All language subtitles for Utopia.S02E04.720p.BluRay.x264-INGOT_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:10,799 Three, two, one. 2 00:00:10,880 --> 00:00:13,839 Get it! Come on! Come on, here we go! 3 00:00:13,920 --> 00:00:15,639 Yes, come on! 4 00:00:15,720 --> 00:00:17,759 Congratulations! 5 00:00:17,840 --> 00:00:19,439 Oh, my gosh! 6 00:00:21,560 --> 00:00:24,479 All right! Congratulations, ma'am. 7 00:00:24,560 --> 00:00:27,479 You are going to San Francisco! 8 00:00:30,160 --> 00:00:31,719 Hello? 9 00:00:32,200 --> 00:00:33,559 Who? 10 00:00:34,760 --> 00:00:36,839 It's Grace Kaukonen for you? 11 00:00:36,920 --> 00:00:38,159 Who? 12 00:00:38,240 --> 00:00:40,599 She sounds British. 13 00:00:45,080 --> 00:00:46,639 Hello? 14 00:00:47,200 --> 00:00:49,399 Yeah, I see. 15 00:00:51,280 --> 00:00:53,319 Yeah, no problem. I'll... 16 00:00:53,840 --> 00:00:55,599 Yeah, I'll be right there. 17 00:00:56,560 --> 00:01:00,159 You gotta go now? It's 9.30. 18 00:01:00,240 --> 00:01:03,159 That's what 24 hours means, honey. 19 00:01:03,240 --> 00:01:07,479 Waste pipe broke. They got sewage spilling into the rec room. 20 00:02:43,960 --> 00:02:46,399 ... running toward the ball, he grabs, reaching out... 21 00:02:46,480 --> 00:02:50,559 ... he makes a backhanded catch and then slams against the fencing... 22 00:02:50,640 --> 00:02:53,999 ... spinning away from the wall in the end after a fabulous catch... 23 00:02:54,080 --> 00:02:58,319 ... retiring fades and ending the night for the poor Sox. 24 00:03:39,560 --> 00:03:40,999 No! 25 00:03:41,560 --> 00:03:44,839 - No! - Danny? Leanne! 26 00:04:20,320 --> 00:04:21,919 - Panj familii. - Anton? 27 00:04:22,000 --> 00:04:25,239 Janus. You're all going to die. 28 00:04:25,320 --> 00:04:29,599 I want to help you, and I believe this is right. It's just I... I don't think I can. 29 00:04:29,680 --> 00:04:31,759 Do you think I wanted to be Mr. Rabbit? 30 00:04:31,840 --> 00:04:33,159 Well, I'm alive. 31 00:04:33,240 --> 00:04:37,879 I have Christian Donaldson. But I want Amanda and Tess safe. 32 00:04:39,560 --> 00:04:41,559 - Jessica's gone. - What? 33 00:04:41,640 --> 00:04:43,119 Philip? 34 00:04:44,200 --> 00:04:45,559 Philip Carvel? 35 00:04:45,640 --> 00:04:48,239 - Philip Carvel's alive. - Philip's alive? 36 00:04:49,440 --> 00:04:50,799 We need to talk. 37 00:05:17,560 --> 00:05:20,399 ... to test a nuclear device on the Kazakh border. 38 00:05:20,480 --> 00:05:24,919 Now China is claiming that this was previously a nuclear testing site.. 39 00:05:25,000 --> 00:05:29,079 .... but there is little doubt that this is Beijing drawing a line in the sand. 40 00:05:29,160 --> 00:05:32,919 - We await a response... - You want to speak to me? 41 00:05:34,680 --> 00:05:36,119 You have something to tell... 42 00:05:55,040 --> 00:05:57,599 Fucking... fuck! 43 00:06:04,920 --> 00:06:07,439 How long have I been asleep? 44 00:06:08,000 --> 00:06:10,159 Two days, straight through. 45 00:06:12,280 --> 00:06:14,599 Can I have some food, please? 46 00:06:51,040 --> 00:06:52,999 Remember this? 47 00:06:55,680 --> 00:06:58,399 - Philip? - Jesus, don't call him Philip. 48 00:06:58,480 --> 00:07:03,279 Why not? Pietre and Donaldson are out and Grant's in his own world. 49 00:07:03,360 --> 00:07:05,839 We've been here for two days. Why the hell are we doing nothing? 50 00:07:05,920 --> 00:07:08,159 - And what is it you wanna do? - Look. 51 00:07:08,240 --> 00:07:10,599 He saw a news story and said, "Janus, you're all gonna die." 52 00:07:10,680 --> 00:07:15,479 It was USNC News, an American network, which means we can't get it online. 53 00:07:15,560 --> 00:07:18,519 - So we need to break into their offices. - What? 54 00:07:18,600 --> 00:07:21,279 We need to steal it and show it to Anton, then we go and talk to Dugdale. 55 00:07:21,360 --> 00:07:26,359 Break in? What are you on? And fucking Dugdale's with them. 56 00:07:26,440 --> 00:07:29,839 - I don't believe he is. - And your judgment's so great. 57 00:07:29,920 --> 00:07:31,479 What does that mean? 58 00:07:31,560 --> 00:07:34,839 No, no, come on. Let's have it out. 59 00:07:34,920 --> 00:07:37,519 - You called Milner. - Oh, here we go. 60 00:07:37,600 --> 00:07:42,079 After everyone saying, "Don't call Milner, don't call Milner," you called Milner. 61 00:07:42,160 --> 00:07:45,119 - It was a mistake. - Was it? Was it, Ian? 62 00:07:45,200 --> 00:07:47,999 Are you that fucking stupid? 63 00:07:48,080 --> 00:07:52,239 Or... are you actually quite fucking smart? 64 00:07:52,320 --> 00:07:54,879 Your insults are getting increasingly cryptic. What the hell are you saying? 65 00:07:54,960 --> 00:07:57,999 Maybe you're doing stupid stuff cos you want it more dangerous. 66 00:07:58,080 --> 00:07:59,039 Oh, for Christ's sake, Becky! 67 00:07:59,120 --> 00:08:00,959 - You're getting off on it. - This is fucking psychobabble. 68 00:08:01,040 --> 00:08:03,599 It's not IT any more, is it, Ian? 69 00:08:03,680 --> 00:08:06,479 Getting a buzz, are you? Nice little danger bone. 70 00:08:06,560 --> 00:08:08,479 Gonna nip off for a little five-finger froufrou? 71 00:08:08,560 --> 00:08:09,799 And you're obsessed with wanking. 72 00:08:09,880 --> 00:08:11,399 Well, let's face it, you're not into me any more, are you? 73 00:08:11,480 --> 00:08:13,359 No. No, I am not. 74 00:08:18,080 --> 00:08:20,359 Right. Can I ask why? 75 00:08:20,440 --> 00:08:22,679 Ask your pal. 76 00:08:22,760 --> 00:08:24,519 Donaldson. 77 00:08:25,680 --> 00:08:29,279 Fuck's sake! Why's Anton drawing on my Utopia? 78 00:08:30,800 --> 00:08:32,919 It's time you knew something. 79 00:08:33,520 --> 00:08:36,839 But you can't tell anyone this, Grant, all right? 80 00:08:38,600 --> 00:08:40,279 Anton is Philip Carvel. 81 00:08:42,120 --> 00:08:43,679 Nah. 82 00:08:46,200 --> 00:08:48,759 What, Anton? Mad Anton? 83 00:08:48,840 --> 00:08:50,759 Do you remember anything else about that story? 84 00:08:50,840 --> 00:08:53,199 Are you sure it wasn't... it wasn't about the vaccine or V Day? 85 00:08:53,280 --> 00:08:55,559 Nah, it was just about a cat on a fucking Hoover. 86 00:08:55,640 --> 00:08:57,919 Anton went nuts. 87 00:08:59,880 --> 00:09:01,439 Right, I'm going. 88 00:09:01,520 --> 00:09:04,359 Fuck this. I can't just sit here. 89 00:09:10,680 --> 00:09:12,999 China is the largest consumer of wheat in the world. 90 00:09:13,080 --> 00:09:15,639 Its harvest is fading. It's not just gonna roll over. 91 00:09:15,720 --> 00:09:19,399 Yes, but it cannot be allowed to flaunt international law. 92 00:09:19,480 --> 00:09:23,319 America's right. It should be closed now it's a peak market... 93 00:09:28,960 --> 00:09:30,319 These are nice. 94 00:09:30,400 --> 00:09:33,599 - Did you use salt? - Er... yeah, but just a pinch. 95 00:09:33,680 --> 00:09:35,519 It's nice. 96 00:09:35,600 --> 00:09:38,719 Tasty. Do you do that while you're cooking them, or after? 97 00:09:38,800 --> 00:09:43,359 Er... after. Otherwise you... you lose flavour. 98 00:09:43,440 --> 00:09:44,919 Actually... 99 00:09:45,480 --> 00:09:50,639 ... do you mind if we talk about you breaking in with a knife... 100 00:09:50,720 --> 00:09:52,879 ... and not my eggs? 101 00:09:53,480 --> 00:09:56,079 So you're in charge of the vaccine, Michael? 102 00:09:56,160 --> 00:09:58,559 Look, look, I... I know how this looks. 103 00:09:58,640 --> 00:10:02,319 But I thought all... all this, er... Janus stuff was over. 104 00:10:02,400 --> 00:10:05,599 And Geoff said we had to keep making the vaccine. 105 00:10:05,680 --> 00:10:08,719 You know, all the fuss last year. He couldn't just stop... 106 00:10:08,800 --> 00:10:12,079 Well, he... well, he paid me! 107 00:10:13,120 --> 00:10:14,719 Money! 108 00:10:17,360 --> 00:10:19,879 Jessica, I am not with them. 109 00:10:19,960 --> 00:10:21,879 Michael, don't worry. 110 00:10:21,960 --> 00:10:25,759 If I thought you were with them, you'd be dead. 111 00:10:28,920 --> 00:10:30,759 I know who Mr. Rabbit is. 112 00:10:31,600 --> 00:10:36,039 - Mr. Rabbit's dead. Grant killed him. - Mr. Rabbit's alive. 113 00:10:36,120 --> 00:10:37,839 I won't tell you who. 114 00:10:37,920 --> 00:10:42,119 I've put you in enough danger, and you've been really kind to me. 115 00:10:53,040 --> 00:10:55,719 I'm sorry your wife left you. 116 00:10:55,800 --> 00:10:58,079 And you must miss Alice. 117 00:11:01,480 --> 00:11:04,639 Look, I'll stay a day or two. 118 00:11:05,200 --> 00:11:07,079 I'm trying to find Ian. 119 00:11:07,160 --> 00:11:09,799 Well, there was something between him and me, you know? 120 00:11:09,880 --> 00:11:12,519 Oh, right. Because I thought, er... Becky... 121 00:11:12,600 --> 00:11:14,199 Yeah. 122 00:11:14,800 --> 00:11:16,719 I like Becky. 123 00:11:17,280 --> 00:11:19,519 She's not for him, though. 124 00:12:01,760 --> 00:12:04,279 Can I ask what we're doing here? 125 00:12:04,360 --> 00:12:06,039 Excuse me. 126 00:12:06,120 --> 00:12:08,079 Why... why am I here? 127 00:12:08,920 --> 00:12:11,919 Oh, nice. Live feed. 128 00:12:14,120 --> 00:12:16,559 Where is that? Greece? 129 00:12:18,440 --> 00:12:19,159 Albania? 130 00:12:19,240 --> 00:12:23,839 - Am I getting a new identity too? - Yeah. Albania, I reckon. 131 00:12:23,920 --> 00:12:28,079 No CCTV. Cash-based culture. 132 00:12:28,160 --> 00:12:30,079 Yeah. 133 00:12:30,160 --> 00:12:32,759 Albania's where I'd go if I was retiring. 134 00:12:32,840 --> 00:12:36,119 So, erm... what the fuck's going on? 135 00:12:38,320 --> 00:12:40,279 Arby's saving his family. 136 00:12:41,600 --> 00:12:46,879 - Oh, I... I didn't see you as a family man. - This is all about family. 137 00:12:48,840 --> 00:12:50,839 Oh, here we go. 138 00:12:50,920 --> 00:12:54,359 See? Tess and Amanda are safe. 139 00:12:59,120 --> 00:13:02,679 - Hello? - Tess? It's me, Pietre. 140 00:13:02,760 --> 00:13:04,279 Pietre, what's going on? 141 00:13:04,360 --> 00:13:08,399 - These men, they... they just took us. - Tess, please, you have to listen. 142 00:13:09,120 --> 00:13:13,839 I need you both to look up to your right and into the camera, now. 143 00:13:13,920 --> 00:13:17,479 Amanda, look over here, please. 144 00:13:17,560 --> 00:13:20,959 That is the last time you can ever do that. 145 00:13:21,040 --> 00:13:23,519 In the bag, there are new identities. 146 00:13:23,600 --> 00:13:26,159 - But what... I... - You can never go home. 147 00:13:26,240 --> 00:13:29,799 You can never use bank accounts or e-mail. 148 00:13:29,880 --> 00:13:33,519 You can never contact anyone you once knew. 149 00:13:34,240 --> 00:13:35,759 Go east. 150 00:13:36,320 --> 00:13:39,119 After half a mile is a blue Toyota. 151 00:13:39,200 --> 00:13:44,199 Drive to the location on the map, and start a new life. 152 00:13:44,280 --> 00:13:46,519 Are... are you coming too? 153 00:13:47,640 --> 00:13:52,359 - No. You will never see me again. - But... Why? 154 00:13:52,440 --> 00:13:57,559 Can you both look into the camera for one moment more, please? 155 00:14:05,360 --> 00:14:07,119 Thank you. 156 00:14:07,200 --> 00:14:09,319 Throw the phone away. 157 00:14:17,240 --> 00:14:20,359 Kept my side of the bargain, matey. 158 00:14:25,080 --> 00:14:26,959 Ciao for now. 159 00:14:35,640 --> 00:14:38,559 What about the rest? Things have changed, Arby. 160 00:14:38,640 --> 00:14:42,439 I can't really tell you why, but we need them. All of them. 161 00:14:42,520 --> 00:14:44,199 Right now. 162 00:14:45,400 --> 00:14:48,079 It's very, very important. 163 00:14:52,720 --> 00:14:54,599 Where is Jessica Hyde? 164 00:15:18,040 --> 00:15:20,519 - Leah told me Philip Carvel's alive? - Yes. 165 00:15:20,600 --> 00:15:22,919 After all these years. 166 00:15:23,000 --> 00:15:26,079 I can't tell you how that feels. It feels... 167 00:15:27,280 --> 00:15:30,519 I have someone after him. We're close. He'll be with us soon. 168 00:15:30,600 --> 00:15:34,039 And this adjustment, is it...? He'll tell us what it is? 169 00:15:34,120 --> 00:15:35,879 Cos we're making it, Milner. 170 00:15:35,960 --> 00:15:39,039 We're making the vaccine with Janus in it. If there's anything wrong... 171 00:15:39,120 --> 00:15:42,599 He put it inside Jessica, Wilson. 172 00:15:42,680 --> 00:15:45,559 He would never harm her. He loved her. 173 00:15:45,640 --> 00:15:47,639 And you're willing to gamble everything on that love? 174 00:15:47,720 --> 00:15:50,239 Yes. Yes, of course I am. 175 00:15:51,120 --> 00:15:53,479 Don't you understand yet? 176 00:15:55,000 --> 00:15:58,119 I need you, Wilson. You. 177 00:15:58,200 --> 00:16:02,439 This whole thing comes down to the kind of people we are. You, me, Philip. 178 00:16:02,520 --> 00:16:05,119 What are you saying? I don't get this. I don't get what you're trying... 179 00:16:05,200 --> 00:16:08,879 To get the manuscript, we killed eight children. 180 00:16:08,960 --> 00:16:13,159 We went into a school, shot them dead, and blamed it on Grant. 181 00:16:13,240 --> 00:16:17,519 I made that choice, that plan. What do you think of that? 182 00:16:19,760 --> 00:16:22,079 Why are you telling me this? 183 00:16:24,520 --> 00:16:27,279 There's someone I need you to meet. 184 00:16:30,800 --> 00:16:32,759 Philip? 185 00:16:32,840 --> 00:16:34,359 Philip. 186 00:16:35,360 --> 00:16:37,039 Please. 187 00:16:38,520 --> 00:16:42,799 Look, we know you speak English, so bloody speak it now! 188 00:16:42,880 --> 00:16:45,839 Why did they put that number on his arm? 189 00:16:46,760 --> 00:16:51,119 The Network. They tattooed a number on his arm. Why did they do that? 190 00:17:02,760 --> 00:17:04,799 Oh, my God. 191 00:17:06,760 --> 00:17:08,399 Anton. 192 00:17:11,800 --> 00:17:15,079 So, what, Anton's Jewish, then? 193 00:17:15,160 --> 00:17:16,839 Well, I don't know. 194 00:17:16,920 --> 00:17:19,799 There were loads of people in the Holocaust. He could be any one of them. 195 00:17:19,880 --> 00:17:22,039 Hold your hands out. 196 00:17:24,400 --> 00:17:27,959 Parbyndyn zayn rikht hant. 197 00:17:29,000 --> 00:17:30,479 Yiddish? 198 00:17:30,560 --> 00:17:33,799 - Ain't that a bit racist? - No. Stupid. 199 00:17:33,880 --> 00:17:35,399 Okay. 200 00:17:35,480 --> 00:17:37,439 Not that one. 201 00:17:37,520 --> 00:17:41,359 Berühren Sie die rechte Hand. 202 00:17:44,760 --> 00:17:46,559 Okay. 203 00:17:46,640 --> 00:17:50,359 La mână dreapta. 204 00:17:57,160 --> 00:17:59,679 Fucking hell. You did it. 205 00:17:59,760 --> 00:18:03,439 It's Romanian. He's speaking Romanian. 206 00:18:04,400 --> 00:18:07,959 Right, stay here. I'll be back soon. 207 00:18:57,680 --> 00:19:00,159 What the hell are you doing here? 208 00:19:00,240 --> 00:19:04,759 What the hell are you doing here? This place is disgusting. 209 00:19:04,840 --> 00:19:06,879 Put your food in the waste basket! 210 00:19:06,960 --> 00:19:08,719 We are not your servants. We are human beings. 211 00:19:08,800 --> 00:19:12,879 Sorry, sorry. I... I don't normally work here. I just... 212 00:19:43,560 --> 00:19:45,159 Dugdale? 213 00:19:48,320 --> 00:19:50,159 It's me! 214 00:19:50,240 --> 00:19:51,679 Ian. 215 00:20:00,320 --> 00:20:02,199 What the fuck? 216 00:20:04,440 --> 00:20:06,439 Have you been running? 217 00:20:08,840 --> 00:20:10,359 You're out of breath. 218 00:20:10,440 --> 00:20:12,359 Er... yeah, I was. 219 00:20:16,720 --> 00:20:19,119 Jessica, what are you doing? 220 00:20:21,000 --> 00:20:24,079 - No, no, hang on. Hang on. Wait. - No, I'm not waiting. 221 00:20:24,160 --> 00:20:26,599 I'm not fucking waiting at all. 222 00:20:43,000 --> 00:20:46,919 2050. That's when fish stocks run out. Do you fucking get that? 223 00:20:47,000 --> 00:20:51,279 - Course. It's... - 2080, end of gas. 2090, end of oil. 224 00:20:51,360 --> 00:20:53,879 Those figures don't come from Greenpeace or Friends of the fucking Earth. 225 00:20:53,960 --> 00:20:55,719 They come from BP. 226 00:20:55,800 --> 00:20:58,279 If demand for fertiliser increases at current rates... 227 00:20:58,360 --> 00:21:01,399 ... phosphates end this century, and that means no food. 228 00:21:01,480 --> 00:21:05,159 - I know. You don't have to tell me. - Do you? Because I don't think you do. 229 00:21:05,240 --> 00:21:10,119 If you really knew, you'd understand that we have no choice. 230 00:21:10,200 --> 00:21:13,599 You're just like Philip. You can't let go of morality. 231 00:21:13,680 --> 00:21:17,599 But what we must do puts us beyond morality. 232 00:21:17,680 --> 00:21:19,999 What are we doing here? 233 00:21:26,520 --> 00:21:29,679 This is Paul. What do you do, Paul? 234 00:21:29,760 --> 00:21:33,639 - I'm assistant manager at... - Tell Wilson what you really do. 235 00:21:34,600 --> 00:21:40,599 Paul is one of three people trained to do one very, very special thing. 236 00:21:40,680 --> 00:21:43,479 It's okay. Tell him everything. 237 00:21:45,840 --> 00:21:49,679 If I am chosen, I will receive a call. 238 00:21:49,760 --> 00:21:51,839 The moment I do, I shall walk out of my life. 239 00:21:51,920 --> 00:21:55,319 I will go into hiding until just nine days before V Day... 240 00:21:55,400 --> 00:21:59,519 ... when I will go to a car park in Denham. A car will be waiting. 241 00:21:59,600 --> 00:22:01,319 It has been adapted to store a canister... 242 00:22:01,400 --> 00:22:03,959 ... that will have been slowly coming down in temperature for nearly 90 days. 243 00:22:04,040 --> 00:22:07,639 When I get there, what's inside the canister will be thawed... 244 00:22:07,720 --> 00:22:09,159 ... ready for release. 245 00:22:09,240 --> 00:22:11,159 Do you know what's inside? 246 00:22:11,240 --> 00:22:15,239 Yeah. Inside is an extremely deadly variant of Russian influenza. 247 00:22:15,320 --> 00:22:17,839 I will take it to a crop-duster at Denham airfield... 248 00:22:17,920 --> 00:22:22,359 ... which I'll fly over a 35-square-mile area, releasing the virus onto those below. 249 00:22:22,440 --> 00:22:25,719 I will repeat this at four other as-of-yet... 250 00:22:25,800 --> 00:22:28,599 ... undisclosed locations all over the world. 251 00:22:28,680 --> 00:22:31,359 Does it bother you that we're going to release a deadly virus? 252 00:22:31,440 --> 00:22:32,639 Well, we have a vaccine. 253 00:22:32,720 --> 00:22:35,839 Many will die before it works. You will have killed them. 254 00:22:35,920 --> 00:22:39,719 - But I will have saved everyone. - Are you worried about dying? 255 00:22:39,800 --> 00:22:44,959 - Chances are you will be infected. - No, I'm not worried about dying at all. 256 00:22:45,720 --> 00:22:47,999 I'm going to save the world. 257 00:23:13,360 --> 00:23:15,639 You should see your face. 258 00:23:18,560 --> 00:23:21,279 You're worried Becky'll find out? 259 00:23:23,040 --> 00:23:24,559 I won't tell. 260 00:23:24,640 --> 00:23:26,999 Why are you here, Jessica? 261 00:23:28,280 --> 00:23:30,759 - Is Dugdale with them? - No. 262 00:23:31,760 --> 00:23:34,319 He's just doing what he has to. 263 00:23:35,960 --> 00:23:38,639 And I came looking for you. 264 00:23:40,920 --> 00:23:43,279 Where did you get the scars? 265 00:23:46,760 --> 00:23:47,999 I, erm... 266 00:23:49,440 --> 00:23:52,559 I should never have brought the manuscript to Milner. 267 00:23:53,760 --> 00:23:56,599 Janus wasn't in Utopia. It was in me. 268 00:23:58,240 --> 00:24:00,559 I was the first person to get the vaccine. 269 00:24:00,640 --> 00:24:02,919 My own dad did that to me. 270 00:24:03,800 --> 00:24:07,319 Your dad? You mean Philip Carvel? 271 00:24:07,400 --> 00:24:09,759 So you've nothing to worry about, Ian. 272 00:24:09,840 --> 00:24:11,999 I'm sterile. 273 00:24:12,080 --> 00:24:14,319 Shall we do it again? 274 00:24:15,000 --> 00:24:17,079 What is wrong with you? 275 00:24:23,000 --> 00:24:25,159 Do you want some eggs? 276 00:24:25,240 --> 00:24:27,159 I'll make some eggs. 277 00:25:15,440 --> 00:25:18,199 Okay. Car pick you up in five minutes. 278 00:26:35,640 --> 00:26:37,719 How many will die? 279 00:26:38,720 --> 00:26:41,999 Typically, mortality in a flu virus comes in waves. 280 00:26:42,080 --> 00:26:43,839 We hope the vaccine will kick in on the first wave... 281 00:26:43,920 --> 00:26:46,399 ... and the virus will be eradicated. 282 00:26:49,520 --> 00:26:54,039 First wave, 1,200, 1,500 people. 283 00:26:54,120 --> 00:26:56,999 If it goes into the second wave, it will almost certainly be tens of thousands. 284 00:26:57,080 --> 00:27:00,279 God. Jesus Christ, Milner. 285 00:27:00,360 --> 00:27:02,879 But think what we will have done, Wilson. 286 00:27:02,960 --> 00:27:07,239 - This can't be the only way. - We've been planning this for 30 years. 287 00:27:07,320 --> 00:27:09,999 If there was another way, we'd know. 288 00:27:10,520 --> 00:27:13,079 I've told you everything. 289 00:27:13,160 --> 00:27:16,399 You need to tell me if you can live with this. 290 00:27:16,480 --> 00:27:18,719 Can you live with this? 291 00:27:21,440 --> 00:27:24,319 Wilson, can you live with...? 292 00:27:27,200 --> 00:27:29,599 I need you to say it. 293 00:27:35,360 --> 00:27:36,919 Yes. 294 00:27:37,480 --> 00:27:38,999 I can... 295 00:27:40,360 --> 00:27:42,119 ... live with this. 296 00:27:51,280 --> 00:27:54,759 - Where did you get this man? - Fuck's it got to do with you? 297 00:27:54,840 --> 00:27:58,199 - You're the translator. Translate. - Grant. 298 00:27:58,280 --> 00:28:01,559 He's...our neighbour. 299 00:28:02,440 --> 00:28:04,559 - He's ill. - Neighbour? 300 00:28:04,640 --> 00:28:07,559 Live next door to your nice unfinished hotel? 301 00:28:07,640 --> 00:28:09,919 Why not call 999? 302 00:28:10,000 --> 00:28:12,919 We'll give you £500 cash. 303 00:28:14,560 --> 00:28:16,559 Pleased to meet you. 304 00:28:16,640 --> 00:28:18,719 My name is Marius. 305 00:28:18,800 --> 00:28:20,519 Let us begin. 306 00:28:21,800 --> 00:28:23,839 O del si lasho. 307 00:28:31,880 --> 00:28:33,999 That not Romanian. 308 00:28:34,080 --> 00:28:36,199 That Romani. 309 00:28:37,240 --> 00:28:41,759 Romani, language of the Roma people. Gypsy people, yes? 310 00:28:41,840 --> 00:28:43,879 You racist bastards. 311 00:28:43,960 --> 00:28:47,559 You think all Roma is from Romania. Is not. Roma many places. 312 00:28:47,640 --> 00:28:49,359 Bulgaria, Poland, Spain. 313 00:28:49,440 --> 00:28:52,639 Romani different language, like Welsh to English. 314 00:28:52,720 --> 00:28:55,079 Do you speak fucking Welsh? 315 00:28:55,160 --> 00:28:57,959 - Yeah, I do, actually. - Doesn't matter. 316 00:28:58,040 --> 00:28:59,079 - But... - You still racist. 317 00:28:59,160 --> 00:29:01,519 ... he was speaking Romanian. 318 00:29:10,600 --> 00:29:11,959 Vorbesti Romaneste? 319 00:29:12,040 --> 00:29:16,399 Da, eu vorbesc limba Română. 320 00:29:20,880 --> 00:29:23,039 This Roma is from Romania. 321 00:29:23,120 --> 00:29:25,919 Coincidence. You still racist. 322 00:29:28,560 --> 00:29:31,079 - What's going on? - Becky found a way to speak to Anton... 323 00:29:31,160 --> 00:29:33,039 ... through twat-face. 324 00:29:33,760 --> 00:29:35,199 Is twat-face me? 325 00:29:49,080 --> 00:29:50,759 Ian was here. 326 00:29:51,360 --> 00:29:54,399 What? Here? What... what did he want? 327 00:29:54,480 --> 00:29:57,559 Who knows what that boy wants? 328 00:29:58,880 --> 00:30:01,239 Are you okay, Jessica? 329 00:30:01,320 --> 00:30:03,119 It's Milner. 330 00:30:05,560 --> 00:30:07,759 Milner's Mr. Rabbit. 331 00:30:10,040 --> 00:30:11,439 I'm sorry. 332 00:30:11,520 --> 00:30:13,639 I can't bear everything on my own. 333 00:30:13,720 --> 00:30:15,919 I need someone to trust. 334 00:30:40,840 --> 00:30:43,199 You okay? You seem odd. 335 00:30:43,280 --> 00:30:44,959 I'm not odd. 336 00:30:45,040 --> 00:30:47,799 Odd? No, I'm fine. Why? 337 00:30:48,800 --> 00:30:52,439 Well, you haven't busted my nuts about bringing Marius here, for a start. 338 00:30:52,520 --> 00:30:54,679 Look, are we gonna do this? 339 00:30:58,240 --> 00:31:03,239 - This man is a survivor? - Yes, he is. Ask him about it. 340 00:31:04,160 --> 00:31:07,759 - De unde ai luat asta? - Am fost in Bełżec. 341 00:31:07,840 --> 00:31:09,599 Fuck. 342 00:31:09,680 --> 00:31:12,359 Bełżec concentration camp. 343 00:31:12,440 --> 00:31:14,679 Very bad for Roma people, very bad. 344 00:31:14,760 --> 00:31:20,519 Familia mea, mama, fratii, verii - toti omorati. 345 00:31:20,600 --> 00:31:25,959 Mother, father, brothers, cousins - whole family, all killed. 346 00:31:26,040 --> 00:31:28,319 Jesus Christ. 347 00:31:29,360 --> 00:31:32,519 He always hear the hissing... 348 00:31:32,600 --> 00:31:34,759 ... gas released. 349 00:31:34,840 --> 00:31:39,999 End of war, he break incinerator. Sabotage, yes? 350 00:31:41,040 --> 00:31:45,399 So, they take out the bodies, dump the bodies in the wood. 351 00:31:45,480 --> 00:31:47,959 He hide in bodies. 352 00:31:49,600 --> 00:31:51,359 Two days. He five years old. 353 00:31:51,440 --> 00:31:55,759 Am crescut, am vrut să imi folosesc mintea pentru face ca asa... 354 00:31:55,840 --> 00:31:56,879 Grow up... 355 00:31:56,960 --> 00:32:01,319 ... want use mind, make never happen again. 356 00:32:02,480 --> 00:32:05,839 - Jesus, who is this guy? - Just carry on. 357 00:32:09,000 --> 00:32:11,919 But then he meet... Mr. Rabbit? 358 00:32:13,480 --> 00:32:16,079 Is that right, Mr. Rabbit? 359 00:32:16,160 --> 00:32:18,319 - He say she was incredible. - She? 360 00:32:18,400 --> 00:32:20,999 - Mr. Rabbit was a man. - No. 361 00:32:22,160 --> 00:32:24,359 He was feminine. 362 00:32:24,920 --> 00:32:31,479 They work together, make a thing that solve... all world's problems? 363 00:32:32,240 --> 00:32:34,599 Is it Janus? 364 00:32:34,680 --> 00:32:36,999 You made Janus? 365 00:32:38,480 --> 00:32:41,319 And does Janus work, Anton? 366 00:32:42,120 --> 00:32:45,639 - Yes, it will work perfectly. - Fuck. He speaks English? 367 00:32:45,720 --> 00:32:48,479 But not in the way she thinks. 368 00:32:48,560 --> 00:32:50,679 She said we couldn't choose. 369 00:32:50,760 --> 00:32:53,319 I made an adjustment. 370 00:32:54,760 --> 00:32:56,519 I... 371 00:32:56,600 --> 00:33:00,439 I wanted to help evolution, you see. 372 00:33:03,840 --> 00:33:07,199 - I chose. - You mean a race? 373 00:33:08,280 --> 00:33:11,279 - You chose a race? - I did. 374 00:33:12,080 --> 00:33:14,359 Oh, God, I did. 375 00:33:15,400 --> 00:33:18,119 And which race did you choose? 376 00:33:33,080 --> 00:33:35,999 You show him cat dressed like shark? 377 00:33:36,080 --> 00:33:37,079 Panj familii! 378 00:33:37,160 --> 00:33:38,879 - What the fuck? - Panj familii! 379 00:33:38,960 --> 00:33:41,199 - What does that mean, "panj familii"? - I don't know. 380 00:33:41,280 --> 00:33:45,839 Familii means "families". Panj is Romani, it means "five". Five families. 381 00:33:45,920 --> 00:33:48,239 - And what does "five families" mean? - Why the fuck you ask me? 382 00:33:48,320 --> 00:33:49,839 - Look, that's where he freaked. - Yeah? 383 00:33:49,920 --> 00:33:53,079 Look at the bottom. Man kills his family, Hartwell, Georgia. 384 00:33:53,160 --> 00:33:54,759 Hang on. There was a story like that here as well. 385 00:33:54,840 --> 00:33:57,079 A man killed his family out of the blue. 386 00:33:57,160 --> 00:33:59,559 Five families. So there's three more? 387 00:33:59,640 --> 00:34:02,959 Okay, you guys are fucking freaking me out. 388 00:34:03,040 --> 00:34:06,119 - What the fuck is going on? - Oh, no. 389 00:34:06,200 --> 00:34:09,079 No, no, no, no. 390 00:34:10,920 --> 00:34:14,159 Philip is with Ian. This is how we're going to get him. 391 00:34:15,400 --> 00:34:17,959 The guards here are Ml5, by the way. 392 00:34:18,040 --> 00:34:20,479 They know nothing about us. 393 00:34:34,640 --> 00:34:37,999 Hello, Roy. My name is Milner. 394 00:34:39,440 --> 00:34:42,199 Where's your brother? Where's Ian? 395 00:34:42,280 --> 00:34:45,079 I don't know. I've no idea. 396 00:34:45,160 --> 00:34:48,239 - Are you sure, Roy? - Yes. Why am I here? 397 00:34:48,320 --> 00:34:49,799 I'm in handcuffs. They put a hood on me. 398 00:34:49,880 --> 00:34:52,199 Did Ian say anything about me, Roy? 399 00:34:52,280 --> 00:34:57,199 For example, did he say to you, "Milner is Mr. Rabbit"? 400 00:34:57,280 --> 00:34:59,799 - What are you doing? - No. No, he never said that. 401 00:34:59,880 --> 00:35:01,519 Are you sure? 402 00:35:01,600 --> 00:35:05,279 He never used the phrase, "Milner is Mr. Rabbit"? 403 00:35:05,360 --> 00:35:07,719 No. Who's... who's Mr. Rabbit? 404 00:35:10,040 --> 00:35:13,199 Keep questioning, but in one hour set him free. 405 00:35:13,280 --> 00:35:15,159 Send him home. 406 00:35:22,160 --> 00:35:23,439 Why did you do that? 407 00:35:23,520 --> 00:35:26,639 - You told him that you were Mr... - We need Philip. 408 00:35:26,720 --> 00:35:28,479 He's with Ian. 409 00:35:28,560 --> 00:35:31,079 Roy has no idea where his brother is. 410 00:35:31,160 --> 00:35:35,519 But when Ian discovers that we've killed Roy... Well, he has a mother. 411 00:35:35,600 --> 00:35:38,399 Killed? No, wait. Just hang on a minute! 412 00:35:38,480 --> 00:35:42,319 In a few days, I'm going to call either Paul or one of the other two. 413 00:35:42,400 --> 00:35:45,239 I'll give a command, a command that only I know... 414 00:35:45,320 --> 00:35:47,599 ... and in about 90 days that person will release... 415 00:35:47,680 --> 00:35:50,999 ... the most deadly flu this world has ever seen. 416 00:35:51,080 --> 00:35:55,159 Everyone will take the vaccine. Everyone will willingly take Janus. 417 00:35:55,240 --> 00:35:58,519 It'll be chaos, it will, but in less than 100 years... 418 00:35:58,600 --> 00:36:02,999 ... there'll be no more than 500 million people on this planet. 419 00:36:03,080 --> 00:36:06,279 We will have created Utopia. 420 00:36:08,080 --> 00:36:13,839 But if those three men walk out of that room knowing who I am... 421 00:36:14,760 --> 00:36:18,679 ... then in all probability, all of that disappears. 422 00:36:23,920 --> 00:36:25,439 Hey. 423 00:36:28,360 --> 00:36:31,879 No, look, Milner. Can... Can we just talk about this a minute? 424 00:36:31,960 --> 00:36:34,759 Cos I... I can't... 425 00:36:34,840 --> 00:36:37,199 I need you, Wilson. 426 00:36:37,280 --> 00:36:39,599 I need someone. 427 00:36:40,560 --> 00:36:45,159 I wish I could leave you as that beautiful boy that I met, but I can't. 428 00:36:47,440 --> 00:36:51,199 No, I... I can't. I just... I just can't. 429 00:36:51,280 --> 00:36:54,159 I've been making decisions like this for 40 years. 430 00:36:54,240 --> 00:36:56,439 Every day. 431 00:36:57,240 --> 00:37:00,839 This decision, I'm leaving with you. 432 00:37:17,840 --> 00:37:20,919 I nicked a bunch of Reuters files with the same date on. 433 00:37:21,000 --> 00:37:23,399 There's one here called the global news index. It catalogues all stories. 434 00:37:23,480 --> 00:37:25,519 What do I look up? 435 00:37:26,400 --> 00:37:28,559 Er... family annihilation? 436 00:37:32,520 --> 00:37:34,399 Right, there's five. 437 00:37:34,960 --> 00:37:36,199 All on the same day. 438 00:37:36,280 --> 00:37:39,319 The one here was in a place called Denham, off the M25. 439 00:37:39,400 --> 00:37:43,399 Then the one in America, then killings in Roseira, Brazil... 440 00:37:43,480 --> 00:37:47,759 ... Ratanda, South Africa, and Laishui near Beijing. 441 00:37:47,840 --> 00:37:49,879 I was working with Donaldson. 442 00:37:49,960 --> 00:37:54,999 Last time, when this happened. He wanted the manuscript. 443 00:37:55,080 --> 00:38:00,519 He has access to an experimental drug, Thoraxin, that works on Deel's. 444 00:38:00,600 --> 00:38:05,599 He said if that I didn't get him what he wanted, then I wouldn't have the drugs. 445 00:38:05,680 --> 00:38:10,639 But at... at the last minute I told him to go fuck himself, and I had that fit... 446 00:38:10,720 --> 00:38:14,879 ... and I'm so sorry that I haven't told you and I've regretted it for so long. 447 00:38:14,960 --> 00:38:19,239 I just wanted everything to be out in the open between us, okay? 448 00:38:19,800 --> 00:38:21,799 Everything. 449 00:38:21,880 --> 00:38:24,839 Nice jacket. How come a knob-face like you has suddenly grown a sense... 450 00:38:24,920 --> 00:38:28,319 Grant, for fuck's sake! We're doing something. Will you just piss off? 451 00:38:34,560 --> 00:38:36,839 Where did that come from? 452 00:38:56,760 --> 00:39:00,079 - Look, Grant, I'm sorry, I... - Yeah? Sorry, is it? 453 00:39:00,160 --> 00:39:03,759 You made me a killer. Everyone still thinks I did it. 454 00:39:03,840 --> 00:39:06,559 - And then you made me dead, Ian. - Grant, put the gun... 455 00:39:06,640 --> 00:39:09,159 No. You don't tell me what to do no more. 456 00:39:09,240 --> 00:39:11,079 No-one does. 457 00:39:11,800 --> 00:39:13,519 Stay very still, mate. 458 00:39:13,600 --> 00:39:15,919 Stay very fucking still. 459 00:39:46,400 --> 00:39:48,719 They've got Jen and Alice. 460 00:39:50,720 --> 00:39:52,919 They've got my family. 461 00:39:57,720 --> 00:39:59,319 Michael? 462 00:40:00,800 --> 00:40:04,199 I'm gonna help you get your family back. 463 00:40:06,480 --> 00:40:08,519 I promise. 464 00:40:13,600 --> 00:40:15,199 I'll go. 465 00:40:15,280 --> 00:40:17,239 I'll slip out the back. 466 00:40:17,320 --> 00:40:19,399 I'll come back tomorrow. 467 00:40:32,720 --> 00:40:35,639 Michael. How lovely to see you. 468 00:40:38,600 --> 00:40:42,559 - I wasn't expecting to see you. - Well, no, of course not. 469 00:40:42,640 --> 00:40:48,159 Er... I'm sorry to barge in, Michael. It... it's just... I'm looking for Ian. 470 00:40:49,200 --> 00:40:52,319 Ian? Why... why do you want Ian? 471 00:40:52,400 --> 00:40:53,959 Why? 472 00:40:54,920 --> 00:40:58,399 - He's wanted for murder, Michael. - Oh, yeah, yeah, of course. 473 00:40:58,480 --> 00:41:00,959 - Had you forgotten? - I had. 474 00:41:01,440 --> 00:41:03,039 I'd fucking... 475 00:41:04,400 --> 00:41:08,479 - What an idiot. - Oh, so much on your plate. 476 00:41:09,120 --> 00:41:10,959 Ian believes The Network are running again. 477 00:41:11,040 --> 00:41:13,399 The person he killed he thought was with them. 478 00:41:13,480 --> 00:41:14,919 Look, I've tried everywhere else. 479 00:41:15,000 --> 00:41:17,399 I thought there was a remote chance he'd come to you. 480 00:41:17,480 --> 00:41:20,159 No, no, no, he's not been here. 481 00:41:21,920 --> 00:41:25,959 I didn't think so. It's just I'm getting rather desperate. 482 00:41:26,720 --> 00:41:30,079 Well, that's it, really. I'll be off, leave you to it. 483 00:41:30,160 --> 00:41:32,319 Actually, could I have some water? 484 00:41:32,400 --> 00:41:35,959 - I'll get it. Kitchen through here? - Yeah. 485 00:41:38,600 --> 00:41:41,519 - Are you religious, Michael? - No. 486 00:41:42,160 --> 00:41:43,599 No, not... not at all. 487 00:41:43,680 --> 00:41:45,199 Thought not. 488 00:41:45,280 --> 00:41:46,919 Me neither. 489 00:42:09,400 --> 00:42:11,599 Don't even fucking blink. 490 00:42:21,160 --> 00:42:22,839 What, here? 491 00:42:22,920 --> 00:42:25,879 No, don't be silly. But... 492 00:42:25,960 --> 00:42:27,559 - But I have things to do. - Yeah. 493 00:42:27,640 --> 00:42:30,479 - That's why I'm killing you. - Don't be silly, Jessica. 494 00:42:30,560 --> 00:42:32,999 - This isn't... I mean, this... - It is. 495 00:42:33,080 --> 00:42:34,479 It really is. 496 00:42:35,600 --> 00:42:37,239 Your father's alive. 497 00:42:43,040 --> 00:42:44,879 Look at me. 498 00:42:45,480 --> 00:42:47,279 Look at me, Jessica. 499 00:42:48,400 --> 00:42:51,439 I'm not lying. You can see that. 500 00:42:52,160 --> 00:42:54,119 He's with Ian. 501 00:42:55,080 --> 00:42:57,399 Ian has Philip. 502 00:42:59,320 --> 00:43:00,999 Let's go see him. 503 00:43:01,640 --> 00:43:03,199 Together. 504 00:43:07,160 --> 00:43:10,759 When you kill, you don't feel nothing, do you? 505 00:43:11,400 --> 00:43:12,879 No. 506 00:43:13,520 --> 00:43:17,839 For me it's like unscrewing a bottle to get to the water. 507 00:43:18,400 --> 00:43:19,279 Yeah. 508 00:43:22,120 --> 00:43:24,519 And no-one fucks with you. 509 00:43:25,000 --> 00:43:28,119 They do. They just do it different. 510 00:43:32,040 --> 00:43:34,279 Will you teach me to shoot? 511 00:43:34,800 --> 00:43:35,959 Yes. 512 00:43:36,040 --> 00:43:38,159 Will you teach me to kill? 513 00:43:39,200 --> 00:43:41,359 No, I don't think I will. 514 00:43:44,400 --> 00:43:46,439 Where are the others? 515 00:43:46,520 --> 00:43:50,279 Up there, talking to Anton, now they've figured out who he is. 516 00:43:50,360 --> 00:43:53,319 What do you mean, who he is? 517 00:43:55,400 --> 00:43:57,399 Who is Anton? 518 00:44:01,400 --> 00:44:03,839 I'm... not really supposed to say. 519 00:44:18,040 --> 00:44:22,559 Look at this: Hartwell, Georgia, where the American bloke killed his family. 520 00:44:22,640 --> 00:44:23,799 Middle of fucking nowhere. 521 00:44:23,880 --> 00:44:26,959 The only thing that's interesting is that it has an airfield. 522 00:44:27,040 --> 00:44:29,119 Light aircraft, crop-dusters, that sort of thing. 523 00:44:29,200 --> 00:44:32,639 - Okay. - And it's 80 miles from Atlanta airport... 524 00:44:32,720 --> 00:44:35,119 ... the busiest airport in the world. 525 00:44:35,200 --> 00:44:37,239 It's the same with Denham. 526 00:44:37,320 --> 00:44:40,759 It has a tiny airfield, but it's en route to Heathrow and Gatwick. 527 00:44:40,840 --> 00:44:43,719 It... it's the same with all these places. 528 00:44:43,800 --> 00:44:47,239 If you were going to spread flu, that's how you'd do it. 529 00:44:47,320 --> 00:44:49,239 Crop-dusters in the middle of nowhere... 530 00:44:49,320 --> 00:44:51,719 ... but en route to some of the busiest airports in the world. 531 00:44:51,800 --> 00:44:57,239 Where these families were killed, that's where they're releasing the virus from. 532 00:44:57,320 --> 00:45:00,359 But why... why kill families? Why... why kill innocent... 533 00:45:00,440 --> 00:45:02,559 To cover our tracks. 534 00:45:04,040 --> 00:45:06,999 They are sleeper agents. 535 00:45:07,920 --> 00:45:11,199 Trained or brainwashed. 536 00:45:11,280 --> 00:45:13,559 Their job is to tend the virus. 537 00:45:13,640 --> 00:45:17,759 When they get the call, they place it in a designated location... 538 00:45:17,840 --> 00:45:20,159 ... then they kill themselves and their families. 539 00:45:20,240 --> 00:45:22,439 All traces gone. 540 00:45:22,520 --> 00:45:24,999 That's how we work, you see. 541 00:45:25,640 --> 00:45:27,399 Families. 542 00:45:27,480 --> 00:45:29,159 Children. 543 00:45:30,240 --> 00:45:32,119 We are... 544 00:45:32,720 --> 00:45:34,559 ... appalling. 545 00:45:35,680 --> 00:45:37,199 Dovada. 546 00:45:38,160 --> 00:45:39,959 Dovada. 547 00:45:43,120 --> 00:45:46,799 - Dovada. - What does that mean, "dovada"? 548 00:45:46,880 --> 00:45:50,519 Dovada means "proof". It means "proof". 549 00:45:53,560 --> 00:45:55,919 Why you got the fucking gun? 550 00:45:56,480 --> 00:45:58,759 Go. Go, go, go. 551 00:46:00,240 --> 00:46:01,319 Go on. 552 00:46:09,720 --> 00:46:11,279 Ian! 553 00:46:31,520 --> 00:46:33,599 No, no, no, please! 554 00:46:34,160 --> 00:46:35,959 Please don't. 555 00:46:46,160 --> 00:46:47,759 Please. 556 00:46:55,560 --> 00:46:57,079 You're coming with us. 557 00:46:57,160 --> 00:46:59,679 Don't move! Don't move! 558 00:47:04,360 --> 00:47:05,919 Chi sim bi-doshalo. 559 00:47:10,360 --> 00:47:11,759 Grant... 560 00:47:13,000 --> 00:47:13,759 Grant! 561 00:48:02,760 --> 00:48:04,199 Don't. 562 00:48:07,720 --> 00:48:09,399 No, no, don't do that. 563 00:48:09,480 --> 00:48:11,999 Don't. Please. Please don't do that. Don't. 564 00:48:12,080 --> 00:48:13,799 Please. Please! 42669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.