Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,520 --> 00:00:21,255
Do you have
enough money?
2
00:00:21,289 --> 00:00:23,691
That depends... Do you
mean for just a soda,
3
00:00:23,724 --> 00:00:26,194
or a soda and a candy bar.
4
00:00:26,227 --> 00:00:28,096
How can you kids
eat all that sugar?
5
00:00:28,129 --> 00:00:29,197
It takes lots...
6
00:00:29,230 --> 00:00:30,498
Lots of practice.
7
00:00:30,531 --> 00:00:31,699
Thanks, Mom.
8
00:00:31,732 --> 00:00:33,301
Yeah, well don't
be too thankful.
9
00:00:33,334 --> 00:00:35,436
You're off sweets
for the next month.
10
00:00:35,469 --> 00:00:36,704
Start thinking
fresh fruit.
11
00:00:38,306 --> 00:00:39,740
So what are you
girls up to today?
12
00:00:39,773 --> 00:00:41,575
Just hanging out.
13
00:00:41,609 --> 00:00:43,677
Well, you're not meeting
any boys, I hope.
14
00:00:44,612 --> 00:00:46,480
That's gross.
15
00:00:46,514 --> 00:00:49,183
Oh, really? Well, I bet
you don't feel that way
for too much longer.
16
00:01:11,805 --> 00:01:15,243
Actually, I think Ricky Wilkes
might be down here today.
17
00:01:15,709 --> 00:01:17,378
I think he likes me.
18
00:01:17,411 --> 00:01:20,414
Oh, really? And how
can you tell?
19
00:01:20,448 --> 00:01:23,417
Well, he told me
I had pretty hair,
20
00:01:23,451 --> 00:01:25,853
and Donna said that
means he likes me.
21
00:01:25,886 --> 00:01:27,621
And what does he
think about ponytails?
22
00:01:31,159 --> 00:01:32,393
How did my sweet little baby
23
00:01:32,426 --> 00:01:34,528
become such a beautiful
young lady, huh?
24
00:01:34,562 --> 00:01:36,364
It must be all that sugar.
25
00:01:36,397 --> 00:01:37,898
Must be all my love.
26
00:01:37,931 --> 00:01:39,567
I love you too, Mom.
27
00:01:39,600 --> 00:01:43,171
Bye. I'll be back at 5:15
to pick you up. Don't be late.
28
00:01:43,204 --> 00:01:44,372
I won't.
29
00:01:44,405 --> 00:01:45,639
Hey, Lisa, over here!
30
00:01:46,640 --> 00:01:47,741
What took you so long?
31
00:01:55,416 --> 00:01:59,320
And then Miss Cook
asked if anybody remembered
what an amoeba was,
32
00:02:00,488 --> 00:02:02,823
and then Jeffrey
raised his hand,
33
00:02:02,856 --> 00:02:05,493
and said it was "a one-celled
orgasm."
34
00:02:07,295 --> 00:02:09,797
So what exactly is an orgasm?
35
00:02:09,830 --> 00:02:12,233
Sex, stupid. Why don't
you ask your mother?
36
00:02:21,342 --> 00:02:22,443
What the...
37
00:02:33,587 --> 00:02:34,755
Oh!
38
00:02:55,343 --> 00:02:56,477
Hello.
39
00:02:56,510 --> 00:02:57,745
Did you get any lunch?
40
00:02:59,012 --> 00:03:01,615
I think I officially missed it.
41
00:03:01,649 --> 00:03:04,485
Lisa had a half day
of school, so I dropped
her off at the park.
42
00:03:05,386 --> 00:03:07,388
And I think she has a boyfriend.
43
00:03:08,256 --> 00:03:10,458
Party's over for you, girl.
44
00:03:10,491 --> 00:03:13,361
Lisa's about to trade in her
Ken doll for the real thing.
45
00:03:13,394 --> 00:03:15,563
As usual, your compassion
is overwhelming.
46
00:03:15,596 --> 00:03:16,864
That's what I'm here for
47
00:03:16,897 --> 00:03:18,332
I had lunch at C.J.'s today,
48
00:03:18,366 --> 00:03:20,868
so I grabbed you
a sandwich on the way out.
49
00:03:20,901 --> 00:03:22,936
I had a feeling you
might need it.
50
00:03:22,970 --> 00:03:25,306
Oh, you had a feeling, huh?
51
00:03:25,339 --> 00:03:26,807
Apparently it wasn't
a good feeling.
52
00:03:26,840 --> 00:03:29,677
Uh, careful... a person could
lose their arm that way.
53
00:03:30,844 --> 00:03:32,413
Ooh, and something
for dessert.
54
00:03:32,446 --> 00:03:33,981
Well, now that you've
made it official
55
00:03:34,014 --> 00:03:35,416
we can plan
your honeymoon.
56
00:03:35,449 --> 00:03:37,017
If my calculations are correct,
57
00:03:37,050 --> 00:03:39,653
we have only six short weeks.
58
00:03:39,687 --> 00:03:41,489
I have a better idea...
59
00:03:41,522 --> 00:03:43,791
Why don't you take charge
of Lisa's love life instead
of mine?
60
00:03:43,824 --> 00:03:45,926
I don't think I can
handle both.
61
00:03:45,959 --> 00:03:49,463
Ooh, Hawaii...
excellent choice.
62
00:03:49,497 --> 00:03:52,766
I guess you figured
I'd look great in one
of those grass skirts?
63
00:03:52,800 --> 00:03:54,735
Better save that for your man.
64
00:03:54,768 --> 00:03:56,370
Oh, speaking of which...
65
00:03:56,404 --> 00:03:58,906
I still haven't received
those P.D. staffing reports.
66
00:03:58,939 --> 00:04:01,909
I think I need your
executive clout.
67
00:04:01,942 --> 00:04:04,512
Okay. I'll go rough somebody
up as soon as I'm done.
68
00:04:05,446 --> 00:04:06,280
Thanks.
69
00:04:09,617 --> 00:04:12,586
We can't both ride,
somebody's gotta push.
70
00:04:12,620 --> 00:04:14,455
I'm always the one
that pushes.
71
00:04:15,923 --> 00:04:17,591
Adrian.
72
00:04:17,625 --> 00:04:18,792
I'm gonna go get a soda.
73
00:05:36,036 --> 00:05:37,104
Hello?
74
00:06:42,670 --> 00:06:43,737
Help me.
75
00:06:52,079 --> 00:06:54,147
Who... who are you?
76
00:06:56,016 --> 00:06:57,150
Are you an angel?
77
00:07:02,856 --> 00:07:03,924
Hi, Leslie.
78
00:07:05,158 --> 00:07:06,426
Oh, hi.
79
00:07:11,098 --> 00:07:12,099
Did you get it?
80
00:07:13,834 --> 00:07:15,469
Hi.
81
00:07:15,503 --> 00:07:20,173
Did I get what? Your...
recommendation for a bonus?
82
00:07:20,207 --> 00:07:24,144
Dream on... The invitation.
You haven't R.S.V.P.'d yet.
83
00:07:24,177 --> 00:07:26,046
Well, I just got it
yesterday...
84
00:07:26,079 --> 00:07:29,149
and I don't know if the chief's
gonna give me the day off.
85
00:07:29,182 --> 00:07:32,853
I'll put in a good word
for you. I want you there.
86
00:07:32,886 --> 00:07:36,156
But I really came to bug you
about the staffing projections.
87
00:07:36,189 --> 00:07:38,258
I'm putting together next
year's salary budget
88
00:07:38,291 --> 00:07:40,828
and my people are telling
me that the police department
89
00:07:40,861 --> 00:07:41,995
just... isn't cooperating.
90
00:07:42,996 --> 00:07:44,898
You're talking to the wrong man.
91
00:07:44,932 --> 00:07:47,568
I only did those last year
when I was Acting Chief.
92
00:07:47,601 --> 00:07:49,770
After Mitch came on board,
93
00:07:49,803 --> 00:07:52,906
all the budgetary
work fell into his lap.
94
00:07:52,940 --> 00:07:56,243
So, you're telling me
to go bug Mitch. Is he in?
95
00:07:56,276 --> 00:07:57,144
I don't think so.
96
00:07:57,177 --> 00:07:59,112
He had a lunch meeting
with the Mayor,
97
00:07:59,146 --> 00:08:00,914
he's not back yet.
98
00:08:00,948 --> 00:08:04,852
Really? I guess that's why
the Mayor canceled his 1:30
with me.
99
00:08:06,319 --> 00:08:09,122
Oh, well, I always
enjoy our little visits.
100
00:08:10,591 --> 00:08:12,626
You enjoy my candy
jar, you mean.
101
00:08:13,861 --> 00:08:15,596
Yeah... if I don't
stop eating this
102
00:08:15,629 --> 00:08:18,098
I'm gonna hate to see what
I look like on my wedding day.
103
00:08:18,131 --> 00:08:21,535
Actually, I'd rather see
what you look like
on your wedding night.
104
00:08:21,569 --> 00:08:23,170
Lieutenant, we just got
a call from 239,
105
00:08:23,203 --> 00:08:24,972
there's been a homicide
at Samuels Park.
106
00:08:26,039 --> 00:08:27,841
Grounds keeper
discovered a child's body
107
00:08:28,576 --> 00:08:29,643
Oh, god...
108
00:08:29,677 --> 00:08:30,678
I'm on my way.
109
00:08:33,180 --> 00:08:34,214
Are you all right?
110
00:08:34,247 --> 00:08:36,650
I dropped Lisa off
at the park about an hour ago.
111
00:08:36,684 --> 00:08:38,018
I'm sure Lisa's fine,
112
00:08:38,051 --> 00:08:40,087
but why don't you ride
down there with me.
Thanks, Bob.
113
00:08:41,321 --> 00:08:43,023
I want to see... push...
114
00:08:43,056 --> 00:08:44,291
Stop pushing...
115
00:09:00,140 --> 00:09:02,776
Donna, have you girls seen Lisa?
116
00:09:02,810 --> 00:09:04,211
No... uh, she, uh...
117
00:09:04,244 --> 00:09:05,713
Where's Lisa?
118
00:09:05,746 --> 00:09:07,715
I don't know. We were playing
on the merry-go-round
119
00:09:07,748 --> 00:09:09,750
but we haven't seen
her in a while.
120
00:09:09,783 --> 00:09:12,653
Did you hear they
found a dead body?
121
00:09:12,686 --> 00:09:15,155
I think it would
be a good idea if you
girls went home now.
122
00:09:17,324 --> 00:09:19,893
Lisa... Lisa...
123
00:09:22,029 --> 00:09:23,096
Lisa!
124
00:09:31,238 --> 00:09:32,873
Lisa.
125
00:09:32,906 --> 00:09:34,341
What are you doing in there?
126
00:09:34,374 --> 00:09:37,177
Mommy... Mommy,
you've got to help
me, help me find it.
127
00:09:37,210 --> 00:09:38,746
Find what?
128
00:09:38,779 --> 00:09:40,047
The grave, her child's grave.
129
00:09:40,080 --> 00:09:42,115
We've got to find it
or more children will die.
130
00:09:42,149 --> 00:09:43,617
Who's child?
131
00:09:43,651 --> 00:09:44,985
The lady... she's in there...
132
00:09:47,888 --> 00:09:48,956
Stay here.
133
00:10:04,872 --> 00:10:07,975
There's no one in there,
honey, there's nobody in there.
134
00:10:08,008 --> 00:10:09,242
What did this lady look like?
135
00:10:11,111 --> 00:10:12,179
Like an angel...
136
00:10:13,146 --> 00:10:15,182
...covered in light.
137
00:10:15,215 --> 00:10:17,384
Honey, you're just upset,
let's go home.
138
00:10:17,417 --> 00:10:19,386
No! He killed that little
girl over there,
139
00:10:19,419 --> 00:10:21,655
and he killed
the forgotten child, too.
140
00:10:21,689 --> 00:10:23,691
He'll do it again if we
don't stop him now,
141
00:10:23,724 --> 00:10:25,258
please, help me find the grave!
142
00:10:25,292 --> 00:10:27,895
Lisa... Lisa, it's just...
143
00:10:28,829 --> 00:10:30,297
What do you think you're doing?
144
00:10:30,330 --> 00:10:31,832
Get away from us, please!
145
00:10:33,133 --> 00:10:36,036
Hey, Peanut, what's all
this about a grave?
146
00:10:36,069 --> 00:10:38,706
How do you know they found
a little girl over there?
147
00:10:38,739 --> 00:10:41,341
The cops haven't said anything
yet, maybe she's an eye witness.
148
00:10:42,976 --> 00:10:44,945
For heaven's sake, she
doesn't know anything.
149
00:10:44,978 --> 00:10:46,680
Maybe more than you think.
150
00:10:46,714 --> 00:10:49,917
So, Cupcake, why don't you tell
me about this "angel" you saw?
151
00:10:49,950 --> 00:10:51,785
Why don't you find
something better to do
152
00:10:51,819 --> 00:10:53,120
than harass a little girl?
153
00:10:53,153 --> 00:10:55,689
Chief Graham, have you
identified the body yet?
154
00:10:58,826 --> 00:11:01,194
We'll get you a statement
when everybody else does.
155
00:11:01,228 --> 00:11:02,796
Come on, Chief,
give me a break,
156
00:11:02,830 --> 00:11:05,032
she says it's a little girl
over there. Is that true?
157
00:11:07,735 --> 00:11:08,802
Wait here for a second.
158
00:11:12,439 --> 00:11:13,673
So, what do we got?
159
00:11:14,141 --> 00:11:15,242
It's a child,
160
00:11:16,476 --> 00:11:19,780
little girl. Maybe nine,
ten years old.
161
00:11:24,752 --> 00:11:26,186
Is the coroner here?
162
00:11:26,219 --> 00:11:27,354
He's on his way.
163
00:11:28,421 --> 00:11:30,257
Chief, can you
give me a second?
164
00:11:30,290 --> 00:11:31,358
Yeah.
165
00:11:35,462 --> 00:11:36,696
How's she doing?
166
00:11:38,398 --> 00:11:40,433
How about I give the two
of you a ride home?
167
00:11:40,467 --> 00:11:41,869
Oh, Bob, that'd be great.
168
00:11:41,902 --> 00:11:43,737
Mitch, I'm gonna
have Bob run us home,
169
00:11:43,771 --> 00:11:45,172
I want to get Lisa
out of here.
170
00:11:45,205 --> 00:11:47,274
That's okay, Bob.
I'll take them.
171
00:11:47,307 --> 00:11:49,943
Feel like a ride,
Princess? Come on.
172
00:11:51,111 --> 00:11:53,113
Listen, Chief, it's no problem.
173
00:11:53,146 --> 00:11:55,048
I'd do it if you want
to stick around here.
174
00:11:55,082 --> 00:11:57,450
Oh, I'm not gonna be long.
Just get the area sealed off.
175
00:11:57,484 --> 00:11:58,485
No problem.
176
00:12:04,257 --> 00:12:07,360
A child is a murdered, wouldn't
you think the Chief of Police
177
00:12:07,394 --> 00:12:09,396
would want to take
command of the crime scene?
178
00:12:09,429 --> 00:12:10,463
We can handle it.
179
00:12:11,031 --> 00:12:12,532
I know that.
180
00:12:12,565 --> 00:12:15,068
I just hope this guy's got his
priorities straight, that's all.
181
00:12:17,237 --> 00:12:20,540
Mom, we have to help the lady.
182
00:12:20,573 --> 00:12:22,375
We have to find
the forgotten child.
183
00:12:23,443 --> 00:12:24,744
What lady?
184
00:12:25,145 --> 00:12:26,246
In the old shed.
185
00:12:27,547 --> 00:12:29,482
If we find her forgotten child,
186
00:12:29,516 --> 00:12:30,884
maybe we can stop him.
187
00:12:30,918 --> 00:12:32,119
Stop who, honey?
188
00:12:32,152 --> 00:12:34,021
Honey, you were just upset.
189
00:12:34,054 --> 00:12:36,123
Just try not to think about it.
190
00:12:36,156 --> 00:12:37,457
I should have found
that grave.
191
00:12:37,490 --> 00:12:39,226
Now I don't know
what's gonna happen.
192
00:12:46,466 --> 00:12:48,902
Sweetie, you'll feel
better when you get home.
193
00:12:51,171 --> 00:12:54,207
Have a nice hot bath, put
on some fresh clothes, okay?
194
00:13:03,383 --> 00:13:04,517
How is it?
195
00:13:04,985 --> 00:13:05,986
Great.
196
00:13:07,988 --> 00:13:09,122
Sweetie... um...
197
00:13:11,424 --> 00:13:12,792
about the park...
198
00:13:14,094 --> 00:13:15,162
about the lady...
199
00:13:19,933 --> 00:13:21,268
Do you have any
idea who she was?
200
00:13:23,503 --> 00:13:24,838
I don't know...
201
00:13:27,007 --> 00:13:29,509
but she shined just like
the angel on our Christmas tree.
202
00:13:33,513 --> 00:13:35,448
Do you think somebody's
going to hurt me...
203
00:13:36,984 --> 00:13:38,518
like that little girl
in the park?
204
00:13:38,551 --> 00:13:41,454
No, honey, of course not.
205
00:13:41,488 --> 00:13:44,224
I would never let
anyone hurt you. Never.
206
00:13:53,066 --> 00:13:54,501
How's everything?
207
00:13:54,534 --> 00:13:56,536
Lisa's pretty shaken up.
208
00:13:56,569 --> 00:13:58,271
What was going
on with her, anyway?
209
00:13:58,305 --> 00:14:00,440
I'm not sure...
I think she'll be okay.
210
00:14:01,441 --> 00:14:03,877
So... fill me in.
211
00:14:03,911 --> 00:14:06,013
Well, the coroner's about
ready to move the body
212
00:14:06,046 --> 00:14:09,149
he confirms it's a homicide.
Big surprise.
213
00:14:09,182 --> 00:14:12,119
Uh, Chief, we're going
to need to get the area
secured overnight.
214
00:14:12,152 --> 00:14:14,221
I want to call in
the State Police Forensic team
215
00:14:14,254 --> 00:14:15,956
to go over the area
in the morning.
216
00:14:15,989 --> 00:14:17,891
Done. Anything to go on so far?
217
00:14:18,926 --> 00:14:20,093
Yeah...
218
00:14:21,628 --> 00:14:23,463
We found them
on the little girl's wrists.
219
00:14:24,464 --> 00:14:26,566
They have our stamp
on them: H.L.P.D.
220
00:14:28,668 --> 00:14:30,303
It'd be a stupid
mistake for a cop.
221
00:14:30,670 --> 00:14:31,972
Yeah...
222
00:14:33,206 --> 00:14:34,441
probably stolen.
223
00:14:39,212 --> 00:14:40,413
Hi.
224
00:14:40,447 --> 00:14:43,216
Hi. I rescheduled your
four o'clock for Monday.
225
00:14:43,250 --> 00:14:44,384
Nobody minded at all.
226
00:14:44,417 --> 00:14:46,086
Great, thanks.
227
00:14:46,719 --> 00:14:49,556
So, how's Lisa doing?
228
00:14:49,589 --> 00:14:52,059
She's still pretty shaken
up, but she'll be okay.
229
00:14:52,092 --> 00:14:54,427
Good. You sounded really
upset on the phone.
230
00:14:54,461 --> 00:14:57,530
Well, of all the days to take
her to the park, I had to take
her today.
231
00:14:57,564 --> 00:14:59,532
This poor kid's had
enough death to deal with.
232
00:15:00,700 --> 00:15:03,603
Oh, Ellen, she was only
four when Tom died.
233
00:15:03,636 --> 00:15:05,138
Y'know, you're probably right.
234
00:15:05,172 --> 00:15:07,340
I'm just... worried about
what's going on with her
235
00:15:07,374 --> 00:15:09,609
Thanks for coming over.
I promise I won't be long.
236
00:15:09,642 --> 00:15:10,944
Okay. Bye.
237
00:16:24,451 --> 00:16:25,552
Oh!
238
00:16:27,420 --> 00:16:28,588
Oh, dear God!
239
00:16:33,226 --> 00:16:34,594
Oh, Lisa!
240
00:16:38,831 --> 00:16:40,067
Oh, Lisa...
241
00:16:43,436 --> 00:16:44,671
Two-three-nine to base.
242
00:16:44,704 --> 00:16:46,139
Go ahead, 239.
243
00:16:46,173 --> 00:16:48,375
The Chief wants
the coroner down here
at the park.
244
00:16:48,408 --> 00:16:50,243
" The coroner"?
He's already been and gone.
245
00:16:50,277 --> 00:16:54,314
He needs him again.
there's another body down
here, in the tool shed.
246
00:16:54,347 --> 00:16:57,050
Advise the watch officer.
Two-three-nine out.
247
00:17:13,100 --> 00:17:15,602
Well... based on the size
of the skull, it looks like
a child.
248
00:17:18,138 --> 00:17:19,172
The forgotten child?
249
00:17:21,374 --> 00:17:22,742
How could Lisa
have known that?
250
00:17:22,775 --> 00:17:25,112
Those bones look like they've
been there for years
251
00:17:30,517 --> 00:17:33,853
I need to ask her about this
"angel" she said she saw.
252
00:17:33,886 --> 00:17:36,523
Oh, no, please. I don't want
her involved in any of this.
253
00:17:36,556 --> 00:17:37,724
She's just a little girl.
254
00:17:38,691 --> 00:17:39,826
Well, I know that, Ellen.
255
00:17:41,261 --> 00:17:42,729
I don't want to upset her.
256
00:17:42,762 --> 00:17:45,865
But can't we shield her
from as much of this as we can?
257
00:17:45,898 --> 00:17:48,768
I mean, she really
frightened me today.
258
00:17:48,801 --> 00:17:51,371
And it's not as if these old
bones really mean anything.
259
00:17:51,404 --> 00:17:54,341
That shack could have been
built over an old cemetery
or something.
260
00:17:57,144 --> 00:17:58,545
Did you identify
the little girl?
261
00:17:58,578 --> 00:17:59,779
Yeah.
262
00:18:01,814 --> 00:18:04,151
Her name's Jodie Fischer.
263
00:18:04,184 --> 00:18:06,419
Fifth grader over
at Craigmore Elementary.
264
00:18:07,620 --> 00:18:09,522
Her parents live up
on Haven Hill Drive.
265
00:18:14,494 --> 00:18:15,428
Those poor people.
266
00:18:18,531 --> 00:18:20,433
How could someone
do that to a little girl?
267
00:18:29,442 --> 00:18:32,712
...local officials
are saying very little
about the connection,
268
00:18:32,745 --> 00:18:34,581
if any, but the exclusive
videotape...
269
00:18:34,614 --> 00:18:35,782
Hello.
270
00:18:35,815 --> 00:18:37,284
...station in Haven Lake.
271
00:18:37,317 --> 00:18:38,351
Come here quick.
272
00:18:38,385 --> 00:18:39,686
What is it? Where's Lisa?
273
00:18:39,719 --> 00:18:40,820
She's upstairs.
274
00:18:40,853 --> 00:18:42,355
...let's look at it again.
275
00:18:43,423 --> 00:18:44,691
What did this lady look like?
276
00:18:46,559 --> 00:18:50,497
Like an angel...
covered in light.
277
00:18:50,530 --> 00:18:52,532
Honey, you're just
upset. Let's go home.
278
00:18:52,565 --> 00:18:55,502
No! He killed that
little girl over there,
and he killed...
279
00:18:55,535 --> 00:18:57,604
They keep talking about Lisa.
280
00:18:57,637 --> 00:19:02,275
They said she was right
about some grave.
281
00:19:02,309 --> 00:19:05,445
Channel 3 keeps showing
this video over and over.
282
00:19:05,478 --> 00:19:06,579
What is going on?
283
00:19:06,613 --> 00:19:08,215
Get away from us, please.
284
00:19:08,248 --> 00:19:09,749
I can't believe
this is happening.
285
00:19:11,618 --> 00:19:14,521
The newscaster says
that Lisa knows something
286
00:19:14,554 --> 00:19:17,324
about the murdered child
they found in the park.
287
00:19:17,357 --> 00:19:20,560
That her "lady" knows.
Ellen, what does that mean?
288
00:19:21,828 --> 00:19:23,563
It means my little
girl's in trouble,
289
00:19:23,596 --> 00:19:24,964
and I don't know
how to help her.
290
00:19:24,997 --> 00:19:27,667
And as Lisa has prophesized
291
00:19:27,700 --> 00:19:30,870
will the killer of the
Fischer girl kill again?
292
00:19:30,903 --> 00:19:33,906
This is Hank Dodge reporting
from Samuels Park
in Haven Lake.
293
00:19:37,244 --> 00:19:39,412
I hope I'm not disturbing
you, Your Excellency,
294
00:19:39,446 --> 00:19:40,847
but I wanted you
to know that I've
295
00:19:40,880 --> 00:19:43,616
referred a number of calls
from the media to your office.
296
00:19:43,650 --> 00:19:45,452
Not to worry, Edward.
297
00:19:45,485 --> 00:19:47,754
You can't imagine how
many reporters have
already contacted us.
298
00:19:47,787 --> 00:19:50,223
They even want to interview
me on the late news.
299
00:19:50,257 --> 00:19:52,992
The family doesn't
belong to my parish,
300
00:19:53,025 --> 00:19:55,295
they're probably not
even Catholic.
301
00:19:55,328 --> 00:19:58,831
But, I'd like to pay them
a visit, speak to the girl.
302
00:19:58,865 --> 00:20:02,435
I assume you'll want
to establish an official
position.
303
00:20:02,469 --> 00:20:06,273
Yes. I'm quite certain
that, despite the rumors,
304
00:20:06,306 --> 00:20:09,242
the child has not claimed
to have seen the Blessed
Mother.
305
00:20:09,276 --> 00:20:10,577
If you could interview her,
306
00:20:10,610 --> 00:20:13,846
then we can disassociate
ourselves from this whole
business.
307
00:20:13,880 --> 00:20:16,983
It would be good to know
exactly what is going
on with the child.
308
00:20:17,016 --> 00:20:19,252
I'll try to meet with them
as soon as possible.
309
00:20:20,887 --> 00:20:22,289
Goodbye, Your Excellency.
310
00:20:33,700 --> 00:20:34,834
Sorry, I'm late.
311
00:20:35,935 --> 00:20:37,404
Any prints on the cuffs?
312
00:20:37,437 --> 00:20:38,505
We lucked out.
313
00:20:39,739 --> 00:20:41,374
The cuffs were almost
wiped clean,
314
00:20:41,408 --> 00:20:42,942
but the killer missed a spot.
315
00:20:42,975 --> 00:20:45,778
Now, it's only a partial,
about 50 percent
of a full print,
316
00:20:45,812 --> 00:20:47,680
but what's there is mint.
317
00:20:48,481 --> 00:20:49,782
I sent it off to D.C.
318
00:20:49,816 --> 00:20:52,452
Good. We'll get a match
without a full print.
319
00:20:52,485 --> 00:20:53,520
Yeah.
320
00:20:54,654 --> 00:20:55,822
Yeah. This is good.
321
00:20:58,090 --> 00:21:01,328
It'll be enough for the F.B.I.
Nice going, Warren.
322
00:21:49,442 --> 00:21:51,077
Hi, honey...
they in bed yet?
323
00:21:51,110 --> 00:21:52,712
Yep,
they're all tucked in.
324
00:21:53,713 --> 00:21:54,947
Rough day for you, honey?
325
00:21:54,981 --> 00:21:56,383
Gina, don't even ask.
326
00:21:57,917 --> 00:21:59,586
Maybe I can
make it better.
327
00:21:59,619 --> 00:22:00,820
Just bet you can.
328
00:22:00,853 --> 00:22:02,021
Here...
329
00:22:03,623 --> 00:22:05,425
You are beautiful, baby.
330
00:22:09,462 --> 00:22:10,497
I love you.
331
00:22:16,669 --> 00:22:18,371
Not him again.
332
00:22:18,405 --> 00:22:20,039
I'm sorry, hon.
I'll go talk to him.
333
00:22:32,685 --> 00:22:33,720
Buddy?
334
00:22:34,921 --> 00:22:36,122
Open the door...
335
00:22:38,124 --> 00:22:39,659
What's the matter, little man?
336
00:22:39,692 --> 00:22:41,561
I hate him.
337
00:22:41,594 --> 00:22:44,664
He's a good man, Buddy,
and he wants to be your daddy.
338
00:22:44,697 --> 00:22:46,966
I hate him. Why do
you let him touch you?
339
00:22:46,999 --> 00:22:50,470
Buddy, you know it's wrong
to spy on people.
340
00:22:50,503 --> 00:22:52,405
Now when adults
love each other...
341
00:22:52,439 --> 00:22:55,908
We don't need him.
Mother, I love you.
342
00:22:55,942 --> 00:22:59,812
I need him, Buddy.
You'll understand that someday.
343
00:23:02,048 --> 00:23:06,519
Now, let's get back to bed.
It's getting late.
344
00:23:06,553 --> 00:23:07,820
Now, goodnight, my little man.
345
00:23:15,928 --> 00:23:17,163
It's bad to spy on them.
346
00:23:18,097 --> 00:23:19,766
Shut up or I'll kill you.
347
00:23:19,799 --> 00:23:21,534
You're the one that's
gonna get killed
348
00:23:21,568 --> 00:23:23,570
when I tell Daddy what
you said about him.
349
00:23:23,603 --> 00:23:25,805
And I'm going to tell.
350
00:23:25,838 --> 00:23:27,674
He's not our dad.
351
00:23:27,707 --> 00:23:31,578
Mommy loves him, and I do too.
Look at the dolly he gave me.
352
00:23:32,044 --> 00:23:33,112
I hate you!
353
00:23:40,953 --> 00:23:43,055
My poor Buddy...
354
00:23:43,089 --> 00:23:45,692
What kind of a devil
crawled into your soul?
355
00:23:54,100 --> 00:23:56,803
Sweetheart, I thought
you were sleeping.
356
00:23:56,836 --> 00:23:59,639
You're crying?
Come here. What is it?
357
00:24:00,973 --> 00:24:02,008
The Lady...
358
00:24:03,576 --> 00:24:04,811
Okay, honey, Mommy's here.
359
00:24:07,046 --> 00:24:08,147
I saw the lady,
360
00:24:09,215 --> 00:24:10,717
except she looked real.
361
00:24:12,985 --> 00:24:14,687
And I saw her little girl,
362
00:24:15,622 --> 00:24:16,723
and their daddy,
363
00:24:17,790 --> 00:24:18,858
and Buddy.
364
00:24:21,728 --> 00:24:22,762
"Buddy"?
365
00:24:27,099 --> 00:24:28,034
"My poor, Buddy.
366
00:24:29,636 --> 00:24:32,138
"What kind of a devil
crawled in your soul?"
367
00:24:46,052 --> 00:24:49,088
- Give 'em a little bit here.
- Come on, keep it moving.
368
00:24:50,923 --> 00:24:52,124
Come on, come on...
369
00:24:53,760 --> 00:24:54,927
Right there, let's go...
370
00:24:59,031 --> 00:25:01,200
The woman
with the little girl saw it?
371
00:25:03,035 --> 00:25:04,136
This is crazy.
372
00:25:05,137 --> 00:25:06,172
What do they want?
373
00:25:09,075 --> 00:25:10,877
Mommy, who's Mary?
374
00:25:10,910 --> 00:25:12,011
Get away from the window.
375
00:25:14,647 --> 00:25:17,316
Oh, honey, I'm sorry.
I'm just a little jumpy.
376
00:25:17,349 --> 00:25:19,185
Think I'll go out there
and talk to them.
377
00:25:19,218 --> 00:25:20,987
Maybe I can get
them to go away.
378
00:25:21,020 --> 00:25:23,590
But I don't want you to go.
379
00:25:23,623 --> 00:25:27,093
Don't worry, it's okay.
You saw the policemen out there.
380
00:25:27,126 --> 00:25:28,961
Why don't you go up
and get dressed, huh?
381
00:25:35,935 --> 00:25:38,304
...that Lisa has been chosen
to hear the Word.
382
00:25:38,337 --> 00:25:40,907
For the Bible tells us:
"And from a child..."
383
00:25:40,940 --> 00:25:42,742
Somebody's coming
out of the house!
384
00:25:42,775 --> 00:25:45,311
Miss Downey?
can we get a statement, please,
385
00:25:45,344 --> 00:25:47,647
Miss Downey! Can you tell
us about the vision?
386
00:25:47,680 --> 00:25:51,317
Please, listen to me...
Will you please listen to me?
387
00:25:51,350 --> 00:25:55,655
There's nothing here for you
to see. Just leave us alone.
388
00:26:03,896 --> 00:26:07,166
All right, quiet down!
389
00:26:07,199 --> 00:26:11,070
Hey, Chief. Are you conducting
an official investigation
into Lisa's Lady?
390
00:26:11,103 --> 00:26:13,806
My department is dealing
with more critical concerns
391
00:26:13,840 --> 00:26:16,208
than the imagination
of a frightened little girl.
392
00:26:16,242 --> 00:26:18,177
Those bones weren't
imaginary, were they?
393
00:26:18,210 --> 00:26:19,812
We're looking into it.
394
00:26:19,846 --> 00:26:23,015
What about the Fischer girl,
Chief? Any connection between
her and those bones?
395
00:26:23,049 --> 00:26:26,318
Look, you people
are trying too hard.
396
00:26:26,352 --> 00:26:29,021
The top priority of my
department is Jodie Fischer,
397
00:26:29,055 --> 00:26:30,790
we know she was murdered.
398
00:26:30,823 --> 00:26:32,124
By Captain Moonlight.
399
00:26:33,893 --> 00:26:38,765
Ma'am, Captain Moonlight is no
stranger to your little girl.
400
00:26:40,800 --> 00:26:42,902
Chief, can we talk
to the little girl?
401
00:26:42,935 --> 00:26:44,070
Okay, folks, that's it.
402
00:26:44,103 --> 00:26:46,673
I want you to stay back
and leave these people alone,
403
00:26:46,706 --> 00:26:48,007
right back to the sidewalk.
404
00:27:01,087 --> 00:27:03,756
Listen, don't worry
about all these reporters,
405
00:27:03,790 --> 00:27:06,125
and "Captain Moonlight"
out there.
406
00:27:06,158 --> 00:27:08,294
I'm not gonna let things
get out of hand, y'know.
407
00:27:10,029 --> 00:27:11,163
You okay?
408
00:27:14,801 --> 00:27:16,936
I just don't want Lisa
to have to go through this.
409
00:27:17,904 --> 00:27:19,939
This is getting too much.
410
00:27:19,972 --> 00:27:22,975
There'll be patrolmen out
there day and night.
411
00:27:23,009 --> 00:27:25,678
No one will bother you,
I promise.
412
00:27:27,814 --> 00:27:32,284
I've, um, brought
in a Dr. Perry Azzaro...
413
00:27:34,086 --> 00:27:37,423
to develop a psychological
profile of Jodie Fischer's
killer.
414
00:27:37,456 --> 00:27:39,391
Now, he's a psychiatrist...
415
00:27:42,261 --> 00:27:44,997
I'm sure he'd talk to Lisa
if you wanted him to.
416
00:27:49,836 --> 00:27:50,937
Maybe.
417
00:27:53,806 --> 00:27:56,408
Ellen... I really
wish I could...
418
00:28:00,479 --> 00:28:03,182
I wish I could take you and Lisa
away to a deserted island,
419
00:28:05,017 --> 00:28:07,319
no badges, no briefcases...
420
00:28:08,788 --> 00:28:10,022
Just be a family.
421
00:28:11,357 --> 00:28:13,692
Me too.
422
00:28:20,266 --> 00:28:23,002
Y'know, I could probably sneak
the two of you out back...
423
00:28:25,037 --> 00:28:27,139
Feel like hiding out in your
office for a while?
424
00:28:28,174 --> 00:28:30,242
Oh, that's a great idea.
425
00:28:30,276 --> 00:28:33,412
Maybe when we get back these
lunatics will be gone.
426
00:28:33,445 --> 00:28:36,015
You don't know your history,
you shouldn't be a reporter.
427
00:28:47,860 --> 00:28:49,962
All those people
practically in my house,
428
00:28:49,996 --> 00:28:52,131
and I can't make them go away.
429
00:28:52,164 --> 00:28:54,233
Have you considered
taking her away?
430
00:28:54,266 --> 00:28:56,368
Why don't you go
visit your folks?
431
00:28:56,402 --> 00:28:59,338
The press would probably
just follow us there,
432
00:28:59,371 --> 00:29:02,008
and I can't bring my parents
into this madness.
433
00:29:02,408 --> 00:29:03,442
Yes!
434
00:29:04,944 --> 00:29:05,945
She seems okay to me.
435
00:29:07,446 --> 00:29:09,415
Chief stopped in this morning.
436
00:29:09,448 --> 00:29:12,952
He wanted the personnel files
on all police department staff.
437
00:29:14,020 --> 00:29:15,321
For the murder investigation?
438
00:29:15,354 --> 00:29:17,824
He didn't say,
but it's got to be.
439
00:29:17,857 --> 00:29:19,792
Looks like the rumor
about finding that girl
440
00:29:19,826 --> 00:29:21,527
in police handcuffs may
be true, doesn't it?
441
00:29:23,529 --> 00:29:25,064
It gives me the creeps to think
442
00:29:25,097 --> 00:29:27,366
I might be working in the same
building as a murderer.
443
00:29:28,901 --> 00:29:30,069
I'm gonna go talk to Mitch.
444
00:29:31,570 --> 00:29:34,373
Uh, listen, while I'm at P.D.
would you do something for me?
445
00:29:34,406 --> 00:29:35,741
Sure.
446
00:29:35,774 --> 00:29:38,210
There was an old man
at my house, he
was causing quite a stir.
447
00:29:38,244 --> 00:29:39,879
The press was interviewing him.
448
00:29:39,912 --> 00:29:41,480
See if you could
find out who he is
449
00:29:41,513 --> 00:29:43,415
and get a number
on him if you can?
450
00:29:43,449 --> 00:29:45,317
All right, Nancy Drew...
451
00:29:45,351 --> 00:29:47,486
what are you trying
to uncover this time?
452
00:29:50,356 --> 00:29:52,558
This time... I'm
honestly not sure.
453
00:29:55,127 --> 00:29:57,463
Hey, Cybernut, want
to go for a walk?
454
00:29:57,964 --> 00:29:58,965
Okay.
455
00:30:05,972 --> 00:30:08,507
The F.B.I. haven't been able
to I.D. the print so far.
456
00:30:08,540 --> 00:30:10,309
Damn. I hope
they're not giving up.
457
00:30:10,342 --> 00:30:13,245
No, they're gonna run it
through the criminal
database system again.
458
00:30:13,279 --> 00:30:16,215
If that comes up empty, they'll
search through the military
records.
459
00:30:16,248 --> 00:30:17,449
What about law enforcement?
460
00:30:17,483 --> 00:30:18,317
Well, those, too.
461
00:30:18,350 --> 00:30:20,452
What does
the Coroner have to say?
462
00:30:27,026 --> 00:30:29,061
Hi, Alice. Is Mitch
in his office?
463
00:30:29,095 --> 00:30:31,964
Hey, girl. I've been
worried about you guys.
464
00:30:31,998 --> 00:30:32,999
Oh, we're okay.
465
00:30:34,266 --> 00:30:35,401
I'm gonna go find Mitch.
466
00:30:36,002 --> 00:30:37,436
Lisa!
467
00:30:37,469 --> 00:30:40,873
Ellen, Ann's got
a Dr. Perry Azzaro
on the line.
468
00:30:40,907 --> 00:30:43,910
Chief Graham asked
him to give you a call.
469
00:30:43,943 --> 00:30:46,412
She'll be all right.
You can take it here.
470
00:30:46,445 --> 00:30:47,513
Thanks.
471
00:30:48,614 --> 00:30:49,916
Hello.
472
00:30:51,517 --> 00:30:54,053
If you look at item 14,
473
00:30:54,086 --> 00:30:55,955
what's most unusual
about the whole report
474
00:30:55,988 --> 00:30:58,490
is what the coroner said about
the murder weapon itself.
475
00:30:58,524 --> 00:31:00,226
It isn't some kind of knife?
476
00:31:00,259 --> 00:31:02,194
Some kind seems right.
477
00:31:02,228 --> 00:31:05,431
But on the basis of the entry
and exit wounds on both sides
of the body,
478
00:31:05,464 --> 00:31:07,399
it had to be longer
than any kitchen knife.
479
00:31:09,468 --> 00:31:13,372
Actually, something exactly
like this old bayonet
480
00:31:17,176 --> 00:31:18,610
Where'd this come from?
481
00:31:18,644 --> 00:31:20,980
In the shed,
with the remains.
482
00:31:22,248 --> 00:31:24,050
It doesn't make any sense.
483
00:31:24,083 --> 00:31:25,884
What possible connection
could there be?
484
00:31:27,186 --> 00:31:28,420
I've seen that sword before.
485
00:31:30,089 --> 00:31:32,224
What did you say, honey?
486
00:31:32,258 --> 00:31:33,659
I said I've seen
that sword before,
487
00:31:34,961 --> 00:31:36,062
in the Lady's house.
488
00:31:38,530 --> 00:31:40,332
Sweetheart, let's go
back to my office.
489
00:31:40,366 --> 00:31:41,367
But, mom...
490
00:31:50,209 --> 00:31:51,377
We need to talk.
491
00:31:54,513 --> 00:31:56,148
Where's Lisa?
492
00:31:56,182 --> 00:31:59,085
She went to the copy room
with Ann.
493
00:31:59,118 --> 00:32:01,620
Mitchell, I don't want her
dragged into this investigation.
494
00:32:01,653 --> 00:32:03,122
I told you that.
495
00:32:03,155 --> 00:32:05,024
I didn't realize she'd
come into the office.
496
00:32:05,057 --> 00:32:07,459
I didn't even know
she was there.
497
00:32:07,493 --> 00:32:11,998
Ellen, in order to track down
Jodie Fischer's killer,
498
00:32:12,031 --> 00:32:13,699
I have to investigate
every possibility.
499
00:32:13,732 --> 00:32:15,534
Now, if Lisa can help
me do that...
500
00:32:15,567 --> 00:32:16,702
What could she know?
501
00:32:16,735 --> 00:32:18,404
That's what I need to find out.
502
00:32:18,437 --> 00:32:20,306
Mitch, she's confused,
503
00:32:20,339 --> 00:32:21,673
and she's probably frightened.
504
00:32:21,707 --> 00:32:23,609
I can't believe
that Lisa's Lady,
505
00:32:23,642 --> 00:32:26,745
is the most promising
lead you have in this case.
506
00:32:26,778 --> 00:32:30,216
Okay. Let's forget about
the case for a minute. Let's...
507
00:32:31,750 --> 00:32:33,519
Let's concentrate
on Lisa for a moment.
508
00:32:35,287 --> 00:32:38,957
This "lady" business isn't
normal, it isn't healthy.
509
00:32:41,527 --> 00:32:45,031
There is something very strange
going on with our little girl,
510
00:32:45,064 --> 00:32:46,432
I want to know what it is.
511
00:32:48,300 --> 00:32:50,569
You seem determined to avoid it.
512
00:32:50,602 --> 00:32:53,205
All I'm determined to do is
to keep the police department
513
00:32:53,239 --> 00:32:55,407
from involving my daughter
in a murder case.
514
00:32:55,441 --> 00:32:58,110
Do you honestly think I'd
do anything to hurt her?
515
00:32:58,610 --> 00:33:00,012
No.
516
00:33:01,380 --> 00:33:03,749
But none of this can
be good for her.
517
00:33:03,782 --> 00:33:05,351
You've got to support me.
518
00:33:05,384 --> 00:33:07,186
Oh, I have been.
519
00:33:07,219 --> 00:33:09,188
I didn't ask Lisa about her Lady
520
00:33:09,221 --> 00:33:11,523
because you made it clear
to me you didn't want me to.
521
00:33:11,557 --> 00:33:13,159
That's being supportive.
522
00:33:13,192 --> 00:33:15,327
And I didn't question you
about why you went back
523
00:33:15,361 --> 00:33:17,363
to that shed
and pulled up the floor.
524
00:33:17,396 --> 00:33:20,366
But now Lisa suddenly
appears in the station,
525
00:33:20,399 --> 00:33:22,368
claiming to have seen
the damn murder weapon,
526
00:33:22,401 --> 00:33:25,337
right in front of my
investigating officer
and my second in command.
527
00:33:25,371 --> 00:33:26,372
Ellen!
528
00:33:28,407 --> 00:33:30,576
I have to get this killer.
529
00:33:30,609 --> 00:33:33,079
I'm also responsible
to the people of this city.
530
00:33:33,112 --> 00:33:36,415
And I'm responsible
for the well-being
of my daughter.
531
00:33:36,448 --> 00:33:40,486
I mean the TV stations think
she's the hottest thing since
Princess Di.
532
00:33:40,519 --> 00:33:42,454
And those fanatics
who are building a shrine
533
00:33:42,488 --> 00:33:45,324
on my front steps think
she's Saint Bernadette.
534
00:33:45,357 --> 00:33:48,394
And now you want to turn
her into some sort of carnival
fortune teller
535
00:33:48,427 --> 00:33:52,231
who's going to miraculously
solve a tragic murder.
536
00:33:52,264 --> 00:33:55,834
Well, guess what?
She's a nine-year-old kid,
537
00:33:55,867 --> 00:33:57,536
that's all she should
have to be.
538
00:33:57,569 --> 00:34:01,273
I agree. But there's still
a killer out there,
539
00:34:01,307 --> 00:34:04,076
and he might just be sick
enough to hurt another child
540
00:34:04,110 --> 00:34:06,078
if we don't find him
and stop him.
541
00:34:07,479 --> 00:34:09,448
I know... I know...
542
00:34:10,516 --> 00:34:13,519
What if Lisa can help?
543
00:34:13,552 --> 00:34:16,455
Oh, you're asking me
to put her on display
like some kind of freak,
544
00:34:17,389 --> 00:34:18,824
to put her through hell.
545
00:34:18,857 --> 00:34:22,228
How do you know that? We don't
even know what's happening.
546
00:34:22,261 --> 00:34:23,829
I know exactly what's
happening to her.
547
00:34:33,472 --> 00:34:35,641
From the minute she was born,
548
00:34:35,674 --> 00:34:37,743
I prayed that things would
be different for her.
549
00:34:41,380 --> 00:34:44,483
but when I looked under
those floor boards I knew.
550
00:34:44,516 --> 00:34:46,818
What's happening to Lisa
happened to my mother,
551
00:34:48,320 --> 00:34:51,089
and my grandmother, and probably
her mother before her...
552
00:34:53,392 --> 00:34:54,626
and it's happened to me, too.
553
00:34:56,228 --> 00:34:57,263
I don't understand.
554
00:35:01,267 --> 00:35:02,468
My little girl,
555
00:35:04,603 --> 00:35:05,804
my sweet child,
556
00:35:07,206 --> 00:35:08,374
can see things.
557
00:35:10,942 --> 00:35:13,245
She can know things that
other people can't know.
558
00:35:14,413 --> 00:35:15,881
You're saying she's psychic.
559
00:35:15,914 --> 00:35:17,249
I'm saying she's cursed.
560
00:35:21,387 --> 00:35:23,355
I would've told you
sooner, I just...
561
00:35:24,723 --> 00:35:26,592
I just kept hoping
for another explanation.
562
00:35:27,493 --> 00:35:28,660
Ellen,
563
00:35:30,196 --> 00:35:31,897
these kinds of abilities
are viewed as...
564
00:35:34,500 --> 00:35:35,667
I don't know... gifts.
565
00:35:36,768 --> 00:35:39,271
Well, I can show you
the scars that say otherwise.
566
00:35:42,308 --> 00:35:46,645
I was about five when
I first learned about
my mother's ability.
567
00:35:48,814 --> 00:35:51,217
She had a premonition,
568
00:35:52,884 --> 00:35:56,655
a vision of a school
bus accident.
569
00:35:56,688 --> 00:36:01,360
My kindergarten class
was going on a field trip
into the city to the zoo,
570
00:36:01,393 --> 00:36:03,829
and Mom showed up
at the school just
before we left
571
00:36:03,862 --> 00:36:06,798
and she pulled me off the bus
and she tried to get the school
572
00:36:06,832 --> 00:36:08,234
to call off the trip...
573
00:36:09,535 --> 00:36:11,437
But they didn't listen to her.
574
00:36:11,470 --> 00:36:13,239
They thought she
was having a breakdown.
575
00:36:14,306 --> 00:36:15,374
Anyway...
576
00:36:17,643 --> 00:36:20,312
it was raining when the bus
was on its way home that night,
577
00:36:20,346 --> 00:36:23,349
and the driver lost control
going around a curve,
578
00:36:25,251 --> 00:36:27,886
and the bus rolled over
into a ravine and burst
into flames...
579
00:36:29,488 --> 00:36:30,589
and a lot of kids died.
580
00:36:41,633 --> 00:36:43,602
But your mother was right,
581
00:36:43,635 --> 00:36:46,238
If they 'd listened to her,
those kids wouldn't have died.
582
00:36:50,642 --> 00:36:52,644
People are afraid
of psychic power.
583
00:36:54,713 --> 00:36:56,382
Nobody embraced my mother,
584
00:36:56,415 --> 00:36:58,684
to thank her for what
she tried to do.
585
00:36:58,717 --> 00:37:01,353
Some people even hated her.
They said that...
586
00:37:01,387 --> 00:37:04,222
she didn't try hard enough
to stop the field trip.
587
00:37:05,857 --> 00:37:07,259
Some people even blamed her,
588
00:37:09,428 --> 00:37:10,762
said she jinxed the bus.
589
00:37:17,669 --> 00:37:19,838
And after that, my dad
lost his business...
590
00:37:25,877 --> 00:37:28,880
And I still remember what
it felt like at school...
591
00:37:28,914 --> 00:37:30,416
all the teachers and the kids,
592
00:37:30,449 --> 00:37:33,585
they just made me feel
so guilty for being alive.
593
00:37:40,759 --> 00:37:41,927
Some gift, huh?
594
00:37:43,094 --> 00:37:44,696
You have these visions, too?
595
00:37:47,333 --> 00:37:49,601
Not anymore. I did when
I was Lisa's age,
596
00:37:50,736 --> 00:37:52,003
and they scared me to death.
597
00:37:53,472 --> 00:37:54,473
Did they just stop?
598
00:37:56,342 --> 00:38:00,346
Oh, no. I had to learn
how to control them,
I could always...
599
00:38:00,379 --> 00:38:03,382
I could always feel their
onset and I just,
600
00:38:03,415 --> 00:38:04,850
I taught myself how to stop it.
601
00:38:11,557 --> 00:38:13,992
It was no gift that
devastated my parents,
602
00:38:16,595 --> 00:38:20,366
and it was no gift that caused
my grandmother to be known
as the town witch.
603
00:38:24,470 --> 00:38:25,771
I never let that happen to me,
604
00:38:27,038 --> 00:38:28,940
and I'm not going to let
it happen to Lisa.
605
00:38:40,085 --> 00:38:42,454
So, Chief,
606
00:38:42,488 --> 00:38:44,923
now that you know about all
the crazy women in my family,
607
00:38:44,956 --> 00:38:46,425
you still want to get married?
608
00:38:47,759 --> 00:38:48,860
That depends...
609
00:38:52,498 --> 00:38:53,732
Do you read minds, too?
610
00:38:56,502 --> 00:38:57,636
No.
611
00:38:59,705 --> 00:39:00,839
Okay, then...
612
00:39:02,908 --> 00:39:04,943
I just might have
a few secrets of my own.
613
00:39:08,547 --> 00:39:09,881
You have to help me protect her.
614
00:39:12,117 --> 00:39:13,885
You have to help me
keep her out of it.
615
00:39:16,822 --> 00:39:18,457
I know how much
she can be hurt...
616
00:39:21,059 --> 00:39:22,428
and I can't let that happen.
617
00:39:23,862 --> 00:39:25,464
We can't let that happen.
618
00:39:26,898 --> 00:39:27,933
Please...
619
00:39:36,742 --> 00:39:38,944
Okay, sweetie, come on,
we gotta get going.
620
00:39:38,977 --> 00:39:41,079
Just one more minute, Mom.
621
00:39:41,112 --> 00:39:43,048
Here's the information
on Simon Falk,
622
00:39:44,149 --> 00:39:45,951
the old man at your house.
623
00:39:45,984 --> 00:39:47,453
He lives in a retirement home.
624
00:39:49,821 --> 00:39:51,056
Come see what I did, Annie.
625
00:39:56,061 --> 00:39:57,896
Nicole, may I speak
to Mitch please?
626
00:39:59,598 --> 00:40:00,732
He did?
627
00:40:02,233 --> 00:40:04,970
No, that's okay,
I'll talk to him
later. Thanks.
628
00:40:07,138 --> 00:40:09,107
Anne?
629
00:40:09,140 --> 00:40:11,677
How far would I be pushing
the bounds of our friendship
630
00:40:11,710 --> 00:40:14,446
if I asked you to take Lisa
to dinner for me tonight?
631
00:40:14,480 --> 00:40:18,083
Well... how much would
you be willing to spend
on that dinner?
632
00:40:19,951 --> 00:40:21,987
I'll have to reschedule
my date with Brad Pitt.
633
00:40:22,854 --> 00:40:23,955
Forge my signature.
634
00:40:23,989 --> 00:40:25,090
I do it every day.
635
00:40:25,123 --> 00:40:30,095
Munchkin, how do you feel
about French cuisine, huh?
636
00:40:30,128 --> 00:40:32,230
Sorbet... pate... fillet...
637
00:40:32,263 --> 00:40:33,499
Have fun, you two.
638
00:40:33,532 --> 00:40:34,533
Bye, mom.
639
00:40:36,234 --> 00:40:39,104
I've been looking
out there for a comet,
640
00:40:39,137 --> 00:40:42,508
that nobody's named yet.
641
00:40:42,541 --> 00:40:45,577
But you didn't come here
to talk about astronomy,
did you, Mrs. Downey?
642
00:40:47,245 --> 00:40:48,914
Why did you come
to my house today?
643
00:40:50,749 --> 00:40:52,784
I saw your daughter on the T.V.
644
00:40:52,818 --> 00:40:55,787
and I heard what she said
about the forgotten child.
645
00:40:56,988 --> 00:40:59,491
And then I heard about
the bones they found.
646
00:41:00,826 --> 00:41:02,628
And you know something
about these bones?
647
00:41:04,262 --> 00:41:05,631
Sit.
648
00:41:13,071 --> 00:41:16,675
It was in the early sixties.
There was this Captain,
649
00:41:16,708 --> 00:41:20,045
and he was a military policeman
from the army base,
650
00:41:20,078 --> 00:41:22,848
and he just married
this young woman...
651
00:41:22,881 --> 00:41:25,150
and became stepfather
to her two children.
652
00:41:26,785 --> 00:41:28,520
Now, I was teaching
school at the time
653
00:41:28,554 --> 00:41:31,723
and the little girl
was in my class.
654
00:41:31,757 --> 00:41:34,893
Anyway, one day
the Captain went berserk...
655
00:41:37,696 --> 00:41:40,599
and he attacked his wife
and step-son,
656
00:41:40,632 --> 00:41:42,701
almost killed the poor woman,
657
00:41:42,734 --> 00:41:46,672
and it was in that shed,
in the park,
658
00:41:46,705 --> 00:41:48,774
where your daughter
had her apparition.
659
00:41:51,610 --> 00:41:55,614
Now, the grounds keeper came
in and saw the woman covered
in blood,
660
00:41:55,647 --> 00:41:57,215
and the captain beating
on the boy...
661
00:41:58,750 --> 00:42:01,519
he grabbed a tool
from the wall...
662
00:42:05,991 --> 00:42:08,627
and... the old timer just
didn't know his own strength.
663
00:42:08,660 --> 00:42:10,061
He killed him?
664
00:42:10,095 --> 00:42:11,697
Stone dead with one blow...
665
00:42:13,064 --> 00:42:16,201
And the little girl
turned up missing.
666
00:42:17,368 --> 00:42:18,737
They never did find her...
667
00:42:19,938 --> 00:42:21,740
until now, that is.
668
00:42:23,975 --> 00:42:25,043
The bones?
669
00:42:25,076 --> 00:42:26,111
Yeah.
670
00:42:26,144 --> 00:42:29,280
But how does Captain Moonlight
fit into all this?
671
00:42:29,314 --> 00:42:32,751
Oh, some policeman
came up with that,
672
00:42:32,784 --> 00:42:35,053
it's from Irish folklore,
it's a bogeyman.
673
00:42:35,987 --> 00:42:37,288
And the press picked up on it,
674
00:42:37,322 --> 00:42:40,726
and the Captain became
known as Captain Moonlight.
675
00:42:40,759 --> 00:42:42,728
But if he was dead,
why did you announce
676
00:42:42,761 --> 00:42:46,064
to everyone that
Captain Moonlight
killed Jodie Fischer?
677
00:42:46,097 --> 00:42:50,201
That wasn't my idea,
that was your daughter's.
678
00:42:50,235 --> 00:42:54,105
She said on T.V. that
the fellow that killed
the Fischer girl,
679
00:42:54,139 --> 00:42:56,307
also killed
the Forgotten Child.
680
00:43:03,214 --> 00:43:04,750
So whatever happened
to the boy?
681
00:43:08,286 --> 00:43:10,622
He was adopted
by a foster family
682
00:43:10,656 --> 00:43:12,390
as I recall... Moved out west.
683
00:43:12,423 --> 00:43:14,292
And the mother,
you said, she almost died.
684
00:43:15,727 --> 00:43:17,362
She was in a coma
for the longest time...
685
00:43:18,329 --> 00:43:19,665
must be dead by now...
686
00:43:43,722 --> 00:43:45,356
Come on, Buddy,
give her back!
687
00:43:45,390 --> 00:43:46,992
Give her back!
688
00:43:50,428 --> 00:43:51,629
Mommy!
689
00:43:52,931 --> 00:43:54,165
Mommy!
690
00:43:55,233 --> 00:43:56,868
Stop it, Buddy, stop it!
691
00:43:56,902 --> 00:43:58,904
I promise, I promise!
692
00:43:59,771 --> 00:44:02,373
Mommy, he's killing her!
693
00:44:03,942 --> 00:44:06,845
Stop! You're killing her!
694
00:44:06,878 --> 00:44:08,413
Mommy, he's killing.
695
00:44:10,048 --> 00:44:11,282
Stop, Buddy!
696
00:44:11,316 --> 00:44:15,253
Mommy, he's killing
her! Mommy!
697
00:44:15,286 --> 00:44:17,723
Mommy, make him stop!
698
00:44:17,756 --> 00:44:19,825
Mommy, he's a killer!
699
00:44:19,858 --> 00:44:21,359
Mommy! Mommy!
700
00:44:21,392 --> 00:44:22,694
Sweetheart!
701
00:44:22,728 --> 00:44:24,329
Mommy!
Sweetheart, I'm here.
702
00:44:24,362 --> 00:44:26,331
Buddy's a killer and he's
gonna hurt me, too.
703
00:44:26,364 --> 00:44:28,433
No, no, no, no, honey,
nobody's gonna hurt you.
704
00:44:28,466 --> 00:44:31,036
It's okay, it's okay...
Mommy's here.
705
00:44:31,069 --> 00:44:33,104
Mommy's here, honey,
nobody's gonna hurt you.
706
00:44:33,138 --> 00:44:34,239
Okay...
707
00:44:37,275 --> 00:44:40,746
You want to look
pretty for your son, don't
you, old girl?
708
00:44:41,747 --> 00:44:43,414
Today's his visiting day again.
709
00:44:45,450 --> 00:44:48,987
You are truly loved, you know.
710
00:44:49,020 --> 00:44:53,324
Your boy always visits you,
and he never misses a week.
711
00:44:55,460 --> 00:44:57,395
I hope you know how
lucky you are.
712
00:44:59,765 --> 00:45:01,432
He's such a wonderful son.
713
00:45:05,203 --> 00:45:07,005
I'll get it,
that's the doctor.
714
00:45:07,038 --> 00:45:08,139
Okay, I'll get it.
715
00:45:13,211 --> 00:45:15,881
Hello. Is your mother home?
Yeah.
716
00:45:15,914 --> 00:45:16,815
Hello...
717
00:45:18,817 --> 00:45:21,119
I'm Ellen Downey. Thank you
so much for coming
718
00:45:21,152 --> 00:45:24,322
Oh, Mrs. Downey, I tried
to call before coming,
but couldn't get through.
719
00:45:24,355 --> 00:45:26,357
I'm Father Edward Aiken
from St. Anne's Church.
720
00:45:28,059 --> 00:45:30,095
Lisa, would you
wait upstairs, please?
721
00:45:33,198 --> 00:45:35,934
Oh, the policemen
are still out there.
722
00:45:35,967 --> 00:45:38,403
Jim Adams used
to be one of my altar boys.
723
00:45:38,436 --> 00:45:40,338
I guess he thinks
I'm not a lunatic,
724
00:45:40,371 --> 00:45:42,007
or at least not
a dangerous one.
725
00:45:42,040 --> 00:45:43,809
Father, I'm not accepting
any visitors
726
00:45:43,842 --> 00:45:46,044
and I'm not making
any statements.
727
00:45:46,077 --> 00:45:48,847
And if you've come
to validate some sort
of religious sighting,
728
00:45:48,880 --> 00:45:51,216
I'm afraid we can't help you.
729
00:45:51,249 --> 00:45:54,185
Mrs. Downey, I can assure you
the last thing we want to do,
730
00:45:54,219 --> 00:45:58,056
is to declare your daughter's
experience to be something
religious.
731
00:45:58,089 --> 00:46:02,360
I was asked to stop by so we
could truly say... we looked
into this matter.
732
00:46:02,393 --> 00:46:05,163
You're not the only one
being hounded by the press,
you know.
733
00:46:08,099 --> 00:46:10,268
I'm sorry, Father,
I didn't mean to be rude.
734
00:46:11,536 --> 00:46:13,972
Please... come in.
735
00:46:14,005 --> 00:46:16,374
Traveling a bit incognito
today, aren't you, Father?
736
00:46:16,407 --> 00:46:18,910
Actually, I didn't think
it would benefit either of us
737
00:46:18,944 --> 00:46:21,546
if I came marching up
your sidewalk looking
like The Exorcist.
738
00:46:25,250 --> 00:46:26,284
Good thinking.
739
00:46:36,394 --> 00:46:38,096
Good morning, Chief.
740
00:46:38,129 --> 00:46:40,398
Hey, Bob. Any news
from Washington?
741
00:46:41,199 --> 00:46:42,467
Hill says nothing yet.
742
00:46:45,303 --> 00:46:47,538
Mitch, do you think
it's possible
743
00:46:47,572 --> 00:46:50,341
Lisa really does know something
about this Fischer murder?
744
00:46:53,078 --> 00:46:55,380
I can't guarantee you that
it's all in her imagination,
745
00:46:58,116 --> 00:46:59,817
but I don't want to go
down that road.
746
00:47:01,652 --> 00:47:04,122
What we need to do
is to forget about angels,
747
00:47:04,155 --> 00:47:06,491
and get down to some good
old-fashioned detective work.
748
00:47:08,093 --> 00:47:09,327
Get Hill in here.
749
00:47:09,360 --> 00:47:11,429
I want to review everything
we got so far.
750
00:47:11,462 --> 00:47:14,065
Right, Chief.
751
00:47:14,099 --> 00:47:18,069
From what you've told
me, I don't see anything
religious here,
752
00:47:18,103 --> 00:47:21,306
though I wish you would
reconsider and let me
talk to your child.
753
00:47:23,308 --> 00:47:25,543
Maybe another time.
754
00:47:25,576 --> 00:47:28,013
I'm not sure how well she's
dealing with all of this,
755
00:47:29,447 --> 00:47:30,982
and uh, I don't want
to push her.
756
00:47:36,121 --> 00:47:38,056
If you don't mind my asking,
757
00:47:39,090 --> 00:47:41,259
do you belong
to a particular faith?
758
00:47:41,292 --> 00:47:43,661
Well, we're not Catholic,
if that's what you mean.
759
00:47:43,694 --> 00:47:46,064
Sometimes children
who have visions,
760
00:47:46,097 --> 00:47:49,634
suffer from an emotional
imbalance caused by all
the dogma we throw at them.
761
00:47:49,667 --> 00:47:51,569
And I'm not just
talking about Catholics.
762
00:47:52,703 --> 00:47:55,506
Devils and angels,
Heaven and Hell.
763
00:47:55,540 --> 00:47:57,208
Pretty heavy stuff,
for any kid.
764
00:47:57,242 --> 00:47:59,044
Well, Lisa thinks her
Daddy's in heaven,
765
00:47:59,077 --> 00:48:03,048
but that's the extent
of her religious connection.
766
00:48:03,081 --> 00:48:06,551
Thank you, Mrs. Downey.
I'm sure my Bishop will
be relieved by what I report.
767
00:48:11,489 --> 00:48:13,158
Hey, Edward...
768
00:48:13,191 --> 00:48:15,526
you're looking rather
progressive these days,
aren't we?
769
00:48:15,560 --> 00:48:17,162
Just trying to keep
a low profile.
770
00:48:17,195 --> 00:48:18,930
Yeah, you
and Warren Beatty, huh?
771
00:48:18,964 --> 00:48:20,932
Perry and I were
in the army together.
772
00:48:20,966 --> 00:48:23,001
I was a chaplain
in his medical unit.
773
00:48:23,034 --> 00:48:25,603
Hi, Mrs. Downey?
I'm Perry Azzaro.
Nice to meet you.
774
00:48:25,636 --> 00:48:26,938
Call me Ellen.
775
00:48:26,972 --> 00:48:28,706
I'll phone you
later, Perry.
776
00:48:28,739 --> 00:48:31,476
You still owe me a beer
from the last Tigers' game.
I intend to collect.
777
00:48:31,509 --> 00:48:32,543
All right.
778
00:48:32,577 --> 00:48:33,678
Nice guy, isn't he?
779
00:48:33,711 --> 00:48:34,980
Come in.
780
00:49:01,772 --> 00:49:04,342
Well, you have a very,
lovely little girl there.
781
00:49:05,276 --> 00:49:07,212
Thank you. I think so, too.
782
00:49:07,245 --> 00:49:09,180
So, did she tell you
about her visions?
783
00:49:09,214 --> 00:49:11,116
In vivid detail.
784
00:49:11,149 --> 00:49:14,219
though there seems
to be a lot of things that
she just can't remember.
785
00:49:15,086 --> 00:49:16,454
I know.
786
00:49:16,487 --> 00:49:19,024
Still, the visions seem very
real to her, don't they?
787
00:49:20,025 --> 00:49:21,059
They're real.
788
00:49:23,661 --> 00:49:26,297
Look, Ellen, I'm not
a parapsychologist.
789
00:49:26,331 --> 00:49:30,235
I mean, dealing with psychic
phenomenon is, uh...
790
00:49:31,702 --> 00:49:34,472
I mean, it's clearly outside
the bounds of my practice.
791
00:49:34,505 --> 00:49:38,043
Dr. Azzaro, I know that Lisa's
psychic experiences are real,
792
00:49:39,410 --> 00:49:41,312
because I've had them, too.
793
00:49:41,346 --> 00:49:45,050
Lisa's experiences
are different, though.
794
00:49:45,083 --> 00:49:48,053
They're stronger...
they're more powerful.
795
00:49:48,086 --> 00:49:53,524
I mean, she's... she's
actually communicating
with someone.
796
00:49:53,558 --> 00:49:56,694
This is beyond anything
that's ever happened to me.
797
00:49:56,727 --> 00:50:00,031
And you want me to help
her to deal with this
experience emotionally?
798
00:50:00,065 --> 00:50:01,766
Yes... and more than that.
799
00:50:01,799 --> 00:50:05,703
I mean, if what Lisa's
envisioning is true,
800
00:50:05,736 --> 00:50:11,109
and this Buddy is somehow
connected to Jodie Fischer's
murder,
801
00:50:11,142 --> 00:50:14,779
then Lisa's connected
and she's in real danger.
802
00:50:14,812 --> 00:50:18,083
But I just don't know if I can
be helpful with these visions.
803
00:50:18,116 --> 00:50:20,718
I'm not asking you to help her
with what she can see,
804
00:50:20,751 --> 00:50:24,289
I want... I want you to help her
with what she can't see...
805
00:50:24,322 --> 00:50:25,490
Fill in those memory gaps.
806
00:50:27,525 --> 00:50:31,062
Dr. Azzaro, I need
to know who Buddy is.
807
00:50:34,465 --> 00:50:37,235
Well, I have had positive
results with hypnotherapy.
808
00:50:37,268 --> 00:50:41,306
I think I could get her to face
whatever's in her subconscious.
809
00:50:41,339 --> 00:50:45,176
Look, Ellen, I understand
your concern.
810
00:50:45,210 --> 00:50:49,114
I mean, the kind of man that
killed the Fischer child
is like a ticking bomb,
811
00:50:49,147 --> 00:50:50,348
he'd be enraged,
812
00:50:50,381 --> 00:50:53,784
perhaps reliving some
very painful experience
from his past,
813
00:50:53,818 --> 00:50:56,821
and probably driving himself
mad trying to conceal it.
814
00:50:56,854 --> 00:50:59,624
I think Jodie Fischer
was probably just
a convenient target
815
00:50:59,657 --> 00:51:01,392
for a homicidal impulse,
816
00:51:01,426 --> 00:51:03,828
that's undoubtedly growing
harder and harder to control.
817
00:51:06,531 --> 00:51:10,101
Look, if you really believe
that Lisa is somehow
in danger...
818
00:51:12,903 --> 00:51:14,205
How soon could you do it?
819
00:51:15,740 --> 00:51:17,074
This evening.
820
00:51:22,613 --> 00:51:25,550
So, my being here is okay
with the girl's mother?
821
00:51:25,583 --> 00:51:27,352
Yeah, I called her right
after we spoke
822
00:51:27,385 --> 00:51:29,354
and I told her I could
use your assistance.
823
00:51:29,387 --> 00:51:31,856
Did I mention
you're going to help me
out in an experiment?
824
00:51:31,889 --> 00:51:34,692
You're not planning on conjuring
up a devil, are you?
825
00:51:37,662 --> 00:51:39,830
Father Edward,
can you hear me?
826
00:51:41,866 --> 00:51:43,268
Can you hear me?
827
00:51:45,803 --> 00:51:49,374
Now, when you awaken, you
will no longer be Father Edward,
828
00:51:50,575 --> 00:51:51,776
you will be...
829
00:51:55,846 --> 00:51:57,282
Edward the Rooster.
830
00:52:03,421 --> 00:52:06,257
When I count to three,
you will awaken.
831
00:52:06,924 --> 00:52:08,393
One...
832
00:52:09,327 --> 00:52:10,428
two...
833
00:52:11,229 --> 00:52:12,330
three.
834
00:52:15,233 --> 00:52:16,367
Did it work?
835
00:52:18,269 --> 00:52:19,103
I'm not sure...
836
00:52:21,772 --> 00:52:24,375
Is there an Edward
the Rooster in the room?
837
00:52:34,752 --> 00:52:36,487
I'm so glad you
had him call.
838
00:52:36,521 --> 00:52:37,888
He's just wonderful
with Lisa,
839
00:52:37,922 --> 00:52:40,191
he's made her feel
so comfortable
about all this.
840
00:52:40,225 --> 00:52:43,494
Great. I'm hoping he can help
me solve the Fischer case.
841
00:52:45,363 --> 00:52:47,398
How do you know Father Aiken?
842
00:52:47,432 --> 00:52:48,733
He's part of our jail ministry.
843
00:52:49,634 --> 00:52:50,535
Seems like a nice guy.
844
00:52:52,670 --> 00:52:54,572
Mitch, you are going
to check out the story
845
00:52:54,605 --> 00:52:56,241
that Simon Falk
told me, aren't you?
846
00:52:59,410 --> 00:53:01,879
I'm not so sure that old Simon
isn't just another nutcase.
847
00:53:04,014 --> 00:53:07,585
I really don't like the idea
of you going out there
on your own.
848
00:53:07,618 --> 00:53:09,454
I called you,
you weren't there.
849
00:53:09,487 --> 00:53:11,989
And he's not a nut.
850
00:53:12,022 --> 00:53:15,826
I really think that you
should look into this
Captain Moonlight story.
851
00:53:15,860 --> 00:53:18,563
I have this sense that there's
a real connection there.
852
00:53:21,031 --> 00:53:23,868
And I love the fact that
you want to look out for me,
853
00:53:23,901 --> 00:53:25,636
but I'm not a little girl.
854
00:53:25,670 --> 00:53:27,838
Ooh, I know that
you're not a little girl.
855
00:53:29,340 --> 00:53:30,508
Come here.
856
00:53:41,051 --> 00:53:43,721
Uh, Chief... I think you better
help me with the iced tea.
857
00:53:50,295 --> 00:53:51,362
Lisa...
858
00:53:52,663 --> 00:53:54,332
What else about he Lady?
859
00:53:58,769 --> 00:54:00,305
She wants me to help her.
860
00:54:04,909 --> 00:54:05,976
Help her with what?
861
00:54:07,812 --> 00:54:11,949
To stop Buddy
from... killing again.
862
00:54:17,655 --> 00:54:20,291
Lisa... Who's Buddy?
863
00:54:24,995 --> 00:54:27,432
Lisa, does the Lady know Buddy?
864
00:54:30,968 --> 00:54:32,269
He's disguised...
865
00:54:35,773 --> 00:54:37,575
Don't let his clothes fool you,
866
00:54:39,344 --> 00:54:40,878
he's close.
867
00:54:40,911 --> 00:54:42,046
Who's he?
868
00:54:47,885 --> 00:54:48,919
He...
869
00:54:51,856 --> 00:54:52,957
He's...
870
00:54:58,529 --> 00:54:59,564
Mommy!
871
00:55:12,543 --> 00:55:13,944
Bob... come in.
872
00:55:13,978 --> 00:55:16,080
Thank you.
873
00:55:16,113 --> 00:55:18,048
Sorry if I'm interrupting
anything...
874
00:55:18,082 --> 00:55:19,684
Can I speak to Mitch
for a minute?
875
00:55:19,717 --> 00:55:20,818
Of course.
Thank you.
876
00:55:23,654 --> 00:55:25,656
What's up?
877
00:55:25,690 --> 00:55:28,826
Oh, I hope this
isn't bad timing...
878
00:55:28,859 --> 00:55:31,629
it's just that a couple
of the men have phoned
in sick tonight,
879
00:55:31,662 --> 00:55:33,030
leaving us short
on night patrol,
880
00:55:33,063 --> 00:55:36,434
so I've pulled Adams
from his position here,
881
00:55:36,467 --> 00:55:39,537
there's only a few people
still milling around out there.
882
00:55:39,570 --> 00:55:40,938
I figured one man
could handle it.
883
00:55:42,640 --> 00:55:43,974
This could have waited, Bob.
884
00:55:44,975 --> 00:55:46,343
You notify station control?
885
00:55:46,877 --> 00:55:48,045
Not yet.
886
00:55:50,147 --> 00:55:52,883
I'll do it. I want
to check in anyway.
887
00:55:55,986 --> 00:55:57,822
She said don't be fooled
by his clothes...
888
00:55:59,957 --> 00:56:02,727
Do you think she could've been
talking about a police uniform?
889
00:56:03,628 --> 00:56:04,729
Buddy's a cop?
890
00:56:06,030 --> 00:56:08,433
It sure seems like
a strong possibility.
891
00:56:08,466 --> 00:56:11,569
I don't suppose that there
are any Buddy's
on the department's payroll?
892
00:56:12,837 --> 00:56:14,639
I'm sure it's a nickname.
893
00:56:14,672 --> 00:56:17,575
Look, Ellen, I think she
knows him. You know...
894
00:56:19,444 --> 00:56:21,045
it's hurting her
to have to face it.
895
00:56:24,449 --> 00:56:26,484
Bob... Have you two met?
896
00:56:28,052 --> 00:56:30,888
Dr. Azzaro, this
is Lieutenant Bob Marsden.
He's an old friend.
897
00:56:30,921 --> 00:56:32,590
Oh, hi Lieutenant,
nice to meet you.
898
00:56:32,623 --> 00:56:34,158
My pleasure, Doctor.
899
00:56:34,191 --> 00:56:36,894
I know that you've been
working with the Chief
on the Fischer case.
900
00:56:36,927 --> 00:56:38,796
Tragic what happened
to that child.
901
00:56:38,829 --> 00:56:40,631
Yes, it is.
902
00:56:40,665 --> 00:56:43,133
But I have a feeling we're
getting closer to catching
our killer.
903
00:56:44,802 --> 00:56:47,672
They're talking about me
in there, aren't they?
904
00:56:49,707 --> 00:56:52,710
You know, I thought my
mother made great
peanut butter cookies,
905
00:56:52,743 --> 00:56:53,978
but I think you got her beat.
906
00:56:54,879 --> 00:56:56,947
Father Aiken,
907
00:56:56,981 --> 00:57:01,051
do you think that
the lady's a... an angel?
908
00:57:02,653 --> 00:57:03,621
I don't know.
909
00:57:05,623 --> 00:57:08,959
Before, I thought she was just
in your imagination.
910
00:57:10,595 --> 00:57:11,862
Now I think I was wrong.
911
00:57:12,763 --> 00:57:14,031
Well, then what is she?
912
00:57:16,534 --> 00:57:18,002
Something extraordinary.
913
00:57:19,937 --> 00:57:21,472
Maybe from another world.
914
00:57:21,906 --> 00:57:23,007
From Heaven?
915
00:57:24,809 --> 00:57:26,010
Maybe she is.
916
00:58:10,988 --> 00:58:13,858
Uh-oh, let's try
that one again.
917
00:58:33,143 --> 00:58:36,280
Hey... you know that print
that Haven Lake sent us?
918
00:58:36,313 --> 00:58:38,549
Yeah, I just ran it through
military data base.
919
00:58:38,583 --> 00:58:40,184
I got a match
on a Marine Corps record.
920
00:58:44,054 --> 00:58:45,155
Yeah, well...
921
00:58:47,792 --> 00:58:51,562
Before you pop the cork,
you'd might want to get
down here and take a look.
922
00:58:51,596 --> 00:58:54,198
Yeah, you may be the lucky
agent who gets to tell
Haven Lake,
923
00:58:54,231 --> 00:58:56,567
Michigan their Police Chief
is a child killer.
924
00:59:01,972 --> 00:59:03,173
Getting sleepy?
925
00:59:03,774 --> 00:59:04,809
Yep.
926
00:59:06,711 --> 00:59:07,778
Mom...
927
00:59:09,146 --> 00:59:12,116
I'm different from other
people, aren't I?
928
00:59:14,051 --> 00:59:15,686
How do you think
you're different?
929
00:59:17,221 --> 00:59:20,725
Well, because I can...
see things...
930
00:59:21,659 --> 00:59:23,160
Because I can talk to the Lady.
931
00:59:25,095 --> 00:59:26,597
Can you see things, too?
932
00:59:28,766 --> 00:59:29,900
I have...
933
00:59:33,771 --> 00:59:34,872
In fact,
934
00:59:36,841 --> 00:59:40,945
All the women in our family
have been given something...
935
00:59:42,212 --> 00:59:43,881
special...
936
00:59:43,914 --> 00:59:47,184
that allows us to see things
that other people can't see.
937
00:59:47,217 --> 00:59:48,886
Is that bad?
938
00:59:48,919 --> 00:59:51,321
No. No, it's not bad,
939
00:59:54,992 --> 00:59:56,393
but it can be pretty
frightening
940
00:59:56,426 --> 01:00:00,197
when you see things
that you don't understand,
941
01:00:00,230 --> 01:00:03,033
and it can be pretty scary
when people treat you
differently
942
01:00:03,067 --> 01:00:04,301
because you can see things.
943
01:00:06,370 --> 01:00:09,974
It wasn't scary at first,
not until I saw Buddy.
944
01:00:14,879 --> 01:00:17,915
Honey, I learned how
to stop my vision...
945
01:00:17,948 --> 01:00:20,084
I think you can learn
how to stop yours, too.
946
01:00:21,418 --> 01:00:23,353
Do I have to be hypnotized
again tomorrow?
947
01:00:25,222 --> 01:00:26,390
Oh, Sweetie...
948
01:00:29,459 --> 01:00:31,128
let me think about that...
949
01:00:34,198 --> 01:00:37,001
In the meantime, it's getting
late and you need to get
to sleep.
950
01:00:37,702 --> 01:00:38,803
Goodnight.
951
01:00:39,169 --> 01:00:40,270
Hey.
952
01:00:42,072 --> 01:00:43,974
Sorry... sorry...
953
01:00:44,008 --> 01:00:45,042
Hand kisses...
954
01:00:46,210 --> 01:00:48,078
I love you.
Sleep tight.
955
01:00:56,153 --> 01:00:58,222
I know
it's on the written application,
956
01:00:58,255 --> 01:00:59,857
what about the computer record?
957
01:00:59,890 --> 01:01:02,292
I'm sure it is, Nickname,
Sobriquet, one of those.
958
01:01:02,326 --> 01:01:04,762
Are you sure you don't
want me to do this search?
959
01:01:04,795 --> 01:01:06,230
It won't take long
on the computer.
960
01:01:06,263 --> 01:01:09,399
I've already turned you
into a professional babysitter.
961
01:01:09,433 --> 01:01:11,936
I guess I'd better go on my
own wild goose chases.
962
01:01:11,969 --> 01:01:14,404
Besides, if I actually
find something,
963
01:01:14,438 --> 01:01:16,473
I need to get with Mitch
right away, so if he calls,
964
01:01:16,506 --> 01:01:18,142
let him know where
I am, will you?
965
01:01:18,175 --> 01:01:19,877
And, Ann... thanks.
966
01:01:19,910 --> 01:01:21,478
That what friends are for.
967
01:01:21,511 --> 01:01:23,447
Anyway, since I've
still got your gold card,
968
01:01:23,480 --> 01:01:26,150
I thought, perhaps, I might
order your wedding dress
tonight.
969
01:01:28,886 --> 01:01:31,956
Oh, my... the wedding.
970
01:03:07,417 --> 01:03:08,552
Here we go.
971
01:03:39,049 --> 01:03:40,885
Ellen, what are you doing here?
972
01:03:43,253 --> 01:03:44,554
You scared me to death.
973
01:03:48,959 --> 01:03:51,328
If the old guy's right about
the Captain Moonlight case,
974
01:03:51,361 --> 01:03:53,530
it all happened
about 30 years ago.
975
01:03:53,563 --> 01:03:56,967
Our case files upstairs
only go back to 1970.
976
01:03:57,001 --> 01:03:58,468
Everything before
that's downstairs.
977
01:04:02,372 --> 01:04:05,375
So, Detective Downey...
978
01:04:05,409 --> 01:04:07,511
I know why I'm here
in the middle of the night.
979
01:04:09,679 --> 01:04:12,082
Lisa was so upset
by the hypnosis I...
980
01:04:13,450 --> 01:04:15,986
was hoping I could avoid putting
her through that again,
981
01:04:17,221 --> 01:04:19,056
so I just kept thinking
about this Buddy,
982
01:04:19,089 --> 01:04:23,027
and what she said
about not being
fooled by his clothes.
983
01:04:23,060 --> 01:04:24,494
You were thinking
maybe he's a cop,
984
01:04:24,528 --> 01:04:26,263
Yeah, I thought of that, too.
985
01:04:26,296 --> 01:04:29,199
Only there ain't no Buddy
in the department.
986
01:04:29,233 --> 01:04:32,903
Yeah. I was checking
the personnel files
for nicknames.
987
01:04:32,937 --> 01:04:37,908
Beat you to it.
Sandy, Rusty, Lefty...
988
01:04:37,942 --> 01:04:40,544
Well, I guess I'll have
to let Dr. Azzaro continue.
989
01:04:40,577 --> 01:04:43,480
We have to find out
who this Buddy is.
990
01:04:43,513 --> 01:04:46,316
I'm going to swing by Azzaro's
office in the morning.
991
01:04:46,350 --> 01:04:49,019
He put together that
psychological profile
of the killer
992
01:04:49,053 --> 01:04:51,088
I'll talk to him about Lisa.
993
01:04:51,121 --> 01:04:54,925
You know, if necessary,
we can postpone the session.
994
01:04:59,263 --> 01:05:00,564
Speaking of postponing...
995
01:05:03,033 --> 01:05:04,501
Maybe we should
postpone the wedding.
996
01:05:06,971 --> 01:05:08,238
What do you say that for?
997
01:05:09,473 --> 01:05:13,110
Well, you know how much
I want us to be married,
998
01:05:13,143 --> 01:05:17,014
but until the killer's found,
this case is just going
to follow us down the aisle.
999
01:05:18,115 --> 01:05:19,516
Yeah...
1000
01:05:19,549 --> 01:05:21,685
Honey, we don't have to decide
anything tonight, just...
1001
01:05:23,988 --> 01:05:25,322
let's just think
about it, okay?
1002
01:05:33,998 --> 01:05:35,432
I wish you could
come by my place...
1003
01:05:37,001 --> 01:05:39,203
it seems like forever since
we've really been alone.
1004
01:05:41,471 --> 01:05:42,939
I wish I could, too...
1005
01:05:46,176 --> 01:05:47,444
I really need to be with Lisa.
1006
01:05:50,414 --> 01:05:51,515
Yeah.
1007
01:06:03,627 --> 01:06:04,628
What's up?
1008
01:06:06,530 --> 01:06:08,198
I heard from the Bureau.
1009
01:06:08,232 --> 01:06:09,533
They got a match on the print.
1010
01:06:20,077 --> 01:06:21,211
This can't be...
1011
01:06:24,348 --> 01:06:26,316
there's got to be some mistake.
1012
01:06:26,350 --> 01:06:27,551
Not according to the Bureau.
1013
01:06:57,347 --> 01:06:58,448
Father Aiken!
1014
01:07:07,391 --> 01:07:08,492
Dr. Azzaro?
1015
01:08:13,390 --> 01:08:15,225
You can feel it, too,
can't you, Mommy?
1016
01:08:17,161 --> 01:08:18,262
He's coming.
1017
01:08:27,571 --> 01:08:29,206
Lisa, I want you
to stay right here,
1018
01:08:30,174 --> 01:08:31,541
right here. I'll be right back.
1019
01:08:43,487 --> 01:08:44,554
Who is it?
1020
01:08:55,665 --> 01:08:56,766
Ellen, it's me.
1021
01:09:02,639 --> 01:09:03,640
Bob...
1022
01:09:04,408 --> 01:09:05,542
Ellen, is Mitch here?
1023
01:09:06,843 --> 01:09:07,911
No.
1024
01:09:37,541 --> 01:09:39,776
Lisa... where's your mommy?
1025
01:09:39,809 --> 01:09:41,278
She's at the front door.
1026
01:09:42,546 --> 01:09:44,781
Lisa, I'd like you to trust me.
1027
01:09:46,015 --> 01:09:47,584
Would you give me your hand?
1028
01:09:51,488 --> 01:09:52,622
Ellen, we need to...
1029
01:09:52,656 --> 01:09:54,324
Could you just give
me one second...
1030
01:09:54,358 --> 01:09:56,460
I want to make sure Lisa
knows everything's okay.
1031
01:09:58,528 --> 01:10:00,597
Lisa, it's okay, honey,
it's just Bob, he...
1032
01:10:01,431 --> 01:10:02,499
Lisa...
1033
01:10:03,633 --> 01:10:05,802
Oh, honey, don't do this to me.
1034
01:10:05,835 --> 01:10:08,638
I told you stay here. Lisa?
1035
01:10:12,942 --> 01:10:14,811
Bob... Lisa's gone,
1036
01:10:14,844 --> 01:10:16,846
she was just in the kitchen
and she's gone!
1037
01:10:16,880 --> 01:10:18,482
Take it easy! Take it easy!
1038
01:10:18,515 --> 01:10:20,484
Where's Mitch?
Have you seen Mitch?
1039
01:10:20,517 --> 01:10:22,352
Mitch? No, Lisa!
She was just here!
1040
01:10:22,386 --> 01:10:24,688
Listen to me! Ellen,
listen to me, please!
1041
01:10:24,721 --> 01:10:27,657
We have evidence that Mitch
is involved in the murder.
1042
01:10:28,625 --> 01:10:30,327
Don't be ridiculous!
1043
01:10:30,360 --> 01:10:33,530
I didn't want to tell you like
this... but if he's got Lisa...
1044
01:10:33,563 --> 01:10:34,964
Mitch wouldn't hurt anyone...
1045
01:10:36,500 --> 01:10:37,601
Don't say that...
1046
01:10:39,469 --> 01:10:40,670
don't you dare say that...
1047
01:10:45,375 --> 01:10:48,244
Don't cry... it's all gonna
work out. All right?
1048
01:10:49,479 --> 01:10:51,481
Please, you've got to help me.
1049
01:10:53,683 --> 01:10:55,619
Wait for me in the car.
I'll be right there.
1050
01:10:57,621 --> 01:11:02,559
Ellen, you've got to keep
it together for me. Okay?
1051
01:11:02,592 --> 01:11:06,930
Just... just find... find my
daughter, just find Lisa...
1052
01:11:06,963 --> 01:11:08,298
I'll find her.
1053
01:11:14,538 --> 01:11:15,705
The front door's wide open.
1054
01:11:19,609 --> 01:11:20,710
What's wrong?
1055
01:11:22,045 --> 01:11:23,413
Where's Lisa?
1056
01:11:23,447 --> 01:11:24,581
I don't know. Why?
1057
01:11:24,614 --> 01:11:27,417
She's been taken,
they think you have her.
1058
01:11:27,451 --> 01:11:29,453
They think you murdered
the Fischer girl, too.
1059
01:11:32,456 --> 01:11:33,523
You think that?
1060
01:11:35,559 --> 01:11:36,760
Lisa's gone, Mitchell...
1061
01:11:38,362 --> 01:11:39,463
my baby's gone.
1062
01:11:40,730 --> 01:11:44,568
Ellen, I know who the killer is.
1063
01:11:46,002 --> 01:11:47,904
If she's missing, I know
where to find her.
1064
01:11:47,937 --> 01:11:50,740
Now, please... let's go get her.
1065
01:12:00,417 --> 01:12:03,920
Roger that. St. Anne's Church.
I need back-up
1066
01:12:03,953 --> 01:12:05,655
I saw Aiken leaving
Azzaro's office.
1067
01:12:26,743 --> 01:12:27,911
That's far enough, Chief!
1068
01:12:30,580 --> 01:12:32,416
Listen, Bob, it's Father Aiken.
1069
01:12:32,449 --> 01:12:33,617
I said hold it!
1070
01:12:38,755 --> 01:12:40,857
Why don't you tell us
what you did with Lisa?
1071
01:12:40,890 --> 01:12:42,459
I don't have her, Aiken does.
1072
01:12:42,492 --> 01:12:43,660
Mitch, please!
1073
01:12:46,563 --> 01:12:47,897
We're gonna do this by the book.
1074
01:12:48,632 --> 01:12:49,766
Bob, listen to him!
1075
01:12:51,601 --> 01:12:54,738
Father Aiken's the killer.
He killed Dr. Azzaro
and he has Lisa.
1076
01:12:54,771 --> 01:12:57,741
That's my Mom! Mommy!
1077
01:12:57,774 --> 01:12:58,875
Lisa, no!
1078
01:13:01,077 --> 01:13:02,378
Mommy!
1079
01:13:03,947 --> 01:13:05,715
Oh, Lisa! Lisa!
1080
01:13:07,183 --> 01:13:09,085
Honey, is Father Aiken
in the house?
1081
01:13:09,118 --> 01:13:10,587
Yeah.
1082
01:13:10,620 --> 01:13:11,921
Chief, uh...
1083
01:13:11,955 --> 01:13:13,923
It's okay, Bob.
Call for back up,
1084
01:13:13,957 --> 01:13:15,625
take Ellen and Lisa out of here.
1085
01:13:15,659 --> 01:13:17,827
Mitch!
1086
01:13:17,861 --> 01:13:20,797
I'm sorry. They said
it was your print
on the cuffs.
1087
01:13:34,744 --> 01:13:35,879
Father Aiken?
1088
01:13:40,684 --> 01:13:41,851
Don't make this hard.
1089
01:13:49,626 --> 01:13:51,861
Are you going
to kill me, Chief?
1090
01:13:51,895 --> 01:13:53,597
Make it look like
self-defense?
1091
01:14:00,537 --> 01:14:01,671
Put 'em on, Father.
1092
01:14:03,807 --> 01:14:04,908
It isn't me, Chief...
1093
01:14:06,976 --> 01:14:08,612
and if it isn't you...
1094
01:14:10,847 --> 01:14:12,181
this nightmare isn't over.
1095
01:14:13,617 --> 01:14:15,018
Put 'em on.
1096
01:14:15,051 --> 01:14:16,520
Okay, let's go home.
1097
01:14:16,553 --> 01:14:17,554
Ellen...
1098
01:14:18,855 --> 01:14:21,224
I'm sorry, what I
said about Mitch,
1099
01:14:22,158 --> 01:14:23,760
Aiken must've set it all up.
1100
01:14:24,528 --> 01:14:25,729
It's okay, Bob.
1101
01:14:27,864 --> 01:14:29,799
Poor Father Aiken.
1102
01:14:29,833 --> 01:14:31,968
What kind of a devil
crawled into your soul?
1103
01:14:37,173 --> 01:14:38,207
Buddy?
1104
01:14:44,848 --> 01:14:46,650
We were supposed
to meet for breakfast.
1105
01:14:46,683 --> 01:14:48,885
When he didn't show,
I went to his office.
1106
01:14:48,918 --> 01:14:51,588
Why didn't you call us
when you found him?
1107
01:14:51,621 --> 01:14:53,923
Perry was convinced
that Lisa knows the killer,
1108
01:14:53,957 --> 01:14:56,192
and the newspapers were saying
it might be a cop.
1109
01:14:56,225 --> 01:14:57,293
You thought it was me?
1110
01:14:57,326 --> 01:14:58,795
I didn't know.
1111
01:14:58,828 --> 01:15:02,766
But when I found Perry,
I was afraid that the killer
might still be close by.
1112
01:15:02,799 --> 01:15:05,969
So I rushed out...
and saw you.
1113
01:15:06,002 --> 01:15:09,573
I decided to warn Ellen,
but when I got there,
a patrol car was approaching.
1114
01:15:09,606 --> 01:15:12,609
I went around back
and I took Lisa away,
1115
01:15:12,642 --> 01:15:14,243
but just to keep her
safe until someone
1116
01:15:14,277 --> 01:15:16,546
could sort out the good
guys from the bad guys.
1117
01:15:16,580 --> 01:15:18,214
Bob... No!
1118
01:15:22,686 --> 01:15:23,753
Mitch!
1119
01:15:26,690 --> 01:15:28,758
Bob shot him...
And he has Lisa.
1120
01:15:30,226 --> 01:15:31,561
Bob has Lisa!
1121
01:15:33,229 --> 01:15:35,765
- Dispatch, this is Graham.
- Go ahead, Chief.
1122
01:15:35,799 --> 01:15:37,734
We need paramedics
at St. Anne's Church.
1123
01:15:37,767 --> 01:15:39,669
We have an officer down.
1124
01:15:39,703 --> 01:15:42,572
All units are to stop
Lieutenant Marsden's car.
1125
01:15:42,606 --> 01:15:45,208
Marsden shot Hill,
he has a hostage...
1126
01:15:45,241 --> 01:15:46,710
he's armed and dangerous.
1127
01:15:51,781 --> 01:15:52,949
We'll find her, I promise.
1128
01:15:55,885 --> 01:15:57,053
Take her home, Father.
1129
01:16:15,705 --> 01:16:16,873
Stop the car...
1130
01:16:18,875 --> 01:16:20,009
Stop the car.
1131
01:16:27,350 --> 01:16:28,652
Take me to the park.
1132
01:16:30,219 --> 01:16:32,021
Indulge me, Father... The Park.
1133
01:16:42,131 --> 01:16:44,333
I don't understand
what you're doing.
1134
01:16:44,367 --> 01:16:45,835
Wait for me here. Please.
1135
01:17:43,459 --> 01:17:47,030
Patti! Buddy!
1136
01:17:47,063 --> 01:17:50,900
Buddy! Patti!
Are you two in here?
1137
01:17:53,202 --> 01:17:55,671
Your father told you not
to play in here anymore.
1138
01:17:56,272 --> 01:17:58,207
He's not my father!
1139
01:17:59,075 --> 01:18:01,310
Oh, my God! Patti!
1140
01:18:01,344 --> 01:18:04,781
Patti!
What have you done to her?
1141
01:18:04,814 --> 01:18:06,983
She's not my mother!
I warned her!
1142
01:18:07,784 --> 01:18:09,418
No, Buddy! No!
1143
01:18:09,452 --> 01:18:11,855
...Mother, I am the one
who loves you.
1144
01:18:13,522 --> 01:18:15,358
She loved him.
1145
01:18:15,391 --> 01:18:17,093
She loved him. Not you.
1146
01:18:17,126 --> 01:18:18,795
You don't need them.
1147
01:18:18,828 --> 01:18:19,929
Gina!
1148
01:18:20,864 --> 01:18:23,967
You monster! You murderer!
1149
01:18:24,000 --> 01:18:26,369
Gina, are you okay?
1150
01:18:26,402 --> 01:18:29,172
You stay away from me,
I'll kill you, too!
1151
01:18:29,205 --> 01:18:31,174
You crazy kid!
Give me that hatchet.
1152
01:18:31,207 --> 01:18:32,776
What are you
doing?
1153
01:18:32,809 --> 01:18:36,345
Stop it! Stop it,
you're hurting me!
1154
01:18:36,379 --> 01:18:38,414
Back off the boy!
1155
01:18:38,447 --> 01:18:40,483
Get off me! Get off me!
1156
01:18:40,516 --> 01:18:42,118
I hate you!
1157
01:18:43,319 --> 01:18:45,321
I said
leave the boy alone.
1158
01:18:45,354 --> 01:18:46,455
I hate you!
1159
01:18:57,066 --> 01:18:58,134
I'm so sorry for you...
1160
01:19:01,470 --> 01:19:03,372
Please help me find my Lisa.
1161
01:19:18,087 --> 01:19:19,222
Please help me...
1162
01:19:30,166 --> 01:19:33,002
Ellen... are you alright?
1163
01:19:38,842 --> 01:19:40,143
That house?
1164
01:19:40,176 --> 01:19:41,277
Lisa's in there.
1165
01:19:42,545 --> 01:19:44,147
Is that Marsden's house?
1166
01:19:44,180 --> 01:19:45,381
Buddy's house.
1167
01:19:47,116 --> 01:19:50,419
Ellen, I'll go over there.
You call Mitch.
1168
01:19:50,453 --> 01:19:52,889
Bob won't listen to you.
You get Mitch.
1169
01:22:05,054 --> 01:22:06,055
Lisa.
1170
01:22:07,056 --> 01:22:08,057
Mommy.
1171
01:22:12,361 --> 01:22:15,231
Bob... it's okay, Bob.
1172
01:22:15,264 --> 01:22:17,566
It's okay... just let Lisa go.
1173
01:22:19,302 --> 01:22:21,337
Just let Lisa go, Bob.
1174
01:22:21,370 --> 01:22:23,672
Lisa, I want you to go
downstairs and wait
for me there.
1175
01:22:27,576 --> 01:22:30,213
Okay... Bob, I can help you.
1176
01:22:32,215 --> 01:22:34,683
Please... Just let me help you.
1177
01:22:36,285 --> 01:22:39,688
It's not too late. It's okay.
1178
01:22:42,458 --> 01:22:43,659
Bob!
1179
01:22:45,261 --> 01:22:46,329
It's Mitch...
1180
01:22:48,364 --> 01:22:49,665
Don't you come up here, Chief.
1181
01:22:50,733 --> 01:22:52,568
If you do, they die.
1182
01:22:52,601 --> 01:22:54,070
I hear ya.
1183
01:22:59,608 --> 01:23:01,010
I hate him...
1184
01:23:02,778 --> 01:23:05,581
Why do you let him touch you?
1185
01:23:05,614 --> 01:23:08,551
You had everybody believing
I was the killer. That's pretty
clever.
1186
01:23:08,584 --> 01:23:12,155
Just a little handcuff
switcheroo, that's all...
1187
01:23:12,188 --> 01:23:14,690
and I should have shot you
at the church for resisting
arrest,
1188
01:23:16,759 --> 01:23:18,061
then I'd be a hero.
1189
01:23:20,163 --> 01:23:21,230
So, what now?
1190
01:23:22,465 --> 01:23:24,133
You tell me how you
want this to go.
1191
01:23:24,167 --> 01:23:25,601
I don't know how
I want it to go!
1192
01:23:29,405 --> 01:23:30,473
I don't know...
1193
01:23:34,610 --> 01:23:35,644
I don't know.
1194
01:23:36,645 --> 01:23:38,081
Bob...
1195
01:23:41,250 --> 01:23:42,285
Bob, I know you.
1196
01:23:43,619 --> 01:23:46,289
You don't want to hurt anybody.
1197
01:23:46,322 --> 01:23:47,690
You've always
been such a good...
1198
01:23:47,723 --> 01:23:49,292
I'm not your good little boy!
1199
01:23:52,628 --> 01:23:56,399
It should be my name
on that invitation,
1200
01:23:56,432 --> 01:23:58,101
I should be marrying you.
1201
01:23:58,134 --> 01:24:00,369
Why did he have to come
along and ruin everything?
1202
01:24:04,773 --> 01:24:06,142
And you...
1203
01:24:09,712 --> 01:24:11,347
You always take his side...
1204
01:24:15,184 --> 01:24:16,285
No, Buddy!
1205
01:24:18,687 --> 01:24:19,755
No, Buddy!
1206
01:24:20,756 --> 01:24:22,191
No, Buddy!
1207
01:24:22,225 --> 01:24:24,160
Mother, please, she started
it! She's the one,
1208
01:24:24,193 --> 01:24:25,494
she started it.
1209
01:24:25,528 --> 01:24:26,729
Mommy! Mommy!
1210
01:24:29,898 --> 01:24:33,202
Shut up, Patti!
Shut up! Shut up!
1211
01:25:43,672 --> 01:25:44,740
Careful...
1212
01:25:47,710 --> 01:25:49,178
Looking good, you two.
1213
01:25:58,621 --> 01:26:00,256
Here... let me fix
your bow for you.
1214
01:26:06,862 --> 01:26:08,597
You look like a princess.
1215
01:26:09,498 --> 01:26:10,633
I'm so proud of you.
1216
01:26:11,734 --> 01:26:13,436
You look beautiful too, Mommy.
1217
01:26:13,469 --> 01:26:14,603
Thank you.
1218
01:26:16,572 --> 01:26:19,542
You know, things are gonna
be little different for us
1219
01:26:19,575 --> 01:26:20,676
with a man in the house.
1220
01:26:23,346 --> 01:26:24,580
Not too different I hope.
1221
01:26:25,348 --> 01:26:27,616
I mean, between us.
1222
01:26:27,650 --> 01:26:31,754
Of course not. You and I
share something very
special now.
1223
01:26:31,787 --> 01:26:33,656
Do you think I'll
have more visions?
1224
01:26:35,591 --> 01:26:37,393
I don't know, sweetheart.
1225
01:26:37,426 --> 01:26:39,562
But if you do, if we do,
1226
01:26:40,596 --> 01:26:42,431
then we'll talk about it.
1227
01:26:42,465 --> 01:26:44,533
Okay? And together we'll
try to understand them.
1228
01:26:45,534 --> 01:26:47,336
Deal?
"Deal."
1229
01:26:47,370 --> 01:26:49,872
Miss Downey, didn't you
promise me a dance?
1230
01:26:49,905 --> 01:26:51,340
Yes, I did.
1231
01:26:59,315 --> 01:27:02,818
Mrs. Graham, would you
care to dance?
1232
01:27:02,851 --> 01:27:04,753
Why, Mr. Graham, I thought
you'd never ask.
91520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.