All language subtitles for Tanner Hall (2009) LiMiTED BluRayj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,836 --> 00:00:39,477 Everything worth anything is both terrifying and beautiful. 2 00:00:43,343 --> 00:00:45,914 Like the first time you do something that you know is wrong. 3 00:00:48,582 --> 00:00:51,256 You know it's wrong and yet you do it anyway. 4 00:00:56,156 --> 00:00:58,932 There was a ladybug crawling around my ankle 5 00:00:59,092 --> 00:01:03,006 when I saw Victoria let her grandmother's bird escape from its cage. 6 00:01:03,163 --> 00:01:07,111 I watched the bird disappear into the endless sky like a lonely balloon. 7 00:01:11,104 --> 00:01:13,175 It was so sad. 8 00:01:17,077 --> 00:01:19,785 That image left a scar that never completely healed, 9 00:01:19,947 --> 00:01:22,860 because until then I thought that bad things 10 00:01:23,016 --> 00:01:26,293 could only happen by accident, never on purpose. 11 00:01:35,095 --> 00:01:37,598 It was Victoria who first made me confront 12 00:01:37,764 --> 00:01:40,210 that danger existed on the inside of everybody. 13 00:01:45,372 --> 00:01:47,318 Now she's coming to my school. 14 00:01:59,119 --> 00:02:01,292 Mom, that's so much worse. 15 00:02:04,324 --> 00:02:05,803 Every year my mother hopes 16 00:02:05,959 --> 00:02:09,133 this five-hour drive to school will be something that it never is. 17 00:02:10,130 --> 00:02:13,077 What I share with my mother is silence. 18 00:02:29,016 --> 00:02:32,259 My heart exists within the stone walls of that building. 19 00:02:33,286 --> 00:02:34,822 That's where I live. 20 00:02:36,823 --> 00:02:40,293 Tanner Hall is majestic but crumbling. 21 00:02:42,162 --> 00:02:44,039 It's just a fact, 22 00:02:44,197 --> 00:02:47,974 as true as the uncertainty of the year ahead. 23 00:02:48,969 --> 00:02:50,277 - Fernie! - Oh! 24 00:02:50,437 --> 00:02:52,508 - Hello! - Fernie! 25 00:02:52,673 --> 00:02:55,153 - Get up here right now! - I'm coming! 26 00:03:15,996 --> 00:03:17,907 Fernie! 27 00:03:19,066 --> 00:03:21,342 - Hello! - I missed you so much! 28 00:03:21,501 --> 00:03:23,310 Oh my God, you look so good! 29 00:04:00,207 --> 00:04:02,187 You're so clumsy, Victoria. 30 00:04:02,342 --> 00:04:05,118 It's not my fault. 31 00:04:05,278 --> 00:04:07,690 He didn't leave me enough room to get out. 32 00:04:13,420 --> 00:04:15,366 This can't possibly be the school. 33 00:04:15,522 --> 00:04:18,901 It looks like the pictures in the orientation packet. 34 00:04:19,960 --> 00:04:23,430 There was an orientation packet? I never saw it. 35 00:04:23,597 --> 00:04:26,407 Oh, I spared you, Vicky. 36 00:04:26,566 --> 00:04:28,876 It was boring. 37 00:04:29,035 --> 00:04:31,538 It's not supposed to read like a magazine. 38 00:04:31,705 --> 00:04:33,878 No wonder Daddy has a girlfriend. 39 00:04:34,040 --> 00:04:35,781 You're such a moron. 40 00:04:38,044 --> 00:04:39,955 Would you just relax? 41 00:04:40,113 --> 00:04:43,322 You're getting yourself worked up over nothing. 42 00:04:44,885 --> 00:04:46,592 Olga, hi! 43 00:04:46,753 --> 00:04:49,734 Ah! Roxanne! 44 00:04:50,991 --> 00:04:53,403 It's so good to see you. 45 00:04:54,461 --> 00:04:57,408 I've been thinking about when we were in school together. 46 00:05:02,002 --> 00:05:04,983 The jerk driver forgot to load my bags into the trunk! 47 00:05:05,138 --> 00:05:07,175 I have jack shit to wear! 48 00:05:07,340 --> 00:05:10,321 Hey, you know what? They'll find your bag, you know. 49 00:05:10,477 --> 00:05:14,448 In the meantime you could maybe borrow some of Fern's clothes. 50 00:05:17,984 --> 00:05:20,294 Fernanda, look at you. 51 00:05:20,453 --> 00:05:23,024 Fern, you remember Victoria, right? 52 00:05:23,190 --> 00:05:25,363 - You knew each other when you were little. - Yeah, sort of. 53 00:05:33,667 --> 00:05:35,874 You forgot to introduce your friends. 54 00:05:36,036 --> 00:05:37,947 Right, sorry. 55 00:05:38,104 --> 00:05:41,017 - This is Lucasta and this is Kate. - Hello. 56 00:05:41,174 --> 00:05:42,653 Let's go check in. 57 00:05:46,813 --> 00:05:49,555 Would you two mind showing me around the school? 58 00:05:49,716 --> 00:05:52,322 Yeah, no problem. I wanted to smoke a cigarette. 59 00:05:52,485 --> 00:05:53,725 How do you know Fern? 60 00:05:53,887 --> 00:05:57,391 So this will allow my friends to be able to take her off campus 61 00:05:57,557 --> 00:06:01,061 - and out to dinner and-- thank you. - Precisely. 62 00:06:01,228 --> 00:06:03,299 - Please sign here. - Mom, I really don't want 63 00:06:03,463 --> 00:06:04,703 to spend my weekends with your friends. 64 00:06:04,865 --> 00:06:07,209 It might be nice to get off campus for a weekend. 65 00:06:14,641 --> 00:06:18,589 - What's in the bag? - Oh, I borrowed it from my roommate. 66 00:06:18,745 --> 00:06:22,192 It stinks. 67 00:06:23,683 --> 00:06:25,526 Uh, what are you doing? 68 00:06:27,153 --> 00:06:28,689 Borrowing clothes, remember? 69 00:06:28,855 --> 00:06:31,426 Oh, right. Uh, let me help you. 70 00:06:31,591 --> 00:06:33,832 - No, that's okay. - Okay. 71 00:06:45,171 --> 00:06:46,741 Mr. Middlewood, hurry! 72 00:06:50,110 --> 00:06:52,420 Mr. Middlewood, we need your help! 73 00:06:52,579 --> 00:06:54,183 Kate fell in the shower! 74 00:06:59,252 --> 00:07:01,926 Mr. Middlewood, help! We need you! 75 00:07:02,088 --> 00:07:03,931 Kate fell in the sho-- Kate fell in the shower. 76 00:07:04,090 --> 00:07:06,468 - She needs you. - Everybody out of my way. 77 00:07:07,560 --> 00:07:09,369 Kate? Sorry. 78 00:07:09,529 --> 00:07:12,305 Kate! 79 00:07:12,465 --> 00:07:15,275 Sorry. Kate! 80 00:07:15,435 --> 00:07:16,539 Kate! 81 00:07:18,538 --> 00:07:21,280 Sorry! God! Oh my God. Sorry. 82 00:07:21,441 --> 00:07:25,583 - Kate. - Oh God. Mr. Middlewood. 83 00:07:25,745 --> 00:07:27,656 Oh my God. 84 00:07:30,483 --> 00:07:32,485 Oh my God. Are you all right? 85 00:07:32,652 --> 00:07:35,098 Yes, it's just my leg. 86 00:07:36,656 --> 00:07:38,465 Does that hurt? Does it hurt when I do this? 87 00:07:38,625 --> 00:07:40,263 A little bit higher. 88 00:07:40,427 --> 00:07:43,601 - Higher? - Higher. 89 00:07:43,763 --> 00:07:47,267 - Does it hurt? - Oh, it just tingles. 90 00:07:47,434 --> 00:07:51,746 Higher. Higher. Higher. 91 00:07:51,905 --> 00:07:54,511 Oh, this is a new feeling to me. 92 00:07:57,644 --> 00:08:00,250 Higher. Shh! 93 00:08:00,413 --> 00:08:02,518 Can we have some privacy, please? 94 00:08:12,325 --> 00:08:14,134 Is that all right? Does that feel okay? 95 00:08:14,294 --> 00:08:18,037 - It's stinging through my pelvic bone. - What? Am I-- 96 00:08:18,198 --> 00:08:22,544 Oh my God. 97 00:08:26,206 --> 00:08:28,311 Mr. Middlewood, it hurts so bad. 98 00:08:29,843 --> 00:08:32,449 Can't you do something for the pain? 99 00:08:36,049 --> 00:08:37,858 What's going on? 100 00:08:38,018 --> 00:08:40,692 You, this isn't your floor. 101 00:08:40,854 --> 00:08:43,801 Get back to your dorm. Everyone get back to their rooms. 102 00:08:43,957 --> 00:08:45,698 Go! 103 00:09:28,568 --> 00:09:30,172 Hey. 104 00:09:37,010 --> 00:09:40,685 Fern, are you going to eat all that? 105 00:09:42,282 --> 00:09:44,455 Breakfast is the most important meal of the day. 106 00:09:44,617 --> 00:09:47,598 Maybe, but do you have the metabolism for it? 107 00:09:53,460 --> 00:09:55,030 I'm gonna go get ready for class. 108 00:09:55,195 --> 00:09:56,731 Save me a seat. 109 00:10:03,303 --> 00:10:04,441 Who's that boy? 110 00:10:05,605 --> 00:10:08,643 Oh, that's Peter, the headmistress's son. 111 00:10:08,808 --> 00:10:10,947 He's cute. What's he doing here? 112 00:10:11,111 --> 00:10:13,614 - He goes to school here. - He does? 113 00:10:13,780 --> 00:10:16,386 Miss Wallace is too cheap to pay tuition to another school, 114 00:10:16,549 --> 00:10:18,551 so she makes him go to ours. 115 00:10:21,387 --> 00:10:24,630 To be a boy at an all-girls school. 116 00:10:25,725 --> 00:10:27,636 Yeah, you would think he would know how to have fun 117 00:10:27,794 --> 00:10:30,331 in his situation. 118 00:10:32,265 --> 00:10:34,575 Why would you even waste your vision on him? 119 00:10:34,734 --> 00:10:37,806 - Hello. - Because he has so much access. 120 00:10:37,971 --> 00:10:40,577 - To what? - His mother's files, 121 00:10:40,740 --> 00:10:42,686 her stationery, 122 00:10:44,777 --> 00:10:46,654 the key to the front door. 123 00:10:50,917 --> 00:10:54,023 Hey, can you help? Can you hold this straight for me? 124 00:10:54,187 --> 00:10:56,133 - Mm-hmm. - Just so that the under part 125 00:10:56,289 --> 00:10:59,759 - doesn't go into this. Yeah. - Is this my shirt? 126 00:10:59,926 --> 00:11:02,304 - No. - What are you doing to it? 127 00:11:02,462 --> 00:11:04,533 Victoria found these from the lost and found. 128 00:11:04,697 --> 00:11:07,337 She said they were too plain, so I'm restyling them for her. 129 00:11:07,500 --> 00:11:10,674 No, these are my shirts. She borrowed them from me. 130 00:11:10,837 --> 00:11:13,613 Oh shit. Sorry, Fern. 131 00:11:13,773 --> 00:11:16,652 It's not your fault. it's hers. 132 00:11:16,809 --> 00:11:18,516 - Who? - I'll take it off. 133 00:11:18,678 --> 00:11:20,851 - Victoria. - Oh, she's awesome. 134 00:11:22,649 --> 00:11:24,651 Hey, Fern Fern, can you help me with my homework? 135 00:11:24,817 --> 00:11:26,694 At least she's not in our dorm. 136 00:11:27,720 --> 00:11:29,063 Right? 137 00:11:29,222 --> 00:11:32,032 Victoria, you know we have no empty beds upstairs. 138 00:11:32,192 --> 00:11:35,298 Listen, we're negotiating right now. Let's try to come up with a solution. 139 00:11:35,461 --> 00:11:38,032 I agree! Get me out of this room 140 00:11:38,198 --> 00:11:39,506 and the problem is solved. 141 00:11:39,666 --> 00:11:41,577 Why should I have to sleep in a pisspot 142 00:11:41,734 --> 00:11:43,907 when I am not the bedwetter? 143 00:11:44,070 --> 00:11:46,550 Bedwetting is not that unusual. 144 00:11:46,706 --> 00:11:48,708 It happens to deep sleepers. 145 00:11:48,875 --> 00:11:50,548 I'm going to be ill. 146 00:11:50,710 --> 00:11:52,553 My recommendation would he 147 00:11:52,712 --> 00:11:55,318 that you wake Margaret up 148 00:11:55,481 --> 00:11:57,757 and take her to the toilet every three hours. 149 00:11:57,917 --> 00:12:00,989 - It sounds like a plan. - You must be kidding! 150 00:12:01,154 --> 00:12:02,360 Every three hours. 151 00:12:16,336 --> 00:12:17,508 No. 152 00:12:17,670 --> 00:12:19,877 I don't have to go. 153 00:12:30,550 --> 00:12:33,121 Okay, look up. 154 00:12:37,757 --> 00:12:40,704 Oh my God. You're not putting that blue on me. 155 00:12:40,860 --> 00:12:42,305 Fern, you have a very tough palate. 156 00:12:42,462 --> 00:12:44,567 I'm just trying to make you brighten up a little bit. 157 00:12:44,731 --> 00:12:46,870 Thanks, no. it's blue. 158 00:12:48,468 --> 00:12:51,142 We'll do-- well, first put this on. 159 00:12:52,238 --> 00:12:54,309 You're welcome. 160 00:12:57,644 --> 00:13:01,057 I can't believe I let my mom talk me into hanging out with her loser friends. 161 00:13:01,214 --> 00:13:04,218 - That is such a drag. - I think the blue looks nice, actually. 162 00:13:05,918 --> 00:13:07,898 Victoria, what are you doing today? 163 00:13:08,054 --> 00:13:11,797 - Today is the day. - What day? 164 00:13:11,958 --> 00:13:15,565 - The day I get Peter to hand over the key. - To sneak out? 165 00:13:15,728 --> 00:13:17,730 He's never gonna give you the key. It's not gonna happen. 166 00:13:17,897 --> 00:13:20,309 Do you always have such little faith in your friends? 167 00:13:20,466 --> 00:13:22,810 No, I have a lot of faith in my friends. 168 00:13:22,969 --> 00:13:25,449 - I just don't want to get in trouble. - I fixed it. 169 00:13:25,605 --> 00:13:28,017 Thank you. 170 00:13:29,108 --> 00:13:30,519 We're just gonna have a bit of fun. 171 00:13:30,677 --> 00:13:34,989 Besides, who sits around boarding school obeying every rule? 172 00:13:38,484 --> 00:13:39,986 What? 173 00:13:40,153 --> 00:13:41,655 - Jesus. - Kind of you. 174 00:13:41,821 --> 00:13:44,631 Kate, it's your last year. 175 00:13:44,791 --> 00:13:47,670 Don't you finally want to have some real fun? 176 00:13:48,695 --> 00:13:50,106 Hmm? 177 00:13:51,130 --> 00:13:53,701 - Yeah yeah. If you get the key... - We'll sneak out. Totally. 178 00:13:53,866 --> 00:13:56,039 - Yes. - Consider it done. 179 00:13:56,202 --> 00:13:59,615 Oh my God. 180 00:13:59,772 --> 00:14:02,378 - She's amazing, right? - She's so cool. 181 00:14:02,542 --> 00:14:04,283 I can't even believe it. 182 00:14:51,891 --> 00:14:54,667 Fernanda? 183 00:14:54,827 --> 00:14:57,000 Yeah? 184 00:14:57,163 --> 00:14:59,234 I'm Gio, Gwen's husband. 185 00:14:59,399 --> 00:15:01,902 Gwen, your mother's friend? 186 00:15:02,068 --> 00:15:03,775 Really? 187 00:15:03,936 --> 00:15:05,677 You wanna get in the car? 188 00:15:08,674 --> 00:15:10,119 Okay. 189 00:15:20,119 --> 00:15:23,965 # Your tongue, your transfer # 190 00:15:24,123 --> 00:15:27,036 # Your hand, your answer, on the bus... # 191 00:15:27,193 --> 00:15:29,139 You like this song? 192 00:15:29,295 --> 00:15:31,366 I've never heard it before. 193 00:15:31,531 --> 00:15:35,138 Really? You like music, don't you? 194 00:15:36,202 --> 00:15:39,479 Yeah. it's not my life or anything though. 195 00:15:40,540 --> 00:15:41,985 Okay, that's it. 196 00:15:42,141 --> 00:15:44,712 How about we make a detour into town? 197 00:15:46,479 --> 00:15:48,459 Isn't Gwen expecting us? 198 00:15:49,482 --> 00:15:51,484 She's doing her own thing anyway. 199 00:15:52,785 --> 00:15:55,664 - And what's that? - Decorating the baby's room. 200 00:15:55,822 --> 00:15:57,802 I didn't know you guys had a baby. 201 00:15:57,957 --> 00:16:00,836 We will in a month or thereabouts. 202 00:16:00,993 --> 00:16:04,736 That's exciting. 203 00:16:09,802 --> 00:16:12,248 When did you move here? 204 00:16:12,405 --> 00:16:15,113 A better question is why did we move here? 205 00:16:17,109 --> 00:16:19,020 Why did you move here? 206 00:16:19,178 --> 00:16:23,126 Oh, uh, well, you're not supposed to ask 'cause it's a better question, 207 00:16:23,282 --> 00:16:24,659 - but... - But? 208 00:16:24,817 --> 00:16:27,491 ...I wanted you to ask me that 'cause-- yeah. 209 00:16:27,653 --> 00:16:30,691 - No, I'm just kidding. No. - # Watching us # 210 00:16:30,857 --> 00:16:36,102 # Kiss me on the bus... # 211 00:16:36,262 --> 00:16:38,970 George. 212 00:16:41,300 --> 00:16:43,541 George, why don't you put your book down 213 00:16:43,703 --> 00:16:46,513 so we can spend some quality time together while the girls are in town? 214 00:16:46,672 --> 00:16:49,778 What? 215 00:16:49,942 --> 00:16:51,046 Hmm? 216 00:16:52,111 --> 00:16:53,146 Oh. 217 00:16:54,647 --> 00:16:56,490 Maggie, not-- not now. 218 00:16:56,649 --> 00:16:58,492 I'm-- I'm really not in the mood. 219 00:16:58,651 --> 00:17:00,358 Sometimes you have to push yourself 220 00:17:00,520 --> 00:17:03,023 over the threshold to get into the mood, okay? 221 00:17:03,189 --> 00:17:06,193 Why don't we try some of the tools 222 00:17:06,359 --> 00:17:08,361 that we've been learning in therapy? 223 00:17:08,528 --> 00:17:10,633 Let's get in the cricket stance. 224 00:17:10,796 --> 00:17:12,639 Feel that stretch? 225 00:17:12,798 --> 00:17:14,641 - Um, yeah. - You're so tight right there. 226 00:17:14,800 --> 00:17:16,802 - You feel that right there? - Yeah. 227 00:17:16,969 --> 00:17:18,539 - That feel nice? - Yeah. 228 00:17:18,704 --> 00:17:20,911 There's a smile I like right there. 229 00:17:21,073 --> 00:17:22,882 - Maggie, what are-- what are you doing? - Shh. 230 00:17:23,042 --> 00:17:24,521 - Mmm. - That's-- 231 00:17:24,677 --> 00:17:27,351 - That's nice. Mmm. - Maggie, what are you doing? 232 00:17:27,513 --> 00:17:31,086 George, I just love the way your hair smells like tobacco. 233 00:17:31,250 --> 00:17:34,026 It's nice. Mmm. 234 00:17:34,186 --> 00:17:38,066 Yeah. Oh, there. Oh, thank you. 235 00:17:38,224 --> 00:17:41,364 Mmm. Ah. Counterclockwise, George. 236 00:17:41,527 --> 00:17:43,939 - Okay. - Mmm. 237 00:17:44,096 --> 00:17:47,339 Now let's do some positive affirmations, all right? 238 00:17:47,500 --> 00:17:49,377 - Your turn. - Umm, 239 00:17:50,403 --> 00:17:52,610 - Yesterday... - Yesterday. 240 00:17:52,772 --> 00:17:56,117 ...The way you looked was so-- 241 00:17:56,275 --> 00:17:59,017 - you were so committed... - Mm-hmm. 242 00:17:59,178 --> 00:18:03,058 ...And very-- you were very pretty. 243 00:18:04,083 --> 00:18:05,790 Go on. 244 00:18:05,952 --> 00:18:08,091 That's-- that's it, or-- yeah. 245 00:18:08,254 --> 00:18:10,131 Uh-huh. Really good. 246 00:18:11,190 --> 00:18:12,464 That was nice, George. 247 00:18:12,625 --> 00:18:15,572 I think it's working. Feel that? 248 00:18:19,065 --> 00:18:20,544 Okay. 249 00:18:20,700 --> 00:18:24,079 Maggie, this is-- this isn't working for me. 250 00:18:24,236 --> 00:18:25,943 Okay. Shh. it's all right. 251 00:18:26,105 --> 00:18:27,550 - It happens to a lot of men your age. - Okay. 252 00:18:27,707 --> 00:18:30,153 Okay? Just give me a minute. I'm gonna go get something, okay? 253 00:18:30,309 --> 00:18:31,253 - No, Maggie, I'm just not-- - Shh! 254 00:18:31,410 --> 00:18:33,447 - I just don't think this is the kind-- - I'll be right back. 255 00:18:33,613 --> 00:18:36,719 - It just isn't working for me. - Be right back. Just relax. 256 00:18:47,293 --> 00:18:50,399 # It's harder than they say to try to settle down # 257 00:18:50,563 --> 00:18:53,635 # You see it in her line, you look it up and down # 258 00:18:53,799 --> 00:18:56,973 # You see it end to end, you read it like a book # 259 00:18:57,136 --> 00:18:59,241 # And then for what it is you take a look # 260 00:18:59,405 --> 00:19:02,614 # And when it rains, when it rains, oh, the sun comes out again # 261 00:19:02,775 --> 00:19:05,915 # Crown of age, crown of age, it's like it's always been # 262 00:19:06,078 --> 00:19:09,082 # And you know and you know, oh, what you've gotta do # 263 00:19:09,248 --> 00:19:12,752 # Crown of age, crown of age, yeah, it's all up to you # 264 00:19:19,659 --> 00:19:21,332 - # It's harder than you know... # - Come on, let's go inside. 265 00:19:21,494 --> 00:19:24,964 # To get where you belong, somehow you're always there... # 266 00:19:25,131 --> 00:19:27,372 So isn't there anything you like about living up here? 267 00:19:28,367 --> 00:19:30,643 Not one thing. 268 00:19:32,204 --> 00:19:36,209 Well, I just haven't figured it out yet. 269 00:19:38,310 --> 00:19:40,950 I don't know. it's nothing like my old neighborhood. 270 00:19:43,616 --> 00:19:45,118 It's not important. 271 00:19:45,284 --> 00:19:47,195 It's crazy to get so attached to a place. 272 00:19:49,221 --> 00:19:50,962 Yeah, I get that. 273 00:19:52,191 --> 00:19:54,068 Don't you have any friends up here, though? 274 00:19:54,226 --> 00:19:56,069 No, not really. 275 00:19:57,396 --> 00:20:00,866 But it could be turning around for me. 276 00:20:08,407 --> 00:20:10,683 - Thanks. - Yeah. 277 00:20:17,717 --> 00:20:19,492 These are precious moments. 278 00:20:19,652 --> 00:20:22,599 Oh, Maggie, we talked about that. That doesn't work. We know that. 279 00:20:22,755 --> 00:20:24,735 How many have you been taking? 280 00:20:24,890 --> 00:20:26,733 - Well, if I take-- - Shh. 281 00:20:26,892 --> 00:20:30,203 - If I take more than one, I get a headache. - Okay, well, let's take two. 282 00:20:30,362 --> 00:20:32,239 - No. No no no, that's more than one. - Here. Shh. 283 00:20:32,398 --> 00:20:33,843 Okay, Just take these. Here you go. 284 00:20:33,999 --> 00:20:36,001 - My head is gonna-- - Just take 'em, George. 285 00:20:39,405 --> 00:20:41,681 Okay, here's some shiitaki tea. 286 00:20:41,841 --> 00:20:43,218 Come on, let's go. 287 00:20:43,375 --> 00:20:47,118 There you go. That's nice. 288 00:20:47,279 --> 00:20:49,350 Okay, there you go. 289 00:20:49,515 --> 00:20:53,361 - Here we go. Is that nice? - Yeah, let me-- let me get my hand up. 290 00:20:53,519 --> 00:20:56,693 There you go. Oh, okay. 291 00:20:56,856 --> 00:20:57,857 That's better. 292 00:20:58,023 --> 00:20:59,866 It's gonna take at least 30 minutes to kick in. 293 00:21:00,025 --> 00:21:01,971 I'm gonna wait for the pills to rescue us, okay? 294 00:21:02,128 --> 00:21:05,132 So I want to start with some visualization that Dr. Adler taught us, okay? 295 00:21:05,297 --> 00:21:06,970 Now I want you to name a country. 296 00:21:07,133 --> 00:21:09,374 Uh, Botswana. 297 00:21:10,402 --> 00:21:12,814 - Germany. - Okay, I can work with Germany. 298 00:21:12,972 --> 00:21:15,213 Home of the sausage, huh? 299 00:21:15,374 --> 00:21:19,914 - Maggie. - You are a navy BMW 750. You like that? 300 00:21:20,079 --> 00:21:21,752 - Okay, George close your eyes. - Yeah. 301 00:21:21,914 --> 00:21:24,417 All right, we've got a full tank of gas. 302 00:21:24,583 --> 00:21:26,893 - I am-- okay. - Close your eyes. God, I'm so moist. 303 00:21:27,052 --> 00:21:30,431 You're gliding through the smooth pavement 304 00:21:30,589 --> 00:21:33,468 of the Autobahn, hugging... 305 00:21:33,626 --> 00:21:36,163 ...every curve. Okay? 306 00:21:36,328 --> 00:21:38,330 You surge forward 307 00:21:38,497 --> 00:21:40,272 like a powerful bullet, 308 00:21:40,432 --> 00:21:42,241 - searching for its target. - Mr. Middlewood, 309 00:21:42,401 --> 00:21:46,144 - my pelvis tingles. - You find it? A dark tiny black hole. 310 00:21:48,808 --> 00:21:50,981 Right there, George. Come on, give it to me. 311 00:21:51,143 --> 00:21:53,180 Come on, George. What is going on down there? 312 00:21:53,345 --> 00:21:54,517 - Maggie, I just-- - It's like boiled shrimp. 313 00:21:54,680 --> 00:21:56,751 I need at least 30 minutes for it to kick in. 314 00:21:56,916 --> 00:21:58,691 We don't have 30 minutes, George. 315 00:21:58,851 --> 00:22:01,331 I'm not waiting 30 minutes. 316 00:22:01,487 --> 00:22:05,162 All right, I'm gonna show you something, okay? 317 00:22:05,324 --> 00:22:07,099 - You see this, George? - Yeah, I do. 318 00:22:07,259 --> 00:22:09,500 - You see this? This is a hole. - Yeah. 319 00:22:23,108 --> 00:22:24,951 Oh, all right. 320 00:22:25,110 --> 00:22:26,384 - I can't-- - Let me see who's at the door. 321 00:22:26,545 --> 00:22:28,684 - Just give me 30 minutes. - Don't move, all right? Just get it up. 322 00:22:28,848 --> 00:22:31,192 30 minutes. 323 00:22:32,218 --> 00:22:34,357 What happened? 324 00:22:34,520 --> 00:22:37,364 I tripped and fell into the emergency glass case. 325 00:22:37,523 --> 00:22:40,868 - Are you all right? - It really hurts, actually. 326 00:22:41,026 --> 00:22:45,065 Oh. Well, I guess I should take you to go see the nurse, right? 327 00:22:45,231 --> 00:22:47,905 Yes, okay. First I wanted to give you this. 328 00:22:50,569 --> 00:22:52,048 To the front door I think. 329 00:22:52,204 --> 00:22:55,048 Oh. Well, we wouldn't want this to get into the wrong hands. 330 00:22:55,207 --> 00:22:56,015 Thank you. 331 00:22:56,175 --> 00:22:58,212 No, don't thank me. 332 00:22:58,377 --> 00:23:00,414 George, I'll be back in five. 333 00:23:00,579 --> 00:23:02,490 I was checking for moles. 334 00:23:02,648 --> 00:23:04,594 It's just-- I couldn't view 'em. 335 00:23:04,750 --> 00:23:07,230 I'm so sorry you hurt yourself. Let's go. 336 00:23:07,386 --> 00:23:10,026 See, Margaret, the urine comes down here, 337 00:23:10,189 --> 00:23:12,601 it goes through the bladder 338 00:23:12,758 --> 00:23:15,534 and the pee comes out through the urethra 339 00:23:15,694 --> 00:23:18,231 and it goes, swoosh, down the toilet. 340 00:23:18,397 --> 00:23:21,037 Oh God. Okay, let's go out in the hall. 341 00:23:22,868 --> 00:23:24,541 it's not that difficult. 342 00:23:24,703 --> 00:23:26,705 You can understand that, can't you? 343 00:23:26,872 --> 00:23:29,352 Oh gosh, let's see. 344 00:23:29,508 --> 00:23:31,784 - Oh yeah, that's a gash. - Mmm. 345 00:23:31,944 --> 00:23:33,514 Victoria, would you consider 346 00:23:33,679 --> 00:23:36,785 sleeping on a rollaway cot on my floor this semester? 347 00:23:36,949 --> 00:23:40,260 Ow! You mean the high school dorm? 348 00:23:40,419 --> 00:23:41,796 Oh yes yes. 349 00:23:41,954 --> 00:23:44,127 Fight it, fight it, fight it. 350 00:23:44,290 --> 00:23:47,533 Yeah. I just think our little Margaret there is a little upset. 351 00:23:47,693 --> 00:23:51,470 I think she's painfully embarrassed about her situation. 352 00:23:51,630 --> 00:23:52,938 Mmm, poor Margaret. 353 00:23:53,098 --> 00:23:54,975 Yeah, poor thing. it's tough. 354 00:23:55,134 --> 00:23:58,809 You know, Victoria, I'll look forward to having a girl like you on my floor. 355 00:23:59,939 --> 00:24:01,714 - Huh. - It'll be nice. 356 00:24:09,281 --> 00:24:12,057 # Playing me what I want to hear... # 357 00:24:14,320 --> 00:24:15,731 Thanks. 358 00:24:17,623 --> 00:24:21,662 # Don't make me have to come down there... # 359 00:24:26,765 --> 00:24:28,608 I kinda have to pee. 360 00:24:32,504 --> 00:24:37,578 # I wanna hear, a few minutes, a few minutes... # 361 00:25:13,979 --> 00:25:16,653 - I should get back to school. - Now? 362 00:25:16,815 --> 00:25:19,056 We have time to visit Gwen, don't we? 363 00:25:19,218 --> 00:25:20,822 No, you guys didn't sign me out for the weekend, 364 00:25:20,986 --> 00:25:23,023 - just through dinner. - Oh shit. Really? 365 00:25:24,156 --> 00:25:25,362 She's gonna be so upset. 366 00:25:27,526 --> 00:25:29,233 Get in the car. 367 00:25:35,167 --> 00:25:36,737 - Okay? - Okay. 368 00:25:36,902 --> 00:25:39,644 All right, this should be all right for you. 369 00:25:40,672 --> 00:25:42,310 Here you go. 370 00:26:18,043 --> 00:26:21,684 Hey, Lu, how come you never put any male characters in your comics? 371 00:26:21,847 --> 00:26:26,125 I don't know. Girls are more fun to draw, I guess. 372 00:26:28,220 --> 00:26:29,699 Hey, Fern. 373 00:26:39,631 --> 00:26:41,804 I-- I really like this drawing. 374 00:26:41,967 --> 00:26:44,447 - You can have it if you want. - Really? 375 00:26:44,603 --> 00:26:48,073 I will add it to my collection of Lucasta originals. 376 00:26:48,240 --> 00:26:51,278 Hank, why are you always here? 377 00:26:51,443 --> 00:26:54,481 Oh. I'm sorry. 378 00:26:54,646 --> 00:26:56,648 - I was actually just leaving. - No. 379 00:26:56,815 --> 00:26:59,455 He's just delivering a pizza. Mind your own business. 380 00:26:59,618 --> 00:27:02,929 Well, I was just returning your jacket. 381 00:27:06,391 --> 00:27:08,962 It's dirty. You can't return my things dirty. 382 00:27:09,128 --> 00:27:10,971 It was already like that. 383 00:27:11,130 --> 00:27:14,668 No, it wasn't. What is that anyway, dried blood? 384 00:27:14,833 --> 00:27:16,278 I have no idea. 385 00:27:17,803 --> 00:27:21,478 Looks like chocolate. I can clean it. 386 00:27:21,640 --> 00:27:23,916 There we go. Crisis solved. 387 00:27:24,076 --> 00:27:27,649 You know, I've got to go back to work. 388 00:27:29,281 --> 00:27:30,919 - Bye, Hank. - Bye. 389 00:27:32,117 --> 00:27:34,324 Hey, by the by, 390 00:27:34,486 --> 00:27:36,363 I got the key from Peter, 391 00:27:36,522 --> 00:27:39,696 so you me and Kate next Saturday night. That'll be great. 392 00:27:39,858 --> 00:27:42,839 Oh, and I'm just down the hall now. 393 00:27:44,296 --> 00:27:47,505 - What room? - They gave me the student lounge. 394 00:27:47,666 --> 00:27:50,169 No way. As your bedroom? 395 00:27:50,335 --> 00:27:52,212 What's the big deal? 396 00:27:52,371 --> 00:27:54,180 It's like having your own apartment. 397 00:27:54,339 --> 00:27:56,717 Well, why don't you come now and we'll watch a film? 398 00:27:56,875 --> 00:28:00,345 You are so lucky. You have a TV. 399 00:28:03,048 --> 00:28:05,392 Actually, you know what? I'm just gonna stay here. 400 00:28:05,551 --> 00:28:08,361 I just started a drawing that I'd like to finish. You know? 401 00:28:08,520 --> 00:28:10,864 Well, just bring along your sketch book. 402 00:28:11,857 --> 00:28:14,463 Another time. Thanks, though. 403 00:28:22,234 --> 00:28:24,737 I didn't want to tell anyone about Gio. 404 00:28:24,903 --> 00:28:27,383 I wanted to keep him for myself. 405 00:29:18,624 --> 00:29:22,265 As it turns out, the nights were keeping Victoria's secrets too. 406 00:29:26,131 --> 00:29:27,906 I didn't know what to do. 407 00:29:31,470 --> 00:29:34,576 The loneliness of Victoria's pain was unreachable, 408 00:29:38,076 --> 00:29:39,987 so I did nothing. 409 00:29:43,649 --> 00:29:45,219 Oh! 410 00:29:45,384 --> 00:29:48,126 - Sorry. I'm really sorry, Kate. - It's okay. 411 00:29:48,287 --> 00:29:50,164 It- it's okay. 412 00:29:50,322 --> 00:29:52,427 Here. Are these yours? 413 00:29:53,458 --> 00:29:57,429 Oh. Yeah, the nurse gave them to me for my ankle injury. 414 00:29:58,964 --> 00:30:01,137 Well, you'd better keep up that limp. 415 00:30:01,300 --> 00:30:04,747 Hey, why don't you just take one? 416 00:30:04,903 --> 00:30:07,440 I don't think a pill would help, somehow. 417 00:30:08,573 --> 00:30:11,281 I think it will. I'm working a pretty good buzz right now. 418 00:30:11,443 --> 00:30:13,445 Come on. 419 00:30:14,579 --> 00:30:17,287 A really good book can be an escape 420 00:30:17,449 --> 00:30:20,191 and transport the reader 421 00:30:21,253 --> 00:30:22,857 even out of his own life. 422 00:30:23,955 --> 00:30:25,332 You're late. 423 00:30:26,425 --> 00:30:29,338 Oh. 424 00:30:29,494 --> 00:30:31,269 Kate, could you sit there, please? 425 00:30:36,668 --> 00:30:39,615 Is this gonna be my seat for the entire semester? 426 00:30:39,771 --> 00:30:41,148 Yes. 427 00:30:45,310 --> 00:30:48,780 That applies- applies to all of you. 428 00:30:48,947 --> 00:30:49,857 Wherever you are seated today 429 00:30:50,015 --> 00:30:52,996 is where you'll be seated for the remainder of the term. 430 00:30:55,120 --> 00:30:58,693 - We're so close. - Yes. 431 00:30:58,857 --> 00:30:59,892 We are. 432 00:31:01,993 --> 00:31:04,234 Are you wearing cologne? 433 00:31:05,297 --> 00:31:08,005 It's witch hazel, actually. 434 00:31:10,035 --> 00:31:11,844 Okay, moving along. 435 00:31:12,003 --> 00:31:13,914 Our reading assignments this term 436 00:31:14,072 --> 00:31:16,052 will be decided by you guys. 437 00:31:16,208 --> 00:31:20,748 So what books would you recommend to one another? 438 00:31:22,914 --> 00:31:26,020 - Kate? - "Lolita." 439 00:31:27,519 --> 00:31:29,499 Nabokov. 440 00:31:29,654 --> 00:31:32,430 That's a very rich choice. 441 00:31:32,591 --> 00:31:33,934 Thank you. 442 00:31:35,894 --> 00:31:38,534 Ugh, cl-- class dismissed. 443 00:31:44,903 --> 00:31:46,905 - Hey, Fern? - Yeah. 444 00:31:47,072 --> 00:31:49,416 I was wondering if you could help me write something. 445 00:31:49,574 --> 00:31:50,678 Yeah, sure. 446 00:31:57,082 --> 00:31:58,789 - Thank you. - You're welcome. 447 00:32:33,452 --> 00:32:35,454 This is in first. 448 00:32:35,620 --> 00:32:37,258 - You're gonna ease off the clutch. - Right. 449 00:32:41,159 --> 00:32:45,164 - Fuck! Okay, that was really bad. - No no no, you're doing great. 450 00:32:45,330 --> 00:32:47,810 I love your style. I want you to put it back into neutral. 451 00:32:47,966 --> 00:32:51,072 - Where's that? Okay. - Right here. All right? 452 00:32:51,236 --> 00:32:54,342 Now-- good-- start it again. 453 00:32:54,506 --> 00:32:56,986 Ready? 454 00:32:57,142 --> 00:32:59,247 Are you ready? Ease it-- 455 00:32:59,411 --> 00:33:01,288 no. Whoa! Whoa! 456 00:33:02,981 --> 00:33:07,157 Sorry. I think we should switch now. 457 00:33:11,122 --> 00:33:13,033 Here you go. 458 00:33:24,870 --> 00:33:26,679 Mmm! I'm sorry. 459 00:33:28,306 --> 00:33:29,683 Sorry. 460 00:33:34,012 --> 00:33:36,322 - I'm sorry. - It's all right. 461 00:33:38,817 --> 00:33:40,558 Okay. 462 00:33:40,719 --> 00:33:42,221 All right. 463 00:33:53,331 --> 00:33:55,538 - It's just not cool. - What's not cool 464 00:33:55,700 --> 00:33:57,509 is the fact that we're not going out tonight 465 00:33:57,669 --> 00:34:00,013 and tonight is the fair. This is the only night we can do this. 466 00:34:02,040 --> 00:34:04,987 Guys, what are you doing? 467 00:34:05,143 --> 00:34:06,747 You're taking forever. 468 00:34:08,647 --> 00:34:10,923 What's going on? 469 00:34:12,384 --> 00:34:16,093 Um, apparently we're not going. 470 00:34:16,254 --> 00:34:18,666 What? why? 471 00:34:18,823 --> 00:34:20,894 Because you can't exclude Fern. 472 00:34:21,059 --> 00:34:22,436 She's our best friend. 473 00:34:22,594 --> 00:34:24,335 Huh. 474 00:34:25,697 --> 00:34:27,176 Where is she anyway? 475 00:34:27,332 --> 00:34:29,573 She's with Peter right now. 476 00:34:29,734 --> 00:34:31,839 Really? Why? 477 00:34:32,003 --> 00:34:34,108 She's helping him write an essay or something. 478 00:34:35,273 --> 00:34:37,412 I thought you said Peter kept to himself. 479 00:34:37,576 --> 00:34:39,886 He did, I thought. 480 00:34:40,045 --> 00:34:42,855 Obviously I don't know anything about Peter. 481 00:34:43,882 --> 00:34:46,556 I mean I never would've imagined that he'd help us sneak out. 482 00:34:46,718 --> 00:34:49,961 Yeah, how did you manage that anyway? 483 00:34:52,057 --> 00:34:54,037 Let's go get Fern. 484 00:34:54,192 --> 00:34:56,968 - Do you think she'd come with us still? - Yes. 485 00:34:57,128 --> 00:34:59,301 You guys are right. I feel really bad. 486 00:34:59,464 --> 00:35:01,137 - Can we-- - Yeah. 487 00:35:01,299 --> 00:35:03,301 - Yes, let's go. - Can we still go? Okay, cool. 488 00:35:11,643 --> 00:35:15,591 So, um, Victoria wants you to go. 489 00:35:15,747 --> 00:35:19,092 - Who cares? - We care. 490 00:35:19,250 --> 00:35:21,958 It won't be any fun without you, Fern. 491 00:35:22,120 --> 00:35:24,657 I can't anyway. I told Peter I'd help him write something. 492 00:35:24,823 --> 00:35:26,962 - Where is he? - I don't know. 493 00:35:27,125 --> 00:35:28,399 He should be here any minute. 494 00:35:28,560 --> 00:35:30,631 Well, you guys figure out what you wanna do 495 00:35:30,795 --> 00:35:32,797 and I'm going to go use the toilet. 496 00:35:41,573 --> 00:35:44,611 - Peter. - Yeah? 497 00:35:44,776 --> 00:35:48,588 Hi. Fern asked me to come say she can't make it. 498 00:35:48,747 --> 00:35:52,194 - What? Why? - Period. Blech. 499 00:35:52,350 --> 00:35:54,193 Sorry. 500 00:35:55,186 --> 00:35:57,029 - Bye. - I don't want to get expelled. 501 00:35:57,188 --> 00:35:59,634 We're not gonna get expelled, okay? 502 00:35:59,791 --> 00:36:02,169 God! Peter gave Victoria the key. 503 00:36:02,327 --> 00:36:05,536 Yeah, even if we do get caught, Miss Wallace is not gonna expel her son. 504 00:36:07,298 --> 00:36:09,005 Please. 505 00:36:13,638 --> 00:36:16,209 Well, he's not coming, so can we go? 506 00:36:16,374 --> 00:36:19,014 - Hmm? - Fine. 507 00:36:19,177 --> 00:36:20,884 - So? - We're going. 508 00:36:21,046 --> 00:36:23,151 Come on. Come on. 509 00:36:23,314 --> 00:36:24,725 Shh! 510 00:36:29,854 --> 00:36:31,834 Is it really gonna work? 511 00:36:31,990 --> 00:36:34,300 - Hmm? - Shh shh shh. Shh. 512 00:36:45,036 --> 00:36:46,572 Shh shh! 513 00:36:48,373 --> 00:36:50,216 Okay, are you ready? 514 00:36:50,375 --> 00:36:52,514 Okay. One two-- go! 515 00:37:07,726 --> 00:37:11,105 # I don't know where I've been going... # 516 00:37:11,262 --> 00:37:13,936 # Or where I have come from # 517 00:37:14,999 --> 00:37:19,106 # Everything here looks the same... # 518 00:37:19,270 --> 00:37:22,251 Oh my God. I totally kick ass at this game, 519 00:37:22,407 --> 00:37:24,444 so I am buying for everyone. 520 00:37:24,609 --> 00:37:26,111 - Whoo! - Gimme gimme gimme. 521 00:37:31,549 --> 00:37:33,790 I rule! 522 00:37:33,952 --> 00:37:35,693 Whoo! 523 00:37:37,689 --> 00:37:39,396 - A pig. - One more throw. 524 00:37:39,557 --> 00:37:41,298 Well, I am completely offended. 525 00:37:41,459 --> 00:37:44,303 - May I please have the cock? - The what? 526 00:37:44,462 --> 00:37:46,533 - The cock. - The rooster. 527 00:37:46,698 --> 00:37:50,305 Go ahead and look at it. Look at it. Here we go. 528 00:37:50,468 --> 00:37:52,209 - Yay! - Yes! You did it! You did it! 529 00:37:52,370 --> 00:37:53,940 Whoo! Look! I won! I won! 530 00:37:54,105 --> 00:37:57,279 - You won?! - Hey! No, you didn't! 531 00:37:57,442 --> 00:37:59,581 - Yes, I did. - That was my dart. 532 00:37:59,744 --> 00:38:02,384 - No, it wasn't. What did I win? - But I popped that balloon. 533 00:38:02,547 --> 00:38:05,619 What are you, nuts? I saw the whole thing. My daughter popped that balloon. 534 00:38:05,784 --> 00:38:08,765 Are you calling me a liar? Is he calling me a liar? 535 00:38:08,920 --> 00:38:10,331 Okay okay. 536 00:38:10,488 --> 00:38:14,061 We're all here to have fun. 537 00:38:16,895 --> 00:38:18,738 Thank you. 538 00:38:22,667 --> 00:38:25,113 I do hope you've come to kill me. 539 00:38:25,270 --> 00:38:29,912 I have a terribly painful-- oh! --painful painful malady. 540 00:38:30,074 --> 00:38:33,612 Yes. How would you like to die? 541 00:38:33,778 --> 00:38:37,282 Poisons? Dagger through the heart? 542 00:38:37,448 --> 00:38:39,325 Strangulation? 543 00:38:39,484 --> 00:38:41,293 Shotgun? 544 00:38:41,452 --> 00:38:43,432 Okay, I'm bored. Let's roll. 545 00:38:43,588 --> 00:38:46,501 I want to stay and watch how she dies. 546 00:38:50,628 --> 00:38:53,802 The bone crush-- a wise choice, my dear. 547 00:39:03,308 --> 00:39:05,879 I'm gonna get this. I get this all the time, guys. 548 00:39:08,279 --> 00:39:11,226 I've got the eye of the tiger, eye of the tiger, eye of the tiger. 549 00:39:12,984 --> 00:39:16,295 I won! 550 00:39:21,793 --> 00:39:23,568 - Don't look. - What? What? 551 00:39:23,728 --> 00:39:25,332 - The Middlewoods are right behind us. - Oh my God. 552 00:39:25,496 --> 00:39:27,407 - Don't look! - Stop it! 553 00:39:27,565 --> 00:39:29,010 Okay, we have to run away. 554 00:39:29,167 --> 00:39:31,841 One two three. 555 00:39:32,003 --> 00:39:34,540 Whoo! 556 00:39:35,673 --> 00:39:38,176 - Surprise! - Whoa. 557 00:39:38,343 --> 00:39:41,415 - What are you doing here? - We escaped. 558 00:39:44,482 --> 00:39:46,393 I wish we hadn't run into these guys. 559 00:39:46,551 --> 00:39:48,326 Yeah, pick it up. 560 00:39:49,487 --> 00:39:51,660 I have a surprise for you. 561 00:39:51,823 --> 00:39:53,393 - A surprise? - It's a cock hat, 562 00:39:53,558 --> 00:39:55,560 Mr. Cock. 563 00:39:57,028 --> 00:39:59,508 Come on, let's go get high on the Ferris wheel. 564 00:39:59,664 --> 00:40:04,340 - Yes! - I guess it's off to the Ferris wheel. 565 00:40:04,502 --> 00:40:07,711 Yeah. Umm... 566 00:40:09,107 --> 00:40:11,053 Yeah, actually, I think I'm gonna 567 00:40:11,209 --> 00:40:13,052 catch up with you guys later. 568 00:40:13,211 --> 00:40:14,519 Wait. Where are you going? 569 00:40:15,513 --> 00:40:18,255 Yeah, I just really don't wanna spend the night babysitting. 570 00:40:18,416 --> 00:40:20,953 - Slices, anyone? - No thanks, Kenny. 571 00:40:21,119 --> 00:40:22,427 Thanks, Ken. 572 00:40:28,359 --> 00:40:31,306 - Where's Kate? - Getting into trouble on the Ferris wheel. 573 00:40:31,462 --> 00:40:34,272 Should probably go look for her. 574 00:40:34,432 --> 00:40:38,312 - Oh. Well, I'll come with you. - Perfect. 575 00:40:38,469 --> 00:40:40,745 - Good. All right. - Okay. 576 00:40:40,905 --> 00:40:42,907 - You guys have fun. - Bye. 577 00:40:43,074 --> 00:40:46,715 - Bye. Don't be mad. Love you. - Okay. 578 00:40:46,878 --> 00:40:49,324 I think I'm gonna go check out the produce. 579 00:40:49,480 --> 00:40:51,824 - Do you wanna come? - Uh, no. 580 00:40:51,983 --> 00:40:53,428 - Come on. - No no no, I'm just-- 581 00:40:53,584 --> 00:40:55,222 - Okay. I'll see you later - Okay. 582 00:41:09,400 --> 00:41:12,438 - Hi. - Hey, what are you doing here? 583 00:41:12,603 --> 00:41:14,446 Are you here by yourself? 584 00:41:14,605 --> 00:41:16,744 No. 585 00:41:16,908 --> 00:41:19,252 I'm with my friends. We snuck out. 586 00:41:19,410 --> 00:41:22,983 I used to sneak out of my parents' house all the time. 587 00:41:23,147 --> 00:41:24,524 - Really? - Mm-hmm. 588 00:41:24,682 --> 00:41:26,252 What would happen when you got caught? 589 00:41:27,652 --> 00:41:30,997 The threat of boarding school. 590 00:41:31,155 --> 00:41:34,466 So basically my life is your worst-case scenario. 591 00:41:34,625 --> 00:41:37,868 No, actually, my life right now is my worst-case scenario. 592 00:41:38,029 --> 00:41:41,476 Gio, you wouldn't believe the selection of cheddars they have here. 593 00:41:41,632 --> 00:41:43,976 They even have one that's marbleized with beer. 594 00:41:44,135 --> 00:41:47,139 - Is that Fernanda? - Hi. 595 00:41:47,305 --> 00:41:49,376 You look just like your mother. 596 00:41:55,346 --> 00:41:56,552 - Hello. - Hello. 597 00:41:56,714 --> 00:41:58,159 What's your name? 598 00:42:00,551 --> 00:42:03,361 - # Cherry lives with a man in Queens... # - Light it up. 599 00:42:03,521 --> 00:42:06,695 # She wants to get lit in a limousine # 600 00:42:06,858 --> 00:42:10,567 # She locked herself in the girls' bathroom... # 601 00:42:10,728 --> 00:42:13,902 I'm a dragon! What you looking at? 602 00:42:14,065 --> 00:42:16,011 Aren't you supposed to be keeping a low profile? 603 00:42:16,167 --> 00:42:18,340 Lu! 604 00:42:18,503 --> 00:42:21,575 - You're my best friend! - Kate doesn't know how to lay low. 605 00:42:21,739 --> 00:42:23,514 She's gonna get us all expelled. 606 00:42:23,674 --> 00:42:25,381 I love you! 607 00:42:31,883 --> 00:42:34,159 Look at the stars. They-- 608 00:42:34,318 --> 00:42:36,992 - Come up here! it's amazing. - They look so close, don't they? 609 00:42:39,724 --> 00:42:43,536 When I was little I used to get freckles on my face every summer 610 00:42:43,694 --> 00:42:47,540 and my brother would tell me that they were a map of the stars. 611 00:42:47,698 --> 00:42:52,443 So I would sit in front of the mirror and search for the Big Dipper endlessly. 612 00:42:52,603 --> 00:42:54,879 Stupid. 613 00:42:57,875 --> 00:43:01,345 Are-- are-- are they still there? 614 00:43:01,512 --> 00:43:03,423 Maybe. 615 00:43:03,581 --> 00:43:06,926 There might be traces of a sun-kissed seven-year-old. 616 00:43:16,761 --> 00:43:20,868 Oh. I'm-- I'm-- I'm sorry. 617 00:43:21,933 --> 00:43:24,777 No, it's fine. 618 00:43:26,104 --> 00:43:29,449 It's fine. it's okay. 619 00:43:30,741 --> 00:43:33,779 Whoa. 620 00:43:39,717 --> 00:43:41,788 Whoo! 621 00:43:43,821 --> 00:43:46,927 Harvest Fest! 622 00:43:47,091 --> 00:43:49,469 Are they gonna let us off? 623 00:43:49,627 --> 00:43:51,732 So how much for one of these? 624 00:43:51,896 --> 00:43:53,671 Oh, well, that depends. 625 00:43:53,831 --> 00:43:56,505 - On what? - Well, lots of things, actually. 626 00:43:56,667 --> 00:43:58,408 The wood finish, the hardware, 627 00:43:58,569 --> 00:44:00,947 the size, the bedding, the pillow insert, you know. 628 00:44:01,105 --> 00:44:04,814 - Oh. Interesting. - Yeah. Mm-hmm. 629 00:44:07,645 --> 00:44:10,148 Well, I really love this chrome hardware. 630 00:44:10,314 --> 00:44:13,523 - Yes. - Looks almost nautical. 631 00:44:13,684 --> 00:44:16,631 I love this cherry wood. 632 00:44:16,787 --> 00:44:19,529 - Is this satin? - Yeah. 633 00:44:19,690 --> 00:44:21,829 Can you have it in different colors? 634 00:44:21,993 --> 00:44:25,634 - Mm-hmm. - What would look best against my skin, 635 00:44:26,664 --> 00:44:30,111 red or navy blue? 636 00:44:30,268 --> 00:44:33,715 Oh, well, I'd say the red. It's more festive. Yeah. 637 00:44:42,980 --> 00:44:46,154 I wonder what it must feel like to lie in one of these. 638 00:44:47,185 --> 00:44:49,961 Gio, the arches. 639 00:44:55,026 --> 00:44:58,530 So I take this great Italian cooking class on Saturday mornings. 640 00:44:58,696 --> 00:45:00,642 When you come over for the weekend, you're gonna have to join me. 641 00:45:00,798 --> 00:45:02,800 - We can do it together. - Yeah, it'll be fun. 642 00:45:04,569 --> 00:45:07,413 Hey, isn't this song on one of the albums you got me? 643 00:45:07,572 --> 00:45:10,143 - Yes, it is. - I like this song. 644 00:45:10,308 --> 00:45:11,548 You bought records? 645 00:45:11,709 --> 00:45:14,588 I thought Fernanda couldn't hang out 'cause she had a paper due. 646 00:45:14,745 --> 00:45:18,659 - Are you kidding me? - No, I lent-- I lent her records 647 00:45:18,816 --> 00:45:21,353 - from the trunk of my car. - Where have you been? 648 00:45:22,386 --> 00:45:23,729 Where is everyone? 649 00:45:25,523 --> 00:45:28,197 Oh, did you know it was hunting season? 650 00:45:31,829 --> 00:45:34,173 Victoria, this is Gwen and Gio. 651 00:45:34,332 --> 00:45:37,176 - Hi. - Actually, you probably know her mom. 652 00:45:37,335 --> 00:45:38,905 She's friends with my mom. They went to school together. 653 00:45:39,070 --> 00:45:40,708 It's Olga, right? 654 00:45:40,871 --> 00:45:42,612 Wait. Olga de Monet? 655 00:45:42,773 --> 00:45:45,617 - Sadly yes. - You'll have to come over 656 00:45:45,776 --> 00:45:47,915 and spend the weekend at our house as well. 657 00:45:49,046 --> 00:45:51,026 That would be great. 658 00:45:51,182 --> 00:45:53,389 So, Gio, do you collect vinyls? 659 00:45:53,551 --> 00:45:56,191 I saw you guys clear the shelves at the record store the other day. 660 00:46:01,133 --> 00:46:02,942 Are you ready? 661 00:46:06,872 --> 00:46:08,874 Let's go, Gio. 662 00:46:09,041 --> 00:46:11,112 Yup. Yeah yeah yeah. All set. 663 00:46:11,277 --> 00:46:13,314 See you soon. 664 00:46:14,380 --> 00:46:16,485 - Catch you later. - Bye. 665 00:46:16,649 --> 00:46:18,788 - Bye. - Bye. 666 00:46:22,221 --> 00:46:24,724 She is so uptight. 667 00:46:24,890 --> 00:46:27,496 I didn't know your weekend with Gio was a secret. 668 00:46:27,660 --> 00:46:31,437 - It wasn't. - Well, something just happened. 669 00:46:32,998 --> 00:46:34,841 Thanks. 670 00:46:36,068 --> 00:46:38,639 - Fern. - Hey. 671 00:46:38,804 --> 00:46:40,750 Um, now I get it. 672 00:46:40,906 --> 00:46:42,852 This is why I got blown off. 673 00:46:43,008 --> 00:46:44,453 What are you talking about? You blew me off. 674 00:46:44,610 --> 00:46:46,021 We should get going. 675 00:46:46,178 --> 00:46:47,680 Wait. How'd you guys get permission to come here? 676 00:46:47,846 --> 00:46:50,156 Wh-- we're here because of you. 677 00:46:51,250 --> 00:46:52,854 - Let's go. - What? 678 00:46:53,018 --> 00:46:54,622 Where are you going? 679 00:46:59,124 --> 00:47:01,832 Knock it off. If Peter didn't give you the key, 680 00:47:01,994 --> 00:47:04,497 - then how did you get it? - Who cares how I got it? 681 00:47:04,663 --> 00:47:06,643 The point is 682 00:47:06,799 --> 00:47:08,676 that I did. 683 00:47:12,371 --> 00:47:14,044 Whatever. 684 00:47:14,206 --> 00:47:16,516 Don't turn this into a big deal. 685 00:47:16,675 --> 00:47:18,848 It is a big deal. You're a liar. 686 00:47:19,011 --> 00:47:21,013 None of us would've come here tonight. 687 00:47:22,948 --> 00:47:25,724 What's a little white lie amongst friends, hmm? 688 00:47:26,985 --> 00:47:29,022 We're not friends. 689 00:47:31,523 --> 00:47:34,834 Fine! I really don't give a shit. 690 00:47:34,993 --> 00:47:36,904 We'll see you back at school. 691 00:47:40,132 --> 00:47:41,975 Wait. 692 00:47:44,870 --> 00:47:46,372 We have to find Kate and Lucasta. 693 00:47:46,538 --> 00:47:48,040 How are we supposed to get back in the building? 694 00:47:48,207 --> 00:47:50,585 Are you asking me to help you? 695 00:47:50,743 --> 00:47:52,484 No, I'm not asking you to help me, 696 00:47:52,644 --> 00:47:55,250 but you got us in this mess and you should get us out of it. 697 00:47:56,315 --> 00:47:59,888 Fine, but only if you don't tell Kate or Lucasta 698 00:48:00,052 --> 00:48:01,929 that I didn't get the key from Peter. 699 00:48:05,991 --> 00:48:08,062 Fine. Let's go. 700 00:48:09,061 --> 00:48:10,699 Give. 701 00:48:22,040 --> 00:48:25,920 # You wanna be inside of me, don't even try to deny it # 702 00:48:26,078 --> 00:48:27,921 # I can see it, 'cause your third eye's winking # 703 00:48:28,080 --> 00:48:29,423 # I can tell what you are thinking # 704 00:48:29,581 --> 00:48:32,425 it's too bad that hay burner exhibit was closed. 705 00:48:32,584 --> 00:48:34,723 I like hay burner animals-- 706 00:48:34,887 --> 00:48:36,764 horses and rabbits. 707 00:48:36,922 --> 00:48:40,301 We should get a horse, a little pony. It'd be nice. 708 00:48:40,459 --> 00:48:43,736 You know, rabbits can get pregnant and be pregnant at the same time. 709 00:48:43,896 --> 00:48:46,274 God, they go at it all the time. 710 00:48:46,432 --> 00:48:49,436 They're very similar to the horse. 711 00:48:49,601 --> 00:48:53,640 God, that Clydesdale we saw-- enormous penis. 712 00:48:53,806 --> 00:48:55,877 I think we could afford a horse. 713 00:48:56,041 --> 00:48:57,918 We should get a horse. 714 00:48:58,076 --> 00:48:59,612 I wonder what we'd call it. 715 00:48:59,778 --> 00:49:04,227 Gosh, and those goats-- my land! 716 00:49:04,383 --> 00:49:06,090 You know goats are born standing up? 717 00:49:06,251 --> 00:49:08,925 I think that's why they're so cold-hearted. 718 00:49:09,087 --> 00:49:11,931 I think just horned animals are cold-hearted. 719 00:49:12,090 --> 00:49:14,832 I don't know what it is about goats that just rub me the wrong way. 720 00:49:14,993 --> 00:49:16,973 # You wanna be inside of me, don't even try to deny it # 721 00:49:17,129 --> 00:49:20,133 # Sell everything you own to whip out your bone and start riding me # 722 00:49:20,299 --> 00:49:24,008 # In your mind all the hotties shaking like they're low on Jameson # 723 00:49:24,169 --> 00:49:27,912 # My lips and fingertips undoing your belt # 724 00:49:28,073 --> 00:49:32,112 # I'm a bad girl, be my bad boy # 725 00:49:32,277 --> 00:49:35,417 # Be my bad... # 726 00:49:35,581 --> 00:49:38,528 George, are you listening to me? George. 727 00:49:38,684 --> 00:49:41,528 - George, are you even listening to me? - What, Maggie? What? What? 728 00:49:41,687 --> 00:49:43,860 You know, sometimes I feel alone with you. 729 00:49:44,022 --> 00:49:48,493 After all these years, you never wanna hear my thoughts or my concerns. 730 00:49:48,660 --> 00:49:49,934 You know, I don't know what it is. 731 00:49:50,095 --> 00:49:52,666 You just never wanna hear anything that I have to say. 732 00:49:55,467 --> 00:49:57,310 Where are we going? 733 00:49:57,469 --> 00:50:00,939 George, what is-- what is going on? 734 00:50:03,942 --> 00:50:04,977 Okay, cool it. 735 00:50:05,143 --> 00:50:07,316 You've had too much cider, all right? 736 00:50:07,479 --> 00:50:09,015 - Get out. - Maggie. 737 00:50:10,883 --> 00:50:13,796 I wanna prove to you that I listen to your every word 738 00:50:13,952 --> 00:50:16,455 with interest and arousal. 739 00:50:16,622 --> 00:50:18,067 Arousal? 740 00:50:20,058 --> 00:50:21,696 Was it the talk of the farm animals? 741 00:50:21,860 --> 00:50:24,864 - Shh! Don't-- don't-- don't discuss it. - No no no no no. 742 00:50:25,030 --> 00:50:27,909 Oh yeah. Come on, let's go. 743 00:50:28,066 --> 00:50:30,512 Come on. 744 00:50:30,669 --> 00:50:32,546 - I'm going. - All right. Okay, be careful. 745 00:50:32,704 --> 00:50:35,651 I've got my belt over my sanitary napkin. 746 00:50:35,807 --> 00:50:37,582 There you go. 747 00:50:41,146 --> 00:50:44,252 Oh, that's it, George. That's it. Ah! 748 00:50:49,021 --> 00:50:51,763 - I fell. - Shh! 749 00:50:51,924 --> 00:50:54,200 - Oh no. - Oh yes. I fell right now. 750 00:50:54,359 --> 00:50:56,168 Shh shh shh! 751 00:50:57,696 --> 00:51:00,074 So when do you want to plan 752 00:51:00,232 --> 00:51:02,405 our weekend at Gwen and Gio's? 753 00:51:02,568 --> 00:51:04,570 Never. 754 00:51:04,736 --> 00:51:06,943 - I knew it. - You knew what? 755 00:51:07,105 --> 00:51:11,212 I knew that there was something going on between you and Gio. 756 00:51:11,376 --> 00:51:14,050 - What are you talking about? - Why else would you care 757 00:51:14,212 --> 00:51:17,682 - if I went to their house? - Fern, I need you to help me with Kate. 758 00:51:22,754 --> 00:51:24,131 Huh. 759 00:51:32,097 --> 00:51:35,044 Oh, that stinks. What is that? 760 00:51:35,200 --> 00:51:37,237 Sorry, I didn't realize you were in here. 761 00:51:37,402 --> 00:51:39,541 Kate had too much to drink. 762 00:51:39,705 --> 00:51:42,242 Oh. Get in the bath and rinse it off. 763 00:51:43,609 --> 00:51:46,783 - With you? - Yeah, of course. 764 00:51:48,213 --> 00:51:50,386 No, I'll just wait for you to get out. 765 00:51:50,549 --> 00:51:53,257 There's plenty of room. It's no big deal. Go on. 766 00:52:00,225 --> 00:52:03,297 How fantastic is it that we have this key? 767 00:52:03,462 --> 00:52:06,136 I'm gonna start treating this dorm like a hotel. 768 00:52:06,298 --> 00:52:09,575 Too bad there's really nowhere to go. 769 00:52:09,735 --> 00:52:13,114 I'm sure there's a car service we can use. 770 00:52:17,075 --> 00:52:20,022 So what's happening with you and Hank? 771 00:52:20,178 --> 00:52:22,624 What do you mean? 772 00:52:22,781 --> 00:52:25,318 Did you guys fool around tonight? 773 00:52:26,351 --> 00:52:27,591 No. 774 00:52:28,920 --> 00:52:30,331 Have you guys ever made out? 775 00:52:32,157 --> 00:52:34,034 Holy shit. 776 00:52:35,961 --> 00:52:38,168 You've never been kissed? 777 00:52:38,330 --> 00:52:40,105 Oh, there's really nothing too it, 778 00:52:40,265 --> 00:52:42,836 but there's definitely a right and a wrong way. 779 00:52:43,001 --> 00:52:44,275 Ooh. 780 00:52:45,370 --> 00:52:48,044 Here, let me show you. 781 00:52:55,714 --> 00:52:57,694 I knew it. 782 00:53:09,861 --> 00:53:12,398 But you kissed me. 783 00:53:39,257 --> 00:53:41,259 Can I get pancakes, please? 784 00:53:44,029 --> 00:53:46,600 I'm surprised you haven't come down with a cold. 785 00:53:47,866 --> 00:53:49,402 What? 786 00:53:51,369 --> 00:53:53,508 I saw you last night. 787 00:53:55,774 --> 00:53:57,685 I don't know what you're talking about, Mr. Middlewood. 788 00:53:57,843 --> 00:53:59,914 Does an off-campus excursion ring a bell? 789 00:54:01,379 --> 00:54:02,449 No. 790 00:54:04,116 --> 00:54:08,292 No one else knows and curfews-- they're intended for children. 791 00:54:09,287 --> 00:54:13,702 And I don't blame you for needing to break free 792 00:54:13,859 --> 00:54:16,430 on the eve of becoming a woman. 793 00:54:26,071 --> 00:54:29,052 Only 24 hours before my 18th birthday. 794 00:54:29,207 --> 00:54:31,551 How shall we celebrate? 795 00:54:35,280 --> 00:54:37,123 You're going have a disease, Kate, okay? 796 00:54:37,282 --> 00:54:40,320 Maybe a sexual one, and some kind of rashing. 797 00:54:40,485 --> 00:54:44,399 Do you have thrush, some kind of vaginal dysfunction? 798 00:54:46,091 --> 00:54:47,729 I see weakness, 799 00:54:47,893 --> 00:54:51,397 possibly in your gums or your scalp. 800 00:54:54,766 --> 00:54:58,179 That means baldness or losing your teeth. 801 00:55:00,772 --> 00:55:03,309 Fern, now there's someone here for you. 802 00:55:03,475 --> 00:55:06,183 - What? - Ah! 803 00:55:06,344 --> 00:55:09,257 You're gonna have a horrible death. 804 00:55:17,489 --> 00:55:20,163 - Just mix up the cards a bit. - I have. 805 00:55:20,325 --> 00:55:23,602 # Bundle up and come with me now # 806 00:55:23,762 --> 00:55:27,505 # Down the road to the burnt down barn # 807 00:55:27,666 --> 00:55:30,806 # We could make a blanket of coats... # 808 00:55:30,969 --> 00:55:33,643 Multiple heartbreaks. 809 00:55:33,805 --> 00:55:35,341 No. No, you're gonna-- 810 00:55:36,675 --> 00:55:38,712 - Hi. - Hi. 811 00:55:38,877 --> 00:55:42,120 - What are you doing here? - I wanted to see you. 812 00:55:43,148 --> 00:55:45,287 Me too. 813 00:55:45,450 --> 00:55:47,020 Whoo! 814 00:55:47,185 --> 00:55:48,858 Are we gonna hang out soon? 815 00:55:49,020 --> 00:55:51,500 Actually I just asked if I could sign you out for the weekend. 816 00:55:51,656 --> 00:55:55,695 I put a note in your mailbox. I didn't know if I'd get to see you today. 817 00:55:55,861 --> 00:55:57,465 Well, I'm glad that you did. 818 00:56:03,468 --> 00:56:04,412 I should probably get going. 819 00:56:04,569 --> 00:56:06,344 Bye. 820 00:56:06,504 --> 00:56:08,245 Okay. 821 00:56:09,407 --> 00:56:11,353 # We stole your hair to make them # 822 00:56:11,509 --> 00:56:14,353 # We're sorry for the iron shoes # 823 00:56:14,512 --> 00:56:17,049 # We nailed to you... # 824 00:57:38,330 --> 00:57:39,741 Hey. 825 00:57:45,270 --> 00:57:46,977 Hey. Hey hey, wait. 826 00:57:49,140 --> 00:57:51,177 Is that your girlfriend? 827 00:57:52,310 --> 00:57:54,847 Uh, yeah. 828 00:57:57,682 --> 00:57:59,662 I wanted it to be you, 829 00:57:59,818 --> 00:58:02,298 but I just didn't get the sense that you liked me like that. 830 00:58:11,296 --> 00:58:14,470 See, I-I-I knew you would do this. 831 00:58:14,632 --> 00:58:17,135 - You don't like me like that. - It's not you, Hank. 832 00:58:17,302 --> 00:58:19,839 It's me. There's something wrong with me. 833 00:58:21,373 --> 00:58:23,353 Whatever. I-- 834 00:58:24,809 --> 00:58:27,688 - Wait. - I-- 835 00:58:27,846 --> 00:58:29,621 I can't. 836 00:58:30,615 --> 00:58:33,186 Man, don't you get it? You're my best friend. 837 00:58:34,386 --> 00:58:37,458 Look, you've got a room full of best friends in there. 838 00:58:37,622 --> 00:58:41,229 I just-- I don't feel that way about you. 839 00:58:49,567 --> 00:58:51,478 Class is dismissed. 840 00:59:02,247 --> 00:59:05,558 Kate. Kate, can I see you for a moment, please? 841 00:59:05,717 --> 00:59:07,196 Yeah. 842 00:59:13,558 --> 00:59:15,196 What did you want to see me about? 843 00:59:15,360 --> 00:59:17,340 I have a birthday present for you. 844 00:59:17,495 --> 00:59:19,406 - You do? - Mm-hmm. 845 00:59:23,735 --> 00:59:26,614 - Nice job on the wrapping. - Oh, thank you. 846 00:59:38,450 --> 00:59:41,431 You can't give me a car for my birthday. 847 00:59:41,586 --> 00:59:43,896 It's for us. 848 00:59:45,924 --> 00:59:47,699 For us? 849 00:59:50,628 --> 00:59:53,575 Mr. Middlewood, you have a wife, remember? 850 00:59:55,700 --> 00:59:58,544 I-- I can no longer tolerate our passionless marriage. 851 00:59:58,703 --> 01:00:00,705 I just wanna go away with you somewhere. 852 01:00:02,874 --> 01:00:04,911 Anywhere. 853 01:00:05,076 --> 01:00:07,056 Finally you're of legal age. 854 01:00:08,279 --> 01:00:11,920 Did you think we weren't together because it was illegal? 855 01:00:13,151 --> 01:00:15,757 - Uh... - No. 856 01:00:15,920 --> 01:00:19,333 Kate. Hey hey, Kate. Kate. 857 01:00:20,492 --> 01:00:22,130 I know you want it as much as I do. 858 01:00:22,293 --> 01:00:24,739 We don't have to fight this anymore. 859 01:00:26,731 --> 01:00:28,642 Mr. Middlewood, 860 01:00:28,800 --> 01:00:30,802 you're scaring me. 861 01:00:31,836 --> 01:00:34,282 Just forget about me, okay? 862 01:00:40,678 --> 01:00:43,659 Spread out, girls. Spread out. 863 01:00:43,815 --> 01:00:47,194 Fantastic. Not too bad. 864 01:00:49,854 --> 01:00:51,629 Simply wonderful. 865 01:00:52,857 --> 01:00:55,531 Take position, girls. Take position. 866 01:00:55,693 --> 01:00:58,367 Let's start waltzing. 867 01:01:05,436 --> 01:01:07,438 Beautiful. 868 01:01:07,605 --> 01:01:10,381 Elegant. Grace. 869 01:01:10,542 --> 01:01:13,887 Long legs. Straight arms. 870 01:01:15,647 --> 01:01:18,719 Long necks, long necks. Long arms, dear. Long arms. 871 01:01:18,883 --> 01:01:20,521 Yes, let's waltz. 872 01:01:20,685 --> 01:01:23,131 - Lu, you have to hold me closer. - Uh-huh. 873 01:01:23,288 --> 01:01:25,199 That's better. Much better. 874 01:01:25,356 --> 01:01:26,960 Although I have to say 875 01:01:27,125 --> 01:01:29,901 I thought you'd be a bit of a better lead. 876 01:01:30,061 --> 01:01:33,167 Straight arm. Let's go. Let's dance! 877 01:01:33,331 --> 01:01:35,641 Beautiful. Beautiful. 878 01:01:35,800 --> 01:01:38,337 No, love, chin up. 879 01:01:38,503 --> 01:01:40,483 Chin up. Straight arm. 880 01:01:42,407 --> 01:01:44,318 - You know, I was thinking... - Mmm? 881 01:01:44,475 --> 01:01:48,013 ...Your pants-- a bit of a dead giveaway. 882 01:01:49,080 --> 01:01:52,755 Keep moving. Waltz waltz. That's it. 883 01:01:52,917 --> 01:01:54,760 I need to ask you a favor. 884 01:01:54,919 --> 01:01:58,264 - Yes, anything. - Can I borrow the key for tonight? 885 01:01:58,423 --> 01:02:01,700 Um, of course. Where are we going? 886 01:02:01,859 --> 01:02:04,533 No, it's not like that. 887 01:02:05,563 --> 01:02:08,237 Oh, I see. So it's like that, right? 888 01:02:10,768 --> 01:02:12,042 So cute. 889 01:02:17,842 --> 01:02:19,116 Lo-- long arms. 890 01:02:23,081 --> 01:02:26,221 Please stop the music! I need your attention now! 891 01:02:26,384 --> 01:02:27,863 But we are waltzing here. 892 01:02:28,019 --> 01:02:31,398 Kate, Victoria, Lucasta, Fernanda, 893 01:02:31,556 --> 01:02:33,558 Miss Wallace wants to see you immediately! 894 01:02:34,559 --> 01:02:35,867 Let's go! 895 01:02:37,028 --> 01:02:39,269 Come, girls, keep dancing. 896 01:02:39,430 --> 01:02:42,536 Keep dancing. 897 01:03:13,765 --> 01:03:16,439 Girls, Miss Wallace will see you now. 898 01:03:16,601 --> 01:03:19,445 Please come in. Please. 899 01:03:38,356 --> 01:03:40,700 Your actions have demonstrated 900 01:03:40,858 --> 01:03:43,361 little respect for the rules of this school 901 01:03:43,528 --> 01:03:47,169 and even less regard for your own personal safety. 902 01:03:48,633 --> 01:03:51,637 You were all off campus 903 01:03:51,803 --> 01:03:54,374 the night of the Harvest Fest, were you not? 904 01:03:59,344 --> 01:04:03,053 Why would you do such a thing? 905 01:04:06,384 --> 01:04:08,159 Well? 906 01:04:09,220 --> 01:04:11,826 Peter gave us the key. 907 01:04:13,624 --> 01:04:15,365 What did you say? 908 01:04:15,526 --> 01:04:19,372 Peter gave us the key so that we could sneak out. 909 01:04:21,332 --> 01:04:23,141 Is that true? 910 01:04:24,569 --> 01:04:27,140 I want an answer now. 911 01:04:27,305 --> 01:04:30,047 Yes, it's true. 912 01:04:31,576 --> 01:04:33,852 No, it's not true. He didn't do it. 913 01:04:34,011 --> 01:04:37,083 He did. He gave it to me. 914 01:04:40,918 --> 01:04:43,364 Call Peter and ask him to come here, please. 915 01:04:46,057 --> 01:04:47,832 Fernanda, 916 01:04:47,992 --> 01:04:51,098 I have even less regard for liars 917 01:04:51,262 --> 01:04:53,833 than I have for rule breakers. 918 01:04:55,066 --> 01:04:58,047 If you would like to reconsider your answer, 919 01:04:59,237 --> 01:05:01,114 now would be the time. 920 01:05:02,173 --> 01:05:05,052 No, I stand by what I said. 921 01:05:19,357 --> 01:05:22,930 Peter, did you give these girls the key to the school? 922 01:05:32,737 --> 01:05:33,977 Y- yes, I did. 923 01:05:45,650 --> 01:05:47,823 May I have the key, please? 924 01:06:02,300 --> 01:06:04,246 And there it was. 925 01:06:04,402 --> 01:06:07,611 With that exchange, Gio would remain out of reach. 926 01:06:14,946 --> 01:06:16,619 Victoria was right. 927 01:06:18,616 --> 01:06:20,960 Mrs. Wallace did want to protect Peter. 928 01:06:22,086 --> 01:06:24,862 And so we were allowed to stay on at Tanner Hall, 929 01:06:27,158 --> 01:06:29,195 but we were confined to school, 930 01:06:29,360 --> 01:06:31,670 even on the weekends. 931 01:06:33,164 --> 01:06:36,145 Time became blurry and without form. 932 01:06:38,503 --> 01:06:40,813 We longed for the outside world 933 01:06:44,041 --> 01:06:45,987 and I longed for Gio. 934 01:07:00,157 --> 01:07:03,138 It was Mr. Middlewood who left, not us. 935 01:07:04,462 --> 01:07:06,408 We watched him pack up the car that was meant 936 01:07:06,564 --> 01:07:08,566 for him and Kate to start their new life. 937 01:07:10,535 --> 01:07:12,139 Kate took it badly. 938 01:07:12,303 --> 01:07:15,079 She never imagined that toying with Mr. Middlewood 939 01:07:15,239 --> 01:07:16,843 would have any real consequences. 940 01:07:29,086 --> 01:07:32,431 Kate read all the books that Mr. Middlewood had on his syllabus, 941 01:07:32,590 --> 01:07:35,196 including the suggested reading. 942 01:07:36,260 --> 01:07:38,069 And even after our punishment had ended, 943 01:07:39,196 --> 01:07:41,176 Kate never left campus. 944 01:07:41,332 --> 01:07:45,280 And to be honest, I wish I never had either. 945 01:07:56,847 --> 01:08:00,795 # I'm a modern man and I don't come on # 946 01:08:00,952 --> 01:08:04,399 # Anymore as you can see # 947 01:08:04,555 --> 01:08:08,526 # What I won't do if I get uptight # 948 01:08:08,693 --> 01:08:11,970 # Boy, I'll do it anyway # 949 01:08:12,129 --> 01:08:13,904 # I get mine, I get mine... # 950 01:08:15,566 --> 01:08:18,206 # I get mine, I get mine... # 951 01:08:21,072 --> 01:08:22,915 Uh, where is everybody? 952 01:08:23,074 --> 01:08:24,951 Oh, you just missed them They went to bed. 953 01:08:25,109 --> 01:08:28,420 - You hungry? - Just thirsty. 954 01:08:28,579 --> 01:08:30,616 Well, come with me. 955 01:08:30,781 --> 01:08:34,251 # Promise me it'll be okay # 956 01:08:34,418 --> 01:08:38,298 - # Your mother dreamed of a better day... # - Wow. It's pretty cool. 957 01:08:38,456 --> 01:08:41,767 - What do you do down here? - Anything I want. 958 01:08:44,729 --> 01:08:46,800 - Thank you. - Mm-hmm. 959 01:08:48,432 --> 01:08:50,776 # On my TV # 960 01:08:50,935 --> 01:08:54,781 # They're still playing God... # 961 01:08:54,939 --> 01:08:56,179 You want some? 962 01:08:57,441 --> 01:09:01,014 Uh, I've never smoked. 963 01:09:01,178 --> 01:09:04,182 # I need another kiss, baby # 964 01:09:04,348 --> 01:09:07,852 # Hold me close in the New York night # 965 01:09:08,019 --> 01:09:10,795 # A holy ghost or a satellite... # 966 01:09:10,955 --> 01:09:12,263 So how you been? 967 01:09:12,423 --> 01:09:14,096 Tired mostly. 968 01:09:14,258 --> 01:09:16,033 I've been cramming for midterms, so... 969 01:09:16,193 --> 01:09:20,005 # Your mother dreamed of a better day... # 970 01:09:23,000 --> 01:09:24,673 Are those guitar amps? 971 01:09:24,835 --> 01:09:28,009 - I didn't know you played. - I don't. 972 01:09:28,172 --> 01:09:30,174 I've just been picking them up over the years. 973 01:09:31,208 --> 01:09:35,179 You can basically plug anything into them and use it as a speaker. 974 01:09:35,346 --> 01:09:38,384 Wow. That's really cool. 975 01:09:38,549 --> 01:09:40,790 Mmm. 976 01:09:43,688 --> 01:09:45,668 There's one hit left. 977 01:09:45,823 --> 01:09:47,530 We'll share it. 978 01:09:47,692 --> 01:09:49,330 Okay. 979 01:09:56,167 --> 01:10:02,812 # From the desert to this love-stained town # 980 01:10:04,041 --> 01:10:06,021 # I still find comfort # 981 01:10:06,177 --> 01:10:10,421 # In the underground # 982 01:10:11,482 --> 01:10:14,554 # It's written in my soul... # 983 01:10:15,553 --> 01:10:19,262 - Wait. I'm not sure about this. - # It's unconditional, baby # 984 01:10:19,423 --> 01:10:22,893 - # Hold me close in the New York night... # - That's cool. That's cool. 985 01:10:23,060 --> 01:10:24,664 - You want to watch a movie? - Sure. 986 01:10:26,430 --> 01:10:31,175 # And promise me it'll be okay # 987 01:10:31,335 --> 01:10:34,339 # Your mother dreamed of a better day # 988 01:10:34,505 --> 01:10:38,920 # And hold me close in the New York night # 989 01:10:39,076 --> 01:10:42,523 # Be my ghost, be my satellite # 990 01:10:42,680 --> 01:10:46,753 # And promise me it will be okay... # 991 01:10:46,917 --> 01:10:50,626 - Are you cold? - No. 992 01:10:53,290 --> 01:10:55,600 Oh, you're shaking. 993 01:10:55,760 --> 01:10:59,071 Yeah, I think I had too much soda. 994 01:11:00,197 --> 01:11:03,303 I just remembered there's a lot of caffeine in soda. 995 01:11:08,239 --> 01:11:10,219 You want a blanket? 996 01:12:38,729 --> 01:12:43,474 # Your fingertips across my skin # 997 01:12:43,634 --> 01:12:50,142 # The palm trees swaying in the wind images # 998 01:12:55,346 --> 01:12:59,317 # You sang me Spanish lullabies I 999 01:12:59,483 --> 01:13:03,431 # The sweetest sadness in your eyes # 1000 01:13:03,587 --> 01:13:06,500 # Clever trick # 1001 01:13:12,997 --> 01:13:17,343 # Should've known you'd bring me heartache # 1002 01:13:17,501 --> 01:13:22,041 # Almost lovers always # 1003 01:13:23,073 --> 01:13:26,748 # Do. # 1004 01:13:32,917 --> 01:13:34,919 It's okay. 1005 01:13:35,085 --> 01:13:38,464 Shh. Shh shh shh shh shh. 1006 01:13:41,292 --> 01:13:43,568 - Gio, the tea. - Yeah, right. 1007 01:13:49,066 --> 01:13:51,478 - Ah! - I'll get it. 1008 01:13:55,606 --> 01:13:57,643 Here, can you take her? 1009 01:14:11,588 --> 01:14:15,468 Fern, I think you should be Bella's godmother. 1010 01:14:16,460 --> 01:14:18,804 Godmother? Are we religious? 1011 01:14:18,963 --> 01:14:22,433 Our baby naming is something to celebrate family. 1012 01:14:22,599 --> 01:14:26,342 We could do it around Thanksgiving and have a cozy family dinner afterwards. 1013 01:14:32,142 --> 01:14:34,418 Your mother was like a big sister to me. 1014 01:14:34,578 --> 01:14:37,752 I would love it if you were that to Bella. 1015 01:14:37,915 --> 01:14:40,020 Right, Gio? 1016 01:14:42,619 --> 01:14:44,462 Yeah, I mean-- 1017 01:14:45,522 --> 01:14:47,524 yeah, absolutely. 1018 01:14:56,533 --> 01:14:59,980 I don't think I-- I would be any good 1019 01:15:00,137 --> 01:15:01,707 at being a godmother. 1020 01:15:09,713 --> 01:15:11,818 # When I laid in the sand # 1021 01:15:11,982 --> 01:15:14,155 # I thought about you # 1022 01:15:14,318 --> 01:15:16,628 # When you laid in the sand # 1023 01:15:16,787 --> 01:15:18,789 # You said you saw # 1024 01:15:18,956 --> 01:15:21,960 # I don't know how much time # 1025 01:15:22,126 --> 01:15:24,504 # We're given... # 1026 01:15:27,331 --> 01:15:30,335 How-- how are you, Lu? 1027 01:15:31,402 --> 01:15:33,313 Fine. 1028 01:15:33,470 --> 01:15:35,381 What have you been up to? 1029 01:15:35,539 --> 01:15:37,519 I mean, you know, the last-- 1030 01:15:37,674 --> 01:15:41,383 the last few times I made deliveries, I haven't seen you around campus. 1031 01:15:41,545 --> 01:15:45,652 Oh, I've been holed up in the library-- midterms. 1032 01:15:46,750 --> 01:15:49,856 Well, hey, do you want a cream soda? 1033 01:15:51,889 --> 01:15:54,392 Yes. Definitely. 1034 01:15:54,558 --> 01:15:55,559 Right. 1035 01:16:00,164 --> 01:16:01,234 There you go. 1036 01:16:01,398 --> 01:16:04,436 Um, listen, 1037 01:16:04,601 --> 01:16:06,512 there's someone I want you to meet. 1038 01:16:07,538 --> 01:16:09,381 Oh, right. 1039 01:16:09,540 --> 01:16:12,521 Maybe another time. I should probably get going. 1040 01:16:12,676 --> 01:16:14,519 Gretchen, Gretchen, come here a sec. 1041 01:16:15,546 --> 01:16:18,459 She-- she reminds me of you. I just thought the two of you should meet. 1042 01:16:21,518 --> 01:16:23,623 Uh, Gretchen, this is Lu. 1043 01:16:23,787 --> 01:16:25,460 It's good to meet you. 1044 01:16:25,622 --> 01:16:28,262 - Hank's told me a lot about you. - Nice to meet you too. 1045 01:16:28,425 --> 01:16:30,371 I saw the comic that you drew for the menu. 1046 01:16:30,527 --> 01:16:34,942 Being the geek that I am, I actually have a pretty big collection of comics. 1047 01:16:36,033 --> 01:16:38,741 I didn't know it was on the menu. 1048 01:16:38,902 --> 01:16:41,610 I just thought it was gonna be on a coupon or a flier. 1049 01:16:41,772 --> 01:16:42,876 All of the above-- 1050 01:16:43,040 --> 01:16:46,487 menus, placemats, napkins. 1051 01:16:46,643 --> 01:16:49,886 Your-- your check is in the mail. 1052 01:16:50,047 --> 01:16:53,620 Hank, can I get a cream soda? 1053 01:16:54,618 --> 01:16:56,620 Sure. 1054 01:16:59,089 --> 01:17:03,469 If you ever wanna check out my comic collection, 1055 01:17:03,627 --> 01:17:06,403 just lemme know. 1056 01:17:07,631 --> 01:17:10,669 Thanks, I'd like that. 1057 01:17:12,769 --> 01:17:14,771 The purpose of today 1058 01:17:14,938 --> 01:17:16,849 is to welcome Bella... 1059 01:17:17,007 --> 01:17:20,113 - ...into our hearts and into our families. - Shh. Shh shh shh. 1060 01:17:20,277 --> 01:17:24,623 Throughout her life, she will create many of her own friendships, 1061 01:17:26,116 --> 01:17:29,654 but we are her birthright-- family and friends. 1062 01:17:30,687 --> 01:17:32,360 It is through our love 1063 01:17:33,991 --> 01:17:36,528 that she will flourish and bloom. 1064 01:17:36,693 --> 01:17:39,105 And it is by relying on our love 1065 01:17:39,263 --> 01:17:41,869 that she will feel secure, 1066 01:17:42,032 --> 01:17:43,841 should she ever lose her way. 1067 01:17:45,669 --> 01:17:48,309 Now let us pray. 1068 01:18:13,163 --> 01:18:14,836 Hey. 1069 01:18:16,533 --> 01:18:19,844 - Hey. - I'm fine. Leave me alone. 1070 01:18:20,003 --> 01:18:22,142 Okay okay, just-- 1071 01:18:24,308 --> 01:18:27,380 Sweetie, you know whatever it is that you're going through, you-- 1072 01:18:29,246 --> 01:18:30,691 I'm fine. 1073 01:18:32,683 --> 01:18:34,993 Everything's fine. I'm fine. 1074 01:18:35,152 --> 01:18:38,361 It's okay. What is it? 1075 01:18:38,522 --> 01:18:40,661 You can tell me. 1076 01:18:54,538 --> 01:18:56,381 I'm in love. 1077 01:19:08,919 --> 01:19:10,455 I'm fine. 1078 01:19:10,621 --> 01:19:13,261 Just forget I said anything. Everything is fine. 1079 01:19:26,036 --> 01:19:29,882 - Hey, is everything okay? - Yeah, everything's fine. 1080 01:19:33,977 --> 01:19:37,083 Hey, I just wanted to let you know that they are taking pictures right now. 1081 01:19:37,247 --> 01:19:38,726 - Okay? - Okay. 1082 01:19:44,955 --> 01:19:46,901 Whatever that was, we are gonna talk about it. 1083 01:19:47,057 --> 01:19:48,627 It's a little late for that, Mom. 1084 01:19:48,792 --> 01:19:50,635 What does that mean? 1085 01:19:55,632 --> 01:19:57,509 It means that 1086 01:19:57,668 --> 01:20:00,012 all year you trust me to take care of myself. 1087 01:20:02,839 --> 01:20:04,910 That's what I'm doing. 1088 01:20:18,855 --> 01:20:21,426 Ooh, you've gotten so big. 1089 01:20:23,160 --> 01:20:24,366 - Gwen. - Rick. 1090 01:20:24,528 --> 01:20:26,804 - Hi. - Victoria, have you gotten enough to eat? 1091 01:20:26,963 --> 01:20:29,671 Oh yes. Yeah. Yummy. 1092 01:20:29,833 --> 01:20:31,039 I have something for you. 1093 01:20:31,201 --> 01:20:33,511 It's not much, but I think you'll find it interesting. 1094 01:20:33,670 --> 01:20:35,843 - How sweet. - Listen, I have to go. 1095 01:20:36,006 --> 01:20:37,849 Can I have a picture of you over at the cake? 1096 01:20:38,008 --> 01:20:40,545 Of course. Victoria, can you-- sweetheart, 1097 01:20:40,711 --> 01:20:43,191 can you put that on the present table for me and I'll get to it a little bit later? 1098 01:20:43,347 --> 01:20:45,884 - Thank you. Sorry. - Mm-hmm. 1099 01:21:06,203 --> 01:21:08,683 Darling, can you get me another drink? 1100 01:21:08,839 --> 01:21:10,580 Don't you think you've had enough? 1101 01:21:10,741 --> 01:21:14,814 - Don't tell me what to do. - Just get me a drink! 1102 01:21:14,978 --> 01:21:17,083 Why can't you just do what you're told? 1103 01:21:17,247 --> 01:21:20,194 - Don't embarrass me, Mom. - Embarrass you? 1104 01:21:20,350 --> 01:21:22,728 I'm the one that should be embarrassed. 1105 01:21:22,886 --> 01:21:25,867 - About what? - Oh, everything. 1106 01:21:26,022 --> 01:21:28,229 The way you carry yourself. 1107 01:21:28,392 --> 01:21:29,700 The way you dress. 1108 01:21:32,028 --> 01:21:33,735 What's wrong with what I'm wearing? 1109 01:21:33,897 --> 01:21:35,740 You look like a child 1110 01:21:35,899 --> 01:21:37,936 and it doesn't fit. 1111 01:21:38,101 --> 01:21:39,876 Have you had a look at yourself lately? 1112 01:21:40,036 --> 01:21:41,572 Uh, Victoria. 1113 01:21:45,075 --> 01:21:48,921 Oh, I'm sorry. Did I hurt your fragile feelings? 1114 01:21:52,382 --> 01:21:56,353 - You're so manipulative. - I didn't say anything. 1115 01:21:57,788 --> 01:21:59,734 Victoria, I was looking for you. 1116 01:21:59,890 --> 01:22:03,463 Oh look, you've got yourself a friend. 1117 01:22:04,528 --> 01:22:06,269 Let me tell you, Fernie, 1118 01:22:07,397 --> 01:22:08,876 she's not a good person. 1119 01:22:09,032 --> 01:22:12,639 She's neither nice or sensitive. 1120 01:22:12,803 --> 01:22:15,613 I'm not. That's just it. 1121 01:22:15,772 --> 01:22:17,979 I'm hard. 1122 01:22:20,076 --> 01:22:22,249 Oh, so what are you gonna do, 1123 01:22:22,412 --> 01:22:24,983 pretend to end it again? 1124 01:22:25,148 --> 01:22:27,594 What, stage yourself another suicide 1125 01:22:27,751 --> 01:22:30,595 and get yourself thrown out of yet another school? 1126 01:22:30,754 --> 01:22:32,427 How do you know I don't really want to die? 1127 01:22:33,590 --> 01:22:35,797 Hmm? Because I do. 1128 01:22:36,827 --> 01:22:39,137 Enough. You're giving me a headache. 1129 01:22:40,163 --> 01:22:42,905 Actually, I think it's the whiskey that's giving you a headache. 1130 01:22:44,301 --> 01:22:46,178 Are you okay? 1131 01:22:52,609 --> 01:22:55,453 Don't you walk away from me, you coward. 1132 01:22:56,480 --> 01:22:58,858 You are the coward. 1133 01:23:18,602 --> 01:23:20,377 You're leaving? 1134 01:23:21,605 --> 01:23:23,050 Yeah. 1135 01:23:24,040 --> 01:23:25,815 Is everything cool with you? 1136 01:23:27,644 --> 01:23:29,715 Yeah, I guess so. 1137 01:23:29,880 --> 01:23:31,553 Tsk. 1138 01:23:33,049 --> 01:23:34,824 Thanks for-- for everything. 1139 01:23:37,220 --> 01:23:38,563 No problem. 1140 01:23:38,722 --> 01:23:40,861 So can I, uh, 1141 01:23:41,024 --> 01:23:43,129 pick you up on Wednesday for dinner? 1142 01:23:45,629 --> 01:23:47,506 No, Wednesday is not good for me. 1143 01:23:50,667 --> 01:23:52,305 How about Saturday? 1144 01:23:53,503 --> 01:23:55,505 Can I pick you up on Saturday? 1145 01:23:57,874 --> 01:23:59,876 No, I can't do it. 1146 01:24:06,883 --> 01:24:09,227 I never wanted to hurt you. 1147 01:24:20,063 --> 01:24:22,043 Wait. Listen. 1148 01:24:22,198 --> 01:24:26,738 Look, I wasn't even with Gwen when she got pregnant, all right? 1149 01:24:26,903 --> 01:24:29,179 It was over. We were broken up. 1150 01:24:30,373 --> 01:24:33,115 You make it sound like your life was taken hostage. 1151 01:24:33,276 --> 01:24:34,914 I'm just trying to do the right thing. 1152 01:24:37,247 --> 01:24:38,954 Can we talk? 1153 01:24:42,586 --> 01:24:44,964 There's nothing to talk about. 1154 01:24:47,457 --> 01:24:50,370 Words aren't gonna change anything. 1155 01:25:01,304 --> 01:25:03,784 You think I'm a horrible person, don't you? 1156 01:25:10,113 --> 01:25:12,457 I don't think you're a horrible person. 1157 01:25:48,418 --> 01:25:50,955 Fern, are you okay? 1158 01:25:52,355 --> 01:25:54,301 Hey, Peter. 1159 01:25:57,093 --> 01:25:59,300 Have you been here the whole time? 1160 01:26:00,530 --> 01:26:02,373 Yeah. 1161 01:26:08,938 --> 01:26:10,645 Bye. 1162 01:26:25,555 --> 01:26:30,163 # God, that was strange to see you again # 1163 01:26:30,326 --> 01:26:34,570 # Introduced by a friend of a friend # 1164 01:26:34,731 --> 01:26:39,339 # Smiled and said, "Yes, I think we've met before"... # 1165 01:26:40,370 --> 01:26:42,646 This would've been the perfect day for a funeral. 1166 01:26:44,407 --> 01:26:46,045 Exactly this weather. 1167 01:26:47,711 --> 01:26:49,384 Exactly this sky. 1168 01:26:52,215 --> 01:26:55,094 When I die, make sure I'm buried on a day like this. 1169 01:26:58,855 --> 01:27:00,664 Okay. 1170 01:27:03,359 --> 01:27:05,270 You will? 1171 01:27:05,428 --> 01:27:07,101 Yeah. 1172 01:27:09,699 --> 01:27:11,770 My grandmother died 1173 01:27:13,269 --> 01:27:15,840 a few days after her parakeet disappeared. 1174 01:27:18,074 --> 01:27:19,417 I didn't know that. 1175 01:27:21,411 --> 01:27:26,224 # This scar is a fleck on my porcelain skin # 1176 01:27:26,382 --> 01:27:31,195 # You tried to reach deep, but you couldn't get in # 1177 01:27:31,354 --> 01:27:33,356 # Now you're outside me # 1178 01:27:33,523 --> 01:27:35,969 # You see all the beauty # 1179 01:27:36,126 --> 01:27:39,369 - # Repent all your sin... # - Let's go home. 1180 01:27:40,396 --> 01:27:45,141 # it's nothing but time and a face that you'll lose # 1181 01:27:45,301 --> 01:27:47,474 # I chose to feel it # 1182 01:27:47,637 --> 01:27:49,981 # And you couldn't choose # 1183 01:27:50,140 --> 01:27:54,555 # I'll write you a postcard, I'll send you the news # 1184 01:27:54,711 --> 01:27:56,588 # From a house down the road # 1185 01:27:56,746 --> 01:27:59,750 # From real love... # 1186 01:28:04,988 --> 01:28:08,128 Knowing each other's darkest moments somehow connected us 1187 01:28:09,392 --> 01:28:11,133 and redeemed us. 1188 01:28:11,294 --> 01:28:14,173 The way two negatives make a positive. 1189 01:28:14,330 --> 01:28:17,470 The way your eyes adjust to the dark. 1190 01:28:18,835 --> 01:28:22,908 # Live through this # 1191 01:28:23,072 --> 01:28:27,350 # And you won't look back # 1192 01:28:36,319 --> 01:28:40,961 # There's one thing I want to say, so I'll be brave # 1193 01:28:41,124 --> 01:28:45,368 # You were what I wanted, I gave what I gave # 1194 01:28:45,528 --> 01:28:47,838 # I'm not sorry I met you # 1195 01:28:47,997 --> 01:28:50,170 # I'm not sorry it's over # 1196 01:28:50,333 --> 01:28:53,314 # I'm not sorry there's nothing to save # 1197 01:28:54,537 --> 01:28:58,349 # I'm not sorry there's nothing to save. # 1198 01:30:16,519 --> 01:30:18,965 # Try as he might # 1199 01:30:19,122 --> 01:30:22,433 # He's unable to speak # 1200 01:30:22,592 --> 01:30:24,936 # He grabs her by the hair # 1201 01:30:25,094 --> 01:30:28,041 # He strokes her on the cheek # 1202 01:30:28,197 --> 01:30:30,438 # The bed is unmade # 1203 01:30:30,600 --> 01:30:33,444 # Like everything is # 1204 01:30:33,603 --> 01:30:39,417 # Dark little heaven at the top of the stairs # 1205 01:30:39,575 --> 01:30:42,317 # Take me like that # 1206 01:30:42,478 --> 01:30:44,924 # Ruin it all # 1207 01:30:45,081 --> 01:30:47,618 # Then build it again # 1208 01:30:47,784 --> 01:30:50,390 # By the light in the hall # 1209 01:30:50,553 --> 01:30:53,432 # He drops to his knees # 1210 01:30:53,589 --> 01:30:56,433 # Says, "Please, my love, please # 1211 01:30:56,592 --> 01:30:58,594 # I'll kill who you hate # 1212 01:30:58,761 --> 01:31:01,935 # Take off that dress, you won't freeze" # 1213 01:31:02,098 --> 01:31:05,477 # One more night # 1214 01:31:05,635 --> 01:31:08,013 # That was a good one # 1215 01:31:08,171 --> 01:31:10,583 # One more night # 1216 01:31:10,740 --> 01:31:13,346 # I dreamed it was a good one # 1217 01:31:13,509 --> 01:31:16,422 # One more, one more night # 1218 01:31:17,447 --> 01:31:19,654 # That was a good one # 1219 01:31:19,816 --> 01:31:21,659 # One more night # 1220 01:31:21,818 --> 01:31:27,359 # The end should be a good one, a good one. # 1221 01:32:21,177 --> 01:32:23,179 # We get up early # 1222 01:32:23,346 --> 01:32:26,691 # Just to start cranking the generator # 1223 01:32:26,849 --> 01:32:28,760 # Our limbs have been asleep # 1224 01:32:28,918 --> 01:32:31,899 # We need to get the blood back in 'em # 1225 01:32:32,055 --> 01:32:34,194 # We're finding every day # 1226 01:32:34,357 --> 01:32:39,102 # Several ways that we could be frien-en-en-en-en-en... # 1227 01:32:42,598 --> 01:32:44,600 # We keep on churning # 1228 01:32:44,767 --> 01:32:48,112 # And the lights inside the house turn on # 1229 01:32:48,271 --> 01:32:50,410 # And in our native language # 1230 01:32:50,573 --> 01:32:53,577 # We are chanting ancient songs # 1231 01:32:53,743 --> 01:32:55,518 # And when we quiet down # 1232 01:32:55,678 --> 01:33:00,787 # The house chants on without us. # 1233 01:33:51,067 --> 01:33:53,809 # Dust of gold # 1234 01:33:53,970 --> 01:33:58,077 # At the bottom of the ocean # 1235 01:33:58,241 --> 01:34:00,744 # I see my reflection # 1236 01:34:00,910 --> 01:34:04,619 # At the bottom of the river # 1237 01:34:04,780 --> 01:34:07,590 # This is who # 1238 01:34:07,750 --> 01:34:11,789 # I'm supposed to be # 1239 01:34:11,954 --> 01:34:14,525 # This is what # 1240 01:34:14,690 --> 01:34:18,661 # You're intended to see # 1241 01:34:18,828 --> 01:34:21,502 # Learn to love # 1242 01:34:21,664 --> 01:34:25,703 # At the bottom of the ocean # 1243 01:34:25,868 --> 01:34:28,212 # Learn to see # 1244 01:34:28,371 --> 01:34:32,342 # Into other people's hearts # 1245 01:34:32,508 --> 01:34:35,011 # Take my dust # 1246 01:34:35,178 --> 01:34:39,285 # And spread it all around # 1247 01:34:39,448 --> 01:34:41,951 # Take my gold # 1248 01:34:42,118 --> 01:34:46,191 # And pass it around. # 90929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.