All language subtitles for The.New.Looney.Tunes.S02E75E76.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:02,045 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:25,329 --> 00:00:26,678 Hello, Cabo! 3 00:00:26,765 --> 00:00:28,593 Bell boy, take my luggage to the suite. 4 00:00:28,680 --> 00:00:30,639 I'll be sending my tailor... [GROANS] 5 00:00:32,771 --> 00:00:34,730 This isn't a tropical paradise! 6 00:00:34,817 --> 00:00:37,820 This is Area 51! 7 00:00:37,907 --> 00:00:40,649 That place where the government keeps all kinds of weird experiments, 8 00:00:40,736 --> 00:00:42,477 and... Aliens? 9 00:00:42,564 --> 00:00:44,696 [BEEPING] 10 00:00:44,783 --> 00:00:46,872 Aw, hey there, little shaver. 11 00:00:46,959 --> 00:00:48,396 What's an adorable little guy like you 12 00:00:48,483 --> 00:00:49,745 doing in a place like this? 13 00:00:49,832 --> 00:00:51,834 -[BEEPS] -Oh, you're a Martian? 14 00:00:51,921 --> 00:00:53,096 [BEEPS] 15 00:00:53,183 --> 00:00:54,228 And you crashed here on Earth? 16 00:00:54,315 --> 00:00:55,751 [BEEPS] 17 00:00:55,838 --> 00:00:58,014 Oh, and you want to go home to your parents? 18 00:00:58,101 --> 00:01:00,756 But you can't because they got you locked up here like a prisoner? 19 00:01:00,843 --> 00:01:02,975 Okay, okay, that was an obvious question. 20 00:01:03,063 --> 00:01:05,500 But don't you worry, because I'm going to get you out of here. 21 00:01:08,242 --> 00:01:10,374 Now, let's get you to your ship. 22 00:01:10,461 --> 00:01:12,202 Not so fast, rabbit! 23 00:01:12,289 --> 00:01:14,639 Where do you think you're going with my baby alien? 24 00:01:14,726 --> 00:01:17,729 Gee, Doc, who says this is your alien? 25 00:01:17,816 --> 00:01:20,558 Five-star General Yosemite Sam says so. 26 00:01:20,645 --> 00:01:22,952 And so does this here giant laser gun. 27 00:01:23,039 --> 00:01:25,041 Now, surrender that green thumb sucker. 28 00:01:25,128 --> 00:01:26,999 -Okay, Doc. -[CRIES] 29 00:01:27,087 --> 00:01:28,784 Good gravy, he's crying. 30 00:01:28,871 --> 00:01:31,003 What do I need to do to calm this critter down? 31 00:01:31,091 --> 00:01:33,310 Oh, you're gonna need this, this, this, this, 32 00:01:33,397 --> 00:01:35,138 this, this, all of this... 33 00:01:35,225 --> 00:01:36,922 And that ought to do it, Doc. 34 00:01:39,142 --> 00:01:42,058 Ooh! I done been hornswoggled. 35 00:01:42,145 --> 00:01:45,017 He maybe a five-star general, but he's got a one-star brain. 36 00:01:45,105 --> 00:01:46,628 [ZAPPING] 37 00:01:46,715 --> 00:01:47,890 Yikes! 38 00:01:53,765 --> 00:01:55,027 Huh? Where did they go? 39 00:01:55,115 --> 00:01:57,378 -Ten-hut! -Who are you? 40 00:01:57,465 --> 00:02:00,598 Who am I? I'm a six-star general, you worthless maggot. 41 00:02:02,252 --> 00:02:04,167 [GASPS] Reporting for duty, sir. 42 00:02:04,254 --> 00:02:06,822 Good! General says, "Drop and give me ten." 43 00:02:06,909 --> 00:02:11,566 [STRAINING] One, two... 44 00:02:11,653 --> 00:02:13,742 -Two's enough, two's enough. -[GRUNTS] 45 00:02:13,829 --> 00:02:15,396 Now general says, "Act like a monkey." 46 00:02:15,483 --> 00:02:17,224 [GIBBERING] 47 00:02:17,311 --> 00:02:19,095 General says, "Monkey, make me some waffles." 48 00:02:19,182 --> 00:02:20,575 [GIBBERING] 49 00:02:20,662 --> 00:02:22,403 General says, "Monkey, write me a sonnet." 50 00:02:22,490 --> 00:02:24,709 [GIBBERING] 51 00:02:24,796 --> 00:02:26,668 General says, "Monkey, punch yourself in the face." 52 00:02:26,755 --> 00:02:28,365 [EXCLAIMING] 53 00:02:28,452 --> 00:02:30,367 -General says, "Faster." -[EXCLAIMING] 54 00:02:30,454 --> 00:02:32,152 -General says, "Harder!" -[EXCLAIMING] 55 00:02:34,632 --> 00:02:36,460 -You can stop. -Phew! 56 00:02:36,547 --> 00:02:39,420 -Uh-uh-uh. I didn't say, "General says." -[GASPS] 57 00:02:39,507 --> 00:02:41,813 My bad. [EXCLAIMS] 58 00:02:41,900 --> 00:02:44,120 Nope. You're out of the game. 59 00:02:44,207 --> 00:02:46,949 [GROANS] Oh! Sir, yes, sir. 60 00:02:49,081 --> 00:02:51,910 Oh, gee, I can't believe I have been discharged 61 00:02:51,997 --> 00:02:53,999 by a real life six-star general. 62 00:02:54,086 --> 00:02:55,914 Wait one second... 63 00:02:56,001 --> 00:02:58,656 There ain't no such thing as a six-star general. 64 00:02:58,743 --> 00:03:01,529 Get back here with my baby alien! 65 00:03:01,616 --> 00:03:03,226 Transportation tubes. 66 00:03:03,313 --> 00:03:05,272 This could be our ticket to the spaceship, fella. 67 00:03:05,359 --> 00:03:06,969 A-ha! 68 00:03:07,056 --> 00:03:08,100 -[BEEPS] -[EXCLAIMS] 69 00:03:08,188 --> 00:03:09,580 Nice thinking, kid. 70 00:03:09,667 --> 00:03:11,147 These tubes go all around the base, right? 71 00:03:11,234 --> 00:03:13,236 Let's send him to the rocket testing area. 72 00:03:13,323 --> 00:03:15,107 [YOSEMITE SAM SCREAMS] 73 00:03:15,195 --> 00:03:16,674 To the water filtration pump. 74 00:03:16,761 --> 00:03:18,154 [SPLASHING AND CHOKING] 75 00:03:18,241 --> 00:03:19,938 Then into the pinata factory. 76 00:03:20,025 --> 00:03:22,289 [MARIACHI MUSIC PLAYS] 77 00:03:22,376 --> 00:03:25,248 Cool. Now let's send him to the taffy-pulling machine. 78 00:03:25,335 --> 00:03:27,424 [YOSEMITE SAM EXCLAIMING] 79 00:03:27,511 --> 00:03:29,339 Into the seasickness chamber. 80 00:03:29,426 --> 00:03:31,602 YOSEMITE SAM: Oh! I don't feel so good. 81 00:03:31,689 --> 00:03:33,517 And then to the monster truck rally. 82 00:03:33,604 --> 00:03:35,737 [YOSEMITE SAM GASPS] Not the Truck-a-dontus! 83 00:03:35,824 --> 00:03:37,304 [EXCLAIMS] 84 00:03:37,391 --> 00:03:39,958 Now let's send him to the summer dress rally. 85 00:03:40,045 --> 00:03:41,960 -YOSEMITE SAM: Too tight. -To the nacho room. 86 00:03:42,047 --> 00:03:44,311 YOSEMITE SAM: [SCREAMS] The cheese! It burns! 87 00:03:44,398 --> 00:03:46,835 And into the spectacle spectacular. 88 00:03:46,922 --> 00:03:49,185 YOSEMITE SAM: Oh! This is pretty nice. 89 00:03:50,926 --> 00:03:53,363 Does this dress make me look cheesy? 90 00:03:53,450 --> 00:03:54,408 [GROANS] 91 00:03:55,322 --> 00:03:56,758 Okay, we've had our fun. 92 00:03:56,845 --> 00:03:58,629 Time for us to make our big exit. 93 00:04:00,196 --> 00:04:01,545 [GROWLS] 94 00:04:01,632 --> 00:04:03,460 [EXCLAIMS] 95 00:04:03,547 --> 00:04:05,332 Look! There's your ship! 96 00:04:07,203 --> 00:04:08,465 Whoa, whoa, whoa! 97 00:04:08,552 --> 00:04:10,337 We gotta get around those guards. 98 00:04:10,424 --> 00:04:12,426 GUARD 1: So my in-law are coming for the weekend. 99 00:04:12,513 --> 00:04:13,862 Hey! Freeze! 100 00:04:13,949 --> 00:04:16,821 In-laws? More like outlaws. Am I right? 101 00:04:16,908 --> 00:04:18,214 [GUARDS LAUGHING] 102 00:04:18,301 --> 00:04:21,304 Hey, how do you know Tim and Verna? 103 00:04:21,391 --> 00:04:23,132 -[ALL EXCLAIMING -We've got company. 104 00:04:23,219 --> 00:04:24,481 Line up in formation. 105 00:04:24,568 --> 00:04:25,917 [GUARDS STOMPING] 106 00:04:29,486 --> 00:04:31,183 [LASERS ZAPPING] 107 00:04:32,489 --> 00:04:34,230 [BLEEPING] 108 00:04:43,587 --> 00:04:45,067 We got 'em. Let's go! 109 00:04:46,242 --> 00:04:47,504 Freeze, rabbit! 110 00:04:47,591 --> 00:04:50,725 Nobody steals my baby alien. [LAUGHS] 111 00:04:50,812 --> 00:04:51,769 [BEEPING] 112 00:04:53,380 --> 00:04:55,120 [ENERGY CHARGING] 113 00:04:55,207 --> 00:04:56,644 Oh... 114 00:04:57,427 --> 00:04:58,994 [EXCLAIMS] 115 00:04:59,081 --> 00:05:00,125 [GROANS] 116 00:05:00,212 --> 00:05:02,084 Is that all you... [GRUNTS] 117 00:05:02,911 --> 00:05:04,042 Nice move, kid. 118 00:05:04,129 --> 00:05:06,001 Well, I guess this is goodbye. 119 00:05:08,699 --> 00:05:09,657 [BEEPING] 120 00:05:16,185 --> 00:05:18,535 Oh, shoot! We let another alien get away. 121 00:05:18,622 --> 00:05:20,450 The President's gonna kill us! 122 00:05:20,537 --> 00:05:22,844 Oh, gee, fellas, you may have let that one get away, 123 00:05:22,931 --> 00:05:26,064 but it looks like there's another one right over there. 124 00:05:26,151 --> 00:05:29,067 -[MUTTERING] -[ELECTRICITY CRACKLES] 125 00:05:29,981 --> 00:05:31,418 Works for me. 126 00:05:31,505 --> 00:05:33,158 All these aliens look the same anyhow. 127 00:05:33,245 --> 00:05:34,638 [BEEPS] 128 00:05:34,725 --> 00:05:36,074 There may be intelligent life up there, 129 00:05:36,161 --> 00:05:38,425 but down here not so much. 130 00:05:41,776 --> 00:05:43,343 BAILIFF: All rise! 131 00:05:43,430 --> 00:05:46,520 The Honorable Judge Elmer J. Fudd presiding, okay? 132 00:05:46,607 --> 00:05:48,652 Court to order. Ladies and gentlemen, 133 00:05:48,739 --> 00:05:51,133 I call the case of The State v. Porky Pig. 134 00:05:51,220 --> 00:05:52,439 Are both sides ready? 135 00:05:52,526 --> 00:05:54,223 I say, I say ready, Your Honor. 136 00:05:54,310 --> 00:05:56,791 That's why I am standing here wearing this law suit. 137 00:05:56,878 --> 00:05:59,446 Get it? "Law Suit"? That's a joke, Your Honor. 138 00:05:59,533 --> 00:06:00,664 Why ain't you laughing? 139 00:06:01,839 --> 00:06:03,754 Mr. Pig, where is your attorney? 140 00:06:03,841 --> 00:06:06,888 -I... [STUTTERS] Don't have one, Your Honor. -[DOOR OPENS] 141 00:06:06,975 --> 00:06:09,369 You do now. Daffy Duck, attorney at law. 142 00:06:09,456 --> 00:06:12,502 I would have been here sooner, but I was busy chasing ambulances. 143 00:06:12,589 --> 00:06:14,809 I caught three of them! It's hard when you don't have a car. 144 00:06:14,896 --> 00:06:16,724 Mr. Pig, is this your attorney? 145 00:06:16,811 --> 00:06:18,160 -Uh... -Don't answer that! 146 00:06:18,247 --> 00:06:20,031 Are you even a real attorney? 147 00:06:20,118 --> 00:06:23,165 Of course. I have my license right here. 148 00:06:23,252 --> 00:06:25,080 [STUTTERS] This is a fishing license. 149 00:06:25,167 --> 00:06:27,082 Fish need lawyers too. 150 00:06:27,169 --> 00:06:29,301 All right, Mr. Duck, present your case. 151 00:06:29,389 --> 00:06:30,825 Here's my case, Your Honor. 152 00:06:30,912 --> 00:06:33,741 It's 100% leather, has a combination lock, 153 00:06:33,828 --> 00:06:36,308 and even has a neat little pouch here for your cell phone. 154 00:06:36,396 --> 00:06:38,354 Not that. Your client's case! 155 00:06:38,441 --> 00:06:41,009 I don't think he has a case. 156 00:06:41,096 --> 00:06:42,967 Unless you count his piggy pouch. 157 00:06:43,054 --> 00:06:44,621 Which, by the way, is not a good look for you. 158 00:06:44,708 --> 00:06:46,318 [STUTTERS] Just tell him I didn't do it. 159 00:06:46,406 --> 00:06:47,885 He didn't do it, Your Honor. 160 00:06:47,972 --> 00:06:50,497 -End of story. Case closed. -[GROANS] 161 00:06:50,584 --> 00:06:52,368 [EXCLAIMS] 162 00:06:52,455 --> 00:06:54,414 Why are you waving your arms around like that? 163 00:06:54,501 --> 00:06:56,372 I was making a motion for a mistrial. 164 00:06:56,459 --> 00:06:58,287 This is the motion for a mistrial. 165 00:06:59,419 --> 00:07:01,246 And your motion is denied. 166 00:07:01,333 --> 00:07:02,683 -[GROANS] -Well, I tried. 167 00:07:02,770 --> 00:07:04,032 Looks like you're gonna have to take the stand. 168 00:07:04,119 --> 00:07:06,251 -[SQUEALS] -[WHOOPS] 169 00:07:06,338 --> 00:07:08,863 Porky, do you swear to tell the whole truth, 170 00:07:08,950 --> 00:07:11,387 and not just an itty-bitty little piece of it? 171 00:07:11,474 --> 00:07:13,563 My mother always told me not to swear. 172 00:07:13,650 --> 00:07:15,522 But I guess I can make an exception. 173 00:07:15,609 --> 00:07:18,002 Your Honor, I'd like to introduce exhibit A to the evidence. 174 00:07:18,089 --> 00:07:21,528 Exhibit A, this is evidence. Evidence, meet exhibit A. 175 00:07:21,615 --> 00:07:22,920 Don't be shy. Get in there. 176 00:07:23,007 --> 00:07:24,400 [IMITATING] "Oh, how nice to meet you. 177 00:07:24,487 --> 00:07:26,489 "I usually don't talk to strangers." 178 00:07:26,576 --> 00:07:28,360 "But I like those tight firm corners." 179 00:07:28,448 --> 00:07:30,188 [IN DIFFERENT VOICE] "Well, thank you, little missy. 180 00:07:30,275 --> 00:07:31,842 "You don't look so bad yourself." 181 00:07:31,929 --> 00:07:33,714 "Kiss me now." "Gladly." 182 00:07:33,801 --> 00:07:35,411 [MAKING KISSING SOUNDS] 183 00:07:35,498 --> 00:07:37,413 "Oh! Evidence!" 184 00:07:37,500 --> 00:07:40,329 Enough with the puppet show! Just get on with it. 185 00:07:40,416 --> 00:07:42,723 Okay, Pig. Here, read this paper. 186 00:07:42,810 --> 00:07:44,420 -"I did it." -A-ha! 187 00:07:44,507 --> 00:07:46,770 He confessed. [WHOOPING] 188 00:07:46,857 --> 00:07:48,206 He did it, he did it! [WHOOPING] 189 00:07:48,293 --> 00:07:49,860 Objection, Your Honor. 190 00:07:49,947 --> 00:07:52,384 The defense cannot do the prosecution's job. 191 00:07:52,472 --> 00:07:53,908 Then do it yourself. 192 00:07:53,995 --> 00:07:55,736 I'm tired of doing all the work around here. 193 00:07:55,823 --> 00:07:57,520 Your Honor, I didn't do it. 194 00:07:57,607 --> 00:07:59,435 -[CRASHING] -Well, I think you did. 195 00:07:59,522 --> 00:08:01,393 And I've got some tough questions that are going to make you crack. 196 00:08:01,481 --> 00:08:03,091 How many fingers am I holding up? 197 00:08:03,178 --> 00:08:06,050 -Uh, five. -What's the capital of Kentucky? 198 00:08:06,137 --> 00:08:08,183 [STUTTERS] Uh, Frankfurt. 199 00:08:08,270 --> 00:08:10,577 What baseball player holds the all-time record for stolen bases? 200 00:08:10,664 --> 00:08:13,275 Lou Brock. [STUTTERS] No, no, no. Rickey Henderson. 201 00:08:13,362 --> 00:08:16,060 Oh! Now you're starting to sweat, aren't you, boy? 202 00:08:16,147 --> 00:08:18,976 [STUTTERS] That's because of this down parka you have me wearing. 203 00:08:19,063 --> 00:08:20,935 -Objection! -I agree. 204 00:08:21,022 --> 00:08:22,719 You're clearly badgering the witness. 205 00:08:22,806 --> 00:08:24,547 Oh, no, no, no! It's not that. 206 00:08:24,634 --> 00:08:26,506 This would be badgering the witness. 207 00:08:26,593 --> 00:08:27,942 [GROWLING] 208 00:08:28,029 --> 00:08:29,987 [PORKY SCREAMS] 209 00:08:30,684 --> 00:08:32,468 [GROANS] 210 00:08:32,555 --> 00:08:35,602 No, Your Honor. What I was objecting to was the down jacket. 211 00:08:35,689 --> 00:08:37,778 It could my relative for all I know. 212 00:08:37,865 --> 00:08:39,780 Order! Order in the court. 213 00:08:39,867 --> 00:08:41,477 Just give us a second. 214 00:08:41,564 --> 00:08:42,391 We haven't had a chance to have a look at the menu. 215 00:08:42,478 --> 00:08:43,958 So, what do you think? 216 00:08:44,045 --> 00:08:45,960 Well, uh, the mushroom caps look really good. 217 00:08:46,047 --> 00:08:47,439 Oh, yeah, I've had those. They're great. 218 00:08:47,527 --> 00:08:49,790 I say, do you mind if we order a few things 219 00:08:49,877 --> 00:08:51,487 and, uh, do it tapas-style? 220 00:08:51,574 --> 00:08:55,752 Enough! Counselors, approach the bench. 221 00:08:55,839 --> 00:08:58,276 Now, look you two, I want a good, clean trial 222 00:08:58,363 --> 00:09:00,583 that has lots of legal mumbo jumbo. Got it? 223 00:09:00,670 --> 00:09:02,280 Mumbo jumbo. Got it! 224 00:09:02,367 --> 00:09:04,848 Now, I'd like to file a legal brief at this moment. 225 00:09:04,935 --> 00:09:07,068 I too would like to file a legal brief. 226 00:09:07,155 --> 00:09:09,113 I left my legal boxers at home. 227 00:09:09,200 --> 00:09:11,463 Your Honor, this calls for tort reform. 228 00:09:11,551 --> 00:09:13,161 I agree. 229 00:09:13,248 --> 00:09:14,554 This chocolate torte's getting all over my underwear. 230 00:09:14,641 --> 00:09:16,294 I move for capital punishment! 231 00:09:16,381 --> 00:09:18,122 I'll give you capital punishment! 232 00:09:18,209 --> 00:09:20,081 Frankfurt, this is all your fault. 233 00:09:20,168 --> 00:09:21,517 Go to your room, and don't come out 234 00:09:21,604 --> 00:09:22,823 until you think about what you've done. 235 00:09:23,737 --> 00:09:25,042 That's enough! 236 00:09:25,129 --> 00:09:27,349 Bailiff, throw this duck out of my court room. 237 00:09:27,436 --> 00:09:29,003 Come on, Mr. Duck, let's go. 238 00:09:29,090 --> 00:09:31,048 Hold it right there! 239 00:09:31,135 --> 00:09:33,660 I can see I'm going to have to win this trial all by myself. 240 00:09:33,747 --> 00:09:36,227 -[STUTTERS] What? -Get out of here, Piggins. 241 00:09:36,314 --> 00:09:40,101 Mr. Duck, where were you the night of September 2nd? 242 00:09:40,188 --> 00:09:41,885 I, I have no idea. 243 00:09:41,972 --> 00:09:45,019 Oh, no? You weren't at the mall that day? 244 00:09:45,106 --> 00:09:46,847 Parking in a handicap spot? 245 00:09:46,934 --> 00:09:49,327 [STUTTERS] The lot was full. I had no choice. 246 00:09:49,414 --> 00:09:52,417 No choice, eh? You could have parked across the street. 247 00:09:52,504 --> 00:09:54,506 Or you could have circled the lot until something opened up. 248 00:09:54,594 --> 00:09:56,639 You could have taken public transportation! 249 00:09:56,726 --> 00:09:57,814 [STAMMERS] I... 250 00:09:57,901 --> 00:10:00,164 We all know what you did. 251 00:10:00,251 --> 00:10:02,558 So confess. Confess. 252 00:10:02,645 --> 00:10:03,951 Confess! 253 00:10:04,038 --> 00:10:07,215 All right! I confess. It was the pig! 254 00:10:07,302 --> 00:10:08,303 He made me do it! 255 00:10:08,390 --> 00:10:10,000 [CROWD GASPS] 256 00:10:10,087 --> 00:10:12,394 [CROWD EXCLAIMS] 257 00:10:12,481 --> 00:10:15,702 Justice may be blind, but I just gave her glasses. 258 00:10:15,789 --> 00:10:17,878 Order! Order in the court! 259 00:10:17,965 --> 00:10:20,968 Frankly, I'm torn between the pasta primavera and the butt steak. 260 00:10:21,055 --> 00:10:22,622 Order! Order, I say. 261 00:10:22,709 --> 00:10:24,667 Yeah, you heard him. Order in the court. 262 00:10:24,754 --> 00:10:26,538 No, no, no. I'm the judge here. 263 00:10:26,626 --> 00:10:28,236 Nobody out-gavels Judge Fudd. 264 00:10:28,323 --> 00:10:29,933 And I say, order! 265 00:10:30,020 --> 00:10:32,153 No, I say, order! 266 00:10:32,240 --> 00:10:34,068 -Order! -Order! 267 00:10:34,982 --> 00:10:36,679 [GROANS] 268 00:10:36,766 --> 00:10:39,769 Oh, that does it! This trial is over! 269 00:10:39,856 --> 00:10:42,206 Porky Pig, you are not guilty. 270 00:10:42,293 --> 00:10:46,080 But that duck is incredibly guilty of wasting everyone's time. 271 00:10:46,167 --> 00:10:48,996 Therefore, I'm going to throw the book at you. 272 00:10:50,084 --> 00:10:51,259 [WINCES] 273 00:10:52,826 --> 00:10:56,786 [SPUTTERING] Justice is served. 274 00:10:56,873 --> 00:10:59,920 Speaking of served, is it too late to order pot stickers? 19918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.