All language subtitles for adopt-a-highway-2019-720p-1080p-bluray-x264-yts-lt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,919 --> 00:00:09,919 @ subs4free.info 2 00:00:10,920 --> 00:00:12,399 And those who commit crimes 3 00:00:12,440 --> 00:00:14,396 should be punished, 4 00:00:14,440 --> 00:00:19,195 and those who commit repeated violent crimes should be told, 5 00:00:19,240 --> 00:00:21,390 "When you commit a third violent crime, 6 00:00:21,440 --> 00:00:24,352 you will be put away and put away for good. 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,356 Three strikes, and you are out." 8 00:00:27,720 --> 00:00:28,709 ...going to be incarcerated, 9 00:00:28,760 --> 00:00:30,671 but the people's families. 10 00:00:30,720 --> 00:00:32,676 It affects our community. 11 00:00:32,760 --> 00:00:34,637 - If you look at California... - It's the classic sacred cow. 12 00:00:34,720 --> 00:00:36,836 We live in a country with consequences. 13 00:00:36,880 --> 00:00:39,394 You steal, you cheat, you rob someone, you go to jail. 14 00:00:39,440 --> 00:00:41,158 So you think you should lock somebody up 15 00:00:41,200 --> 00:00:43,919 potentially for a life sentence or 25 years to life 16 00:00:43,960 --> 00:00:45,188 because they smoked a little weed? 17 00:00:45,240 --> 00:00:46,719 ...nonviolent offenses, 18 00:00:46,760 --> 00:00:48,113 but three strikes is three strikes. 19 00:00:48,160 --> 00:00:49,798 ...normally a misdemeanor... 20 00:00:49,840 --> 00:00:52,274 Even a pizza? Even a pizza. 21 00:00:52,320 --> 00:00:54,356 ...intersect with things 22 00:00:54,400 --> 00:00:56,516 like class and race disparities. 23 00:00:56,560 --> 00:00:58,073 You already had two strikes before. 24 00:00:58,160 --> 00:00:59,513 I don't understand why this is an issue. 25 00:00:59,560 --> 00:01:00,959 That third strike has proven 26 00:01:01,000 --> 00:01:02,558 to not reduce crime in any way. 27 00:01:02,600 --> 00:01:04,591 It's only thrown people's lives away for years. 28 00:01:04,640 --> 00:01:06,631 We overreached. We launched a war on drugs. 29 00:01:06,680 --> 00:01:10,036 ...reevaluate the whole way we've dealt with prison. 30 00:01:10,080 --> 00:01:14,232 ...that the black community has suffered through. 31 00:01:14,280 --> 00:01:17,397 We cannot simply prosecute or incarcerate 32 00:01:17,440 --> 00:01:19,715 our way to becoming a safer nation. 33 00:01:19,760 --> 00:01:23,355 I absolutely apologize for voting for that bill. 34 00:01:23,400 --> 00:01:26,517 ...to spend taxpayer money 35 00:01:26,560 --> 00:01:29,028 to keep nonviolent people in prison. 36 00:01:29,080 --> 00:01:32,356 These first two offenses were not significant, 37 00:01:32,400 --> 00:01:35,233 and I made a mistake, and I'm sorry. 38 00:01:35,280 --> 00:01:37,350 - Millings. - I'm really sorry. 39 00:01:37,400 --> 00:01:40,198 Millings. 40 00:01:40,240 --> 00:01:42,231 At 5:00, okay? 41 00:02:37,880 --> 00:02:40,269 Okay, Millings. 42 00:02:40,320 --> 00:02:45,189 Let's go. It's game time, buddy. 43 00:02:47,240 --> 00:02:50,073 On the move. 44 00:02:50,120 --> 00:02:52,554 Hey, good luck out there, Millings. 45 00:03:13,240 --> 00:03:15,117 Step aside. Step aside. 46 00:03:30,520 --> 00:03:32,556 - Russell Millings? - Mm-hmm. 47 00:03:32,600 --> 00:03:35,114 Big day. 48 00:03:35,160 --> 00:03:37,116 Wilson. 49 00:03:37,160 --> 00:03:38,878 All right. 50 00:03:38,920 --> 00:03:41,070 Got your personal belongings from entry. 51 00:03:41,120 --> 00:03:42,439 This is yours. 52 00:03:42,480 --> 00:03:44,550 We also got you a change of clothes. 53 00:03:44,600 --> 00:03:46,192 - Okay. - Let's go. 54 00:03:54,920 --> 00:03:56,592 You better stop texting at work. 55 00:03:58,640 --> 00:04:00,312 You're walking like you don't want to leave. 56 00:04:00,360 --> 00:04:01,554 What's up? 57 00:04:03,200 --> 00:04:05,077 You okay? 58 00:04:07,520 --> 00:04:09,875 Okay, I want you to quickly change into those. 59 00:04:09,920 --> 00:04:11,319 Take a seat right there, okay? 60 00:04:11,360 --> 00:04:14,272 An administrator is gonna come in and talk to you. 61 00:05:10,880 --> 00:05:14,839 Mr. Millings? I am Tracy Westmore. 62 00:05:14,880 --> 00:05:18,714 lam going to need your signature on these documents. 63 00:05:18,760 --> 00:05:20,591 Okay? Here's my pen. 64 00:05:20,640 --> 00:05:22,198 Sign right there, please. 65 00:05:24,600 --> 00:05:26,556 Okay. Very good. 66 00:05:26,600 --> 00:05:29,273 I'll need you to sign right there. 67 00:05:29,320 --> 00:05:30,799 Okay. 68 00:05:30,840 --> 00:05:32,273 Do you have any more questions for me? 69 00:05:32,320 --> 00:05:33,878 Um... 70 00:05:33,920 --> 00:05:36,388 Okay. You know what? 71 00:05:36,480 --> 00:05:38,072 Let's get you out of here. All right? 72 00:05:38,120 --> 00:05:41,078 So just grab your stuff. Follow me. 73 00:05:41,120 --> 00:05:42,553 Pleasure. 74 00:05:43,600 --> 00:05:46,273 I left my blues on that table there. 75 00:05:46,320 --> 00:05:48,197 You don't need them. 76 00:06:22,840 --> 00:06:24,398 Best of luck out there, Russell. 77 00:06:24,440 --> 00:06:25,998 Okay. 78 00:06:27,440 --> 00:06:29,351 One day at a time. 79 00:06:51,920 --> 00:06:53,751 Okay, Russell. 80 00:06:53,800 --> 00:06:55,153 I got to get you off the clock. 81 00:06:55,200 --> 00:06:57,316 Morning shift can put the rest away. 82 00:07:46,160 --> 00:07:48,435 Next stop... 83 00:08:37,320 --> 00:08:39,197 Whatever. Who the cares? 84 00:08:39,240 --> 00:08:41,708 That's stupid. 85 00:08:41,760 --> 00:08:44,035 It's not a big deal. 86 00:08:45,600 --> 00:08:46,919 Okay, whatever. 87 00:08:46,960 --> 00:08:48,439 I wanted you to meet me. 88 00:08:48,480 --> 00:08:50,198 - I wanted to meet you. - No, you didn't. 89 00:08:50,240 --> 00:08:51,992 You missed the flight, you missed the boat, 90 00:08:52,040 --> 00:08:52,870 you missed the bus. 91 00:08:52,920 --> 00:08:54,478 I'm so mad at you. 92 00:08:54,520 --> 00:08:56,033 Idon't care ifyou're mad at me. 93 00:08:56,080 --> 00:08:57,798 You knowl always want you to be happy. 94 00:08:57,840 --> 00:09:00,434 Don't lie. Tell me. 95 00:09:00,480 --> 00:09:02,072 You're mad at me, 96 00:09:03,760 --> 00:09:06,877 Terrifying car chase ends in comedy. 97 00:09:09,880 --> 00:09:12,189 Thanks again, Ben. Okay. After the break... 98 00:09:12,280 --> 00:09:14,874 The Santa Ana winds are gonna start in the a. m., 99 00:09:14,920 --> 00:09:16,638 and they won't let up till late, 100 00:09:16,680 --> 00:09:18,238 or early Thursday morning. 101 00:09:18,280 --> 00:09:19,554 I'm real proud of you, you know? 102 00:09:19,600 --> 00:09:21,113 It's a little bittersweet. 103 00:09:21,160 --> 00:09:23,594 It's gonna be our last meeting in person. 104 00:09:27,000 --> 00:09:28,638 and then you can start to start over, 105 00:09:28,680 --> 00:09:31,558 but I am gonna need those PPRs every other Tuesday, okay? 106 00:09:31,600 --> 00:09:32,919 On my desk. 107 00:09:32,960 --> 00:09:34,393 Okay. And mail them here? 108 00:09:35,960 --> 00:09:39,191 No. No, you can just... you can just e-mail them to me. 109 00:09:39,240 --> 00:09:40,673 Nobody mails anything anymore. 110 00:09:40,720 --> 00:09:43,712 - Yeah, but that... - Okay? So... 111 00:09:43,760 --> 00:09:45,159 Look, have you not... 112 00:09:45,200 --> 00:09:46,553 have you not gotten an e-mail address yet? 113 00:09:46,600 --> 00:09:48,352 No, I didn't. Well, I did. No, I did. 114 00:09:48,440 --> 00:09:52,069 I did, but the trouble is that if you want to get an e-mail, 115 00:09:52,120 --> 00:09:54,156 like, you have to have an e-mail, 116 00:09:54,200 --> 00:09:56,668 and if you don't have an e-mail, it... it doesn't... 117 00:09:56,720 --> 00:09:58,631 Okay, Russell, then just figure it out, okay? 118 00:09:58,680 --> 00:10:00,272 Just figure it out. 119 00:10:00,320 --> 00:10:01,799 You do not want to fudge up these last few steps. 120 00:10:01,840 --> 00:10:03,671 All right? We don't need you sliding backwards. 121 00:10:03,720 --> 00:10:05,438 It is not pretty. I have seen it. Okay? 122 00:10:05,480 --> 00:10:08,392 So you just don't... don't step in it again. 123 00:10:08,440 --> 00:10:10,158 Okay, Russell? 124 00:10:10,200 --> 00:10:13,476 - Do not step in it. - Okay. 125 00:10:13,520 --> 00:10:15,238 All right? All right. You're a good man. 126 00:10:15,280 --> 00:10:18,033 - You keep going. - Yeah. 127 00:10:18,080 --> 00:10:20,355 - Okay? Yeah? - Okay. 128 00:10:27,680 --> 00:10:30,240 Welcome to Troy's Burgers. How can I help you? 129 00:10:45,920 --> 00:10:47,399 Hi. 130 00:10:47,440 --> 00:10:49,237 Um, I'd like to use the Internet. 131 00:10:49,280 --> 00:10:50,838 Okay. 132 00:10:58,120 --> 00:11:00,793 - Just any... anywhere? - Go wherever. Yeah. 133 00:11:31,400 --> 00:11:33,755 So then you just... you just scroll up. 134 00:11:33,800 --> 00:11:35,028 Just scroll? 135 00:11:35,080 --> 00:11:37,674 And then you just type in, like, 136 00:11:37,720 --> 00:11:40,393 whoever or whatever you're looking for in the search field. 137 00:11:40,440 --> 00:11:41,429 What's your dad's name? 138 00:11:41,480 --> 00:11:42,708 David Millings. 139 00:11:42,760 --> 00:11:44,557 David. All right. 140 00:11:46,680 --> 00:11:48,113 So you got a lot of hits, 141 00:11:48,160 --> 00:11:50,628 so you're gonna have to narrow down your search. 142 00:11:50,680 --> 00:11:53,990 Like, uh, you could do his, like, middle name or... 143 00:11:54,040 --> 00:11:58,158 or put in your mom's name too, I guess. 144 00:11:58,200 --> 00:12:01,272 Hey, is it cool if I take a picture with you real quick? 145 00:12:01,320 --> 00:12:03,880 I mean, it's just that 146 00:12:03,920 --> 00:12:07,037 how often is it that you meet someone who's never been online? 147 00:12:51,480 --> 00:12:52,708 It's okay, Russ. 148 00:12:52,760 --> 00:12:54,398 It's the first time you've been late. 149 00:12:54,440 --> 00:12:56,317 I'm just glad I didn't have to call Derek to cover. 150 00:12:56,360 --> 00:12:58,715 Just try to remember that breaks are 15 minutes 151 00:12:58,760 --> 00:12:59,988 unless you're pulling a double, okay? 152 00:13:00,040 --> 00:13:03,032 Okay. I can't lose this job. 153 00:13:03,080 --> 00:13:05,469 Russ, you're not gonna lose this job, okay? 154 00:13:05,520 --> 00:13:07,909 Hell, Iwish I had 10 of you. Just relax. 155 00:13:58,520 --> 00:14:00,715 Whoo! Yeah! 156 00:14:02,200 --> 00:14:05,715 Hey, hurry up. There's no line. 157 00:14:51,560 --> 00:14:54,233 Russ. 158 00:14:54,280 --> 00:14:57,272 I need a dumpster run, and then take your lunch. 159 00:15:02,360 --> 00:15:05,033 Hey, Russ. Can you do a double tonight? 160 00:15:05,080 --> 00:15:06,718 Okay. Yeah, I guess. 161 00:15:06,800 --> 00:15:08,358 I mean, I hate to ask, but Derek is sick, 162 00:15:08,400 --> 00:15:09,958 and Todd's already into his overtime. 163 00:15:10,000 --> 00:15:11,433 Okay. 164 00:15:11,480 --> 00:15:12,959 You're the best. 165 00:15:13,000 --> 00:15:14,991 - Hey, Becca? - Yeah? 166 00:15:15,040 --> 00:15:17,600 Is it cool if... ifl run an errand over... 167 00:15:17,640 --> 00:15:18,959 over there for a minute? 168 00:15:19,000 --> 00:15:20,752 What? 169 00:15:20,800 --> 00:15:23,633 Is it okay ifl... ifl run an errand over there 170 00:15:23,680 --> 00:15:25,511 if... if it's really quick? 171 00:15:25,560 --> 00:15:27,391 Duh! You're on break. You can do whatever you want. 172 00:15:27,440 --> 00:15:29,556 Long as you come back on time. Just don't be a weirdo. 173 00:15:29,600 --> 00:15:31,556 Okay. Thanks. 174 00:15:31,600 --> 00:15:33,875 Okay. Welcome. 175 00:15:33,920 --> 00:15:36,639 Welcome to Troy's Burger's. How can I help you? 176 00:15:38,040 --> 00:15:39,519 You don't... You don't have a cellphone? 177 00:15:39,560 --> 00:15:40,834 No. 178 00:15:40,880 --> 00:15:42,552 And you don't have an e-mail address? 179 00:15:47,880 --> 00:15:50,838 That's... That's fucking cool, man. 180 00:15:50,880 --> 00:15:54,077 Where the fuck you been, dude? In prison? 181 00:15:54,120 --> 00:15:55,473 Yeah. 182 00:15:56,600 --> 00:15:57,919 Oh, shit. 183 00:15:59,760 --> 00:16:01,876 Wait, y-you would have had to been in there for what, like... 184 00:16:01,920 --> 00:16:03,797 20 years. 185 00:16:03,840 --> 00:16:05,432 -20 years? -21, yeah. 186 00:16:05,480 --> 00:16:06,469 Holy shit. 187 00:16:08,760 --> 00:16:10,637 Damn, dude. What... 188 00:16:12,080 --> 00:16:15,038 Hey, is it okay if I ask? Did you, like... 189 00:16:15,080 --> 00:16:16,718 I- It was possession of narcotics 190 00:16:16,760 --> 00:16:18,239 with the intent to distribute. 191 00:16:18,280 --> 00:16:19,793 You did 20 years in prison for dealing drugs? 192 00:16:19,840 --> 00:16:21,319 Well, how many pounds were you slinging? 193 00:16:21,360 --> 00:16:23,430 An ounce. 194 00:16:23,480 --> 00:16:24,708 Of pot. 195 00:16:24,760 --> 00:16:27,354 Shut the fuck up. 196 00:16:27,400 --> 00:16:29,630 You are literally fucking me right now. 197 00:16:29,680 --> 00:16:31,830 I'm not literally fucking you. 198 00:16:31,880 --> 00:16:33,393 I'm not. 199 00:16:33,440 --> 00:16:35,590 Well, then how the... 200 00:16:36,760 --> 00:16:39,035 Wh... What? 201 00:16:39,080 --> 00:16:40,718 You're not black. 202 00:16:40,760 --> 00:16:42,716 It was my third offense in the state of California, 203 00:16:42,760 --> 00:16:45,479 so it was my third strike. 204 00:16:45,520 --> 00:16:47,238 Wait, they still do that shit? 205 00:16:47,280 --> 00:16:48,872 No, they don't do it anymore. 206 00:16:48,920 --> 00:16:51,388 Well, you know it's practically legal now, right? 207 00:16:59,240 --> 00:17:01,913 Dude, let... let's get you an e-mail. 208 00:17:12,120 --> 00:17:13,394 Hey, so how much longer, you think? 209 00:17:13,440 --> 00:17:14,953 Oh, I have... have this, 210 00:17:15,000 --> 00:17:17,560 I have the women's, and then the trash. 211 00:17:17,600 --> 00:17:20,114 Okay. So I'm gonna skate early. 212 00:17:20,160 --> 00:17:21,798 Are you cool closing up? 213 00:17:21,840 --> 00:17:23,592 This is my spare key to the back door, 214 00:17:23,640 --> 00:17:25,073 and the office is already locked. 215 00:17:25,120 --> 00:17:26,678 But if I lock the door behind me, 216 00:17:26,720 --> 00:17:28,153 w- what do I do with the key? 217 00:17:28,200 --> 00:17:29,519 You just give it back to me tomorrow. 218 00:17:29,560 --> 00:17:31,198 But I don't work till Saturday. 219 00:17:31,240 --> 00:17:33,356 It's cool. You can give it to me then. 220 00:19:58,000 --> 00:20:01,879 I'm gonna... I'm gonna make a... a call, okay? 221 00:20:04,400 --> 00:20:05,992 Uh. 222 00:20:11,960 --> 00:20:13,075 It's locked. 223 00:20:20,600 --> 00:20:22,318 Maybe I... 224 00:20:37,160 --> 00:20:38,878 E- Ella? 225 00:20:49,320 --> 00:20:50,639 Hi. 226 00:20:53,680 --> 00:20:55,272 Oh. 227 00:21:16,800 --> 00:21:18,153 Hi. 228 00:21:21,120 --> 00:21:22,792 Hi. 229 00:21:22,840 --> 00:21:26,594 Hi, hi. 230 00:21:30,440 --> 00:21:32,032 Hi. 231 00:21:34,240 --> 00:21:35,355 Hi. 232 00:21:42,160 --> 00:21:43,957 Hi. 233 00:21:47,320 --> 00:21:48,958 Hi. 234 00:21:55,160 --> 00:21:56,513 Hey. 235 00:22:10,560 --> 00:22:11,754 Hi. 236 00:22:44,200 --> 00:22:46,555 911. What's your emergency? 237 00:22:46,600 --> 00:22:49,717 Um... I, um... 238 00:22:49,760 --> 00:22:52,194 Sir, I can't understand you. You're gonna have to speak up. 239 00:22:52,240 --> 00:22:54,037 There's no emergency. 240 00:22:56,760 --> 00:22:59,479 Shit. Stupid. 241 00:23:59,920 --> 00:24:01,478 Are you Russell Millings? 242 00:24:02,640 --> 00:24:04,915 Yeah. 243 00:24:04,960 --> 00:24:06,188 I'm me. 244 00:24:06,240 --> 00:24:08,515 Can you open the door, please? 245 00:24:11,720 --> 00:24:13,915 We're, uh, following up on a 911 call 246 00:24:13,960 --> 00:24:15,234 you made earlier this evening. 247 00:24:15,280 --> 00:24:17,430 Did you have an emergency? 248 00:24:17,480 --> 00:24:20,153 I... I didn't, and I told them. 249 00:24:20,200 --> 00:24:21,189 Do you have your license on you? 250 00:24:21,240 --> 00:24:23,356 I have an ID. card. 251 00:24:23,440 --> 00:24:25,908 That'll do. 252 00:24:25,960 --> 00:24:27,234 Is that your child in there? 253 00:24:32,120 --> 00:24:33,075 Yeah. 254 00:24:33,120 --> 00:24:34,917 Boy or girl? 255 00:24:36,160 --> 00:24:37,752 Girl. 256 00:24:37,800 --> 00:24:39,438 Okay. 257 00:24:39,480 --> 00:24:41,436 Do you mind grabbing that ID. for me, Mr. Millings? 258 00:25:18,600 --> 00:25:20,238 Okay, Mr. Millings. 259 00:25:20,280 --> 00:25:21,872 Sorry to have disturbed you tonight. 260 00:25:21,920 --> 00:25:23,990 I'll let you get back to the little lady. 261 00:25:29,280 --> 00:25:32,238 Tummy massage. She's got colic. 262 00:25:32,280 --> 00:25:33,554 You got to massage her tummy. 263 00:25:33,600 --> 00:25:35,079 Look, now, you can get colic tabs, 264 00:25:35,120 --> 00:25:36,917 but someone once told me about a tummy massage, 265 00:25:36,960 --> 00:25:39,190 and we always found that that worked best on my little guy. 266 00:25:39,240 --> 00:25:41,834 Hang in there. It gets better. 267 00:25:43,640 --> 00:25:44,993 All right. You have a good night. 268 00:25:45,040 --> 00:25:46,314 Good night. 269 00:26:00,240 --> 00:26:01,593 Shh, shh. 270 00:26:09,120 --> 00:26:10,348 Shh. 271 00:26:28,520 --> 00:26:31,512 #˜ Row, row, row your boat #˜ 272 00:26:31,560 --> 00:26:36,634 #˜ Gently down the stream #˜ 273 00:26:38,160 --> 00:26:42,039 #˜ Merrily, merrily merrily, merrily #˜ 274 00:26:42,120 --> 00:26:45,510 #˜ Life is but a dream #˜ 275 00:27:34,400 --> 00:27:37,472 These are... These are pretty yummy. 276 00:27:37,520 --> 00:27:38,839 This is pretty yummy. 277 00:27:38,880 --> 00:27:40,279 You want... Here you go. 278 00:27:40,320 --> 00:27:42,709 Here, you're gonna like this. 279 00:27:42,760 --> 00:27:44,318 There you go. 280 00:27:44,360 --> 00:27:46,396 Okay, that... 281 00:27:48,200 --> 00:27:50,316 I got a better idea. I got a better idea. 282 00:27:52,360 --> 00:27:54,157 And... 283 00:27:54,200 --> 00:27:56,794 All right, we got... Let's see. 284 00:28:01,040 --> 00:28:03,395 Hey, hey, hey, hey. 285 00:28:03,440 --> 00:28:04,429 All right, all right. 286 00:28:04,480 --> 00:28:07,074 Shh, shh. 287 00:28:07,120 --> 00:28:08,678 There you go. There you go. 288 00:28:11,760 --> 00:28:13,591 That's good. 289 00:28:14,800 --> 00:28:17,917 That's good. You're really good. 290 00:28:17,960 --> 00:28:20,474 You're really very good. 291 00:28:21,360 --> 00:28:22,713 Oh, you're done. Oh. 292 00:28:22,760 --> 00:28:24,796 Wow! You finished it. You are hungry. 293 00:28:24,840 --> 00:28:27,070 Okay, okay, okay. Hold on. 294 00:28:41,560 --> 00:28:45,189 Excuse me. Do you know where colic medicine is? 295 00:28:45,240 --> 00:28:46,593 Aisle four in the middle. 296 00:28:46,640 --> 00:28:49,234 - Aisle four in the mi... - Wait a minute. 297 00:28:49,280 --> 00:28:51,748 How old is your baby? 298 00:28:51,800 --> 00:28:55,429 Um, three or four months, I guess. 299 00:28:55,480 --> 00:28:58,597 You guess? Give me this bottle. 300 00:28:58,640 --> 00:29:00,278 You don't need to be using these bottles 301 00:29:00,320 --> 00:29:02,959 for a colicky baby, okay? 302 00:29:03,000 --> 00:29:05,912 These bottles are for infants, not newborns. 303 00:29:05,960 --> 00:29:08,190 Ooh, goodness. My feet hurt. 304 00:29:08,240 --> 00:29:10,435 See, you need the bottles with the vent system. 305 00:29:10,480 --> 00:29:14,473 The vent system keeps that air off of them bellies. 306 00:29:14,520 --> 00:29:16,590 Bet you the mama does all of the work. 307 00:29:16,640 --> 00:29:18,278 No, she... 308 00:29:18,320 --> 00:29:21,073 Well, do... do you have the vent-system bottles here? 309 00:29:21,120 --> 00:29:22,439 I don't have a lot of time. Yeah. 310 00:29:22,480 --> 00:29:23,993 I'm taking them to you right now. 311 00:29:24,040 --> 00:29:25,871 Aisle four in the middle, right here. 312 00:29:25,920 --> 00:29:27,911 - Well... - Okay. 313 00:29:27,960 --> 00:29:29,598 Now these are all of our bottles. 314 00:29:29,640 --> 00:29:31,676 Here the colic tabs. I like the gripe water, though. 315 00:29:34,080 --> 00:29:37,629 Now, how are you burping the baby after you feed it? 316 00:29:37,680 --> 00:29:39,079 I mean, because a lot of people 317 00:29:39,120 --> 00:29:40,872 make the mistake of patting the baby. 318 00:29:43,600 --> 00:29:45,875 - |s it a boy or girl? - |t's a girl. 319 00:29:45,920 --> 00:29:47,035 Oh! What's her name? 320 00:29:47,080 --> 00:29:48,798 - E||a. - E||a? 321 00:29:48,840 --> 00:29:51,070 Like Ella Fitzgerald! #˜ Doo, doo, doo, doo, doo #˜ 322 00:29:51,120 --> 00:29:53,031 That's... I got five rock-head boys. 323 00:29:53,080 --> 00:29:54,672 - I can't stand them. - But... 324 00:29:54,720 --> 00:29:56,836 Now, what you want to do is, you want to bounce Ella. 325 00:29:56,880 --> 00:29:58,359 Don't pat. Bounce Ella. 326 00:29:58,440 --> 00:30:00,635 Bounce that burp right out of Ella. 327 00:30:00,680 --> 00:30:02,910 I bet you that wife of yours is patting. 328 00:30:02,960 --> 00:30:04,473 That's why she got that colic. 329 00:30:06,560 --> 00:30:07,834 - That right over there. - The pink one? 330 00:30:07,880 --> 00:30:08,835 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 331 00:30:08,880 --> 00:30:11,155 Is your wife breastfeeding? 332 00:30:11,200 --> 00:30:13,509 - Is she what? - Does she breastfeed? 333 00:30:13,560 --> 00:30:15,471 - Oh, no. - No? 334 00:30:15,520 --> 00:30:17,590 And what kind of formula are you using? 335 00:30:17,640 --> 00:30:19,915 Hydrolyzed, soy, casein? 336 00:30:22,560 --> 00:30:24,391 I wouldn't use that casein. 337 00:30:24,440 --> 00:30:26,158 That casein, something wrong with it. 338 00:30:26,200 --> 00:30:27,997 They trying to trick us, 339 00:30:28,040 --> 00:30:31,316 because those babies get sick, and probably cause that colic. 340 00:30:31,360 --> 00:30:33,555 I would use the hydrolyzed because the hydrolyzed 341 00:30:33,600 --> 00:30:35,192 is better on the digestive system. 342 00:30:35,240 --> 00:30:38,755 Thank you very much. 343 00:30:38,800 --> 00:30:40,233 Well, good luck! 344 00:30:45,920 --> 00:30:47,433 Ah! 345 00:30:56,760 --> 00:30:59,399 #˜ Malibu to San Diego #˜ 346 00:30:59,440 --> 00:31:02,398 #˜ San Francisco, San Mateo #˜ 347 00:31:06,880 --> 00:31:09,348 #˜ Oh, oh, up in California #˜ 348 00:31:09,400 --> 00:31:11,834 #˜ We've been up in California #˜ 349 00:31:11,880 --> 00:31:12,869 J'Oh,ohJ' 350 00:31:23,040 --> 00:31:25,429 Hi, Ella. 351 00:31:25,480 --> 00:31:28,199 You're okay. You're okay. 352 00:31:42,600 --> 00:31:44,192 Hmm. 353 00:33:06,800 --> 00:33:08,552 Hi, Ella. 354 00:33:11,280 --> 00:33:14,078 Okay. Whoa! Whoa. Whoa. 355 00:33:14,120 --> 00:33:17,669 Are you... Are you okay? Are you okay? 356 00:33:17,720 --> 00:33:20,314 You are? That scared me. 357 00:33:20,360 --> 00:33:21,793 But you're okay? 358 00:33:21,840 --> 00:33:24,070 I thought you were going to hit your head. 359 00:33:24,120 --> 00:33:26,270 #˜ Washing is fun #˜ 360 00:33:26,320 --> 00:33:27,912 Okay. Whoa. Whoa, whoa. 361 00:33:27,960 --> 00:33:30,269 Hey. Don't cry. 362 00:33:30,360 --> 00:33:34,069 Do you want to know something funny? 363 00:33:34,120 --> 00:33:37,430 I've lived in California almost 25 years, 364 00:33:37,480 --> 00:33:40,153 and I've never been to the beach. 365 00:33:41,400 --> 00:33:43,436 I had kind of an idea. 366 00:33:46,640 --> 00:33:49,950 Would you want to spend the day at the ocean with me? 367 00:33:52,280 --> 00:33:54,032 Is that a yes? 368 00:33:54,080 --> 00:33:56,719 Yeah? 369 00:33:56,760 --> 00:33:58,432 You want to? 370 00:33:58,480 --> 00:34:00,994 Yeah? You do? 371 00:34:01,040 --> 00:34:02,234 I do, too! 372 00:34:02,280 --> 00:34:05,158 There's a train! We can take a train. 373 00:34:19,440 --> 00:34:20,998 That's the ocean. 374 00:34:23,320 --> 00:34:24,912 Look, Ella. 375 00:35:00,200 --> 00:35:01,758 Here. 376 00:35:08,040 --> 00:35:11,430 Did I ever tell you that my dad used to collect stamps? 377 00:35:11,480 --> 00:35:13,755 He had an incredible collection. 378 00:35:13,840 --> 00:35:16,638 Do you know that they have a different stamp 379 00:35:16,680 --> 00:35:19,148 for every animal? 380 00:35:19,200 --> 00:35:20,952 Yeah. 381 00:35:21,000 --> 00:35:24,151 I'll always remember going into his study 382 00:35:24,200 --> 00:35:26,839 where he kept his library of stamp books. 383 00:35:26,880 --> 00:35:30,998 The place was covered with ash because he smoked all the time. 384 00:35:31,040 --> 00:35:32,871 But we would sit in there, 385 00:35:32,920 --> 00:35:35,832 and we would write down all the catalog numbers of the stamps 386 00:35:35,880 --> 00:35:37,677 that we wanted to to mail away for. 387 00:35:37,720 --> 00:35:41,395 And | used to love watching him open the envelopes 388 00:35:41,440 --> 00:35:43,351 when they arrived 389 00:35:43,400 --> 00:35:46,392 because they always were exactly the same, 390 00:35:46,440 --> 00:35:49,273 in these brown wax envelopes 391 00:35:49,320 --> 00:35:51,390 with the exact same handwriting... 392 00:35:51,440 --> 00:35:55,672 Philip Caruso from Appleton, Wisconsin. 393 00:35:55,720 --> 00:36:01,397 But you never knew what stamp was gonna be inside, you know? 394 00:36:01,440 --> 00:36:04,637 So it was... it was really exciting. 395 00:36:06,240 --> 00:36:08,071 Yeah. 396 00:36:08,120 --> 00:36:11,874 And then he would separate all his from the ocean-life stamps, 397 00:36:11,920 --> 00:36:13,956 and then he would give those to me, 398 00:36:14,000 --> 00:36:17,754 and he would explain their Latin names and where they came from. 399 00:36:21,680 --> 00:36:23,716 His hands used to shake. 400 00:36:25,080 --> 00:36:30,074 You could see it when he was mounting the stamps 401 00:36:30,120 --> 00:36:33,795 under the magnifying glass, you know? 402 00:36:33,840 --> 00:36:36,479 Or you could see it in his handwriting. 403 00:36:36,520 --> 00:36:39,398 Or you'd hear it in the ice in his whiskey. 404 00:36:41,800 --> 00:36:44,075 But you would like him, though. 405 00:36:46,200 --> 00:36:49,556 And he would like you. He would. 406 00:36:49,600 --> 00:36:53,115 Do you think that you would like to collect stamps? Hmm? 407 00:36:55,120 --> 00:36:58,874 I wonder what your favorite animal is. 408 00:36:58,920 --> 00:37:03,038 "The world isn't split into good people and Death Eaters. 409 00:37:03,080 --> 00:37:07,915 We've all got both light and dark inside of us. 410 00:37:07,960 --> 00:37:11,873 What matters is the part we choose to act on. 411 00:37:11,920 --> 00:37:14,354 That's who we really are." 412 00:37:14,400 --> 00:37:15,958 Yeah. 413 00:37:16,000 --> 00:37:17,319 What? 414 00:37:17,360 --> 00:37:19,828 Oh. Sorry. You dropped your spoon. 415 00:37:48,360 --> 00:37:50,476 Oh, my God. 416 00:37:50,520 --> 00:37:53,114 Are you okay? 417 00:37:53,160 --> 00:37:55,549 I'm so sorry. Shh. 418 00:37:55,600 --> 00:37:57,431 I'm so sorry. I'm so sorry. 419 00:37:57,480 --> 00:37:59,198 I'm so sorry. 420 00:37:59,240 --> 00:38:01,993 #˜ Merrily, merrily, merrily #˜ 421 00:38:02,040 --> 00:38:03,155 #˜ Life is but... #˜ 422 00:38:09,720 --> 00:38:12,837 Ella, I'm so sorry. 423 00:38:20,840 --> 00:38:23,308 Please take a seat and fill out this form. 424 00:38:24,720 --> 00:38:27,553 But I'm... I'm not here for me. 425 00:38:27,600 --> 00:38:29,272 I'm here for Ella. 426 00:38:29,320 --> 00:38:30,833 You still need to fill out the form 427 00:38:30,880 --> 00:38:33,474 before I can process either you or your daughter. 428 00:38:34,160 --> 00:38:35,593 Okay. 429 00:38:55,080 --> 00:38:58,277 Sir? Are you Mr. Millings? 430 00:38:58,320 --> 00:38:59,309 Uh, yeah. 431 00:38:59,360 --> 00:39:00,759 Mm-hmm. 432 00:39:00,800 --> 00:39:03,075 I hear you may have found this little angel. 433 00:39:03,120 --> 00:39:04,872 Yeah. 434 00:39:04,920 --> 00:39:06,399 I found her. 435 00:39:06,440 --> 00:39:08,351 Where did you find her? 436 00:39:08,400 --> 00:39:11,870 Um... 437 00:39:11,920 --> 00:39:13,558 In a dumpster. 438 00:39:19,400 --> 00:39:22,392 - Hi. - Her name is Ella. 439 00:39:22,440 --> 00:39:24,237 | see. 440 00:39:24,280 --> 00:39:26,794 Hi, Ella. Ohh! 441 00:39:26,840 --> 00:39:29,070 Is that how you hit your head, sweetie pie? 442 00:39:33,160 --> 00:39:34,434 Okay. 443 00:39:34,480 --> 00:39:36,835 Uh, now, with all abandoned-child cases, 444 00:39:36,880 --> 00:39:41,510 it's mandatory for both the LAPD and the DCFS to be involved. 445 00:39:41,560 --> 00:39:44,199 Both have been notified and should be here shortly. 446 00:39:44,240 --> 00:39:46,913 But I'm also going to have to take little Ella 447 00:39:46,960 --> 00:39:49,758 to be looked at, okay? 448 00:39:49,800 --> 00:39:53,270 What, you mean... you mean now? 449 00:39:53,320 --> 00:39:55,276 Yes. I mean now. 450 00:39:55,320 --> 00:39:56,753 But the authorities 451 00:39:56,800 --> 00:39:58,836 and the Department of Child and Family Services 452 00:39:58,880 --> 00:40:00,518 will need you to stay here. 453 00:40:00,560 --> 00:40:02,551 They just need to ask you a few questions 454 00:40:02,600 --> 00:40:04,636 about how you found the poor thing. 455 00:40:05,280 --> 00:40:07,475 Um... 456 00:40:07,520 --> 00:40:09,238 Will I... 457 00:40:10,840 --> 00:40:13,195 Will I be able to see her again? 458 00:40:13,240 --> 00:40:16,118 I can't answer that question at this time. 459 00:40:16,160 --> 00:40:18,993 Oh, but here are the people who can. 460 00:40:20,280 --> 00:40:22,032 Come on, sweetie. 461 00:40:22,080 --> 00:40:23,638 Yes, yes, yes. 462 00:40:23,680 --> 00:40:27,150 Oh, yeah. Yeah, yeah. 463 00:40:27,200 --> 00:40:29,919 Um, oh, well, this is hers. 464 00:40:29,960 --> 00:40:31,439 Her stuffy. 465 00:40:31,480 --> 00:40:32,959 No, I need to see the bag and anything else 466 00:40:33,000 --> 00:40:34,638 that might have been in the crime scene, sir. 467 00:40:34,680 --> 00:40:36,398 Oh, no. There's no crime scene. 468 00:40:36,440 --> 00:40:39,273 It's not... This is just her walrus. 469 00:40:41,200 --> 00:40:43,031 Yeah, I know, but this it's not... not a crime scene. 470 00:40:43,080 --> 00:40:45,036 It's... It's just... It's your walrus. 471 00:40:45,080 --> 00:40:47,150 Do you want your walrus? 472 00:40:48,840 --> 00:40:50,637 I know. 473 00:40:53,240 --> 00:40:54,593 I'll take this. 474 00:40:54,680 --> 00:40:57,877 Oh! Shh, shh, shh. 475 00:40:57,920 --> 00:41:00,992 - Yeah. - Bye, Ella. 476 00:41:03,360 --> 00:41:06,113 I'm Officer Cato. This is Mrs. Deeks from DCFS. 477 00:41:06,160 --> 00:41:09,675 We need to ask you some questions. 478 00:41:09,720 --> 00:41:11,950 - Okay. - All right. 479 00:41:12,000 --> 00:41:16,391 Um, where did you say you found the child? 480 00:41:16,440 --> 00:41:18,032 Dumpster. 481 00:41:18,120 --> 00:41:20,350 A lot of dumpsters out there. Any one in particular? 482 00:41:22,520 --> 00:41:27,674 Um, the one by where I work. In the back. 483 00:41:27,720 --> 00:41:32,669 And what time did you say you found her this morning? 484 00:41:32,760 --> 00:41:34,512 Um... 485 00:41:36,840 --> 00:41:39,957 It was... I don't remember. 486 00:41:40,000 --> 00:41:41,115 Early. 487 00:41:41,160 --> 00:41:42,878 Okay. 488 00:41:42,920 --> 00:41:46,435 Can you, um, walk us through the event? 489 00:41:52,720 --> 00:41:55,632 I know this must be hard for you, Mister, uh, Millings, 490 00:41:55,680 --> 00:41:59,753 but we need you to be very specific about what happened. 491 00:41:59,800 --> 00:42:01,836 How did you know she was in the dumpster? 492 00:42:04,880 --> 00:42:07,075 'Cause I heard her. 493 00:42:07,120 --> 00:42:08,678 You heard her crying? 494 00:42:11,880 --> 00:42:13,199 And then? 495 00:42:14,560 --> 00:42:16,790 And then... 496 00:42:18,400 --> 00:42:23,952 I heard her crying, and I opened the dumpster, 497 00:42:24,000 --> 00:42:26,514 and I... 498 00:42:26,560 --> 00:42:30,553 I looked in, um... 499 00:42:32,800 --> 00:42:34,028 Mr. Millings... 500 00:42:36,280 --> 00:42:38,430 It's perfectly normal for an experience like this 501 00:42:38,480 --> 00:42:39,833 to be traumatic. 502 00:42:39,880 --> 00:42:42,155 And not just for her but for you as well. 503 00:42:42,200 --> 00:42:43,997 You're both victims. 504 00:42:45,520 --> 00:42:48,796 It's okay. Just tell us what you remember. 505 00:42:53,160 --> 00:42:55,913 You, um... You called her Ella. 506 00:42:55,960 --> 00:42:58,918 How did you know her name? Or is that a name you gave her? 507 00:43:01,400 --> 00:43:05,598 She was in... in... in the bag, in... in this bag, 508 00:43:05,640 --> 00:43:07,198 and there was a note. 509 00:43:07,240 --> 00:43:10,198 Okay, good. What did the note say? 510 00:43:11,800 --> 00:43:13,950 It said, "Her name was Ella." 511 00:43:15,560 --> 00:43:17,278 And where's the note? 512 00:43:24,360 --> 00:43:26,555 I don't know. 513 00:43:30,400 --> 00:43:32,436 It's okay. - I think I lost it. 514 00:43:35,040 --> 00:43:37,508 Is there a number I can reach you at, Mr. Millings? 515 00:43:39,400 --> 00:43:43,757 You can come to my place if you want. 516 00:43:46,680 --> 00:43:48,989 Can you, um, write down that information 517 00:43:49,040 --> 00:43:50,712 along with your name and address? 518 00:43:53,760 --> 00:43:56,718 Do you think that, uh... 519 00:43:56,760 --> 00:43:58,512 Do you think Ella is gonna be okay? 520 00:43:58,560 --> 00:43:59,788 Yes. - Yeah? 521 00:43:59,840 --> 00:44:02,673 Yes, Ella will be very well taken care of. 522 00:44:02,720 --> 00:44:03,994 I promise. 523 00:44:04,040 --> 00:44:05,632 She's a ward of the state now 524 00:44:05,680 --> 00:44:07,591 within the Department of Children and Family Services, 525 00:44:07,640 --> 00:44:09,995 and we'll do our best to track down someone in her family. 526 00:44:10,040 --> 00:44:12,600 But if not, she'll be placed in proper foster care 527 00:44:12,640 --> 00:44:14,596 and then adoption. 528 00:44:14,640 --> 00:44:19,191 It's a bit of a process unfortunately, but... 529 00:44:19,240 --> 00:44:21,356 Well, I could take care of her, you know? 530 00:44:21,400 --> 00:44:24,710 I mean, I could... I could adopt her. 531 00:44:24,760 --> 00:44:25,875 I mean... 532 00:44:28,960 --> 00:44:31,235 That is incredibly sweet of you. 533 00:44:31,280 --> 00:44:34,158 Unfortunately, that's out of my power or jurisdiction 534 00:44:34,200 --> 00:44:38,796 to decide whether or not you qualify to foster this child. 535 00:44:38,840 --> 00:44:42,230 But I understand the urge to want to help. I do. 536 00:44:42,280 --> 00:44:44,271 And you can help us by giving us 537 00:44:44,320 --> 00:44:46,880 all the information you have now. 538 00:44:46,920 --> 00:44:49,275 If anything comes to you, 539 00:44:49,320 --> 00:44:51,311 please feel free to call me, okay? 540 00:44:53,400 --> 00:44:54,674 Okay. 541 00:45:46,920 --> 00:45:49,195 Russ. Russ! 542 00:45:49,240 --> 00:45:50,275 Huh? 543 00:45:50,320 --> 00:45:53,073 Um, they want to talk to you. 544 00:45:55,280 --> 00:45:59,068 Hey, you mind stepping out and chatting with us for a second? 545 00:45:59,520 --> 00:46:01,078 It's okay. We don't bite. 546 00:46:05,400 --> 00:46:10,190 So, uh, the report says that you found the baby in a dumpster. 547 00:46:13,640 --> 00:46:16,279 - The dumpster here at work? - Yeah, that one. 548 00:46:19,040 --> 00:46:21,270 Okay, and in your statement, it says that this incident 549 00:46:21,320 --> 00:46:24,073 occurred yesterday morning. 550 00:46:30,800 --> 00:46:34,031 Okay, Mr. Millings, do you mind taking us over to that dumpster? 551 00:46:39,800 --> 00:46:43,236 You just found her in a gym bag with a note, nothing else? 552 00:46:43,320 --> 00:46:45,356 What about that walrus, though? 553 00:46:47,600 --> 00:46:49,079 We checked with your management, 554 00:46:49,120 --> 00:46:51,680 and they say you didn't work yesterday morning. 555 00:46:51,720 --> 00:46:55,076 In fact, they say you haven't worked since Wednesday night. 556 00:46:56,680 --> 00:46:58,955 What you been doing since then, Mr. Millings? 557 00:47:02,560 --> 00:47:04,118 We know about your record. 558 00:47:04,160 --> 00:47:05,513 You're still a parolee 559 00:47:05,560 --> 00:47:06,879 in the good state of California, aren't you? 560 00:47:06,920 --> 00:47:08,035 Bet you're counting the days 561 00:47:10,160 --> 00:47:13,675 Hey, um, can I get that key back? 562 00:47:14,400 --> 00:47:16,391 You weren't here on Friday. It's last week's paycheck. 563 00:47:16,440 --> 00:47:17,634 And I'm gonna have to call the higher-ups 564 00:47:17,680 --> 00:47:18,829 about this whole baby thing. 565 00:47:18,880 --> 00:47:21,792 So you being an ex-con and all, 566 00:47:21,840 --> 00:47:23,239 they're gonna want to know. 567 00:47:25,880 --> 00:47:27,108 See, my partner and I, 568 00:47:27,160 --> 00:47:28,513 we don't think you found her here. 569 00:47:28,560 --> 00:47:30,198 We think you found her somewhere else. 570 00:47:30,240 --> 00:47:31,958 We also don't think you found her yesterday. 571 00:47:32,000 --> 00:47:34,958 You do know you can't take home abandoned children, right? 572 00:47:35,000 --> 00:47:37,833 We know about your record. 573 00:47:37,880 --> 00:47:40,394 20 years in Folsom. 574 00:47:40,440 --> 00:47:42,112 Hell, you're still a parolee in the good state 575 00:47:42,160 --> 00:47:43,673 of California, aren't you? 576 00:47:43,720 --> 00:47:45,756 But you're not going anywhere, right? 577 00:48:00,320 --> 00:48:03,118 Have a good one. Next 578 00:48:09,520 --> 00:48:12,273 Do you have a bus to Wyoming? 579 00:48:12,320 --> 00:48:14,038 Okay, sir. 580 00:48:14,080 --> 00:48:15,718 Where in Wyoming would you like to go? 581 00:48:15,760 --> 00:48:19,833 112 Trigood Avenue, Casper, Wyoming 82602. 582 00:48:19,880 --> 00:48:21,757 Well, all right. 583 00:48:21,800 --> 00:48:24,234 Is that, uh, round trip or one way? 584 00:48:24,280 --> 00:48:26,840 Uh, one way. 585 00:48:26,880 --> 00:48:30,270 And when do you plan on leaving? 586 00:48:30,320 --> 00:48:31,355 Now. 587 00:50:22,200 --> 00:50:24,316 Denver. 588 00:50:24,360 --> 00:50:26,237 Just give me a second. 589 00:50:31,440 --> 00:50:33,670 Ijust had it. | literallyjust had it. 590 00:50:36,200 --> 00:50:39,078 Just put my suitcase on the bus while I find it. 591 00:50:39,120 --> 00:50:40,439 I know Ijust had it. 592 00:50:40,480 --> 00:50:41,959 I can't let you on without a ticket. 593 00:50:42,000 --> 00:50:44,070 No, I know that! I just... 594 00:50:44,120 --> 00:50:46,076 I mean, Ijust had it! 595 00:50:46,120 --> 00:50:48,350 Where... 596 00:50:48,440 --> 00:50:53,036 What the fuck?! Ugh! 597 00:50:53,080 --> 00:50:54,991 Ticket or no, you can't come on the bus 598 00:50:55,040 --> 00:50:56,473 if you're gonna be a disturbance. 599 00:50:56,520 --> 00:50:58,397 I'm not... 600 00:50:58,440 --> 00:50:59,998 She's stressed out. 601 00:51:00,040 --> 00:51:03,157 I'm not gonna disturb anyone. If you could just... 602 00:51:03,200 --> 00:51:05,156 Could it be in your pocket? 603 00:51:05,200 --> 00:51:07,270 No, it is not in my pocket! 604 00:51:13,080 --> 00:51:14,672 Thank you. 605 00:51:15,720 --> 00:51:17,995 I'll push your bag for you. 606 00:52:03,440 --> 00:52:04,873 Can I fucking help you? 607 00:52:55,440 --> 00:52:56,998 $9.75. 608 00:52:57,640 --> 00:53:00,632 Oh. Um... 609 00:53:00,680 --> 00:53:03,797 W- What about no chips? 610 00:53:06,440 --> 00:53:07,555 $6.95. 611 00:53:07,600 --> 00:53:09,113 Yeah. Yeah. 612 00:53:19,520 --> 00:53:21,078 Thank you. 613 00:53:25,560 --> 00:53:27,152 I'll put them back. 614 00:53:37,240 --> 00:53:40,232 You're welcome. Don't choke. 615 00:53:43,960 --> 00:53:45,109 Thank you. 616 00:53:48,440 --> 00:53:50,715 Champ, you didn't listen. 617 00:53:50,760 --> 00:53:52,637 Oh, my God. 618 00:53:54,120 --> 00:53:56,156 Have some of your... your drink. 619 00:53:56,200 --> 00:53:58,998 Um, I am. 620 00:53:59,040 --> 00:54:00,314 Is that better? 621 00:54:00,360 --> 00:54:01,395 Mm-hmm. 622 00:54:04,040 --> 00:54:05,155 Don't die on me. 623 00:54:11,360 --> 00:54:12,475 I'm okay. 624 00:54:35,200 --> 00:54:36,952 Would you like a sandwich? 625 00:54:37,000 --> 00:54:38,149 What? 626 00:54:40,920 --> 00:54:43,195 What kind of sandwich? 627 00:54:43,240 --> 00:54:45,879 Mm, mustard and mayo. 628 00:54:47,600 --> 00:54:50,956 You're gonna make me a mustard and mayonnaise sandwich? 629 00:54:51,000 --> 00:54:53,070 Mm-hmm, i-if you want. If you don't want... 630 00:54:53,120 --> 00:54:54,917 No, yeah, sure. 631 00:54:54,960 --> 00:54:56,552 Let's go, bro. 632 00:54:56,600 --> 00:54:58,636 Make me that mustard and mayonnaise sandwich. 633 00:55:02,400 --> 00:55:03,992 Okay. 634 00:55:25,080 --> 00:55:26,638 Wait, can you cut the crusts off? 635 00:55:26,680 --> 00:55:28,113 - Mm-hmm. - No, I'm fucking with you. 636 00:55:28,160 --> 00:55:29,832 I'm kidding. 637 00:55:29,880 --> 00:55:31,518 No, it looks... it looks amazing. 638 00:55:31,560 --> 00:55:33,630 That's... 639 00:55:33,680 --> 00:55:34,908 Okay. 640 00:55:57,320 --> 00:55:58,548 Mm. 641 00:56:02,400 --> 00:56:04,960 #˜ On the brand-new moon #˜ 642 00:56:05,000 --> 00:56:08,515 #˜ Where you stumbled around in a tree #˜ 643 00:56:13,280 --> 00:56:15,748 #˜ Just sit in your room #˜ 644 00:56:15,800 --> 00:56:19,713 #˜ Smoking menthols and hugging your knees #˜ 645 00:56:22,320 --> 00:56:25,153 #˜ Smile #˜ 646 00:56:25,200 --> 00:56:30,797 #˜ Until you remember how evening fell #˜ 647 00:56:33,080 --> 00:56:35,913 #˜ Smile #˜ 648 00:56:35,960 --> 00:56:41,956 #˜ Until you don't need to control yourself #˜ 649 00:56:43,720 --> 00:56:44,789 Okay, I'll go first. 650 00:56:44,840 --> 00:56:47,115 I'm Di. 651 00:56:47,160 --> 00:56:49,196 lam from Fort Collins, Colorado. 652 00:56:49,240 --> 00:56:50,514 I'm 25 years old. 653 00:56:50,560 --> 00:56:52,357 Wink, wink. 654 00:56:52,400 --> 00:56:55,233 Um, I'm an Aries. Favorite color is purple. 655 00:56:55,280 --> 00:56:58,113 My favorite move is "The Year of Living Dangerously." 656 00:56:58,160 --> 00:56:59,752 And... 657 00:57:01,800 --> 00:57:03,950 ...my last name is Fountain. 658 00:57:04,000 --> 00:57:05,956 Mm. That's nice. 659 00:57:07,440 --> 00:57:10,034 Okay, you go. Go. 660 00:57:10,080 --> 00:57:13,038 Go, go, go. 661 00:57:13,080 --> 00:57:14,718 Go. Come on. You. 662 00:57:14,760 --> 00:57:16,352 Well, I said my name is Russell. 663 00:57:16,400 --> 00:57:19,995 Yeah, I go... Hi, Russ. I got that. Okay. 664 00:57:20,080 --> 00:57:21,798 What else? 665 00:57:21,840 --> 00:57:23,193 You're making me forget. 666 00:57:23,240 --> 00:57:24,992 What? Russ! Come on. 667 00:57:25,040 --> 00:57:27,474 Before these mountains, like, devour us 668 00:57:27,520 --> 00:57:30,592 and we never see each other again. 669 00:57:30,640 --> 00:57:33,438 Hmm. Yeah. 670 00:57:33,480 --> 00:57:35,198 Um... 671 00:57:35,240 --> 00:57:38,038 - Where are you from? - Well, Casper, Wyoming. 672 00:57:38,080 --> 00:57:39,832 No. No. 673 00:57:39,880 --> 00:57:42,348 Nobody is from Casper. 674 00:57:42,400 --> 00:57:44,197 - Oh, no, I... - Pick another place. No. 675 00:57:44,240 --> 00:57:46,071 But, I mean, lam. That... I'm... 676 00:57:46,120 --> 00:57:47,758 That's where I was born if that's what you mean. 677 00:57:47,800 --> 00:57:49,756 Russ, I'm fucking with you. 678 00:57:49,800 --> 00:57:51,631 Oh. 679 00:57:51,680 --> 00:57:54,990 Okay, keep going, Russ from Casper... 680 00:57:55,040 --> 00:57:57,952 the most boring-sounding place there is... Wyoming. 681 00:57:58,000 --> 00:57:59,638 Well, it... 682 00:57:59,680 --> 00:58:01,875 I'm... I'm 44 years old. 683 00:58:01,920 --> 00:58:02,909 -44? - Mm-hmm. 684 00:58:02,960 --> 00:58:04,552 Like, "44." 685 00:58:04,600 --> 00:58:05,669 Yeah, I got you. Okay. 686 00:58:05,720 --> 00:58:07,153 - I mean, that's old. - Wait. 687 00:58:07,200 --> 00:58:09,430 Dude, like, that's "dust in the wind" old. 688 00:58:11,400 --> 00:58:12,628 Okay, what else? 689 00:58:16,360 --> 00:58:18,191 I don't... I don't know. 690 00:58:18,240 --> 00:58:20,151 What's your favorite color? 691 00:58:23,000 --> 00:58:24,956 Red. 692 00:58:25,000 --> 00:58:27,673 Wow. Okay. 693 00:58:27,720 --> 00:58:28,948 Didn't see that coming. 694 00:58:29,000 --> 00:58:30,433 Um... 695 00:58:30,480 --> 00:58:31,833 What's your favorite movie? 696 00:58:31,880 --> 00:58:36,158 Um, I... I liked "Predator" a lot 697 00:58:36,240 --> 00:58:38,231 when I was young, you know? 698 00:58:40,040 --> 00:58:41,996 "Predator," like... 699 00:58:42,080 --> 00:58:45,914 Arnold, "Hasta la vista, baby"? 700 00:58:46,000 --> 00:58:47,228 - Oh, that's... - Like that? 701 00:58:47,280 --> 00:58:48,793 No, that's "The Terminator," but yeah. 702 00:58:48,840 --> 00:58:51,559 Whatever! Oh, my God. You suck at this. 703 00:58:53,120 --> 00:58:54,633 Okay. Keep going. 704 00:58:54,680 --> 00:58:55,829 - With what? - Come on. 705 00:58:55,880 --> 00:58:57,154 I don't... I don't... 706 00:58:57,200 --> 00:58:59,998 What else? What do you mean? Like... 707 00:59:00,040 --> 00:59:01,553 What... What's your sign? 708 00:59:01,640 --> 00:59:04,598 - Oh, well, I'm Scorpio, |... - No fucking... 709 00:59:04,640 --> 00:59:06,153 Ungh! 710 00:59:06,200 --> 00:59:09,112 No! 711 00:59:09,160 --> 00:59:12,152 - No. - What? 712 00:59:12,200 --> 00:59:14,634 Jesus. That takes care of that. 713 00:59:14,680 --> 00:59:16,716 Can't fucking talk to you. 714 00:59:38,040 --> 00:59:39,439 So stupid. 715 00:59:39,480 --> 00:59:41,869 All right, listen. I'm kidding, okay? 716 00:59:41,920 --> 00:59:43,194 I'm just kidding. 717 00:59:43,240 --> 00:59:44,958 I mean, I'm not kidding about, 718 00:59:45,000 --> 00:59:49,232 like, all the guys and my dad all being Scorpios, but... 719 00:59:50,520 --> 00:59:52,988 ...I will give you another chance. 720 00:59:53,520 --> 00:59:54,669 Okay. 721 00:59:55,600 --> 00:59:57,830 Um... 722 00:59:57,880 --> 00:59:59,279 All right. Okay. 723 00:59:59,320 --> 01:00:03,029 What's... What's your last name? 724 01:00:04,560 --> 01:00:06,152 Millings. 725 01:00:06,200 --> 01:00:08,668 - Mi|lings? - Yeah. 726 01:00:08,720 --> 01:00:11,757 - Russel| Millings? - Yeah. That's me. 727 01:00:11,800 --> 01:00:13,392 Aw, Russell Millings. 728 01:00:13,440 --> 01:00:15,158 - Mm-hmm. - You got a middle name? 729 01:00:15,200 --> 01:00:17,270 Yeah. 730 01:00:17,320 --> 01:00:18,548 - Earl. - Earl? 731 01:00:18,600 --> 01:00:19,953 - Yeah. - Earl? 732 01:00:20,000 --> 01:00:20,989 - Yeah. - For real? Earl? 733 01:00:21,040 --> 01:00:22,439 Yeah. Is that... 734 01:00:22,480 --> 01:00:24,675 Russell Earl Millings. 735 01:00:24,720 --> 01:00:26,438 Well, I guess. 736 01:00:26,480 --> 01:00:28,596 - Wait, what? - What? 737 01:00:28,640 --> 01:00:30,153 'Cause now you don't sound so sure about it. 738 01:00:30,200 --> 01:00:33,192 Oh, no, I'm sure. I'm sure. That's me, yeah. 739 01:00:45,960 --> 01:00:49,669 Do you have some more napkins? I got to go to the bathroom. 740 01:00:51,360 --> 01:00:52,588 Yeah. 741 01:00:55,280 --> 01:00:57,589 Sure. 742 01:00:57,640 --> 01:00:59,790 Thanks. Okay, I'll be back. 743 01:01:15,600 --> 01:01:18,114 Union Station, downtown Denver is next. 744 01:01:35,160 --> 01:01:40,678 Well, if you're ever in Denver, 745 01:01:40,720 --> 01:01:42,358 go to Greenlock's. 746 01:01:42,400 --> 01:01:43,753 It's my brother's cafΓ©, 747 01:01:43,800 --> 01:01:47,395 and if I'm still there, we can hang. 748 01:01:47,440 --> 01:01:50,637 Yeah. Greenlock's? 749 01:01:52,920 --> 01:01:55,559 - Okay, um... - Um... 750 01:01:57,840 --> 01:02:01,879 Good luck with life... 751 01:02:02,840 --> 01:02:05,149 ...Russell Earl Millings. 752 01:02:05,240 --> 01:02:07,390 Yeah, you too. 753 01:02:07,440 --> 01:02:08,998 Excuse me. Oh. Uh... 754 01:02:09,040 --> 01:02:10,678 So sorry. 755 01:02:10,720 --> 01:02:11,835 Yeah. 756 01:02:14,280 --> 01:02:16,999 Thank you for the mustard and mayo sandwich, dude. 757 01:04:03,480 --> 01:04:05,038 Yo, you've got to go. 758 01:04:05,080 --> 01:04:07,514 Ceremonies don't start till 9:00. 759 01:04:49,200 --> 01:04:50,349 Hi, Dad. 760 01:04:50,400 --> 01:04:51,992 Hey, Mom. 761 01:05:01,400 --> 01:05:03,755 This is a nice spot. 762 01:05:14,880 --> 01:05:18,998 Sorry it took me so long to get here. 763 01:05:22,760 --> 01:05:27,436 It hasn't gone the way I thought... life. 764 01:05:33,400 --> 01:05:36,756 Don't even know what I'm doing with myself anymore. 765 01:05:54,920 --> 01:05:56,911 I struggle with... 766 01:05:58,120 --> 01:06:01,317 ...myself so much, Mama. 767 01:06:11,240 --> 01:06:12,559 I'm sorry, Dad. 768 01:06:15,480 --> 01:06:18,153 Thank you for being my parents. 769 01:07:00,840 --> 01:07:02,478 How can I help you, sir? 770 01:07:02,520 --> 01:07:05,159 I'm here to open my safety deposit box. 771 01:07:05,200 --> 01:07:07,509 Okay. What's the number on the box? 772 01:07:07,560 --> 01:07:14,557 Um, my dad, he gave me his keys and told me to come here. 773 01:07:14,600 --> 01:07:15,794 And who's your father? 774 01:07:15,840 --> 01:07:17,876 David Earl Millings. 775 01:07:17,920 --> 01:07:19,194 What's your name? 776 01:07:21,280 --> 01:07:23,475 Russell. 777 01:07:23,520 --> 01:07:25,636 And you say that you're his son. 778 01:07:28,040 --> 01:07:31,555 No, I didn't say I'm his son. 779 01:07:31,600 --> 01:07:33,830 I'm his son. 780 01:07:36,000 --> 01:07:38,036 Do you have an |.D., Mr. Millings? 781 01:07:48,560 --> 01:07:50,710 - Just give me one sec. - Okay. 782 01:07:53,000 --> 01:07:55,070 Hey, Jim, can I see you for a second? 783 01:07:58,320 --> 01:08:00,231 I think there's a transient here. 784 01:08:00,280 --> 01:08:03,113 Has the key to one of our boxes. Last name Millings. 785 01:08:07,320 --> 01:08:08,753 I'll get Joey to get him out here. 786 01:08:08,800 --> 01:08:11,075 I'll take care of it. Thank you. 787 01:08:17,040 --> 01:08:19,554 Here you go, Mr. Millings. 788 01:08:19,600 --> 01:08:21,909 I'm Jim Pitt, manager here. 789 01:08:21,960 --> 01:08:25,350 I am so sorry for any misunderstandings. 790 01:08:31,840 --> 01:08:35,833 We were wondering when you were gonna stop by. 791 01:08:35,880 --> 01:08:37,950 Your father, he was a... 792 01:08:39,800 --> 01:08:42,758 Well, he was a client here for many years. 793 01:08:42,800 --> 01:08:44,358 Good man. 794 01:08:46,800 --> 01:08:49,268 Do you know what's in our box? 795 01:08:51,640 --> 01:08:53,915 Right this way. 796 01:08:53,960 --> 01:08:56,599 It's just back here. Jeannie. 797 01:09:07,760 --> 01:09:11,833 I'll give you a few moments alone. 798 01:09:11,880 --> 01:09:15,759 When you need me, I'll be right outside, Mr. Millings. 799 01:10:59,680 --> 01:11:06,358 Son, I can only imagine the road that you've traveled. 800 01:11:06,400 --> 01:11:09,870 I'm writing you on New Year's Eve. 801 01:11:09,920 --> 01:11:13,117 Tomorrow is a new millennium, a new decade, 802 01:11:13,160 --> 01:11:17,312 a new year, a new day. 803 01:11:17,360 --> 01:11:19,669 Folks are saying it's all coming to an end 804 01:11:19,720 --> 01:11:21,756 with this Y2K shit, 805 01:11:21,800 --> 01:11:24,268 but I don't believe it. 806 01:11:24,320 --> 01:11:28,199 I think about you a lot, Rusky. 807 01:11:28,240 --> 01:11:31,471 I imagine you in that prison. 808 01:11:32,680 --> 01:11:36,355 I try to take away the world between us. 809 01:11:37,840 --> 01:11:42,072 And then I try to take away the walls that hold you. 810 01:11:42,120 --> 01:11:43,951 And I see you... 811 01:11:45,960 --> 01:11:47,473 ...asleep in your cell, 812 01:11:47,520 --> 01:11:52,355 hovering in the dark air, alone. 813 01:11:52,400 --> 01:11:55,551 I call out your name in the night. 814 01:11:55,600 --> 01:11:58,797 You will only ever be my boy... 815 01:12:03,080 --> 01:12:05,116 ...the guyl found in your mother's arms 816 01:12:05,160 --> 01:12:06,912 that November afternoon. 817 01:12:06,960 --> 01:12:09,872 You were the happiest guy. 818 01:12:09,920 --> 01:12:14,232 The guy who shared everything with everyone. 819 01:12:14,280 --> 01:12:17,317 The guy who taught me how to love. 820 01:12:17,360 --> 01:12:19,828 Have you, Russ. 821 01:12:19,880 --> 01:12:23,031 So I'm giving them all to you, Rusky. 822 01:12:23,080 --> 01:12:26,993 The Tyrian plum alone should get you back on your feet. 823 01:12:27,040 --> 01:12:29,713 And your other key is to a storage unit 824 01:12:29,760 --> 01:12:30,988 just down the street. 825 01:12:31,040 --> 01:12:32,951 Keep them, sell them. 826 01:12:33,000 --> 01:12:37,118 Just find your way, Russell. 827 01:12:41,280 --> 01:12:45,353 It's a second chance after such a bad hand. 828 01:12:45,400 --> 01:12:48,676 Go see the world, son. 829 01:12:48,720 --> 01:12:50,915 Don't look back, buddy. 830 01:12:52,640 --> 01:12:54,198 Your mother used to say, 831 01:12:54,240 --> 01:12:55,832 "Once in a while, it hits people 832 01:12:55,880 --> 01:12:58,030 that they don't have to experience the world 833 01:12:58,080 --> 01:12:59,991 in the way they have been told to." 834 01:13:00,040 --> 01:13:01,519 Ha ha! 835 01:13:01,560 --> 01:13:03,915 Smartest girl I ever met. 836 01:13:05,800 --> 01:13:08,598 Have you, son. 837 01:13:08,640 --> 01:13:14,829 That can't change the past, but the past can't change that. 838 01:13:14,880 --> 01:13:19,271 I love you like a wolf loves the moon. 839 01:13:21,040 --> 01:13:24,999 Welcome home. Dad. 840 01:14:06,640 --> 01:14:08,153 Hi, Mr. Millings. 841 01:14:08,200 --> 01:14:09,918 Good to see you again. How can I help you? 842 01:14:09,960 --> 01:14:11,916 I was here to check on Ella. 843 01:14:11,960 --> 01:14:15,077 Yes, I did get all of your e-mails. 844 01:14:15,120 --> 01:14:16,758 Ella is doing great, 845 01:14:16,800 --> 01:14:19,837 and we have yet to be contacted by any of her relatives, 846 01:14:19,880 --> 01:14:22,997 but she is thriving in a temporary home right now. 847 01:14:24,240 --> 01:14:27,277 Thanks. That's... yeah. 848 01:14:28,440 --> 01:14:32,069 I looked into the adoption process. 849 01:14:32,120 --> 01:14:33,269 - Yes. - Remember... 850 01:14:33,320 --> 01:14:34,958 Okay, listen. 851 01:14:35,000 --> 01:14:37,878 I'm gonna be completely frank with you, Mr. Millings. 852 01:14:37,920 --> 01:14:40,798 You are going to have a tough go at it. 853 01:14:40,840 --> 01:14:42,592 I'm not saying it's impossible. 854 01:14:42,640 --> 01:14:46,792 Do you know, I realize that's unlikely, you know, that... 855 01:14:46,840 --> 01:14:48,432 I mean, that's not why I'm here. 856 01:14:48,480 --> 01:14:51,552 I'm here to give this to you. 857 01:14:53,000 --> 01:14:55,070 It's for Ella. 858 01:14:55,120 --> 01:14:56,348 Okay? 859 01:14:56,400 --> 01:14:58,960 And if you could give it to her 860 01:14:59,000 --> 01:15:02,595 on her 18th birthday, okay? 861 01:15:05,760 --> 01:15:08,479 Wait, why her 18th birthday? 862 01:15:08,520 --> 01:15:10,272 'Cause that's the way the trust was set up. 863 01:15:10,320 --> 01:15:11,639 That's what they said. 864 01:15:11,680 --> 01:15:13,238 That way it would be just for her, 865 01:15:13,320 --> 01:15:15,197 and she would be ready. 866 01:15:15,280 --> 01:15:18,113 Can you make sure that she gets it? 867 01:15:18,200 --> 01:15:19,553 - Yeah, o-of course. - Okay. 868 01:15:19,600 --> 01:15:21,238 I sent all this to you in a e-mail 869 01:15:21,280 --> 01:15:24,556 with information about the trust and instructions. 870 01:15:24,600 --> 01:15:28,832 And it's best if you leave the envelope i-in the plastic. 871 01:15:28,880 --> 01:15:30,996 It protects the stamps. 872 01:15:32,320 --> 01:15:34,197 Oh... Thank you. 873 01:15:48,120 --> 01:15:49,599 - Have a nice trip. - Thank you. 874 01:15:53,160 --> 01:15:54,479 Next 875 01:16:01,120 --> 01:16:02,519 Where would you like to go, sir? 876 01:16:03,520 --> 01:16:07,520 @ subs4free.info 877 01:16:07,920 --> 01:16:10,309 #˜ On the brand-new moon #˜ 878 01:16:10,360 --> 01:16:13,557 #˜ When you stumbled around in a tree #˜ 879 01:16:18,760 --> 01:16:21,069 #˜ Just sit in your room #˜ 880 01:16:21,120 --> 01:16:25,159 #˜ Smoking menthols and hugging your knees #˜ 881 01:16:27,920 --> 01:16:30,480 #˜ Smile #˜ 882 01:16:30,520 --> 01:16:36,311 #˜ Until you remember how evening fell #˜ 883 01:16:38,440 --> 01:16:41,000 #˜ Smile #˜ 884 01:16:41,040 --> 01:16:47,229 #˜ Until you don't need to control yourself #˜ 885 01:16:51,200 --> 01:16:53,589 #˜ When the light goes on #˜ 886 01:16:53,640 --> 01:16:56,837 #˜ Will you stand in the mirror for me? #˜ 887 01:17:01,960 --> 01:17:04,758 #˜ Put your best shirt on #˜ 888 01:17:04,800 --> 01:17:08,190 #˜ There's someone important to see #˜ 889 01:17:11,080 --> 01:17:13,913 #˜ Smile #˜ 890 01:17:13,960 --> 01:17:20,274 #˜ Smile like your heart can be broken still #˜ 891 01:17:22,040 --> 01:17:24,918 #˜ Smile #˜ 892 01:17:24,960 --> 01:17:30,557 #˜ Somebody needs you and always will #˜ 893 01:17:30,600 --> 01:17:33,068 #˜ They always will #˜ 894 01:17:33,120 --> 01:17:39,912 #˜ Remind yourself there's nobody watching #˜ 895 01:17:43,840 --> 01:17:51,428 #˜ Remind yourself there's nobody watching #˜ 896 01:18:16,760 --> 01:18:19,354 #˜ Smile #˜ 897 01:18:19,400 --> 01:18:25,953 #˜ Smile like you've been here a thousand times #˜ 898 01:18:27,760 --> 01:18:30,194 #˜ Smile #˜ 899 01:18:30,240 --> 01:18:36,509 #˜ Like words in your heart and your memory rhyme #˜ 900 01:18:38,640 --> 01:18:45,671 #˜ Remind yourself there's nobody watching #˜ 901 01:18:49,200 --> 01:18:56,390 #˜ Remind yourself there's nobody watching #˜ 902 01:19:00,000 --> 01:19:07,350 #˜ Remind yourself there's nobody watching #˜#˜ 903 01:19:56,360 --> 01:20:00,717 #˜ I knew you from another man #˜ 904 01:20:00,760 --> 01:20:05,390 #˜ If you figured I'd forget #˜ 905 01:20:05,440 --> 01:20:10,468 #˜A sunny age, it slipped away #˜ 906 01:20:10,520 --> 01:20:14,229 #˜ Swinging to the west #˜ 907 01:20:14,280 --> 01:20:19,149 #˜ But all the pavement runs the same #˜ 908 01:20:19,200 --> 01:20:23,398 #˜ From a dusty window ledge #˜ 909 01:20:23,440 --> 01:20:26,238 #˜ And the twisted face #˜ 910 01:20:26,280 --> 01:20:27,918 #˜ In the Plexiglas #˜ 911 01:20:27,960 --> 01:20:31,396 #˜ It hasn't ended yet #˜ 912 01:20:32,760 --> 01:20:36,469 #˜ Counting out the miles #˜ 913 01:20:36,560 --> 01:20:41,714 #˜ Of a million empty turns #˜ 914 01:20:41,760 --> 01:20:45,719 #˜ Something tells me maybe #˜ 915 01:20:45,760 --> 01:20:49,753 #˜ I'll never find the way #˜ 63304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.