Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,867 --> 00:03:41,835
What's that?
2
00:03:42,002 --> 00:03:43,560
Who's that?
3
00:03:43,737 --> 00:03:45,466
Who's that?
4
00:03:45,639 --> 00:03:48,039
Hey, go on, get out of here.
5
00:03:51,779 --> 00:03:55,442
I said, go on, get out of here.
Come on, get out.
6
00:03:58,685 --> 00:04:00,880
What are you doing here?
7
00:04:01,355 --> 00:04:04,347
My doctor recommended fresh air.
What are you here for?
8
00:04:04,525 --> 00:04:07,756
- Looking for a place to sleep.
- Well, this room's occupied.
9
00:04:07,928 --> 00:04:10,658
How about this one next door?
10
00:04:10,831 --> 00:04:14,961
- Ask the night clerk. Don't bother me.
- What are you so mad about?
11
00:04:15,202 --> 00:04:18,000
I'm cold, hungry and a million
miles from nowhere...
12
00:04:18,172 --> 00:04:20,766
...and in the middle of a wild dream,
you wake me up.
13
00:04:20,941 --> 00:04:23,307
I'm sorry.
14
00:04:25,846 --> 00:04:28,337
Hey, mister,
you got something to eat?
15
00:04:37,958 --> 00:04:39,255
Here.
16
00:04:47,367 --> 00:04:49,995
I can't help it if I slobber.
I ain't eaten all day.
17
00:04:50,604 --> 00:04:52,196
Don't bother me none.
18
00:04:52,372 --> 00:04:55,864
I wish I had some more.
Well, see you in the morning.
19
00:05:02,816 --> 00:05:04,374
Hey, mister?
20
00:05:07,287 --> 00:05:11,519
Something tells me you're new at this
game. A babe in the great big woods.
21
00:05:13,660 --> 00:05:15,651
It's my first night out in the world.
22
00:05:15,829 --> 00:05:19,026
Yeah?
You need looking after.
23
00:05:19,199 --> 00:05:23,260
Come on to my room, it's warmer.
I got the end stopped up.
24
00:05:23,437 --> 00:05:27,305
Besides, you don't look
like someone invited you, girl.
25
00:05:27,474 --> 00:05:29,908
Come on, I won't bite.
26
00:05:30,410 --> 00:05:32,901
Besides, I got twin beds.
27
00:05:34,248 --> 00:05:37,115
- After you.
- Gentlemen first.
28
00:06:01,508 --> 00:06:04,602
- Let go. You're gonna bust my hand!
- It'll serve you right.
29
00:06:04,778 --> 00:06:06,177
Let go!
30
00:06:06,346 --> 00:06:08,473
Oh, let go!
31
00:06:08,649 --> 00:06:11,550
Man, that sure was
a dumb thing to try.
32
00:06:11,718 --> 00:06:13,811
Well, I'm hungry.
33
00:06:14,588 --> 00:06:19,048
And I've been dreaming
all night about potatoes.
34
00:06:19,226 --> 00:06:23,287
- That's still no reason.
- Yeah, what are you gonna do to me?
35
00:06:23,463 --> 00:06:27,923
Nothing. You ain't done nothing.
You just tried.
36
00:06:32,339 --> 00:06:34,569
You wouldn't have got much...
37
00:06:34,741 --> 00:06:38,700
...but I got the price of a couple
of breakfasts, if that's all you want.
38
00:06:39,713 --> 00:06:41,544
You mean it?
39
00:06:45,052 --> 00:06:48,317
You're a real gentleman,
mister. Mister...?
40
00:06:48,488 --> 00:06:51,946
Dove. Dove Linkhorn.
41
00:06:57,297 --> 00:07:01,256
Oh, man, my bones feel
like they been through a mangle.
42
00:07:03,837 --> 00:07:06,533
Where you headed for,
Dove Linkhorn?
43
00:07:06,707 --> 00:07:09,141
New Orleans.
44
00:07:09,309 --> 00:07:11,539
Well, strike me blind. So am I.
45
00:07:12,179 --> 00:07:16,138
Oh, I am fed up with this
great big, undone hunk of state.
46
00:07:16,717 --> 00:07:19,117
I'm going to New Orleans.
47
00:07:19,286 --> 00:07:23,188
- They better nail it down when I arrive.
- You're gonna need a buck for that.
48
00:07:23,357 --> 00:07:25,985
Well, a girl always needs a buck.
49
00:07:26,193 --> 00:07:28,627
She's got other things she can use.
50
00:07:44,044 --> 00:07:46,171
- Thanks.
- You're welcome
51
00:07:46,346 --> 00:07:50,783
Oh, boy. We sure are greenhorn.
52
00:07:51,618 --> 00:07:55,213
But don't worry. A few lessons from
Mama Twist and you'll be a old pro.
53
00:07:55,389 --> 00:07:57,653
Where'd you get a name like...
54
00:08:07,501 --> 00:08:09,492
What were you saying?
55
00:08:09,703 --> 00:08:12,263
I said, where'd you get
a name like "Twist"?
56
00:08:12,439 --> 00:08:14,066
Kitty Twist?
57
00:08:14,241 --> 00:08:17,233
That's what they took
to calling me in the home.
58
00:08:17,411 --> 00:08:19,208
Kitty Twist.
59
00:08:20,313 --> 00:08:23,805
You know what my real name is?
Tristram.
60
00:08:23,984 --> 00:08:25,542
No folks?
61
00:08:25,719 --> 00:08:30,520
Yeah. Yeah, I got a ma,
up in Kentucky.
62
00:08:30,691 --> 00:08:33,785
Like as not she's drunk herself
to death by now.
63
00:08:33,960 --> 00:08:37,623
Kind of bad, having a ma like that.
64
00:08:40,233 --> 00:08:43,225
Even if it stinks, it's home.
65
00:08:50,610 --> 00:08:53,704
You ain't much of a talker, are you?
66
00:08:55,782 --> 00:08:59,115
Well, it's been my experience
that the talkers ain't never cute...
67
00:08:59,286 --> 00:09:02,813
...and the cute ones
ain't never talkers.
68
00:09:02,989 --> 00:09:05,423
And you're cute.
69
00:09:17,137 --> 00:09:18,900
Hey, Dove.
70
00:09:19,539 --> 00:09:21,837
This is where we gotta get off.
71
00:09:22,008 --> 00:09:25,102
Beaumont's a right mean town
to get through.
72
00:09:25,278 --> 00:09:26,302
Lesson number one:
73
00:09:26,480 --> 00:09:31,008
Get off while the train's moving,
on the side away from the station.
74
00:09:44,431 --> 00:09:47,491
Give me a couple of them
tomatoes too.
75
00:09:49,770 --> 00:09:53,501
- How much is that?
- 35 cents.
76
00:09:54,641 --> 00:09:56,336
Thank you.
77
00:10:06,319 --> 00:10:08,685
Rise and shine.
78
00:10:11,124 --> 00:10:13,285
You're surprised, huh?
79
00:10:13,860 --> 00:10:17,023
Every part of me cried out
for attention, so I gave it.
80
00:10:18,832 --> 00:10:20,527
Man, you sure do look different.
81
00:10:21,902 --> 00:10:25,804
Oh, boy, you not only don't
talk much, you don't say much.
82
00:10:26,640 --> 00:10:29,404
Food, come on.
Why we wasting time? Let's eat.
83
00:10:29,576 --> 00:10:31,601
Come on, then.
84
00:10:45,058 --> 00:10:47,356
Hey, you throw
pretty good for a girl.
85
00:10:47,527 --> 00:10:50,758
For a girl, hell. Walter Johnson
never throwed better.
86
00:10:50,931 --> 00:10:54,162
I'm a big-league kid
from a big-league town.
87
00:10:56,203 --> 00:11:00,606
Clang! Clang! All aboard!
88
00:11:02,342 --> 00:11:05,038
Dove, one of these days
I'm gonna make some money...
89
00:11:05,212 --> 00:11:08,113
...and I'll do something for you.
- Like what?
90
00:11:08,281 --> 00:11:12,183
I'm gonna get you a pair of real city
shoes and a real shirt.
91
00:11:12,352 --> 00:11:14,820
I'm gonna dress you in the finest.
92
00:11:14,988 --> 00:11:16,455
Come on, let's go.
93
00:11:16,623 --> 00:11:20,024
We got 300 miles
to get to New Orleans.
94
00:11:26,633 --> 00:11:29,796
- Dove. You got the food, I get the lifts.
- Sure.
95
00:11:29,970 --> 00:11:32,768
You go wait behind that tree.
Come quick when I whistle.
96
00:11:32,939 --> 00:11:34,600
I'll do that.
97
00:11:59,966 --> 00:12:02,196
- Hi.
- Hop in, honey.
98
00:12:07,240 --> 00:12:08,229
Sorry, kid...
99
00:12:08,408 --> 00:12:13,846
...giving lifts is against regulation.
- Yeah, but wait. He's my brother.
100
00:12:25,525 --> 00:12:26,719
What did you tell him?
101
00:12:26,893 --> 00:12:30,659
Never mind. Just cough now
and then like you're dying.
102
00:12:39,706 --> 00:12:42,106
So it's gonna be you.
103
00:12:42,909 --> 00:12:45,503
You and me.
104
00:12:46,947 --> 00:12:50,110
Oh, we're gonna have a good time,
ain't we, Dove?
105
00:12:53,720 --> 00:12:56,883
I made up my mind
when I run away from the home.
106
00:12:57,057 --> 00:13:01,187
I'm gonna have a good time.
Nothing else, just a good time.
107
00:13:03,096 --> 00:13:05,326
I ain't looking for a good time.
108
00:13:05,498 --> 00:13:08,365
Oh, yeah?
What else are you doing tonight?
109
00:13:08,535 --> 00:13:11,663
Resting up for New Orleans.
110
00:13:11,838 --> 00:13:13,237
You'll like me, Dove.
111
00:13:13,406 --> 00:13:16,273
Sure, I like you, Kitty,
but I don't feel like fooling.
112
00:13:16,743 --> 00:13:19,143
Come here, and I'll make you
feel like fooling.
113
00:13:19,312 --> 00:13:21,974
When I want something,
I'll ask for it.
114
00:13:29,289 --> 00:13:31,484
Who are you saving it for, Dove?
115
00:13:32,959 --> 00:13:35,086
What's her name?
116
00:13:35,261 --> 00:13:36,990
Hallie.
117
00:13:37,530 --> 00:13:40,192
Her name's Hallie.
118
00:13:45,839 --> 00:13:47,807
She in New Orleans?
119
00:13:47,974 --> 00:13:49,908
I hope so.
120
00:13:50,643 --> 00:13:53,703
I ain't seen her in three years.
121
00:13:54,881 --> 00:13:57,975
I'll never forget the first time
I met her.
122
00:14:00,587 --> 00:14:02,521
We went swimming together.
123
00:14:02,689 --> 00:14:04,884
It was at night.
124
00:14:05,558 --> 00:14:10,359
The way she moved in the water,
like a kind of a white flash.
125
00:14:13,133 --> 00:14:16,102
It was then I kissed her
for the very first time.
126
00:14:16,269 --> 00:14:20,535
She gave me something
I'd never known before.
127
00:14:21,041 --> 00:14:23,066
Something I ain't experienced since.
128
00:14:24,377 --> 00:14:26,675
Afterwards, in the moonlight...
129
00:14:26,846 --> 00:14:29,576
...we danced
like we was celebrating a miracle.
130
00:14:29,749 --> 00:14:34,777
A crazy kind of dance.
And then we sang and shouted...
131
00:14:35,121 --> 00:14:37,487
...like it wasn't real.
132
00:14:37,791 --> 00:14:39,452
As if it was in another world.
133
00:14:43,063 --> 00:14:45,930
Sometimes I think it never really
happened to us.
134
00:14:46,099 --> 00:14:49,000
She sounds kind of wild. Like me.
135
00:14:49,636 --> 00:14:51,001
She ain't like nobody.
136
00:14:52,739 --> 00:14:55,936
You think I'm just a tramp, don't you?
137
00:14:56,109 --> 00:15:00,603
Well, I'm not!
I may act like one, but I'm not.
138
00:15:01,581 --> 00:15:05,677
You just wait, Dove Linkhorn. One
of these days you're gonna ask me.
139
00:15:05,852 --> 00:15:10,186
And I'm gonna say,
"Sorry, mister, this seat's occupied."
140
00:15:17,964 --> 00:15:22,458
It's a shame. We could
have had such a good time.
141
00:15:40,120 --> 00:15:41,280
Gotta drop you here.
142
00:15:41,454 --> 00:15:44,423
Never know when we're gonna run
into an inspector up ahead.
143
00:15:44,591 --> 00:15:47,082
You're in walking distance
of New Orleans, though.
144
00:15:47,260 --> 00:15:50,991
Oh, thanks a lot, mister. Brother and
me will remember you in our prayers.
145
00:15:51,164 --> 00:15:53,928
- You can be sure of that.
- Much obliged for the ride.
146
00:15:54,100 --> 00:15:55,965
That's okay, good luck. Let's go.
147
00:15:56,136 --> 00:16:00,232
Bless you. Just bless you.
148
00:16:01,141 --> 00:16:04,838
- Come on, I'll show you New Orleans.
- I smell chili. I'm hungry.
149
00:16:05,912 --> 00:16:09,712
- New Orleans is full of chili.
- I can't walk on an empty stomach.
150
00:16:10,383 --> 00:16:11,975
Oh, you can't walk.
151
00:16:12,152 --> 00:16:16,111
You're crazy! Always getting
hungry, like you was a millionaire.
152
00:16:16,289 --> 00:16:17,916
Come on, kid.
153
00:16:40,280 --> 00:16:42,771
Give me a cigarette there, Kitty,
will you?
154
00:16:42,949 --> 00:16:45,747
It sure smells good.
155
00:16:45,919 --> 00:16:47,386
Hey, you want some coffee?
156
00:16:47,554 --> 00:16:49,488
- Please.
- Okay.
157
00:16:54,260 --> 00:16:57,320
Two chilies and two coffees, please.
158
00:16:57,497 --> 00:17:00,159
A piece of that cherry pie.
159
00:17:00,333 --> 00:17:02,995
You want the giant or the regular?
160
00:17:03,169 --> 00:17:05,694
- Regular.
- You like some tortillas?
161
00:17:05,872 --> 00:17:09,672
Yes, I sure would like some tortillas,
and some chicharrones too...
162
00:17:09,842 --> 00:17:13,175
...but we'll just have a couple of bowls
of chili and two coffees.
163
00:17:13,346 --> 00:17:15,610
- You're from Texas.
- How did you guess?
164
00:17:15,782 --> 00:17:17,750
I'm from Texas too.
165
00:17:17,917 --> 00:17:20,647
Sounds like a real
old-fashioned reunion.
166
00:17:21,621 --> 00:17:23,646
Where can I wash my hands,
please, ma'am?
167
00:17:23,823 --> 00:17:26,986
- That door, to the left.
- Thank you.
168
00:17:27,160 --> 00:17:30,220
Other side for ladies.
169
00:17:30,396 --> 00:17:33,297
Personally, you can give me
good American food any day...
170
00:17:33,466 --> 00:17:36,924
...but if he wants that other stuff,
bring it for us, will you?
171
00:17:37,103 --> 00:17:38,934
Chicharrones and tortillas?
172
00:17:40,073 --> 00:17:43,042
I hope it's easier to eat
than pronounce.
173
00:17:54,787 --> 00:17:56,345
What's all this?
174
00:17:56,522 --> 00:17:59,082
Ask me no questions, Dove.
175
00:18:00,260 --> 00:18:02,319
You been asking for handouts?
176
00:18:02,495 --> 00:18:04,622
Oh, you know,
you can be very insulting.
177
00:18:11,137 --> 00:18:13,128
Well, ain't you gonna eat?
178
00:18:39,165 --> 00:18:40,996
That's a nice song.
179
00:18:41,167 --> 00:18:43,567
Sure does remind me of home.
180
00:18:44,070 --> 00:18:47,836
What part of Texas you from?
Mexico?
181
00:18:51,978 --> 00:18:53,809
I've had all I can chamber.
182
00:18:54,580 --> 00:18:55,979
Well, let's go, then.
183
00:18:56,149 --> 00:19:00,313
Hey, don't rush me. I'm too full to
move fast. Besides, I like that music.
184
00:19:03,690 --> 00:19:06,090
Yeah, I know what you like.
185
00:19:10,196 --> 00:19:12,687
Boy, she sure can cook.
186
00:19:12,865 --> 00:19:15,800
Nobody can make chili
like a good Texas woman can.
187
00:19:15,968 --> 00:19:20,405
Texas, Texas. That's all you
Texas people can talk about. Texas!
188
00:19:22,608 --> 00:19:26,066
If we're gonna stay here, why don't
you put another tune on the box.
189
00:19:26,245 --> 00:19:27,837
Sure thing, kid.
190
00:19:28,014 --> 00:19:30,744
Maybe they've got "Mississippi Mud."
191
00:19:32,885 --> 00:19:34,375
Nope. They don't have it.
192
00:19:35,388 --> 00:19:37,083
Anything, then.
193
00:19:46,766 --> 00:19:48,290
That's my favorite.
194
00:19:51,437 --> 00:19:54,804
- What is it? What's the matter?
- I don't know, it's a cramp.
195
00:19:54,974 --> 00:19:56,566
- Dove.
- What's the matter, Kitty?
196
00:19:56,743 --> 00:19:58,438
Oh, Dove, I feel sick.
197
00:19:58,678 --> 00:20:00,942
I don't know, it's the chili, maybe.
198
00:20:01,114 --> 00:20:02,411
The chili? Listen...
199
00:20:02,582 --> 00:20:04,709
Oh, if I could lie down for a minute.
200
00:20:04,884 --> 00:20:07,910
Come on, bring her to my room.
She can lie down, okay?
201
00:20:08,087 --> 00:20:09,611
This way.
202
00:20:13,192 --> 00:20:14,989
Oh, Dove.
203
00:20:25,838 --> 00:20:27,999
Look, can I get you something?
204
00:20:28,174 --> 00:20:29,903
Some hot tea or some soup...
205
00:20:30,076 --> 00:20:33,443
No, nothing. Let me
just be quiet. I'll be all right.
206
00:20:35,114 --> 00:20:36,843
Excuse me.
207
00:20:47,293 --> 00:20:49,386
You feeling any better?
208
00:20:50,163 --> 00:20:51,391
A little.
209
00:20:53,366 --> 00:20:56,699
Dove, let me just rest
for a while by myself.
210
00:20:57,236 --> 00:21:00,467
I'll wait for you outside.
If you want anything, just holler.
211
00:21:22,895 --> 00:21:26,558
- Here, let me give you a hand.
- No, no. This is my job.
212
00:22:02,401 --> 00:22:04,733
Hey, you all right now.
213
00:22:05,605 --> 00:22:08,768
- I never felt better.
- That's good.
214
00:22:08,941 --> 00:22:11,136
Come on, Dove,
let's get out of here.
215
00:22:13,546 --> 00:22:15,571
Are you coming or not?
216
00:22:15,748 --> 00:22:17,807
How much do I owe you, ma'am?
217
00:22:19,285 --> 00:22:20,718
That's 85 cents.
218
00:22:20,887 --> 00:22:25,256
Eighty-five, nothing. We ain't paying
for food that almost killed me.
219
00:22:25,424 --> 00:22:28,222
- Now, wait a minute, Kit, you can't...
- You know...
220
00:22:28,394 --> 00:22:30,794
...I ought to take you
to the board of health.
221
00:22:30,963 --> 00:22:33,659
They got laws about poisoning people
in public places.
222
00:22:33,833 --> 00:22:36,028
- What are you trying to do?
- Don't be dumb.
223
00:22:36,202 --> 00:22:38,727
I ought to take her to court
and sue for damages.
224
00:22:40,940 --> 00:22:43,067
You know, legally, lady,
you're in trouble.
225
00:22:43,242 --> 00:22:46,609
You recover quick for somebody
who is poisoned.
226
00:22:47,947 --> 00:22:50,745
And if you've got insurance,
you're in worse trouble.
227
00:22:51,083 --> 00:22:53,017
Imagine, an innocent
person walking...
228
00:22:53,185 --> 00:22:56,245
And of course you make
your living by walking.
229
00:22:57,490 --> 00:22:59,617
That remark's gonna cost you extra.
230
00:23:00,927 --> 00:23:04,192
It's on the house. Now, get out.
231
00:23:04,363 --> 00:23:07,230
I don't like how,
for 85 cents, you smell.
232
00:23:07,400 --> 00:23:09,391
Come on, Dove.
233
00:24:00,252 --> 00:24:02,516
Some of my best ideas
come to me like that...
234
00:24:02,688 --> 00:24:04,849
...right on the spur of the moment.
235
00:24:05,124 --> 00:24:07,820
Oh, Dove, you ought to always
let me take care of you.
236
00:24:07,994 --> 00:24:10,622
I'm talented like that.
237
00:24:11,764 --> 00:24:13,891
Here. Take this, it's yours.
238
00:24:15,835 --> 00:24:18,827
One dollar. 85 cents, plus tip.
239
00:24:19,005 --> 00:24:20,336
I didn't earn it.
240
00:24:20,940 --> 00:24:22,407
You cheated for it.
241
00:24:22,575 --> 00:24:24,475
You conned that woman for it.
242
00:24:24,644 --> 00:24:26,043
Take it, and we're quits.
243
00:24:27,380 --> 00:24:29,371
Come on, take it.
244
00:24:34,854 --> 00:24:38,756
- You stole this from her?
- I didn't steal it, I found it.
245
00:24:38,924 --> 00:24:42,155
Lie, cheat, steal.
Is that all you know?
246
00:24:43,429 --> 00:24:47,957
And you think that woman is better?
Trying to steal you away from me.
247
00:24:48,134 --> 00:24:51,433
I just don't get you. I can understand
some things you've done...
248
00:24:51,604 --> 00:24:54,664
...but stealing from someone
that's doing you a kindness...
249
00:24:54,840 --> 00:24:56,432
...I just don't...
- Oh, child.
250
00:24:56,609 --> 00:25:00,045
Those people are the best kind
to take. People who do you a favor...
251
00:25:00,212 --> 00:25:03,181
...are too busy patting their
own backs to be watchful.
252
00:25:03,349 --> 00:25:08,309
Stop talking like a no-good,
like you don't know what's right.
253
00:25:08,754 --> 00:25:12,019
A good time is right.
Everything else is wrong.
254
00:25:13,526 --> 00:25:16,051
Dove? Dove!
255
00:25:16,395 --> 00:25:18,022
Don't go away.
256
00:25:21,300 --> 00:25:23,666
Look, Dove, don't leave me alone.
257
00:25:23,836 --> 00:25:25,599
You're heading for trouble, Kitty...
258
00:25:25,771 --> 00:25:30,333
...but not with me.
Now, get out of my way and stay out.
259
00:26:03,342 --> 00:26:05,071
What do you want?
260
00:26:11,417 --> 00:26:14,545
Oh, so this is what she took.
261
00:26:14,720 --> 00:26:17,382
- I'm sorry, ma'am.
- Thank you.
262
00:26:17,556 --> 00:26:20,116
You are very kind.
263
00:26:20,292 --> 00:26:21,987
Listen, it's not much of a reward...
264
00:26:22,161 --> 00:26:25,528
...but you wanna join me for coffee?
- Thank you.
265
00:26:30,636 --> 00:26:32,934
And where is your friend?
266
00:26:33,906 --> 00:26:35,874
I don't know.
267
00:26:39,145 --> 00:26:42,114
That's one of the prettiest ones
I've ever seen.
268
00:26:42,281 --> 00:26:44,112
You are Catholic?
269
00:26:47,453 --> 00:26:49,819
What is your religion?
270
00:26:49,989 --> 00:26:51,718
My religion?
271
00:26:53,259 --> 00:26:55,090
It's a girl.
272
00:26:55,694 --> 00:26:59,061
Weighs about 119 pounds...
273
00:26:59,398 --> 00:27:01,389
...and gray eyes.
274
00:27:01,767 --> 00:27:03,598
She's French.
275
00:27:03,769 --> 00:27:07,364
And where? In what shrine
does this holy person stay?
276
00:27:08,674 --> 00:27:11,643
It's a big city, I don't know yet.
277
00:27:11,811 --> 00:27:13,745
You got her address?
278
00:27:14,213 --> 00:27:17,307
- You got her name?
- Gerard.
279
00:27:17,483 --> 00:27:19,314
Gerard.
280
00:27:19,485 --> 00:27:21,453
How you spell that?
281
00:27:21,687 --> 00:27:25,145
G-E-R-A-R-D.
282
00:27:25,791 --> 00:27:28,123
What is her first name?
283
00:27:28,394 --> 00:27:29,656
Hallie.
284
00:27:29,829 --> 00:27:32,491
Hallie. That's a nice name.
285
00:27:32,965 --> 00:27:35,525
My name is Teresina.
286
00:27:35,935 --> 00:27:38,403
Pleased to meet you, ma'am.
287
00:27:39,004 --> 00:27:41,666
No, I don't find it.
288
00:27:42,441 --> 00:27:45,535
Listen, maybe she's living
in a hotel.
289
00:27:45,711 --> 00:27:48,111
Or maybe we find out
where she works.
290
00:27:48,280 --> 00:27:49,542
What does she do?
291
00:27:49,715 --> 00:27:52,548
She's an artist. Paints, sculpts.
292
00:27:54,520 --> 00:27:58,752
Maybe to find this religion
we gotta put an ad in the newspaper.
293
00:27:58,924 --> 00:28:01,620
In the personal columns.
294
00:28:02,328 --> 00:28:04,091
I show you.
295
00:28:04,997 --> 00:28:06,760
See?
296
00:28:08,133 --> 00:28:09,930
Like this.
297
00:28:13,539 --> 00:28:16,667
"Anyone knowing...
298
00:28:16,842 --> 00:28:19,640
...the whereabouts...
299
00:28:20,145 --> 00:28:22,841
...of Hallie Gerard...
300
00:28:23,015 --> 00:28:25,540
...please contact..."
301
00:28:27,052 --> 00:28:28,883
Dove Linkhorn.
302
00:28:29,054 --> 00:28:30,453
Dove.
303
00:28:30,789 --> 00:28:33,019
"Dove Linkhorn."
304
00:28:33,192 --> 00:28:34,784
Pleased to meet you.
305
00:28:35,160 --> 00:28:38,061
"Please contact
Dove Linkhorn at..."
306
00:28:39,865 --> 00:28:41,457
Well, that's the trouble...
307
00:28:41,901 --> 00:28:43,835
...I don't have no address.
308
00:28:44,303 --> 00:28:46,430
Besides, how much would that cost?
309
00:28:46,605 --> 00:28:49,233
I don't know, a few dollars.
310
00:28:50,476 --> 00:28:53,809
I don't have it.
Until I find a job, I can't...
311
00:28:53,979 --> 00:28:56,675
You know,
that was my favorite rosary.
312
00:28:58,017 --> 00:29:01,453
I think maybe I ought
to give you a reward.
313
00:29:01,620 --> 00:29:03,918
You don't owe me nothing.
314
00:29:05,224 --> 00:29:09,593
So proud, so foolish, so in a hurry.
315
00:29:09,762 --> 00:29:12,060
Can you change a tire?
Wash dishes?
316
00:29:12,231 --> 00:29:15,428
- I'm pretty smart for my age.
- I can use some help here.
317
00:29:16,669 --> 00:29:18,432
You're doing all right by yourself.
318
00:29:18,604 --> 00:29:22,131
No. In rush hour,
it's hard with only two hands.
319
00:29:22,308 --> 00:29:26,438
And they need a vacation from
dishwater. I don't have anybody...
320
00:29:26,612 --> 00:29:31,072
...because the kind of man drifting
around nowadays I don't want.
321
00:29:31,817 --> 00:29:34,445
How do you know I'm not that kind?
322
00:29:34,620 --> 00:29:36,087
Easy.
323
00:29:36,922 --> 00:29:39,789
You see, like all women,
I am romantic.
324
00:29:39,959 --> 00:29:42,928
You should find this woman
and marry her.
325
00:29:43,796 --> 00:29:46,287
Look, I give you a salary,
not too big...
326
00:29:46,465 --> 00:29:50,458
...meals, and you can sleep
in one of the cabins.
327
00:29:50,636 --> 00:29:52,365
Okay?
328
00:29:55,140 --> 00:29:56,903
You got yourself a hired hand.
329
00:29:57,676 --> 00:29:59,940
I get you some blankets.
330
00:30:00,112 --> 00:30:03,843
Now, go on, finish the ad.
Now you got an address.
331
00:30:49,862 --> 00:30:51,420
It's in again.
332
00:30:52,297 --> 00:30:55,095
Why do you keep bringing me that
like a retriever dog?
333
00:30:55,267 --> 00:30:58,566
- Every day for a week.
- Hallie never reads the newspapers.
334
00:30:58,737 --> 00:31:01,729
He'll get tired of wasting his money.
335
00:31:01,907 --> 00:31:05,434
It's a big city, full of lost girls.
336
00:31:05,644 --> 00:31:08,511
Well, I just don't want you
to get upset, Jo.
337
00:31:08,680 --> 00:31:12,741
It's you who is upset, not me.
338
00:31:13,485 --> 00:31:16,386
He's so close to the ground
he picks up all the tremors.
339
00:31:16,555 --> 00:31:19,524
- You shut up or I'll...
- Stop it, boys.
340
00:31:19,691 --> 00:31:21,989
I'm going up to see Hallie.
341
00:31:30,102 --> 00:31:34,300
- Are you coming, Reba?
- Yeah, get a taxi. I'll be right out.
342
00:31:47,719 --> 00:31:49,209
Hallie.
343
00:31:52,891 --> 00:31:55,689
Hallie, it's 3 in the afternoon.
344
00:31:58,297 --> 00:32:00,629
You're getting lazier and lazier.
345
00:32:00,799 --> 00:32:02,426
Wake up.
346
00:32:08,173 --> 00:32:10,664
- Come on, wake up.
- What for?
347
00:32:10,843 --> 00:32:13,835
Well, you can't sleep
the whole day away.
348
00:32:36,201 --> 00:32:38,999
What were you trying to do here,
strangle it?
349
00:32:59,091 --> 00:33:01,082
Mama, is Miss Precious upstairs?
350
00:33:01,260 --> 00:33:03,455
She's feeling kind of poorly,
Mr. Oliver.
351
00:33:03,629 --> 00:33:06,496
When I saw her this morning, I said,
"You go lie down...
352
00:33:06,665 --> 00:33:09,725
...and I'll tell Mr. Oliver
you ain't up to seeing nobody.
353
00:33:09,902 --> 00:33:12,234
- Mr. Oliver's a gentleman and"...
- Mama...
354
00:33:12,404 --> 00:33:14,133
...shut your mouth.
355
00:33:25,184 --> 00:33:27,482
I wonder what she's done now.
356
00:33:48,507 --> 00:33:52,443
Morning, Oliver.
I was just thinking about you.
357
00:33:55,781 --> 00:33:57,544
Was you, honey?
358
00:33:58,684 --> 00:34:01,118
What was you thinking?
359
00:34:02,921 --> 00:34:05,219
I was thinking how the colonel
used to say...
360
00:34:05,390 --> 00:34:07,915
...that love was really
all that mattered.
361
00:34:08,093 --> 00:34:10,721
That it melted the hardest heart.
362
00:34:11,997 --> 00:34:14,989
You ever watch
the movies, Precious?
363
00:34:16,535 --> 00:34:19,936
What do they do to a girl
that holds out on the house?
364
00:34:20,906 --> 00:34:22,897
Oh, Oliver...
365
00:34:23,508 --> 00:34:26,875
...I know I was drunk last night,
but I didn't mean it.
366
00:34:27,145 --> 00:34:30,808
See, this man gave me a tip,
and it was just a little tip.
367
00:34:30,983 --> 00:34:33,645
He said, "Go out and buy yourself
some stockings."
368
00:34:33,819 --> 00:34:37,346
Oh, Oliver, if you'd just as soon,
I'd just as soon you not whip me...
369
00:34:37,522 --> 00:34:40,286
...if I got my sooners.
- I'd sooner not, sugar.
370
00:34:40,459 --> 00:34:42,859
But you gotta learn not
to steal no more.
371
00:34:46,698 --> 00:34:49,292
Hallie, this is none
of your business!
372
00:34:53,605 --> 00:34:54,799
Hallie!
373
00:34:55,540 --> 00:34:57,974
- Stop it!
- Oh, Hallie! Stay out of here!
374
00:34:58,143 --> 00:35:01,544
- Go away, Hallie.
- Get out of this room.
375
00:35:02,247 --> 00:35:05,978
- I am not finished yet.
- I said, get out of here.
376
00:35:06,184 --> 00:35:08,277
- She's been stealing again.
- I don't care.
377
00:35:08,453 --> 00:35:11,854
Don't you ever touch her again.
Come here.
378
00:35:13,659 --> 00:35:16,423
It's gonna be all right, Precious.
379
00:35:16,995 --> 00:35:19,088
I never interfere with you,
do I, Hallie?
380
00:35:19,264 --> 00:35:23,223
- Little man, you couldn't.
- I've taken quite a lot off you.
381
00:35:23,402 --> 00:35:26,064
Not even remotely
what you've deserved.
382
00:35:26,238 --> 00:35:29,207
He shouldn't have
done that, Hallie.
383
00:35:29,708 --> 00:35:32,142
The colonel wouldn't have
done that.
384
00:35:32,311 --> 00:35:35,075
It's gonna be all right.
385
00:35:35,247 --> 00:35:38,239
Hallie, let's get out of this place.
Let's leave here.
386
00:35:38,417 --> 00:35:41,352
To do what?
Where would we go?
387
00:35:41,753 --> 00:35:45,587
After three years of this easy life,
I don't have energy for anything else.
388
00:35:45,757 --> 00:35:47,247
Do you?
389
00:35:48,493 --> 00:35:50,927
Hallie, don't make me
answer that.
390
00:35:51,096 --> 00:35:54,588
- Get me to crying again.
- Don't cry.
391
00:35:56,001 --> 00:35:58,367
You'd better take care
of yourself.
392
00:35:58,537 --> 00:36:01,335
You know,
Jo's got a terrible temper.
393
00:36:02,007 --> 00:36:05,306
You don't know what I know.
What's the worst that can happen?
394
00:36:05,477 --> 00:36:07,104
You die.
395
00:36:08,246 --> 00:36:10,510
Oh, Hallie, you make me shiver.
396
00:36:10,682 --> 00:36:13,150
- Don't say that.
- All right.
397
00:36:13,318 --> 00:36:15,718
Pretty yourself up, now.
398
00:36:19,591 --> 00:36:21,081
Here.
399
00:36:23,161 --> 00:36:25,220
Don't steal anymore.
400
00:36:25,397 --> 00:36:29,857
Oh, Hallie.
Hallie, you're so good to me.
401
00:36:30,035 --> 00:36:34,165
The colonel always said that you
could tell everything about a person...
402
00:36:34,339 --> 00:36:37,103
...just by the size of their heart.
403
00:36:37,476 --> 00:36:40,809
I've got to go now.
You'll be all right, won't you?
404
00:36:40,979 --> 00:36:42,913
I'll see you later.
405
00:36:49,554 --> 00:36:52,580
Now, don't say anything, Jo,
I warn you. Don't.
406
00:36:53,392 --> 00:36:55,121
I wish you'd get rid of him, Jo.
407
00:36:55,293 --> 00:36:57,727
I try to stay out of my employees'
private lives.
408
00:36:57,896 --> 00:36:59,022
That's no answer.
409
00:36:59,197 --> 00:37:02,166
I'm running a business,
and Oliver is necessary to that.
410
00:37:02,334 --> 00:37:05,497
One of these days I'll go to
the Doll House and do something...
411
00:37:05,670 --> 00:37:07,763
...about that necessity.
412
00:37:07,939 --> 00:37:11,500
The less you go down
to the Doll House, the happier I'll be.
413
00:37:12,644 --> 00:37:17,081
That was cruel, Jo.
She's got the mind of a little girl.
414
00:37:17,249 --> 00:37:19,843
It was like beating a sick child.
415
00:37:20,018 --> 00:37:22,748
I cannot stand that sort of cruelty.
416
00:37:22,921 --> 00:37:24,513
I won't.
417
00:37:25,924 --> 00:37:27,357
All right, Hallie.
418
00:37:27,526 --> 00:37:30,222
I'll see that he never
touches her again.
419
00:37:32,364 --> 00:37:35,060
My, we are depressed, aren't we?
420
00:37:35,233 --> 00:37:37,258
No, I'm bored.
421
00:37:37,569 --> 00:37:40,129
And I've only just gotten up.
422
00:37:40,505 --> 00:37:42,837
Maybe I ought to go back to bed.
423
00:37:43,008 --> 00:37:45,499
You know, Hallie,
you're such a fantastic mixture.
424
00:37:45,677 --> 00:37:49,272
- I'm different. I'm special.
- Yes, you are.
425
00:37:49,815 --> 00:37:51,009
You're so wrong, Jo.
426
00:37:51,183 --> 00:37:54,584
I'm no different than Precious,
Georgianne or the others.
427
00:37:54,753 --> 00:37:57,221
- You are to me.
- Oh, don't humor me.
428
00:37:57,389 --> 00:37:59,619
- Promise me one thing, Hallie.
- What?
429
00:37:59,791 --> 00:38:02,259
You won't go down
to the Doll House anymore.
430
00:38:02,427 --> 00:38:03,917
Sorry, Jo.
431
00:38:04,095 --> 00:38:05,824
I can't stay cooped up here.
432
00:38:05,997 --> 00:38:09,524
I've got to break out,
to find excitement.
433
00:38:09,701 --> 00:38:12,499
Lock me up, swallow the key
and I'll still crawl out...
434
00:38:12,671 --> 00:38:14,764
...nibble my way out
through the plaster.
435
00:38:14,940 --> 00:38:17,807
I know all your moods,
but this one is different.
436
00:38:17,976 --> 00:38:20,069
- There's something...
- Please don't nag me.
437
00:38:20,245 --> 00:38:23,703
- I'm only trying to understand you.
- Then stop trying to change me...
438
00:38:23,882 --> 00:38:26,282
...because I cannot change.
439
00:38:27,085 --> 00:38:29,349
Oh, Jo, stop trying.
440
00:38:29,521 --> 00:38:32,979
Just let me go on being what I am,
whatever that is.
441
00:38:33,825 --> 00:38:36,589
All right, Hallie, I'll let you be.
Let's not quarrel.
442
00:38:36,761 --> 00:38:39,195
It hurts me when we quarrel.
I'll tell you what.
443
00:38:39,364 --> 00:38:42,527
Let's spend the afternoon here.
You can start a new head of me.
444
00:38:42,701 --> 00:38:45,261
Or my hands.
You've always wanted to do my hands.
445
00:38:45,437 --> 00:38:47,632
I'm not in the mood.
446
00:38:48,206 --> 00:38:50,197
And you're too busy.
447
00:38:50,509 --> 00:38:53,342
Besides, you haven't
got the patience.
448
00:38:53,778 --> 00:38:56,804
Oh, you know me
better than that, Hallie.
449
00:38:57,749 --> 00:39:01,446
Sometimes I've waited years
for what I wanted.
450
00:39:36,354 --> 00:39:38,481
Anybody call today?
451
00:39:38,657 --> 00:39:40,147
Nobody.
452
00:39:56,942 --> 00:40:02,039
I'm getting the feeling
that it ain't Hallie that's lost, it's me.
453
00:40:02,213 --> 00:40:03,703
Me!
454
00:40:04,182 --> 00:40:07,618
I'm beginning to hate this town
and everything about it.
455
00:40:07,786 --> 00:40:09,720
I'd like to kick it in.
456
00:40:09,888 --> 00:40:12,516
Shake it, bust it wide open.
457
00:40:20,765 --> 00:40:23,359
No wonder
you can't find your Hallie.
458
00:40:23,602 --> 00:40:25,593
Maybe she doesn't
want to see you.
459
00:40:25,770 --> 00:40:29,137
Maybe she knows what you are like.
All the time, sitting around...
460
00:40:29,307 --> 00:40:32,936
...feeling sorry for yourself.
You are not so pleasant to be with.
461
00:40:33,111 --> 00:40:36,137
Maybe she has gone away
because she knows you are here...
462
00:40:36,314 --> 00:40:39,044
...and that you are no prize.
- Shut up, will you?
463
00:40:39,217 --> 00:40:42,675
This is my caf�. No man tells me
to shut up in my own caf�!
464
00:41:13,284 --> 00:41:15,252
I'm sorry, Dove...
465
00:41:15,420 --> 00:41:17,615
...for talking like that.
466
00:41:18,189 --> 00:41:20,248
I didn't mean it.
467
00:41:22,193 --> 00:41:23,717
You know...
468
00:41:23,895 --> 00:41:27,126
You know how it is with a woman.
469
00:41:27,298 --> 00:41:31,428
When they like somebody, right away
they gotta become a nuisance.
470
00:41:31,736 --> 00:41:33,897
I am a nuisance.
471
00:41:37,042 --> 00:41:38,839
Please, Dove.
472
00:41:39,844 --> 00:41:42,938
Look, I brought you something.
473
00:41:45,617 --> 00:41:50,645
I know when men have pain,
sometimes they drink to forget...
474
00:41:50,822 --> 00:41:52,722
...to ease the soul.
475
00:41:52,891 --> 00:41:56,486
When my husband was alive,
that is what he used to do...
476
00:41:56,761 --> 00:42:01,562
...when he had too much worry
or trouble.
477
00:42:16,014 --> 00:42:18,175
You know what I've been thinking?
478
00:42:18,416 --> 00:42:20,543
You know the repair shop?
479
00:42:20,719 --> 00:42:23,847
I'm gonna open it,
and you're gonna run it.
480
00:42:24,022 --> 00:42:27,981
We could be partners.
And then you'll feel better.
481
00:42:28,159 --> 00:42:32,255
Not so hopeless, not so lost.
482
00:42:34,899 --> 00:42:39,393
Do you know what they call a man
who lives off a woman?
483
00:42:39,704 --> 00:42:41,763
- They call him a...
- No.
484
00:42:42,741 --> 00:42:44,231
No.
485
00:42:44,509 --> 00:42:46,374
When people are kind
to each other...
486
00:42:46,544 --> 00:42:49,843
...why do they have to find
a dirty word for it?
487
00:43:23,414 --> 00:43:24,904
Hallie?
488
00:44:31,449 --> 00:44:33,440
Mr. Bonito's been waiting for you.
489
00:44:33,618 --> 00:44:36,985
With company like you,
I don't know what he wants me for.
490
00:44:55,974 --> 00:44:57,202
Shampoo.
491
00:45:13,524 --> 00:45:15,685
Have you been waiting long?
492
00:45:15,860 --> 00:45:19,318
- Long enough.
- You should have sent me up a note.
493
00:45:19,497 --> 00:45:22,398
But I forget, you don't like to write.
494
00:45:23,034 --> 00:45:25,229
You don't like me much.
495
00:45:25,403 --> 00:45:29,567
Oh, that's not entirely true.
I'm very fond of you.
496
00:45:29,741 --> 00:45:31,333
Did you buy me that Brancusi?
497
00:45:31,843 --> 00:45:35,142
Nobody ever heard of him.
I asked the whole city hall.
498
00:45:35,313 --> 00:45:36,837
He's a sculptor, darling.
499
00:45:37,015 --> 00:45:40,007
Like Michelangelo, Maillol,
Rodin and me.
500
00:45:41,052 --> 00:45:43,953
Last time
you told me you wrote poetry.
501
00:45:45,123 --> 00:45:46,613
No.
502
00:45:46,925 --> 00:45:48,916
I just echo it.
503
00:45:49,894 --> 00:45:51,418
I'm a sculptress.
504
00:45:51,596 --> 00:45:55,327
Or rather, I used to be
before I fell down the well.
505
00:45:55,500 --> 00:45:57,832
But it's a very nice well.
506
00:45:58,002 --> 00:45:59,492
Cozy.
507
00:46:00,872 --> 00:46:03,773
And all the little frogs love me.
508
00:46:03,942 --> 00:46:06,035
And the big frog...
509
00:46:06,210 --> 00:46:09,737
...Madame Jo, adores me.
510
00:46:10,081 --> 00:46:12,777
Yes, it's a very nice well.
511
00:46:13,251 --> 00:46:16,311
I have the run
of the bottom of the well.
512
00:46:20,491 --> 00:46:22,618
I need some money.
513
00:46:26,230 --> 00:46:27,720
What's it for this time?
514
00:46:27,899 --> 00:46:29,389
It's for a...
515
00:46:29,567 --> 00:46:33,298
It's for a lady friend of mine. She's got
another friend and her friend...
516
00:46:33,471 --> 00:46:35,803
Oh, in fact,
it's her friend's friend's sister.
517
00:46:35,974 --> 00:46:38,033
She's got a boyfriend.
518
00:46:38,276 --> 00:46:40,506
It's his birthday.
519
00:46:47,018 --> 00:46:48,849
You're a real gentleman.
520
00:46:49,020 --> 00:46:52,683
One of the very few left
in the world.
521
00:46:53,558 --> 00:46:56,186
Stop smiling, Hallie, let's go.
522
00:46:56,361 --> 00:47:01,560
"And when she smiled it was
as if the moon came out."
523
00:47:01,966 --> 00:47:04,628
A remark by T.S. Eliot.
524
00:47:04,802 --> 00:47:07,202
Ever heard of Eliot?
A bank clerk.
525
00:47:08,006 --> 00:47:11,373
You know, Hallie,
smart from books ain't so smart.
526
00:47:16,314 --> 00:47:19,078
Oh, but I forget,
you don't speak French.
527
00:47:22,186 --> 00:47:24,620
Did you ever hear of bread?
528
00:47:25,656 --> 00:47:29,217
I butter yours. Jo's too,
this whole dump's.
529
00:47:29,394 --> 00:47:32,761
Without me, you don't last a week.
Right?
530
00:47:32,930 --> 00:47:34,591
I know.
531
00:47:35,400 --> 00:47:37,800
We're all so grateful.
532
00:47:48,012 --> 00:47:51,504
With the compliments
of a Southern gentleman.
533
00:48:10,635 --> 00:48:12,125
Hello?
534
00:48:20,478 --> 00:48:22,673
One moment, please.
535
00:48:30,955 --> 00:48:32,855
- Dove.
- Yeah?
536
00:48:33,024 --> 00:48:35,515
Dove, it's the telephone for you.
537
00:48:40,665 --> 00:48:43,793
- Hello?
- I can talk only a minute.
538
00:48:43,968 --> 00:48:47,734
If you want Hallie Gerard, you can
find her at 904 Chartres Street.
539
00:48:48,539 --> 00:48:51,007
Wha...?
Hello?
540
00:48:52,910 --> 00:48:54,275
Was it Hallie?
541
00:48:54,445 --> 00:48:57,380
No, but she said I could find Hallie.
904 Chartres Street.
542
00:48:57,548 --> 00:48:59,311
Do you know where that is?
543
00:49:01,085 --> 00:49:03,576
- Yes.
- Where is it?
544
00:49:04,655 --> 00:49:08,614
Just go to the Quarter
and ask anyone.
545
00:50:09,320 --> 00:50:11,288
What you want, mister?
546
00:50:12,190 --> 00:50:14,556
I'm looking for Miss Hallie Gerard.
547
00:50:14,725 --> 00:50:17,592
One flight up, first door.
Right up there.
548
00:50:17,762 --> 00:50:19,559
Thank you.
549
00:50:45,556 --> 00:50:47,251
Come in.
550
00:50:50,027 --> 00:50:51,517
Hi.
551
00:50:55,967 --> 00:50:57,696
Hello, Hallie.
552
00:51:02,974 --> 00:51:04,464
Dove.
553
00:51:08,512 --> 00:51:11,913
Precious, this is an old friend of mine,
Dove Linkhorn.
554
00:51:12,083 --> 00:51:15,450
- Pleased to meet you, I'm sure.
- Miss Precious lives down the hall.
555
00:51:15,620 --> 00:51:18,851
Oh, Hallie's told me all about you,
Mr. Linkhorn.
556
00:51:19,023 --> 00:51:23,119
And about Arroyo. You know, I never
even heard of Arroyo till I met Hallie.
557
00:51:23,894 --> 00:51:26,829
You see, you must excuse
my ignorance, I'm from Georgia.
558
00:51:26,998 --> 00:51:29,330
It's just that I've never been
to Texas.
559
00:51:29,500 --> 00:51:32,765
But I do know about the Alamo
and about the Panhandle.
560
00:51:32,937 --> 00:51:34,802
Now, what in the world
is a panhandle?
561
00:51:35,606 --> 00:51:37,870
Do you know
I thought it meant "to beg"?
562
00:51:40,578 --> 00:51:42,273
Hallie says you're a farmer.
563
00:51:42,446 --> 00:51:45,040
Oh, I always wanted a farm.
564
00:51:45,549 --> 00:51:48,484
The colonel always said,
"Two's company, three's a crowd."
565
00:51:48,653 --> 00:51:50,450
- So I better be getting along.
- No...
566
00:51:50,621 --> 00:51:54,148
No, when old friends meet, one
should leave them so they can talk.
567
00:51:54,325 --> 00:51:55,952
The colonel always said...
568
00:51:56,127 --> 00:51:59,221
Well, nice to meet you,
Mr. Linkhorn.
569
00:52:09,373 --> 00:52:11,637
You're looking well, Dove.
570
00:52:13,077 --> 00:52:14,738
So are you, Hallie.
571
00:52:15,880 --> 00:52:17,711
How's your father?
572
00:52:18,416 --> 00:52:20,111
He's dead.
573
00:52:21,218 --> 00:52:23,118
Oh, I'm sorry.
574
00:52:23,421 --> 00:52:25,355
It was bound to happen.
575
00:52:25,523 --> 00:52:27,650
Miracle was that he held out
so long.
576
00:52:30,494 --> 00:52:33,054
You loved him very much,
didn't you?
577
00:52:33,831 --> 00:52:36,595
Love or duty,
I'll never know which.
578
00:52:39,537 --> 00:52:42,370
I lit out to find you
the moment I could.
579
00:52:43,607 --> 00:52:45,472
I'm free now.
580
00:52:47,611 --> 00:52:49,101
What?
581
00:52:49,380 --> 00:52:52,110
Just yesterday I gave up hope.
582
00:52:52,850 --> 00:52:55,045
I've been looking everywhere
for you.
583
00:52:55,219 --> 00:52:57,483
Putting ads in the papers.
584
00:52:58,789 --> 00:53:01,349
I didn't think I'd ever find you.
585
00:53:08,099 --> 00:53:11,227
Now it seems like those three years
never passed.
586
00:53:11,402 --> 00:53:13,427
Look, Dove,
I should have written you.
587
00:53:15,940 --> 00:53:17,874
But you did write.
588
00:53:18,509 --> 00:53:20,238
You wrote me 12 letters.
589
00:53:20,411 --> 00:53:22,777
I should have written you a 13th...
590
00:53:24,014 --> 00:53:25,572
...telling you that...
591
00:53:25,750 --> 00:53:28,844
- Telling me what?
- Oh, Dove.
592
00:53:29,019 --> 00:53:32,750
Summers end, things change.
593
00:53:33,290 --> 00:53:35,884
It was such a short time.
594
00:53:38,929 --> 00:53:41,693
- Four months.
- And to you that's a lifetime.
595
00:53:41,866 --> 00:53:44,357
Well, it lasted four months,
then it disappeared.
596
00:53:44,535 --> 00:53:45,695
But it couldn't have.
597
00:53:45,870 --> 00:53:50,398
It's nothing unusual for a love to end,
any more than it is for it to begin.
598
00:53:50,775 --> 00:53:53,676
- But in your letters...
- I have a different life now...
599
00:53:53,844 --> 00:53:56,005
...different friends.
600
00:53:57,848 --> 00:54:00,180
- Hallie, I...
- Oh, damn it, Dove! Go away!
601
00:54:00,351 --> 00:54:02,319
Will you go away!
602
00:54:04,922 --> 00:54:07,186
I'm sorry you found me.
603
00:54:09,326 --> 00:54:11,385
I didn't find you.
604
00:54:12,396 --> 00:54:14,796
I found somebody else.
605
00:54:18,002 --> 00:54:19,993
Dove, wait.
606
00:54:29,880 --> 00:54:32,781
I don't want you
to go away hating me.
607
00:54:38,989 --> 00:54:41,822
I'd like you to try to understand.
608
00:54:52,736 --> 00:54:55,728
After I left Texas,
I went to New York.
609
00:54:55,906 --> 00:54:57,840
New York.
610
00:54:58,442 --> 00:55:02,776
A mob of six million people,
and every one of them a stranger.
611
00:55:02,947 --> 00:55:06,974
Sometimes the weeks passed
and nobody spoke to me...
612
00:55:07,151 --> 00:55:11,588
...except a waitress, a bus driver,
or a guy on the make.
613
00:55:14,058 --> 00:55:17,425
I was so lonely I ached all over.
614
00:55:19,063 --> 00:55:21,293
And I wrote you letters.
615
00:55:21,465 --> 00:55:23,399
And I cried for you.
616
00:55:23,567 --> 00:55:26,832
In a cramped, dirty little room
I cried for you.
617
00:55:27,004 --> 00:55:30,064
"Where is Dove?
Why doesn't he come?"
618
00:55:31,141 --> 00:55:32,631
Hallie...
619
00:55:34,311 --> 00:55:36,836
You knew I couldn't leave
my father.
620
00:55:37,448 --> 00:55:40,884
- He was sick, he needed me.
- I was sick...
621
00:55:41,051 --> 00:55:43,918
...scared sick, and I needed you.
622
00:55:45,356 --> 00:55:47,051
Oh, Dove...
623
00:55:47,525 --> 00:55:50,653
...if only you could have
given me hope.
624
00:55:51,929 --> 00:55:53,658
I couldn't...
625
00:55:54,231 --> 00:55:57,758
- I couldn't count my father's days.
- But I was counting mine.
626
00:56:00,237 --> 00:56:01,829
Anyway...
627
00:56:02,940 --> 00:56:05,500
...one day a woman bought
a painting of mine...
628
00:56:05,676 --> 00:56:07,906
...from a little gallery
in the Village.
629
00:56:08,078 --> 00:56:11,479
She found out where I lived
and came to see me.
630
00:56:11,916 --> 00:56:14,282
I was flattered.
631
00:56:14,451 --> 00:56:18,080
The hungry, lonely artist
was discovered.
632
00:56:19,323 --> 00:56:22,224
And suddenly everything changed.
633
00:56:22,927 --> 00:56:25,487
And I stopped crying for you.
634
00:56:27,498 --> 00:56:30,399
I had a friend.
For the first time in a long time...
635
00:56:30,568 --> 00:56:34,026
...I could speak with someone who
understood, who knew how I felt...
636
00:56:34,204 --> 00:56:36,729
...who protected me and...
637
00:56:43,080 --> 00:56:45,708
She lived here in New Orleans...
638
00:56:45,883 --> 00:56:49,910
...and one day she asked me to come
with her, please, for the Mardi Gras.
639
00:56:50,187 --> 00:56:51,745
I came.
640
00:56:51,922 --> 00:56:56,757
She brought me to this place
for a drink and to this studio.
641
00:56:58,028 --> 00:57:01,395
Took a look around and I said
to myself:
642
00:57:01,599 --> 00:57:03,624
"Hallie, this is it.
643
00:57:03,801 --> 00:57:06,167
You're home at last."
644
00:57:09,073 --> 00:57:10,768
Oh, Dove.
645
00:57:10,941 --> 00:57:12,875
Go away.
646
00:57:13,043 --> 00:57:15,534
Please go away.
647
00:57:16,880 --> 00:57:20,646
Hallie, I can't.
I have too much to make up for.
648
00:57:22,186 --> 00:57:25,314
I'm no good for you anymore.
Believe me, I'm no good.
649
00:57:25,489 --> 00:57:29,050
I've got so much love for you.
And it can't grow less, it can't have.
650
00:57:29,226 --> 00:57:30,955
Please go.
651
00:57:31,128 --> 00:57:33,255
- When can I see you again?
- I don't know.
652
00:57:33,430 --> 00:57:34,829
- Tomorrow?
- No, I can't.
653
00:57:34,999 --> 00:57:38,366
- I have too many things to do. I...
- The day after tomorrow?
654
00:57:39,036 --> 00:57:41,163
All right.
The day after tomorrow.
655
00:57:41,338 --> 00:57:44,000
2:00 in front of Lafitte's.
656
00:57:45,242 --> 00:57:46,800
Goodbye, Dove.
657
00:57:46,977 --> 00:57:48,501
- Goodbye, Hallie.
- Goodbye.
658
00:57:48,679 --> 00:57:50,374
Excuse me.
659
00:57:54,752 --> 00:57:57,346
- Who was that?
- Dove Linkhorn.
660
00:57:57,521 --> 00:57:59,682
Not a bad-looking boy.
661
00:58:00,758 --> 00:58:04,455
All the way from Texas.
I'm sorry for him.
662
00:58:04,628 --> 00:58:07,153
Careful, Hallie.
Pity can be a dangerous emotion...
663
00:58:07,331 --> 00:58:10,129
...and you have a great capacity
for it.
664
00:58:11,135 --> 00:58:13,433
Oh, I see you've started
working again.
665
00:58:13,604 --> 00:58:15,435
Why don't you go back to it?
666
00:58:15,606 --> 00:58:18,040
Suddenly I don't feel like working.
667
00:58:18,208 --> 00:58:20,438
All right, then, let's go shopping.
668
00:58:20,611 --> 00:58:24,411
Sorry, I really don't feel
like doing anything today.
669
00:58:25,749 --> 00:58:28,217
The boy, he...
670
00:58:28,786 --> 00:58:31,584
- He upset you that much?
- No.
671
00:58:35,859 --> 00:58:38,123
Yes. Yes, he did.
672
00:58:38,729 --> 00:58:40,754
He reminded me
of everything I'm not...
673
00:58:40,931 --> 00:58:43,923
...and of everything
I thought I couldn't be.
674
00:58:52,776 --> 00:58:55,540
I didn't think I'd ever find you.
675
00:58:56,046 --> 00:58:57,536
Now...
676
00:58:58,849 --> 00:59:01,079
Oh, it seems like...
677
00:59:01,351 --> 00:59:04,514
Like those three years
never passed.
678
00:59:22,606 --> 00:59:24,540
Hello, Dove.
679
00:59:31,648 --> 00:59:34,617
You don't get saved
because you've been born in hell!
680
00:59:34,918 --> 00:59:39,787
You know, it's funny.
It's like I'm walking with another girl.
681
00:59:39,957 --> 00:59:42,755
Her name's Hallie,
but I hardly know her.
682
00:59:43,694 --> 00:59:47,289
You know, you look different,
even since yesterday.
683
00:59:47,464 --> 00:59:49,091
I'm sorry, Dove.
684
00:59:49,266 --> 00:59:51,166
You're even more beautiful.
685
00:59:51,335 --> 00:59:52,825
Dove.
686
00:59:53,270 --> 00:59:56,103
I want to tell you something,
and I have to.
687
00:59:56,273 --> 00:59:58,798
- What is it?
- It's about me.
688
00:59:58,976 --> 01:00:02,275
About how much of a stranger
to you I really am.
689
01:00:03,213 --> 01:00:04,840
I'm sorry...
690
01:00:05,149 --> 01:00:07,014
...I cannot help it, but I'm...
691
01:00:07,184 --> 01:00:08,742
Jezebel!
692
01:00:10,788 --> 01:00:16,090
That's right, I mean you!
Now, both you sinners hurry and pass!
693
01:00:16,260 --> 01:00:19,718
- You got no business with us, mister.
- Sinners is my business!
694
01:00:19,897 --> 01:00:23,424
You and that hip-slinging
daughter of Satan.
695
01:00:24,835 --> 01:00:28,703
You know, there's a smell of sulfur
and brimstone about you.
696
01:00:28,872 --> 01:00:32,239
- A smell of hellfire!
- Who ordained you, preacher?
697
01:00:33,410 --> 01:00:37,744
I am self-ordained, son.
I had the call.
698
01:00:38,282 --> 01:00:40,477
You were called
by the wrong voice, mister.
699
01:00:40,651 --> 01:00:43,017
Lord, strike this sinner down!
700
01:00:43,187 --> 01:00:46,918
Send a bolt down to smite
and consume the blasphemer now!
701
01:00:47,090 --> 01:00:50,355
He won't hear you. Because
you're no friend of God or man...
702
01:00:50,527 --> 01:00:53,360
...standing there
hollering hate to the world.
703
01:00:53,964 --> 01:00:56,865
God is love.
God is mercy and forgiveness.
704
01:00:57,701 --> 01:01:00,397
Try preaching that sometime,
Mr. Preacher.
705
01:01:00,571 --> 01:01:03,039
Teach people to forgive,
not to crawl in fear.
706
01:01:03,207 --> 01:01:07,109
Teach people to love, not hate!
Preach the Good Book!
707
01:01:07,277 --> 01:01:10,644
Preach the truth!
Come on, Hallie.
708
01:01:16,620 --> 01:01:19,487
I'm sorry I got
so worked up, Hallie...
709
01:01:19,656 --> 01:01:22,750
...but, well, he's got no right
to be preaching like that.
710
01:01:25,596 --> 01:01:27,655
What was it
you were gonna tell me?
711
01:01:27,831 --> 01:01:30,493
Nothing, Dove, nothing.
712
01:01:30,667 --> 01:01:34,068
It's just, I'm so glad you're here.
713
01:01:34,738 --> 01:01:36,365
Come on.
714
01:01:51,054 --> 01:01:53,852
Everything's so green here.
715
01:01:55,259 --> 01:01:57,784
You know,
you people are spoiled.
716
01:01:58,795 --> 01:02:00,820
Where I come from...
717
01:02:01,665 --> 01:02:04,828
...the earth is brown and dusty
most of the year around.
718
01:02:05,002 --> 01:02:07,232
Yes, I remember.
719
01:02:07,938 --> 01:02:10,099
It's so quiet here.
720
01:02:10,974 --> 01:02:15,308
My father used to say that love
came on silent feet.
721
01:02:17,114 --> 01:02:18,979
Poor Papa.
722
01:02:19,283 --> 01:02:21,911
A man caught between two worlds.
723
01:02:22,619 --> 01:02:26,248
He was homesick for America,
yet he wouldn't leave Paris.
724
01:02:26,423 --> 01:02:29,085
Then your mother
should have made him go.
725
01:02:30,193 --> 01:02:33,185
My mother left when I was a child.
726
01:02:33,830 --> 01:02:36,264
How could anyone leave you?
727
01:02:38,902 --> 01:02:41,302
She was so greedy for life.
728
01:02:41,471 --> 01:02:43,336
She wanted so much.
729
01:02:43,507 --> 01:02:46,374
Not even a husband
and child were enough.
730
01:02:46,977 --> 01:02:49,639
She wanted to taste everything.
731
01:02:53,317 --> 01:02:55,877
And I am my mother's child.
732
01:02:56,720 --> 01:02:58,210
Tell me.
733
01:02:58,388 --> 01:03:02,051
- I'd like to know everything about you.
- There should be secrets...
734
01:03:02,225 --> 01:03:04,125
...unknown things.
735
01:03:05,796 --> 01:03:07,696
Not when two people are married.
736
01:03:09,833 --> 01:03:12,267
Why, Dove, are you proposing?
737
01:03:18,675 --> 01:03:20,609
Marry me, Hallie.
738
01:03:22,779 --> 01:03:25,179
No, I can't.
739
01:03:26,316 --> 01:03:27,749
Give me one reason.
740
01:03:27,918 --> 01:03:30,284
I'll give you a thousand.
741
01:03:31,521 --> 01:03:35,150
Please, it's been such
a wonderful day. Don't spoil it.
742
01:03:36,193 --> 01:03:37,717
I'm...
743
01:03:37,894 --> 01:03:40,328
I'm sorry I spoiled your day...
744
01:03:40,497 --> 01:03:42,658
...by asking you to be my wife.
745
01:03:42,866 --> 01:03:45,994
Oh, no, no.
I didn't mean it that way. I...
746
01:03:48,638 --> 01:03:50,105
It's...
747
01:03:50,707 --> 01:03:54,507
We haven't seen each other
for so long. For years.
748
01:03:54,745 --> 01:03:57,509
Just give me time to think about it.
749
01:03:59,549 --> 01:04:01,244
I can wait.
750
01:04:01,418 --> 01:04:03,784
I ain't got no train to catch.
751
01:04:30,013 --> 01:04:33,005
Hallie, you're late.
Jo wants to see you.
752
01:04:33,183 --> 01:04:35,481
I'll be down after I dress.
753
01:04:38,555 --> 01:04:41,922
Another thing. Too many girls
end up more loaded than the clients...
754
01:04:42,092 --> 01:04:44,219
...and their so-called brains
become addled.
755
01:04:44,394 --> 01:04:46,624
The customers take
advantage of them.
756
01:04:46,797 --> 01:04:50,164
Think of the house, not yourself.
Call me if there's any trouble...
757
01:04:50,333 --> 01:04:51,595
...or Oliver.
758
01:04:51,768 --> 01:04:54,168
Get yourself a gown.
You can pay me back later.
759
01:04:54,337 --> 01:04:57,500
Oliver will show you where
to buy it and what kind.
760
01:04:58,542 --> 01:05:02,842
Miss Courtney, I wanna assure you
that I will cooperate in every way.
761
01:05:03,013 --> 01:05:06,107
Because, for me, it's an honor
to be working in the Doll House.
762
01:05:06,283 --> 01:05:11,243
And if by accident I should
step on anybody's toes...
763
01:05:11,421 --> 01:05:15,380
...or, like, a special boyfriend
or something like that...
764
01:05:15,559 --> 01:05:18,756
...I just ask to be told nicely,
because it won't be intentional...
765
01:05:18,929 --> 01:05:20,294
Get the mouthpiece on her.
766
01:05:20,464 --> 01:05:23,661
And most of all, I wanna thank you
for getting me out of jail.
767
01:05:23,834 --> 01:05:27,031
You talk too much.
Get yourself that gown.
768
01:05:35,979 --> 01:05:37,412
Oliver.
769
01:05:38,048 --> 01:05:40,881
Watch yourself,
she works for the house.
770
01:06:00,971 --> 01:06:02,666
- Gin.
- Jo wants to see you, Hallie.
771
01:06:02,839 --> 01:06:04,670
- Yes, I know.
- Hey!
772
01:06:04,841 --> 01:06:06,741
Honeypot.
773
01:06:07,711 --> 01:06:09,372
How's my baby?
774
01:06:09,546 --> 01:06:11,639
I've been waiting for you.
775
01:06:12,315 --> 01:06:14,715
- Don't you remember me, baby?
- I'm afraid not.
776
01:06:14,885 --> 01:06:18,116
Lieutenant Omar Stroud,
United States Marines...
777
01:06:18,288 --> 01:06:21,416
...reporting for active duty.
- We're at peace now, soldier.
778
01:06:21,591 --> 01:06:25,254
No, baby, the dogs of war:
779
01:06:25,428 --> 01:06:28,920
- You hear them?
- Sounds like distemper to me.
780
01:06:29,766 --> 01:06:31,791
I'm sailing soon
for parts unknown, baby.
781
01:06:31,968 --> 01:06:35,165
Darkest Panama.
Very dangerous down in Panama.
782
01:06:35,338 --> 01:06:38,774
- Jungle rot. Lose lots of men.
- Jo's waiting, Hallie.
783
01:06:38,942 --> 01:06:40,705
Sorry, lieutenant,
you'll excuse me.
784
01:06:40,877 --> 01:06:43,744
To hell with this Joe guy.
I staked my claim first.
785
01:06:43,914 --> 01:06:45,245
Let her alone, lieutenant.
786
01:06:45,415 --> 01:06:47,610
You want to get to Panama
all in one piece?
787
01:06:47,784 --> 01:06:51,220
- Lots of other girls here.
- Not for Omar, buddy.
788
01:06:51,388 --> 01:06:54,585
Geronimo. Remember?
789
01:06:54,758 --> 01:06:56,385
Let her alone.
790
01:06:57,527 --> 01:06:59,757
Okay. I retreat.
791
01:06:59,930 --> 01:07:03,957
- Good luck, lieutenant.
- I'll be waiting, Hallie. Right here.
792
01:07:06,303 --> 01:07:09,204
- Oh, Hallie. You look wonderful.
- Thanks.
793
01:07:09,372 --> 01:07:13,206
Frank Bonito dropped by. He was
disappointed he didn't see you...
794
01:07:13,376 --> 01:07:17,642
...but he left these flowers for you,
which I think was quite considerate.
795
01:07:17,814 --> 01:07:22,444
Taste and good manners impress me,
not $20 worth of flowers.
796
01:07:24,187 --> 01:07:27,782
- Had a nice day?
- Oh, I just did the town.
797
01:07:27,958 --> 01:07:31,018
- Alone?
- Yes, of course. Why?
798
01:07:32,295 --> 01:07:36,425
Oliver saw you.
You were with Dove all afternoon.
799
01:07:36,800 --> 01:07:39,735
Now, you know lying
to me, Hallie, is...
800
01:07:39,903 --> 01:07:42,804
Oh, well, perhaps maturity
will change all that.
801
01:07:42,973 --> 01:07:46,431
What do you think I'll mature into?
You?
802
01:07:47,210 --> 01:07:50,077
I want to know what's going on
between you and that boy.
803
01:07:50,247 --> 01:07:53,683
- You love that Texas dirt farmer?
- He's more than that.
804
01:07:53,850 --> 01:07:57,183
It's gone quite far already.
You'd like to make him happy.
805
01:07:57,354 --> 01:07:59,345
- Make all his dreams come true.
- Mine too.
806
01:07:59,522 --> 01:08:02,047
- Perhaps even get married.
- Yes, even get married.
807
01:08:03,260 --> 01:08:04,727
All right, Hallie.
808
01:08:04,894 --> 01:08:06,361
I'll be sorry to lose you.
809
01:08:06,529 --> 01:08:09,430
If you think the world is your oyster,
go ahead, take it.
810
01:08:09,633 --> 01:08:13,364
But how do you think the boy will feel
when he finds out what you are?
811
01:08:13,536 --> 01:08:15,527
- He'll forgive me.
- All right, go to him.
812
01:08:15,705 --> 01:08:19,801
A girl like you has so much to offer
a man: A knife to cut his heart out.
813
01:08:19,976 --> 01:08:22,035
- I'll change.
- Of course you'll change.
814
01:08:22,212 --> 01:08:24,874
Haven't you said that before?
But go on and tell him.
815
01:08:25,048 --> 01:08:27,642
Tell him about the days and nights
of Hallie Gerard.
816
01:08:27,817 --> 01:08:32,220
Tell him about the mud you've rolled
in for years. Well, tell him!
817
01:08:36,026 --> 01:08:38,688
Better throw this one back, Hallie.
818
01:08:39,229 --> 01:08:43,757
Don't try to fool him with lies,
and don't try to fool me with lies.
819
01:08:44,200 --> 01:08:46,964
- For his sake.
- Don't threaten me, Jo.
820
01:08:47,470 --> 01:08:49,495
Why, you silly, stupid, blind...
821
01:08:49,673 --> 01:08:51,698
Do you think I'm playing
childhood games?
822
01:08:51,875 --> 01:08:53,706
- If you won't tell him, I will.
- No!
823
01:08:53,877 --> 01:08:55,401
You may be weak, but I'm not!
824
01:08:55,578 --> 01:08:59,776
I'll find your dirt farmer and I'll tell him
and that'll be the end of that!
825
01:09:02,952 --> 01:09:04,852
Oh, Hallie.
826
01:09:05,955 --> 01:09:07,752
Hallie.
827
01:09:09,693 --> 01:09:11,684
You've been dreaming.
828
01:09:11,861 --> 01:09:16,264
You've had a brief dream
of young love and candy kisses.
829
01:09:16,433 --> 01:09:19,800
And it's all so foolish, so unreal.
830
01:09:21,371 --> 01:09:22,895
Hallie.
831
01:09:23,073 --> 01:09:26,975
If you have any feeling for that boy,
let me break it off.
832
01:09:27,143 --> 01:09:28,838
No, Jo.
833
01:09:31,715 --> 01:09:33,239
Let me end it.
834
01:09:33,416 --> 01:09:37,546
Let me tell him.
I owe him that. Please?
835
01:09:38,888 --> 01:09:40,753
All right, Hallie.
836
01:09:43,460 --> 01:09:45,394
All right, Hallie.
837
01:09:51,201 --> 01:09:54,637
Forty years, married to a good man.
838
01:09:54,804 --> 01:09:57,432
It's a little damp.
You can have it for two cents.
839
01:09:57,607 --> 01:09:59,700
It's also yesterday's.
840
01:10:00,944 --> 01:10:04,641
Forty years of a good life.
Forty years married to a good man.
841
01:10:04,814 --> 01:10:06,873
No, thank you. I don't want it.
842
01:10:07,050 --> 01:10:09,746
I can't accept charity.
843
01:10:10,186 --> 01:10:12,677
Here, I'll take it.
844
01:10:12,856 --> 01:10:15,518
There's something happened
yesterday I wanna read about.
845
01:10:15,692 --> 01:10:17,319
I only asked two cents.
846
01:10:17,494 --> 01:10:20,691
Yesterday's papers are harder
to come by. They should cost more.
847
01:10:20,864 --> 01:10:22,126
Thank you, sir.
848
01:10:32,776 --> 01:10:34,869
Step inside, ma'am.
849
01:10:41,551 --> 01:10:45,544
If it ain't too much of a strain, Miss
Gerard, would you mind climbing?
850
01:10:58,234 --> 01:10:59,758
Do you like it?
851
01:11:02,071 --> 01:11:04,005
Sixteen dollars a month.
852
01:11:04,174 --> 01:11:06,142
And furnished.
853
01:11:08,812 --> 01:11:10,609
Sky comes free.
854
01:11:13,450 --> 01:11:15,008
Well?
855
01:11:17,454 --> 01:11:20,548
- It's very nice.
- A palace.
856
01:11:20,723 --> 01:11:24,159
A private palace,
that's what we got now.
857
01:11:25,295 --> 01:11:28,526
You like birds? I'll get some.
858
01:11:28,698 --> 01:11:31,861
I'll give them orders to do nothing
but sing all day long.
859
01:11:33,870 --> 01:11:35,394
Somebody's coming.
860
01:11:36,639 --> 01:11:39,199
Well, Mr. Linkhorn.
861
01:11:39,776 --> 01:11:41,971
Them stairs is for young people.
862
01:11:42,145 --> 01:11:44,636
Well, how'd your missus
like the place?
863
01:11:45,348 --> 01:11:47,009
Tell her, Hallie.
864
01:11:47,717 --> 01:11:50,242
Why, I like it very much.
865
01:11:50,420 --> 01:11:53,082
She's crazy about it.
She's a painter.
866
01:11:53,256 --> 01:11:57,556
An artist?
I don't allow drinking or yelling.
867
01:11:57,994 --> 01:11:59,723
She's a tame one.
868
01:12:00,196 --> 01:12:02,255
Here, $ 10 deposit.
869
01:12:02,432 --> 01:12:03,797
Dove...
870
01:12:05,568 --> 01:12:09,334
Well, if your missus ain't sure,
Mr. Linkhorn...
871
01:12:12,275 --> 01:12:15,938
We can look someplace else,
if this don't fit the bill.
872
01:12:20,550 --> 01:12:24,350
No, take it. Take it, Dove.
873
01:12:24,687 --> 01:12:27,315
- There you are, sold.
- Okay.
874
01:12:27,924 --> 01:12:30,552
If you'll come with me,
I'll give you a receipt.
875
01:12:30,727 --> 01:12:32,627
We got a home now.
876
01:13:28,585 --> 01:13:31,611
- Hey, Hallie!
- Yes, Dove.
877
01:13:32,455 --> 01:13:36,357
- Coming.
- It's ours now. Ours!
878
01:13:41,598 --> 01:13:44,226
I didn't actually tell her
we were married.
879
01:13:44,734 --> 01:13:47,032
She just kind of took it for granted.
880
01:13:47,203 --> 01:13:49,398
I almost did too.
881
01:13:51,674 --> 01:13:53,904
You know, we could...
882
01:13:54,077 --> 01:13:56,739
Well, we could move in right away.
883
01:14:00,583 --> 01:14:02,483
I love you, Hallie.
884
01:14:03,252 --> 01:14:04,981
I love you so.
885
01:14:13,363 --> 01:14:15,490
Hold me.
886
01:15:41,184 --> 01:15:42,674
Hallie?
887
01:15:43,886 --> 01:15:45,410
Hallie.
888
01:15:47,390 --> 01:15:49,381
Hey, honey.
889
01:15:51,427 --> 01:15:52,917
Getting kind of eager?
890
01:15:54,964 --> 01:15:57,728
Well, she ain't there,
she's down at the bar.
891
01:15:58,167 --> 01:16:02,035
Getting close to evening now.
Birds are on the wing.
892
01:16:36,873 --> 01:16:38,932
What're you drinking, sport?
893
01:17:29,559 --> 01:17:31,618
What are you doing?
894
01:17:32,161 --> 01:17:35,858
What is the matter? Stop it.
Damn it, stop it!
895
01:17:36,032 --> 01:17:38,398
Dove, you're crazy!
896
01:17:38,568 --> 01:17:40,559
Come on, stop!
897
01:17:40,736 --> 01:17:42,363
Please, stop!
898
01:17:42,538 --> 01:17:44,301
Come on.
899
01:18:23,112 --> 01:18:25,910
Well, all dolled up, aren't we?
900
01:18:26,082 --> 01:18:29,711
It is my brother's birthday.
We're giving him a party.
901
01:18:29,886 --> 01:18:32,821
I sure admire a nice build
on a woman.
902
01:18:32,989 --> 01:18:34,251
Thank you.
903
01:18:34,423 --> 01:18:36,584
God has been generous.
904
01:18:41,030 --> 01:18:44,761
I'm sorry to rush you,
but we're closing early.
905
01:18:50,373 --> 01:18:53,570
Hey, Dove, it's getting late.
906
01:18:54,010 --> 01:18:57,844
Oh, come on. Please get dressed.
It's a long ride.
907
01:19:06,122 --> 01:19:08,215
You feel better now?
908
01:19:08,724 --> 01:19:10,453
Yeah, fine.
909
01:19:12,795 --> 01:19:14,558
I'm leaving tomorrow.
910
01:19:17,433 --> 01:19:20,459
You made up your mind before
to go away.
911
01:19:21,671 --> 01:19:23,036
Yeah.
912
01:19:26,042 --> 01:19:30,672
I have known such a time
would come.
913
01:19:32,748 --> 01:19:36,047
I have also known what I would say.
914
01:19:36,886 --> 01:19:39,218
I would beg you to stay.
915
01:19:39,889 --> 01:19:42,449
On my knees, I would beg you.
916
01:19:44,360 --> 01:19:46,385
I'm begging you now.
917
01:19:47,129 --> 01:19:48,824
Please stay.
918
01:19:50,766 --> 01:19:52,961
Teresina, I can't.
919
01:19:54,904 --> 01:19:57,896
You don't love me, I know that.
920
01:19:59,208 --> 01:20:02,735
But in love it matters not
which loves the most.
921
01:20:04,080 --> 01:20:06,412
I love enough for two.
922
01:20:13,622 --> 01:20:16,216
That girl, you still love her?
923
01:20:18,394 --> 01:20:21,295
You know the story
of Hosea and Gomer?
924
01:20:22,031 --> 01:20:23,396
No.
925
01:20:24,000 --> 01:20:25,627
In the Bible...
926
01:20:26,369 --> 01:20:28,769
...Hosea fell in love with Gomer.
927
01:20:29,372 --> 01:20:31,169
She was a harlot.
928
01:20:32,842 --> 01:20:35,208
They got married...
929
01:20:35,378 --> 01:20:37,744
...but she couldn't
stay away from men.
930
01:20:38,748 --> 01:20:43,481
Hosea got mad and threw her out.
Sold her into slavery.
931
01:20:43,652 --> 01:20:47,679
But he couldn't get her out of his
mind, so he went looking for her.
932
01:20:47,857 --> 01:20:50,382
When he found her,
he brought her back home.
933
01:20:52,028 --> 01:20:53,757
But it was no good.
934
01:20:53,929 --> 01:20:56,796
Before long,
she was up to her old tricks again.
935
01:20:57,833 --> 01:20:59,824
But he loved her anyway...
936
01:21:00,803 --> 01:21:02,737
...and he couldn't give her up.
937
01:21:03,672 --> 01:21:06,140
So he took her into the wilderness...
938
01:21:06,308 --> 01:21:08,640
...away from temptation.
939
01:21:08,811 --> 01:21:10,836
Away from other men.
940
01:21:12,648 --> 01:21:15,344
And that's what I have to do
with Hallie.
941
01:21:28,330 --> 01:21:29,763
Dove.
942
01:21:37,139 --> 01:21:39,107
I will pray for you.
943
01:22:12,975 --> 01:22:14,704
I'm crazy about that song.
944
01:22:14,877 --> 01:22:17,505
Come on, Miss Precious,
you sing like a bird.
945
01:22:17,680 --> 01:22:20,171
Hey, how about
"Rhubarb Comin' Up All Around"?
946
01:22:20,349 --> 01:22:23,250
I don't like songs
with vulgar words in them.
947
01:22:23,419 --> 01:22:26,547
- I like modesty songs.
- Hey, how about this?
948
01:22:38,134 --> 01:22:39,567
Jo.
949
01:22:44,507 --> 01:22:46,634
You don't have to be here.
You're not well.
950
01:22:46,809 --> 01:22:48,367
Take your claws off me!
951
01:22:48,544 --> 01:22:51,911
I'm not going to my room. How long
can I sit there chewing my lip?
952
01:22:52,081 --> 01:22:54,276
Let's not have a scene.
We'll have a drink...
953
01:22:54,450 --> 01:22:57,544
I want to sit drinking with a man,
not with you.
954
01:22:58,687 --> 01:23:01,155
- This one. He's attractive.
- You're being perverse.
955
01:23:01,323 --> 01:23:04,315
I was born perverse.
Isn't that a woman's nature?
956
01:23:04,493 --> 01:23:07,724
Maybe I should let you do
what you want: Go to hell in a hack.
957
01:23:07,897 --> 01:23:12,095
Fine. As long as the driver's got
gold braid, tall, dark and handsome...
958
01:23:12,268 --> 01:23:15,465
- I've had enough of this. Let's go...
- You want me to scream?
959
01:23:15,638 --> 01:23:17,105
Do you?
960
01:23:26,515 --> 01:23:28,278
Good evening.
961
01:23:28,450 --> 01:23:32,011
- Why, hello.
- Would you buy me a drink?
962
01:23:32,988 --> 01:23:35,684
- My pleasure.
- Thank you.
963
01:23:44,433 --> 01:23:46,367
Give me more. More. That's it.
964
01:23:46,535 --> 01:23:50,164
- What's your pleasure, sport?
- Whiskey, please.
965
01:23:50,339 --> 01:23:52,330
- Anything else I can do for you?
- No.
966
01:23:52,508 --> 01:23:53,941
Four bits.
967
01:23:54,877 --> 01:23:57,710
Hallelujah.
968
01:23:57,880 --> 01:24:02,840
Look who I see. If it isn't
the Reverend Dove Linkhorn.
969
01:24:03,018 --> 01:24:06,510
- Kitty.
- Kitty from Padooka, nobody else.
970
01:24:06,689 --> 01:24:08,384
Got a cigarette, Dockery?
971
01:24:08,557 --> 01:24:12,823
- What are you doing here, Kitty?
- I run the candy concession.
972
01:24:14,029 --> 01:24:16,827
You know, Reverend,
when you left me...
973
01:24:16,999 --> 01:24:19,399
...and didn't give a damn
what happened to me...
974
01:24:19,568 --> 01:24:21,502
...I got picked up for vagrancy.
975
01:24:21,670 --> 01:24:25,868
If it wasn't for Jo Courtney's lawyer,
I'd still be rotting in that stinking jail.
976
01:24:28,777 --> 01:24:32,110
Well, you old Bible-thumper,
what are you here for?
977
01:24:32,281 --> 01:24:36,741
Looking for justice, mercy, love?
978
01:24:39,822 --> 01:24:41,949
Well, you know, Dove,
I ought to thank you.
979
01:24:42,124 --> 01:24:44,922
Because if it wasn't for you,
I wouldn't be working here.
980
01:24:45,094 --> 01:24:47,085
Why are you doing this, Kitty?
981
01:24:47,263 --> 01:24:49,390
I like my work.
982
01:24:49,565 --> 01:24:53,126
Besides, you meet a better class
of people than you do on the road.
983
01:24:53,302 --> 01:24:55,429
- Kitty, I want...
- Dovey!
984
01:24:56,171 --> 01:24:57,900
Oh, you wanna see me?
985
01:24:58,073 --> 01:24:59,836
You make an appointment with him.
986
01:25:00,009 --> 01:25:02,170
I'm looking for Hallie, Kitty.
987
01:25:03,012 --> 01:25:04,775
Hallie?
988
01:25:05,414 --> 01:25:08,611
- The Hallie that works here?
- Do you know where she is? I want...
989
01:25:08,784 --> 01:25:12,220
Oh, Dovey, you'd better get in line.
990
01:25:12,388 --> 01:25:14,549
Are you a surgeon?
991
01:25:15,858 --> 01:25:19,294
That explains your strong,
beautiful hands.
992
01:25:19,461 --> 01:25:22,760
Tell me, what's it like
to be a doctor's wife?
993
01:25:22,931 --> 01:25:25,399
I don't know. I don't have one.
994
01:25:26,101 --> 01:25:29,969
You're certainly an unusual girl
to find in this sort of place.
995
01:25:30,906 --> 01:25:32,498
You ever been married?
996
01:25:34,476 --> 01:25:36,068
Almost.
997
01:25:36,645 --> 01:25:39,978
- Do you want to talk about it?
- No.
998
01:25:41,750 --> 01:25:43,308
Your hand's cold.
999
01:25:44,320 --> 01:25:48,017
You're a hard-working doctor, you
came here to forget your troubles...
1000
01:25:48,190 --> 01:25:51,819
...and all you get is an icy hand.
You should ask for your money back.
1001
01:25:51,994 --> 01:25:53,962
I'm satisfied.
1002
01:26:00,769 --> 01:26:02,361
Thank you, sir.
1003
01:26:03,605 --> 01:26:06,836
You know something?
I wish I hadn't met you here.
1004
01:26:07,009 --> 01:26:10,809
As they say, the breaks of life.
Good night.
1005
01:26:18,287 --> 01:26:19,845
Hello, Hallie.
1006
01:26:31,500 --> 01:26:33,627
Jo wants to see you, honey.
1007
01:26:49,785 --> 01:26:53,346
Well, what are you going to do,
just sit there looking at me?
1008
01:26:53,522 --> 01:26:55,080
If you let me.
1009
01:26:55,257 --> 01:26:58,055
Only money buys attention here.
1010
01:27:01,163 --> 01:27:02,892
Hallie, I...
1011
01:27:04,733 --> 01:27:06,792
Suppose I said...
1012
01:27:08,670 --> 01:27:11,798
Suppose I said we forget
the past...
1013
01:27:12,174 --> 01:27:14,506
...and start from scratch again.
1014
01:27:19,648 --> 01:27:21,445
I need you, Hallie.
1015
01:27:22,284 --> 01:27:25,981
- So does every man who comes here.
- Didn't you hear me? I need you.
1016
01:27:26,155 --> 01:27:29,283
I'm past reclaiming, Dove.
Don't you understand?
1017
01:27:29,458 --> 01:27:33,690
If you've got the price, you're
welcome. If not, there is the front door.
1018
01:27:37,166 --> 01:27:38,861
All right.
1019
01:27:40,869 --> 01:27:42,803
I'm joining the bandwagon.
1020
01:27:42,971 --> 01:27:45,701
Well, if it's convincing you want...
1021
01:27:56,685 --> 01:28:00,177
- When did you first meet him?
- We come from Texas together.
1022
01:28:00,355 --> 01:28:02,118
He brought you from Texas?
1023
01:28:02,291 --> 01:28:06,955
He didn't exactly bring me, Miss Jo.
We come in on the back of a truck.
1024
01:28:07,129 --> 01:28:09,256
You crossed the state line?
1025
01:28:09,431 --> 01:28:12,457
How else you get
from Texas to Louisiana?
1026
01:28:13,135 --> 01:28:16,536
- Why, Miss Jo?
- I just like to know all about my girls...
1027
01:28:16,705 --> 01:28:19,936
...their backgrounds, their friends.
That's all.
1028
01:28:20,108 --> 01:28:22,804
Now, go on back
and cheer up the guests.
1029
01:28:23,445 --> 01:28:24,776
Thank you.
1030
01:28:44,032 --> 01:28:46,193
Some men like music.
1031
01:29:49,665 --> 01:29:51,098
Hallie.
1032
01:29:58,040 --> 01:30:01,476
Come on, I'll take you out of here.
I'll help you pack.
1033
01:30:01,643 --> 01:30:03,270
Dove, think.
1034
01:30:03,445 --> 01:30:08,405
- Thinking's no good, only feeling is.
- Feeling can be a trap. Please, think.
1035
01:30:08,584 --> 01:30:10,176
About what?
1036
01:30:11,219 --> 01:30:13,119
About the way I've lived, what I am.
1037
01:30:13,288 --> 01:30:15,722
It cannot be healed overnight,
a thing like that.
1038
01:30:15,891 --> 01:30:17,586
A thing like what?
1039
01:30:17,759 --> 01:30:19,590
A thing like being...
1040
01:30:20,262 --> 01:30:23,698
Oh, you see, Dove,
right away you cringe.
1041
01:30:24,466 --> 01:30:26,229
The past don't mean a thing.
1042
01:30:26,401 --> 01:30:29,996
Only the future. If we don't grab it
while we can we'll never have it.
1043
01:30:30,172 --> 01:30:34,575
I'll do it. You get a cab and wait for me
at the back gate around the corner.
1044
01:30:34,743 --> 01:30:38,270
I'll be there, I swear it.
Nothing can stop me now.
1045
01:30:40,816 --> 01:30:43,410
- Half an hour.
- I'll be there.
1046
01:30:55,664 --> 01:30:57,928
Wait here in case I need you.
1047
01:31:05,073 --> 01:31:06,700
Well.
1048
01:31:06,875 --> 01:31:10,174
You're not planning on carrying
all those yourself, are you?
1049
01:31:10,345 --> 01:31:13,007
- Don't stop me, Jo.
- You mean you're really leaving?
1050
01:31:13,181 --> 01:31:15,979
This isn't some joke?
Yes, with your farm boy, I'll bet.
1051
01:31:16,151 --> 01:31:19,712
I saw him leave. But he's coming back,
and he'll carry them for you.
1052
01:31:19,888 --> 01:31:23,051
Porter, lover,
general romantic dream.
1053
01:31:23,225 --> 01:31:24,487
- Oliver!
- Jo, please!
1054
01:31:24,660 --> 01:31:28,892
Unpack your things. You're not going.
This place needs you. I need you.
1055
01:31:29,064 --> 01:31:31,328
Watch her. Don't let anyone in here.
1056
01:31:48,583 --> 01:31:49,651
- What's happening, Jo?
- Hallie. She's packing.
1057
01:31:49,651 --> 01:31:51,016
- What's happening, Jo?
- Hallie. She's packing.
1058
01:31:51,186 --> 01:31:52,983
You mean she's going away?
1059
01:31:53,155 --> 01:31:55,885
Oh, you'd like that, wouldn't you?
1060
01:31:56,058 --> 01:31:58,424
No.
1061
01:31:58,593 --> 01:32:01,460
No. Things are still
going to be the same.
1062
01:32:01,630 --> 01:32:04,292
That's what you said
before the accident.
1063
01:32:04,466 --> 01:32:07,299
Before they took away my legs.
1064
01:32:07,469 --> 01:32:09,801
Are things still the same?
1065
01:32:09,971 --> 01:32:12,565
Am I still your husband?
1066
01:32:18,447 --> 01:32:20,347
Let them go!
1067
01:32:24,553 --> 01:32:27,420
I know what's going on
inside them.
1068
01:32:28,056 --> 01:32:31,025
I know what it's like
loving somebody...
1069
01:32:31,193 --> 01:32:33,787
...and not being able
to do anything about it.
1070
01:32:36,098 --> 01:32:37,690
Love.
1071
01:32:38,600 --> 01:32:40,659
Can any man love a woman
for herself...
1072
01:32:40,836 --> 01:32:44,431
...without wanting her body
for his own pleasure?
1073
01:32:45,340 --> 01:32:47,171
Love is understanding and sharing...
1074
01:32:47,342 --> 01:32:51,210
...enjoying the beauty of life
without the reek of lust.
1075
01:32:51,713 --> 01:32:53,704
Don't talk to me about love!
1076
01:32:54,049 --> 01:32:56,517
What do you know?
What does that young fool know?
1077
01:32:56,685 --> 01:32:59,119
What does any man know?
1078
01:33:08,363 --> 01:33:09,728
Jo?
1079
01:33:10,899 --> 01:33:13,868
Forget everything that I just said.
1080
01:33:14,836 --> 01:33:17,031
Just being near you, that...
1081
01:33:17,472 --> 01:33:19,804
That's enough for me, honey.
1082
01:33:26,014 --> 01:33:30,041
I'm going to call Frank Bonito. Tell
Dockery I want to see him right away.
1083
01:33:39,194 --> 01:33:41,094
What time is it?
1084
01:33:42,097 --> 01:33:43,997
Wait here for me.
1085
01:34:22,571 --> 01:34:24,562
Buster, you're in real trouble.
1086
01:34:31,847 --> 01:34:33,337
What is this?
What's going on?
1087
01:34:33,515 --> 01:34:36,951
Turn around, sonny.
I don't like talking to your back.
1088
01:34:37,118 --> 01:34:39,609
- Who is that man?
- A very good friend of mine.
1089
01:34:39,788 --> 01:34:41,881
He's also very important downtown.
1090
01:34:42,057 --> 01:34:46,255
- And who are you?
- Jo Courtney. I run this place.
1091
01:34:46,428 --> 01:34:48,328
This the man?
1092
01:34:49,264 --> 01:34:51,459
Ever see this girl before?
1093
01:34:52,534 --> 01:34:53,933
Yeah. Why?
1094
01:34:54,903 --> 01:34:57,633
She's made serious charges
against you.
1095
01:34:57,806 --> 01:35:01,037
There's a law against transporting
minors across the state line.
1096
01:35:01,343 --> 01:35:03,573
Plus a little matter of statutory rape.
1097
01:35:03,745 --> 01:35:06,612
So you see, Mr. Linkhorn,
you're in considerable trouble.
1098
01:35:06,781 --> 01:35:11,309
Conviction on these charges means
5-and-20 years, that's a healthy rap.
1099
01:35:11,486 --> 01:35:13,579
What are you trying to do?
1100
01:35:13,755 --> 01:35:16,280
We're trying to help you, buddy.
1101
01:35:17,559 --> 01:35:19,459
But I never touched her.
1102
01:35:19,628 --> 01:35:21,994
You'll tell them that,
won't you, Kitty?
1103
01:35:23,765 --> 01:35:26,700
She's an orphan.
And she trusted you.
1104
01:35:26,868 --> 01:35:31,601
Are you willing to gamble 25 years
of your life on what Kitty will say...
1105
01:35:31,773 --> 01:35:35,072
...to a jury of Southern gentlemen?
1106
01:35:42,017 --> 01:35:43,882
What do you want?
1107
01:35:44,552 --> 01:35:47,385
I want you to forget
you ever knew Hallie.
1108
01:35:47,555 --> 01:35:49,386
I'll pay your fare back to Arroyo...
1109
01:35:49,557 --> 01:35:53,084
...and Mr. Bonito will drop all charges,
if you leave.
1110
01:35:58,133 --> 01:36:00,761
Who made you boss of this world?
1111
01:36:00,936 --> 01:36:03,063
Maybe you can order them around.
1112
01:36:03,238 --> 01:36:06,799
Maybe you can ride herd
on a bunch of poor, ignorant girls...
1113
01:36:06,975 --> 01:36:10,536
...but not me. No, ma'am,
you can't tell me what to do.
1114
01:36:10,712 --> 01:36:12,805
Go ahead,
you try putting me behind bars.
1115
01:36:13,682 --> 01:36:17,083
But there ain't walls thick enough
to lock in the truth.
1116
01:36:17,252 --> 01:36:18,378
I never touched her.
1117
01:36:18,687 --> 01:36:22,885
Look here, I'm trying to keep you out
of jail. Now, leave! Get out of town!
1118
01:36:23,058 --> 01:36:25,083
Okay, but Hallie comes with me.
1119
01:36:25,260 --> 01:36:29,594
No, don't! Jo, promise me
you won't take him to jail...
1120
01:36:29,764 --> 01:36:32,995
...that you won't hurt him,
and I'll make him leave.
1121
01:36:33,168 --> 01:36:36,501
He'll go and I'll never see him again.
Promise me.
1122
01:36:36,972 --> 01:36:38,564
Have I ever lied to you?
1123
01:36:38,740 --> 01:36:41,038
Well, I'm not going to start now.
1124
01:36:41,209 --> 01:36:44,667
If your farm boy is out of the state
by noon tomorrow, without you...
1125
01:36:44,846 --> 01:36:46,370
...nothing will happen to him.
1126
01:36:46,548 --> 01:36:49,813
But if he isn't, if he tries to come
back here and see you...
1127
01:36:49,985 --> 01:36:54,251
...then Mr. Bonito will see
that he goes in for 25 years.
1128
01:37:00,362 --> 01:37:02,762
Do as the lady says, huh?
1129
01:37:04,366 --> 01:37:07,028
- What happens to you?
- I don't think I care.
1130
01:37:07,736 --> 01:37:09,601
Well, I do,
and you're coming with me.
1131
01:37:09,771 --> 01:37:11,705
No, don't.
1132
01:37:18,713 --> 01:37:19,702
Oh, Dove.
1133
01:37:19,881 --> 01:37:23,749
Hallie, get up. Get him out of here!
Get up!
1134
01:37:30,959 --> 01:37:32,620
Kitty.
1135
01:37:36,765 --> 01:37:38,665
Stay here.
1136
01:38:14,269 --> 01:38:16,169
Let me have him!
1137
01:38:23,111 --> 01:38:25,409
Now you're gonna get it good.
1138
01:38:53,808 --> 01:38:55,776
Give me a hand.
1139
01:40:02,177 --> 01:40:03,906
Dove.
1140
01:40:05,213 --> 01:40:06,805
Dove.
1141
01:40:10,818 --> 01:40:12,445
I'm gonna take you to a doctor.
1142
01:40:12,620 --> 01:40:15,987
- Teresina's caf�.
- Dove, you gotta have a doctor.
1143
01:40:16,157 --> 01:40:18,523
Teresina's caf�.
1144
01:40:33,374 --> 01:40:36,741
He needs plenty of sleep.
I've given him a sedative.
1145
01:40:36,911 --> 01:40:38,640
How bad is he, doctor?
1146
01:40:38,813 --> 01:40:42,544
He took a terrible beating, but he's
young and strong. He'll be all right.
1147
01:40:42,717 --> 01:40:46,448
He keeps calling for Hallie.
Who is that?
1148
01:40:47,422 --> 01:40:49,390
A friend.
1149
01:40:49,557 --> 01:40:51,855
I'll have another look at him
in the morning.
1150
01:40:52,026 --> 01:40:53,823
I have to get back.
1151
01:40:53,995 --> 01:40:55,519
Wait.
1152
01:40:57,865 --> 01:41:01,301
This Hallie, you bring her here.
1153
01:41:01,803 --> 01:41:03,737
I can't.
1154
01:41:05,907 --> 01:41:10,401
You don't know what you're asking.
They'd kill me if I did.
1155
01:41:10,578 --> 01:41:13,172
You want to see him beat up again?
1156
01:41:13,348 --> 01:41:15,748
Do you think this will stop him? No.
1157
01:41:15,917 --> 01:41:19,785
He will get well and go back there
again and they will finish him.
1158
01:41:20,655 --> 01:41:22,520
Bring her here.
1159
01:41:23,224 --> 01:41:25,351
I don't know.
1160
01:41:26,194 --> 01:41:28,526
I don't know what to do.
1161
01:41:29,063 --> 01:41:30,963
Please.
1162
01:42:22,984 --> 01:42:25,418
What are you doing
out here, sugar?
1163
01:42:25,586 --> 01:42:28,248
Well, I gotta powder my nose.
1164
01:42:29,490 --> 01:42:31,890
What's the matter with in there?
1165
01:42:34,062 --> 01:42:37,657
Do you mind if I do it
in my own boudoir?
1166
01:42:37,832 --> 01:42:41,859
I mean, you know,
some things call for privacy.
1167
01:42:57,085 --> 01:42:58,677
Hallie.
1168
01:43:14,435 --> 01:43:16,096
Get out.
1169
01:43:17,138 --> 01:43:18,696
He's beat up.
1170
01:43:18,873 --> 01:43:20,841
Dove, they smashed him up.
1171
01:43:21,008 --> 01:43:23,033
You're lying, Kitty.
1172
01:43:29,283 --> 01:43:31,114
No. No, Hallie.
1173
01:43:34,389 --> 01:43:36,721
I saw them downstairs.
1174
01:43:36,891 --> 01:43:39,826
It was Oliver and Schmidt
and Dockery, they beat him up.
1175
01:43:39,994 --> 01:43:41,655
- It's bad...
- You're a liar.
1176
01:43:41,829 --> 01:43:46,163
I was with him. I'm telling you, Hallie,
he's all busted up.
1177
01:43:46,334 --> 01:43:49,497
There was a doctor. He's been
bleeding and he's asking for you.
1178
01:43:49,670 --> 01:43:51,160
Where is he?
1179
01:43:51,339 --> 01:43:54,831
It's 38 River Street.
1180
01:43:58,613 --> 01:44:01,673
Wait a minute, Hallie,
Oliver's downstairs.
1181
01:44:11,325 --> 01:44:12,952
All right.
1182
01:44:14,195 --> 01:44:17,892
Honey, he's always loved you.
He wouldn't touch me ever.
1183
01:44:18,065 --> 01:44:19,965
He needs you.
1184
01:44:22,069 --> 01:44:24,264
Okay, let me go first.
1185
01:44:43,491 --> 01:44:47,154
Anybody ever tell you
you had cocker spaniel eyes?
1186
01:45:10,084 --> 01:45:12,484
Hi, Reba. How's tricks?
1187
01:45:12,653 --> 01:45:15,679
Some nights it doesn't pay
to get out of bed.
1188
01:45:21,162 --> 01:45:23,255
Why, you dirty...
1189
01:45:34,108 --> 01:45:38,477
All right, knock it off!
Knock it off. Knock it off.
1190
01:46:16,617 --> 01:46:18,278
Oliver.
1191
01:46:18,452 --> 01:46:22,013
Oh, I'm sorry about the fight, Oliver.
I don't know what happened.
1192
01:46:22,189 --> 01:46:25,056
That Reba makes me so mad.
1193
01:46:25,626 --> 01:46:28,493
Well, you know how I am.
1194
01:46:28,663 --> 01:46:29,789
Yeah, I know, sugar.
1195
01:46:31,332 --> 01:46:33,732
I hope I didn't hurt her.
1196
01:46:36,771 --> 01:46:39,433
I hope you didn't hurt yourself.
1197
01:46:41,842 --> 01:46:43,833
I'm not exactly looking my best,
am I?
1198
01:46:46,948 --> 01:46:49,542
I think you look just fine.
1199
01:47:08,035 --> 01:47:10,333
My garter slipped.
1200
01:47:21,916 --> 01:47:24,783
You wanna fix my strap, Oliver?
1201
01:47:27,722 --> 01:47:29,713
Where's Miss Jo?
1202
01:47:31,525 --> 01:47:33,618
She's waiting.
1203
01:47:33,794 --> 01:47:35,955
Oh, yeah?
1204
01:47:36,130 --> 01:47:38,462
What she waiting for?
1205
01:47:39,166 --> 01:47:42,863
For me to come back
with the right answers.
1206
01:47:43,037 --> 01:47:45,505
Now, what are you talking about?
1207
01:47:47,842 --> 01:47:50,572
Well, it seems that Hallie's
been misplaced.
1208
01:47:50,745 --> 01:47:54,272
Oh, you know where Hallie is.
Hallie went out with Mr. Bonito.
1209
01:47:54,448 --> 01:47:56,279
Didn't she?
1210
01:47:59,153 --> 01:48:00,882
Didn't she...?
1211
01:48:01,722 --> 01:48:02,984
Where is she, sugar?
1212
01:48:15,603 --> 01:48:17,764
I'm here, Dove.
1213
01:48:18,773 --> 01:48:21,833
Sleep. Just sleep.
1214
01:48:41,562 --> 01:48:45,862
Listen, I'll keep them from coming in.
You call the police.
1215
01:49:07,254 --> 01:49:09,552
- I knew you'd come.
- Did you?
1216
01:49:09,724 --> 01:49:11,157
In a way, I've been waiting.
1217
01:49:12,026 --> 01:49:14,494
- Come on, I'm taking you home.
- I'm not going.
1218
01:49:15,029 --> 01:49:19,329
- Don't be difficult.
- It's finished, Jo. All finished.
1219
01:49:19,767 --> 01:49:21,496
You're talking like a child again.
1220
01:49:21,669 --> 01:49:24,729
Perhaps, but I'm not going back.
There is too much hate in me...
1221
01:49:24,905 --> 01:49:27,237
...for you and your friends,
even more for myself.
1222
01:49:27,508 --> 01:49:29,373
- You're coming back.
- The hell I am.
1223
01:49:29,543 --> 01:49:34,742
- I'm not afraid of you anymore, Jo.
- You do what Jo tells you, honey.
1224
01:49:34,915 --> 01:49:39,113
She picked you up from nowhere,
you tramp.
1225
01:49:39,887 --> 01:49:41,479
Go ahead. Do me a favor.
1226
01:49:42,123 --> 01:49:44,683
You're such a fool, Hallie.
1227
01:49:44,859 --> 01:49:48,090
It's so easy to make you come back.
1228
01:49:48,262 --> 01:49:49,854
Find him.
1229
01:50:06,781 --> 01:50:08,681
He's in here.
1230
01:50:11,085 --> 01:50:12,848
Who are you?
1231
01:50:13,020 --> 01:50:14,954
This is my place.
1232
01:50:19,160 --> 01:50:22,061
So that's what you need.
A drifter, a bum.
1233
01:50:22,797 --> 01:50:25,664
Leave him alone, Jo.
You've done enough to him.
1234
01:50:25,833 --> 01:50:28,666
This is the woman
that owns this place.
1235
01:50:29,136 --> 01:50:30,967
Hallie.
1236
01:50:31,405 --> 01:50:32,804
Yes, darling.
1237
01:50:32,973 --> 01:50:35,464
- Hallie, get out of here.
- Jo, please!
1238
01:50:35,643 --> 01:50:37,577
Come on, sonny. Come on.
1239
01:50:38,179 --> 01:50:39,976
- Hallie, get out of here.
- No.
1240
01:50:40,514 --> 01:50:41,776
Come on.
1241
01:50:41,949 --> 01:50:44,076
Raise that aching head
of yours right here.
1242
01:50:44,251 --> 01:50:46,583
- That's enough, Oliver.
- Right here!
1243
01:51:02,670 --> 01:51:04,160
Hallie?
1244
01:51:04,338 --> 01:51:06,135
Hallie!
1245
01:51:07,274 --> 01:51:09,970
- Get Jo out of here! Get her out.
- No! No!
1246
01:51:10,144 --> 01:51:13,545
- Come on.
- Hallie! Hallie!
1247
01:51:28,796 --> 01:51:30,423
Dove?
1248
00:57:06,723 --> 00:57:07,423
Good night.
1249
00:57:12,223 --> 00:57:12,923
Coming.
1250
00:57:13,023 --> 00:57:13,923
Coming.
1251
00:57:14,023 --> 00:57:15,423
I heard you the first time.
1252
00:57:18,357 --> 00:57:20,457
Didn't eat much, did ya?
1253
00:57:20,557 --> 00:57:21,490
More of that hummingbird stuff.
1254
00:58:31,090 --> 00:58:31,857
What is it?
1255
00:58:48,557 --> 00:58:49,457
Oh.
1256
00:58:49,557 --> 00:58:50,690
Oh, you was asleep?
1257
00:58:50,857 --> 00:58:51,857
No, I was doing a fan dance.
1258
00:58:51,923 --> 00:58:53,590
I'm very sorry.
1259
00:58:53,690 --> 00:58:55,490
I suppose you're afraid
of that great, big room?
1260
00:58:55,590 --> 00:58:57,223
Now you'll go back and
get scared to death.
1261
00:58:57,323 --> 00:58:58,423
No, no.
I'm not afraid.
1262
00:58:58,523 --> 00:58:59,223
I...
1263
00:58:59,323 --> 00:59:00,523
Well, I am, so go away.
1264
00:59:00,623 --> 00:59:03,590
But I... I can't
get the window open.
1265
00:59:03,690 --> 00:59:04,590
Well, it's very simple.
1266
00:59:04,690 --> 00:59:06,157
All you do is just lift it up.
1267
00:59:06,257 --> 00:59:08,723
Yes, but I have lift
up, and nothing happens.
1268
00:59:08,857 --> 00:59:10,157
Well, then, just lift up again.
1269
00:59:10,257 --> 00:59:11,623
And if nothing happens again?
1270
00:59:11,723 --> 00:59:13,123
Then go to sleep.
1271
00:59:13,223 --> 00:59:15,423
But I can't go to sleep
if the window is not up.
1272
00:59:15,523 --> 00:59:17,857
I... I need the fresh air.
1273
00:59:17,890 --> 00:59:19,323
You know, it's a terrible house.
1274
00:59:19,423 --> 00:59:22,157
All the fresh air is outside,
and inside is nothing.
1275
00:59:22,257 --> 00:59:22,990
All right.
1276
00:59:23,090 --> 00:59:24,057
I'll get you your fresh air.
1277
00:59:39,090 --> 00:59:39,990
See?
1278
00:59:40,090 --> 00:59:41,157
It's not so easy.
1279
00:59:41,257 --> 00:59:43,023
Well, it must be
stuck down there.
1280
00:59:43,123 --> 00:59:44,890
The rest of it seems
to be all right.
1281
00:59:44,990 --> 00:59:45,857
I'll get it.
1282
00:59:57,657 --> 00:59:58,423
There you are.
1283
00:59:58,523 --> 00:59:59,757
Thank you very much.
1284
00:59:59,857 --> 01:00:00,923
Now get to sleep.
1285
01:00:01,023 --> 01:00:01,857
No, no.
1286
01:00:01,957 --> 01:00:03,923
Not until I lock my door.
1287
01:00:04,023 --> 01:00:06,457
You don't have
to lock your door.
1288
01:00:06,557 --> 01:00:08,190
I'm locking mine.
1289
01:00:08,290 --> 01:00:11,623
Well, I'm going to lock
my door too, just the same.
1290
01:00:11,723 --> 01:00:13,790
I really don't care what
you lock, but get to bed.
1291
01:00:44,057 --> 01:00:45,657
What is it now?
1292
01:00:45,757 --> 01:00:46,457
Same thing.
1293
01:00:46,557 --> 01:00:47,257
The window.
1294
01:00:50,557 --> 01:00:52,057
What's the matter
with the window?
1295
01:00:52,157 --> 01:00:53,790
Oh, nothing's the
matter with the window.
1296
01:00:53,890 --> 01:00:55,223
It's you.
1297
01:00:55,323 --> 01:00:57,423
You shut the door so hard that
you bring the window down,
1298
01:00:57,523 --> 01:00:59,857
And I cannot put the window up.
1299
01:00:59,923 --> 01:01:01,557
So it's not up.
1300
01:01:01,657 --> 01:01:03,057
I'll fix your window.
1301
01:01:19,057 --> 01:01:20,490
Thank you.
1302
01:01:20,590 --> 01:01:21,723
I hope that's all.
1303
01:01:21,857 --> 01:01:25,057
How can I get a glass of water?
1304
01:01:25,157 --> 01:01:27,123
It's practically impossible to
get up here in the mountains,
1305
01:01:27,223 --> 01:01:29,757
Because you have to go
all the way from here.
1306
01:01:29,857 --> 01:01:31,957
Take the carafe between the
thumb and the forefinger,
1307
01:01:32,057 --> 01:01:34,590
Carefully removing the top and
laying it gently to the side,
1308
01:01:34,690 --> 01:01:37,523
Then lifting the glass...
This is the glass... and...
1309
01:01:37,623 --> 01:01:38,323
And?
1310
01:01:41,490 --> 01:01:43,090
And then I go out and
get you a glass of water.
1311
01:01:43,190 --> 01:01:45,057
No, no, I... I don't want some.
1312
01:01:45,157 --> 01:01:46,857
I... I think it's
too complicated.
1313
01:01:46,923 --> 01:01:48,290
Well, if there's
anything else you want,
1314
01:01:48,390 --> 01:01:52,023
Will you please tell me now,
or forever after give me peace?
1315
01:01:52,123 --> 01:01:53,590
No, thank you.
1316
01:01:53,690 --> 01:01:56,857
I think I'm going to look out of
the window, if you don't mind.
1317
01:01:56,923 --> 01:01:57,690
No, no.
1318
01:01:57,857 --> 01:01:59,157
It all comes with the dinner.
1319
01:01:59,257 --> 01:02:00,190
- Pardon?
- Nothing.
1320
01:02:00,290 --> 01:02:01,257
Nothing.
Go ahead, look out the window.
1321
01:02:01,357 --> 01:02:02,957
Do anything you...
Anything you please.
1322
01:02:06,190 --> 01:02:07,657
The country's nice.
1323
01:02:07,757 --> 01:02:10,290
Everything is so quiet.
1324
01:02:10,390 --> 01:02:13,857
And the little animals talk to
one another, because people are
1325
01:02:13,890 --> 01:02:16,590
Asleep and cannot harm them.
1326
01:02:16,690 --> 01:02:19,290
Well, I think I'm
going to like it here
1327
01:02:19,390 --> 01:02:21,357
While we are waiting
for Bill Duncan
1328
01:02:21,457 --> 01:02:24,457
To come and knock you down.
1329
01:02:24,557 --> 01:02:26,423
Oh, it is so lovely.
1330
01:02:41,323 --> 01:02:44,223
Will you stop kicking?
1331
01:02:44,323 --> 01:02:45,690
Don't do that!
1332
01:02:45,857 --> 01:02:46,690
Don't do that!
1333
01:02:50,990 --> 01:02:51,690
Oh!
1334
01:02:55,857 --> 01:02:57,723
Now, how in the world
did you do that?
1335
01:03:01,857 --> 01:03:02,890
What did you say?
1336
01:03:02,990 --> 01:03:03,890
You pig!
1337
01:03:03,990 --> 01:03:05,357
You did it with the door!
1338
01:03:05,457 --> 01:03:07,290
Get out!
1339
01:03:07,390 --> 01:03:08,757
Aw, now wait, here.
1340
01:03:08,857 --> 01:03:10,123
It's all right.
1341
01:03:10,223 --> 01:03:11,590
Now come on, sit down.
1342
01:03:11,690 --> 01:03:12,757
- Oh, it's my back.
- There, there.
1343
01:03:12,857 --> 01:03:13,557
Right there.
1344
01:03:13,657 --> 01:03:15,023
You killed my back.
1345
01:03:15,123 --> 01:03:15,990
No.
1346
01:03:18,257 --> 01:03:18,957
Look.
1347
01:03:19,057 --> 01:03:21,890
Is it bleeding?
1348
01:03:21,990 --> 01:03:23,857
No, but it's sort of red.
1349
01:03:23,890 --> 01:03:24,690
But blood is red.
1350
01:03:24,857 --> 01:03:25,457
No, no, no.
1351
01:03:25,557 --> 01:03:26,590
The back.
1352
01:03:26,690 --> 01:03:27,857
I'll get something to rub on it.
1353
01:03:27,923 --> 01:03:28,623
Yes.
1354
01:03:28,723 --> 01:03:29,557
Alcohol would be good.
1355
01:03:29,657 --> 01:03:30,357
Oh, yes.
1356
01:03:30,457 --> 01:03:31,157
Alcohol.
1357
01:03:42,423 --> 01:03:43,323
Don't make such a fuss.
1358
01:03:43,423 --> 01:03:44,323
You're not gonna die.
1359
01:03:44,423 --> 01:03:47,323
But I'm going to be a cripple.
1360
01:03:47,423 --> 01:03:48,723
No.
1361
01:03:48,857 --> 01:03:50,990
It's just a cramp where the
window came down on a muscle.
1362
01:03:51,090 --> 01:03:51,857
Oh!
1363
01:03:51,890 --> 01:03:52,757
What's that?
1364
01:03:52,857 --> 01:03:53,690
Brandy.
1365
01:03:53,857 --> 01:03:54,623
French brandy?
1366
01:03:54,857 --> 01:03:55,657
Yes, of course.
1367
01:03:55,757 --> 01:03:56,590
Good.
1368
01:03:56,690 --> 01:03:58,290
Does it sting?
1369
01:03:58,390 --> 01:03:59,090
Does it what?
1370
01:03:59,190 --> 01:03:59,890
Sting.
1371
01:03:59,990 --> 01:04:00,890
You know, like a bee.
1372
01:04:00,990 --> 01:04:01,857
Bzz.
1373
01:04:01,957 --> 01:04:02,657
Oh, yes.
1374
01:04:02,757 --> 01:04:04,357
Yes, it does.
1375
01:04:04,457 --> 01:04:05,490
Is that good?
1376
01:04:05,590 --> 01:04:06,490
Yes.
1377
01:04:06,590 --> 01:04:08,290
Means you're
practically all better.
1378
01:04:08,390 --> 01:04:09,623
Once the blood gets
circulated, you'll
1379
01:04:09,723 --> 01:04:11,357
Forget you ever had a pain.
1380
01:04:11,457 --> 01:04:12,490
Now try and straighten up.
1381
01:04:12,590 --> 01:04:14,657
There we are.
1382
01:04:14,757 --> 01:04:15,890
You don't think it's broken?
1383
01:04:15,090 --> 01:04:17,457
No, it's not even bent.
1384
01:04:17,557 --> 01:04:20,190
How's that?
1385
01:04:20,290 --> 01:04:23,190
Well, I think me and my
back feel much better now.
1386
01:04:23,290 --> 01:04:23,090
Good.
1387
01:04:24,090 --> 01:04:26,590
I'll get to bed.
1388
01:04:26,690 --> 01:04:27,390
Yes, please.
1389
01:04:40,990 --> 01:04:42,457
Now, remember in the
future that bad girls who
1390
01:04:42,557 --> 01:04:43,890
Do bad things always get hurt.
1391
01:04:49,590 --> 01:04:50,657
You want this light anymore?
1392
01:04:55,457 --> 01:04:56,657
Well, good night.
1393
01:04:56,757 --> 01:04:59,090
And I hope it'll
be the last time.
1394
01:04:59,190 --> 01:05:00,590
Mr. Trevor?
1395
01:05:00,690 --> 01:05:01,990
Yes?
1396
01:05:02,090 --> 01:05:04,523
I... I have something
to tell you.
1397
01:05:08,557 --> 01:05:11,190
What is it?
1398
01:05:11,290 --> 01:05:13,423
You think I'm
very terrible, no?
1399
01:05:13,523 --> 01:05:14,723
No.
1400
01:05:14,857 --> 01:05:17,857
I think that some of the
things you do aren't very nice.
1401
01:05:17,890 --> 01:05:19,923
Mr. Trevor, I think
that's something
1402
01:05:20,023 --> 01:05:21,757
You don't know about women.
1403
01:05:21,857 --> 01:05:22,923
Lots.
1404
01:05:23,023 --> 01:05:25,023
But I'm eager to learn.
1405
01:05:25,123 --> 01:05:26,657
You know, when a
girl gets engaged,
1406
01:05:26,757 --> 01:05:29,923
Her mother doesn't say, I'm
happy because Alphonse is so
1407
01:05:30,023 --> 01:05:33,523
Handsome, but she says,
I'm happy because Alphonse
1408
01:05:33,623 --> 01:05:36,423
Has such a wonderful job
with the gas company.
1409
01:05:36,523 --> 01:05:37,223
That's true.
1410
01:05:37,323 --> 01:05:38,890
I never thought of that.
1411
01:05:38,990 --> 01:05:42,490
And this is very sensible,
because when the children come,
1412
01:05:42,590 --> 01:05:45,023
It's nice for them
to have everything.
1413
01:05:45,123 --> 01:05:47,857
I know because I had to
get a job in the chorus,
1414
01:05:47,957 --> 01:05:50,057
And I came all the
way to America to work
1415
01:05:50,157 --> 01:05:51,457
In the Casino de France.
1416
01:05:51,557 --> 01:05:54,290
And when they closed
up I had nothing.
1417
01:05:54,390 --> 01:05:58,190
Except one good friend, Gloria,
and Mike, the head waiter.
1418
01:05:58,290 --> 01:06:00,590
He puts up the money so
I can have nice clothes,
1419
01:06:00,690 --> 01:06:02,857
And maybe meet a nice man, and...
1420
01:06:02,890 --> 01:06:03,990
Don't you think
it's better to love
1421
01:06:04,090 --> 01:06:04,990
The man you're going to marry?
1422
01:06:07,657 --> 01:06:09,090
Not always.
1423
01:06:09,190 --> 01:06:12,857
Gloria married an
off to Buffalo.
1424
01:06:12,890 --> 01:06:14,423
I don't understand that.
1425
01:06:14,523 --> 01:06:16,723
Well, maybe you
understand this.
1426
01:06:16,857 --> 01:06:20,123
I don't think I'll
marry Bill Duncan.
1427
01:06:20,223 --> 01:06:22,190
Why not, if that's
what you believe in?
1428
01:06:22,290 --> 01:06:23,623
Yes.
1429
01:06:23,723 --> 01:06:27,857
Every woman believes this, but
every woman has a big danger.
1430
01:06:27,957 --> 01:06:29,857
She meets a boy,
she likes the way he
1431
01:06:29,957 --> 01:06:31,623
Talks, the way his hands look.
1432
01:06:31,723 --> 01:06:33,857
The way he looks
when he gets angry.
1433
01:06:33,890 --> 01:06:35,523
And then she falls
in love with him,
1434
01:06:35,623 --> 01:06:38,523
And she doesn't care
whether he has money or not.
1435
01:06:38,623 --> 01:06:40,857
I see.
1436
01:06:40,957 --> 01:06:42,523
You've met such a man?
1437
01:06:42,623 --> 01:06:43,323
I think so.
1438
01:06:48,990 --> 01:06:50,390
Wouldn't be me, by any chance?
1439
01:06:50,490 --> 01:06:52,090
Hm?
1440
01:06:53,090 --> 01:06:55,323
Well, tell me one
thing more, then.
1441
01:06:55,423 --> 01:06:57,857
When did you find out I had
more money than Bill Duncan?
1442
01:07:06,890 --> 01:07:07,857
Please go now.
1443
01:07:10,557 --> 01:07:11,257
Go.
1444
01:07:51,123 --> 01:07:51,957
Morning, son.
1445
01:07:52,057 --> 01:07:52,857
Morning.
1446
01:07:52,923 --> 01:07:55,123
How are you this fine morning?
1447
01:07:55,223 --> 01:07:56,223
A little tired.
1448
01:07:56,323 --> 01:07:59,190
I had a rather hectic
night last night.
1449
01:07:59,290 --> 01:08:00,157
Yeah?
1450
01:08:00,257 --> 01:08:01,957
Well, I slept like
a log all night.
1451
01:08:02,057 --> 01:08:03,390
Didn't hear anything.
1452
01:08:03,490 --> 01:08:06,523
But I'm kind of deaf,
and that sort of helps.
1453
01:08:06,623 --> 01:08:07,857
Bring lots of
coffee, will ya, pop?
1454
01:08:07,890 --> 01:08:08,957
Sure.
1455
01:08:09,057 --> 01:08:10,757
Lots of coffee, and ham
and eggs, and biscuits.
1456
01:08:10,857 --> 01:08:15,490
Ham and eggs
all right for you, too?
1457
01:08:15,590 --> 01:08:17,190
Who are you yelling at?
1458
01:08:17,290 --> 01:08:18,090
The misses.
1459
01:08:18,190 --> 01:08:18,957
Well, she's not in there.
1460
01:08:19,057 --> 01:08:21,957
She's in here.
1461
01:08:22,057 --> 01:08:23,857
Come on.
1462
01:08:23,890 --> 01:08:25,357
Time to get started.
1463
01:08:25,457 --> 01:08:26,857
She mad at ya?
1464
01:08:26,957 --> 01:08:28,690
Nicole?
1465
01:08:28,857 --> 01:08:30,723
Maybe she's playin' possum?
1466
01:08:32,023 --> 01:08:32,723
Nicole!
1467
01:08:39,757 --> 01:08:41,690
I guess she's gone.
1468
01:08:41,857 --> 01:08:43,323
Well, what are
you so glum about?
1469
01:08:43,423 --> 01:08:44,857
She can't have gone far.
1470
01:08:44,957 --> 01:08:46,590
Your car's outside.
1471
01:08:46,690 --> 01:08:49,023
You ain't thinkin'
she's lost, are ya, son?
1472
01:08:49,123 --> 01:08:50,957
Yeah, I think she is.
1473
01:08:51,057 --> 01:08:51,957
Now get my coat, pops.
1474
01:08:52,057 --> 01:08:53,023
Sure.
1475
01:08:53,123 --> 01:08:54,323
Gee whiz, if she'd
stayed another day,
1476
01:08:54,423 --> 01:08:56,490
I'd have had the
telephone turned on.
1477
01:09:07,023 --> 01:09:10,023
Hitch hikers are getting
better dressed every day.
1478
01:09:10,123 --> 01:09:11,557
Can't you go any faster?
1479
01:09:11,657 --> 01:09:12,657
Sure.
1480
01:09:12,757 --> 01:09:15,423
But I ain't allowed
to leave the truck.
1481
01:09:15,523 --> 01:09:16,857
Where do you want
me to drop you?
1482
01:09:16,890 --> 01:09:18,623
At the Savoy Grand hotel.
1483
01:09:18,723 --> 01:09:20,123
OK.
1484
01:09:20,223 --> 01:09:21,757
Savoy Grand?
1485
01:09:21,857 --> 01:09:22,757
Yes.
1486
01:09:22,857 --> 01:09:23,857
Gee.
1487
01:09:23,957 --> 01:09:25,223
Can you imagine the
face on that doorman
1488
01:09:25,323 --> 01:09:28,023
When he sees you climb down
off this load of cow juice?
1489
01:09:28,123 --> 01:09:30,057
Boy, oh, boy, oh, boy.
1490
01:09:45,023 --> 01:09:46,357
I'm sorry, Gloria.
1491
01:09:46,457 --> 01:09:48,423
Where in heaven's name
have you been, child?
1492
01:09:48,523 --> 01:09:51,423
Well, I... Mr.
Trevor took me away.
1493
01:09:51,523 --> 01:09:52,190
You ruined me.
1494
01:09:52,290 --> 01:09:53,523
Why did you do it?
1495
01:09:53,623 --> 01:09:54,457
Mike, I don't know.
1496
01:09:54,557 --> 01:09:56,823
I just ran out, and...
1497
01:09:56,923 --> 01:09:58,057
You ran out on me.
1498
01:09:58,157 --> 01:10:00,390
You ran out on $3,000.
1499
01:10:00,490 --> 01:10:03,323
You ran me out of a
restaurant, and then
1500
01:10:03,423 --> 01:10:05,357
You... you just ran out.
1501
01:10:05,457 --> 01:10:07,057
Now listen, Mike.
1502
01:10:07,157 --> 01:10:08,090
I did listen.
1503
01:10:08,190 --> 01:10:10,257
I listened to you,
I listened to her.
1504
01:10:10,357 --> 01:10:11,623
I listened to everybody.
1505
01:10:11,723 --> 01:10:13,390
Now, you listen to
me, both of you.
1506
01:10:13,490 --> 01:10:14,923
I've got something
to say to you.
1507
01:10:15,023 --> 01:10:16,457
Something to say to Duncan.
1508
01:10:16,557 --> 01:10:17,690
Something to say to everybody.
1509
01:10:17,790 --> 01:10:18,490
I...
1510
01:10:30,157 --> 01:10:31,757
Yes, yes, Uncle Eric.
1511
01:10:31,857 --> 01:10:33,057
I know you called Paris.
1512
01:10:33,157 --> 01:10:34,823
Yes, I know all about it.
1513
01:10:34,923 --> 01:10:36,357
Come in.
1514
01:10:36,457 --> 01:10:38,590
Why do I have to
see your lawyer?
1515
01:10:38,690 --> 01:10:40,590
For the
breach of promise suit?
1516
01:10:40,690 --> 01:10:41,790
All right, you make
the appointment.
1517
01:10:41,890 --> 01:10:43,157
I'll be down in an hour.
1518
01:10:43,257 --> 01:10:44,623
Of course, I know it's bad.
1519
01:10:44,723 --> 01:10:46,623
No, I won't talk to anybody.
1520
01:10:54,390 --> 01:10:56,123
Why are you so upset, Mike?
1521
01:10:56,223 --> 01:10:57,357
You should have my trouble.
1522
01:10:57,457 --> 01:10:58,557
I have.
1523
01:10:58,657 --> 01:11:00,423
We're in the same boat.
1524
01:11:00,523 --> 01:11:04,057
I saved $3,000, and those
women took every bit of it.
1525
01:11:04,157 --> 01:11:06,057
They did?
1526
01:11:06,157 --> 01:11:08,090
Well, they're going to take much
more than that away from me.
1527
01:11:08,190 --> 01:11:09,223
Oh, no.
1528
01:11:09,323 --> 01:11:11,323
I wouldn't let them
take anything from you.
1529
01:11:11,423 --> 01:11:13,323
If I had my money back,
I could get that girl
1530
01:11:13,423 --> 01:11:15,690
Out of the country today.
1531
01:11:15,857 --> 01:11:16,490
You could?
1532
01:11:16,590 --> 01:11:17,457
Yes, sir.
1533
01:11:17,557 --> 01:11:19,757
Well, we can fix
the money easily.
1534
01:11:19,857 --> 01:11:20,957
Then I can have my restaurant.
1535
01:11:21,057 --> 01:11:22,090
Cashier, please.
1536
01:11:22,190 --> 01:11:23,757
How much was it you
said they took from you?
1537
01:11:23,857 --> 01:11:27,123
Oh, just $5,000 even.
1538
01:11:27,223 --> 01:11:31,123
Tell me, Mike, how on earth
did you let them blackmail you?
1539
01:11:31,223 --> 01:11:36,623
Well, you see, once I
was married to a midget.
1540
01:11:36,723 --> 01:11:38,557
Where are you going now, dear?
1541
01:11:38,657 --> 01:11:39,490
I don't know.
1542
01:11:39,590 --> 01:11:40,990
Just any place.
1543
01:11:41,090 --> 01:11:43,223
Why do that, darling?
1544
01:11:43,323 --> 01:11:44,223
I don't know.
1545
01:11:47,857 --> 01:11:48,690
Feel bad?
1546
01:11:52,290 --> 01:11:53,857
It was all my idea.
1547
01:11:53,957 --> 01:11:57,523
Everything is my
fault. Yes it is.
1548
01:11:57,623 --> 01:11:58,323
No.
1549
01:12:01,857 --> 01:12:05,290
I couldn't do what
I promised to do.
1550
01:12:05,390 --> 01:12:07,257
You are in love
with Jim Trevor, hm?
1551
01:12:10,757 --> 01:12:13,090
I thought so.
1552
01:12:13,190 --> 01:12:15,923
He's a beast.
1553
01:12:16,023 --> 01:12:18,423
Child, forget him.
1554
01:12:18,523 --> 01:12:20,390
It's gonna hurt an
awful lot for an awful
1555
01:12:20,490 --> 01:12:21,890
Long time if you don't.
1556
01:12:24,490 --> 01:12:26,757
I feel sorry for Mike, too.
1557
01:12:26,857 --> 01:12:29,723
Oh, I... I'll give
every penny back to him.
1558
01:12:29,857 --> 01:12:31,423
I'll get a job.
1559
01:12:31,523 --> 01:12:32,723
I'll do any kind of work.
1560
01:12:32,857 --> 01:12:34,123
Sure.
1561
01:12:34,223 --> 01:12:36,890
We'll make a deal with him to
pay him back so much a week,
1562
01:12:36,990 --> 01:12:38,423
To keep him from going crazy.
1563
01:12:44,990 --> 01:12:46,123
So it's all over
but the shouting.
1564
01:12:46,223 --> 01:12:47,157
Well, that's life.
1565
01:12:47,257 --> 01:12:51,123
You take a chance
and draw a blank.
1566
01:12:51,223 --> 01:12:53,023
It's finally got him.
1567
01:12:53,123 --> 01:12:53,857
Who, me?
1568
01:12:53,923 --> 01:12:54,890
No, I am a gambler.
1569
01:12:54,990 --> 01:12:55,690
So I lose.
1570
01:12:55,857 --> 01:12:56,757
So what?
1571
01:12:56,857 --> 01:12:57,990
Do I lose my life,
do I lose my health?
1572
01:12:58,090 --> 01:12:58,857
Do I lose my good looks?
1573
01:12:58,890 --> 01:13:00,857
No, I just lose my money.
1574
01:13:00,923 --> 01:13:02,857
And after all, what's money?
1575
01:13:02,890 --> 01:13:04,757
Oh, nothing, nothing, nothing.
1576
01:13:04,857 --> 01:13:06,690
A good thing they don't have
pockets in straight-jackets.
1577
01:13:06,857 --> 01:13:07,990
Now look, I...
1578
01:13:08,090 --> 01:13:10,123
I think I'd better go to
see Bill Duncan and tell him.
1579
01:13:10,223 --> 01:13:11,590
Why see Bill Duncan?
1580
01:13:11,690 --> 01:13:12,390
That's finished.
1581
01:13:12,490 --> 01:13:13,257
Buried.
1582
01:13:13,357 --> 01:13:14,223
Forget all about this Duncan.
1583
01:13:14,323 --> 01:13:15,023
I just saw him.
1584
01:13:15,123 --> 01:13:15,890
He understands everything.
1585
01:13:15,990 --> 01:13:16,757
Oh, yes.
1586
01:13:16,857 --> 01:13:18,123
He's a very understanding man.
1587
01:13:18,223 --> 01:13:19,457
Very.
1588
01:13:19,557 --> 01:13:21,223
Now, you go back to France
and marry somebody you love.
1589
01:13:21,323 --> 01:13:22,123
But I can't.
1590
01:13:22,223 --> 01:13:22,923
Well, why not?
1591
01:13:23,023 --> 01:13:24,690
She can't swim that far.
1592
01:13:24,857 --> 01:13:26,757
Oh, well, we spent
so much money already,
1593
01:13:26,857 --> 01:13:28,723
We might as well spend
a little bit more.
1594
01:13:28,857 --> 01:13:32,590
Here is $100, the boat sails at
noon, and you keep the change.
1595
01:13:32,690 --> 01:13:34,890
Oh... oh, Mike...
1596
01:13:34,990 --> 01:13:37,057
You know, something tells me
I'm going in the restaurant
1597
01:13:37,157 --> 01:13:37,857
Business myself.
1598
01:13:41,890 --> 01:13:44,590
Rigley?
1599
01:13:44,690 --> 01:13:46,457
Jim?
1600
01:13:46,557 --> 01:13:47,857
Now Bill, wait a minute.
1601
01:13:47,957 --> 01:13:50,290
Before we do anything rash,
let's just count 10, shall we?
1602
01:13:50,390 --> 01:13:52,057
Jim, you're the greatest
pal I could have ever had.
1603
01:13:52,157 --> 01:13:53,190
Listen, I can
explain everything.
1604
01:13:53,290 --> 01:13:54,690
Uncle Eric called
Paris last night,
1605
01:13:54,857 --> 01:13:56,157
And everything you
suspected's true.
1606
01:13:56,257 --> 01:13:57,157
The girl is a phony.
1607
01:13:57,257 --> 01:13:58,290
If I'd married her,
my family would
1608
01:13:58,390 --> 01:13:59,457
Have cut me off without a dime.
1609
01:13:59,557 --> 01:14:00,590
Then you don't
want to marry her?
1610
01:14:00,690 --> 01:14:01,557
Marry her?
1611
01:14:01,657 --> 01:14:02,890
I had to give that
waiter $5,000.
1612
01:14:02,990 --> 01:14:04,490
He put the money
for the whole thing.
1613
01:14:04,590 --> 01:14:05,490
You're not going
to marry her, then?
1614
01:14:05,590 --> 01:14:06,323
And it'll cost
you more than that.
1615
01:14:06,423 --> 01:14:07,257
You kidnapped her.
1616
01:14:07,357 --> 01:14:08,557
Oh, she's got you good.
1617
01:14:08,657 --> 01:14:10,257
They'll probably take
you for $100,000.
1618
01:14:10,357 --> 01:14:11,657
Are you sure you don't
want to marry her?
1619
01:14:11,757 --> 01:14:12,890
Oh, forget the
marriage business.
1620
01:14:12,990 --> 01:14:14,423
And don't worry about the money.
I'll pay it.
1621
01:14:14,523 --> 01:14:15,657
- You don't have to.
- Rigley?
1622
01:14:15,757 --> 01:14:16,523
- Yes, sir?
- Another suit.
1623
01:14:16,623 --> 01:14:17,323
Quick!
1624
01:14:17,423 --> 01:14:18,190
Where are you going?
1625
01:14:18,290 --> 01:14:19,423
I'm going to marry her, myself.
1626
01:14:19,523 --> 01:14:20,990
Do you think
that'll be cheaper?
1627
01:14:21,090 --> 01:14:22,957
I'll let you know
in about 10 years.
1628
01:14:23,057 --> 01:14:24,923
Yes, but... what?
1629
01:14:25,023 --> 01:14:26,223
Wait a minute!
I must stop him.
1630
01:14:26,323 --> 01:14:27,690
He's my best friend.
He doesn't know what I know.
1631
01:14:27,857 --> 01:14:29,057
Before you do this,
sir, let me tell you
1632
01:14:29,157 --> 01:14:31,857
Of an incident in which my
second cousin, One Eye Rigley,
1633
01:14:31,890 --> 01:14:33,957
Was involved.
1634
01:14:50,023 --> 01:14:52,890
Let us know if you get married!
1635
01:14:52,990 --> 01:14:54,957
We'll send you a present!
1636
01:15:04,957 --> 01:15:06,490
I'm gonna name a dish after her.
1637
01:15:06,590 --> 01:15:07,290
Yeah?
1638
01:15:07,390 --> 01:15:08,590
What?
1639
01:15:08,690 --> 01:15:09,923
On the regular dollar
dinner in our new restaurant,
1640
01:15:10,023 --> 01:15:12,690
The frog's legs will always
be called a la Cortillon.
1641
01:15:12,857 --> 01:15:15,623
Don't forget to name the
mashed potatoes after me.
1642
01:15:26,257 --> 01:15:27,623
Miss de Cortillon?
1643
01:15:27,723 --> 01:15:28,423
Yes?
1644
01:15:28,523 --> 01:15:30,357
Will you please follow me?
1645
01:15:30,457 --> 01:15:32,123
But why?
1646
01:15:32,223 --> 01:15:33,257
Is that your bag?
1647
01:15:33,357 --> 01:15:34,123
Yes.
1648
01:15:34,223 --> 01:15:35,090
- I'll take it along.
- Oh, no.
1649
01:15:35,190 --> 01:15:36,090
Oh, yes.
1650
01:15:36,190 --> 01:15:37,090
I don't think you'll
come back here.
1651
01:15:37,190 --> 01:15:38,457
But I haven't done anything.
1652
01:15:43,023 --> 01:15:43,890
In there.
1653
01:15:43,990 --> 01:15:45,357
But I tell you,
I've done nothing.
1654
01:15:45,457 --> 01:15:46,923
You'll have to tell that
to the captain, miss.
1655
01:15:47,023 --> 01:15:47,957
I'm only carrying out orders.
1656
01:15:51,923 --> 01:15:52,690
But now what happens?
1657
01:15:52,857 --> 01:15:54,090
I don't know about that, miss.
1658
01:15:54,190 --> 01:15:55,657
You have to speak
to the captain.
1659
01:16:19,590 --> 01:16:20,957
You have the "draps," no?
1660
01:16:27,357 --> 01:16:30,857
You are the certain
Mademoiselle de Cortillon, no?
1661
01:16:30,923 --> 01:16:32,723
Oh, please don't.
1662
01:16:32,857 --> 01:16:34,657
Pardon?
1663
01:16:34,757 --> 01:16:36,323
Don't make fun of me now.
1664
01:16:36,423 --> 01:16:38,657
I wouldn't make fun of you.
1665
01:16:38,757 --> 01:16:40,223
But why do you do all this?
1666
01:16:40,323 --> 01:16:42,190
Well, you wouldn't want me to
get married without changing
1667
01:16:42,290 --> 01:16:44,457
My shirt, now, would you?
1668
01:16:44,557 --> 01:16:45,857
- Married?
- Certainly.
1669
01:16:45,923 --> 01:16:47,423
Rigley's up there fixing it
with the captain right now,
1670
01:16:47,523 --> 01:16:49,190
And in a few minutes you're
going to be the uncertain Mrs.
1671
01:16:49,290 --> 01:16:49,990
James Trevor.
1672
01:16:53,723 --> 01:16:55,390
But don't you
think I'm very bad?
1673
01:16:55,490 --> 01:16:56,423
I'll tell you a little secret.
1674
01:16:56,523 --> 01:16:58,457
I'm pretty bad myself.
122827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.