Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,836 --> 00:00:39,477
Everything worth anything
is both terrifying and beautiful.
2
00:00:43,343 --> 00:00:45,914
Like the first time you do something
that you know is wrong.
3
00:00:48,582 --> 00:00:51,256
You know it's wrong
and yet you do it anyway.
4
00:00:56,156 --> 00:00:58,932
There was a ladybug
crawling around my ankle
5
00:00:59,092 --> 00:01:03,006
when I saw Victoria let her
grandmother's bird escape from its cage.
6
00:01:03,163 --> 00:01:07,111
I watched the bird disappear
into the endless sky like a lonely balloon.
7
00:01:11,104 --> 00:01:13,175
It was so sad.
8
00:01:17,077 --> 00:01:19,785
That image left a scar
that never completely healed,
9
00:01:19,947 --> 00:01:22,860
because until then
I thought that bad things
10
00:01:23,016 --> 00:01:26,293
could only happen by accident,
never on purpose.
11
00:01:35,095 --> 00:01:37,598
It was Victoria who first
made me confront
12
00:01:37,764 --> 00:01:40,210
that danger existed
on the inside of everybody.
13
00:01:45,372 --> 00:01:47,318
Now she's coming to my school.
14
00:01:59,119 --> 00:02:01,292
Mom, that's so much worse.
15
00:02:04,324 --> 00:02:05,803
Every year my mother hopes
16
00:02:05,959 --> 00:02:09,133
this five-hour drive to school
will be something that it never is.
17
00:02:10,130 --> 00:02:13,077
What I share
with my mother is silence.
18
00:02:29,016 --> 00:02:32,259
My heart exists within
the stone walls of that building.
19
00:02:33,286 --> 00:02:34,822
That's where I live.
20
00:02:36,823 --> 00:02:40,293
Tanner Hall is majestic
but crumbling.
21
00:02:42,162 --> 00:02:44,039
It's just a fact,
22
00:02:44,197 --> 00:02:47,974
as true as the uncertainty
of the year ahead.
23
00:02:48,969 --> 00:02:50,277
- Fernie!
- Oh!
24
00:02:50,437 --> 00:02:52,508
- Hello!
- Fernie!
25
00:02:52,673 --> 00:02:55,153
- Get up here right now!
- I'm coming!
26
00:03:15,996 --> 00:03:17,907
Fernie!
27
00:03:19,066 --> 00:03:21,342
- Hello!
- I missed you so much!
28
00:03:21,501 --> 00:03:23,310
Oh my God, you look so good!
29
00:04:00,207 --> 00:04:02,187
You're so clumsy, Victoria.
30
00:04:02,342 --> 00:04:05,118
It's not my fault.
31
00:04:05,278 --> 00:04:07,690
He didn't leave me
enough room to get out.
32
00:04:13,420 --> 00:04:15,366
This can't possibly be the school.
33
00:04:15,522 --> 00:04:18,901
It looks like the pictures
in the orientation packet.
34
00:04:19,960 --> 00:04:23,430
There was an orientation packet?
I never saw it.
35
00:04:23,597 --> 00:04:26,407
Oh, I spared you, Vicky.
36
00:04:26,566 --> 00:04:28,876
It was boring.
37
00:04:29,035 --> 00:04:31,538
It's not supposed
to read like a magazine.
38
00:04:31,705 --> 00:04:33,878
No wonder Daddy
has a girlfriend.
39
00:04:34,040 --> 00:04:35,781
You're such a moron.
40
00:04:38,044 --> 00:04:39,955
Would you just relax?
41
00:04:40,113 --> 00:04:43,322
You're getting yourself
worked up over nothing.
42
00:04:44,885 --> 00:04:46,592
Olga, hi!
43
00:04:46,753 --> 00:04:49,734
Ah! Roxanne!
44
00:04:50,991 --> 00:04:53,403
It's so good to see you.
45
00:04:54,461 --> 00:04:57,408
I've been thinking about
when we were in school together.
46
00:05:02,002 --> 00:05:04,983
The jerk driver forgot
to load my bags into the trunk!
47
00:05:05,138 --> 00:05:07,175
I have jack shit to wear!
48
00:05:07,340 --> 00:05:10,321
Hey, you know what?
They'll find your bag, you know.
49
00:05:10,477 --> 00:05:14,448
In the meantime you could
maybe borrow some of Fern's clothes.
50
00:05:17,984 --> 00:05:20,294
Fernanda, look at you.
51
00:05:20,453 --> 00:05:23,024
Fern, you remember Victoria, right?
52
00:05:23,190 --> 00:05:25,363
- You knew each other when you were little.
- Yeah, sort of.
53
00:05:33,667 --> 00:05:35,874
You forgot to introduce your friends.
54
00:05:36,036 --> 00:05:37,947
Right, sorry.
55
00:05:38,104 --> 00:05:41,017
- This is Lucasta and this is Kate.
- Hello.
56
00:05:41,174 --> 00:05:42,653
Let's go check in.
57
00:05:46,813 --> 00:05:49,555
Would you two mind
showing me around the school?
58
00:05:49,716 --> 00:05:52,322
Yeah, no problem.
I wanted to smoke a cigarette.
59
00:05:52,485 --> 00:05:53,725
How do you know Fern?
60
00:05:53,887 --> 00:05:57,391
So this will allow my friends
to be able to take her off campus
61
00:05:57,557 --> 00:06:01,061
- and out to dinner and-- thank you.
- Precisely.
62
00:06:01,228 --> 00:06:03,299
- Please sign here.
- Mom, I really don't want
63
00:06:03,463 --> 00:06:04,703
to spend my weekends
with your friends.
64
00:06:04,865 --> 00:06:07,209
It might be nice
to get off campus for a weekend.
65
00:06:14,641 --> 00:06:18,589
- What's in the bag?
- Oh, I borrowed it from my roommate.
66
00:06:18,745 --> 00:06:22,192
It stinks.
67
00:06:23,683 --> 00:06:25,526
Uh, what are you doing?
68
00:06:27,153 --> 00:06:28,689
Borrowing clothes, remember?
69
00:06:28,855 --> 00:06:31,426
Oh, right. Uh, let me help you.
70
00:06:31,591 --> 00:06:33,832
- No, that's okay.
- Okay.
71
00:06:45,171 --> 00:06:46,741
Mr. Middlewood, hurry!
72
00:06:50,110 --> 00:06:52,420
Mr. Middlewood,
we need your help!
73
00:06:52,579 --> 00:06:54,183
Kate fell in the shower!
74
00:06:59,252 --> 00:07:01,926
Mr. Middlewood, help!
We need you!
75
00:07:02,088 --> 00:07:03,931
Kate fell in the sho--
Kate fell in the shower.
76
00:07:04,090 --> 00:07:06,468
- She needs you.
- Everybody out of my way.
77
00:07:07,560 --> 00:07:09,369
Kate? Sorry.
78
00:07:09,529 --> 00:07:12,305
Kate!
79
00:07:12,465 --> 00:07:15,275
Sorry. Kate!
80
00:07:15,435 --> 00:07:16,539
Kate!
81
00:07:18,538 --> 00:07:21,280
Sorry! God!
Oh my God. Sorry.
82
00:07:21,441 --> 00:07:25,583
- Kate.
- Oh God. Mr. Middlewood.
83
00:07:25,745 --> 00:07:27,656
Oh my God.
84
00:07:30,483 --> 00:07:32,485
Oh my God. Are you all right?
85
00:07:32,652 --> 00:07:35,098
Yes, it's just my leg.
86
00:07:36,656 --> 00:07:38,465
Does that hurt?
Does it hurt when I do this?
87
00:07:38,625 --> 00:07:40,263
A little bit higher.
88
00:07:40,427 --> 00:07:43,601
- Higher?
- Higher.
89
00:07:43,763 --> 00:07:47,267
- Does it hurt?
- Oh, it just tingles.
90
00:07:47,434 --> 00:07:51,746
Higher. Higher. Higher.
91
00:07:51,905 --> 00:07:54,511
Oh, this is a new feeling to me.
92
00:07:57,644 --> 00:08:00,250
Higher.
Shh!
93
00:08:00,413 --> 00:08:02,518
Can we have
some privacy, please?
94
00:08:12,325 --> 00:08:14,134
Is that all right?
Does that feel okay?
95
00:08:14,294 --> 00:08:18,037
- It's stinging through my pelvic bone.
- What? Am I--
96
00:08:18,198 --> 00:08:22,544
Oh my God.
97
00:08:26,206 --> 00:08:28,311
Mr. Middlewood,
it hurts so bad.
98
00:08:29,843 --> 00:08:32,449
Can't you do something for the pain?
99
00:08:36,049 --> 00:08:37,858
What's going on?
100
00:08:38,018 --> 00:08:40,692
You, this isn't your floor.
101
00:08:40,854 --> 00:08:43,801
Get back to your dorm.
Everyone get back to their rooms.
102
00:08:43,957 --> 00:08:45,698
Go!
103
00:09:28,568 --> 00:09:30,172
Hey.
104
00:09:37,010 --> 00:09:40,685
Fern, are you going to eat all that?
105
00:09:42,282 --> 00:09:44,455
Breakfast is
the most important meal of the day.
106
00:09:44,617 --> 00:09:47,598
Maybe, but do you have
the metabolism for it?
107
00:09:53,460 --> 00:09:55,030
I'm gonna go get ready for class.
108
00:09:55,195 --> 00:09:56,731
Save me a seat.
109
00:10:03,303 --> 00:10:04,441
Who's that boy?
110
00:10:05,605 --> 00:10:08,643
Oh, that's Peter,
the headmistress's son.
111
00:10:08,808 --> 00:10:10,947
He's cute.
What's he doing here?
112
00:10:11,111 --> 00:10:13,614
- He goes to school here.
- He does?
113
00:10:13,780 --> 00:10:16,386
Miss Wallace is too cheap
to pay tuition to another school,
114
00:10:16,549 --> 00:10:18,551
so she makes him go to ours.
115
00:10:21,387 --> 00:10:24,630
To be a boy at an all-girls school.
116
00:10:25,725 --> 00:10:27,636
Yeah, you would think
he would know how to have fun
117
00:10:27,794 --> 00:10:30,331
in his situation.
118
00:10:32,265 --> 00:10:34,575
Why would you even waste
your vision on him?
119
00:10:34,734 --> 00:10:37,806
- Hello.
- Because he has so much access.
120
00:10:37,971 --> 00:10:40,577
- To what?
- His mother's files,
121
00:10:40,740 --> 00:10:42,686
her stationery,
122
00:10:44,777 --> 00:10:46,654
the key to the front door.
123
00:10:50,917 --> 00:10:54,023
Hey, can you help?
Can you hold this straight for me?
124
00:10:54,187 --> 00:10:56,133
- Mm-hmm.
- Just so that the under part
125
00:10:56,289 --> 00:10:59,759
- doesn't go into this. Yeah.
- Is this my shirt?
126
00:10:59,926 --> 00:11:02,304
- No.
- What are you doing to it?
127
00:11:02,462 --> 00:11:04,533
Victoria found these
from the lost and found.
128
00:11:04,697 --> 00:11:07,337
She said they were too plain,
so I'm restyling them for her.
129
00:11:07,500 --> 00:11:10,674
No, these are my shirts.
She borrowed them from me.
130
00:11:10,837 --> 00:11:13,613
Oh shit. Sorry, Fern.
131
00:11:13,773 --> 00:11:16,652
It's not your fault. it's hers.
132
00:11:16,809 --> 00:11:18,516
- Who?
- I'll take it off.
133
00:11:18,678 --> 00:11:20,851
- Victoria.
- Oh, she's awesome.
134
00:11:22,649 --> 00:11:24,651
Hey, Fern Fern,
can you help me with my homework?
135
00:11:24,817 --> 00:11:26,694
At least she's not in our dorm.
136
00:11:27,720 --> 00:11:29,063
Right?
137
00:11:29,222 --> 00:11:32,032
Victoria, you know we have
no empty beds upstairs.
138
00:11:32,192 --> 00:11:35,298
Listen, we're negotiating right now.
Let's try to come up with a solution.
139
00:11:35,461 --> 00:11:38,032
I agree!
Get me out of this room
140
00:11:38,198 --> 00:11:39,506
and the problem is solved.
141
00:11:39,666 --> 00:11:41,577
Why should I have to sleep in a pisspot
142
00:11:41,734 --> 00:11:43,907
when I am not the bedwetter?
143
00:11:44,070 --> 00:11:46,550
Bedwetting is not that unusual.
144
00:11:46,706 --> 00:11:48,708
It happens to deep sleepers.
145
00:11:48,875 --> 00:11:50,548
I'm going to be ill.
146
00:11:50,710 --> 00:11:52,553
My recommendation would he
147
00:11:52,712 --> 00:11:55,318
that you wake Margaret up
148
00:11:55,481 --> 00:11:57,757
and take her
to the toilet every three hours.
149
00:11:57,917 --> 00:12:00,989
- It sounds like a plan.
- You must be kidding!
150
00:12:01,154 --> 00:12:02,360
Every three hours.
151
00:12:16,336 --> 00:12:17,508
No.
152
00:12:17,670 --> 00:12:19,877
I don't have to go.
153
00:12:30,550 --> 00:12:33,121
Okay, look up.
154
00:12:37,757 --> 00:12:40,704
Oh my God.
You're not putting that blue on me.
155
00:12:40,860 --> 00:12:42,305
Fern, you have a very tough palate.
156
00:12:42,462 --> 00:12:44,567
I'm just trying to make you
brighten up a little bit.
157
00:12:44,731 --> 00:12:46,870
Thanks, no. it's blue.
158
00:12:48,468 --> 00:12:51,142
We'll do-- well, first put this on.
159
00:12:52,238 --> 00:12:54,309
You're welcome.
160
00:12:57,644 --> 00:13:01,057
I can't believe I let my mom talk me
into hanging out with her loser friends.
161
00:13:01,214 --> 00:13:04,218
- That is such a drag.
- I think the blue looks nice, actually.
162
00:13:05,918 --> 00:13:07,898
Victoria, what are you doing today?
163
00:13:08,054 --> 00:13:11,797
- Today is the day.
- What day?
164
00:13:11,958 --> 00:13:15,565
- The day I get Peter to hand over the key.
- To sneak out?
165
00:13:15,728 --> 00:13:17,730
He's never gonna give you the key.
It's not gonna happen.
166
00:13:17,897 --> 00:13:20,309
Do you always have
such little faith in your friends?
167
00:13:20,466 --> 00:13:22,810
No, I have
a lot of faith in my friends.
168
00:13:22,969 --> 00:13:25,449
- I just don't want to get in trouble.
- I fixed it.
169
00:13:25,605 --> 00:13:28,017
Thank you.
170
00:13:29,108 --> 00:13:30,519
We're just gonna have a bit of fun.
171
00:13:30,677 --> 00:13:34,989
Besides, who sits around
boarding school obeying every rule?
172
00:13:38,484 --> 00:13:39,986
What?
173
00:13:40,153 --> 00:13:41,655
- Jesus.
- Kind of you.
174
00:13:41,821 --> 00:13:44,631
Kate, it's your last year.
175
00:13:44,791 --> 00:13:47,670
Don't you finally want
to have some real fun?
176
00:13:48,695 --> 00:13:50,106
Hmm?
177
00:13:51,130 --> 00:13:53,701
- Yeah yeah. If you get the key...
- We'll sneak out. Totally.
178
00:13:53,866 --> 00:13:56,039
- Yes.
- Consider it done.
179
00:13:56,202 --> 00:13:59,615
Oh my God.
180
00:13:59,772 --> 00:14:02,378
- She's amazing, right?
- She's so cool.
181
00:14:02,542 --> 00:14:04,283
I can't even believe it.
182
00:14:51,891 --> 00:14:54,667
Fernanda?
183
00:14:54,827 --> 00:14:57,000
Yeah?
184
00:14:57,163 --> 00:14:59,234
I'm Gio, Gwen's husband.
185
00:14:59,399 --> 00:15:01,902
Gwen, your mother's friend?
186
00:15:02,068 --> 00:15:03,775
Really?
187
00:15:03,936 --> 00:15:05,677
You wanna get in the car?
188
00:15:08,674 --> 00:15:10,119
Okay.
189
00:15:20,119 --> 00:15:23,965
# Your tongue, your transfer #
190
00:15:24,123 --> 00:15:27,036
# Your hand, your answer,
on the bus... #
191
00:15:27,193 --> 00:15:29,139
You like this song?
192
00:15:29,295 --> 00:15:31,366
I've never heard it before.
193
00:15:31,531 --> 00:15:35,138
Really?
You like music, don't you?
194
00:15:36,202 --> 00:15:39,479
Yeah. it's not my life
or anything though.
195
00:15:40,540 --> 00:15:41,985
Okay, that's it.
196
00:15:42,141 --> 00:15:44,712
How about we make
a detour into town?
197
00:15:46,479 --> 00:15:48,459
Isn't Gwen expecting us?
198
00:15:49,482 --> 00:15:51,484
She's doing her own thing anyway.
199
00:15:52,785 --> 00:15:55,664
- And what's that?
- Decorating the baby's room.
200
00:15:55,822 --> 00:15:57,802
I didn't know you guys had a baby.
201
00:15:57,957 --> 00:16:00,836
We will in a month or thereabouts.
202
00:16:00,993 --> 00:16:04,736
That's exciting.
203
00:16:09,802 --> 00:16:12,248
When did you move here?
204
00:16:12,405 --> 00:16:15,113
A better question is
why did we move here?
205
00:16:17,109 --> 00:16:19,020
Why did you move here?
206
00:16:19,178 --> 00:16:23,126
Oh, uh, well, you're not supposed
to ask 'cause it's a better question,
207
00:16:23,282 --> 00:16:24,659
- but...
- But?
208
00:16:24,817 --> 00:16:27,491
...I wanted you to ask me
that 'cause-- yeah.
209
00:16:27,653 --> 00:16:30,691
- No, I'm just kidding. No.
- # Watching us #
210
00:16:30,857 --> 00:16:36,102
# Kiss me on the bus... #
211
00:16:36,262 --> 00:16:38,970
George.
212
00:16:41,300 --> 00:16:43,541
George, why don't you put
your book down
213
00:16:43,703 --> 00:16:46,513
so we can spend some quality time
together while the girls are in town?
214
00:16:46,672 --> 00:16:49,778
What?
215
00:16:49,942 --> 00:16:51,046
Hmm?
216
00:16:52,111 --> 00:16:53,146
Oh.
217
00:16:54,647 --> 00:16:56,490
Maggie, not-- not now.
218
00:16:56,649 --> 00:16:58,492
I'm-- I'm really not in the mood.
219
00:16:58,651 --> 00:17:00,358
Sometimes you have to push yourself
220
00:17:00,520 --> 00:17:03,023
over the threshold
to get into the mood, okay?
221
00:17:03,189 --> 00:17:06,193
Why don't we try some of the tools
222
00:17:06,359 --> 00:17:08,361
that we've been learning in therapy?
223
00:17:08,528 --> 00:17:10,633
Let's get in the cricket stance.
224
00:17:10,796 --> 00:17:12,639
Feel that stretch?
225
00:17:12,798 --> 00:17:14,641
- Um, yeah.
- You're so tight right there.
226
00:17:14,800 --> 00:17:16,802
- You feel that right there?
- Yeah.
227
00:17:16,969 --> 00:17:18,539
- That feel nice?
- Yeah.
228
00:17:18,704 --> 00:17:20,911
There's a smile I like right there.
229
00:17:21,073 --> 00:17:22,882
- Maggie, what are-- what are you doing?
- Shh.
230
00:17:23,042 --> 00:17:24,521
- Mmm.
- That's--
231
00:17:24,677 --> 00:17:27,351
- That's nice. Mmm.
- Maggie, what are you doing?
232
00:17:27,513 --> 00:17:31,086
George, I just love the way
your hair smells like tobacco.
233
00:17:31,250 --> 00:17:34,026
It's nice. Mmm.
234
00:17:34,186 --> 00:17:38,066
Yeah. Oh, there.
Oh, thank you.
235
00:17:38,224 --> 00:17:41,364
Mmm. Ah.
Counterclockwise, George.
236
00:17:41,527 --> 00:17:43,939
- Okay.
- Mmm.
237
00:17:44,096 --> 00:17:47,339
Now let's do
some positive affirmations, all right?
238
00:17:47,500 --> 00:17:49,377
- Your turn.
- Umm,
239
00:17:50,403 --> 00:17:52,610
- Yesterday...
- Yesterday.
240
00:17:52,772 --> 00:17:56,117
...The way you looked was so--
241
00:17:56,275 --> 00:17:59,017
- you were so committed...
- Mm-hmm.
242
00:17:59,178 --> 00:18:03,058
...And very--
you were very pretty.
243
00:18:04,083 --> 00:18:05,790
Go on.
244
00:18:05,952 --> 00:18:08,091
That's-- that's it,
or-- yeah.
245
00:18:08,254 --> 00:18:10,131
Uh-huh. Really good.
246
00:18:11,190 --> 00:18:12,464
That was nice, George.
247
00:18:12,625 --> 00:18:15,572
I think it's working. Feel that?
248
00:18:19,065 --> 00:18:20,544
Okay.
249
00:18:20,700 --> 00:18:24,079
Maggie, this is--
this isn't working for me.
250
00:18:24,236 --> 00:18:25,943
Okay. Shh. it's all right.
251
00:18:26,105 --> 00:18:27,550
- It happens to a lot of men your age.
- Okay.
252
00:18:27,707 --> 00:18:30,153
Okay? Just give me a minute.
I'm gonna go get something, okay?
253
00:18:30,309 --> 00:18:31,253
- No, Maggie, I'm just not--
- Shh!
254
00:18:31,410 --> 00:18:33,447
- I just don't think this is the kind--
- I'll be right back.
255
00:18:33,613 --> 00:18:36,719
- It just isn't working for me.
- Be right back. Just relax.
256
00:18:47,293 --> 00:18:50,399
# It's harder than they say
to try to settle down #
257
00:18:50,563 --> 00:18:53,635
# You see it in her line,
you look it up and down #
258
00:18:53,799 --> 00:18:56,973
# You see it end to end,
you read it like a book #
259
00:18:57,136 --> 00:18:59,241
# And then for what it is
you take a look #
260
00:18:59,405 --> 00:19:02,614
# And when it rains, when it rains,
oh, the sun comes out again #
261
00:19:02,775 --> 00:19:05,915
# Crown of age, crown of age,
it's like it's always been #
262
00:19:06,078 --> 00:19:09,082
# And you know and you know,
oh, what you've gotta do #
263
00:19:09,248 --> 00:19:12,752
# Crown of age, crown of age,
yeah, it's all up to you #
264
00:19:19,659 --> 00:19:21,332
- # It's harder than you know... #
- Come on, let's go inside.
265
00:19:21,494 --> 00:19:24,964
# To get where you belong,
somehow you're always there... #
266
00:19:25,131 --> 00:19:27,372
So isn't there anything
you like about living up here?
267
00:19:28,367 --> 00:19:30,643
Not one thing.
268
00:19:32,204 --> 00:19:36,209
Well, I just haven't
figured it out yet.
269
00:19:38,310 --> 00:19:40,950
I don't know. it's nothing like
my old neighborhood.
270
00:19:43,616 --> 00:19:45,118
It's not important.
271
00:19:45,284 --> 00:19:47,195
It's crazy to get
so attached to a place.
272
00:19:49,221 --> 00:19:50,962
Yeah, I get that.
273
00:19:52,191 --> 00:19:54,068
Don't you have any friends
up here, though?
274
00:19:54,226 --> 00:19:56,069
No, not really.
275
00:19:57,396 --> 00:20:00,866
But it could be
turning around for me.
276
00:20:08,407 --> 00:20:10,683
- Thanks.
- Yeah.
277
00:20:17,717 --> 00:20:19,492
These are precious moments.
278
00:20:19,652 --> 00:20:22,599
Oh, Maggie, we talked about that.
That doesn't work. We know that.
279
00:20:22,755 --> 00:20:24,735
How many have you been taking?
280
00:20:24,890 --> 00:20:26,733
- Well, if I take--
- Shh.
281
00:20:26,892 --> 00:20:30,203
- If I take more than one, I get a headache.
- Okay, well, let's take two.
282
00:20:30,362 --> 00:20:32,239
- No. No no no, that's more than one.
- Here. Shh.
283
00:20:32,398 --> 00:20:33,843
Okay, Just take these.
Here you go.
284
00:20:33,999 --> 00:20:36,001
- My head is gonna--
- Just take 'em, George.
285
00:20:39,405 --> 00:20:41,681
Okay, here's some shiitaki tea.
286
00:20:41,841 --> 00:20:43,218
Come on, let's go.
287
00:20:43,375 --> 00:20:47,118
There you go. That's nice.
288
00:20:47,279 --> 00:20:49,350
Okay, there you go.
289
00:20:49,515 --> 00:20:53,361
- Here we go. Is that nice?
- Yeah, let me-- let me get my hand up.
290
00:20:53,519 --> 00:20:56,693
There you go. Oh, okay.
291
00:20:56,856 --> 00:20:57,857
That's better.
292
00:20:58,023 --> 00:20:59,866
It's gonna take
at least 30 minutes to kick in.
293
00:21:00,025 --> 00:21:01,971
I'm gonna wait
for the pills to rescue us, okay?
294
00:21:02,128 --> 00:21:05,132
So I want to start with some visualization
that Dr. Adler taught us, okay?
295
00:21:05,297 --> 00:21:06,970
Now I want you to name a country.
296
00:21:07,133 --> 00:21:09,374
Uh, Botswana.
297
00:21:10,402 --> 00:21:12,814
- Germany.
- Okay, I can work with Germany.
298
00:21:12,972 --> 00:21:15,213
Home of the sausage, huh?
299
00:21:15,374 --> 00:21:19,914
- Maggie.
- You are a navy BMW 750. You like that?
300
00:21:20,079 --> 00:21:21,752
- Okay, George close your eyes.
- Yeah.
301
00:21:21,914 --> 00:21:24,417
All right, we've got a full tank of gas.
302
00:21:24,583 --> 00:21:26,893
- I am-- okay.
- Close your eyes. God, I'm so moist.
303
00:21:27,052 --> 00:21:30,431
You're gliding
through the smooth pavement
304
00:21:30,589 --> 00:21:33,468
of the Autobahn, hugging...
305
00:21:33,626 --> 00:21:36,163
...every curve. Okay?
306
00:21:36,328 --> 00:21:38,330
You surge forward
307
00:21:38,497 --> 00:21:40,272
like a powerful bullet,
308
00:21:40,432 --> 00:21:42,241
- searching for its target.
- Mr. Middlewood,
309
00:21:42,401 --> 00:21:46,144
- my pelvis tingles.
- You find it? A dark tiny black hole.
310
00:21:48,808 --> 00:21:50,981
Right there, George.
Come on, give it to me.
311
00:21:51,143 --> 00:21:53,180
Come on, George.
What is going on down there?
312
00:21:53,345 --> 00:21:54,517
- Maggie, I just--
- It's like boiled shrimp.
313
00:21:54,680 --> 00:21:56,751
I need at least 30 minutes
for it to kick in.
314
00:21:56,916 --> 00:21:58,691
We don't have 30 minutes, George.
315
00:21:58,851 --> 00:22:01,331
I'm not waiting 30 minutes.
316
00:22:01,487 --> 00:22:05,162
All right, I'm gonna
show you something, okay?
317
00:22:05,324 --> 00:22:07,099
- You see this, George?
- Yeah, I do.
318
00:22:07,259 --> 00:22:09,500
- You see this? This is a hole.
- Yeah.
319
00:22:23,108 --> 00:22:24,951
Oh, all right.
320
00:22:25,110 --> 00:22:26,384
- I can't--
- Let me see who's at the door.
321
00:22:26,545 --> 00:22:28,684
- Just give me 30 minutes.
- Don't move, all right? Just get it up.
322
00:22:28,848 --> 00:22:31,192
30 minutes.
323
00:22:32,218 --> 00:22:34,357
What happened?
324
00:22:34,520 --> 00:22:37,364
I tripped and fell
into the emergency glass case.
325
00:22:37,523 --> 00:22:40,868
- Are you all right?
- It really hurts, actually.
326
00:22:41,026 --> 00:22:45,065
Oh. Well, I guess I should take you
to go see the nurse, right?
327
00:22:45,231 --> 00:22:47,905
Yes, okay.
First I wanted to give you this.
328
00:22:50,569 --> 00:22:52,048
To the front door I think.
329
00:22:52,204 --> 00:22:55,048
Oh. Well, we wouldn't want this
to get into the wrong hands.
330
00:22:55,207 --> 00:22:56,015
Thank you.
331
00:22:56,175 --> 00:22:58,212
No, don't thank me.
332
00:22:58,377 --> 00:23:00,414
George, I'll be back in five.
333
00:23:00,579 --> 00:23:02,490
I was checking for moles.
334
00:23:02,648 --> 00:23:04,594
It's just-- I couldn't view 'em.
335
00:23:04,750 --> 00:23:07,230
I'm so sorry you hurt yourself.
Let's go.
336
00:23:07,386 --> 00:23:10,026
See, Margaret,
the urine comes down here,
337
00:23:10,189 --> 00:23:12,601
it goes through the bladder
338
00:23:12,758 --> 00:23:15,534
and the pee comes out
through the urethra
339
00:23:15,694 --> 00:23:18,231
and it goes, swoosh,
down the toilet.
340
00:23:18,397 --> 00:23:21,037
Oh God.
Okay, let's go out in the hall.
341
00:23:22,868 --> 00:23:24,541
it's not that difficult.
342
00:23:24,703 --> 00:23:26,705
You can understand that, can't you?
343
00:23:26,872 --> 00:23:29,352
Oh gosh, let's see.
344
00:23:29,508 --> 00:23:31,784
- Oh yeah, that's a gash.
- Mmm.
345
00:23:31,944 --> 00:23:33,514
Victoria, would you consider
346
00:23:33,679 --> 00:23:36,785
sleeping on a rollaway cot
on my floor this semester?
347
00:23:36,949 --> 00:23:40,260
Ow! You mean
the high school dorm?
348
00:23:40,419 --> 00:23:41,796
Oh yes yes.
349
00:23:41,954 --> 00:23:44,127
Fight it, fight it, fight it.
350
00:23:44,290 --> 00:23:47,533
Yeah. I just think our little Margaret
there is a little upset.
351
00:23:47,693 --> 00:23:51,470
I think she's painfully embarrassed
about her situation.
352
00:23:51,630 --> 00:23:52,938
Mmm, poor Margaret.
353
00:23:53,098 --> 00:23:54,975
Yeah, poor thing. it's tough.
354
00:23:55,134 --> 00:23:58,809
You know, Victoria, I'll look forward
to having a girl like you on my floor.
355
00:23:59,939 --> 00:24:01,714
- Huh.
- It'll be nice.
356
00:24:09,281 --> 00:24:12,057
# Playing me what I want to hear... #
357
00:24:14,320 --> 00:24:15,731
Thanks.
358
00:24:17,623 --> 00:24:21,662
# Don't make me
have to come down there... #
359
00:24:26,765 --> 00:24:28,608
I kinda have to pee.
360
00:24:32,504 --> 00:24:37,578
# I wanna hear,
a few minutes, a few minutes... #
361
00:25:13,979 --> 00:25:16,653
- I should get back to school.
- Now?
362
00:25:16,815 --> 00:25:19,056
We have time to visit Gwen,
don't we?
363
00:25:19,218 --> 00:25:20,822
No, you guys didn't sign me out
for the weekend,
364
00:25:20,986 --> 00:25:23,023
- just through dinner.
- Oh shit. Really?
365
00:25:24,156 --> 00:25:25,362
She's gonna be so upset.
366
00:25:27,526 --> 00:25:29,233
Get in the car.
367
00:25:35,167 --> 00:25:36,737
- Okay?
- Okay.
368
00:25:36,902 --> 00:25:39,644
All right,
this should be all right for you.
369
00:25:40,672 --> 00:25:42,310
Here you go.
370
00:26:18,043 --> 00:26:21,684
Hey, Lu, how come you never put
any male characters in your comics?
371
00:26:21,847 --> 00:26:26,125
I don't know.
Girls are more fun to draw, I guess.
372
00:26:28,220 --> 00:26:29,699
Hey, Fern.
373
00:26:39,631 --> 00:26:41,804
I-- I really like this drawing.
374
00:26:41,967 --> 00:26:44,447
- You can have it if you want.
- Really?
375
00:26:44,603 --> 00:26:48,073
I will add it to my collection
of Lucasta originals.
376
00:26:48,240 --> 00:26:51,278
Hank, why are you always here?
377
00:26:51,443 --> 00:26:54,481
Oh. I'm sorry.
378
00:26:54,646 --> 00:26:56,648
- I was actually just leaving.
- No.
379
00:26:56,815 --> 00:26:59,455
He's just delivering a pizza.
Mind your own business.
380
00:26:59,618 --> 00:27:02,929
Well, I was just returning your jacket.
381
00:27:06,391 --> 00:27:08,962
It's dirty.
You can't return my things dirty.
382
00:27:09,128 --> 00:27:10,971
It was already like that.
383
00:27:11,130 --> 00:27:14,668
No, it wasn't.
What is that anyway, dried blood?
384
00:27:14,833 --> 00:27:16,278
I have no idea.
385
00:27:17,803 --> 00:27:21,478
Looks like chocolate.
I can clean it.
386
00:27:21,640 --> 00:27:23,916
There we go.
Crisis solved.
387
00:27:24,076 --> 00:27:27,649
You know,
I've got to go back to work.
388
00:27:29,281 --> 00:27:30,919
- Bye, Hank.
- Bye.
389
00:27:32,117 --> 00:27:34,324
Hey, by the by,
390
00:27:34,486 --> 00:27:36,363
I got the key from Peter,
391
00:27:36,522 --> 00:27:39,696
so you me and Kate
next Saturday night. That'll be great.
392
00:27:39,858 --> 00:27:42,839
Oh, and I'm just down the hall now.
393
00:27:44,296 --> 00:27:47,505
- What room?
- They gave me the student lounge.
394
00:27:47,666 --> 00:27:50,169
No way. As your bedroom?
395
00:27:50,335 --> 00:27:52,212
What's the big deal?
396
00:27:52,371 --> 00:27:54,180
It's like having your own apartment.
397
00:27:54,339 --> 00:27:56,717
Well, why don't you come now
and we'll watch a film?
398
00:27:56,875 --> 00:28:00,345
You are so lucky.
You have a TV.
399
00:28:03,048 --> 00:28:05,392
Actually, you know what?
I'm just gonna stay here.
400
00:28:05,551 --> 00:28:08,361
I just started a drawing
that I'd like to finish. You know?
401
00:28:08,520 --> 00:28:10,864
Well, just bring along
your sketch book.
402
00:28:11,857 --> 00:28:14,463
Another time.
Thanks, though.
403
00:28:22,234 --> 00:28:24,737
I didn't want to tell anyone about Gio.
404
00:28:24,903 --> 00:28:27,383
I wanted to keep him for myself.
405
00:29:18,624 --> 00:29:22,265
As it turns out, the nights were
keeping Victoria's secrets too.
406
00:29:26,131 --> 00:29:27,906
I didn't know what to do.
407
00:29:31,470 --> 00:29:34,576
The loneliness of Victoria's pain
was unreachable,
408
00:29:38,076 --> 00:29:39,987
so I did nothing.
409
00:29:43,649 --> 00:29:45,219
Oh!
410
00:29:45,384 --> 00:29:48,126
- Sorry. I'm really sorry, Kate.
- It's okay.
411
00:29:48,287 --> 00:29:50,164
It- it's okay.
412
00:29:50,322 --> 00:29:52,427
Here. Are these yours?
413
00:29:53,458 --> 00:29:57,429
Oh. Yeah, the nurse gave them
to me for my ankle injury.
414
00:29:58,964 --> 00:30:01,137
Well, you'd better keep up that limp.
415
00:30:01,300 --> 00:30:04,747
Hey, why don't you just take one?
416
00:30:04,903 --> 00:30:07,440
I don't think
a pill would help, somehow.
417
00:30:08,573 --> 00:30:11,281
I think it will. I'm working
a pretty good buzz right now.
418
00:30:11,443 --> 00:30:13,445
Come on.
419
00:30:14,579 --> 00:30:17,287
A really good book can be an escape
420
00:30:17,449 --> 00:30:20,191
and transport the reader
421
00:30:21,253 --> 00:30:22,857
even out of his own life.
422
00:30:23,955 --> 00:30:25,332
You're late.
423
00:30:26,425 --> 00:30:29,338
Oh.
424
00:30:29,494 --> 00:30:31,269
Kate, could you sit there, please?
425
00:30:36,668 --> 00:30:39,615
Is this gonna be my seat
for the entire semester?
426
00:30:39,771 --> 00:30:41,148
Yes.
427
00:30:45,310 --> 00:30:48,780
That applies-
applies to all of you.
428
00:30:48,947 --> 00:30:49,857
Wherever you are seated today
429
00:30:50,015 --> 00:30:52,996
is where you'll be seated
for the remainder of the term.
430
00:30:55,120 --> 00:30:58,693
- We're so close.
- Yes.
431
00:30:58,857 --> 00:30:59,892
We are.
432
00:31:01,993 --> 00:31:04,234
Are you wearing cologne?
433
00:31:05,297 --> 00:31:08,005
It's witch hazel, actually.
434
00:31:10,035 --> 00:31:11,844
Okay, moving along.
435
00:31:12,003 --> 00:31:13,914
Our reading assignments this term
436
00:31:14,072 --> 00:31:16,052
will be decided by you guys.
437
00:31:16,208 --> 00:31:20,748
So what books would you
recommend to one another?
438
00:31:22,914 --> 00:31:26,020
- Kate?
- "Lolita."
439
00:31:27,519 --> 00:31:29,499
Nabokov.
440
00:31:29,654 --> 00:31:32,430
That's a very rich choice.
441
00:31:32,591 --> 00:31:33,934
Thank you.
442
00:31:35,894 --> 00:31:38,534
Ugh, cl-- class dismissed.
443
00:31:44,903 --> 00:31:46,905
- Hey, Fern?
- Yeah.
444
00:31:47,072 --> 00:31:49,416
I was wondering
if you could help me write something.
445
00:31:49,574 --> 00:31:50,678
Yeah, sure.
446
00:31:57,082 --> 00:31:58,789
- Thank you.
- You're welcome.
447
00:32:33,452 --> 00:32:35,454
This is in first.
448
00:32:35,620 --> 00:32:37,258
- You're gonna ease off the clutch.
- Right.
449
00:32:41,159 --> 00:32:45,164
- Fuck! Okay, that was really bad.
- No no no, you're doing great.
450
00:32:45,330 --> 00:32:47,810
I love your style.
I want you to put it back into neutral.
451
00:32:47,966 --> 00:32:51,072
- Where's that? Okay.
- Right here. All right?
452
00:32:51,236 --> 00:32:54,342
Now-- good-- start it again.
453
00:32:54,506 --> 00:32:56,986
Ready?
454
00:32:57,142 --> 00:32:59,247
Are you ready?
Ease it--
455
00:32:59,411 --> 00:33:01,288
no. Whoa! Whoa!
456
00:33:02,981 --> 00:33:07,157
Sorry. I think
we should switch now.
457
00:33:11,122 --> 00:33:13,033
Here you go.
458
00:33:24,870 --> 00:33:26,679
Mmm! I'm sorry.
459
00:33:28,306 --> 00:33:29,683
Sorry.
460
00:33:34,012 --> 00:33:36,322
- I'm sorry.
- It's all right.
461
00:33:38,817 --> 00:33:40,558
Okay.
462
00:33:40,719 --> 00:33:42,221
All right.
463
00:33:53,331 --> 00:33:55,538
- It's just not cool.
- What's not cool
464
00:33:55,700 --> 00:33:57,509
is the fact that
we're not going out tonight
465
00:33:57,669 --> 00:34:00,013
and tonight is the fair.
This is the only night we can do this.
466
00:34:02,040 --> 00:34:04,987
Guys, what are you doing?
467
00:34:05,143 --> 00:34:06,747
You're taking forever.
468
00:34:08,647 --> 00:34:10,923
What's going on?
469
00:34:12,384 --> 00:34:16,093
Um, apparently we're not going.
470
00:34:16,254 --> 00:34:18,666
What? why?
471
00:34:18,823 --> 00:34:20,894
Because you can't exclude Fern.
472
00:34:21,059 --> 00:34:22,436
She's our best friend.
473
00:34:22,594 --> 00:34:24,335
Huh.
474
00:34:25,697 --> 00:34:27,176
Where is she anyway?
475
00:34:27,332 --> 00:34:29,573
She's with Peter right now.
476
00:34:29,734 --> 00:34:31,839
Really? Why?
477
00:34:32,003 --> 00:34:34,108
She's helping him write
an essay or something.
478
00:34:35,273 --> 00:34:37,412
I thought you said
Peter kept to himself.
479
00:34:37,576 --> 00:34:39,886
He did, I thought.
480
00:34:40,045 --> 00:34:42,855
Obviously I don't know
anything about Peter.
481
00:34:43,882 --> 00:34:46,556
I mean I never would've imagined
that he'd help us sneak out.
482
00:34:46,718 --> 00:34:49,961
Yeah, how did
you manage that anyway?
483
00:34:52,057 --> 00:34:54,037
Let's go get Fern.
484
00:34:54,192 --> 00:34:56,968
- Do you think she'd come with us still?
- Yes.
485
00:34:57,128 --> 00:34:59,301
You guys are right.
I feel really bad.
486
00:34:59,464 --> 00:35:01,137
- Can we--
- Yeah.
487
00:35:01,299 --> 00:35:03,301
- Yes, let's go.
- Can we still go? Okay, cool.
488
00:35:11,643 --> 00:35:15,591
So, um, Victoria wants you to go.
489
00:35:15,747 --> 00:35:19,092
- Who cares?
- We care.
490
00:35:19,250 --> 00:35:21,958
It won't be any fun without you, Fern.
491
00:35:22,120 --> 00:35:24,657
I can't anyway.
I told Peter I'd help him write something.
492
00:35:24,823 --> 00:35:26,962
- Where is he?
- I don't know.
493
00:35:27,125 --> 00:35:28,399
He should be here any minute.
494
00:35:28,560 --> 00:35:30,631
Well, you guys figure out
what you wanna do
495
00:35:30,795 --> 00:35:32,797
and I'm going to go use the toilet.
496
00:35:41,573 --> 00:35:44,611
- Peter.
- Yeah?
497
00:35:44,776 --> 00:35:48,588
Hi. Fern asked me to come say
she can't make it.
498
00:35:48,747 --> 00:35:52,194
- What? Why?
- Period. Blech.
499
00:35:52,350 --> 00:35:54,193
Sorry.
500
00:35:55,186 --> 00:35:57,029
- Bye.
- I don't want to get expelled.
501
00:35:57,188 --> 00:35:59,634
We're not gonna get expelled, okay?
502
00:35:59,791 --> 00:36:02,169
God! Peter gave Victoria the key.
503
00:36:02,327 --> 00:36:05,536
Yeah, even if we do get caught,
Miss Wallace is not gonna expel her son.
504
00:36:07,298 --> 00:36:09,005
Please.
505
00:36:13,638 --> 00:36:16,209
Well, he's not coming,
so can we go?
506
00:36:16,374 --> 00:36:19,014
- Hmm?
- Fine.
507
00:36:19,177 --> 00:36:20,884
- So?
- We're going.
508
00:36:21,046 --> 00:36:23,151
Come on. Come on.
509
00:36:23,314 --> 00:36:24,725
Shh!
510
00:36:29,854 --> 00:36:31,834
Is it really gonna work?
511
00:36:31,990 --> 00:36:34,300
- Hmm?
- Shh shh shh. Shh.
512
00:36:45,036 --> 00:36:46,572
Shh shh!
513
00:36:48,373 --> 00:36:50,216
Okay, are you ready?
514
00:36:50,375 --> 00:36:52,514
Okay. One two-- go!
515
00:37:07,726 --> 00:37:11,105
# I don't know where I've been going... #
516
00:37:11,262 --> 00:37:13,936
# Or where I have come from #
517
00:37:14,999 --> 00:37:19,106
# Everything here looks the same... #
518
00:37:19,270 --> 00:37:22,251
Oh my God.
I totally kick ass at this game,
519
00:37:22,407 --> 00:37:24,444
so I am buying for everyone.
520
00:37:24,609 --> 00:37:26,111
- Whoo!
- Gimme gimme gimme.
521
00:37:31,549 --> 00:37:33,790
I rule!
522
00:37:33,952 --> 00:37:35,693
Whoo!
523
00:37:37,689 --> 00:37:39,396
- A pig.
- One more throw.
524
00:37:39,557 --> 00:37:41,298
Well, I am completely offended.
525
00:37:41,459 --> 00:37:44,303
- May I please have the cock?
- The what?
526
00:37:44,462 --> 00:37:46,533
- The cock.
- The rooster.
527
00:37:46,698 --> 00:37:50,305
Go ahead and look at it.
Look at it. Here we go.
528
00:37:50,468 --> 00:37:52,209
- Yay!
- Yes! You did it! You did it!
529
00:37:52,370 --> 00:37:53,940
Whoo!
Look! I won! I won!
530
00:37:54,105 --> 00:37:57,279
- You won?!
- Hey! No, you didn't!
531
00:37:57,442 --> 00:37:59,581
- Yes, I did.
- That was my dart.
532
00:37:59,744 --> 00:38:02,384
- No, it wasn't. What did I win?
- But I popped that balloon.
533
00:38:02,547 --> 00:38:05,619
What are you, nuts? I saw the whole thing.
My daughter popped that balloon.
534
00:38:05,784 --> 00:38:08,765
Are you calling me a liar?
Is he calling me a liar?
535
00:38:08,920 --> 00:38:10,331
Okay okay.
536
00:38:10,488 --> 00:38:14,061
We're all here to have fun.
537
00:38:16,895 --> 00:38:18,738
Thank you.
538
00:38:22,667 --> 00:38:25,113
I do hope you've come to kill me.
539
00:38:25,270 --> 00:38:29,912
I have a terribly painful-- oh!
--painful painful malady.
540
00:38:30,074 --> 00:38:33,612
Yes. How would you like to die?
541
00:38:33,778 --> 00:38:37,282
Poisons?
Dagger through the heart?
542
00:38:37,448 --> 00:38:39,325
Strangulation?
543
00:38:39,484 --> 00:38:41,293
Shotgun?
544
00:38:41,452 --> 00:38:43,432
Okay, I'm bored. Let's roll.
545
00:38:43,588 --> 00:38:46,501
I want to stay
and watch how she dies.
546
00:38:50,628 --> 00:38:53,802
The bone crush--
a wise choice, my dear.
547
00:39:03,308 --> 00:39:05,879
I'm gonna get this.
I get this all the time, guys.
548
00:39:08,279 --> 00:39:11,226
I've got the eye of the tiger,
eye of the tiger, eye of the tiger.
549
00:39:12,984 --> 00:39:16,295
I won!
550
00:39:21,793 --> 00:39:23,568
- Don't look.
- What? What?
551
00:39:23,728 --> 00:39:25,332
- The Middlewoods are right behind us.
- Oh my God.
552
00:39:25,496 --> 00:39:27,407
- Don't look!
- Stop it!
553
00:39:27,565 --> 00:39:29,010
Okay, we have to run away.
554
00:39:29,167 --> 00:39:31,841
One two three.
555
00:39:32,003 --> 00:39:34,540
Whoo!
556
00:39:35,673 --> 00:39:38,176
- Surprise!
- Whoa.
557
00:39:38,343 --> 00:39:41,415
- What are you doing here?
- We escaped.
558
00:39:44,482 --> 00:39:46,393
I wish we hadn't run into these guys.
559
00:39:46,551 --> 00:39:48,326
Yeah, pick it up.
560
00:39:49,487 --> 00:39:51,660
I have a surprise for you.
561
00:39:51,823 --> 00:39:53,393
- A surprise?
- It's a cock hat,
562
00:39:53,558 --> 00:39:55,560
Mr. Cock.
563
00:39:57,028 --> 00:39:59,508
Come on, let's go get high
on the Ferris wheel.
564
00:39:59,664 --> 00:40:04,340
- Yes!
- I guess it's off to the Ferris wheel.
565
00:40:04,502 --> 00:40:07,711
Yeah. Umm...
566
00:40:09,107 --> 00:40:11,053
Yeah, actually, I think I'm gonna
567
00:40:11,209 --> 00:40:13,052
catch up with you guys later.
568
00:40:13,211 --> 00:40:14,519
Wait. Where are you going?
569
00:40:15,513 --> 00:40:18,255
Yeah, I just really don't wanna spend
the night babysitting.
570
00:40:18,416 --> 00:40:20,953
- Slices, anyone?
- No thanks, Kenny.
571
00:40:21,119 --> 00:40:22,427
Thanks, Ken.
572
00:40:28,359 --> 00:40:31,306
- Where's Kate?
- Getting into trouble on the Ferris wheel.
573
00:40:31,462 --> 00:40:34,272
Should probably go look for her.
574
00:40:34,432 --> 00:40:38,312
- Oh. Well, I'll come with you.
- Perfect.
575
00:40:38,469 --> 00:40:40,745
- Good. All right.
- Okay.
576
00:40:40,905 --> 00:40:42,907
- You guys have fun.
- Bye.
577
00:40:43,074 --> 00:40:46,715
- Bye. Don't be mad. Love you.
- Okay.
578
00:40:46,878 --> 00:40:49,324
I think I'm gonna go
check out the produce.
579
00:40:49,480 --> 00:40:51,824
- Do you wanna come?
- Uh, no.
580
00:40:51,983 --> 00:40:53,428
- Come on.
- No no no, I'm just--
581
00:40:53,584 --> 00:40:55,222
- Okay. I'll see you later
- Okay.
582
00:41:09,400 --> 00:41:12,438
- Hi.
- Hey, what are you doing here?
583
00:41:12,603 --> 00:41:14,446
Are you here by yourself?
584
00:41:14,605 --> 00:41:16,744
No.
585
00:41:16,908 --> 00:41:19,252
I'm with my friends.
We snuck out.
586
00:41:19,410 --> 00:41:22,983
I used to sneak out
of my parents' house all the time.
587
00:41:23,147 --> 00:41:24,524
- Really?
- Mm-hmm.
588
00:41:24,682 --> 00:41:26,252
What would happen
when you got caught?
589
00:41:27,652 --> 00:41:30,997
The threat of boarding school.
590
00:41:31,155 --> 00:41:34,466
So basically my life
is your worst-case scenario.
591
00:41:34,625 --> 00:41:37,868
No, actually, my life right now
is my worst-case scenario.
592
00:41:38,029 --> 00:41:41,476
Gio, you wouldn't believe the selection
of cheddars they have here.
593
00:41:41,632 --> 00:41:43,976
They even have one
that's marbleized with beer.
594
00:41:44,135 --> 00:41:47,139
- Is that Fernanda?
- Hi.
595
00:41:47,305 --> 00:41:49,376
You look just like your mother.
596
00:41:55,346 --> 00:41:56,552
- Hello.
- Hello.
597
00:41:56,714 --> 00:41:58,159
What's your name?
598
00:42:00,551 --> 00:42:03,361
- # Cherry lives with a man in Queens... #
- Light it up.
599
00:42:03,521 --> 00:42:06,695
# She wants to get lit
in a limousine #
600
00:42:06,858 --> 00:42:10,567
# She locked herself
in the girls' bathroom... #
601
00:42:10,728 --> 00:42:13,902
I'm a dragon!
What you looking at?
602
00:42:14,065 --> 00:42:16,011
Aren't you supposed
to be keeping a low profile?
603
00:42:16,167 --> 00:42:18,340
Lu!
604
00:42:18,503 --> 00:42:21,575
- You're my best friend!
- Kate doesn't know how to lay low.
605
00:42:21,739 --> 00:42:23,514
She's gonna get us all expelled.
606
00:42:23,674 --> 00:42:25,381
I love you!
607
00:42:31,883 --> 00:42:34,159
Look at the stars. They--
608
00:42:34,318 --> 00:42:36,992
- Come up here! it's amazing.
- They look so close, don't they?
609
00:42:39,724 --> 00:42:43,536
When I was little I used to get freckles
on my face every summer
610
00:42:43,694 --> 00:42:47,540
and my brother would tell me
that they were a map of the stars.
611
00:42:47,698 --> 00:42:52,443
So I would sit in front of the mirror
and search for the Big Dipper endlessly.
612
00:42:52,603 --> 00:42:54,879
Stupid.
613
00:42:57,875 --> 00:43:01,345
Are-- are-- are they still there?
614
00:43:01,512 --> 00:43:03,423
Maybe.
615
00:43:03,581 --> 00:43:06,926
There might be traces
of a sun-kissed seven-year-old.
616
00:43:16,761 --> 00:43:20,868
Oh. I'm-- I'm-- I'm sorry.
617
00:43:21,933 --> 00:43:24,777
No, it's fine.
618
00:43:26,104 --> 00:43:29,449
It's fine. it's okay.
619
00:43:30,741 --> 00:43:33,779
Whoa.
620
00:43:39,717 --> 00:43:41,788
Whoo!
621
00:43:43,821 --> 00:43:46,927
Harvest Fest!
622
00:43:47,091 --> 00:43:49,469
Are they gonna let us off?
623
00:43:49,627 --> 00:43:51,732
So how much for one of these?
624
00:43:51,896 --> 00:43:53,671
Oh, well, that depends.
625
00:43:53,831 --> 00:43:56,505
- On what?
- Well, lots of things, actually.
626
00:43:56,667 --> 00:43:58,408
The wood finish, the hardware,
627
00:43:58,569 --> 00:44:00,947
the size, the bedding,
the pillow insert, you know.
628
00:44:01,105 --> 00:44:04,814
- Oh. Interesting.
- Yeah. Mm-hmm.
629
00:44:07,645 --> 00:44:10,148
Well, I really love
this chrome hardware.
630
00:44:10,314 --> 00:44:13,523
- Yes.
- Looks almost nautical.
631
00:44:13,684 --> 00:44:16,631
I love this cherry wood.
632
00:44:16,787 --> 00:44:19,529
- Is this satin?
- Yeah.
633
00:44:19,690 --> 00:44:21,829
Can you have it in different colors?
634
00:44:21,993 --> 00:44:25,634
- Mm-hmm.
- What would look best against my skin,
635
00:44:26,664 --> 00:44:30,111
red or navy blue?
636
00:44:30,268 --> 00:44:33,715
Oh, well, I'd say the red.
It's more festive. Yeah.
637
00:44:42,980 --> 00:44:46,154
I wonder what it must feel like
to lie in one of these.
638
00:44:47,185 --> 00:44:49,961
Gio, the arches.
639
00:44:55,026 --> 00:44:58,530
So I take this great Italian cooking class
on Saturday mornings.
640
00:44:58,696 --> 00:45:00,642
When you come over for the weekend,
you're gonna have to join me.
641
00:45:00,798 --> 00:45:02,800
- We can do it together.
- Yeah, it'll be fun.
642
00:45:04,569 --> 00:45:07,413
Hey, isn't this song
on one of the albums you got me?
643
00:45:07,572 --> 00:45:10,143
- Yes, it is.
- I like this song.
644
00:45:10,308 --> 00:45:11,548
You bought records?
645
00:45:11,709 --> 00:45:14,588
I thought Fernanda couldn't hang out
'cause she had a paper due.
646
00:45:14,745 --> 00:45:18,659
- Are you kidding me?
- No, I lent-- I lent her records
647
00:45:18,816 --> 00:45:21,353
- from the trunk of my car.
- Where have you been?
648
00:45:22,386 --> 00:45:23,729
Where is everyone?
649
00:45:25,523 --> 00:45:28,197
Oh, did you know
it was hunting season?
650
00:45:31,829 --> 00:45:34,173
Victoria, this is Gwen and Gio.
651
00:45:34,332 --> 00:45:37,176
- Hi.
- Actually, you probably know her mom.
652
00:45:37,335 --> 00:45:38,905
She's friends with my mom.
They went to school together.
653
00:45:39,070 --> 00:45:40,708
It's Olga, right?
654
00:45:40,871 --> 00:45:42,612
Wait. Olga de Monet?
655
00:45:42,773 --> 00:45:45,617
- Sadly yes.
- You'll have to come over
656
00:45:45,776 --> 00:45:47,915
and spend the weekend
at our house as well.
657
00:45:49,046 --> 00:45:51,026
That would be great.
658
00:45:51,182 --> 00:45:53,389
So, Gio, do you collect vinyls?
659
00:45:53,551 --> 00:45:56,191
I saw you guys clear the shelves
at the record store the other day.
660
00:46:01,133 --> 00:46:02,942
Are you ready?
661
00:46:06,872 --> 00:46:08,874
Let's go, Gio.
662
00:46:09,041 --> 00:46:11,112
Yup. Yeah yeah yeah. All set.
663
00:46:11,277 --> 00:46:13,314
See you soon.
664
00:46:14,380 --> 00:46:16,485
- Catch you later.
- Bye.
665
00:46:16,649 --> 00:46:18,788
- Bye.
- Bye.
666
00:46:22,221 --> 00:46:24,724
She is so uptight.
667
00:46:24,890 --> 00:46:27,496
I didn't know your weekend
with Gio was a secret.
668
00:46:27,660 --> 00:46:31,437
- It wasn't.
- Well, something just happened.
669
00:46:32,998 --> 00:46:34,841
Thanks.
670
00:46:36,068 --> 00:46:38,639
- Fern.
- Hey.
671
00:46:38,804 --> 00:46:40,750
Um, now I get it.
672
00:46:40,906 --> 00:46:42,852
This is why I got blown off.
673
00:46:43,008 --> 00:46:44,453
What are you talking about?
You blew me off.
674
00:46:44,610 --> 00:46:46,021
We should get going.
675
00:46:46,178 --> 00:46:47,680
Wait. How'd you guys
get permission to come here?
676
00:46:47,846 --> 00:46:50,156
Wh-- we're here because of you.
677
00:46:51,250 --> 00:46:52,854
- Let's go.
- What?
678
00:46:53,018 --> 00:46:54,622
Where are you going?
679
00:46:59,124 --> 00:47:01,832
Knock it off.
If Peter didn't give you the key,
680
00:47:01,994 --> 00:47:04,497
- then how did you get it?
- Who cares how I got it?
681
00:47:04,663 --> 00:47:06,643
The point is
682
00:47:06,799 --> 00:47:08,676
that I did.
683
00:47:12,371 --> 00:47:14,044
Whatever.
684
00:47:14,206 --> 00:47:16,516
Don't turn this into a big deal.
685
00:47:16,675 --> 00:47:18,848
It is a big deal.
You're a liar.
686
00:47:19,011 --> 00:47:21,013
None of us would've
come here tonight.
687
00:47:22,948 --> 00:47:25,724
What's a little white lie
amongst friends, hmm?
688
00:47:26,985 --> 00:47:29,022
We're not friends.
689
00:47:31,523 --> 00:47:34,834
Fine! I really don't give a shit.
690
00:47:34,993 --> 00:47:36,904
We'll see you back at school.
691
00:47:40,132 --> 00:47:41,975
Wait.
692
00:47:44,870 --> 00:47:46,372
We have to find
Kate and Lucasta.
693
00:47:46,538 --> 00:47:48,040
How are we supposed
to get back in the building?
694
00:47:48,207 --> 00:47:50,585
Are you asking me to help you?
695
00:47:50,743 --> 00:47:52,484
No, I'm not asking you
to help me,
696
00:47:52,644 --> 00:47:55,250
but you got us in this mess
and you should get us out of it.
697
00:47:56,315 --> 00:47:59,888
Fine, but only if you don't tell
Kate or Lucasta
698
00:48:00,052 --> 00:48:01,929
that I didn't get the key
from Peter.
699
00:48:05,991 --> 00:48:08,062
Fine. Let's go.
700
00:48:09,061 --> 00:48:10,699
Give.
701
00:48:22,040 --> 00:48:25,920
# You wanna be inside of me,
don't even try to deny it #
702
00:48:26,078 --> 00:48:27,921
# I can see it,
'cause your third eye's winking #
703
00:48:28,080 --> 00:48:29,423
# I can tell what
you are thinking #
704
00:48:29,581 --> 00:48:32,425
it's too bad
that hay burner exhibit was closed.
705
00:48:32,584 --> 00:48:34,723
I like hay burner animals--
706
00:48:34,887 --> 00:48:36,764
horses and rabbits.
707
00:48:36,922 --> 00:48:40,301
We should get a horse,
a little pony. It'd be nice.
708
00:48:40,459 --> 00:48:43,736
You know, rabbits can get pregnant
and be pregnant at the same time.
709
00:48:43,896 --> 00:48:46,274
God, they go at it all the time.
710
00:48:46,432 --> 00:48:49,436
They're very similar to the horse.
711
00:48:49,601 --> 00:48:53,640
God, that Clydesdale we saw--
enormous penis.
712
00:48:53,806 --> 00:48:55,877
I think we could afford a horse.
713
00:48:56,041 --> 00:48:57,918
We should get a horse.
714
00:48:58,076 --> 00:48:59,612
I wonder what we'd call it.
715
00:48:59,778 --> 00:49:04,227
Gosh, and those goats-- my land!
716
00:49:04,383 --> 00:49:06,090
You know
goats are born standing up?
717
00:49:06,251 --> 00:49:08,925
I think that's
why they're so cold-hearted.
718
00:49:09,087 --> 00:49:11,931
I think just horned animals
are cold-hearted.
719
00:49:12,090 --> 00:49:14,832
I don't know what it is about goats
that just rub me the wrong way.
720
00:49:14,993 --> 00:49:16,973
# You wanna be inside of me,
don't even try to deny it #
721
00:49:17,129 --> 00:49:20,133
# Sell everything you own to whip out
your bone and start riding me #
722
00:49:20,299 --> 00:49:24,008
# In your mind all the hotties shaking
like they're low on Jameson #
723
00:49:24,169 --> 00:49:27,912
# My lips and fingertips
undoing your belt #
724
00:49:28,073 --> 00:49:32,112
# I'm a bad girl,
be my bad boy #
725
00:49:32,277 --> 00:49:35,417
# Be my bad... #
726
00:49:35,581 --> 00:49:38,528
George, are you listening to me?
George.
727
00:49:38,684 --> 00:49:41,528
- George, are you even listening to me?
- What, Maggie? What? What?
728
00:49:41,687 --> 00:49:43,860
You know, sometimes
I feel alone with you.
729
00:49:44,022 --> 00:49:48,493
After all these years, you never wanna
hear my thoughts or my concerns.
730
00:49:48,660 --> 00:49:49,934
You know,
I don't know what it is.
731
00:49:50,095 --> 00:49:52,666
You just never wanna hear
anything that I have to say.
732
00:49:55,467 --> 00:49:57,310
Where are we going?
733
00:49:57,469 --> 00:50:00,939
George, what is-- what is going on?
734
00:50:03,942 --> 00:50:04,977
Okay, cool it.
735
00:50:05,143 --> 00:50:07,316
You've had too much
cider, all right?
736
00:50:07,479 --> 00:50:09,015
- Get out.
- Maggie.
737
00:50:10,883 --> 00:50:13,796
I wanna prove to you
that I listen to your every word
738
00:50:13,952 --> 00:50:16,455
with interest and arousal.
739
00:50:16,622 --> 00:50:18,067
Arousal?
740
00:50:20,058 --> 00:50:21,696
Was it the talk of the farm animals?
741
00:50:21,860 --> 00:50:24,864
- Shh! Don't-- don't-- don't discuss it.
- No no no no no.
742
00:50:25,030 --> 00:50:27,909
Oh yeah. Come on, let's go.
743
00:50:28,066 --> 00:50:30,512
Come on.
744
00:50:30,669 --> 00:50:32,546
- I'm going.
- All right. Okay, be careful.
745
00:50:32,704 --> 00:50:35,651
I've got my belt
over my sanitary napkin.
746
00:50:35,807 --> 00:50:37,582
There you go.
747
00:50:41,146 --> 00:50:44,252
Oh, that's it, George.
That's it. Ah!
748
00:50:49,021 --> 00:50:51,763
- I fell.
- Shh!
749
00:50:51,924 --> 00:50:54,200
- Oh no.
- Oh yes. I fell right now.
750
00:50:54,359 --> 00:50:56,168
Shh shh shh!
751
00:50:57,696 --> 00:51:00,074
So when do you want to plan
752
00:51:00,232 --> 00:51:02,405
our weekend at Gwen and Gio's?
753
00:51:02,568 --> 00:51:04,570
Never.
754
00:51:04,736 --> 00:51:06,943
- I knew it.
- You knew what?
755
00:51:07,105 --> 00:51:11,212
I knew that there was something
going on between you and Gio.
756
00:51:11,376 --> 00:51:14,050
- What are you talking about?
- Why else would you care
757
00:51:14,212 --> 00:51:17,682
- if I went to their house?
- Fern, I need you to help me with Kate.
758
00:51:22,754 --> 00:51:24,131
Huh.
759
00:51:32,097 --> 00:51:35,044
Oh, that stinks. What is that?
760
00:51:35,200 --> 00:51:37,237
Sorry, I didn't realize you were in here.
761
00:51:37,402 --> 00:51:39,541
Kate had too much to drink.
762
00:51:39,705 --> 00:51:42,242
Oh. Get in the bath and rinse it off.
763
00:51:43,609 --> 00:51:46,783
- With you?
- Yeah, of course.
764
00:51:48,213 --> 00:51:50,386
No, I'll just wait for you to get out.
765
00:51:50,549 --> 00:51:53,257
There's plenty of room.
It's no big deal. Go on.
766
00:52:00,225 --> 00:52:03,297
How fantastic is it
that we have this key?
767
00:52:03,462 --> 00:52:06,136
I'm gonna start treating
this dorm like a hotel.
768
00:52:06,298 --> 00:52:09,575
Too bad there's really nowhere to go.
769
00:52:09,735 --> 00:52:13,114
I'm sure there's
a car service we can use.
770
00:52:17,075 --> 00:52:20,022
So what's happening
with you and Hank?
771
00:52:20,178 --> 00:52:22,624
What do you mean?
772
00:52:22,781 --> 00:52:25,318
Did you guys
fool around tonight?
773
00:52:26,351 --> 00:52:27,591
No.
774
00:52:28,920 --> 00:52:30,331
Have you guys ever made out?
775
00:52:32,157 --> 00:52:34,034
Holy shit.
776
00:52:35,961 --> 00:52:38,168
You've never been kissed?
777
00:52:38,330 --> 00:52:40,105
Oh, there's really
nothing too it,
778
00:52:40,265 --> 00:52:42,836
but there's definitely
a right and a wrong way.
779
00:52:43,001 --> 00:52:44,275
Ooh.
780
00:52:45,370 --> 00:52:48,044
Here, let me show you.
781
00:52:55,714 --> 00:52:57,694
I knew it.
782
00:53:09,861 --> 00:53:12,398
But you kissed me.
783
00:53:39,257 --> 00:53:41,259
Can I get pancakes, please?
784
00:53:44,029 --> 00:53:46,600
I'm surprised
you haven't come down with a cold.
785
00:53:47,866 --> 00:53:49,402
What?
786
00:53:51,369 --> 00:53:53,508
I saw you last night.
787
00:53:55,774 --> 00:53:57,685
I don't know what you're
talking about, Mr. Middlewood.
788
00:53:57,843 --> 00:53:59,914
Does an off-campus excursion
ring a bell?
789
00:54:01,379 --> 00:54:02,449
No.
790
00:54:04,116 --> 00:54:08,292
No one else knows and curfews--
they're intended for children.
791
00:54:09,287 --> 00:54:13,702
And I don't blame you
for needing to break free
792
00:54:13,859 --> 00:54:16,430
on the eve of becoming a woman.
793
00:54:26,071 --> 00:54:29,052
Only 24 hours
before my 18th birthday.
794
00:54:29,207 --> 00:54:31,551
How shall we celebrate?
795
00:54:35,280 --> 00:54:37,123
You're going have
a disease, Kate, okay?
796
00:54:37,282 --> 00:54:40,320
Maybe a sexual one,
and some kind of rashing.
797
00:54:40,485 --> 00:54:44,399
Do you have thrush,
some kind of vaginal dysfunction?
798
00:54:46,091 --> 00:54:47,729
I see weakness,
799
00:54:47,893 --> 00:54:51,397
possibly in your gums
or your scalp.
800
00:54:54,766 --> 00:54:58,179
That means baldness
or losing your teeth.
801
00:55:00,772 --> 00:55:03,309
Fern, now there's someone here for you.
802
00:55:03,475 --> 00:55:06,183
- What?
- Ah!
803
00:55:06,344 --> 00:55:09,257
You're gonna have a horrible death.
804
00:55:17,489 --> 00:55:20,163
- Just mix up the cards a bit.
- I have.
805
00:55:20,325 --> 00:55:23,602
# Bundle up
and come with me now #
806
00:55:23,762 --> 00:55:27,505
# Down the road
to the burnt down barn #
807
00:55:27,666 --> 00:55:30,806
# We could make
a blanket of coats... #
808
00:55:30,969 --> 00:55:33,643
Multiple heartbreaks.
809
00:55:33,805 --> 00:55:35,341
No. No, you're gonna--
810
00:55:36,675 --> 00:55:38,712
- Hi.
- Hi.
811
00:55:38,877 --> 00:55:42,120
- What are you doing here?
- I wanted to see you.
812
00:55:43,148 --> 00:55:45,287
Me too.
813
00:55:45,450 --> 00:55:47,020
Whoo!
814
00:55:47,185 --> 00:55:48,858
Are we gonna hang out soon?
815
00:55:49,020 --> 00:55:51,500
Actually I just asked
if I could sign you out for the weekend.
816
00:55:51,656 --> 00:55:55,695
I put a note in your mailbox.
I didn't know if I'd get to see you today.
817
00:55:55,861 --> 00:55:57,465
Well, I'm glad that you did.
818
00:56:03,468 --> 00:56:04,412
I should probably get going.
819
00:56:04,569 --> 00:56:06,344
Bye.
820
00:56:06,504 --> 00:56:08,245
Okay.
821
00:56:09,407 --> 00:56:11,353
# We stole your hair to make them #
822
00:56:11,509 --> 00:56:14,353
# We're sorry for the iron shoes #
823
00:56:14,512 --> 00:56:17,049
# We nailed to you... #
824
00:57:38,330 --> 00:57:39,741
Hey.
825
00:57:45,270 --> 00:57:46,977
Hey. Hey hey, wait.
826
00:57:49,140 --> 00:57:51,177
Is that your girlfriend?
827
00:57:52,310 --> 00:57:54,847
Uh, yeah.
828
00:57:57,682 --> 00:57:59,662
I wanted it to be you,
829
00:57:59,818 --> 00:58:02,298
but I just didn't get the sense
that you liked me like that.
830
00:58:11,296 --> 00:58:14,470
See, I-I-I knew you would do this.
831
00:58:14,632 --> 00:58:17,135
- You don't like me like that.
- It's not you, Hank.
832
00:58:17,302 --> 00:58:19,839
It's me.
There's something wrong with me.
833
00:58:21,373 --> 00:58:23,353
Whatever. I--
834
00:58:24,809 --> 00:58:27,688
- Wait.
- I--
835
00:58:27,846 --> 00:58:29,621
I can't.
836
00:58:30,615 --> 00:58:33,186
Man, don't you get it?
You're my best friend.
837
00:58:34,386 --> 00:58:37,458
Look, you've got a room full
of best friends in there.
838
00:58:37,622 --> 00:58:41,229
I just-- I don't feel
that way about you.
839
00:58:49,567 --> 00:58:51,478
Class is dismissed.
840
00:59:02,247 --> 00:59:05,558
Kate. Kate, can I see you
for a moment, please?
841
00:59:05,717 --> 00:59:07,196
Yeah.
842
00:59:13,558 --> 00:59:15,196
What did you want
to see me about?
843
00:59:15,360 --> 00:59:17,340
I have a birthday present for you.
844
00:59:17,495 --> 00:59:19,406
- You do?
- Mm-hmm.
845
00:59:23,735 --> 00:59:26,614
- Nice job on the wrapping.
- Oh, thank you.
846
00:59:38,450 --> 00:59:41,431
You can't give me
a car for my birthday.
847
00:59:41,586 --> 00:59:43,896
It's for us.
848
00:59:45,924 --> 00:59:47,699
For us?
849
00:59:50,628 --> 00:59:53,575
Mr. Middlewood,
you have a wife, remember?
850
00:59:55,700 --> 00:59:58,544
I-- I can no longer tolerate
our passionless marriage.
851
00:59:58,703 --> 01:00:00,705
I just wanna go away
with you somewhere.
852
01:00:02,874 --> 01:00:04,911
Anywhere.
853
01:00:05,076 --> 01:00:07,056
Finally you're of legal age.
854
01:00:08,279 --> 01:00:11,920
Did you think we weren't together
because it was illegal?
855
01:00:13,151 --> 01:00:15,757
- Uh...
- No.
856
01:00:15,920 --> 01:00:19,333
Kate. Hey hey, Kate. Kate.
857
01:00:20,492 --> 01:00:22,130
I know you want it
as much as I do.
858
01:00:22,293 --> 01:00:24,739
We don't have
to fight this anymore.
859
01:00:26,731 --> 01:00:28,642
Mr. Middlewood,
860
01:00:28,800 --> 01:00:30,802
you're scaring me.
861
01:00:31,836 --> 01:00:34,282
Just forget about me, okay?
862
01:00:40,678 --> 01:00:43,659
Spread out, girls.
Spread out.
863
01:00:43,815 --> 01:00:47,194
Fantastic. Not too bad.
864
01:00:49,854 --> 01:00:51,629
Simply wonderful.
865
01:00:52,857 --> 01:00:55,531
Take position, girls.
Take position.
866
01:00:55,693 --> 01:00:58,367
Let's start waltzing.
867
01:01:05,436 --> 01:01:07,438
Beautiful.
868
01:01:07,605 --> 01:01:10,381
Elegant. Grace.
869
01:01:10,542 --> 01:01:13,887
Long legs. Straight arms.
870
01:01:15,647 --> 01:01:18,719
Long necks, long necks.
Long arms, dear. Long arms.
871
01:01:18,883 --> 01:01:20,521
Yes, let's waltz.
872
01:01:20,685 --> 01:01:23,131
- Lu, you have to hold me closer.
- Uh-huh.
873
01:01:23,288 --> 01:01:25,199
That's better. Much better.
874
01:01:25,356 --> 01:01:26,960
Although I have to say
875
01:01:27,125 --> 01:01:29,901
I thought you'd be
a bit of a better lead.
876
01:01:30,061 --> 01:01:33,167
Straight arm.
Let's go. Let's dance!
877
01:01:33,331 --> 01:01:35,641
Beautiful. Beautiful.
878
01:01:35,800 --> 01:01:38,337
No, love, chin up.
879
01:01:38,503 --> 01:01:40,483
Chin up. Straight arm.
880
01:01:42,407 --> 01:01:44,318
- You know, I was thinking...
- Mmm?
881
01:01:44,475 --> 01:01:48,013
...Your pants--
a bit of a dead giveaway.
882
01:01:49,080 --> 01:01:52,755
Keep moving.
Waltz waltz. That's it.
883
01:01:52,917 --> 01:01:54,760
I need to ask you a favor.
884
01:01:54,919 --> 01:01:58,264
- Yes, anything.
- Can I borrow the key for tonight?
885
01:01:58,423 --> 01:02:01,700
Um, of course.
Where are we going?
886
01:02:01,859 --> 01:02:04,533
No, it's not like that.
887
01:02:05,563 --> 01:02:08,237
Oh, I see. So it's like that, right?
888
01:02:10,768 --> 01:02:12,042
So cute.
889
01:02:17,842 --> 01:02:19,116
Lo-- long arms.
890
01:02:23,081 --> 01:02:26,221
Please stop the music!
I need your attention now!
891
01:02:26,384 --> 01:02:27,863
But we are waltzing here.
892
01:02:28,019 --> 01:02:31,398
Kate, Victoria, Lucasta, Fernanda,
893
01:02:31,556 --> 01:02:33,558
Miss Wallace wants
to see you immediately!
894
01:02:34,559 --> 01:02:35,867
Let's go!
895
01:02:37,028 --> 01:02:39,269
Come, girls, keep dancing.
896
01:02:39,430 --> 01:02:42,536
Keep dancing.
897
01:03:13,765 --> 01:03:16,439
Girls, Miss Wallace will see you now.
898
01:03:16,601 --> 01:03:19,445
Please come in. Please.
899
01:03:38,356 --> 01:03:40,700
Your actions have demonstrated
900
01:03:40,858 --> 01:03:43,361
little respect
for the rules of this school
901
01:03:43,528 --> 01:03:47,169
and even less regard
for your own personal safety.
902
01:03:48,633 --> 01:03:51,637
You were all off campus
903
01:03:51,803 --> 01:03:54,374
the night of the Harvest Fest,
were you not?
904
01:03:59,344 --> 01:04:03,053
Why would you do such a thing?
905
01:04:06,384 --> 01:04:08,159
Well?
906
01:04:09,220 --> 01:04:11,826
Peter gave us the key.
907
01:04:13,624 --> 01:04:15,365
What did you say?
908
01:04:15,526 --> 01:04:19,372
Peter gave us the key
so that we could sneak out.
909
01:04:21,332 --> 01:04:23,141
Is that true?
910
01:04:24,569 --> 01:04:27,140
I want an answer now.
911
01:04:27,305 --> 01:04:30,047
Yes, it's true.
912
01:04:31,576 --> 01:04:33,852
No, it's not true.
He didn't do it.
913
01:04:34,011 --> 01:04:37,083
He did. He gave it to me.
914
01:04:40,918 --> 01:04:43,364
Call Peter and ask him
to come here, please.
915
01:04:46,057 --> 01:04:47,832
Fernanda,
916
01:04:47,992 --> 01:04:51,098
I have even less regard for liars
917
01:04:51,262 --> 01:04:53,833
than I have for rule breakers.
918
01:04:55,066 --> 01:04:58,047
If you would like
to reconsider your answer,
919
01:04:59,237 --> 01:05:01,114
now would be the time.
920
01:05:02,173 --> 01:05:05,052
No, I stand by what I said.
921
01:05:19,357 --> 01:05:22,930
Peter, did you give these girls
the key to the school?
922
01:05:32,737 --> 01:05:33,977
Y- yes, I did.
923
01:05:45,650 --> 01:05:47,823
May I have the key, please?
924
01:06:02,300 --> 01:06:04,246
And there it was.
925
01:06:04,402 --> 01:06:07,611
With that exchange,
Gio would remain out of reach.
926
01:06:14,946 --> 01:06:16,619
Victoria was right.
927
01:06:18,616 --> 01:06:20,960
Mrs. Wallace did want
to protect Peter.
928
01:06:22,086 --> 01:06:24,862
And so we were allowed
to stay on at Tanner Hall,
929
01:06:27,158 --> 01:06:29,195
but we were confined to school,
930
01:06:29,360 --> 01:06:31,670
even on the weekends.
931
01:06:33,164 --> 01:06:36,145
Time became blurry
and without form.
932
01:06:38,503 --> 01:06:40,813
We longed for the outside world
933
01:06:44,041 --> 01:06:45,987
and I longed for Gio.
934
01:07:00,157 --> 01:07:03,138
It was Mr. Middlewood who left, not us.
935
01:07:04,462 --> 01:07:06,408
We watched him pack up
the car that was meant
936
01:07:06,564 --> 01:07:08,566
for him and Kate to start their new life.
937
01:07:10,535 --> 01:07:12,139
Kate took it badly.
938
01:07:12,303 --> 01:07:15,079
She never imagined that toying
with Mr. Middlewood
939
01:07:15,239 --> 01:07:16,843
would have any
real consequences.
940
01:07:29,086 --> 01:07:32,431
Kate read all the books
that Mr. Middlewood had on his syllabus,
941
01:07:32,590 --> 01:07:35,196
including the suggested reading.
942
01:07:36,260 --> 01:07:38,069
And even after
our punishment had ended,
943
01:07:39,196 --> 01:07:41,176
Kate never left campus.
944
01:07:41,332 --> 01:07:45,280
And to be honest,
I wish I never had either.
945
01:07:56,847 --> 01:08:00,795
# I'm a modern man
and I don't come on #
946
01:08:00,952 --> 01:08:04,399
# Anymore as you can see #
947
01:08:04,555 --> 01:08:08,526
# What I won't do if I get uptight #
948
01:08:08,693 --> 01:08:11,970
# Boy, I'll do it anyway #
949
01:08:12,129 --> 01:08:13,904
# I get mine, I get mine... #
950
01:08:15,566 --> 01:08:18,206
# I get mine, I get mine... #
951
01:08:21,072 --> 01:08:22,915
Uh, where is everybody?
952
01:08:23,074 --> 01:08:24,951
Oh, you just missed them
They went to bed.
953
01:08:25,109 --> 01:08:28,420
- You hungry?
- Just thirsty.
954
01:08:28,579 --> 01:08:30,616
Well, come with me.
955
01:08:30,781 --> 01:08:34,251
# Promise me it'll be okay #
956
01:08:34,418 --> 01:08:38,298
- # Your mother dreamed of a better day... #
- Wow. It's pretty cool.
957
01:08:38,456 --> 01:08:41,767
- What do you do down here?
- Anything I want.
958
01:08:44,729 --> 01:08:46,800
- Thank you.
- Mm-hmm.
959
01:08:48,432 --> 01:08:50,776
# On my TV #
960
01:08:50,935 --> 01:08:54,781
# They're still playing God... #
961
01:08:54,939 --> 01:08:56,179
You want some?
962
01:08:57,441 --> 01:09:01,014
Uh, I've never smoked.
963
01:09:01,178 --> 01:09:04,182
# I need another kiss, baby #
964
01:09:04,348 --> 01:09:07,852
# Hold me close
in the New York night #
965
01:09:08,019 --> 01:09:10,795
# A holy ghost or a satellite... #
966
01:09:10,955 --> 01:09:12,263
So how you been?
967
01:09:12,423 --> 01:09:14,096
Tired mostly.
968
01:09:14,258 --> 01:09:16,033
I've been cramming
for midterms, so...
969
01:09:16,193 --> 01:09:20,005
# Your mother dreamed
of a better day... #
970
01:09:23,000 --> 01:09:24,673
Are those guitar amps?
971
01:09:24,835 --> 01:09:28,009
- I didn't know you played.
- I don't.
972
01:09:28,172 --> 01:09:30,174
I've just been
picking them up over the years.
973
01:09:31,208 --> 01:09:35,179
You can basically plug anything
into them and use it as a speaker.
974
01:09:35,346 --> 01:09:38,384
Wow. That's really cool.
975
01:09:38,549 --> 01:09:40,790
Mmm.
976
01:09:43,688 --> 01:09:45,668
There's one hit left.
977
01:09:45,823 --> 01:09:47,530
We'll share it.
978
01:09:47,692 --> 01:09:49,330
Okay.
979
01:09:56,167 --> 01:10:02,812
# From the desert
to this love-stained town #
980
01:10:04,041 --> 01:10:06,021
# I still find comfort #
981
01:10:06,177 --> 01:10:10,421
# In the underground #
982
01:10:11,482 --> 01:10:14,554
# It's written in my soul... #
983
01:10:15,553 --> 01:10:19,262
- Wait. I'm not sure about this.
- # It's unconditional, baby #
984
01:10:19,423 --> 01:10:22,893
- # Hold me close in the New York night... #
- That's cool. That's cool.
985
01:10:23,060 --> 01:10:24,664
- You want to watch a movie?
- Sure.
986
01:10:26,430 --> 01:10:31,175
# And promise me it'll be okay #
987
01:10:31,335 --> 01:10:34,339
# Your mother dreamed of a better day #
988
01:10:34,505 --> 01:10:38,920
# And hold me close
in the New York night #
989
01:10:39,076 --> 01:10:42,523
# Be my ghost, be my satellite #
990
01:10:42,680 --> 01:10:46,753
# And promise me it will be okay... #
991
01:10:46,917 --> 01:10:50,626
- Are you cold?
- No.
992
01:10:53,290 --> 01:10:55,600
Oh, you're shaking.
993
01:10:55,760 --> 01:10:59,071
Yeah, I think I had too much soda.
994
01:11:00,197 --> 01:11:03,303
I just remembered
there's a lot of caffeine in soda.
995
01:11:08,239 --> 01:11:10,219
You want a blanket?
996
01:12:38,729 --> 01:12:43,474
# Your fingertips across my skin #
997
01:12:43,634 --> 01:12:50,142
# The palm trees swaying
in the wind images #
998
01:12:55,346 --> 01:12:59,317
# You sang me Spanish lullabies I
999
01:12:59,483 --> 01:13:03,431
# The sweetest sadness in your eyes #
1000
01:13:03,587 --> 01:13:06,500
# Clever trick #
1001
01:13:12,997 --> 01:13:17,343
# Should've known
you'd bring me heartache #
1002
01:13:17,501 --> 01:13:22,041
# Almost lovers always #
1003
01:13:23,073 --> 01:13:26,748
# Do. #
1004
01:13:32,917 --> 01:13:34,919
It's okay.
1005
01:13:35,085 --> 01:13:38,464
Shh. Shh shh shh shh shh.
1006
01:13:41,292 --> 01:13:43,568
- Gio, the tea.
- Yeah, right.
1007
01:13:49,066 --> 01:13:51,478
- Ah!
- I'll get it.
1008
01:13:55,606 --> 01:13:57,643
Here, can you take her?
1009
01:14:11,588 --> 01:14:15,468
Fern, I think you should be
Bella's godmother.
1010
01:14:16,460 --> 01:14:18,804
Godmother?
Are we religious?
1011
01:14:18,963 --> 01:14:22,433
Our baby naming is
something to celebrate family.
1012
01:14:22,599 --> 01:14:26,342
We could do it around Thanksgiving
and have a cozy family dinner afterwards.
1013
01:14:32,142 --> 01:14:34,418
Your mother was like
a big sister to me.
1014
01:14:34,578 --> 01:14:37,752
I would love it
if you were that to Bella.
1015
01:14:37,915 --> 01:14:40,020
Right, Gio?
1016
01:14:42,619 --> 01:14:44,462
Yeah, I mean--
1017
01:14:45,522 --> 01:14:47,524
yeah, absolutely.
1018
01:14:56,533 --> 01:14:59,980
I don't think I--
I would be any good
1019
01:15:00,137 --> 01:15:01,707
at being a godmother.
1020
01:15:09,713 --> 01:15:11,818
# When I laid in the sand #
1021
01:15:11,982 --> 01:15:14,155
# I thought about you #
1022
01:15:14,318 --> 01:15:16,628
# When you laid in the sand #
1023
01:15:16,787 --> 01:15:18,789
# You said you saw #
1024
01:15:18,956 --> 01:15:21,960
# I don't know how much time #
1025
01:15:22,126 --> 01:15:24,504
# We're given... #
1026
01:15:27,331 --> 01:15:30,335
How-- how are you, Lu?
1027
01:15:31,402 --> 01:15:33,313
Fine.
1028
01:15:33,470 --> 01:15:35,381
What have you been up to?
1029
01:15:35,539 --> 01:15:37,519
I mean, you know, the last--
1030
01:15:37,674 --> 01:15:41,383
the last few times I made deliveries,
I haven't seen you around campus.
1031
01:15:41,545 --> 01:15:45,652
Oh, I've been holed up
in the library-- midterms.
1032
01:15:46,750 --> 01:15:49,856
Well, hey, do you want a cream soda?
1033
01:15:51,889 --> 01:15:54,392
Yes. Definitely.
1034
01:15:54,558 --> 01:15:55,559
Right.
1035
01:16:00,164 --> 01:16:01,234
There you go.
1036
01:16:01,398 --> 01:16:04,436
Um, listen,
1037
01:16:04,601 --> 01:16:06,512
there's someone
I want you to meet.
1038
01:16:07,538 --> 01:16:09,381
Oh, right.
1039
01:16:09,540 --> 01:16:12,521
Maybe another time.
I should probably get going.
1040
01:16:12,676 --> 01:16:14,519
Gretchen, Gretchen,
come here a sec.
1041
01:16:15,546 --> 01:16:18,459
She-- she reminds me of you.
I just thought the two of you should meet.
1042
01:16:21,518 --> 01:16:23,623
Uh, Gretchen, this is Lu.
1043
01:16:23,787 --> 01:16:25,460
It's good to meet you.
1044
01:16:25,622 --> 01:16:28,262
- Hank's told me a lot about you.
- Nice to meet you too.
1045
01:16:28,425 --> 01:16:30,371
I saw the comic
that you drew for the menu.
1046
01:16:30,527 --> 01:16:34,942
Being the geek that I am, I actually have
a pretty big collection of comics.
1047
01:16:36,033 --> 01:16:38,741
I didn't know it was on the menu.
1048
01:16:38,902 --> 01:16:41,610
I just thought it was gonna be
on a coupon or a flier.
1049
01:16:41,772 --> 01:16:42,876
All of the above--
1050
01:16:43,040 --> 01:16:46,487
menus, placemats, napkins.
1051
01:16:46,643 --> 01:16:49,886
Your-- your check is in the mail.
1052
01:16:50,047 --> 01:16:53,620
Hank, can I get a cream soda?
1053
01:16:54,618 --> 01:16:56,620
Sure.
1054
01:16:59,089 --> 01:17:03,469
If you ever wanna check out
my comic collection,
1055
01:17:03,627 --> 01:17:06,403
just lemme know.
1056
01:17:07,631 --> 01:17:10,669
Thanks, I'd like that.
1057
01:17:12,769 --> 01:17:14,771
The purpose of today
1058
01:17:14,938 --> 01:17:16,849
is to welcome Bella...
1059
01:17:17,007 --> 01:17:20,113
- ...into our hearts and into our families.
- Shh. Shh shh shh.
1060
01:17:20,277 --> 01:17:24,623
Throughout her life, she will create
many of her own friendships,
1061
01:17:26,116 --> 01:17:29,654
but we are her birthright--
family and friends.
1062
01:17:30,687 --> 01:17:32,360
It is through our love
1063
01:17:33,991 --> 01:17:36,528
that she will flourish and bloom.
1064
01:17:36,693 --> 01:17:39,105
And it is by relying on our love
1065
01:17:39,263 --> 01:17:41,869
that she will feel secure,
1066
01:17:42,032 --> 01:17:43,841
should she ever lose her way.
1067
01:17:45,669 --> 01:17:48,309
Now let us pray.
1068
01:18:13,163 --> 01:18:14,836
Hey.
1069
01:18:16,533 --> 01:18:19,844
- Hey.
- I'm fine. Leave me alone.
1070
01:18:20,003 --> 01:18:22,142
Okay okay, just--
1071
01:18:24,308 --> 01:18:27,380
Sweetie, you know whatever it is
that you're going through, you--
1072
01:18:29,246 --> 01:18:30,691
I'm fine.
1073
01:18:32,683 --> 01:18:34,993
Everything's fine. I'm fine.
1074
01:18:35,152 --> 01:18:38,361
It's okay. What is it?
1075
01:18:38,522 --> 01:18:40,661
You can tell me.
1076
01:18:54,538 --> 01:18:56,381
I'm in love.
1077
01:19:08,919 --> 01:19:10,455
I'm fine.
1078
01:19:10,621 --> 01:19:13,261
Just forget I said anything.
Everything is fine.
1079
01:19:26,036 --> 01:19:29,882
- Hey, is everything okay?
- Yeah, everything's fine.
1080
01:19:33,977 --> 01:19:37,083
Hey, I just wanted to let you know
that they are taking pictures right now.
1081
01:19:37,247 --> 01:19:38,726
- Okay?
- Okay.
1082
01:19:44,955 --> 01:19:46,901
Whatever that was,
we are gonna talk about it.
1083
01:19:47,057 --> 01:19:48,627
It's a little late for that, Mom.
1084
01:19:48,792 --> 01:19:50,635
What does that mean?
1085
01:19:55,632 --> 01:19:57,509
It means that
1086
01:19:57,668 --> 01:20:00,012
all year you trust me
to take care of myself.
1087
01:20:02,839 --> 01:20:04,910
That's what I'm doing.
1088
01:20:18,855 --> 01:20:21,426
Ooh, you've gotten so big.
1089
01:20:23,160 --> 01:20:24,366
- Gwen.
- Rick.
1090
01:20:24,528 --> 01:20:26,804
- Hi.
- Victoria, have you gotten enough to eat?
1091
01:20:26,963 --> 01:20:29,671
Oh yes. Yeah. Yummy.
1092
01:20:29,833 --> 01:20:31,039
I have something for you.
1093
01:20:31,201 --> 01:20:33,511
It's not much,
but I think you'll find it interesting.
1094
01:20:33,670 --> 01:20:35,843
- How sweet.
- Listen, I have to go.
1095
01:20:36,006 --> 01:20:37,849
Can I have a picture
of you over at the cake?
1096
01:20:38,008 --> 01:20:40,545
Of course. Victoria,
can you-- sweetheart,
1097
01:20:40,711 --> 01:20:43,191
can you put that on the present table
for me and I'll get to it a little bit later?
1098
01:20:43,347 --> 01:20:45,884
- Thank you. Sorry.
- Mm-hmm.
1099
01:21:06,203 --> 01:21:08,683
Darling, can you get me
another drink?
1100
01:21:08,839 --> 01:21:10,580
Don't you think you've had enough?
1101
01:21:10,741 --> 01:21:14,814
- Don't tell me what to do.
- Just get me a drink!
1102
01:21:14,978 --> 01:21:17,083
Why can't you just do
what you're told?
1103
01:21:17,247 --> 01:21:20,194
- Don't embarrass me, Mom.
- Embarrass you?
1104
01:21:20,350 --> 01:21:22,728
I'm the one that
should be embarrassed.
1105
01:21:22,886 --> 01:21:25,867
- About what?
- Oh, everything.
1106
01:21:26,022 --> 01:21:28,229
The way you carry yourself.
1107
01:21:28,392 --> 01:21:29,700
The way you dress.
1108
01:21:32,028 --> 01:21:33,735
What's wrong
with what I'm wearing?
1109
01:21:33,897 --> 01:21:35,740
You look like a child
1110
01:21:35,899 --> 01:21:37,936
and it doesn't fit.
1111
01:21:38,101 --> 01:21:39,876
Have you had a look at yourself lately?
1112
01:21:40,036 --> 01:21:41,572
Uh, Victoria.
1113
01:21:45,075 --> 01:21:48,921
Oh, I'm sorry.
Did I hurt your fragile feelings?
1114
01:21:52,382 --> 01:21:56,353
- You're so manipulative.
- I didn't say anything.
1115
01:21:57,788 --> 01:21:59,734
Victoria, I was looking for you.
1116
01:21:59,890 --> 01:22:03,463
Oh look, you've got yourself a friend.
1117
01:22:04,528 --> 01:22:06,269
Let me tell you, Fernie,
1118
01:22:07,397 --> 01:22:08,876
she's not a good person.
1119
01:22:09,032 --> 01:22:12,639
She's neither nice or sensitive.
1120
01:22:12,803 --> 01:22:15,613
I'm not.
That's just it.
1121
01:22:15,772 --> 01:22:17,979
I'm hard.
1122
01:22:20,076 --> 01:22:22,249
Oh, so what are you gonna do,
1123
01:22:22,412 --> 01:22:24,983
pretend to end it again?
1124
01:22:25,148 --> 01:22:27,594
What, stage yourself another suicide
1125
01:22:27,751 --> 01:22:30,595
and get yourself thrown out
of yet another school?
1126
01:22:30,754 --> 01:22:32,427
How do you know
I don't really want to die?
1127
01:22:33,590 --> 01:22:35,797
Hmm? Because I do.
1128
01:22:36,827 --> 01:22:39,137
Enough.
You're giving me a headache.
1129
01:22:40,163 --> 01:22:42,905
Actually, I think it's the whiskey
that's giving you a headache.
1130
01:22:44,301 --> 01:22:46,178
Are you okay?
1131
01:22:52,609 --> 01:22:55,453
Don't you walk away from me,
you coward.
1132
01:22:56,480 --> 01:22:58,858
You are the coward.
1133
01:23:18,602 --> 01:23:20,377
You're leaving?
1134
01:23:21,605 --> 01:23:23,050
Yeah.
1135
01:23:24,040 --> 01:23:25,815
Is everything cool with you?
1136
01:23:27,644 --> 01:23:29,715
Yeah, I guess so.
1137
01:23:29,880 --> 01:23:31,553
Tsk.
1138
01:23:33,049 --> 01:23:34,824
Thanks for-- for everything.
1139
01:23:37,220 --> 01:23:38,563
No problem.
1140
01:23:38,722 --> 01:23:40,861
So can I, uh,
1141
01:23:41,024 --> 01:23:43,129
pick you up on
Wednesday for dinner?
1142
01:23:45,629 --> 01:23:47,506
No, Wednesday is not good for me.
1143
01:23:50,667 --> 01:23:52,305
How about Saturday?
1144
01:23:53,503 --> 01:23:55,505
Can I pick you up on Saturday?
1145
01:23:57,874 --> 01:23:59,876
No, I can't do it.
1146
01:24:06,883 --> 01:24:09,227
I never wanted to hurt you.
1147
01:24:20,063 --> 01:24:22,043
Wait. Listen.
1148
01:24:22,198 --> 01:24:26,738
Look, I wasn't even with Gwen
when she got pregnant, all right?
1149
01:24:26,903 --> 01:24:29,179
It was over.
We were broken up.
1150
01:24:30,373 --> 01:24:33,115
You make it sound
like your life was taken hostage.
1151
01:24:33,276 --> 01:24:34,914
I'm just trying to do the right thing.
1152
01:24:37,247 --> 01:24:38,954
Can we talk?
1153
01:24:42,586 --> 01:24:44,964
There's nothing to talk about.
1154
01:24:47,457 --> 01:24:50,370
Words aren't gonna change anything.
1155
01:25:01,304 --> 01:25:03,784
You think I'm a horrible person,
don't you?
1156
01:25:10,113 --> 01:25:12,457
I don't think
you're a horrible person.
1157
01:25:48,418 --> 01:25:50,955
Fern, are you okay?
1158
01:25:52,355 --> 01:25:54,301
Hey, Peter.
1159
01:25:57,093 --> 01:25:59,300
Have you been here the whole time?
1160
01:26:00,530 --> 01:26:02,373
Yeah.
1161
01:26:08,938 --> 01:26:10,645
Bye.
1162
01:26:25,555 --> 01:26:30,163
# God, that was strange
to see you again #
1163
01:26:30,326 --> 01:26:34,570
# Introduced by a friend of a friend #
1164
01:26:34,731 --> 01:26:39,339
# Smiled and said,
"Yes, I think we've met before"... #
1165
01:26:40,370 --> 01:26:42,646
This would've been
the perfect day for a funeral.
1166
01:26:44,407 --> 01:26:46,045
Exactly this weather.
1167
01:26:47,711 --> 01:26:49,384
Exactly this sky.
1168
01:26:52,215 --> 01:26:55,094
When I die, make sure
I'm buried on a day like this.
1169
01:26:58,855 --> 01:27:00,664
Okay.
1170
01:27:03,359 --> 01:27:05,270
You will?
1171
01:27:05,428 --> 01:27:07,101
Yeah.
1172
01:27:09,699 --> 01:27:11,770
My grandmother died
1173
01:27:13,269 --> 01:27:15,840
a few days
after her parakeet disappeared.
1174
01:27:18,074 --> 01:27:19,417
I didn't know that.
1175
01:27:21,411 --> 01:27:26,224
# This scar is
a fleck on my porcelain skin #
1176
01:27:26,382 --> 01:27:31,195
# You tried to reach deep,
but you couldn't get in #
1177
01:27:31,354 --> 01:27:33,356
# Now you're outside me #
1178
01:27:33,523 --> 01:27:35,969
# You see all the beauty #
1179
01:27:36,126 --> 01:27:39,369
- # Repent all your sin... #
- Let's go home.
1180
01:27:40,396 --> 01:27:45,141
# it's nothing but time
and a face that you'll lose #
1181
01:27:45,301 --> 01:27:47,474
# I chose to feel it #
1182
01:27:47,637 --> 01:27:49,981
# And you couldn't choose #
1183
01:27:50,140 --> 01:27:54,555
# I'll write you a postcard,
I'll send you the news #
1184
01:27:54,711 --> 01:27:56,588
# From a house down the road #
1185
01:27:56,746 --> 01:27:59,750
# From real love... #
1186
01:28:04,988 --> 01:28:08,128
Knowing each other's
darkest moments somehow connected us
1187
01:28:09,392 --> 01:28:11,133
and redeemed us.
1188
01:28:11,294 --> 01:28:14,173
The way two negatives
make a positive.
1189
01:28:14,330 --> 01:28:17,470
The way your eyes
adjust to the dark.
1190
01:28:18,835 --> 01:28:22,908
# Live through this #
1191
01:28:23,072 --> 01:28:27,350
# And you won't look back #
1192
01:28:36,319 --> 01:28:40,961
# There's one thing I want to say,
so I'll be brave #
1193
01:28:41,124 --> 01:28:45,368
# You were what I wanted,
I gave what I gave #
1194
01:28:45,528 --> 01:28:47,838
# I'm not sorry I met you #
1195
01:28:47,997 --> 01:28:50,170
# I'm not sorry it's over #
1196
01:28:50,333 --> 01:28:53,314
# I'm not sorry
there's nothing to save #
1197
01:28:54,537 --> 01:28:58,349
# I'm not sorry
there's nothing to save. #
1198
01:30:16,519 --> 01:30:18,965
# Try as he might #
1199
01:30:19,122 --> 01:30:22,433
# He's unable to speak #
1200
01:30:22,592 --> 01:30:24,936
# He grabs her by the hair #
1201
01:30:25,094 --> 01:30:28,041
# He strokes her on the cheek #
1202
01:30:28,197 --> 01:30:30,438
# The bed is unmade #
1203
01:30:30,600 --> 01:30:33,444
# Like everything is #
1204
01:30:33,603 --> 01:30:39,417
# Dark little heaven
at the top of the stairs #
1205
01:30:39,575 --> 01:30:42,317
# Take me like that #
1206
01:30:42,478 --> 01:30:44,924
# Ruin it all #
1207
01:30:45,081 --> 01:30:47,618
# Then build it again #
1208
01:30:47,784 --> 01:30:50,390
# By the light in the hall #
1209
01:30:50,553 --> 01:30:53,432
# He drops to his knees #
1210
01:30:53,589 --> 01:30:56,433
# Says, "Please, my love, please #
1211
01:30:56,592 --> 01:30:58,594
# I'll kill who you hate #
1212
01:30:58,761 --> 01:31:01,935
# Take off that dress,
you won't freeze" #
1213
01:31:02,098 --> 01:31:05,477
# One more night #
1214
01:31:05,635 --> 01:31:08,013
# That was a good one #
1215
01:31:08,171 --> 01:31:10,583
# One more night #
1216
01:31:10,740 --> 01:31:13,346
# I dreamed it was a good one #
1217
01:31:13,509 --> 01:31:16,422
# One more, one more night #
1218
01:31:17,447 --> 01:31:19,654
# That was a good one #
1219
01:31:19,816 --> 01:31:21,659
# One more night #
1220
01:31:21,818 --> 01:31:27,359
# The end should be
a good one, a good one. #
1221
01:32:21,177 --> 01:32:23,179
# We get up early #
1222
01:32:23,346 --> 01:32:26,691
# Just to start cranking
the generator #
1223
01:32:26,849 --> 01:32:28,760
# Our limbs have been asleep #
1224
01:32:28,918 --> 01:32:31,899
# We need to get
the blood back in 'em #
1225
01:32:32,055 --> 01:32:34,194
# We're finding every day #
1226
01:32:34,357 --> 01:32:39,102
# Several ways that
we could be frien-en-en-en-en-en... #
1227
01:32:42,598 --> 01:32:44,600
# We keep on churning #
1228
01:32:44,767 --> 01:32:48,112
# And the lights inside
the house turn on #
1229
01:32:48,271 --> 01:32:50,410
# And in our native language #
1230
01:32:50,573 --> 01:32:53,577
# We are chanting ancient songs #
1231
01:32:53,743 --> 01:32:55,518
# And when we quiet down #
1232
01:32:55,678 --> 01:33:00,787
# The house chants on without us. #
1233
01:33:51,067 --> 01:33:53,809
# Dust of gold #
1234
01:33:53,970 --> 01:33:58,077
# At the bottom of the ocean #
1235
01:33:58,241 --> 01:34:00,744
# I see my reflection #
1236
01:34:00,910 --> 01:34:04,619
# At the bottom of the river #
1237
01:34:04,780 --> 01:34:07,590
# This is who #
1238
01:34:07,750 --> 01:34:11,789
# I'm supposed to be #
1239
01:34:11,954 --> 01:34:14,525
# This is what #
1240
01:34:14,690 --> 01:34:18,661
# You're intended to see #
1241
01:34:18,828 --> 01:34:21,502
# Learn to love #
1242
01:34:21,664 --> 01:34:25,703
# At the bottom of the ocean #
1243
01:34:25,868 --> 01:34:28,212
# Learn to see #
1244
01:34:28,371 --> 01:34:32,342
# Into other people's hearts #
1245
01:34:32,508 --> 01:34:35,011
# Take my dust #
1246
01:34:35,178 --> 01:34:39,285
# And spread it all around #
1247
01:34:39,448 --> 01:34:41,951
# Take my gold #
1248
01:34:42,118 --> 01:34:46,191
# And pass it around. #
90929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.