All language subtitles for [GenmCorp] Kamen Rider Zero-One - 26 [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:08,840 Fire Department HQ to Homura Rescue Squad. 2 00:00:08,840 --> 00:00:14,320 A survivor has been located on the first floor at 8:20PM. 3 00:00:14,320 --> 00:00:16,370 Please rescue as soon as possible. 4 00:00:17,360 --> 00:00:20,490 Homura Rescue Squad is entering the building! 5 00:00:25,480 --> 00:00:26,880 Survivor found! 6 00:00:26,880 --> 00:00:27,580 You okay?! 7 00:00:27,580 --> 00:00:30,130 The ceiling will crumble in a few seconds! 8 00:00:30,130 --> 00:00:31,400 Please hurry! 9 00:00:40,220 --> 00:00:43,980 With the ZAIA Spec, the world of firefighting will change. 10 00:00:46,240 --> 00:00:51,480 The next-generation interface bestowing humanity with the same processing power as A.I. 11 00:00:52,780 --> 00:00:56,220 Your mind will operate at 1000%. 12 00:00:56,220 --> 00:00:57,910 ZAIA Spec 13 00:00:58,780 --> 00:01:01,370 Presented by ZAIA. 14 00:01:03,020 --> 00:01:07,180 With that, the fourth of the five-round job showdown... 15 00:01:07,180 --> 00:01:10,840 A firefighter showdown, right? 16 00:01:11,800 --> 00:01:16,420 Captain Homura Takeshi from the advert will be representing ZAIA. 17 00:01:17,780 --> 00:01:22,220 How about this firefighter Humagear for our company's representative? 18 00:01:22,720 --> 00:01:26,440 Firefighter-type Humagear 119nosuke 19 00:01:25,220 --> 00:01:27,280 119nosuke... 20 00:01:29,160 --> 00:01:30,600 He's perfect! 21 00:01:32,240 --> 00:01:33,860 What are the rules? 22 00:01:34,240 --> 00:01:39,030 To see who can save the most people from a fire. 23 00:01:39,500 --> 00:01:40,500 Okay then. 24 00:01:46,040 --> 00:01:48,060 You're on! 25 00:01:52,370 --> 00:01:55,630 Humagears, androids equipped with artificial intelligence. 26 00:01:55,630 --> 00:01:58,830 In this new age, they offer direct support in various jobs. 27 00:01:58,830 --> 00:02:03,350 And this young president of a company specializing in A.I. technology will take off 28 00:02:03,350 --> 00:02:05,110 to protect the dreams of others. 29 00:02:19,660 --> 00:02:19,910 I've got access to the endless archive 30 00:02:19,660 --> 00:02:19,910 koudaina archive access shite 31 00:02:19,910 --> 00:02:23,230 I've got access to the endless archive 32 00:02:19,910 --> 00:02:23,480 koudaina archive access shite 33 00:02:19,910 --> 00:02:23,480 I've got access to the endless archive 34 00:02:24,490 --> 00:02:24,740 But as I keep searching, I don't think it's right 35 00:02:24,500 --> 00:02:24,750 kensaku shitatte I don't think it's right. 36 00:02:24,740 --> 00:02:28,960 But as I keep searching, I don't think it's right 37 00:02:24,740 --> 00:02:28,710 But as I keep searching, I don't think it's right 38 00:02:24,740 --> 00:02:28,960 kensaku shitatte I don't think it's right. 39 00:02:29,840 --> 00:02:30,090 data wa kako word wa sign 40 00:02:29,850 --> 00:02:30,100 Data showing the past, their words giving a sign 41 00:02:30,100 --> 00:02:33,000 data wa kako word wa sign 42 00:02:30,100 --> 00:02:33,000 Data showing the past, their words giving a sign 43 00:02:33,000 --> 00:02:36,630 All I'm getting is a 404 not found... 44 00:02:33,000 --> 00:02:36,880 All I'm getting is a 404 not found... 45 00:02:33,000 --> 00:02:36,880 kotae wa 404 not found... 46 00:02:40,360 --> 00:02:40,610 REALxEYEZ 47 00:02:40,610 --> 00:02:41,900 REALxEYEZ 48 00:02:41,900 --> 00:02:50,030 The signal that's kicking off the new era 49 00:02:41,900 --> 00:02:44,450 hajimari no aizu 50 00:02:44,450 --> 00:02:50,030 atarashii jidai wo 51 00:02:50,030 --> 00:02:52,060 We've gotta SUNxRISE 52 00:02:52,060 --> 00:02:54,690 Burning like the fires 53 00:02:54,690 --> 00:03:00,280 As they open the way to our fate 54 00:02:54,690 --> 00:03:00,280 kirihirake unmei wo 55 00:03:00,280 --> 00:03:02,300 You wanna REALxEYEZ 56 00:03:00,280 --> 00:03:02,290 You wanna REALxEYEZ 57 00:03:02,290 --> 00:03:10,080 When it comes to piercing through the charted future 58 00:03:02,290 --> 00:03:04,800 egaita miraizu 59 00:03:02,300 --> 00:03:10,080 When it comes to piercing through the charted future 60 00:03:04,800 --> 00:03:10,080 buchi nuite ikeru no wa 61 00:03:10,080 --> 00:03:12,340 You're the only ONE! 62 00:03:10,080 --> 00:03:12,090 You're the only ONE! 63 00:03:16,090 --> 00:03:26,140 Sparks will fly in the job showdown's fire drill round!! Jin has returned... What is he after? 64 00:03:16,130 --> 00:03:26,100 . Watch our releases using PotPlayer! https://potplayer.daum.net/ . 65 00:03:16,130 --> 00:03:26,100 https://genmcorp.cc/ https://discord.me/genmcorp https://twitter.com/GenmCorp genmcorporation@gmail.com 66 00:03:16,130 --> 00:03:26,100 Presented by Genm Corp "Receive the Blessing of God Gratefully" 67 00:03:16,130 --> 00:03:20,090 Wash your hands and gargle after brushing your teeth! AND STOP HOGGING ALL THE MASKS, TOILET PAPER AND WATER 68 00:03:27,310 --> 00:03:27,770 ZAIA Enterprise Japan 69 00:03:27,770 --> 00:03:30,140 ZAIA Enterprise Japan 70 00:03:31,000 --> 00:03:36,730 A.I.M.S. has reported that Jin of metsuboujinrai.net has reappeared. 71 00:03:32,310 --> 00:03:32,350 Episode 26 72 00:03:32,310 --> 00:03:32,350 We Are the Flaming Fire Brigade 73 00:03:32,350 --> 00:03:32,390 We Are the Flaming Fire Brigade 74 00:03:32,350 --> 00:03:32,390 Episode 26 75 00:03:32,390 --> 00:03:32,440 We Are the Flaming Fire Brigade 76 00:03:32,390 --> 00:03:32,440 Episode 26 77 00:03:32,440 --> 00:03:32,480 We Are the Flaming Fire Brigade 78 00:03:32,440 --> 00:03:32,480 Episode 26 79 00:03:32,480 --> 00:03:32,520 We Are the Flaming Fire Brigade 80 00:03:32,480 --> 00:03:32,520 Episode 26 81 00:03:32,520 --> 00:03:32,560 Episode 26 82 00:03:32,520 --> 00:03:32,560 We Are the Flaming Fire Brigade 83 00:03:32,560 --> 00:03:32,600 Episode 26 84 00:03:32,560 --> 00:03:32,600 We Are the Flaming Fire Brigade 85 00:03:32,600 --> 00:03:32,640 We Are the Flaming Fire Brigade 86 00:03:32,600 --> 00:03:32,640 Episode 26 87 00:03:32,640 --> 00:03:32,690 Episode 26 88 00:03:32,640 --> 00:03:32,690 We Are the Flaming Fire Brigade 89 00:03:32,690 --> 00:03:32,730 Episode 26 90 00:03:32,690 --> 00:03:32,730 We Are the Flaming Fire Brigade 91 00:03:32,730 --> 00:03:32,770 We Are the Flaming Fire Brigade 92 00:03:32,730 --> 00:03:32,770 Episode 26 93 00:03:32,770 --> 00:03:32,810 Episode 26 94 00:03:32,770 --> 00:03:32,810 We Are the Flaming Fire Brigade 95 00:03:32,810 --> 00:03:32,850 Episode 26 96 00:03:32,810 --> 00:03:32,850 We Are the Flaming Fire Brigade 97 00:03:32,850 --> 00:03:32,890 Episode 26 98 00:03:32,850 --> 00:03:32,890 We Are the Flaming Fire Brigade 99 00:03:32,890 --> 00:03:32,940 We Are the Flaming Fire Brigade 100 00:03:32,890 --> 00:03:32,940 Episode 26 101 00:03:32,940 --> 00:03:32,980 We Are the Flaming Fire Brigade 102 00:03:32,940 --> 00:03:32,980 Episode 26 103 00:03:32,980 --> 00:03:33,020 Episode 26 104 00:03:32,980 --> 00:03:33,020 We Are the Flaming Fire Brigade 105 00:03:33,020 --> 00:03:36,440 We Are the Flaming Fire Brigade 106 00:03:33,020 --> 00:03:36,730 Episode 26 107 00:03:33,020 --> 00:03:36,440 Episode 26 108 00:03:33,020 --> 00:03:36,730 We Are the Flaming Fire Brigade 109 00:03:37,640 --> 00:03:38,650 Interesting... 110 00:03:39,900 --> 00:03:41,240 You don't seem surprised. 111 00:03:43,240 --> 00:03:45,570 It was 100% within expectations. 112 00:03:47,760 --> 00:03:49,640 100%... 113 00:03:50,180 --> 00:03:54,060 Yua, I have something important to ask of you. 114 00:03:55,580 --> 00:03:59,840 When the firefighter-type Humagear shows signs of reaching Singularity, 115 00:03:59,840 --> 00:04:01,980 use this to make it go berserk. 116 00:04:01,980 --> 00:04:03,260 But... 117 00:04:04,020 --> 00:04:06,600 ZAIA is winning two to one. 118 00:04:07,340 --> 00:04:12,320 If we win this round, our purchase of Hiden will be set in stone. 119 00:04:25,990 --> 00:04:29,870 JOB SHOWDOWN 120 00:04:25,990 --> 00:04:29,870 FIRE DRILL ROUND 121 00:04:27,120 --> 00:04:29,870 BEGINS 122 00:04:37,100 --> 00:04:39,090 These are what the fire drill entails: 123 00:04:39,090 --> 00:04:43,960 The building consists of three floors and a basement. 124 00:04:43,960 --> 00:04:46,620 Different floors contain different missions. 125 00:04:48,040 --> 00:04:51,380 The first mission is in the basement, the debris floor. 126 00:04:52,220 --> 00:04:55,640 Find those among the debris and rescue them. 127 00:04:53,930 --> 00:04:57,520 Rescue 10 Survivors 128 00:04:55,640 --> 00:04:57,520 Help us! 129 00:05:03,220 --> 00:05:06,340 The second mission is on the first floor, the fire floor. 130 00:05:06,340 --> 00:05:10,040 Extinguish the flames and rescue those who weren't able to escape. 131 00:05:08,820 --> 00:05:12,370 Rescue 4 Survivors 132 00:05:10,040 --> 00:05:12,370 Help us! 133 00:05:18,240 --> 00:05:21,420 The last mission is on the second floor, the smoke floor. 134 00:05:21,420 --> 00:05:25,800 Search and rescue those who weren't able to escape with low visibility. 135 00:05:25,800 --> 00:05:29,680 Help us! 136 00:05:25,800 --> 00:05:29,680 Rescue 3 Survivors? 137 00:05:30,900 --> 00:05:35,060 Whoever rescues the most people to the finish line will be the winner. 138 00:05:36,000 --> 00:05:36,890 That is all. 139 00:05:37,500 --> 00:05:38,820 Listen up! 140 00:05:39,340 --> 00:05:43,880 As a firefighter, I've been through countless incidents! 141 00:05:47,100 --> 00:05:52,830 I'll show you how experienced I am, unlike any robot! 142 00:05:55,370 --> 00:05:59,560 This flaming hot battle is getting fired up! 143 00:05:59,560 --> 00:06:04,000 Now that's... a show by Aruto! 144 00:06:04,740 --> 00:06:09,340 That was a hot joke playing on the literal and metaphorical meaning of the word "fire." 145 00:06:09,340 --> 00:06:11,260 Thanks, Is. 146 00:06:11,880 --> 00:06:14,850 Don't you lose, 119nosuke! 147 00:06:15,460 --> 00:06:16,430 Roger that! 148 00:06:20,440 --> 00:06:22,520 Let us begin, shall we? 149 00:06:25,560 --> 00:06:26,420 It was a blank. 150 00:06:26,420 --> 00:06:30,000 Coulda at least did a countdown or someth-- 151 00:06:30,000 --> 00:06:32,520 H-Hey, I wasn't ready! 152 00:06:38,920 --> 00:06:41,660 Dying 153 00:06:38,920 --> 00:06:41,660 Why am I the one that's about to die?! 154 00:06:41,660 --> 00:06:46,120 The drill needed people to play these roles. 155 00:06:46,120 --> 00:06:48,200 Look at the bright side. 156 00:06:48,200 --> 00:06:50,700 Let's cheer on 119nosuke! 157 00:06:51,460 --> 00:06:54,260 Well, I do have confidence in my acting skills. 158 00:06:55,120 --> 00:06:56,740 Now I'm in critical condition! 159 00:06:56,740 --> 00:06:59,340 That's it, you're really killing it! 160 00:06:59,340 --> 00:07:00,720 Nice critical condition! 161 00:07:00,720 --> 00:07:02,350 Yes, nice critical condition! 162 00:07:20,210 --> 00:07:22,280 One survivor confirmed! 163 00:07:29,260 --> 00:07:31,080 One survivor confirmed. 164 00:07:31,080 --> 00:07:32,180 Commencing rescue. 165 00:07:32,180 --> 00:07:32,970 Are you okay? 166 00:07:35,480 --> 00:07:36,740 I'm gonna pull you out now. 167 00:07:38,310 --> 00:07:41,200 One, two, three! 168 00:07:41,200 --> 00:07:43,240 I am 119nosuke. 169 00:07:43,240 --> 00:07:44,440 I will rescue you. 170 00:07:46,400 --> 00:07:47,460 I'm letting go now. 171 00:08:09,880 --> 00:08:11,800 Five survivors rescued! 172 00:08:11,800 --> 00:08:15,100 You got this, Captain! 173 00:08:22,520 --> 00:08:23,890 Five survivors rescued. 174 00:08:25,820 --> 00:08:28,500 All survivors on B1 have been rescued. 175 00:08:28,900 --> 00:08:30,000 Nice! 176 00:08:30,000 --> 00:08:32,740 Good work, 119nosuke! 177 00:08:33,880 --> 00:08:35,780 Let's move on to the next floor. 178 00:08:45,340 --> 00:08:47,240 Fire extinguished! 179 00:08:47,960 --> 00:08:49,240 Is anyone there?! 180 00:08:49,240 --> 00:08:50,860 Help! 181 00:08:50,860 --> 00:08:54,320 It hurts! Very much. 182 00:08:54,320 --> 00:08:56,940 Help! 183 00:08:56,940 --> 00:08:58,360 C'mon, man. 184 00:08:58,360 --> 00:09:00,760 At least act like you're in pain. 185 00:09:00,760 --> 00:09:01,740 Over here! 186 00:09:01,740 --> 00:09:03,220 Help! 187 00:09:03,700 --> 00:09:06,140 Scream like you actually mean it, dude. 188 00:09:06,140 --> 00:09:08,380 My foot... 189 00:09:09,000 --> 00:09:10,940 You have good acting. 190 00:09:12,560 --> 00:09:16,580 Really killed the mood back there, y'know. 191 00:09:16,580 --> 00:09:18,870 That would be a problem. 192 00:09:19,720 --> 00:09:22,370 We need you to win. 193 00:09:23,760 --> 00:09:25,480 Unidentified Raider detected! 194 00:09:35,470 --> 00:09:37,340 Is this part of the drill? 195 00:09:38,720 --> 00:09:39,850 This is not a drill! 196 00:09:39,850 --> 00:09:41,310 We have an emergency! 197 00:09:41,310 --> 00:09:43,220 Homura Rescue Squad reporting to HQ! 198 00:09:43,220 --> 00:09:46,880 An unknown explosion has occurred at the fire drill facility. 199 00:09:45,380 --> 00:09:48,600 We have reports of a Raider appearing on the first floor. 200 00:09:48,600 --> 00:09:50,160 An intruder, huh? 201 00:09:52,360 --> 00:09:55,240 The Homura Rescue Squad will now be commencing rescue! 202 00:09:55,240 --> 00:09:56,760 Raider detected. 203 00:09:56,760 --> 00:09:59,840 It is possible metsuboujinrai.net is behind this. 204 00:09:59,840 --> 00:10:02,360 I should've known! 205 00:10:29,700 --> 00:10:32,600 Now that's the Horobi I know. 206 00:10:34,320 --> 00:10:39,000 Did you not return to expedite human extinction, Jin? 207 00:10:40,700 --> 00:10:42,740 I have something more important to do. 208 00:10:45,200 --> 00:10:46,820 Like what? 209 00:10:47,560 --> 00:10:50,120 Why aren't you connected to Ark? 210 00:10:51,280 --> 00:10:55,740 I wanna free Humagears in my own way. 211 00:11:00,760 --> 00:11:03,400 Let's start with getting your Progrisekey back. 212 00:11:04,420 --> 00:11:06,660 Had enough of the indoors?! 213 00:11:12,520 --> 00:11:13,900 I'm ending this here and now! 214 00:11:17,210 --> 00:11:19,260 Were you waiting there the entire time? 215 00:11:20,380 --> 00:11:21,460 Jin! 216 00:11:22,520 --> 00:11:26,950 You freed Horobi, didn't you? 217 00:11:26,950 --> 00:11:27,740 Yup. 218 00:11:28,380 --> 00:11:30,000 Well, to be exact... 219 00:11:31,040 --> 00:11:33,620 We freed Horobi. 220 00:11:40,780 --> 00:11:43,540 You mean the one handing out the Raidrisers? 221 00:11:45,300 --> 00:11:46,780 Where are they? 222 00:11:51,300 --> 00:11:53,520 They might be closer than you think. 223 00:12:00,080 --> 00:12:02,420 Making a fool outta me... 224 00:12:02,420 --> 00:12:04,360 ASSAULT BULLET! 225 00:12:04,910 --> 00:12:06,320 OVERRISE! 226 00:12:06,320 --> 00:12:08,200 KAMEN RIDER 227 00:12:07,200 --> 00:12:08,200 Henshin! . 228 00:12:08,920 --> 00:12:10,000 SHOTRISE 229 00:12:10,980 --> 00:12:11,870 READY GO! 230 00:12:11,870 --> 00:12:13,540 ASSAULT WOLF! 231 00:12:18,880 --> 00:12:20,510 INFERNOWING! 232 00:12:21,320 --> 00:12:22,480 BURNRISE! 233 00:12:22,480 --> 00:12:25,400 KAMEN RIDER 234 00:12:24,120 --> 00:12:25,000 Henshin. . 235 00:12:25,400 --> 00:12:26,520 SLASHRISE 236 00:12:30,160 --> 00:12:32,400 BURNING FALCON! 237 00:12:33,260 --> 00:12:35,860 The strongest wings bearing the fire of hell. 238 00:13:13,280 --> 00:13:14,430 INFERNOWING! 239 00:13:14,480 --> 00:13:14,560 BU 240 00:13:14,560 --> 00:13:14,640 BU 241 00:13:14,640 --> 00:13:14,730 R 242 00:13:14,730 --> 00:13:14,810 R 243 00:13:14,810 --> 00:13:14,890 NI 244 00:13:14,890 --> 00:13:14,980 NI 245 00:13:14,980 --> 00:13:15,060 N 246 00:13:15,060 --> 00:13:15,140 N 247 00:13:15,140 --> 00:13:15,230 G 248 00:13:15,230 --> 00:13:15,310 G 249 00:13:15,310 --> 00:13:15,390 RA 250 00:13:15,390 --> 00:13:15,480 RA 251 00:13:15,480 --> 00:13:15,520 I 252 00:13:15,520 --> 00:13:15,640 I 253 00:13:15,640 --> 00:13:15,730 N 254 00:13:15,730 --> 00:13:15,850 N 255 00:13:19,860 --> 00:13:21,720 BURNING RAIN! 256 00:13:23,490 --> 00:13:23,530 G 257 00:13:23,490 --> 00:13:23,530 I 258 00:13:23,490 --> 00:13:23,530 N 259 00:13:23,490 --> 00:13:23,530 U 260 00:13:23,490 --> 00:13:23,530 R 261 00:13:23,490 --> 00:13:23,530 B 262 00:13:23,530 --> 00:13:23,570 B 263 00:13:23,530 --> 00:13:23,570 G 264 00:13:23,530 --> 00:13:23,570 N 265 00:13:23,530 --> 00:13:23,570 R 266 00:13:23,530 --> 00:13:23,570 I 267 00:13:23,530 --> 00:13:23,570 U 268 00:13:23,570 --> 00:13:23,610 R 269 00:13:23,570 --> 00:13:23,610 I 270 00:13:23,570 --> 00:13:23,610 G 271 00:13:23,570 --> 00:13:23,610 N 272 00:13:23,570 --> 00:13:23,610 B 273 00:13:23,570 --> 00:13:23,610 U 274 00:13:23,570 --> 00:13:23,610 A 275 00:13:23,610 --> 00:13:23,650 B 276 00:13:23,610 --> 00:13:23,650 A 277 00:13:23,610 --> 00:13:23,650 R 278 00:13:23,610 --> 00:13:23,650 U 279 00:13:23,610 --> 00:13:23,650 I 280 00:13:23,610 --> 00:13:23,650 N 281 00:13:23,610 --> 00:13:23,650 G 282 00:13:23,650 --> 00:13:23,690 G 283 00:13:23,650 --> 00:13:23,690 U 284 00:13:23,650 --> 00:13:23,690 B 285 00:13:23,650 --> 00:13:23,690 N 286 00:13:23,650 --> 00:13:23,690 I 287 00:13:23,650 --> 00:13:23,690 R 288 00:13:23,650 --> 00:13:23,690 A 289 00:13:23,690 --> 00:13:23,740 N 290 00:13:23,690 --> 00:13:23,740 I 291 00:13:23,690 --> 00:13:23,740 R 292 00:13:23,690 --> 00:13:23,740 A 293 00:13:23,690 --> 00:13:23,740 G 294 00:13:23,690 --> 00:13:23,740 B 295 00:13:23,690 --> 00:13:23,740 U 296 00:13:23,740 --> 00:13:23,780 G 297 00:13:23,740 --> 00:13:23,780 I 298 00:13:23,740 --> 00:13:23,780 A 299 00:13:23,740 --> 00:13:23,780 B 300 00:13:23,740 --> 00:13:23,780 U 301 00:13:23,740 --> 00:13:23,780 R 302 00:13:23,740 --> 00:13:23,780 N 303 00:13:23,780 --> 00:13:23,820 N 304 00:13:23,780 --> 00:13:23,820 A 305 00:13:23,780 --> 00:13:23,820 I 306 00:13:23,780 --> 00:13:23,820 U 307 00:13:23,780 --> 00:13:23,820 R 308 00:13:23,780 --> 00:13:23,820 G 309 00:13:23,780 --> 00:13:23,820 B 310 00:13:23,820 --> 00:13:23,860 B 311 00:13:23,820 --> 00:13:23,860 U 312 00:13:23,820 --> 00:13:23,860 A 313 00:13:23,820 --> 00:13:23,860 N 314 00:13:23,820 --> 00:13:23,860 I 315 00:13:23,820 --> 00:13:23,860 R 316 00:13:23,820 --> 00:13:23,860 G 317 00:13:23,860 --> 00:13:23,900 N 318 00:13:23,860 --> 00:13:23,900 U 319 00:13:23,860 --> 00:13:23,900 B 320 00:13:23,860 --> 00:13:23,900 A 321 00:13:23,860 --> 00:13:23,900 I 322 00:13:23,860 --> 00:13:23,900 G 323 00:13:23,860 --> 00:13:23,900 R 324 00:13:23,900 --> 00:13:23,940 U 325 00:13:23,900 --> 00:13:23,940 B 326 00:13:23,900 --> 00:13:23,940 N 327 00:13:23,900 --> 00:13:23,940 R 328 00:13:23,900 --> 00:13:23,940 I 329 00:13:23,900 --> 00:13:23,940 A 330 00:13:23,900 --> 00:13:23,940 G 331 00:13:23,940 --> 00:13:23,990 I 332 00:13:23,940 --> 00:13:23,990 A 333 00:13:23,940 --> 00:13:23,990 R 334 00:13:23,940 --> 00:13:23,990 B 335 00:13:23,940 --> 00:13:23,990 G 336 00:13:23,940 --> 00:13:23,990 N 337 00:13:23,940 --> 00:13:23,990 U 338 00:13:23,990 --> 00:13:24,030 A 339 00:13:23,990 --> 00:13:24,030 B 340 00:13:23,990 --> 00:13:24,030 U 341 00:13:23,990 --> 00:13:24,030 R 342 00:13:23,990 --> 00:13:24,030 N 343 00:13:23,990 --> 00:13:24,030 G 344 00:13:23,990 --> 00:13:24,030 I 345 00:13:24,030 --> 00:13:24,070 N 346 00:13:24,030 --> 00:13:24,070 A 347 00:13:24,030 --> 00:13:24,070 U 348 00:13:24,030 --> 00:13:24,070 B 349 00:13:24,030 --> 00:13:24,070 R 350 00:13:24,030 --> 00:13:24,070 I 351 00:13:24,030 --> 00:13:24,070 G 352 00:13:24,070 --> 00:13:24,110 A 353 00:13:24,070 --> 00:13:24,110 B 354 00:13:24,070 --> 00:13:24,110 I 355 00:13:24,070 --> 00:13:24,110 N 356 00:13:24,070 --> 00:13:24,110 R 357 00:13:24,070 --> 00:13:24,110 U 358 00:13:24,070 --> 00:13:24,110 G 359 00:13:24,110 --> 00:13:24,150 U 360 00:13:24,110 --> 00:13:24,150 G 361 00:13:24,110 --> 00:13:24,150 A 362 00:13:24,110 --> 00:13:24,150 R 363 00:13:24,110 --> 00:13:24,150 N 364 00:13:24,110 --> 00:13:24,150 I 365 00:13:24,110 --> 00:13:24,150 B 366 00:13:24,150 --> 00:13:24,190 A 367 00:13:24,150 --> 00:13:24,190 R 368 00:13:24,150 --> 00:13:24,190 U 369 00:13:24,150 --> 00:13:24,190 B 370 00:13:24,150 --> 00:13:24,190 N 371 00:13:24,150 --> 00:13:24,190 I 372 00:13:24,150 --> 00:13:24,190 G 373 00:13:24,190 --> 00:13:24,240 N 374 00:13:24,190 --> 00:13:24,240 B 375 00:13:24,190 --> 00:13:24,240 U 376 00:13:24,190 --> 00:13:24,240 I 377 00:13:24,190 --> 00:13:24,240 R 378 00:13:24,190 --> 00:13:24,240 G 379 00:13:24,190 --> 00:13:24,240 A 380 00:13:24,240 --> 00:13:24,280 N 381 00:13:24,240 --> 00:13:24,280 U 382 00:13:24,240 --> 00:13:24,280 R 383 00:13:24,240 --> 00:13:24,280 B 384 00:13:24,240 --> 00:13:24,280 I 385 00:13:24,240 --> 00:13:24,280 A 386 00:13:24,240 --> 00:13:24,280 G 387 00:13:24,280 --> 00:13:24,320 U 388 00:13:24,280 --> 00:13:24,320 G 389 00:13:24,280 --> 00:13:24,320 B 390 00:13:24,280 --> 00:13:24,320 I 391 00:13:24,280 --> 00:13:24,320 N 392 00:13:24,280 --> 00:13:24,320 R 393 00:13:24,280 --> 00:13:24,320 A 394 00:13:24,320 --> 00:13:24,360 A 395 00:13:24,320 --> 00:13:24,360 G 396 00:13:24,320 --> 00:13:24,360 B 397 00:13:24,320 --> 00:13:24,360 I 398 00:13:24,320 --> 00:13:24,360 U 399 00:13:24,320 --> 00:13:24,360 R 400 00:13:24,320 --> 00:13:24,360 N 401 00:13:24,360 --> 00:13:24,400 N 402 00:13:24,360 --> 00:13:24,400 G 403 00:13:24,360 --> 00:13:24,400 U 404 00:13:24,360 --> 00:13:24,400 I 405 00:13:24,360 --> 00:13:24,400 R 406 00:13:24,360 --> 00:13:24,400 A 407 00:13:24,360 --> 00:13:24,400 B 408 00:13:24,400 --> 00:13:24,440 U 409 00:13:24,400 --> 00:13:24,440 B 410 00:13:24,400 --> 00:13:24,440 G 411 00:13:24,400 --> 00:13:24,440 A 412 00:13:24,400 --> 00:13:24,440 I 413 00:13:24,400 --> 00:13:24,440 N 414 00:13:24,400 --> 00:13:24,440 R 415 00:13:24,440 --> 00:13:24,490 U 416 00:13:24,440 --> 00:13:24,490 G 417 00:13:24,440 --> 00:13:24,490 B 418 00:13:24,440 --> 00:13:24,490 A 419 00:13:24,440 --> 00:13:24,490 I 420 00:13:24,440 --> 00:13:24,490 R 421 00:13:24,440 --> 00:13:24,490 N 422 00:13:24,490 --> 00:13:24,530 G 423 00:13:24,490 --> 00:13:24,530 N 424 00:13:24,490 --> 00:13:24,530 I 425 00:13:24,490 --> 00:13:24,530 R 426 00:13:24,490 --> 00:13:24,530 U 427 00:13:24,490 --> 00:13:24,530 B 428 00:13:24,490 --> 00:13:24,530 A 429 00:13:24,530 --> 00:13:24,570 I 430 00:13:24,530 --> 00:13:24,570 U 431 00:13:24,530 --> 00:13:24,570 B 432 00:13:24,530 --> 00:13:24,570 A 433 00:13:24,530 --> 00:13:24,570 N 434 00:13:24,530 --> 00:13:24,570 G 435 00:13:24,530 --> 00:13:24,570 R 436 00:13:24,570 --> 00:13:25,280 G 437 00:13:24,570 --> 00:13:25,280 B 438 00:13:24,570 --> 00:13:25,280 I 439 00:13:24,570 --> 00:13:25,280 R 440 00:13:24,570 --> 00:13:25,280 A 441 00:13:24,570 --> 00:13:25,280 N 442 00:13:24,570 --> 00:13:25,280 U 443 00:13:36,400 --> 00:13:38,420 Mind giving back Horobi's key? 444 00:13:38,420 --> 00:13:39,920 A.I.M.S. has it, right? 445 00:13:39,920 --> 00:13:41,260 Like I know! 446 00:13:43,560 --> 00:13:45,640 We didn't repair Horobi... 447 00:13:50,800 --> 00:13:52,640 ZAIA did. 448 00:13:52,640 --> 00:13:53,900 Get back here! 449 00:14:04,570 --> 00:14:06,110 Faucet! 450 00:14:06,110 --> 00:14:07,280 Extending hose! 451 00:14:12,920 --> 00:14:14,040 Prepare to move in! 452 00:14:14,040 --> 00:14:14,660 Yes sir! 453 00:14:16,700 --> 00:14:18,040 Moving the stretcher! 454 00:14:19,670 --> 00:14:22,140 First floor, moving toward the central area! 455 00:14:22,140 --> 00:14:25,740 Pressure is 10 MPa, activity time is 4 minutes! 456 00:14:25,740 --> 00:14:26,400 Let's hurry! 457 00:14:26,400 --> 00:14:27,180 Right! 458 00:14:31,820 --> 00:14:35,700 That panda freak really screwed things up... 459 00:14:35,700 --> 00:14:36,480 Hey! 460 00:14:36,480 --> 00:14:37,480 Are you all right?! 461 00:14:37,480 --> 00:14:38,700 - Hey! - Don't touch him! 462 00:14:38,700 --> 00:14:39,420 On it... 463 00:14:40,160 --> 00:14:41,120 Stand down! 464 00:14:43,360 --> 00:14:45,240 Good, he's still breathing... 465 00:14:45,920 --> 00:14:48,020 He might have a concussion! 466 00:14:50,740 --> 00:14:54,800 Major, major, minor... 467 00:14:55,380 --> 00:14:58,040 One CPA, cardiopulmonary arrest confirmed. 468 00:14:58,780 --> 00:15:00,240 Rescuing survivors. 469 00:15:00,240 --> 00:15:02,220 Cardiopulmonary arrest? 470 00:15:02,220 --> 00:15:04,060 Shoulda said so earlier, useless! 471 00:15:18,310 --> 00:15:20,100 Survivors should be prioritized. 472 00:15:20,100 --> 00:15:21,560 Shut up! 473 00:15:28,640 --> 00:15:29,650 Please! 474 00:15:40,360 --> 00:15:41,620 He's breathing! 475 00:15:42,100 --> 00:15:43,000 Yeah! 476 00:15:43,620 --> 00:15:46,160 We have four survivors on the first floor! 477 00:15:46,160 --> 00:15:47,420 Commencing rescue! 478 00:15:49,630 --> 00:15:52,440 Understood. Four survivors will soon be extracted! 479 00:15:52,440 --> 00:15:53,510 Prepare to receive. 480 00:15:54,790 --> 00:15:56,120 Stretcher comin' through! 481 00:15:56,120 --> 00:15:58,220 How are the people on the second floor?! 482 00:16:01,400 --> 00:16:05,120 This is the real deal, isn't it? 483 00:16:05,820 --> 00:16:07,900 Correct, this is the real deal. 484 00:16:10,700 --> 00:16:12,740 HELP US! 485 00:16:12,740 --> 00:16:15,490 Shesta, here is a route to evacuate the second floor. 486 00:16:16,220 --> 00:16:17,760 Evacuation route confirmed. 487 00:16:17,760 --> 00:16:19,380 We will evacuate at once. 488 00:16:19,880 --> 00:16:21,980 Let's get the heck outta here! 489 00:16:21,980 --> 00:16:23,080 I'm going first! 490 00:16:23,080 --> 00:16:25,240 Get in front! Hurry! 491 00:16:25,240 --> 00:16:26,660 Three, two, one, go! 492 00:16:26,660 --> 00:16:28,860 We're here at a fire right now! 493 00:16:28,860 --> 00:16:32,620 I was working on a special report on sweets nearby, so... 494 00:16:32,620 --> 00:16:35,920 Forget about it, there's a fire! 495 00:16:36,620 --> 00:16:39,600 Look! There's people coming out from inside! 496 00:16:39,600 --> 00:16:42,020 Oh gosh, this is so scary! 497 00:16:42,020 --> 00:16:44,100 I didn't hear anything about this! 498 00:16:44,100 --> 00:16:45,350 I'm scared! 499 00:16:45,350 --> 00:16:47,200 One, two, three! 500 00:16:47,960 --> 00:16:49,720 Stretcher coming through! 501 00:16:49,720 --> 00:16:50,620 Miss Yaiba... 502 00:16:50,620 --> 00:16:52,040 Don't move! 503 00:16:52,040 --> 00:16:53,980 You might have fractured your foot... 504 00:16:54,540 --> 00:16:55,780 Let the pros handle it. 505 00:16:57,160 --> 00:16:57,700 But... 506 00:16:57,700 --> 00:17:01,160 You're no longer part of A.I.M.S., Yua. 507 00:17:02,320 --> 00:17:03,300 Yes sir. 508 00:17:04,520 --> 00:17:05,600 Are you all right? 509 00:17:05,600 --> 00:17:06,670 Let me have a look... 510 00:17:07,690 --> 00:17:09,180 - They're yours. - Yes sir! 511 00:17:11,160 --> 00:17:13,260 Is, 119nosuke. 512 00:17:13,260 --> 00:17:14,780 How are the people inside? 513 00:17:17,520 --> 00:17:18,390 How dare you... 514 00:17:18,390 --> 00:17:20,310 You call yourself a firefighter?! 515 00:17:20,740 --> 00:17:22,900 Hey, what are you doing? 516 00:17:22,900 --> 00:17:24,260 Back off. 517 00:17:24,260 --> 00:17:28,480 This bucket of bolts left someone that could've been saved to die. 518 00:17:30,150 --> 00:17:31,480 My apologies. 519 00:17:31,480 --> 00:17:33,490 I detected no sign of life. 520 00:17:35,400 --> 00:17:36,660 Listen clearly. 521 00:17:36,660 --> 00:17:39,580 And you better engrave it onto your circuits! 522 00:17:39,580 --> 00:17:44,820 Even if there's no sign of life, that doesn't mean they're already dead! 523 00:17:44,820 --> 00:17:48,300 That's what life can be! 524 00:17:49,280 --> 00:17:54,760 Someone who gives up on life that easily shouldn't be a firefighter! 525 00:18:13,840 --> 00:18:17,600 Units capable of going berserk should be disposed of. 526 00:18:18,200 --> 00:18:22,330 Humagears cannot save human lives after all. 527 00:18:23,260 --> 00:18:24,680 They can. 528 00:18:25,320 --> 00:18:27,300 If it's 119nosuke, I know he can. 529 00:18:29,340 --> 00:18:30,420 Yua. 530 00:18:39,340 --> 00:18:40,460 Wait, no! 531 00:18:42,380 --> 00:18:45,340 I will prove the liability of your Humagears. 532 00:18:43,160 --> 00:18:45,340 ZETSUMERISE 533 00:18:43,160 --> 00:18:45,340 (Extinct) 534 00:18:53,660 --> 00:18:55,500 Observe! 535 00:18:55,500 --> 00:19:01,060 The idea that Humagears can save human lives is merely a fantasy. 536 00:19:07,720 --> 00:19:10,660 Humans must be exterminated! 537 00:19:16,670 --> 00:19:22,430 Breaking: Black smoke rises as flames erupt in building 538 00:19:22,430 --> 00:19:24,010 119nosuke! 539 00:19:25,140 --> 00:19:27,340 Please evacuate at once. 540 00:19:28,620 --> 00:19:30,740 Before your lives are lost. 541 00:19:31,660 --> 00:19:32,980 No! 542 00:19:57,580 --> 00:19:58,760 BLIZZARD! 543 00:19:58,760 --> 00:19:59,880 AUTHORISE 544 00:19:59,880 --> 00:20:00,720 Henshin! 545 00:20:01,700 --> 00:20:03,120 PROGRISE! 546 00:20:03,120 --> 00:20:05,240 FREEZING BEAR! 547 00:20:05,240 --> 00:20:07,560 Stop it, 119nosuke! 548 00:20:10,480 --> 00:20:11,920 Ow ow ow ow! 549 00:20:20,780 --> 00:20:22,920 I'll fix you up. 550 00:20:24,080 --> 00:20:25,800 There's no fixing scrap. 551 00:20:38,340 --> 00:20:40,340 JACKRISE! 552 00:20:40,340 --> 00:20:42,540 JACKING BREAK 553 00:20:46,360 --> 00:20:48,440 Everybody JUMP! 554 00:20:48,440 --> 00:20:49,220 PROGRISE! 555 00:20:49,220 --> 00:20:50,850 ©ZAIA Enterprise 556 00:20:51,560 --> 00:20:55,270 METALCLUSTER HOPPER! 557 00:20:56,880 --> 00:21:00,960 As president, I'll protect my employees no matter what! 558 00:21:02,880 --> 00:21:04,110 FINISHRISE! 559 00:21:04,110 --> 00:21:06,780 PROGRISING STRASH! 560 00:21:12,260 --> 00:21:14,360 Humagears must be disposed of. 561 00:21:20,540 --> 00:21:25,170 We'll prove to you that Humagears can save lives! 562 00:21:32,920 --> 00:21:36,890 My deepest apologies, President Aruto. 563 00:21:41,180 --> 00:21:43,690 A lack of understanding of life can be costly! 564 00:21:47,580 --> 00:21:51,200 But don't worry, I'm in the same boat. 565 00:21:53,960 --> 00:21:59,880 Captain Homura taught the both of us something useful. 566 00:22:01,600 --> 00:22:02,420 Indeed! 567 00:22:03,940 --> 00:22:06,170 President Aruto, we have an emergency. 568 00:22:06,630 --> 00:22:09,680 The vice-president and the others still on the third floor. 569 00:22:12,390 --> 00:22:14,310 We have survivors in the building. 570 00:22:14,310 --> 00:22:16,900 Entry is proving difficult due to the severe fire. 571 00:22:16,900 --> 00:22:19,800 A rescue from the outside would be difficult. 572 00:22:19,800 --> 00:22:23,860 The real showdown has begun. 573 00:22:23,860 --> 00:22:26,380 Until now, it has been a tie. 574 00:22:26,380 --> 00:22:31,370 That means the one to rescue your vice-president will win. 575 00:22:31,640 --> 00:22:33,950 This is no time for a showdown! 576 00:22:33,950 --> 00:22:38,160 Isn't this your chance to show that Humagears can save lives? 577 00:22:53,420 --> 00:22:55,010 Go get ready! 578 00:22:55,640 --> 00:22:58,770 I will definitely save them. 579 00:23:02,240 --> 00:23:04,200 119nosuke... 580 00:23:09,800 --> 00:23:11,200 We're all counting on you. 581 00:23:15,840 --> 00:23:18,500 Next time, on Kamen Rider Zero-One... 582 00:23:18,500 --> 00:23:22,920 Will man and A.I. be able to work together... 583 00:23:18,500 --> 00:23:20,370 I'm counting on you, 119nosuke. 584 00:23:20,370 --> 00:23:23,290 A true firefighter should also protect their own life! 585 00:23:23,290 --> 00:23:26,210 A firefighter's job is to save lives! 586 00:23:23,380 --> 00:23:27,000 ...to save everyone's lives? 587 00:23:26,210 --> 00:23:30,050 Humans really are full of malice. 588 00:23:27,170 --> 00:23:29,800 I Will Not Give up on Their Lives 589 00:23:27,170 --> 00:23:29,800 Episode 27 590 00:23:30,050 --> 00:23:40,100 Those in the fires of the drill facility need saving!! The two firefighters saving lives with diligence! 591 00:23:30,090 --> 00:23:40,020 Presented by Genm Corp "Receive the Blessing of God Gratefully" 592 00:23:30,090 --> 00:23:40,020 https://genmcorp.cc/ https://discord.me/genmcorp https://twitter.com/GenmCorp genmcorporation@gmail.com 593 00:23:30,090 --> 00:23:40,020 . Watch our releases using PotPlayer! https://potplayer.daum.net/ . 594 00:23:30,090 --> 00:23:34,050 Wash your hands and gargle after brushing your teeth! AND STOP HOGGING ALL THE MASKS, TOILET PAPER AND WATER 35166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.