Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,928 --> 00:00:04,040
(alarm clock)
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,623
(upbeat music)
3
00:00:13,484 --> 00:00:15,712
- [Singer] I'm amazed at
the things that you say.
4
00:00:15,712 --> 00:00:18,731
I've heard it all
before, just another day.
5
00:00:18,731 --> 00:00:21,637
January, February, all the same.
6
00:00:21,637 --> 00:00:24,123
March, April, May's coming back again.
7
00:00:24,123 --> 00:00:24,956
Oh, why?
8
00:00:27,035 --> 00:00:30,282
Because it's the worst
year of my life again,
9
00:00:30,282 --> 00:00:33,333
it's looked around and called me back in.
10
00:00:33,333 --> 00:00:36,634
Now yesterday has come again, oh no.
11
00:00:36,634 --> 00:00:39,195
Yeah, yeah, yeah, yeah,
12
00:00:39,195 --> 00:00:42,083
the worst year of my life again.
13
00:00:42,083 --> 00:00:44,666
(upbeat music)
14
00:00:47,624 --> 00:00:50,054
- What's happened to the alarms?
15
00:00:50,054 --> 00:00:51,137
Sam, wake up!
16
00:00:55,504 --> 00:00:59,671
Alex, the power's off; none
of the alarms have gone off!
17
00:01:00,643 --> 00:01:03,310
You're gonna be late for school!
18
00:01:04,552 --> 00:01:05,885
- Norris; oh no!
19
00:01:06,904 --> 00:01:09,487
(upbeat music)
20
00:01:17,023 --> 00:01:20,266
(departing bus)
21
00:01:20,266 --> 00:01:22,849
(upbeat music)
22
00:01:59,625 --> 00:02:02,334
- Nice of you to join us, King.
23
00:02:02,334 --> 00:02:06,894
I can't wait to hear your
excuse for being late this time.
24
00:02:06,894 --> 00:02:08,163
- Late?
25
00:02:08,163 --> 00:02:10,694
I'm not late, I've been
here the whole time.
26
00:02:10,694 --> 00:02:12,195
- Really?
27
00:02:12,195 --> 00:02:13,723
Well, perhaps you'd like
to repeat the announcement
28
00:02:13,723 --> 00:02:16,556
I made at the start of class then?
29
00:02:21,395 --> 00:02:24,833
- Um, we're gonna have a maths test?
30
00:02:24,833 --> 00:02:25,854
- No!
31
00:02:25,854 --> 00:02:27,912
I said the art teacher's
off sick, so you will
32
00:02:27,912 --> 00:02:30,163
be back with me this afternoon.
33
00:02:30,163 --> 00:02:32,170
But a maths test, you say?
34
00:02:32,170 --> 00:02:33,753
Um, not a bad idea.
35
00:02:34,923 --> 00:02:36,529
I think we'll have one
straight after lunch.
36
00:02:36,529 --> 00:02:37,582
(students groaning)
37
00:02:37,582 --> 00:02:39,775
And, as an added bonus,
anyone that gets under 50%
38
00:02:39,775 --> 00:02:43,155
can join me in holiday classes.
39
00:02:43,155 --> 00:02:46,155
Very good idea; thank you, Mr. King.
40
00:02:47,766 --> 00:02:50,349
(solemn music)
41
00:02:57,129 --> 00:02:59,449
- A maths test, sir; idiot!
42
00:02:59,449 --> 00:03:00,627
- Shut up!
43
00:03:00,627 --> 00:03:02,066
This is your fault.
44
00:03:02,066 --> 00:03:03,278
What is this supposed to be?
45
00:03:03,278 --> 00:03:05,657
- It's painting, it's obviously painting.
46
00:03:05,657 --> 00:03:07,615
- [Librarian] Sshhh.
47
00:03:07,615 --> 00:03:11,147
- That's not painting, this is painting.
48
00:03:11,147 --> 00:03:12,078
- That's conducting.
49
00:03:12,078 --> 00:03:13,398
- That's not conducting.
50
00:03:13,398 --> 00:03:14,231
- Sshhh.
51
00:03:16,968 --> 00:03:19,301
- It's only a practise test.
52
00:03:20,798 --> 00:03:22,356
Supposing we nick the answer sheets.
53
00:03:22,356 --> 00:03:23,718
Norris keeps them in his cupboard.
54
00:03:23,718 --> 00:03:25,257
- No cheating, OK?
55
00:03:25,257 --> 00:03:27,975
Don't you think we're in
enough trouble already?
56
00:03:27,975 --> 00:03:30,168
- I cheat all the time
and never get caught.
57
00:03:30,168 --> 00:03:31,249
- You cheat?
58
00:03:31,249 --> 00:03:32,082
How?
59
00:03:36,077 --> 00:03:38,667
- Whenever I'm taught something in class,
60
00:03:38,667 --> 00:03:40,584
I secretly remember it.
61
00:03:43,827 --> 00:03:44,867
- OK!
62
00:03:44,867 --> 00:03:47,409
No cheating, all we have
to do is learn a term's
63
00:03:47,409 --> 00:03:50,159
worth of maths in one lunch hour.
64
00:03:52,094 --> 00:03:53,246
What's a trapezium?
65
00:03:53,246 --> 00:03:54,577
- It's a Russian acrobat.
66
00:03:54,577 --> 00:03:57,403
- And why would a Russian
acrobat be in my maths book?
67
00:03:57,403 --> 00:03:59,088
- Will you be quiet!
68
00:03:59,088 --> 00:04:01,005
I won't tell you again.
69
00:04:04,649 --> 00:04:06,009
- Who are we kidding?
70
00:04:06,009 --> 00:04:09,009
Maths in an hour; it's not possible.
71
00:04:10,097 --> 00:04:12,264
- Master maths in an hour.
72
00:04:17,979 --> 00:04:19,299
- Give me it!
73
00:04:19,299 --> 00:04:20,910
- I saw it first.
74
00:04:20,910 --> 00:04:22,419
- Well, actually, Maddy saw it first,
75
00:04:22,419 --> 00:04:23,339
and she's closer to me.
76
00:04:23,339 --> 00:04:25,329
- And Maddy's my best
friend, so that's why she.
77
00:04:25,329 --> 00:04:26,162
- Quiet!
78
00:04:26,162 --> 00:04:28,830
That's it, the three of you out!
79
00:04:28,830 --> 00:04:29,663
Now!
80
00:04:30,997 --> 00:04:32,664
- Can I borrow this?
81
00:04:38,590 --> 00:04:41,089
Nice going, well done.
82
00:04:41,089 --> 00:04:42,190
Now what are we going to do?
83
00:04:42,190 --> 00:04:44,864
- Now we fail the maths
test and spend our entire
84
00:04:44,864 --> 00:04:47,229
holidays with Norris.
85
00:04:47,229 --> 00:04:48,998
Oh no, I feel sick.
86
00:04:48,998 --> 00:04:52,318
- You do look sort of pale
and pasty and clammy and dry.
87
00:04:52,318 --> 00:04:53,937
- He always looks like that.
88
00:04:53,937 --> 00:04:56,197
- Do you think we should
take him to the sick bay?
89
00:04:56,197 --> 00:04:59,198
- Might as well; half the
class wants to beat him up,
90
00:04:59,198 --> 00:05:02,777
he'll probably eventually
end up there anyway.
91
00:05:02,777 --> 00:05:03,967
- I could get a sick note.
92
00:05:03,967 --> 00:05:05,309
- Get sent home.
93
00:05:05,309 --> 00:05:07,678
- I do have a little um-hmm in my throat.
94
00:05:07,678 --> 00:05:11,107
- I'm starting to get
a little of it myself.
95
00:05:11,107 --> 00:05:13,318
- We can't both be sick,
that looks too sus.
96
00:05:13,318 --> 00:05:17,068
- One could get away
with it; two, no chance.
97
00:05:21,714 --> 00:05:24,631
(rockabilly music)
98
00:05:30,497 --> 00:05:32,330
- You broke my wombat!
99
00:05:35,947 --> 00:05:38,947
- King, loser, enjoy the maths test.
100
00:05:39,918 --> 00:05:41,896
We're off home, sick notes.
101
00:05:41,896 --> 00:05:43,929
- Yeah, joy, sick notes!
102
00:05:43,929 --> 00:05:46,297
- But we were gonna do that.
103
00:05:46,297 --> 00:05:48,118
- Tough luck, King.
104
00:05:48,118 --> 00:05:50,977
If I wasn't so injured,
I'd give you a punch
105
00:05:50,977 --> 00:05:52,878
for getting us the test
in the first place.
106
00:05:52,878 --> 00:05:54,177
- I'll do it!
107
00:05:54,177 --> 00:05:55,747
- Hell no!
108
00:05:55,747 --> 00:05:56,580
- What?
109
00:06:09,187 --> 00:06:12,587
- You really are gonna beat us
up after school, aren't you?
110
00:06:12,587 --> 00:06:14,420
- No, King, we're not.
111
00:06:16,038 --> 00:06:18,489
We're gonna beat you up now.
112
00:06:18,489 --> 00:06:20,147
First you get us a test.
113
00:06:20,147 --> 00:06:22,569
Then you lose us our sick notes.
114
00:06:22,569 --> 00:06:24,019
You two are toast.
115
00:06:24,019 --> 00:06:27,267
- Well, technically, both of
those things were Alex, so.
116
00:06:27,267 --> 00:06:28,107
- Shut up!
117
00:06:28,107 --> 00:06:31,078
- I am not spending my school
holidays stuck with Norris.
118
00:06:31,078 --> 00:06:32,129
- Yeah, me neither.
119
00:06:32,129 --> 00:06:36,865
Mum was meant to be taking
me to that petting zoo.
120
00:06:36,865 --> 00:06:38,448
They've got a pony!
121
00:06:40,038 --> 00:06:41,637
- Sorry.
122
00:06:41,637 --> 00:06:43,329
What are you gonna do about it, King?
123
00:06:43,329 --> 00:06:45,147
- There's nothing I can do.
124
00:06:45,147 --> 00:06:49,139
- We could always nick the answer sheet.
125
00:06:49,139 --> 00:06:49,972
- No way!
126
00:06:51,689 --> 00:06:53,236
OK, the coast is clear.
127
00:06:53,236 --> 00:06:55,347
You go get the answer
sheets, I'll be lookout.
128
00:06:55,347 --> 00:06:56,718
- I don't think so.
129
00:06:56,718 --> 00:06:59,838
You go get the answer
sheets and I'll be lookout.
130
00:06:59,838 --> 00:07:01,587
- Why should I have to do
it; this was your idea.
131
00:07:01,587 --> 00:07:03,208
- Exactly!
132
00:07:03,208 --> 00:07:07,507
I'm the brains of the
operation, you're the feet.
133
00:07:07,507 --> 00:07:10,409
- I don't think you should
be doing this, Alex.
134
00:07:10,409 --> 00:07:12,489
- We're not really ill, Maddy.
135
00:07:12,489 --> 00:07:14,316
- Then why is Simon shaking?
136
00:07:14,316 --> 00:07:15,169
- I'm not.
137
00:07:15,169 --> 00:07:17,768
But sick or not, we'll both
be needing an ambulance
138
00:07:17,768 --> 00:07:19,809
if one of us doesn't go get those papers.
139
00:07:19,809 --> 00:07:23,219
- All right, fine; rock, paper, scissors.
140
00:07:23,219 --> 00:07:24,052
- OK.
141
00:07:30,406 --> 00:07:31,438
- What is that?
142
00:07:31,438 --> 00:07:34,105
- That is dynamite; beats paper.
143
00:07:34,961 --> 00:07:37,961
Actually, it pretty much beats
everything; it's dynamite.
144
00:07:37,961 --> 00:07:41,190
- He's right, Alex; dynamite
would definitely beat paper.
145
00:07:41,190 --> 00:07:42,910
- All right, fine.
146
00:07:42,910 --> 00:07:44,148
I'll do it.
147
00:07:44,148 --> 00:07:45,251
But you keep watch.
148
00:07:45,251 --> 00:07:46,251
Both of you.
149
00:07:48,429 --> 00:07:51,346
(rockabilly music)
150
00:08:14,179 --> 00:08:15,262
- There, see?
151
00:08:16,140 --> 00:08:19,371
- No, I think Alex is
right, that's not painting.
152
00:08:19,371 --> 00:08:22,121
Painting would be more like this.
153
00:08:23,571 --> 00:08:25,138
- No, no, that's ridiculous.
154
00:08:25,138 --> 00:08:27,179
It looks like you are shaving a cat.
155
00:08:27,179 --> 00:08:28,012
OK, look.
156
00:08:29,811 --> 00:08:31,644
This is painting, see?
157
00:08:38,299 --> 00:08:39,790
Do you see the difference?
158
00:08:39,790 --> 00:08:42,241
- What would shaving a cat be?
159
00:08:42,241 --> 00:08:46,408
- I don't know, something
like mrow, mrow, whatchew.
160
00:08:47,380 --> 00:08:50,130
Vvrrr, mrow, vvrrr, vvrrr, vvrrr.
161
00:08:59,810 --> 00:09:01,470
- Should I even ask?
162
00:09:01,470 --> 00:09:05,220
Or will the answer be
as stupid as I suspect?
163
00:09:07,379 --> 00:09:08,371
- We.
164
00:09:08,371 --> 00:09:09,204
- We.
165
00:09:10,691 --> 00:09:12,358
- I thought as much.
166
00:09:20,593 --> 00:09:22,993
(class bell)
167
00:09:22,993 --> 00:09:23,932
- Isn't it going to be hard for Alex
168
00:09:23,932 --> 00:09:27,252
to get those papers out
while Mr. Norris is in there?
169
00:09:27,252 --> 00:09:28,502
- Do you think?
170
00:09:29,924 --> 00:09:30,757
Come on.
171
00:09:35,512 --> 00:09:37,712
- All right, shut up.
172
00:09:37,712 --> 00:09:39,972
I've got a lovely big pile
of test papers for you
173
00:09:39,972 --> 00:09:41,222
in my cupboard.
174
00:09:42,073 --> 00:09:44,001
The sooner you all sit
down, the sooner I can fetch
175
00:09:44,001 --> 00:09:45,084
them for you.
176
00:09:48,993 --> 00:09:51,182
- Oh, sir, I don't have a pen.
177
00:09:51,182 --> 00:09:53,353
- I've got some spares in the cupboard.
178
00:09:53,353 --> 00:09:54,713
- Or a ruler.
179
00:09:54,713 --> 00:09:56,700
- In the cupboard!
180
00:09:56,700 --> 00:09:58,367
- Or a ... football.
181
00:10:01,753 --> 00:10:05,920
- Will you be needing a
football for this test, Kent?
182
00:10:07,286 --> 00:10:10,331
- I don't know sir, I haven't seen it yet.
183
00:10:10,331 --> 00:10:11,581
- No; sit down.
184
00:10:15,742 --> 00:10:18,575
- I haven't got a football either.
185
00:10:28,339 --> 00:10:30,756
- Right, Birch, Parker, Howe.
186
00:10:32,129 --> 00:10:33,129
Kent, David.
187
00:10:43,160 --> 00:10:43,993
Carlisle.
188
00:11:00,230 --> 00:11:01,563
OK, get to work!
189
00:11:29,710 --> 00:11:30,961
Right, shut up!
190
00:11:30,961 --> 00:11:33,841
Somebody in this room better
have a good explanation
191
00:11:33,841 --> 00:11:36,674
for what this was doing out there.
192
00:11:37,699 --> 00:11:38,782
Hmmm; nobody?
193
00:11:40,710 --> 00:11:43,377
Because if I don't find out who.
194
00:11:44,361 --> 00:11:46,150
What about you, King?
195
00:11:46,150 --> 00:11:47,732
Any idea?
196
00:11:47,732 --> 00:11:48,589
- No sir.
197
00:11:48,589 --> 00:11:49,422
- No?
198
00:11:52,260 --> 00:11:53,343
Are you sure?
199
00:11:54,612 --> 00:11:56,361
Well, King?
200
00:11:56,361 --> 00:11:59,028
- I've been here the whole time.
201
00:12:00,340 --> 00:12:02,923
(upbeat music)
202
00:12:05,200 --> 00:12:09,367
- Alex, the power's off; none
of the alarms have gone off!
203
00:12:12,892 --> 00:12:13,725
Calicat!
204
00:12:15,772 --> 00:12:16,605
- Morning.
205
00:12:18,949 --> 00:12:20,761
- So, there definitely
won't be a test this time.
206
00:12:20,761 --> 00:12:23,710
- Nope, I'm not late, which
means I won't get caught
207
00:12:23,710 --> 00:12:25,990
by Norris sneaking into class,
which means that we won't
208
00:12:25,990 --> 00:12:27,700
have the conversation
that gives him the idea
209
00:12:27,700 --> 00:12:29,289
in the first place.
210
00:12:29,289 --> 00:12:30,572
- So we won't need this then.
211
00:12:30,572 --> 00:12:31,740
- Where did you get the answer sheet?
212
00:12:31,740 --> 00:12:34,220
- I nicked it out of
his cupboard yesterday.
213
00:12:34,220 --> 00:12:36,051
Well, you know, you've
gone on and on about
214
00:12:36,051 --> 00:12:38,412
holiday classes and
how awful they've been.
215
00:12:38,412 --> 00:12:41,940
I figured I'd do a preemptive strike.
216
00:12:41,940 --> 00:12:43,868
- The universe isn't
going to like this, is it?
217
00:12:43,868 --> 00:12:45,361
- Probably not.
218
00:12:45,361 --> 00:12:46,881
- You are putting it back?
219
00:12:46,881 --> 00:12:48,028
Why, what's the point?
220
00:12:48,028 --> 00:12:49,892
What if there's a test next week instead?
221
00:12:49,892 --> 00:12:52,939
- Simon, you know how this
loopy stuff works by now,
222
00:12:52,939 --> 00:12:54,409
you can't tempt fate.
223
00:12:54,409 --> 00:12:55,481
- He's right.
224
00:12:55,481 --> 00:12:57,980
- So just keep watch, properly this time,
225
00:12:57,980 --> 00:13:00,041
and don't mime shaving a cat.
226
00:13:00,041 --> 00:13:02,578
- Why would I do that?
227
00:13:02,578 --> 00:13:05,630
- I have no idea, but that was your excuse
228
00:13:05,630 --> 00:13:07,681
for blowing it last time.
229
00:13:07,681 --> 00:13:10,521
Stay alert, and if Norris comes,
230
00:13:10,521 --> 00:13:12,688
make a noise or something.
231
00:13:14,120 --> 00:13:16,470
- So what noise does he expect us to make?
232
00:13:16,470 --> 00:13:18,220
- We could do a siren beetle.
233
00:13:18,220 --> 00:13:19,910
- How do they go?
234
00:13:19,910 --> 00:13:22,332
- Sort of whoop whoop kkk kkk kkk.
235
00:13:22,332 --> 00:13:23,641
- Brilliant.
236
00:13:23,641 --> 00:13:25,321
What's a cat got to do with anything?
237
00:13:25,321 --> 00:13:27,670
- [Maddy] Well, it had to
do with shaving the cat.
238
00:13:27,670 --> 00:13:28,772
- [Simon] I know we're not
supposed to name names,
239
00:13:28,772 --> 00:13:31,355
but I definitely think this is.
240
00:13:36,332 --> 00:13:38,131
I'm just saying that
if I was going to mime
241
00:13:38,131 --> 00:13:42,537
shaving a cat, probably
do it better than you.
242
00:13:42,537 --> 00:13:45,704
Where's Alex, he should be out by now?
243
00:13:46,921 --> 00:13:49,088
- Whoop whoop kkk kkk kkk.
244
00:13:51,612 --> 00:13:52,881
- Well?
245
00:13:52,881 --> 00:13:57,420
- I am, I was looking for
some marked test papers.
246
00:13:57,420 --> 00:13:58,253
- [Norris] Really?
247
00:13:58,253 --> 00:14:00,857
- Yeah, I really do like
the maths this term,
248
00:14:00,857 --> 00:14:02,572
and I thought I might do some extra study.
249
00:14:02,572 --> 00:14:03,878
- You don't say.
250
00:14:03,878 --> 00:14:04,793
(class bell)
251
00:14:04,793 --> 00:14:06,626
Go and sit down, King.
252
00:14:13,921 --> 00:14:14,754
- Sorry.
253
00:14:14,754 --> 00:14:16,532
- Thank you.
254
00:14:16,532 --> 00:14:17,949
- Right, shut up!
255
00:14:19,513 --> 00:14:21,572
The art teacher is off sick today.
256
00:14:21,572 --> 00:14:23,142
- Is it contagious?
257
00:14:23,142 --> 00:14:25,321
- I highly doubt it, Kent!
258
00:14:25,321 --> 00:14:28,341
But it does mean you are all
back with me this afternoon.
259
00:14:28,341 --> 00:14:30,942
And as King here has just pointed out,
260
00:14:30,942 --> 00:14:33,052
I have a lovely big pile of test papers in
261
00:14:33,052 --> 00:14:35,902
my cupboard over there, so a maths test
262
00:14:35,902 --> 00:14:39,182
straight after lunch,
and as an added bonus,
263
00:14:39,182 --> 00:14:42,372
anyone who gets under 50% can join me in
264
00:14:42,372 --> 00:14:43,705
holiday classes.
265
00:14:45,073 --> 00:14:48,073
Very good idea; thank you, Mr. King!
266
00:14:52,363 --> 00:14:55,406
- Bet you're glad I stole
the answer sheet now, huh?
267
00:14:55,406 --> 00:14:57,476
At least we won't fail the test.
268
00:14:57,476 --> 00:15:01,126
- But we wouldn't have had a
test if you hadn't nicked it.
269
00:15:01,126 --> 00:15:02,606
It's a thingy, isn't it?
270
00:15:02,606 --> 00:15:03,745
What do you call it, Maddy?
271
00:15:03,745 --> 00:15:04,578
- A paradox.
272
00:15:04,578 --> 00:15:06,225
- A paradox, you've
created a paradox, Simon.
273
00:15:06,225 --> 00:15:07,196
- Have I?
274
00:15:07,196 --> 00:15:08,606
Cool.
275
00:15:08,606 --> 00:15:10,253
- You're not gonna cheat, Alex?
276
00:15:10,253 --> 00:15:12,006
The universe won't like it.
277
00:15:12,006 --> 00:15:14,425
- Hey, I tried to do
right by the universe,
278
00:15:14,425 --> 00:15:16,155
and I tried to return this.
279
00:15:16,155 --> 00:15:17,276
Not this time.
280
00:15:17,276 --> 00:15:18,726
I'm going to bring my A-game.
281
00:15:18,726 --> 00:15:21,014
I'm going to pass this test,
I'm going to beat the universe,
282
00:15:21,014 --> 00:15:23,097
and nobody will get hurt.
283
00:15:28,910 --> 00:15:31,327
- [Girl] You broke my wombat!
284
00:15:33,637 --> 00:15:35,137
- You were saying?
285
00:15:40,825 --> 00:15:43,097
- What's going on?
286
00:15:43,097 --> 00:15:46,937
- These two knocked me down the stairs.
287
00:15:46,937 --> 00:15:48,529
- What's up with you two?
288
00:15:48,529 --> 00:15:50,668
- We fell down the stairs,
and I really hurt my arm,
289
00:15:50,668 --> 00:15:52,001
and he hurt his.
290
00:15:52,849 --> 00:15:55,329
Oh, we probably can't use that one now?
291
00:15:55,329 --> 00:15:58,777
- Which arm should we use, Parker?
292
00:15:58,777 --> 00:16:01,227
- Come on, now, that was
not even my fault this time.
293
00:16:01,227 --> 00:16:02,644
Simon, tell them.
294
00:16:06,017 --> 00:16:08,934
(rockabilly music)
295
00:16:17,609 --> 00:16:18,776
- Maddy, move!
296
00:16:20,209 --> 00:16:21,057
- Keep your voice down.
297
00:16:21,057 --> 00:16:21,890
- Sshhh.
298
00:16:23,627 --> 00:16:24,737
- Master maths in an hour.
299
00:16:24,737 --> 00:16:26,497
Look Alex, this is better than cheating!
300
00:16:26,497 --> 00:16:27,330
- Sshhh.
301
00:16:29,097 --> 00:16:30,536
- You two are toast.
302
00:16:30,536 --> 00:16:32,185
- Sshhh.
303
00:16:32,185 --> 00:16:34,836
- You can't beat us up in here
because you have to be quiet.
304
00:16:34,836 --> 00:16:37,548
- Well then, we'll just
have to beat you up quietly.
305
00:16:37,548 --> 00:16:38,957
- Yeah.
306
00:16:38,957 --> 00:16:40,457
How do we do that?
307
00:16:43,488 --> 00:16:45,697
- First, you get us a maths test.
308
00:16:45,697 --> 00:16:49,609
Then, you ruin our chances
of being sent home sick.
309
00:16:49,609 --> 00:16:53,078
So, what are you gonna do about it, King?
310
00:16:53,078 --> 00:16:55,169
- There's nothing I can do.
311
00:16:55,169 --> 00:16:56,002
- Wha.
312
00:16:57,297 --> 00:17:01,488
You could always give
him the answer sheet.
313
00:17:01,488 --> 00:17:02,321
- Great.
314
00:17:02,321 --> 00:17:03,866
That's just great.
315
00:17:03,866 --> 00:17:06,468
Without the answer sheets, we're doomed.
316
00:17:06,468 --> 00:17:09,737
Holiday classes with Norris, again.
317
00:17:09,737 --> 00:17:10,654
I feel ill.
318
00:17:12,358 --> 00:17:14,017
It's a figure of speech.
319
00:17:14,017 --> 00:17:16,569
- Then why do you look so
pale and pasty and clammy?
320
00:17:16,569 --> 00:17:18,428
- I always look like that.
321
00:17:18,428 --> 00:17:20,761
- You know what we could do?
322
00:17:21,896 --> 00:17:24,817
We could use one of these.
323
00:17:24,817 --> 00:17:25,689
- Answers!
324
00:17:25,689 --> 00:17:27,876
- Yeah, photocopied them.
325
00:17:27,876 --> 00:17:30,697
Was planning on selling
them about $10 each,
326
00:17:30,697 --> 00:17:33,249
only you had us running
around all lunch time.
327
00:17:33,249 --> 00:17:35,689
- You're not gonna use them, Alex?
328
00:17:35,689 --> 00:17:36,837
Please, can't you see
the universe keeps trying
329
00:17:36,837 --> 00:17:38,137
to tell you it's wrong?
330
00:17:38,137 --> 00:17:39,728
- I'll tell you what's wrong, Maddy.
331
00:17:39,728 --> 00:17:42,695
My punishment last time, that's wrong.
332
00:17:42,695 --> 00:17:44,718
And I'm about to go through
it all again even though
333
00:17:44,718 --> 00:17:46,758
I tried to put the answer sheets back.
334
00:17:46,758 --> 00:17:49,097
And that's wrong too.
335
00:17:49,097 --> 00:17:52,628
The universe isn't playing
fair so why should I play fair?
336
00:17:52,628 --> 00:17:54,449
How else am I meant to pass the test?
337
00:17:54,449 --> 00:17:55,929
- Studied for it?
338
00:17:55,929 --> 00:17:57,429
- Apart from that?
339
00:18:02,668 --> 00:18:06,528
- Nah, never mind her,
mate, doing the right thing.
340
00:18:06,528 --> 00:18:08,457
That will be $10 please.
341
00:18:08,457 --> 00:18:10,346
(class bell)
342
00:18:10,346 --> 00:18:12,217
All right, $5.
343
00:18:12,217 --> 00:18:15,028
I won't go any lower than $4.
344
00:18:15,028 --> 00:18:16,528
- OK, get to work.
345
00:18:21,708 --> 00:18:24,977
You have exactly one hour
to answer every question
346
00:18:24,977 --> 00:18:26,860
on the sheet in front of you.
347
00:18:26,860 --> 00:18:29,609
There will be strictly no talking.
348
00:18:29,609 --> 00:18:33,729
When you are finished,
stay quietly in your seats
349
00:18:33,729 --> 00:18:35,479
until the time is up.
350
00:18:41,167 --> 00:18:44,777
- See, Maddy, he cheated, and
the sky hasn't fallen down.
351
00:18:44,777 --> 00:18:45,728
- Yet.
352
00:18:45,728 --> 00:18:47,318
- Anyway, Maddy, you cheat all the time.
353
00:18:47,318 --> 00:18:48,376
- I do not!
354
00:18:48,376 --> 00:18:49,209
- Please!
355
00:18:50,057 --> 00:18:51,767
You think I don't see
you secretly remembering
356
00:18:51,767 --> 00:18:54,006
everything you are taught in class?
357
00:18:54,006 --> 00:18:55,673
- Don't tell anyone.
358
00:18:56,928 --> 00:18:58,598
Anyway, I don't know why you bothered.
359
00:18:58,598 --> 00:19:00,668
The test was easy, the
one with the triangle
360
00:19:00,668 --> 00:19:02,515
was so simple.
361
00:19:02,515 --> 00:19:03,817
- Triangles?
362
00:19:03,817 --> 00:19:05,886
Maddy, what were you doing with triangles?
363
00:19:05,886 --> 00:19:08,236
- It was a trigonometry test.
364
00:19:08,236 --> 00:19:09,996
That is what we've been studying.
365
00:19:09,996 --> 00:19:13,766
- No, it wasn't; it
was algebra, wasn't it?
366
00:19:13,766 --> 00:19:15,505
- You stole the wrong answer sheets.
367
00:19:15,505 --> 00:19:18,113
You stole the wrong answer sheet!
368
00:19:18,113 --> 00:19:20,064
- Isn't that going to look
a bit funny if four people
369
00:19:20,064 --> 00:19:23,246
hand in identical algebra
papers instead of trigonometry?
370
00:19:23,246 --> 00:19:24,385
- You think?
371
00:19:24,385 --> 00:19:26,406
We have to get our tests back.
372
00:19:26,406 --> 00:19:27,656
- Vvrrr, vvrrr.
373
00:19:30,006 --> 00:19:32,824
- That's rubbish, it looks
like you're painting.
374
00:19:32,824 --> 00:19:34,897
You obviously don't have
much experience shaving.
375
00:19:34,897 --> 00:19:35,730
- He's locked the cupboard.
376
00:19:35,730 --> 00:19:36,563
He never locks the cupboard!
377
00:19:36,563 --> 00:19:38,006
It must be because I was there earlier.
378
00:19:38,006 --> 00:19:39,339
- Oh, well done.
379
00:19:42,004 --> 00:19:43,836
We're finished then.
380
00:19:43,836 --> 00:19:46,836
Holiday lessons,
detentions, and beat downs
381
00:19:46,836 --> 00:19:48,977
from Parker and Howe.
382
00:19:48,977 --> 00:19:49,977
- Maybe not.
383
00:19:51,076 --> 00:19:54,659
There is another way
in, but it's not easy.
384
00:19:56,406 --> 00:19:58,816
Remember to get ours, Parker's and Howe's.
385
00:19:58,816 --> 00:20:00,137
- I'm not going, you go.
386
00:20:00,137 --> 00:20:03,554
- Would you; fine, rock, paper, scissors.
387
00:20:11,414 --> 00:20:12,569
What is that?
388
00:20:12,569 --> 00:20:16,816
- That is a bomb defusal
expert; beats dynamite.
389
00:20:16,816 --> 00:20:17,937
- Yeah, that makes sense.
390
00:20:17,937 --> 00:20:19,158
A bomb defusal expert.
391
00:20:19,158 --> 00:20:20,556
- All right! Fine, I'll do it.
392
00:20:20,556 --> 00:20:23,128
Just keep watch, both of you.
393
00:20:23,128 --> 00:20:24,211
And no mimes!
394
00:20:33,883 --> 00:20:36,466
(upbeat music)
395
00:21:01,052 --> 00:21:02,052
Aw, come on!
396
00:21:04,700 --> 00:21:05,533
Good job!
397
00:21:20,878 --> 00:21:22,289
- Alex?
398
00:21:22,289 --> 00:21:23,122
- I'm in the vent!
399
00:21:23,122 --> 00:21:23,958
- Well come out!
400
00:21:23,958 --> 00:21:25,227
- I can't open it.
401
00:21:25,227 --> 00:21:26,144
It's stuck.
402
00:21:27,286 --> 00:21:29,428
- She did it; I was trying
to put it in really gently,
403
00:21:29,428 --> 00:21:31,209
but she made me force it.
404
00:21:31,209 --> 00:21:32,042
- Help me.
405
00:21:34,465 --> 00:21:38,518
The holes are too small for
me to fit my fingers in.
406
00:21:38,518 --> 00:21:40,449
- Even I can't shift it, Alex.
407
00:21:40,449 --> 00:21:41,708
We will have to find another way out.
408
00:21:41,708 --> 00:21:42,860
- Brilliant.
409
00:21:42,860 --> 00:21:47,027
- You could pass my test
paper through if you like.
410
00:21:55,580 --> 00:21:58,163
(upbeat music)
411
00:22:15,769 --> 00:22:19,500
- OK, it's moving; I think
we're gonna be all right.
412
00:22:19,500 --> 00:22:21,167
- Whoop whoop kkk kkk kkk.
413
00:22:21,167 --> 00:22:22,300
- What are you doing.
414
00:22:22,300 --> 00:22:23,459
- Siren beetle.
415
00:22:23,459 --> 00:22:25,038
- Sounds nothing like a siren beetle.
416
00:22:25,038 --> 00:22:27,199
This is a siren beetle,
whoop whoop kkk kkk kkk.
417
00:22:27,199 --> 00:22:28,732
- A siren beetle is more
at the back of the throat,
418
00:22:28,732 --> 00:22:31,720
with a phlegm, with a
whoop whoop kkk kkk kkk.
419
00:22:31,720 --> 00:22:32,553
- It sounds like a toad.
420
00:22:32,553 --> 00:22:34,881
A beetle is more high-pitched,
whoop whoop kkk kkk kkk.
421
00:22:34,881 --> 00:22:35,790
- Oh, high-pitched.
422
00:22:35,790 --> 00:22:39,957
You wanna go high-pitched,
might as well go bbrrr ping!
423
00:22:41,626 --> 00:22:43,624
- Should I even ask or will
424
00:22:43,624 --> 00:22:46,707
the answer be as stupid as I suspect?
425
00:22:48,274 --> 00:22:49,546
- Um.
426
00:22:49,546 --> 00:22:50,379
- We.
427
00:22:50,379 --> 00:22:51,306
- We were just.
428
00:22:51,306 --> 00:22:52,806
- Thought as much.
429
00:22:54,053 --> 00:22:56,720
(loud crashing)
430
00:23:02,426 --> 00:23:05,874
And where exactly have
you just come from, King?
431
00:23:05,874 --> 00:23:08,541
- I've been here the whole time?
432
00:23:14,282 --> 00:23:16,032
- All right, shut up!
433
00:23:17,074 --> 00:23:19,824
One month's detention, and for cheating,
434
00:23:19,824 --> 00:23:22,954
you will attend all my holiday lessons.
435
00:23:22,954 --> 00:23:25,215
But at least you'll have some company.
436
00:23:25,215 --> 00:23:27,666
Isn't that right, Birch?
437
00:23:27,666 --> 00:23:28,499
Parker?
438
00:23:29,375 --> 00:23:30,208
Howe?
439
00:23:31,783 --> 00:23:33,346
Looking forward to
spending the entire holiday
440
00:23:33,346 --> 00:23:35,394
with your friends, eh?
441
00:23:35,394 --> 00:23:39,561
- Well, Mum was gonna take
me to that petting zoo.
442
00:23:41,015 --> 00:23:42,598
They've got a pony.
443
00:23:44,015 --> 00:23:45,146
- Get out!
444
00:23:45,146 --> 00:23:46,396
The lot of you!
445
00:23:47,514 --> 00:23:50,097
(upbeat music)
446
00:23:53,026 --> 00:23:54,594
- Are you gonna beat us up
every day of those holidays,
447
00:23:54,594 --> 00:23:55,565
aren't you?
448
00:23:55,565 --> 00:23:57,398
- No, King, we're not.
449
00:23:58,872 --> 00:24:01,205
We're gonna beat you up now!
450
00:24:05,168 --> 00:24:07,436
- Great idea, Si, never would have gone.
451
00:24:07,436 --> 00:24:10,344
- Get back here, King, you are toast!
452
00:24:10,344 --> 00:24:11,594
- Keep running!
453
00:24:16,236 --> 00:24:18,031
I could get a sick note.
454
00:24:18,031 --> 00:24:19,460
- Get sent home.
455
00:24:19,460 --> 00:24:21,449
- I do have a little um hmmm in my throat.
456
00:24:21,449 --> 00:24:25,449
- I'm starting to get a
little bit of it myself.
457
00:24:29,417 --> 00:24:31,564
- When are we having the
conversation that leads us to
458
00:24:31,564 --> 00:24:33,478
having, that gives us the
idea in the first place?
459
00:24:33,478 --> 00:24:35,645
Yes, thank you, thank you!
31782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.