All language subtitles for kojot.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,320 --> 00:00:46,800 �Laleuckltl! 2 00:00:51,160 --> 00:00:53,120 �Laleuckltl! 3 00:00:59,320 --> 00:01:02,240 Laleuckltl �para! 4 00:01:02,840 --> 00:01:04,480 �Esta es mi puta tierra! 5 00:01:04,720 --> 00:01:06,400 �Puedo hacer lo que quiero! 6 00:01:06,600 --> 00:01:08,440 �Nadie viene aqu�! 7 00:01:11,200 --> 00:01:13,040 �Esta es mi puta tierra! No entiendes 8 00:01:13,880 --> 00:01:15,320 �Puedo hacer lo que quiera aqu�! 9 00:01:16,560 --> 00:01:20,720 �Saca a los ni�os de aqu�! �Ll�vatelos! 10 00:01:20,960 --> 00:01:23,480 �Por el amor de Dios, qu�talos! 11 00:01:24,760 --> 00:01:26,320 �Cu�l es tu problema? 12 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 Maldito infierno. �Laleuckltl! 13 00:01:28,520 --> 00:01:29,240 �Laleuckltl! 14 00:01:29,480 --> 00:01:32,240 �No te averg�enzas de ti mismo? �Haciendo esto frente a tus hijos? 15 00:01:32,520 --> 00:01:35,000 �No hables de mis hijos, pu�etero! �Chupa culos! 16 00:01:35,240 --> 00:01:37,640 �No me hagas usar el arma! �Porque te voy a joder! 17 00:01:37,880 --> 00:01:39,960 �Que arma? �Te arrancar� el puto brazo! 18 00:01:40,160 --> 00:01:41,280 �Sal de aqu�! 19 00:01:45,280 --> 00:01:48,440 �Vete antes de que te mate! 20 00:01:49,560 --> 00:01:53,600 �Vete a la mierda, chupa culos! 21 00:01:56,760 --> 00:01:59,120 Laleuckltl, por el amor de Dios. �Detente! 22 00:02:02,920 --> 00:02:05,320 �Venga! �Vamos r�pido! 23 00:02:05,680 --> 00:02:07,720 Pase lo que pase. �No uses tu arma! 24 00:02:12,040 --> 00:02:14,400 �Sal de aqu�! �Qu� mierda est�s haciendo? 25 00:02:14,640 --> 00:02:16,800 �Est�s loco? �L�rgate de aqu�! 26 00:02:27,360 --> 00:02:28,800 �Ser�s el siguiente! 27 00:02:29,000 --> 00:02:31,720 Su�ltalo. �Laleuckltl! 28 00:02:36,040 --> 00:02:37,440 Edna �Sal a la carretera! 29 00:02:37,640 --> 00:02:39,200 Laleuckltl. �Qu� demonios est�s haciendo? 30 00:02:39,640 --> 00:02:41,640 �Qu� sucede contigo? 31 00:02:48,760 --> 00:02:50,920 �Detente! �No le hagas da�o! 32 00:02:58,080 --> 00:02:59,080 �Voy a buscar refuerzos! 33 00:02:59,280 --> 00:03:00,600 �D�nde est�n los otros? 34 00:03:04,640 --> 00:03:06,080 �Llama a la polic�a del condado! �Ahora! 35 00:03:50,960 --> 00:03:56,120 �Carajo para! �Para! �Para! 36 00:03:58,000 --> 00:04:00,160 �Laleuckltl! 37 00:04:18,000 --> 00:04:19,120 Vete a la mierda. 38 00:04:21,400 --> 00:04:25,480 �C�lmalo! Tranquil�zate �OK? 39 00:04:26,400 --> 00:04:27,720 �Laleuckltl! �Laleuckltl! 40 00:04:29,080 --> 00:04:30,320 �Esp�senlo! 41 00:04:30,880 --> 00:04:33,080 �M�rame! �M�rame! 42 00:04:34,080 --> 00:04:35,320 �Esp�senlo! 43 00:04:35,520 --> 00:04:36,880 �D�jalo en paz! 44 00:04:39,640 --> 00:04:41,600 �Por el amor de Dios! 45 00:04:43,440 --> 00:04:45,240 �Qu� est�s mirando, carajo? 46 00:04:45,600 --> 00:04:48,280 �Tienes sangre en toda la cara! 47 00:04:48,600 --> 00:04:52,720 �Parado all�! �Vete a la mierda! �Mu�rete hijo de puta! 48 00:04:53,000 --> 00:04:53,680 Se�ora... 49 00:04:53,920 --> 00:04:55,880 �"Se�ora"? �Qu� mierda "se�ora"? 50 00:04:56,320 --> 00:04:58,480 �Qu� �se�ora�? �Estas loco? 51 00:04:58,720 --> 00:05:00,920 �Nos conocemos desde hace a�os! 52 00:05:01,240 --> 00:05:03,080 �M�rame a los ojos! 53 00:05:03,400 --> 00:05:04,880 Edna esto tampoco es bueno para m�. 54 00:05:05,120 --> 00:05:05,880 �No me digas 'Edna'! 55 00:05:06,080 --> 00:05:07,040 Construiste en el per�metro de la parcela. 56 00:05:07,280 --> 00:05:09,480 �Qu� puto per�metro? 57 00:05:09,760 --> 00:05:11,720 Sabes que es muy peligroso. 58 00:05:12,000 --> 00:05:13,480 �Qu� per�metro? 59 00:05:14,440 --> 00:05:15,560 �Vete a la mierda! 60 00:05:15,800 --> 00:05:17,080 Yo no escribo las regulaciones. 61 00:05:17,280 --> 00:05:20,920 �Las mueves para poder tener todo en tus manos! 62 00:05:21,680 --> 00:05:23,840 Vete a la mierda �fuera de aqu�! 63 00:05:24,120 --> 00:05:26,240 Solo trato de seguir vivo. �No entiendes? 64 00:05:26,440 --> 00:05:27,120 No discutas con ella. 65 00:05:27,320 --> 00:05:29,800 �Donde vas con eso? �Vete! 66 00:05:31,640 --> 00:05:33,440 Calma, calma. 67 00:05:34,320 --> 00:05:35,760 �Est�s mintiendo bastardo! 68 00:05:38,520 --> 00:05:40,240 �Tenias que hacer esto? 69 00:05:41,280 --> 00:05:44,280 Laleuckltl. Te lo pedimos amablemente. 70 00:05:45,560 --> 00:05:47,160 Deber�as haber llamado antes. 71 00:05:47,600 --> 00:05:49,720 Deber�as haber pensado primero. 72 00:05:51,520 --> 00:05:52,960 �C�mo crees que me hace sentir esto? 73 00:05:53,200 --> 00:05:54,480 �Cierra tu puta boca! 74 00:05:54,680 --> 00:05:56,320 �No me importa una mierda lo que sientes! 75 00:05:56,840 --> 00:05:58,880 �Espero que te caigas alg�n d�a! 76 00:06:03,360 --> 00:06:06,440 Pall. Pall. No lo hagas 77 00:06:06,640 --> 00:06:09,880 Todo esto es nuestro. 78 00:06:22,960 --> 00:06:25,080 �Saca a ese perro de aqu�, Misu! 79 00:06:26,720 --> 00:06:28,320 �Dame! 80 00:06:31,600 --> 00:06:34,040 �l no babea ... solo caga a la gente. 81 00:06:35,680 --> 00:06:37,400 �Qu� m�s quieres? 82 00:06:37,640 --> 00:06:38,840 �No tienes suficiente? 83 00:06:39,640 --> 00:06:42,080 �Incluso quieres este parche de maleza? 84 00:06:52,200 --> 00:06:54,120 Vamos... 85 00:07:02,200 --> 00:07:05,440 Edna, �toma tus cosas y vete! 86 00:07:09,320 --> 00:07:11,760 �Qu� dir� tu pap�? 87 00:07:15,560 --> 00:07:17,840 �Me llevar�s a casa? 88 00:07:19,240 --> 00:07:21,200 Palika est� conmigo. 89 00:08:11,800 --> 00:08:14,240 �Ven ac�! �Vuelve! 90 00:08:27,920 --> 00:08:29,280 �Vete a la mierda! 91 00:08:43,960 --> 00:08:45,280 �Dame! 92 00:08:48,480 --> 00:08:50,200 �Dame! 93 00:08:53,480 --> 00:08:56,480 �Por el amor de Dios! 94 00:09:54,080 --> 00:09:55,120 Est�s mintiendo. 95 00:09:55,360 --> 00:09:59,680 Pagamos todas nuestras vidas �Y ahora nos dices que no tenemos nada? 96 00:10:00,240 --> 00:10:04,720 Trabaj� duro durante tantos a�os. 97 00:10:04,920 --> 00:10:06,880 �Y en qu� estamos gastando ahora? 98 00:10:07,080 --> 00:10:08,200 �Medicinas! 99 00:10:09,400 --> 00:10:10,840 �Juntos Misu! 100 00:10:11,040 --> 00:10:15,280 Respiren profundo y fuera. 101 00:10:16,160 --> 00:10:19,160 La futura mam� tiene que esperar un rato. 102 00:10:19,440 --> 00:10:22,000 Pero el pap� puede unirse si le gusta. 103 00:10:22,240 --> 00:10:24,520 No gracias, m�s tarde. 104 00:10:24,720 --> 00:10:25,720 Misu v�monos. 105 00:10:25,920 --> 00:10:27,960 �No era as� en el antiguo r�gimen! 106 00:10:28,200 --> 00:10:31,120 �Donde vamos a vivir? �En la calle? 107 00:10:31,320 --> 00:10:32,480 Me abro. 108 00:10:32,920 --> 00:10:37,200 Me entrego a la mujer perfecta. 109 00:10:37,600 --> 00:10:40,160 Entiendo, pero no puedo cambiar las reglas. 110 00:10:40,360 --> 00:10:42,720 �Me importan una mierda las reglas! 111 00:10:43,240 --> 00:10:45,200 Le doy la bienvenida al dolor. 112 00:10:45,480 --> 00:10:46,600 �Sabes lo que est�s haciendo? 113 00:10:47,000 --> 00:10:48,840 Lo siento. Tengo que atender esto. 114 00:10:49,120 --> 00:10:50,360 Voy a salir. 115 00:10:51,680 --> 00:10:53,760 - Bueno �Cu�l es el problema? - No lo s�. 116 00:10:54,800 --> 00:10:56,600 �Deben avergonzarse de ustedes mismos! 117 00:10:58,400 --> 00:10:59,440 Todav�a no lo he decidido. 118 00:10:59,720 --> 00:11:05,160 Voy a la India en enero. Hay un gur� que hace ayuno guiado. 119 00:11:06,280 --> 00:11:08,640 �Que pasa? 120 00:11:25,320 --> 00:11:27,520 No hay latidos del coraz�n detectables. 121 00:11:33,200 --> 00:11:35,040 �Cuando fue tu �ltima menstruaci�n? 122 00:11:35,840 --> 00:11:38,000 El 11 de febrero. 123 00:11:38,880 --> 00:11:39,960 Te internaremos toda la noche. 124 00:11:40,160 --> 00:11:41,760 Haremos una D y una C por la ma�ana. 125 00:11:41,960 --> 00:11:45,360 �No es eso un aborto? 126 00:11:45,960 --> 00:11:46,920 �Est�s seguro de eso? 127 00:11:47,120 --> 00:11:48,400 No hay necesidad de enojarse. 128 00:11:49,000 --> 00:11:51,440 Puedes intentarlo de nuevo en un par de meses. 129 00:11:52,120 --> 00:11:53,320 �Echa otro vistazo! 130 00:11:53,520 --> 00:11:54,320 Entiendo que estas enojado ... 131 00:11:54,520 --> 00:11:56,920 No estoy enojado �Solo quiero que mires de nuevo! 132 00:11:57,120 --> 00:11:58,160 �Yo soy el doctor aqu�! 133 00:11:58,360 --> 00:11:59,360 �Y yo soy el padre! 134 00:11:59,600 --> 00:12:01,440 Espera afuera Misu. 135 00:12:03,720 --> 00:12:07,720 �Por favor sal! Por favor. 136 00:12:28,560 --> 00:12:33,720 �Mi coche est� bien? �Eres un idiota! 137 00:13:03,800 --> 00:13:05,560 Guarda eso. �Idiota! 138 00:13:06,960 --> 00:13:07,800 �Oye! 139 00:13:08,000 --> 00:13:10,440 �Qui�n demonios te crees que eres? 140 00:13:10,640 --> 00:13:13,320 C�llate. �Idiota! Vuelve a tu maldito auto. 141 00:13:13,520 --> 00:13:14,400 Por favor vuelve a entrar. 142 00:13:14,600 --> 00:13:17,120 �Vuelve antes de que te golpee! 143 00:13:30,120 --> 00:13:33,200 Mlh�ly Bles�rdy era uno de los residentes m�s antiguos de Tflzkb. 144 00:13:34,240 --> 00:13:36,360 Fue amado por muchos. 145 00:13:37,160 --> 00:13:39,920 Pero �l amaba a su familia m�s que cualquier otra cosa. 146 00:13:40,360 --> 00:13:44,160 Su hijo Adam, su nieto Mlh�ly junior 147 00:13:44,680 --> 00:13:47,280 y su querida nuera Klara. 148 00:13:47,720 --> 00:13:50,440 Quienes se despidieron dolorosamente de �l hoy. 149 00:13:50,640 --> 00:13:53,560 Hace poco que soy parte de esta comunidad. 150 00:13:53,800 --> 00:14:00,080 Pero estoy seguro de que hemos perdido a un miembro valioso en Mihaly. 151 00:14:00,280 --> 00:14:04,120 Queridos deudos, comparto su pena. 152 00:14:19,240 --> 00:14:23,160 "Yo, Mlh�ly Blcs�rdy 153 00:14:23,520 --> 00:14:28,000 de mente sana, en el caso de mi muerte, 154 00:14:28,280 --> 00:14:33,640 lego lo siguiente por mi voluntad. 155 00:14:34,120 --> 00:14:38,720 Dejo mis dos sillas, mi armario, cinco cuchillos, cinco vasos, 156 00:14:38,920 --> 00:14:43,600 dos vasos de chupito, uno de vino, dos de agua. 157 00:14:44,080 --> 00:14:47,280 Mi 80 ... 158 00:14:47,720 --> 00:14:51,360 ... mi radio Sokol ..." Lo siento, pero la letra 159 00:14:51,640 --> 00:14:52,880 "... mis herramientas de jardiner�a ' 160 00:14:53,080 --> 00:14:55,000 �Y qu� pasa con la tierra? 161 00:14:55,640 --> 00:14:56,520 Estoy leyendo. 162 00:14:56,720 --> 00:14:58,880 "Se lo dejo a mi querido amigo Lajos Szlta. 163 00:14:59,760 --> 00:15:04,760 La casa y la tierra contigua la lego a mi nieto Misu ..." 164 00:15:05,160 --> 00:15:08,600 Cito: "... para que sus bolas finalmente caigan!" 165 00:15:09,560 --> 00:15:12,120 "Es demasiado tarde para su padre ahora ..." 166 00:15:12,440 --> 00:15:17,240 "Espero que todos los involucrados respeten mis deseos". 167 00:15:17,440 --> 00:15:22,360 Firmado: Tfizkb. 2015. 23 de marzo. Mlh�ly Bles�rdy. 168 00:15:23,160 --> 00:15:26,200 Las llaves de la propiedad est�n en el sobre. 169 00:17:25,520 --> 00:17:26,600 �Te gusta? 170 00:17:28,920 --> 00:17:31,080 Nunca me dijiste sobre este lugar. 171 00:17:33,200 --> 00:17:34,800 Nunca vinimos aqu�. 172 00:17:35,120 --> 00:17:36,800 Pol�ticas familiares. 173 00:17:39,200 --> 00:17:41,480 - Te cuento despu�s. - Bueno. 174 00:17:41,680 --> 00:17:43,360 �No vas a entrar con �l? 175 00:17:45,800 --> 00:17:47,600 S�, por supuesto. 176 00:18:22,960 --> 00:18:25,200 Siempre tuvo su propia forma. 177 00:18:29,200 --> 00:18:31,640 Odiaba si yo lloraba. 178 00:18:47,440 --> 00:18:49,480 Apuesto a que �l tambi�n llor�. 179 00:19:33,920 --> 00:19:38,320 Me alegro de haberte encontrado. T� debes ser la se�ora Bles�rdy. 180 00:19:38,840 --> 00:19:42,800 Pal Szojka. Abogado. Pero no practico. 181 00:19:43,000 --> 00:19:44,200 Hola. 182 00:19:44,920 --> 00:19:46,600 El viejo Misu me conto mucho sobre ti. 183 00:19:47,080 --> 00:19:49,720 �Yo? �Conoc�as a mi viejo? 184 00:19:49,920 --> 00:19:51,400 �l y mi pap� eran amigos. 185 00:19:51,760 --> 00:19:53,480 No era amigo de nadie. 186 00:19:53,720 --> 00:19:56,320 Bueno... s�, el viejo perro de la pradera. 187 00:19:56,760 --> 00:19:58,560 No era un hombre f�cil. 188 00:19:58,840 --> 00:20:01,760 Pero bueno, �qui�n es f�cil? 189 00:20:03,160 --> 00:20:06,320 �Has pensado qu� hacer con este lugar? 190 00:20:07,520 --> 00:20:08,200 Bueno... 191 00:20:08,400 --> 00:20:10,200 No podremos hacer mucho con esto. 192 00:20:11,000 --> 00:20:14,800 La situaci�n es que le pertenece a mi hijo. 193 00:20:15,800 --> 00:20:18,360 Hola, Pal Smjka. 194 00:20:18,560 --> 00:20:20,880 Blcs�rdy, Mlh�ly. 195 00:20:21,320 --> 00:20:22,360 �Todo OK? 196 00:20:22,560 --> 00:20:23,640 Todo OK. 197 00:20:24,480 --> 00:20:26,920 - �Cuanto quieres por esto? - Nada. 198 00:20:28,120 --> 00:20:30,000 Vale m�s que eso. 199 00:20:30,360 --> 00:20:31,920 No est� a la venta. 200 00:20:35,320 --> 00:20:37,960 Solo quer�a decir hola. 201 00:20:41,280 --> 00:20:45,960 Nunca saldr� de all�, est� atascado. 202 00:20:47,040 --> 00:20:48,560 �Porque? 203 00:20:48,840 --> 00:20:51,520 Arena movediza. La especialidad local. 204 00:20:51,720 --> 00:20:52,720 Lo s�. 205 00:20:52,920 --> 00:20:53,680 �Puedo ayudar? 206 00:20:54,160 --> 00:20:57,360 No, gracias nos arreglaremos. 207 00:21:07,200 --> 00:21:10,200 �Ll�mame alguna vez! �Vamos a tomar una copa! 208 00:21:17,200 --> 00:21:19,920 Parece un buen tipo. 209 00:21:25,520 --> 00:21:29,160 Misu, este lugar no es para ti. V�ndeselo a �l, tendr�s un hijo pronto. 210 00:21:29,480 --> 00:21:30,560 �Pap�! 211 00:21:31,160 --> 00:21:32,920 �Qu� dices acerca de esto? 212 00:21:33,840 --> 00:21:35,440 Si esto es lo que Misu quiere ... 213 00:21:37,560 --> 00:21:39,280 Nos quedamos aqu�. 214 00:21:58,400 --> 00:22:00,120 Apesta un poco. 215 00:22:00,520 --> 00:22:02,120 Necesita limpieza. 216 00:22:02,360 --> 00:22:03,640 Seguro. 217 00:22:05,680 --> 00:22:07,080 Hermoso. 218 00:22:10,960 --> 00:22:13,880 �Tu mujer! 219 00:22:37,920 --> 00:22:38,920 �Hola! 220 00:22:39,440 --> 00:22:40,400 �Hola! 221 00:22:41,000 --> 00:22:41,920 �Puedo ayudarte? 222 00:22:42,120 --> 00:22:45,280 �Por qu� has venido aqu�? 223 00:22:45,520 --> 00:22:47,120 �Y el perro? 224 00:22:47,360 --> 00:22:50,960 Le he estado dando comida y bebida. Me debes 100 por eso. 225 00:22:55,520 --> 00:22:58,200 Eszterl �Tienes 100? 226 00:23:00,960 --> 00:23:02,600 �El perro est� aqu�? 227 00:23:03,400 --> 00:23:05,000 �Oye! �Perro! 228 00:23:07,360 --> 00:23:11,640 �Volver� la pr�xima semana! Mam� �salgamos de aqu�! 229 00:23:11,920 --> 00:23:13,280 �Estas personas son idiotas! 230 00:23:21,480 --> 00:23:23,400 �Adelante! 231 00:23:24,040 --> 00:23:26,920 �Hola! Es una situaci�n com�n. 232 00:23:28,280 --> 00:23:30,480 Yo trabajo en un banco. Tambi�n tengo clientes as�. 233 00:23:31,240 --> 00:23:33,760 Me llamo Mlh�ly Blcs�rdy y vengo por el permiso de excavaci�n. 234 00:23:34,080 --> 00:23:36,560 Porque todav�a no tenemos respuesta. 235 00:23:37,360 --> 00:23:39,960 - �Bles�rdy? - Si. 236 00:23:48,480 --> 00:23:50,480 �Fue tu abuelo el que muri� recientemente? 237 00:23:50,720 --> 00:23:51,840 S�. 238 00:23:55,560 --> 00:23:57,160 Mis condolencias. 239 00:23:58,200 --> 00:23:59,720 Gracias. 240 00:24:00,680 --> 00:24:02,880 - �Me puedo sentar? - Por favor, h�galo. 241 00:24:05,680 --> 00:24:10,080 S�. El permiso de construcci�n todav�a se est� evaluando. 242 00:24:11,440 --> 00:24:14,080 No entiendo. Lo pedimos a�os atr�s. 243 00:24:14,560 --> 00:24:17,440 No hay nada que pueda hacer. Tengo las manos atadas. 244 00:24:18,080 --> 00:24:20,840 �Podr�a ver cu�l es el problema? 245 00:24:27,040 --> 00:24:32,120 Encontraron un error en la aplicaci�n, tendr� que enviarlo nuevamente. 246 00:24:32,400 --> 00:24:33,680 �Qu� tipo de error? 247 00:24:33,880 --> 00:24:37,080 Bueno, le enviar�n una carta oficial. 248 00:24:38,600 --> 00:24:42,520 �M�ndame una carta? �Podr�a hablar con el alcalde? 249 00:24:42,720 --> 00:24:44,600 El alcalde no est� en su oficina hoy. 250 00:24:44,800 --> 00:24:46,800 �Y cu�ndo planea entrar? 251 00:24:47,000 --> 00:24:50,000 Perd�neme. �Pero no hay necesidad de levantar la voz! 252 00:24:51,480 --> 00:24:54,000 Nos pondremos en contacto si hay alguna novedad. 253 00:25:06,240 --> 00:25:09,920 Es un dios. Mira sus m�sculos. 254 00:25:10,160 --> 00:25:11,920 �Y sus cuernos! 255 00:25:14,720 --> 00:25:17,840 �Ver�s qu� terneros adorables tiene! 256 00:25:36,920 --> 00:25:39,640 - �Ven! - Estoy bien donde estoy. 257 00:25:40,040 --> 00:25:40,960 �Ven! 258 00:25:41,520 --> 00:25:42,720 Palika. �Qu�date aqu�! 259 00:25:45,600 --> 00:25:46,720 �Hag�moslo! 260 00:25:48,640 --> 00:25:52,880 Venga. �Mi amor! �Vamos! 261 00:25:53,360 --> 00:25:56,760 �Te ves muy adorable! �Oye! �Oye! 262 00:25:57,160 --> 00:25:59,760 Ven. Ven ahora, mi amor. 263 00:26:02,200 --> 00:26:06,720 �Ven! 264 00:26:15,240 --> 00:26:17,400 �Crees que es infantil? 265 00:26:18,600 --> 00:26:20,640 Es un gran peque�o cintur�n. 266 00:26:22,120 --> 00:26:23,320 Se ve bien en ti. 267 00:26:23,840 --> 00:26:25,200 De verdad. 268 00:26:28,480 --> 00:26:30,680 Voy al pueblo 269 00:26:30,920 --> 00:26:32,560 para buscar trabajadores. 270 00:26:33,240 --> 00:26:36,440 Tenemos que empezar a construir, o nos quedaremos sin tiempo. 271 00:26:37,000 --> 00:26:40,120 �Hablas en serio acerca de que nosotros vivamos aqu� alg�n d�a? 272 00:26:45,600 --> 00:26:48,240 Pasaremos los veranos aqu�. 273 00:26:50,560 --> 00:26:53,120 La base ya est� hecha. 274 00:26:53,560 --> 00:26:54,920 S�. 275 00:27:07,360 --> 00:27:09,400 �No ha crecido! 276 00:27:12,680 --> 00:27:13,920 Vamos a tu guarida ... 277 00:27:20,240 --> 00:27:22,000 �Me har�as un caf� fuerte Marga? 278 00:27:22,600 --> 00:27:23,960 Por supuesto Daflln. 279 00:27:30,760 --> 00:27:33,160 �Crema! �Dejaste tu crema! 280 00:27:33,360 --> 00:27:34,360 Cierto. 281 00:27:34,600 --> 00:27:36,800 - �Eres Blcs�rdy? - Si. 282 00:27:38,680 --> 00:27:40,240 Gracias. 283 00:27:43,760 --> 00:27:45,720 Es una desgracia que lleves ese nombre. 284 00:27:47,520 --> 00:27:48,960 �Lajos! "No Fumar" �Recuerdas? 285 00:27:49,160 --> 00:27:50,360 �Qu� fastidiosa! 286 00:27:51,320 --> 00:27:55,520 �Tu abuelo te habr�a negado mucho! �A toda la familia! 287 00:27:55,880 --> 00:27:57,760 Oye Lajos, no hagas una escena 288 00:27:57,960 --> 00:27:59,520 Me dej� su casa. 289 00:28:03,200 --> 00:28:05,760 Si me odiaba tanto, �por qu� me dej� su casa? 290 00:28:10,560 --> 00:28:14,320 �Su esposa tu abuela! 291 00:28:15,840 --> 00:28:20,760 Ella estaba viendo a otro hombre. Tu pap� se fue y nunca volvi�. 292 00:28:21,160 --> 00:28:22,320 �Unos desleales! 293 00:28:22,680 --> 00:28:24,240 �A tu padre nunca le import� una mierda su padre! 294 00:28:24,480 --> 00:28:29,000 �Tu abuela se foll� al perdedor que la abandon�! 295 00:28:31,640 --> 00:28:34,280 Le rompi� el coraz�n a tu abuelo. 296 00:28:34,640 --> 00:28:35,800 Mari, �dame otro p�linka! 297 00:28:36,000 --> 00:28:37,400 Lajos. ahora no. �bueno? 298 00:28:37,800 --> 00:28:39,240 �Qu� deseas? 299 00:28:39,440 --> 00:28:41,040 �Qu� tienes que decir, chico rico? 300 00:28:41,440 --> 00:28:44,880 Tal vez �l no sepa que la abuela era una puta. 301 00:28:45,160 --> 00:28:47,240 �Apuesto a que no se jactaron de eso con �l en casa! 302 00:28:47,440 --> 00:28:50,440 - Ya has bebido lo suficiente. - D�jame de joder �D�jame en paz! 303 00:28:50,640 --> 00:28:52,160 - �Suficiente! �Ahora vete a casa! - Bueno, bueno. 304 00:28:52,360 --> 00:28:54,000 - Du�rmete. - Est� bien. �Voy! 305 00:28:54,200 --> 00:28:58,040 Hay personas agradables por aqu�. �No hay alguien que sepa de edificaci�n? 306 00:28:58,320 --> 00:29:00,080 �Todos son jodidamente in�tiles! 307 00:29:00,440 --> 00:29:03,600 �Pero yo construir� tu casa! 308 00:29:05,960 --> 00:29:07,400 �Pero deber�as ir a ver esa mierda! 309 00:29:07,600 --> 00:29:10,720 �Muy bien, suficiente! �Esta fue la �ltima vez! 310 00:29:11,000 --> 00:29:12,600 �Edificio? 311 00:29:14,760 --> 00:29:18,360 - Si �conoces a alguien? - S�, si 312 00:29:19,120 --> 00:29:22,920 Perfor� un pozo para Kranylk en mediod�a por 20,000. 313 00:29:23,160 --> 00:29:26,040 Puedes pagar 200,000 si quieres. 314 00:29:26,240 --> 00:29:31,560 Lo har� por una d�cima parte del precio. Electricidad, fontaner�a, techos ... 315 00:29:31,840 --> 00:29:33,160 No hay problema. 316 00:29:33,840 --> 00:29:35,160 Vamos a ordenar el lote. 317 00:29:38,520 --> 00:29:43,520 No cobro una fortuna. �Pero la cerveza bien fr�a! �No bebo cerveza caliente! 318 00:29:44,600 --> 00:29:47,200 Yo y el Pulpo ... 319 00:29:50,600 --> 00:29:52,600 ... construiremos cualquier cosa que quieras. 320 00:29:54,240 --> 00:29:56,280 Traeremos los ladrillos ma�ana. 321 00:29:56,680 --> 00:29:57,560 �Pero cu�ndo? 322 00:29:57,880 --> 00:29:59,240 Ma�ana. 323 00:30:00,640 --> 00:30:02,440 Venga. Vamos a "El Cuco". 324 00:30:11,240 --> 00:30:13,040 No hay suficiente �mierda! 325 00:30:14,680 --> 00:30:16,640 Necesitaremos m�s cemento, herramientas, 326 00:30:17,200 --> 00:30:19,160 �No soy una calculadora! 327 00:30:19,880 --> 00:30:23,920 �Misu! Misu �ven ac�! 328 00:30:29,160 --> 00:30:31,320 �Est�s seguro de que esto va a salir bien? 329 00:30:34,560 --> 00:30:36,400 �Carajo! 330 00:30:37,000 --> 00:30:37,800 �Mierda! 331 00:30:38,040 --> 00:30:39,160 �Est�s bien? 332 00:30:39,360 --> 00:30:40,840 Por supuesto. El suelo est� suelto, eso es todo. 333 00:30:41,040 --> 00:30:43,360 �No deber�as reforzarlo o algo as�? 334 00:30:43,600 --> 00:30:45,160 �Joder con eso! Es m�s r�pido as�. 335 00:30:45,480 --> 00:30:48,440 �Pero a la mierda esta jodida arena! 336 00:30:48,640 --> 00:30:50,960 Oh ... �Mierda! 337 00:30:56,720 --> 00:30:59,920 �Nunca lo perforar�s con eso! 338 00:31:01,600 --> 00:31:03,960 �No deber�as usar uno un poco m�s grande? 339 00:31:07,360 --> 00:31:09,720 �Ap�galo! �Ap�galo! �Mierda! 340 00:31:09,920 --> 00:31:11,400 �Ap�galo, Misu! 341 00:31:11,920 --> 00:31:13,520 �Mierda! 342 00:31:14,520 --> 00:31:16,200 �Mierda! 343 00:31:20,800 --> 00:31:23,000 �Mierda! 344 00:31:28,800 --> 00:31:30,880 �El trapo est� ah�! 345 00:31:35,400 --> 00:31:37,240 �No tienes mejor leche? 346 00:31:37,480 --> 00:31:38,920 No eres local �no? 347 00:31:39,120 --> 00:31:40,720 No. Nos acabamos de mudar aqu�. 348 00:31:40,960 --> 00:31:42,920 Tuvimos leche fresca de granja esta ma�ana. 349 00:31:43,280 --> 00:31:45,840 Deber�as venir antes. No deber�as dormir tanto. 350 00:31:46,680 --> 00:31:48,680 Soy bastante buena para dormir. 351 00:31:49,080 --> 00:31:51,040 Me levantar� cuando el gallo cante. 352 00:31:51,400 --> 00:31:54,120 Exactamente. O nunca ir a la cama primero. 353 00:31:54,800 --> 00:31:56,240 Bueno. 354 00:31:56,640 --> 00:31:59,640 Lo arreglaremos Pal Szojka junior. 355 00:31:59,880 --> 00:32:01,440 Eszter B�ta. Hola. 356 00:32:01,640 --> 00:32:02,880 Vamos entonces. 357 00:32:03,320 --> 00:32:04,600 Eres amable pero no hay necesidad. 358 00:32:04,800 --> 00:32:09,680 No hay necesidad de ser educado. No te preocupes por eso, es un regalo. 359 00:32:09,880 --> 00:32:10,880 �Vamos! 360 00:32:15,560 --> 00:32:17,120 �Eres de la ciudad? 361 00:32:17,320 --> 00:32:18,880 �Se nota? 362 00:32:21,160 --> 00:32:22,720 �Y qu� est�s haciendo aqu�? 363 00:32:23,080 --> 00:32:24,560 Estamos construyendo una casa con mi novio. 364 00:32:25,120 --> 00:32:27,200 - �Construyendo? - Aj�. 365 00:32:28,440 --> 00:32:29,400 �D�nde? 366 00:32:29,680 --> 00:32:34,840 En el borde del pueblo. Corn Hill. Donde viv�a el viejo Bics�rdy. 367 00:32:42,280 --> 00:32:43,720 �Qu� hacen los dos? 368 00:32:44,040 --> 00:32:46,400 Misu trabaja en un banco. Yo ense�o. 369 00:32:48,600 --> 00:32:54,080 - �Qu�? - A los ni�os. �Y t� que haces? 370 00:32:56,120 --> 00:32:59,240 - Esto y aquello. - �Esto y aquello? 371 00:33:00,400 --> 00:33:05,920 Tengo tierra con mi pap�. 372 00:33:10,160 --> 00:33:12,960 - �Y das clases particulares? - �Para ti? 373 00:33:13,440 --> 00:33:17,320 No claro que no. Para mi hijo. 374 00:33:17,760 --> 00:33:19,520 �Tienes un hijo? 375 00:33:21,600 --> 00:33:25,480 �Palika! �Palika! 376 00:33:26,840 --> 00:33:29,080 Pagar� lo que recib�as en la ciudad. 377 00:33:30,000 --> 00:33:32,120 Gracias, lo pensar�. 378 00:33:37,880 --> 00:33:40,560 �Hola! Hola ni�o 379 00:33:41,800 --> 00:33:45,280 - �Vas a decir hola? - Hola. 380 00:33:45,680 --> 00:33:46,840 �Hola! 381 00:33:47,160 --> 00:33:50,000 �Me traer�as una jarra? 382 00:34:02,800 --> 00:34:04,920 �Hola! 383 00:34:14,200 --> 00:34:15,840 �Hola! 384 00:34:18,720 --> 00:34:20,240 �Hola! 385 00:34:28,200 --> 00:34:29,960 �Hola! 386 00:34:35,880 --> 00:34:39,400 Hola. Siento molestarte. 387 00:34:39,960 --> 00:34:43,080 Dijeron en el pub que te encontrar�a aqu�. 388 00:34:44,320 --> 00:34:46,360 20 minutos. 389 00:35:05,240 --> 00:35:09,600 �Puedo tomar un sorbo? Gracias. 390 00:35:16,920 --> 00:35:19,240 Se enojaron y se llevaron nuestro dinero. 391 00:35:19,720 --> 00:35:22,400 Se caer� si no construyes una base. 392 00:35:22,760 --> 00:35:24,960 Soy un empleado de banco. no un alba�il 393 00:35:26,920 --> 00:35:29,480 �Gajd�n es un asqueroso comunista! 394 00:35:29,880 --> 00:35:32,600 Le han pateado el culo un par de veces por aqu�. 395 00:35:32,920 --> 00:35:35,520 Agradece que solo hiciera poco da�o. 396 00:35:35,760 --> 00:35:39,400 Porque si se ca�a cuando dorm�as. �Te habr�an cagado! 397 00:35:51,560 --> 00:35:53,840 �D�nde est� Dame? 398 00:35:54,240 --> 00:35:57,400 - �Qui�n es ese? - El perro. 399 00:35:58,720 --> 00:36:05,600 No s�. Est� escondido. No le gusto. 400 00:36:10,720 --> 00:36:15,720 - Los Szojkas no se rendir�n f�cilmente. - �Y? 401 00:36:18,040 --> 00:36:21,600 �Lo har�s o no? 402 00:36:21,960 --> 00:36:23,600 �Por supuesto que lo har�! 403 00:36:24,200 --> 00:36:26,560 - Hemos agotado. - �Agotado? 404 00:36:26,800 --> 00:36:28,760 Agotado, como dije. 405 00:36:28,960 --> 00:36:30,400 �Y qu� son? 406 00:36:30,680 --> 00:36:34,480 �No son bloques? �O que estoy viendo? 407 00:36:34,880 --> 00:36:36,840 Est�n vendidos, no los han recogido todav�a. 408 00:36:37,120 --> 00:36:41,080 No me jodas Fflzll �No me jodas! �Me tomas por un idiota? 409 00:36:41,280 --> 00:36:43,600 Lajos. No es eso... 410 00:36:50,360 --> 00:36:54,320 Nunca llamaste. Estaba esperando. 411 00:36:58,880 --> 00:37:00,800 Te dar� el doble de lo que vale. 412 00:37:01,000 --> 00:37:04,840 Te dije que no est�n a la venta. La estoy mejorando. 413 00:37:05,400 --> 00:37:07,480 Hablaremos de eso m�s tarde. 414 00:37:07,920 --> 00:37:09,440 �Tomar�s un caf� conmigo? 415 00:37:09,680 --> 00:37:13,520 No, gracias. Realmente no est� en venta. 416 00:37:14,120 --> 00:37:17,280 �Est� Icuka dentro? Me gustar�a echar un vistazo a las cuentas. 417 00:37:17,560 --> 00:37:19,080 Te est� esperando. 418 00:37:19,480 --> 00:37:22,600 �Misu! �Vamos! 419 00:37:26,040 --> 00:37:31,120 No obtendr�s materiales aqu�. Ni hoy, ni en una semana. 420 00:37:31,480 --> 00:37:35,880 - Bueno. Pero hay un peque�o problema. - �Qu�? 421 00:37:36,080 --> 00:37:38,320 No tengo suficiente dinero para una cuadrilla adecuada. 422 00:37:38,640 --> 00:37:42,240 Pens� tanto... yo tambi�n puedo trabajar. 423 00:37:42,640 --> 00:37:45,160 Estar�s bien como obrero. 424 00:37:45,480 --> 00:37:48,000 Pero todav�a necesitar�s un constructor que sepa. 425 00:37:48,680 --> 00:37:53,240 Y eso tendr� que ajustarse a tu presupuesto de mierda. 426 00:37:55,360 --> 00:37:57,760 Mi ex cu�ado, es un buen tipo. 427 00:38:16,800 --> 00:38:18,880 �Oh alguien se ve bonita! 428 00:38:19,080 --> 00:38:22,120 - �A d�nde vas? - Compras. Y tengo algo m�s que hacer. 429 00:38:22,320 --> 00:38:24,520 - �Qu�? - �Qu� vas a hacer? 430 00:38:25,520 --> 00:38:27,160 Vamos a otro proveedor. 431 00:38:28,000 --> 00:38:31,320 Me encontr� con Szojka ayer. Es due�o de los materiales tambi�n. Incre�ble. 432 00:38:31,640 --> 00:38:35,120 No conseguimos nada. �Pero a d�nde vas? 433 00:38:54,600 --> 00:38:55,440 Attila. 434 00:38:56,640 --> 00:39:00,280 Su abuelo era el viejo Misu. Ya sabes. Te he hablado de �l. 435 00:39:00,480 --> 00:39:03,000 �l era de los tipos que ya no se hacen. 436 00:39:03,320 --> 00:39:06,760 Mat� a m�s alemanes y rusos en la guerra que nadie m�s. 437 00:39:07,000 --> 00:39:09,080 Y los arroj� en el bosque local. 438 00:39:11,160 --> 00:39:12,960 Mencionaste alg�n tipo de trabajo. 439 00:39:13,840 --> 00:39:15,440 Es un tipo hablador, �eh? 440 00:39:21,360 --> 00:39:24,400 - �C�mo te va? - Acabamos de terminar ... 441 00:39:26,760 --> 00:39:27,960 �Cierto? 442 00:39:41,840 --> 00:39:44,360 Es mucho m�s devoto que los muchachos locales. 443 00:39:48,560 --> 00:39:52,160 Este lugar no es bueno para �l. No tiene amigos. 444 00:39:58,280 --> 00:40:00,000 �No quieres tener hijos? 445 00:40:00,880 --> 00:40:02,360 �Un poco m�s de az�car? 446 00:40:13,760 --> 00:40:18,400 Eszter, ser�a mejor que no construyas aqu�. 447 00:40:19,160 --> 00:40:21,000 Pasan cosas extra�as por aqu�. 448 00:40:21,960 --> 00:40:23,600 Es muy importante para Misu. 449 00:40:29,680 --> 00:40:31,600 �Y siempre consigue lo que quiere? 450 00:40:34,440 --> 00:40:36,000 Tengo que irme. 451 00:40:38,040 --> 00:40:39,040 �Quieres que te lleve? 452 00:40:40,320 --> 00:40:41,720 Gracias. Pero vine en mi bicicleta. 453 00:41:28,440 --> 00:41:33,800 - �C�mo est�s MalIke? - �S�per! �Genial! De verdad. Gracias. 454 00:41:34,000 --> 00:41:35,920 Esto est� delicioso, gracias. 455 00:41:36,360 --> 00:41:42,440 Si hubiera sabido que ibas a venir, habr�a hecho ocho tazones. �Qu� dices? 456 00:41:42,640 --> 00:41:44,760 �Dios no lo quiera! �Estoy lleno! 457 00:41:45,520 --> 00:41:46,320 �Bebemos? 458 00:41:47,320 --> 00:41:49,480 Es suficiente para m�, gracias. 459 00:41:53,280 --> 00:41:58,560 - �Tomemos otro! - �Pal no come con nosotros? 460 00:41:58,760 --> 00:42:00,440 Nunca. Tiene compa��a. 461 00:42:02,680 --> 00:42:04,840 Es un ni�o encantador 462 00:42:05,120 --> 00:42:11,760 S�, no es exactamente mi nieto, m�s bien... �C�mo deber�a decir esto? 463 00:42:12,080 --> 00:42:18,560 Digamos que es el peque�o cervecero de Pall ... 464 00:42:20,840 --> 00:42:25,640 Lo siento, OK, Lo siento. Lo siento. Lo siento. 465 00:42:29,520 --> 00:42:31,240 Palika. ven a la mesa. Come aqu�. 466 00:42:33,800 --> 00:42:38,200 - �Y su madre? �C�mo se llamaba? - Orsi. Ella nos dej�. 467 00:42:38,800 --> 00:42:41,800 - Mis condolencias. - No muri�, se escap�. 468 00:42:52,120 --> 00:42:56,000 Esto no es sobre nosotros. Se trata del pueblo. 469 00:42:56,200 --> 00:43:01,160 Estoy hablando de siglos de pasado, de futuro. 470 00:43:01,360 --> 00:43:06,440 Esta tierra ha pertenecido a nuestra familia durante cien a�os. 471 00:43:06,640 --> 00:43:08,000 En realidad la compramos. 472 00:43:08,200 --> 00:43:13,920 Siempre vivimos aqu�. �Y nos quedaremos! �El destino del pueblo es nuestro! 473 00:43:14,120 --> 00:43:19,160 - �Desarrollo para seguir adelante! - Tenemos dinero para vivir en Budapest ... 474 00:43:19,520 --> 00:43:22,800 �Qui�n te est� frenando? �Ve! �Ve! �Ahora! 475 00:43:27,880 --> 00:43:35,480 Con el dinero de los suecos podemos arreglar el pueblo, calles, alcantarillas 476 00:43:35,880 --> 00:43:41,480 Podemos ser el pr�ximo Bdbolna o H�vlzl, debemos buscar aguas termales. 477 00:43:41,720 --> 00:43:46,640 Todo el condado est� sentado en �l. Ese es nuestro oro l�quido: agua termal. 478 00:43:47,840 --> 00:44:00,160 Vi en Discovery Channel que solo tenemos 24 km entre nosotros y la lava caliente. 479 00:44:00,480 --> 00:44:04,320 Entonces, �qu� hacemos con ese lote si a�n se niegan a venderlo? 480 00:44:04,520 --> 00:44:08,240 Siempre ha sido lo mismo. No todos est�n felices por eso. 481 00:44:09,760 --> 00:44:15,160 Si lanzo una rana al agua hirviendo, salta. 482 00:44:15,520 --> 00:44:21,040 Pero si la pongo en agua fr�a y la caliento lentamente, entonces permanece. 483 00:44:21,240 --> 00:44:22,800 y muere. 484 00:44:23,000 --> 00:44:29,680 - �O ellos o nosotros! - Nadie tiene que morir, es una nueva era. 485 00:44:29,880 --> 00:44:33,760 S� que �l es un Bles�rdys. 486 00:44:35,040 --> 00:44:41,360 Vi al hijo el otro d�a, no es un hombre f�cil. No se rendir�. 487 00:44:41,560 --> 00:44:44,040 Lo arreglar�. 488 00:44:44,240 --> 00:44:47,120 Solo hazlo un poco m�s suave que la �ltima vez, Pall. 489 00:44:58,160 --> 00:45:00,560 �Ay! �Mierda! 490 00:45:01,520 --> 00:45:03,760 - Gracias por darme �nimo. - �Es tu jodido dedo! 491 00:45:15,960 --> 00:45:22,720 Eso no es un buen martillo. Toma el m�o. Y golpea. 492 00:45:25,000 --> 00:45:26,560 Derecho. 493 00:45:29,640 --> 00:45:31,520 Tiene fuerza. 494 00:45:34,320 --> 00:45:37,720 Misu, �ven aqu� un minuto! 495 00:45:38,720 --> 00:45:40,280 Misu, �por favor! 496 00:45:40,480 --> 00:45:42,440 Querida. Hablaremos despu�s del trabajo. 497 00:45:44,200 --> 00:45:45,000 �Ahora mu�vete si puedes! 498 00:45:47,160 --> 00:45:47,960 �De d�nde eres? 499 00:45:49,360 --> 00:45:50,240 Szentmlklos. 500 00:45:51,480 --> 00:45:56,440 Gyergy�szentmikl�s. �Es un muchacho bohemio de Szekler! 501 00:45:58,280 --> 00:45:59,200 �Y por qu� viniste? 502 00:46:00,320 --> 00:46:01,360 Trabajo. 503 00:46:02,040 --> 00:46:05,280 Estar�s en problemas si quieres preguntar con este. 504 00:46:24,560 --> 00:46:25,840 �Carajo! 505 00:46:27,160 --> 00:46:42,200 Amor, amor, amor maldito �Por qu� no floreciste en los �rboles? 506 00:46:49,760 --> 00:47:07,240 No dar�a buen vino por el licor ruso, ni un pobre muchacho por un se�or rico 507 00:47:12,680 --> 00:47:17,800 Le doy lecciones a un ni�o del pueblo. No es mucho, pero me pagan 508 00:47:18,400 --> 00:47:21,160 �Ese era el secreto? �Si? 509 00:47:25,080 --> 00:47:31,000 �C�mo lo conseguiste? �Tocando puertas? "Dame trabajo, te lo ruego, por favor" 510 00:47:32,800 --> 00:47:35,360 La gente habla aqu�. 511 00:47:37,760 --> 00:47:39,680 Oyeron que soy maestra y me llamaron. 512 00:47:42,040 --> 00:47:45,320 Ah, la maestra ha llegado. 513 00:47:47,480 --> 00:47:51,560 Eso es muy bueno. Pero, �por qu� no descansas? 514 00:47:52,960 --> 00:47:56,480 El sol brilla. El escenario es genial. La gente es agradable. 515 00:47:58,280 --> 00:48:00,280 Se siente bien ense�ar. 516 00:48:04,360 --> 00:48:07,360 Me volver�a loca sin hacer nada. 517 00:48:10,120 --> 00:48:19,760 No puedo ayudar con el edificio. �No tengo ganas de cocinar, soy in�til! 518 00:48:25,360 --> 00:48:26,640 Todo estar� bien. 519 00:48:31,760 --> 00:48:36,800 Ese estofado no estaba malo. �Qu� le pusiste? �Vino tinto? 520 00:48:37,800 --> 00:48:42,760 Un buen moscatel es el secreto. Era la receta del anciano. 521 00:48:43,200 --> 00:48:50,160 Pens� que lo recordar�as despu�s de lo que pas� contigo y la p�linka de tu padre. 522 00:48:51,360 --> 00:48:53,720 �Cu�l es la historia sobre ti y p�linka? 523 00:48:54,640 --> 00:48:56,120 Fue hace mucho tiempo. No me acuerdo 524 00:48:56,320 --> 00:48:57,120 �Sigue! 525 00:49:00,560 --> 00:49:03,080 El anciano ten�a un viejo ciclomotor. 526 00:49:04,680 --> 00:49:05,280 �Ad�n! 527 00:49:06,280 --> 00:49:07,720 Mami, s�lo este. 528 00:49:07,920 --> 00:49:09,160 �Pero s�lo uno! 529 00:49:11,040 --> 00:49:12,880 Era un viejo pedazo de mierda. 530 00:49:14,280 --> 00:49:15,400 �C�mo lo llam�? 531 00:49:19,560 --> 00:49:20,840 El "moret�n de culo". 532 00:49:23,520 --> 00:49:24,640 Moret�n de culo. 533 00:49:25,800 --> 00:49:27,640 Quer�a venderlo y encontr� un comprador. 534 00:49:28,560 --> 00:49:32,880 Se pas� todo el d�a limpi�ndolo, restreg�ndolo y ech�ndole aceite. 535 00:49:33,080 --> 00:49:34,640 Pero, �qu� estabas haciendo en el cobertizo, pap�? 536 00:49:35,360 --> 00:49:36,360 Me encantaba estar all�. 537 00:49:38,480 --> 00:49:40,560 Entr� y estaba lleno de hormigas rojas. 538 00:49:41,000 --> 00:49:42,400 Hab�a m�s y m�s. 539 00:49:44,000 --> 00:49:50,200 Vert� un poco de p�linka alrededor del cobertizo y a�ad� un poco de aceite. 540 00:49:50,480 --> 00:49:54,440 Lo encend� y todo se incendi�. 541 00:49:55,760 --> 00:49:59,200 �Vinieron a comprar el ciclomotor y se quem� como una mierda en el cobertizo! 542 00:50:01,480 --> 00:50:06,920 Sal� corriendo y mam� grit�: "Adam �qu� has hecho hijo?" 543 00:50:09,400 --> 00:50:12,640 El viejo me pate� el culo. 544 00:50:18,040 --> 00:50:19,880 �No fue divertido! 545 00:50:28,160 --> 00:50:31,800 Lo ves, no eres un bastardo tan aburrido despu�s de todo. 546 00:50:36,400 --> 00:50:37,800 �Por qu� no venias aqu� m�s a menudo? 547 00:50:43,880 --> 00:50:44,840 �Lo estas usando? 548 00:50:50,040 --> 00:50:52,760 Me golpe� con eso unas cuantas veces. 549 00:50:53,280 --> 00:50:55,280 Sin ninguna raz�n. 550 00:50:55,920 --> 00:50:58,840 Para que no olvidara que era mi padre. 551 00:51:02,000 --> 00:51:04,200 �No lo quieres? 552 00:51:04,840 --> 00:51:06,440 Qu�datelo. 553 00:51:07,600 --> 00:51:10,360 Solo quer�a que supieras qu� clase de hombre era. 554 00:51:15,320 --> 00:51:18,040 Lo habr�a conocido si no lo hubieras odiado tanto. 555 00:51:18,960 --> 00:51:20,800 Yo no lo odi�. 556 00:51:23,000 --> 00:51:25,360 Pero ahora vendr�s m�s a menudo. 557 00:51:26,120 --> 00:51:28,880 Vamos a convertir el agujero en un jacuzzi. 558 00:51:29,240 --> 00:51:33,280 Puedes remojar tus bolas y mirar las estrellas. 559 00:51:42,160 --> 00:51:44,040 Alguien viene. 560 00:52:06,120 --> 00:52:08,840 Beb�, vuelve. Voy a hablar con ellos. 561 00:52:10,200 --> 00:52:11,960 Hola. �Los puedo ayudar? 562 00:52:12,280 --> 00:52:14,480 - �A qui�n diablos quieres ayudar? - �Lo siento? 563 00:52:14,840 --> 00:52:17,960 - �A qui�n mierda quieres ayudar? - �Qu� est�n haciendo aqu�? 564 00:52:18,200 --> 00:52:21,040 - �Salgan de esta puta tierra! - �Calma! 565 00:52:21,480 --> 00:52:24,400 �Por qu� carajo debo calmarme? �No me tranquilices! 566 00:52:24,600 --> 00:52:27,720 - Esta es mi tierra. - �Qui�n mierda eres? 567 00:52:28,040 --> 00:52:30,920 Szojka te envi�, �no es as�? �Dile que no vendo! 568 00:52:31,280 --> 00:52:32,520 �Cierra tu puta boca! 569 00:52:32,720 --> 00:52:35,440 �Qui�n mierda te crees que eres para enviar mensajes a Szojka? 570 00:52:46,520 --> 00:52:48,480 - �El es tu hijo? - Si �l es mi hijo. 571 00:52:48,800 --> 00:52:51,120 �Entonces ag�rralo y ll�vaselo de vuelta a su puta madre! 572 00:52:51,360 --> 00:52:52,280 Esta es su casa. 573 00:52:56,680 --> 00:53:00,160 �Las mujeres vuelvan a la casa! �Sal de aqu� ahora! 574 00:53:00,360 --> 00:53:01,800 Calma. �Calma! 575 00:53:02,360 --> 00:53:05,000 �Porque mierda no te mueres? 576 00:53:06,600 --> 00:53:07,960 �Qu� diablos quieres? 577 00:53:08,160 --> 00:53:09,360 �Sal de la casa! �Tranquil�zalo! 578 00:53:11,160 --> 00:53:15,560 �Qu� deseas gitano? �Qu� deseas? �Qu� deseas? 579 00:53:18,720 --> 00:53:21,040 �Te pasas de eso y te cortar� por la mitad! 580 00:53:24,440 --> 00:53:26,840 �Volveremos! 581 00:53:44,160 --> 00:53:46,760 �D�jame solo! �D�jame! 582 00:53:47,440 --> 00:53:49,600 �Carajo d�jame! 583 00:53:51,880 --> 00:53:55,560 �Qu� clase de lugar es este? �Donde te golpean por cagar en tu propia tierra! 584 00:53:55,800 --> 00:53:56,680 �Vete a casa! 585 00:53:56,880 --> 00:53:58,000 �Te dije que se lo vendieras! �No te lo dije? 586 00:53:58,200 --> 00:54:01,160 �No seas idiota! �Vete a tu puta casa! �Vete a la mierda! 587 00:54:01,360 --> 00:54:02,240 �Hijo! �Cuida tu lenguaje! 588 00:54:02,440 --> 00:54:03,640 T� tambi�n vienes, Misu, no necesitas esto. 589 00:54:03,840 --> 00:54:05,720 �Qu� quieres decir con "no necesitas"? �Debo huir como t�? 590 00:54:06,120 --> 00:54:08,840 Aunque lleves puesto su cintur�n no te convierte en tu abuelo. 591 00:54:09,040 --> 00:54:11,720 �Qu�? �Ah�! �Ll�vatelo a tu casa! 592 00:54:13,120 --> 00:54:15,280 �Ahora qu�? �Quieres que me vaya a casa? 593 00:54:16,040 --> 00:54:17,440 �No te hagas el vivo! 594 00:54:18,440 --> 00:54:20,640 �Estas loco? �Despu�s de esta mierda que pas�? 595 00:54:20,880 --> 00:54:24,080 �Qu�? �Deber�a huir como el cobarde de mierda de mi padre? 596 00:54:29,080 --> 00:54:30,800 �Por qu� sigues ah�? �Vete a casa! 597 00:54:48,920 --> 00:54:51,240 �Para Misu! 598 00:54:52,680 --> 00:54:56,280 �Recibiste un pu�etazo! �Por qu� no devolviste otro? 599 00:54:57,560 --> 00:54:57,960 Tranquilo. 600 00:54:58,440 --> 00:55:01,040 Nos amenazaron. �Entienden? 601 00:55:02,520 --> 00:55:04,360 Una camioneta se detuvo y ... 602 00:55:04,560 --> 00:55:06,960 Normalmente no venimos por un golpe. 603 00:55:07,160 --> 00:55:10,440 Las mujeres no llevan los pantalones aqu�, �entiendes lo que quiero decir? 604 00:55:11,400 --> 00:55:14,680 �A la mierda! �Gracias por venir! 605 00:55:16,720 --> 00:55:17,920 De nada. 606 00:55:19,320 --> 00:55:20,440 C�lmate, c�lmate 607 00:55:21,760 --> 00:55:23,360 �Vamos a sacar la mierda de aqu�! 608 00:55:25,800 --> 00:55:27,400 �Es una broma? 609 00:55:28,720 --> 00:55:32,320 No hablamos as� a nuestros padres. 610 00:56:25,040 --> 00:56:26,720 �Carajo! 611 00:56:26,920 --> 00:56:28,920 �No puedo creer que me lo perd� de nuevo! 612 00:56:36,600 --> 00:56:38,440 Ni siquiera te interesa esto. 613 00:56:38,640 --> 00:56:40,600 S�lo los coches. 614 00:56:41,440 --> 00:56:43,040 �Conoces el mejor veh�culo todo terreno? 615 00:56:43,240 --> 00:56:43,960 Un tanque. 616 00:56:44,160 --> 00:56:45,400 Un burro. 617 00:56:45,960 --> 00:56:48,280 Porque puede llevar el doble de su propio peso ... 618 00:56:48,480 --> 00:56:50,880 Y apenas se alimenta. 619 00:56:54,960 --> 00:56:57,160 �Por qu� le enviaste a Arpland a los Blcs�rdys? 620 00:56:59,000 --> 00:57:00,360 Ni siquiera me preguntaste. 621 00:57:00,720 --> 00:57:02,640 No quer�a que nos manch�ramos las manos. 622 00:57:03,000 --> 00:57:03,480 �Y est�n limpias ahora? 623 00:57:04,280 --> 00:57:05,480 No pap� yo... 624 00:57:05,680 --> 00:57:06,680 �Solo responde! 625 00:57:06,880 --> 00:57:08,120 �Tenemos las manos limpias ahora? 626 00:57:12,040 --> 00:57:14,560 Vamos, chico �quieres disparar? 627 00:57:14,760 --> 00:57:17,440 Quieres �no? Ven entonces. Bien. 628 00:57:17,640 --> 00:57:21,840 P�rate derecho. Como un hombre. Bien. 629 00:57:22,040 --> 00:57:22,880 Ten cuidado. 630 00:57:23,080 --> 00:57:25,520 Con cuidado, por supuesto. As�. Ahora miramos hacia las botellas. 631 00:57:25,720 --> 00:57:27,720 Apuntamos y ... 632 00:57:41,480 --> 00:57:43,000 �Tu novia? 633 00:57:44,720 --> 00:57:46,160 Debe estar dando un paseo. 634 00:57:47,000 --> 00:57:49,560 A esa chica no le gusta estar aqu�. 635 00:57:50,600 --> 00:57:56,800 Es como si nada fuera bueno para ella. Pero despu�s de ayer, no me sorprende. 636 00:57:58,960 --> 00:58:01,240 Ese golpe fue un poco humillante. 637 00:58:02,200 --> 00:58:03,720 Incluso me cagu� un poco. 638 00:58:05,080 --> 00:58:12,440 Tu abuelo habr�a golpeado antes. Pero ni un ladrillo derribar�a a un animal as�. 639 00:58:14,160 --> 00:58:16,320 Nunca debes esperar en estos casos. 640 00:58:17,440 --> 00:58:21,400 Cuando abre la boca lo golpeas, �entiendes? 641 00:58:21,600 --> 00:58:24,560 Entonces algo cruje. 642 00:58:26,800 --> 00:58:31,240 Est�s invitado a la boda de mis hijas el s�bado. 643 00:58:31,720 --> 00:58:33,240 No creo que vayamos. 644 00:58:34,080 --> 00:58:36,160 Podr�as relajarte un poco. 645 00:58:36,840 --> 00:58:38,480 Me pondr� ropa elegante. 646 00:58:39,920 --> 00:58:45,280 Y para ti, Attila. �Oyes? �Boda! �S�bado! 647 00:58:45,800 --> 00:58:46,480 Yo no bebo. 648 00:58:46,680 --> 00:58:48,000 �Nunca dije que beber�amos! 649 00:58:51,600 --> 00:58:54,160 Pens� que tu hija mayor ten�a solo 16 a�os. 650 00:58:56,360 --> 00:58:57,880 �La mayor? 651 00:59:00,240 --> 00:59:02,640 Tengo unas cuantas hijas en el pueblo. 652 00:59:14,960 --> 00:59:16,840 �Est� tu papa en casa? 653 00:59:42,400 --> 00:59:43,320 �Hola! 654 00:59:48,000 --> 00:59:49,440 �Hola! 655 01:00:01,160 --> 01:00:02,320 �Que ense�as? 656 01:00:04,520 --> 01:00:05,440 Ni�os. 657 01:00:05,640 --> 01:00:06,440 �Qu�? 658 01:00:08,840 --> 01:00:12,480 Escribir, leer, contar, ingl�s, ese tipo de cosas. 659 01:00:15,680 --> 01:00:16,840 �Cu�nto quieres? 660 01:00:19,160 --> 01:00:22,120 Vine aqu� para pedirte que nos dejes en paz. 661 01:00:33,000 --> 01:00:35,040 No suelo negociar con mujeres. 662 01:00:37,320 --> 01:00:39,080 Lo que pas�, pas�. 663 01:00:40,080 --> 01:00:41,520 Yo tampoco estoy contento con eso. 664 01:00:43,200 --> 01:00:47,280 El alcalde quiere una reuni�n pacificadora. 665 01:00:50,240 --> 01:00:53,000 Digamos hoy a las siete. 666 01:00:54,960 --> 01:00:56,600 Creo que puedo hablar con Misu. 667 01:00:56,800 --> 01:00:57,840 �Conv�ncelo! 668 01:01:00,160 --> 01:01:02,080 Convencer� a Misu de vender la tierra... 669 01:01:02,280 --> 01:01:04,320 ... pero tienes que asegurarme que no habr� m�s agresiones. 670 01:01:04,520 --> 01:01:05,920 �Conv�ncelo! 671 01:01:07,800 --> 01:01:09,560 Entiendo. 672 01:01:09,760 --> 01:01:11,200 �Reuni�n pacificadora? 673 01:01:12,440 --> 01:01:13,760 Una charla. 674 01:01:13,960 --> 01:01:15,480 �C�mo? �Con esa gente? 675 01:01:16,920 --> 01:01:17,640 �Para qu�? 676 01:01:17,840 --> 01:01:21,480 Nena... �en serio para qu�? �ese es el gran secreto? 677 01:01:21,680 --> 01:01:22,280 Ni siquiera has o�do lo que ... 678 01:01:22,480 --> 01:01:26,480 Vas al pueblo... �Vas al pueblo y de repente est�s ense�ando? 679 01:01:26,680 --> 01:01:29,560 �Por qu� dices tonter�as? 680 01:01:29,760 --> 01:01:31,800 �C�mo pudiste ir all� despu�s de lo que pas�? 681 01:01:32,000 --> 01:01:33,600 �Despu�s de que? �Despu�s de que ni siquiera te importa una mierda de m�? 682 01:01:33,800 --> 01:01:36,280 �Qu� quieres decir con eso? �Por qu� no me importas una mierda? 683 01:01:36,480 --> 01:01:41,200 �Estoy todo el d�a trabajando, cortando y todo el tiempo tengo un ojo en ti! 684 01:01:41,400 --> 01:01:42,960 �El maldito edificio es m�s importante para ti! 685 01:01:43,160 --> 01:01:45,800 �El edificio no es m�s importante! �T� eres importante aqu�! 686 01:01:46,000 --> 01:01:46,840 �Nunca me preguntas c�mo estoy! 687 01:01:47,040 --> 01:01:51,640 �Solo pienso en c�mo estas! �Y luego vas y le ense�as a su chico? 688 01:01:51,840 --> 01:01:52,680 �Ehh? Nena... 689 01:01:52,880 --> 01:01:54,480 �Deja al ni�o fuera de esto! �No pudo elegir donde naci�! 690 01:01:54,680 --> 01:01:57,000 �Puedes o�r lo que est�s diciendo? �Puedes o�rlo? 691 01:01:57,200 --> 01:01:58,800 No sab�a que eran capaces de algo as�. 692 01:01:59,000 --> 01:01:59,800 No lo sab�as. 693 01:02:00,000 --> 01:02:00,360 No. 694 01:02:00,560 --> 01:02:02,240 �No lo sab�as? �C�mo puedes ser tan est�pida? 695 01:02:02,440 --> 01:02:03,400 �No me llames est�pida! 696 01:02:04,920 --> 01:02:07,480 - �Y que hiciste? - S�lo quer�a ayudar. 697 01:02:07,680 --> 01:02:11,600 �Me traicionaste, Nena? �Nos vendiste? 698 01:02:11,800 --> 01:02:13,520 �Te arrodillaste ante esa mierda? 699 01:02:18,560 --> 01:02:24,360 Por favor, �Misu! �M�rame! 700 01:02:25,640 --> 01:02:26,840 �Por favor! 701 01:02:30,680 --> 01:02:31,600 Habla con ellos. 702 01:02:34,960 --> 01:02:36,840 Escucha lo que tienen que decir. 703 01:02:39,960 --> 01:02:41,720 �M�rame! 704 01:03:07,720 --> 01:03:08,920 �Oye! 705 01:03:11,040 --> 01:03:14,280 �Peque�o Szojka! �Ven ac�! �Hablemos! 706 01:03:22,000 --> 01:03:23,480 �Quieres una reuni�n? 707 01:03:24,960 --> 01:03:26,520 Vamos a terminar con esto. 708 01:03:27,320 --> 01:03:29,160 �Enviaste a esos matones? 709 01:03:32,280 --> 01:03:33,760 �Conoces el CG? 710 01:03:34,000 --> 01:03:36,240 �Qu�? �Qu� tiene eso que ver? 711 01:03:37,120 --> 01:03:38,640 Todav�a tenemos tiempo. 712 01:03:42,640 --> 01:03:44,480 �Vamos, no te cagues en los pantalones! 713 01:04:30,640 --> 01:04:34,720 Mi familia siempre vivi� aqu� y aqu� nos quedaremos. 714 01:04:35,400 --> 01:04:37,080 No empieces con esa mierda de lavada de cerebro. Por favor. 715 01:04:39,160 --> 01:04:41,520 Se trata del desarrollo. Se trata de progreso. 716 01:04:43,200 --> 01:04:46,720 Podemos arreglar este pozo con el dinero de los suecos. 717 01:04:46,920 --> 01:04:51,160 Podr�amos ser los pr�ximos Si�fok o Fijred. Agua termal y todo. 718 01:04:55,600 --> 01:04:58,200 �Este coche es algo m�s! 719 01:05:02,160 --> 01:05:05,960 Odio la palabra "coche". 720 01:05:06,600 --> 01:05:08,240 Eso es lo que mi pap� siempre dice. 721 01:05:11,400 --> 01:05:12,960 Esto no es "un coche". 722 01:05:13,840 --> 01:05:15,200 �Quieres intentar? 723 01:05:15,400 --> 01:05:20,560 No. No. Vamos con tu padre. 724 01:05:44,400 --> 01:05:46,840 Gracias Pall. Me har� cargo desde aqu�. 725 01:05:47,040 --> 01:05:48,040 Tambi�n voy. 726 01:05:48,440 --> 01:05:52,280 Tu padre dijo que no. �Ven conmigo! 727 01:06:11,080 --> 01:06:13,160 No queremos nada malo para ti. 728 01:06:13,720 --> 01:06:15,720 Este proyecto le interesa a Tfizko. 729 01:06:15,920 --> 01:06:17,040 Seguro. 730 01:06:17,400 --> 01:06:19,640 Arreglaremos el pueblo con el dinero de los suecos. 731 01:06:19,840 --> 01:06:23,080 �Alguna vez has escuchado la frase "oro l�quido de Hungr�a"? 732 01:06:23,280 --> 01:06:24,440 S�, agua termal. 733 01:06:25,160 --> 01:06:26,760 �Seremos el pr�ximo H�viz! 734 01:06:26,960 --> 01:06:27,840 O Fflred. 735 01:06:28,640 --> 01:06:30,280 Lo ves... �t� entiendes! 736 01:06:30,480 --> 01:06:31,880 Pero no hay agua termal aqu�. 737 01:06:32,320 --> 01:06:35,560 �Estas seguro? �Te crees tan inteligente? 738 01:06:35,760 --> 01:06:38,920 No le vender� mi tierra a los suecos para que construyan una f�brica. 739 01:06:39,120 --> 01:06:41,320 �Supongo que no vendr�n por el agua termal! 740 01:06:41,520 --> 01:06:42,640 �Has hablado esto con tu peque�a novia? 741 01:06:42,840 --> 01:06:43,880 �D�jala fuera de esto! 742 01:06:44,080 --> 01:06:47,880 Escucha lo que el Sr. Szojka dice. Te daremos una tierra m�s grande. 743 01:06:48,080 --> 01:06:48,960 Ya tengo tierra. 744 01:06:49,160 --> 01:06:50,840 Pero esto est� reci�n demarcado. 745 01:06:51,040 --> 01:06:51,720 Te lo dije. �Ya tengo tierra! 746 01:06:51,920 --> 01:06:55,920 Mi familia ha vivido aqu� por siglos. Tijzka es nuestra herencia. 747 01:06:56,120 --> 01:06:57,240 �Y un poco de eso tambi�n es m�o! 748 01:06:57,440 --> 01:06:58,840 �No he terminado todav�a! 749 01:06:59,040 --> 01:06:59,680 Si�ntate de nuevo. �Por favor! 750 01:06:59,880 --> 01:07:01,440 - �Por qu�? �No estoy en guerra con nadie! - �Si�ntate! 751 01:07:01,640 --> 01:07:02,960 �H�blale as� a tu perro! 752 01:07:03,160 --> 01:07:06,920 Te hemos hecho una oferta. �Pi�nsalo! 753 01:07:07,280 --> 01:07:10,640 Chico de ciudad crees que soy un campesino est�pido, �eh? 754 01:07:11,320 --> 01:07:13,440 �Miras desde arriba a los de tu propia clase? 755 01:07:14,680 --> 01:07:16,600 Vete a la mierda. 756 01:07:17,200 --> 01:07:18,960 Igual que su abuelo. 757 01:09:25,600 --> 01:09:26,760 Sr. Bics�rdy. 758 01:09:27,760 --> 01:09:29,560 Carta para usted. 759 01:09:30,240 --> 01:09:36,360 Han rechazado el permiso de construcci�n sin ninguna raz�n. 760 01:09:37,200 --> 01:09:38,680 Firme aqu� Sr. Bics�rdy ... 761 01:09:38,880 --> 01:09:40,160 �Es posible? 762 01:09:40,360 --> 01:09:41,160 �Est� bien? 763 01:09:42,160 --> 01:09:44,480 - Bueno, en ciertos casos ... - �Este es uno de ellos? 764 01:09:44,720 --> 01:09:45,360 Estoy bien. 765 01:09:45,560 --> 01:09:46,440 Firme aqu�. �Por favor! 766 01:09:46,640 --> 01:09:49,760 No puedo ver esto. Llamar� al doctor. 767 01:09:51,520 --> 01:09:54,280 - �Sabes qui�n me hizo esto? - No claro que no. 768 01:09:54,800 --> 01:09:58,920 Pero sospechas qui�n los envi�. 769 01:10:00,760 --> 01:10:02,960 �l quiere que te maten. 770 01:10:05,480 --> 01:10:07,160 �Por qu� trabajas para ellos? 771 01:10:08,720 --> 01:10:10,280 No es tan simple... 772 01:10:11,320 --> 01:10:12,520 �Qu� no es tan simple? 773 01:10:13,680 --> 01:10:16,680 Quiero llamar al doctor. No puede estar as�. 774 01:10:18,680 --> 01:10:23,320 Sra. Gyulal. �No tiene nombre propio? 775 01:10:24,120 --> 01:10:25,760 Ese es mi nombre propio. 776 01:10:26,280 --> 01:10:27,800 Me refiero a un nombre s�lo suyo. 777 01:10:28,000 --> 01:10:29,680 �No viene la maestra? 778 01:10:29,960 --> 01:10:31,080 No. 779 01:10:31,760 --> 01:10:33,160 Erzslke. 780 01:10:33,880 --> 01:10:35,240 Erzslke. 781 01:10:36,160 --> 01:10:38,040 Dijo que no es tan simple. 782 01:10:38,960 --> 01:10:39,680 �Por qu�? 783 01:10:41,640 --> 01:10:42,840 Creo que lo es. 784 01:10:43,520 --> 01:10:44,960 Conc�ntrate en lo haces, hijo. 785 01:10:55,280 --> 01:10:56,680 �Qu� est�s haciendo? 786 01:10:58,240 --> 01:10:59,640 �Me escuchas? �Qu� est�s haciendo? 787 01:11:00,520 --> 01:11:02,320 No s� m�s qu� co�o quieres, �eh? 788 01:11:02,520 --> 01:11:06,240 Le dieron una paliza a tu pap�, te golpearon y todav�a quieres quedarte. 789 01:11:06,440 --> 01:11:07,840 Estas loco �de verdad! 790 01:11:08,040 --> 01:11:10,120 �No entiendes? �Tengo que hacer esto! �Para nosotros! 791 01:11:10,320 --> 01:11:11,800 - �Quieres lo mejor para nosotros? - S�, si 792 01:11:12,000 --> 01:11:14,640 - �Para m�? �Por qu� no te casas conmigo? - �Eso qu� tiene que ver? 793 01:11:14,840 --> 01:11:18,440 Vinimos aqu� porque pens� que nos har�a bien a los dos. 794 01:11:18,640 --> 01:11:20,600 �Y que pas�? Misu, m�rate a ti mismo. �Nos hizo bien? 795 01:11:20,800 --> 01:11:25,480 �Por qu�? �Volver con ese puto de yoga con barba y gafas y bailar para �l? 796 01:11:25,680 --> 01:11:27,280 �Por qu� me fastidio? 797 01:11:27,480 --> 01:11:28,560 �Mierda! 798 01:11:29,720 --> 01:11:31,160 �Por qu� me fastidio? 799 01:11:35,760 --> 01:11:36,800 �Al menos hay gente aqu�! 800 01:11:37,000 --> 01:11:41,360 �Que gente? �Mujeres borrachas o el vaquero silencioso? �Quien? 801 01:11:41,680 --> 01:11:43,160 Esta es la tierra de mi abuelo Nena 802 01:11:44,280 --> 01:11:47,600 �No voy a venderla! �Es nuestra! 803 01:11:47,800 --> 01:11:49,800 �"Nuestra".. una mierda! 804 01:11:50,000 --> 01:11:53,280 �No ves que vas a perder todo? �Todo! 805 01:11:53,480 --> 01:11:56,640 �Construyes este lugar para ti porque solo piensas en ti mismo! 806 01:11:56,840 --> 01:12:00,120 �D�nde estamos el ni�o y yo? �Solo es importante para ti! 807 01:12:00,320 --> 01:12:05,520 Crece Misu �juegas de tipo duro, pero al primer golpe lloras como un beb�! 808 01:12:05,720 --> 01:12:07,600 �Eres un perdedor como tu pap�! 809 01:12:10,800 --> 01:12:11,920 Oye �lo siento! 810 01:12:12,360 --> 01:12:13,760 No me toques. 811 01:12:13,960 --> 01:12:15,160 �Vete a la mierda! 812 01:12:24,320 --> 01:12:27,320 Tal vez por eso tu beb� no quiso quedarse dentro de m� ... 813 01:12:30,640 --> 01:12:32,920 Porque no quiero nada tuyo. 814 01:12:41,960 --> 01:12:44,320 �OK! �Vete a la mierda! 815 01:13:08,760 --> 01:13:10,400 �Attila le pegas a la cola? 816 01:13:15,880 --> 01:13:20,360 Deber�as beber algo. Pele� con su mujer. 817 01:13:20,560 --> 01:13:21,800 Todos conocemos ese sentimiento. 818 01:13:22,120 --> 01:13:24,760 Entonces, �salud! 819 01:13:31,120 --> 01:13:34,440 Mira que encantador se ve Mstuzsl. 820 01:13:35,800 --> 01:13:38,960 - Como yo, �eh? - Por suerte no. 821 01:13:39,160 --> 01:13:40,800 Otro. 822 01:13:42,920 --> 01:13:48,040 �Pues que Dios te bendiga! �Y todos los santos! 823 01:13:55,480 --> 01:13:57,240 �Qu� est� haciendo aqu�? 824 01:13:59,280 --> 01:14:01,800 Est� bien �mant�n la calma! 825 01:14:04,160 --> 01:14:07,320 Tranquilo carajo �OK? 826 01:14:14,480 --> 01:14:15,800 �Y otro! 827 01:14:22,280 --> 01:14:23,680 �Salud! 828 01:14:30,320 --> 01:14:31,800 Estoy feliz de que est�s aqu� pap�. 829 01:14:35,280 --> 01:14:39,200 Gracias por invitarme. 830 01:14:42,960 --> 01:14:48,000 Mi peque�a ni�a en su gran d�a. 831 01:14:49,560 --> 01:14:52,200 T� los conoces, este es Misu. 832 01:14:53,160 --> 01:14:55,400 - Y �l es Attila. - Hola, Attila. 833 01:14:56,400 --> 01:14:58,800 �Tengo que hacer un anuncio! 834 01:14:59,200 --> 01:15:06,440 Los novios no se sentar�n �es hora de ir a bailar! 835 01:15:06,640 --> 01:15:13,840 Luego, todos bailaremos con la novia para ver si puede hacer cabriolas. 836 01:15:14,040 --> 01:15:20,280 Todos los reci�n casados a la pista. Novia. Novio. 837 01:15:20,480 --> 01:15:22,480 �Y que comience la m�sica! 838 01:15:22,680 --> 01:15:24,080 �A la feliz pareja! 839 01:15:46,920 --> 01:15:51,960 Te ves encantadora como tu madre 840 01:15:54,960 --> 01:15:58,920 y bailas muy bien. 841 01:16:01,560 --> 01:16:05,320 - �De verdad te quieres ir de casa? - Si 842 01:16:06,640 --> 01:16:12,160 - �Este tipo realmente te ama? - Si. 843 01:16:17,120 --> 01:16:21,520 Pap�, solo bailemos. 844 01:16:36,280 --> 01:16:37,880 Espera un minuto. �OK? 845 01:16:42,120 --> 01:16:43,840 Solo un minuto. �OK? 846 01:16:45,120 --> 01:16:47,120 Los otros esperan su turno. 847 01:16:58,480 --> 01:17:00,720 �Entonces vamos a beber! 848 01:17:05,920 --> 01:17:08,160 �Sirve otro! 849 01:17:13,640 --> 01:17:15,120 �Por la escotilla! 850 01:17:21,760 --> 01:17:24,680 �Lajos! Lajos. �A d�nde vas? �Deja a mi familia en paz! 851 01:17:25,360 --> 01:17:27,760 �Qu� pasa vagabundo? �Te vas? 852 01:17:27,960 --> 01:17:30,240 C�llate la boca. �Puta sucia! �Ci�rrala! 853 01:17:30,440 --> 01:17:31,240 �Debemos empacar algo de comida para ti? 854 01:17:31,440 --> 01:17:33,000 �Vete y deja a mi familia en paz! 855 01:17:34,280 --> 01:17:36,040 �D�janos solos! �Vete! 856 01:17:36,960 --> 01:17:37,640 �Pap�! 857 01:17:39,280 --> 01:17:40,360 �Hijo de puta! 858 01:17:42,120 --> 01:17:43,760 �Mierda! �Te mato, bastardo! 859 01:17:49,440 --> 01:17:51,480 �Lajos! �No! 860 01:18:04,320 --> 01:18:05,600 �Para! �Para! 861 01:18:09,120 --> 01:18:11,520 �Hijo de puta! 862 01:18:17,880 --> 01:18:19,720 �Puto de mierda! 863 01:18:43,680 --> 01:18:44,960 �Vete! 864 01:18:47,880 --> 01:18:49,800 Eszter �Por favor! 865 01:19:00,360 --> 01:19:00,960 Hola. 866 01:19:02,120 --> 01:19:03,400 �Qu� deseas? 867 01:19:05,240 --> 01:19:06,360 No has venido. 868 01:19:08,240 --> 01:19:09,720 �Vete a la mierda! 869 01:19:11,040 --> 01:19:12,600 Vine a disculparme. 870 01:19:16,720 --> 01:19:18,040 A Palika le gustaste. 871 01:19:19,360 --> 01:19:21,560 Dile que clase de persona eres. 872 01:19:23,040 --> 01:19:24,520 Te traje un poco de leche 873 01:19:25,600 --> 01:19:26,880 Es fresca, todav�a est� caliente. 874 01:19:27,640 --> 01:19:29,040 �B�betela! 875 01:19:30,440 --> 01:19:33,080 Tambi�n tir� la �ltima en el patio. 876 01:19:34,280 --> 01:19:36,560 Todav�a puedes oler el fregadero. 877 01:19:38,960 --> 01:19:40,640 �Tu sola? 878 01:20:12,360 --> 01:20:16,080 Todo va a estar bien, c�lmate. 879 01:20:21,480 --> 01:20:23,880 �No! �No! �No! Mierda. �Me quemo! 880 01:20:48,360 --> 01:20:50,080 Ahora te toca. 881 01:20:55,000 --> 01:20:57,240 Llamar� a la polic�a si no te vas ahora. 882 01:20:59,240 --> 01:21:02,560 No tiene sentido. Todos trabajan para mi padre. 883 01:21:03,320 --> 01:21:04,680 Eres tan pura. 884 01:21:06,280 --> 01:21:08,040 Apuesto a que hueles maravillosa. 885 01:21:09,320 --> 01:21:10,680 Eres repulsivo. 886 01:21:10,880 --> 01:21:11,840 �Por qu�? 887 01:21:12,840 --> 01:21:14,920 �Porque te traje un regalo? 888 01:21:15,680 --> 01:21:18,640 �Aqu�! Bebe. �Bebe! 889 01:21:20,400 --> 01:21:22,480 B�bela �Me escuchas? 890 01:21:36,360 --> 01:21:37,680 �Disfr�tala! 891 01:21:50,840 --> 01:21:52,200 �Vamos, aqu� est� el sorete! 892 01:22:18,080 --> 01:22:20,280 �Vete a la mierda! 893 01:22:25,480 --> 01:22:27,720 Y t� �Lajos! 894 01:22:32,320 --> 01:22:34,840 Lo siento. El tel�fono. 895 01:22:37,360 --> 01:22:40,760 Lajos �esta vez la cagaste! �T� y tu puto compa�ero! 896 01:22:40,960 --> 01:22:42,160 �Tranquil�zate! 897 01:22:42,360 --> 01:22:44,720 Pagar�s por todo �entiendes? 898 01:22:44,920 --> 01:22:47,360 �Pagar�s por todo! 899 01:22:47,560 --> 01:22:49,360 Tambi�n me han prohibido "El cuco". 900 01:22:49,600 --> 01:22:51,520 S�lo jod�a �para! 901 01:22:53,640 --> 01:22:56,320 Te dieron una buena paliza �hijo! 902 01:22:56,840 --> 01:22:58,360 �T� tampoco estas m�s bonito! 903 01:22:59,160 --> 01:23:03,320 Eso no es nada �me orin� un poco los pantalones! 904 01:23:10,760 --> 01:23:11,560 Gracias por la camiseta. 905 01:23:12,320 --> 01:23:16,920 Vayamos al otro pub y mojemos esto. 906 01:23:17,120 --> 01:23:18,560 Me voy a la cama. 907 01:23:21,200 --> 01:23:22,760 Venga, v�monos. 908 01:23:22,960 --> 01:23:26,680 Tus bolas han ca�do por fin. 909 01:23:26,880 --> 01:23:33,560 Como tu abuelo. Ahora no solo ladras, golpeas tambi�n. 910 01:23:43,920 --> 01:23:46,000 Genial. 911 01:24:00,880 --> 01:24:01,880 �Jes�s! 912 01:24:04,560 --> 01:24:05,760 No te enojes conmigo. 913 01:24:12,240 --> 01:24:15,280 Estoy avergonzado de m� mismo. 914 01:24:15,480 --> 01:24:18,280 - No te enojes, lo siento. - �D�jame sola! 915 01:24:19,240 --> 01:24:22,520 �Pero les di tanto como me dieron! 916 01:24:22,720 --> 01:24:23,960 Te amo. �Nena! 917 01:24:24,160 --> 01:24:27,920 No me hagas esto por favor. �No! �D�jame sola! 918 01:24:28,120 --> 01:24:31,160 Eres tan agradable y c�lida. Hueles muy bien. 919 01:24:31,400 --> 01:24:35,240 �No! Misu �No! �No lo hagas Misu! 920 01:24:47,400 --> 01:24:49,360 �Que pasa? 921 01:24:51,040 --> 01:24:53,200 �Me das miedo! 922 01:24:54,560 --> 01:24:58,120 No hay necesidad. No hay necesidad. 923 01:25:20,640 --> 01:25:21,760 �S�? 924 01:25:29,120 --> 01:25:30,840 Vamos en camino. 925 01:26:05,800 --> 01:26:06,920 �Hola mam�! 926 01:26:07,120 --> 01:26:09,680 - �Qu� te ha pasado hijo? - Nada. 927 01:26:09,920 --> 01:26:14,440 �Hola! Vinimos tan r�pido como pudimos. �Que pas�? 928 01:26:14,880 --> 01:26:18,200 Nos sentamos a cenar anoche y ... 929 01:26:18,400 --> 01:26:20,040 Lo siento. 930 01:26:20,240 --> 01:26:22,080 - �Qu� les pas� a los dos? - Nada. 931 01:26:22,280 --> 01:26:24,320 Se durmi� hace un minuto. 932 01:26:24,520 --> 01:26:27,200 Esta muy d�bil. Lo est�n controlando. 933 01:26:27,920 --> 01:26:34,160 No saben si es el coraz�n da�ado o se rompi� una costilla. 934 01:26:34,360 --> 01:26:36,560 No saben. 935 01:26:56,000 --> 01:26:59,920 Creo que tomaste la decisi�n correcta. 936 01:27:02,480 --> 01:27:06,280 Tambi�n ser�a mejor para Misu si se quedara aqu�. 937 01:27:19,240 --> 01:27:21,000 �Cu�l fue la decisi�n correcta? 938 01:27:21,920 --> 01:27:23,640 �Qu� est�s haciendo hijo? 939 01:27:26,120 --> 01:27:30,080 �Misu qu� est�s haciendo? 940 01:27:30,280 --> 01:27:35,160 �Podr�as dejarnos solos por un minuto? T�mate un caf�. Por favor, vete. 941 01:27:43,640 --> 01:27:45,880 �Cu�l es la decisi�n correcta que tomaste? 942 01:27:47,400 --> 01:27:49,320 No quer�a molestarte con esto ahora que tu pap� ... 943 01:27:49,520 --> 01:27:50,480 �Con que? 944 01:27:52,080 --> 01:27:54,400 Creo que deber�amos darnos un descanso por un tiempo ... 945 01:28:02,040 --> 01:28:04,360 �Qu� diablos ? �Has perdido la cabeza? 946 01:28:07,200 --> 01:28:08,920 No volver� all� contigo de nuevo. 947 01:28:09,120 --> 01:28:09,840 No me hagas esto. 948 01:28:10,040 --> 01:28:11,520 �Me escuchas? 949 01:28:11,720 --> 01:28:13,600 �No me hagas esto! 950 01:28:13,800 --> 01:28:15,840 �No me hagas esto Nena! 951 01:28:16,040 --> 01:28:17,240 Hago esto por ti. 952 01:28:17,440 --> 01:28:18,960 Todo lo hago por ti. 953 01:28:19,160 --> 01:28:22,240 No, est�s haciendo todo esto por ti mismo. 954 01:28:22,440 --> 01:28:26,920 No para m�. No para nosotros. No hay "nosotros". 955 01:28:27,120 --> 01:28:29,400 �Por el amor de Dios! �De qu� mierda est�s hablando? 956 01:28:29,600 --> 01:28:33,600 �Ves? Esto es lo que quiero decir. Ya no te conozco. 957 01:28:35,080 --> 01:28:36,240 �Por eso me traicionas? 958 01:28:38,400 --> 01:28:39,920 �Es por eso que me dejas? 959 01:28:41,760 --> 01:28:43,800 El problema es que te tengo miedo. 960 01:28:45,080 --> 01:28:46,360 �De qu� est�s hablando? 961 01:28:47,680 --> 01:28:53,360 Ayer, cuando estabas en la boda, ese bastardo enfermo vino. 962 01:28:53,683 --> 01:28:55,698 �Y? 963 01:28:56,680 --> 01:28:58,695 �Y? 964 01:29:00,440 --> 01:29:03,040 Y no estabas all�. 965 01:29:34,080 --> 01:29:35,560 �Sabes cu�nto vale esto, ni�o? 966 01:29:35,760 --> 01:29:39,440 Eres uno de los hombres m�s ricos de todo el condado. 967 01:29:40,000 --> 01:29:40,880 �Y? 968 01:29:42,640 --> 01:29:45,080 �Y te pasas el d�a masturb�ndote con un toro! 969 01:29:48,680 --> 01:29:52,200 �As� es la vida! Eso es todo al respecto. 970 01:29:52,880 --> 01:29:54,760 No hay rat�n de los dientes. 971 01:29:54,960 --> 01:29:55,760 �Pap�! 972 01:29:55,960 --> 01:30:00,560 No quiero que viva en un mundo de sue�os. Creciste colgado del delantal de tu madre. 973 01:30:00,760 --> 01:30:03,960 No necesitamos otro en la familia. �Siempre lo cagas todo! 974 01:30:04,160 --> 01:30:06,320 �S�lo tiene cinco! �Por qu� quieres que crezca? 975 01:30:07,120 --> 01:30:07,760 �Palika ven ac�! 976 01:30:07,960 --> 01:30:09,760 - �A d�nde vas? - Lejos. 977 01:30:10,600 --> 01:30:11,800 El ni�o se queda. 978 01:30:14,760 --> 01:30:15,760 Es mi hijo. 979 01:30:16,280 --> 01:30:16,760 �l se queda. 980 01:30:16,960 --> 01:30:19,040 - �No crees que deber�as preguntarme? - �No! 981 01:30:20,640 --> 01:30:22,960 Supongo que tampoco quer�as preguntarme. 982 01:30:23,160 --> 01:30:23,840 �Sobre que? 983 01:30:24,520 --> 01:30:26,360 Acerca de huir. 984 01:30:28,360 --> 01:30:30,320 Eres un tonto si crees que lo voy a dejar aqu� para ti. 985 01:30:34,000 --> 01:30:36,680 Puedes irte, pero sin un centavo. 986 01:30:37,360 --> 01:30:39,240 Crees que eres todo poderoso, ese es tu problema. 987 01:30:41,000 --> 01:30:42,240 �Hay algo m�s? 988 01:30:43,120 --> 01:30:46,720 Ya tuve suficiente con tu ego�smo. 989 01:30:48,000 --> 01:30:51,320 Todos te saludan porque tienes todo lo que quieres. 990 01:30:51,880 --> 01:30:53,000 �Mu�rete! 991 01:31:01,560 --> 01:31:02,680 �Genial! 992 01:31:16,880 --> 01:31:19,920 �Hijo de puta! �Volviste a tocar a Eszter? 993 01:31:26,960 --> 01:31:27,720 �Para! �C�lmate! 994 01:31:27,920 --> 01:31:29,240 �Qu� pensabas? 995 01:31:29,440 --> 01:31:30,600 Tranquilo �no pas� nada! 996 01:31:32,840 --> 01:31:33,880 �Bastardo! 997 01:31:40,040 --> 01:31:41,000 �Tira esa mierda! 998 01:31:41,200 --> 01:31:41,800 �Ok! 999 01:31:42,000 --> 01:31:42,920 �O te vuelo el culo! 1000 01:31:43,120 --> 01:31:44,600 �Qu�date abajo! �Qu�date abajo! 1001 01:31:44,800 --> 01:31:45,280 �Feri! 1002 01:31:45,720 --> 01:31:46,920 �Qu� tiene esto que ver contigo, viejo? 1003 01:31:47,600 --> 01:31:49,880 �No vengas aqu�! �Qu�date ah�! 1004 01:31:50,080 --> 01:31:50,760 �Ll�venlo a la pluma! 1005 01:31:50,960 --> 01:31:53,160 �No voy a dejarlo! �D�jame solo! 1006 01:31:53,360 --> 01:31:54,000 Vete a la mierda 1007 01:31:54,200 --> 01:31:54,800 �T�ralo! 1008 01:31:55,000 --> 01:31:56,120 Ok �Lo tir�! 1009 01:31:56,320 --> 01:31:57,640 �Hay una sorpresa esperando! �Vamos! 1010 01:31:57,840 --> 01:31:59,600 �Qu� es anciano? �Eres duro con una pistola en la mano? 1011 01:31:59,800 --> 01:32:00,520 �Vamos! �Vamos! 1012 01:32:00,720 --> 01:32:01,800 �Esto es lo que le ense�as a tu nieto ? 1013 01:32:02,000 --> 01:32:02,840 �Menos! 1014 01:32:03,040 --> 01:32:04,960 �Ll�venlo, ll�venlo! 1015 01:32:05,560 --> 01:32:07,560 �Viejo ego�sta, idiota! 1016 01:32:07,760 --> 01:32:09,800 �T�ralo y vamos a arreglar esto! �Venga! 1017 01:32:12,160 --> 01:32:15,160 Palika, vuelve! �vuelve! 1018 01:32:15,360 --> 01:32:18,200 �Vamos, all�! �M�s cerca! M�s r�pido �Ll�venlo all�! 1019 01:32:18,400 --> 01:32:20,680 �No me empujes! 1020 01:32:21,480 --> 01:32:22,760 �M�s r�pido ni�ito! 1021 01:32:22,960 --> 01:32:24,400 �Desn�denlo! 1022 01:32:24,600 --> 01:32:25,680 Peque�o lobo. 1023 01:32:25,880 --> 01:32:27,440 Eres como tu viejo abuelo. 1024 01:32:27,640 --> 01:32:31,080 �Sube y muestra c�mo muerdes! �Peque�o lobo! 1025 01:32:37,520 --> 01:32:38,800 �Vamos! �Salta! �Mu�vete! 1026 01:32:39,000 --> 01:32:39,920 �Vamos! �Salta! �Mu�vete! 1027 01:32:40,120 --> 01:32:43,440 �Vete a la mierda, viejo! �Me escuchas? �No hagas esto! 1028 01:32:43,640 --> 01:32:46,600 - �No voy a subir all�! - �Sube! 1029 01:32:46,800 --> 01:32:48,920 �Disp�rame aqu�! �dispara mierda! 1030 01:32:50,920 --> 01:32:53,120 �Sube! �sube! 1031 01:33:36,440 --> 01:33:39,200 - �Callados! �Todo el mundo callado! 1032 01:33:39,300 --> 01:33:40,960 Vamos... 1033 01:33:44,160 --> 01:33:45,560 �Olv�dalo anciano! 1034 01:33:45,760 --> 01:33:48,360 �Tranquilo! �Todo el mundo callado! 1035 01:34:04,880 --> 01:34:09,120 Vamos, vamos... 1036 01:35:35,440 --> 01:35:37,680 �Dios! �Dios! �Pap�! �Pap�! 1037 01:35:37,880 --> 01:35:39,640 �No, no! �No muevas su cabeza! 1038 01:35:39,840 --> 01:35:42,080 �Ambulancia! �Llama una ambulancia! 1039 01:36:04,920 --> 01:36:06,560 Fue un accidente. 1040 01:36:07,400 --> 01:36:09,680 Pall �Est�s seguro? 1041 01:36:14,040 --> 01:36:16,000 Fue un accidente. 1042 01:36:40,520 --> 01:36:42,760 La parte lesionada no desea presentar cargos. 1043 01:36:43,560 --> 01:36:47,960 Mejor si te vas porque solo has dado problemas desde que llegaste aqu�. 1044 01:36:49,760 --> 01:36:50,760 �Cojones! 1045 01:37:26,080 --> 01:37:27,080 �Como est�? 1046 01:37:36,600 --> 01:37:39,440 Esperando el alta y nos vamos a casa. 1047 01:37:42,520 --> 01:37:44,360 Te quiero mucho. 1048 01:38:06,040 --> 01:38:08,760 �Tu mujer? �No viene? 1049 01:38:11,680 --> 01:38:14,000 �Y tu viejo? �Est� mejor? 1050 01:38:28,440 --> 01:38:32,960 �Quieres comer? �Salame de mierda! 1051 01:39:20,960 --> 01:39:26,880 P�l Szojka fue uno de los m�s antiguos y respetados de Tljzkd. Amado por muchos. 1052 01:39:27,080 --> 01:39:31,280 �Para qu� has venido aqu�? �Vuelve al lugar de d�nde vienes! 1053 01:39:31,480 --> 01:39:34,560 El era el que m�s amaba la familia. 1054 01:39:34,760 --> 01:39:40,360 Su querida esposa, su hijo Pali, su nieto Palika, 1055 01:39:40,640 --> 01:39:44,640 se despiden de �l con dolor. 1056 01:39:46,320 --> 01:39:48,920 Soy miembro de esta comunidad desde hace poco tiempo, 1057 01:39:49,120 --> 01:39:55,840 pero seguro fue un hombre muy valioso tr�gicamente desaparecido. 1058 01:39:56,720 --> 01:39:59,080 Querido... amado... 1059 01:40:02,560 --> 01:40:04,760 Comparto vuestra pena. 1060 01:40:13,200 --> 01:40:16,400 - �Cu�l de estos es sueco? - Todos ellos. 1061 01:40:31,000 --> 01:40:32,440 �Por favor traduce! 1062 01:41:16,400 --> 01:41:18,400 Por el amor de Dios �ahora no! 1063 01:41:23,840 --> 01:41:26,720 �Voy a la polic�a! �Esto no puede pasar! 1064 01:41:26,920 --> 01:41:31,040 �Para! �No hagas eso! �Te lo ruego! 1065 01:41:33,960 --> 01:41:38,400 Para �Pall! Para! �No hagas esto! 1066 01:41:39,400 --> 01:41:41,840 �Te lo ruego! �Pall! �Pall! 1067 01:42:08,480 --> 01:42:12,040 Arreglaremos esto, no hay problema. No puedo creer que quiera tenerlo todo. 1068 01:42:14,760 --> 01:42:17,600 �Pall! No lo hagas Pall. �para! 1069 01:42:17,800 --> 01:42:20,360 �Deja de jugar! �Por favor para! 1070 01:42:20,560 --> 01:42:22,160 �D�jenme solo! 1071 01:44:45,840 --> 01:44:48,240 �Hey, hey, hey! �Carajo no hagas eso! 1072 01:44:48,440 --> 01:44:52,200 �Oye para, estas loco? Vete a la mierda �Fuera de aqu�! 1073 01:44:52,400 --> 01:44:53,840 �Idiota animal enfermo! 1074 01:44:54,040 --> 01:44:55,760 �Para hijo de puta! 1075 01:44:55,960 --> 01:44:57,760 �Me escuchas? �Mierda! 1076 01:44:57,960 --> 01:44:59,200 �Fuera de mi camino! 1077 01:44:59,400 --> 01:45:00,360 �Mierda si te pillo! �Ven afuera! 1078 01:45:03,080 --> 01:45:05,840 �Mierda para! 1079 01:45:07,240 --> 01:45:08,400 �Mu�vete! 1080 01:45:10,080 --> 01:45:10,920 �No me muevo una mierda! 1081 01:45:11,160 --> 01:45:13,360 �Vete a la mierda ahora! 1082 01:45:13,560 --> 01:45:15,920 - �Fuera de aqu�! - �Vamos! 1083 01:45:16,120 --> 01:45:17,680 �No te dejar� hijo de puta! 1084 01:45:21,720 --> 01:45:23,480 �Vienes aqu� con una mierda como esa? 1085 01:45:23,680 --> 01:45:25,280 Vete a la mierda �fuera de aqu�! 1086 01:45:25,480 --> 01:45:27,040 �Qu� mierda quieres? �Maldito imb�cil! 1087 01:45:27,240 --> 01:45:28,200 �Qu� carajo est�s haciendo? 1088 01:45:28,400 --> 01:45:28,920 �Fuera de mi camino! 1089 01:45:29,120 --> 01:45:31,000 - �Los suecos est�n aqu�! - �Me importa una mierda! 1090 01:45:31,200 --> 01:45:33,320 �Vete a la mierda, fuera de aqu�! 1091 01:45:34,600 --> 01:45:36,400 �Me llevar� este lugar al infierno! 1092 01:45:36,600 --> 01:45:40,000 �No es bueno que est�s aqu�, Pali! �D�jaselo a las autoridades! 1093 01:45:40,200 --> 01:45:41,240 ��l mat� a mi pap�! 1094 01:45:41,440 --> 01:45:42,800 �Dijiste que fue un accidente! 1095 01:45:43,280 --> 01:45:45,600 �Ahora que? �Te esconder�s detr�s de tu m�quina de mierda? 1096 01:45:45,800 --> 01:45:48,000 �No me digas qu� hacer! �Vete a la mierda! 1097 01:45:48,200 --> 01:45:49,040 �Caballeros! 1098 01:45:53,000 --> 01:45:54,280 �Qu� mierda quieres? 1099 01:45:54,480 --> 01:45:56,360 �Intentemos hacer esto a la manera europea! 1100 01:45:56,560 --> 01:46:00,120 Esto no es Europa. Nunca lo fue. Pero eso es lo que todos pretenden. 1101 01:46:11,600 --> 01:46:13,720 �Qu� quieres decir con que deber�a irme? �Qui�n te crees que eres? 1102 01:46:13,960 --> 01:46:15,960 �Vienes a la tierra de otro hombre! 1103 01:46:17,920 --> 01:46:21,520 �Vete a la mierda a la ciudad! �Solo vete a la mierda para siempre! 1104 01:46:21,720 --> 01:46:24,040 �Qui�n mierda te crees que eres? �Qui�n co�o eres? 1105 01:46:32,640 --> 01:46:34,000 �Vuelve a la ciudad hijo de puta! 1106 01:46:34,280 --> 01:46:37,120 �Qui�n mierda te crees que eres? 1107 01:46:47,360 --> 01:46:50,960 �Gitano no empieces a joder dibujando en la arena ahora! 1108 01:47:03,560 --> 01:47:04,840 �Vete a la mierda, fuera de aqu�! 1109 01:48:39,040 --> 01:48:44,240 Misu, Misu �A la mierda, Misu, lev�ntate! 1110 01:48:48,360 --> 01:48:51,720 �Todos est�n bajo puta detenci�n! 1111 01:49:23,640 --> 01:49:25,480 Mira, Pali, he estado pensando. 1112 01:49:26,800 --> 01:49:31,000 �No necesitamos esto! �M�ranos! 1113 01:49:32,000 --> 01:49:33,480 Vamos a dejarlo ir Pali. 1114 01:49:38,440 --> 01:49:44,320 No soy "Pali" para ti �Y para ti tampoco! 1115 01:50:01,040 --> 01:50:02,320 �Hola! 1116 01:50:08,160 --> 01:50:09,440 �Hola! 1117 01:50:16,360 --> 01:50:18,280 Te llevar� lejos de aqu�. 1118 01:50:26,600 --> 01:50:32,840 Que l�stima, porque las cosas est�n funcionando muy bien 1119 01:50:35,040 --> 01:50:39,200 No es tan serio. S�lo un poco de conmoci�n cerebral. 1120 01:50:39,800 --> 01:50:44,200 Tengo que quedarme un rato. Y me encanta esta camisa. 1121 01:50:44,400 --> 01:50:45,920 Te queda bien. 1122 01:50:47,160 --> 01:50:48,560 - �Quieres mirar? - No. 1123 01:50:48,760 --> 01:50:50,120 �Se ve genial! 1124 01:50:55,840 --> 01:50:58,960 Estoy atrasada tres semanas. 1125 01:51:12,360 --> 01:51:14,840 Espero que sea una ni�a. 1126 01:51:23,600 --> 01:51:25,800 Deber�a haber estado contigo. 1127 01:51:32,400 --> 01:51:38,280 Lamento molestar. Yo represento al Sr. Perpelhyen. 1128 01:51:38,480 --> 01:51:41,320 Seguro ya sabes que �l es el inversor sueco. 1129 01:51:41,520 --> 01:51:47,000 Por favor, l�alo. Es una gran oferta. 1130 01:51:50,080 --> 01:51:55,000 Lo pondr� aqu� abajo. �OK? 1131 01:52:25,480 --> 01:52:27,720 �Pareces mierda! 1132 01:52:28,520 --> 01:52:31,000 Me est�n manteniendo por un tiempo. 1133 01:52:34,120 --> 01:52:36,360 Pero fue una buena risa. �eh? 1134 01:52:44,520 --> 01:52:46,040 Aqu�. 1135 01:52:48,240 --> 01:52:49,440 �Me est�s dando tu cintur�n? 1136 01:52:49,640 --> 01:52:50,920 Fue de mi abuelo. 1137 01:52:53,960 --> 01:52:55,920 Eres el �nico que lo merece. 1138 01:52:58,560 --> 01:53:01,160 No s� si deber�a tomar eso como un cumplido o no. 1139 01:53:10,240 --> 01:53:11,080 Lo siento. 1140 01:53:12,360 --> 01:53:13,560 �Joder con eso! 1141 01:53:19,120 --> 01:53:20,920 - �Tienes una cuenta bancaria? - No. 1142 01:53:22,600 --> 01:53:23,760 �Tiene Attila? 1143 01:53:37,160 --> 01:53:38,720 Lo arreglar�. 1144 01:53:44,240 --> 01:53:45,760 �Gracias por todo! 1145 01:53:52,000 --> 01:53:55,120 �J�delos si joden contigo! 1146 01:53:58,440 --> 01:54:00,240 T� �Coyote! 1147 01:55:03,200 --> 01:55:04,440 Esta canci�n... 1148 01:55:11,320 --> 01:55:15,920 ... se dedica a la memoria de mi padre. 1149 01:55:18,640 --> 01:55:25,480 Sin quien este maravilloso proyecto nunca hubiera sido. 1150 01:55:35,680 --> 01:55:42,520 Esto es para ti, pap�. 1151 01:55:47,000 --> 01:55:48,720 Era tu canci�n favorita. 1152 01:56:10,440 --> 01:56:17,880 "El tiempo se desvanece, como un copo de nieve derriti�ndose ... 1153 01:56:18,120 --> 01:56:19,520 �Necesitas copia de seguridad? 1154 01:56:23,480 --> 01:56:26,320 - No, no hace falta. - �Seguro? 1155 01:56:29,280 --> 01:56:34,440 Est�s solo ... 1156 01:56:41,840 --> 01:56:44,760 y la brisa sopla lejos. 1157 01:56:48,120 --> 01:56:56,760 Espero que sea siempre el tono, cada segundo, todos los d�as. 1158 01:56:58,160 --> 01:57:09,520 La esperanza es tonalidad, as� que mant�n la fe mi amigo y simplemente di ... 1159 01:57:10,240 --> 01:57:26,880 es la vida, v�vela bien, todo lo que hagas mal volver�. 1160 01:57:29,400 --> 01:57:41,320 Estas vivo, disfruta el sol de verano y al�grate que tienes a alguien... " 1161 01:57:48,120 --> 01:57:49,200 �Te voy a matar! 1162 01:57:49,760 --> 01:57:54,280 �Su�ltenme! �Su�ltenme! 1163 01:57:56,800 --> 01:58:01,680 �Qu� est�s haciendo aqu�? Este no es el mejor momento. 1164 01:58:16,240 --> 01:58:18,640 - Ha preguntado. - Entiendo lo que me pidi�. 1165 01:58:44,040 --> 01:58:45,600 Gracias por venir. 1166 01:58:47,600 --> 01:58:53,480 �Pall no! Se acab� Pall ven, si�ntate de nuevo 1167 01:58:53,680 --> 01:58:55,120 �Se acab�! 1168 01:58:55,320 --> 01:58:58,760 �Pall est� firmado! 1169 01:58:58,960 --> 01:59:02,880 Rel�jate, se acab�. �OK? 1170 01:59:03,080 --> 01:59:08,280 Lo hicimos. Todo est� bien Pali. 1171 02:01:06,938 --> 19:02:22,234 Subt�tulos AGK 87309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.