Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,221 --> 00:00:11,221
www.titlovi.com
2
00:00:14,221 --> 00:00:16,681
* I met the darkness *
3
00:00:16,765 --> 00:00:19,596
* Said, how do you do? *
4
00:00:20,853 --> 00:00:23,024
* And I danced on water *
5
00:00:23,522 --> 00:00:25,152
* With the weight on my shoulder *
6
00:00:25,233 --> 00:00:27,152
* Fell right down *
7
00:00:27,443 --> 00:00:30,493
* In the water I see *
8
00:00:31,489 --> 00:00:34,279
* Everything that lies beneath *
9
00:00:34,366 --> 00:00:36,697
* In the water I see *
10
00:00:38,496 --> 00:00:40,786
* Who I'm trying to be *
11
00:00:40,874 --> 00:00:43,713
* In the water I see *
12
00:00:45,128 --> 00:00:47,838
* Everything I want *
13
00:00:47,921 --> 00:00:51,012
* Comes at a cost *
14
00:00:51,634 --> 00:00:54,353
* Everything I want *
15
00:00:54,554 --> 00:00:57,564
* Comes at a cost *
16
00:00:58,140 --> 00:01:00,771
* And I want *
17
00:01:01,185 --> 00:01:02,846
* It all *
18
00:01:09,486 --> 00:01:12,105
* So ring me up *
19
00:01:12,906 --> 00:01:15,025
* Put it on my tab *
20
00:01:16,283 --> 00:01:19,164
* Whatever the cost *
21
00:01:19,370 --> 00:01:21,789
* I'm good for it *
22
00:01:22,623 --> 00:01:25,424
* So ring me up *
23
00:01:25,960 --> 00:01:28,460
* Put it on my tab *
24
00:01:29,421 --> 00:01:32,301
* Whatever the cost *
25
00:01:32,509 --> 00:01:34,718
* I'm good for it *
26
00:01:35,969 --> 00:01:38,719
* So ring me up *
27
00:01:39,182 --> 00:01:41,481
* Put it on my tab *
28
00:01:42,727 --> 00:01:45,686
* Whatever the cost *
29
00:01:46,021 --> 00:01:48,442
* I'm good for it *
30
00:01:59,828 --> 00:02:00,828
Marcus!
31
00:02:01,203 --> 00:02:03,043
Marcus. Come here, buddy.
32
00:02:03,123 --> 00:02:04,832
Get over here.
33
00:02:06,084 --> 00:02:07,603
So what do you think of our new house?
34
00:02:07,668 --> 00:02:09,628
It's the biggest one on the block!
35
00:02:09,711 --> 00:02:10,882
Can we go in?
36
00:02:10,963 --> 00:02:12,634
We get the keys on Monday.
37
00:02:12,715 --> 00:02:14,335
You're gonna have your own room.
38
00:02:14,425 --> 00:02:16,585
Your baby sister's
going to have her own room.
39
00:02:16,677 --> 00:02:18,098
Hm-mm. Which one is yours?
40
00:02:18,179 --> 00:02:19,468
The middle one!
41
00:02:19,556 --> 00:02:21,866
And that one can be a playroom.
-Yeah?
42
00:02:21,890 --> 00:02:23,010
That's my sister's.
43
00:02:23,058 --> 00:02:24,348
Hey!
44
00:02:24,435 --> 00:02:25,435
Over here!
45
00:02:28,063 --> 00:02:29,274
Go ahead. Get in the car.
46
00:02:29,356 --> 00:02:31,146
What are you gonna do?
-I don't know.
47
00:02:33,235 --> 00:02:34,985
I don't know.
-Really?
48
00:02:35,530 --> 00:02:38,069
I think you would make for a great story.
49
00:02:38,158 --> 00:02:40,027
Late addition to the ski team,
50
00:02:40,117 --> 00:02:42,538
the favorite to win tomorrow's
national qualifier.
51
00:02:42,620 --> 00:02:44,960
Now, I would not call myself the favorite.
52
00:02:45,038 --> 00:02:47,538
Look, I appreciate your offer. I do.
53
00:02:47,625 --> 00:02:48,625
But I gotta pass.
54
00:02:53,381 --> 00:02:54,881
In case you change your mind.
55
00:02:55,675 --> 00:02:56,835
Good luck tomorrow.
56
00:02:59,679 --> 00:03:01,389
Dude, are you crazy?
57
00:03:01,472 --> 00:03:03,602
I'm not trying to draw
too much attention to myself.
58
00:03:03,682 --> 00:03:05,022
That's how you become a target.
59
00:03:05,602 --> 00:03:06,981
What does that mean?
60
00:03:07,729 --> 00:03:08,728
Nothing.
61
00:03:09,104 --> 00:03:12,564
Anyways, they're only interested because
I'm the black guy on the white team.
62
00:03:12,650 --> 00:03:14,400
And the fastest skier.
63
00:03:14,485 --> 00:03:15,735
Hey!
-I am, though.
64
00:03:16,778 --> 00:03:18,459
Look, I get why you don't wanna...
65
00:03:18,990 --> 00:03:20,240
put yourself out there,
66
00:03:20,324 --> 00:03:22,574
but how many famous black skiers
are there?
67
00:03:23,453 --> 00:03:26,543
Think about how many more there could be
if kids like us...
68
00:03:27,289 --> 00:03:28,420
had someone to look up to.
69
00:03:28,498 --> 00:03:29,329
Hey,
70
00:03:29,417 --> 00:03:31,917
I'm not trying to be the next Tiger, okay?
71
00:03:32,002 --> 00:03:34,133
I just want to focus on tomorrow's race.
72
00:03:35,131 --> 00:03:36,131
Okay.
73
00:03:36,174 --> 00:03:37,264
Interview or not,
74
00:03:37,884 --> 00:03:40,353
you're gonna kick everyone's ass.
75
00:03:41,596 --> 00:03:42,596
Except mine.
76
00:03:43,348 --> 00:03:45,177
Uh-huh. I should get back to work.
77
00:03:45,557 --> 00:03:46,978
See you later?
-Yeah.
78
00:03:52,689 --> 00:03:55,819
Uh... Oh, I asked for eggs and toast.
79
00:03:55,901 --> 00:03:58,361
This is not that.
80
00:03:58,445 --> 00:04:00,945
You know, I gotta say,
I know Kat blue-balled the shit of you,
81
00:04:01,032 --> 00:04:03,162
but at least
she always got my order right.
82
00:04:03,242 --> 00:04:05,163
What's going on with her, anyway?
Heard from her?
83
00:04:05,245 --> 00:04:08,615
No. I'm doing my thing
and Kat's doing hers.
84
00:04:08,705 --> 00:04:09,865
Whatever that is.
85
00:04:10,290 --> 00:04:12,040
* With lips that bite *
86
00:04:12,126 --> 00:04:13,876
* Teeth that bite *
87
00:04:13,961 --> 00:04:15,092
* Lips that bite *
88
00:04:15,170 --> 00:04:16,800
* Teeth that will bite you *
89
00:04:16,880 --> 00:04:18,130
* Lips that bite *
90
00:04:18,216 --> 00:04:19,755
* Teeth that bite *
91
00:04:44,867 --> 00:04:46,076
Oh, fuck!
92
00:04:56,963 --> 00:04:58,052
Fine.
93
00:05:06,973 --> 00:05:09,393
Jenn, Mr. Yu, how are we doing today?
94
00:05:10,184 --> 00:05:11,024
Good.
-Good.
95
00:05:11,101 --> 00:05:12,101
Good.
96
00:05:12,185 --> 00:05:14,146
We're very grateful for all you've done.
97
00:05:15,605 --> 00:05:17,605
Jenny seems to be recovering well.
98
00:05:17,692 --> 00:05:20,492
But let's cut to the chase.
How long till I skate again?
99
00:05:22,654 --> 00:05:23,654
So...
100
00:05:25,449 --> 00:05:28,620
See how these pins are arranged
and the way the bone is healing?
101
00:05:29,202 --> 00:05:32,423
With physical therapy,
you'll be able to walk without a limp,
102
00:05:32,497 --> 00:05:34,077
maybe run, but...
103
00:05:34,875 --> 00:05:37,545
you won't have the mobility you need
to spin or jump.
104
00:05:39,213 --> 00:05:41,132
Pending a miracle, I just, uh...
105
00:05:42,591 --> 00:05:44,141
I don't see you skating again.
106
00:05:46,721 --> 00:05:50,810
Okay, but that skater in Boise...
107
00:05:50,891 --> 00:05:52,942
Remember? Uh... A...
108
00:05:53,019 --> 00:05:54,728
Abby somebody.
-Right.
109
00:05:54,812 --> 00:05:58,231
She shattered her femur and then was back
at Nationals the next year.
110
00:06:00,776 --> 00:06:01,776
I'm so sorry.
111
00:06:07,074 --> 00:06:08,444
I'll give you two a minute.
112
00:06:18,502 --> 00:06:20,673
We'll get a second opinion.
113
00:06:21,505 --> 00:06:24,125
There's a great orthopedist in Chicago.
114
00:06:24,216 --> 00:06:26,007
I just read about him.
115
00:06:26,093 --> 00:06:30,394
Plus, we can ask your aunt
for her contacts at Johns Hopkins.
116
00:06:30,473 --> 00:06:31,562
It's okay.
117
00:06:33,893 --> 00:06:37,062
No reason to fly five hours
to get the same answer we got today.
118
00:06:38,648 --> 00:06:39,648
Jenn...
119
00:06:40,733 --> 00:06:42,242
you've got to have a little faith.
120
00:06:42,317 --> 00:06:43,898
Faith?
121
00:06:45,862 --> 00:06:48,242
Skating was my entire life.
122
00:06:48,324 --> 00:06:49,783
I didn't go to college.
123
00:06:49,867 --> 00:06:51,487
I have no job prospects.
124
00:06:52,954 --> 00:06:54,834
There's nothing I even know how to do.
125
00:06:54,913 --> 00:06:58,384
So what exactly am I supposed
to have faith in?
126
00:07:09,595 --> 00:07:10,595
Hey.
127
00:07:11,055 --> 00:07:12,055
Sorry I'm late.
128
00:07:12,764 --> 00:07:14,425
I ran longer than I meant to.
129
00:07:15,143 --> 00:07:17,812
I lost track of time, but I'm here.
130
00:07:19,146 --> 00:07:20,356
Mom?
131
00:07:20,439 --> 00:07:21,439
Hi, Kat.
132
00:07:23,067 --> 00:07:25,276
Holy shit. This is the Carol?
133
00:07:29,490 --> 00:07:32,579
Everyone, that's enough.
This is a safe space.
134
00:07:32,659 --> 00:07:35,329
Look, honey, I'm sorry.
I didn't know this was your group.
135
00:07:35,413 --> 00:07:38,582
I just saw that this clinic moved closer
to my work,
136
00:07:38,665 --> 00:07:41,875
and I have a really big presentation today
so I thought I could use the support.
137
00:07:43,713 --> 00:07:45,302
Is this going to be okay, or...
138
00:07:45,798 --> 00:07:47,338
Sure. It's fine.
139
00:07:51,137 --> 00:07:52,637
No. No. You know what?
140
00:07:52,721 --> 00:07:55,391
It's weird. You're here.
Just stay. I'm gonna go.
141
00:07:55,891 --> 00:07:56,891
Kat...
142
00:07:57,643 --> 00:07:58,643
Kat...
143
00:07:59,187 --> 00:08:00,607
Don't lea... Kat!
144
00:08:09,362 --> 00:08:11,702
Hey! I thought you were still at work.
145
00:08:11,781 --> 00:08:13,701
Argh!
146
00:08:15,327 --> 00:08:18,827
I got up early and went for a run,
and now I wanna have sex.
147
00:08:18,915 --> 00:08:21,035
Oh, whoa! What has gotten into you?
148
00:08:21,125 --> 00:08:22,495
Nothing. I just...
149
00:08:24,754 --> 00:08:26,173
I missed you.
150
00:08:27,339 --> 00:08:28,379
I'm just...
151
00:08:28,466 --> 00:08:30,086
I'm so in love with you, and...
152
00:08:30,927 --> 00:08:34,466
I don't know. I feel like the universe
has brought us together or something.
153
00:08:34,554 --> 00:08:35,554
Wait.
154
00:08:36,014 --> 00:08:37,014
What'd you just say?
155
00:08:37,682 --> 00:08:38,942
That I love you.
156
00:08:39,018 --> 00:08:40,018
No, not that.
157
00:08:41,437 --> 00:08:44,476
I guess I'm just having weird d�ja vu.
158
00:08:48,528 --> 00:08:50,317
Oh, wait, wait, wait.
159
00:08:50,403 --> 00:08:54,994
I can't believe I'm saying this since,
you know, sex and everything, but...
160
00:08:55,909 --> 00:08:57,870
could we maybe do this later?
161
00:08:57,953 --> 00:08:58,834
What, are you serious?
162
00:08:58,913 --> 00:09:00,793
Yeah. I promised my dad
I'd pick up my brothers,
163
00:09:00,831 --> 00:09:04,921
and I've gotta get Dasha's groceries since
she's still not allowed to drive, so...
164
00:09:05,544 --> 00:09:06,544
can we rain check?
165
00:09:06,921 --> 00:09:08,091
You know what?
166
00:09:08,172 --> 00:09:10,172
I should get Dasha's groceries.
167
00:09:10,258 --> 00:09:12,337
You've got a lot on your plate,
and I want to help,
168
00:09:12,426 --> 00:09:14,846
so you go get your brothers,
I'll handle Dasha,
169
00:09:14,928 --> 00:09:16,572
and we can just hang out later.
-Awesome.
170
00:09:16,596 --> 00:09:18,677
Thank you so much.
Here, put the food on my card.
171
00:09:19,642 --> 00:09:20,642
Hey...
172
00:09:22,894 --> 00:09:24,855
Is everything okay?
173
00:09:29,652 --> 00:09:30,902
Everything's perfect.
174
00:09:35,908 --> 00:09:37,368
Bye!
-See ya!
175
00:09:53,426 --> 00:09:56,135
Option here. Thirty-teen. Forty-two.
-Hut the ball, Reid!
176
00:09:56,220 --> 00:09:57,429
Coming back!
177
00:09:58,722 --> 00:10:00,062
Oh!
178
00:10:00,140 --> 00:10:02,561
Are you guys ever not breaking shit?
Come on.
179
00:10:02,643 --> 00:10:05,653
Hey, don't look at me. He's the guy
who backed up into the lawn sculpture.
180
00:10:05,730 --> 00:10:06,559
Shut up, Reid.
181
00:10:06,647 --> 00:10:09,777
Hurry up if you guys want to get a ride
to the body shop before school.
182
00:10:10,525 --> 00:10:13,946
I thank God every day
they weren't born triplets.
183
00:10:15,990 --> 00:10:18,120
Hey... thanks for pitching in, huh?
184
00:10:19,326 --> 00:10:21,907
Flying up to Bozeman today
to check out some property,
185
00:10:21,995 --> 00:10:24,456
so you're really doing Mandy and I
a big favor.
186
00:10:24,539 --> 00:10:25,629
I'm happy to help.
187
00:10:26,583 --> 00:10:27,583
You know what?
188
00:10:28,126 --> 00:10:30,797
I wasn't sure our little talk a while back
would amount to much,
189
00:10:30,879 --> 00:10:33,259
but you've really been
stepping it up lately, son.
190
00:10:33,341 --> 00:10:34,341
I'm proud of you.
191
00:10:34,424 --> 00:10:35,504
Thanks, Pop.
192
00:10:36,384 --> 00:10:37,465
Hey, you!
193
00:10:37,970 --> 00:10:40,850
How's that lovely partner of yours doing?
You excited about Sectionals?
194
00:10:40,931 --> 00:10:42,350
Yeah, I'm pretty psyched.
195
00:10:42,850 --> 00:10:45,730
Maybe more than I ever have been,
actually. How are you feeling?
196
00:10:45,811 --> 00:10:49,321
Ugh! Your little sister's got me feeling
like a double-wide these days.
197
00:10:49,899 --> 00:10:52,229
I can't believe we still have
12 weeks left.
198
00:10:52,317 --> 00:10:55,067
Yeah, well, I figured she can't be a Davis
without a pair of these.
199
00:10:58,365 --> 00:10:59,365
Oh!
200
00:10:59,783 --> 00:11:02,124
Justin!
201
00:11:02,202 --> 00:11:03,293
Oh, my God!
202
00:11:04,455 --> 00:11:07,034
Damn you for making a fat lady cry.
203
00:11:07,124 --> 00:11:10,004
Now I've got to go fix my dang makeup
before I go into the office.
204
00:11:10,086 --> 00:11:11,586
Thank you.
-Of course.
205
00:11:13,839 --> 00:11:14,879
See you, baby.
206
00:11:16,091 --> 00:11:17,091
Nice touch.
207
00:11:22,347 --> 00:11:24,977
I don't think we should be satisfied
with 12 percent.
208
00:11:26,143 --> 00:11:28,773
I don't think we should be satisfied
with 14 percent.
209
00:11:29,688 --> 00:11:32,818
I believe I can move these units
for 895,
210
00:11:33,609 --> 00:11:36,359
which is 23 percent higher
than all the other comps in the area,
211
00:11:37,238 --> 00:11:38,238
which is why I believe
212
00:11:38,322 --> 00:11:41,331
I should spearhead
the Woodland Tower Condos account.
213
00:11:42,201 --> 00:11:43,331
I think I'm ready.
214
00:11:46,038 --> 00:11:48,327
Wow. Wow.
215
00:11:48,415 --> 00:11:50,875
I can tell how much work
you put into this.
216
00:11:51,711 --> 00:11:54,711
It's just, well,
you've only done rental so far, right?
217
00:11:55,673 --> 00:11:58,552
No. I moved that two-bedroom condo
last week.
218
00:11:59,092 --> 00:12:02,302
Technically, it was Susan's listing,
but I brought the buyers in.
219
00:12:02,388 --> 00:12:04,347
Which is a step in the right direction.
220
00:12:04,889 --> 00:12:09,480
Um, it's just, well,
an account like this requires, you know,
221
00:12:09,562 --> 00:12:11,731
a certain kind of...
222
00:12:12,523 --> 00:12:13,363
finesse.
223
00:12:13,441 --> 00:12:14,441
Finesse.
224
00:12:15,900 --> 00:12:18,780
That's just a fancy way of saying,
"Carol, you're not likable enough."
225
00:12:18,863 --> 00:12:21,466
That's not what I meant.
-You don't think the clients will like me
226
00:12:21,490 --> 00:12:22,529
because you don't like me.
227
00:12:22,575 --> 00:12:23,865
Honey, that is just not true.
228
00:12:23,951 --> 00:12:24,951
"Honey"?
229
00:12:26,162 --> 00:12:29,211
Mandy, I am trying to be
a serious businesswoman.
230
00:12:29,289 --> 00:12:31,330
I know it was bad
when I lost my shit at Kat
231
00:12:31,417 --> 00:12:33,246
in the middle of your perfect hotel,
232
00:12:33,335 --> 00:12:36,044
but I've been working very hard
to come back from that,
233
00:12:37,047 --> 00:12:39,876
but it doesn't matter 'cause
you're never gonna respect me.
234
00:12:39,966 --> 00:12:42,336
Okay. I can respect you
and still not have time
235
00:12:42,427 --> 00:12:44,187
for your particular brand
of crazy right now.
236
00:12:44,221 --> 00:12:45,221
My what?
237
00:12:46,974 --> 00:12:47,984
You know what?
238
00:12:48,768 --> 00:12:49,937
Fuck it.
239
00:12:50,019 --> 00:12:50,849
I quit.
240
00:12:50,936 --> 00:12:53,895
Damn it, Carol. Why does everything
have to be so damn dramatic?
241
00:12:54,940 --> 00:12:56,690
Oh! Oh, my God.
242
00:12:57,109 --> 00:12:58,778
Um...
243
00:12:58,860 --> 00:13:00,321
No, no, no, no!
244
00:13:00,403 --> 00:13:01,953
Um...
-No, it's too soon.
245
00:13:02,030 --> 00:13:03,370
Did your water just...
246
00:13:03,448 --> 00:13:04,448
No, no, no.
247
00:13:05,283 --> 00:13:07,413
It's... Look, we're gonna... It's okay.
248
00:13:07,495 --> 00:13:09,205
Oh, shit! Is that...
249
00:13:09,288 --> 00:13:11,892
We'll just go to the hospital
and check it out. It's gonna be fine.
250
00:13:11,916 --> 00:13:13,666
Come on. Let's go.
-Okay.
251
00:13:13,750 --> 00:13:16,750
Yup. Cancel her appointments
for the rest of the day.
252
00:13:19,173 --> 00:13:20,722
But you said I'm not in labor.
253
00:13:20,799 --> 00:13:24,259
You're not, but we still
administer steroid as a precaution.
254
00:13:24,345 --> 00:13:26,504
Helps the baby's lungs grow faster
255
00:13:26,931 --> 00:13:28,530
in case we have to get her out of there.
256
00:13:29,600 --> 00:13:30,600
But we won't...
257
00:13:31,226 --> 00:13:32,596
because I'm not in labor...
258
00:13:33,312 --> 00:13:35,611
and she's fine in there.
259
00:13:35,688 --> 00:13:37,479
She's happy. We're good.
260
00:13:43,072 --> 00:13:47,741
So... James turned around the plane
as soon as he landed, so it'll just be...
261
00:13:48,952 --> 00:13:50,163
just a few hours.
262
00:13:50,245 --> 00:13:51,706
Thank God.
263
00:13:52,163 --> 00:13:53,173
So you want me to...
264
00:13:54,040 --> 00:13:57,630
call someone to come and sit with you?
Mitzi or whoever?
265
00:13:57,711 --> 00:13:58,921
Mitzi?
-Uh, well,
266
00:13:59,004 --> 00:14:02,634
I figured you want someone to sit with you
that has a little bit more finesse.
267
00:14:03,424 --> 00:14:04,294
No!
268
00:14:04,384 --> 00:14:06,004
No way. You can't leave me here.
269
00:14:06,761 --> 00:14:07,812
Please, Carol.
270
00:14:10,515 --> 00:14:11,346
Okay.
271
00:14:11,432 --> 00:14:14,072
I just need to call Serena
and tell her I'm gonna be a little late.
272
00:14:22,945 --> 00:14:25,315
* If your smile was real *
273
00:14:26,447 --> 00:14:28,988
* As if you thought I could tell *
274
00:14:30,201 --> 00:14:32,662
* Tripping over things that I say... *
275
00:14:34,706 --> 00:14:36,996
It's Kat. Leave a message.
276
00:14:37,084 --> 00:14:38,963
Hey, Kat. It's me. Where are you?
277
00:14:39,043 --> 00:14:41,303
We were supposed to meet up,
like, two hours ago.
278
00:14:42,548 --> 00:14:44,548
Whatever. Just call me back.
279
00:14:44,633 --> 00:14:47,432
* Busy choking on the words in my mouth *
280
00:14:47,886 --> 00:14:48,886
* Don't know how... *
281
00:14:53,142 --> 00:14:54,601
Mom, are you coming home soon?
282
00:14:54,684 --> 00:14:56,934
No, I can't. Something came up.
283
00:14:58,522 --> 00:14:59,731
So, uh...
284
00:15:00,524 --> 00:15:03,693
I'm not gonna make dinner. Why don't you
just make yourself a sandwich?
285
00:15:04,570 --> 00:15:05,820
When are you coming home?
286
00:15:06,322 --> 00:15:08,701
I don't know. I'm with... I'm with Mandy.
She's at the ho...
287
00:15:08,782 --> 00:15:11,201
Carol, could you get the nurse?
I need to pee.
288
00:15:11,284 --> 00:15:14,195
Um, honey, I'm sorry. I gotta go.
Mandy needs me.
289
00:15:15,205 --> 00:15:16,784
* Seriously? *
290
00:15:19,918 --> 00:15:23,208
* But I'm pretty serious *
291
00:15:23,797 --> 00:15:26,927
* So I get it *
292
00:15:27,426 --> 00:15:31,556
* You take me so seriously *
293
00:15:34,515 --> 00:15:38,096
* But I'm pretty serious *
294
00:15:38,187 --> 00:15:42,147
* So I get it *
295
00:15:43,524 --> 00:15:50,865
* Don't wanna pretend it's okay
when it's not *
296
00:15:50,950 --> 00:15:52,659
* Can't help it, I said it *
297
00:15:52,743 --> 00:15:54,952
* But, like, oh, my God! *
298
00:16:11,971 --> 00:16:14,221
Excuse me! How much is this stole?
299
00:16:14,306 --> 00:16:15,926
I want to get it for my skating coach
300
00:16:16,015 --> 00:16:18,186
who just had eye surgery,
which is super intense,
301
00:16:18,268 --> 00:16:20,148
but it means
she gets to see us at Sectionals,
302
00:16:20,229 --> 00:16:22,308
which is only, like, six days away!
303
00:16:22,398 --> 00:16:25,107
But me and my partner, we're so good.
We're definitely gonna win!
304
00:16:25,192 --> 00:16:27,361
And I don't even need
to take my medication anymore.
305
00:16:27,443 --> 00:16:28,604
I haven't for, like, a month.
306
00:16:28,653 --> 00:16:30,573
It's made me a much better skater.
307
00:16:30,655 --> 00:16:32,865
Although my mom would freak out
if she found out,
308
00:16:32,950 --> 00:16:34,990
but it's fine
as she's really the crazy one, anyway.
309
00:16:35,076 --> 00:16:36,076
How much is the stole?
310
00:16:36,120 --> 00:16:37,120
Three-eighty.
311
00:16:37,162 --> 00:16:38,162
Cool.
312
00:16:42,459 --> 00:16:45,379
Does this really toast
four slices of bread at one time?
313
00:16:46,212 --> 00:16:47,092
Believe it.
314
00:16:47,172 --> 00:16:48,422
I need that, too.
315
00:16:48,506 --> 00:16:50,966
You have such amazing things!
316
00:16:54,429 --> 00:16:56,559
Ha! Hey! Hi!
317
00:16:57,474 --> 00:16:58,474
Hi.
318
00:16:59,768 --> 00:17:00,768
Is that a cigarette?
319
00:17:01,269 --> 00:17:02,100
Can I have it?
320
00:17:02,187 --> 00:17:03,187
Uh...
321
00:17:03,230 --> 00:17:04,230
sure.
322
00:17:04,314 --> 00:17:06,273
Why do you have so many watches?
-Uh...
323
00:17:06,607 --> 00:17:09,248
What are you doing with this stuff?
-It's for sale. You want it?
324
00:17:09,278 --> 00:17:10,897
Cool! Wow!
325
00:17:13,031 --> 00:17:14,031
Yeah.
326
00:17:31,383 --> 00:17:32,432
Ugh!
327
00:17:34,802 --> 00:17:36,512
Finally, Katarina.
328
00:17:37,096 --> 00:17:38,307
Starving!
329
00:17:39,057 --> 00:17:40,057
Uh...
330
00:17:44,270 --> 00:17:45,980
Oh! It's my computer. Yes.
331
00:17:46,065 --> 00:17:48,025
Come in, come in, come in. Come in.
332
00:17:48,483 --> 00:17:50,364
Come in.
-Sign here.
333
00:17:50,818 --> 00:17:51,818
Uh-huh.
334
00:17:52,445 --> 00:17:53,445
All right.
335
00:18:01,788 --> 00:18:04,709
Uh... do you know how to set it up?
336
00:18:05,459 --> 00:18:06,459
Um...
337
00:18:07,086 --> 00:18:08,086
Plug it in?
338
00:18:08,377 --> 00:18:09,377
Good.
339
00:18:09,462 --> 00:18:12,262
All young people know computers.
You will help me.
340
00:18:12,340 --> 00:18:13,340
Yes.
341
00:18:17,554 --> 00:18:18,554
Come on.
342
00:18:42,037 --> 00:18:43,366
Throwing this away, too?
343
00:18:48,919 --> 00:18:50,548
I don't need any of this shit.
344
00:18:52,381 --> 00:18:53,631
Come to think of it,
345
00:18:53,714 --> 00:18:56,174
I don't need this anymore either.
346
00:18:58,846 --> 00:19:00,846
Okay, on a scale of one to ten,
347
00:19:00,931 --> 00:19:03,431
ten being like Carrie-level
white girl rage,
348
00:19:03,517 --> 00:19:05,436
how off your rocker are you right now?
349
00:19:06,894 --> 00:19:08,684
I'm fine. Really. I just...
350
00:19:09,397 --> 00:19:12,607
You know, I prayed to God every day
of my entire life to be a great skater,
351
00:19:12,692 --> 00:19:14,323
and now I'm here.
352
00:19:15,362 --> 00:19:17,531
Jenn, God isn't Santa.
That's not how it works.
353
00:19:17,614 --> 00:19:18,614
Ha!
354
00:19:20,992 --> 00:19:23,833
You know, I used to pray every night
for God to make me straight.
355
00:19:24,538 --> 00:19:25,788
Every night.
356
00:19:25,873 --> 00:19:29,712
And God never answered my prayers
because I'm not supposed to be straight,
357
00:19:30,335 --> 00:19:32,204
and instead of praying for God
to change me,
358
00:19:32,837 --> 00:19:34,917
I had to change the way
I thought about God.
359
00:19:35,298 --> 00:19:36,509
Well, easier said than done.
360
00:19:36,924 --> 00:19:38,174
Well, no shit.
361
00:19:40,804 --> 00:19:42,354
I need to be alone right now.
362
00:19:56,486 --> 00:19:58,405
Neighbor called in with a complaint.
363
00:19:58,905 --> 00:19:59,905
You lost?
364
00:20:00,406 --> 00:20:02,156
No, I'm not lost.
365
00:20:02,241 --> 00:20:03,951
This is my house!
366
00:20:04,036 --> 00:20:05,155
Sure it is.
367
00:20:05,244 --> 00:20:06,785
Turn around. Hands on the car.
368
00:20:07,998 --> 00:20:09,208
Dad!
369
00:20:10,459 --> 00:20:12,999
Ssh, Marcus.
I need you to be quiet, okay?
370
00:20:23,137 --> 00:20:24,137
Marcus!
371
00:20:25,682 --> 00:20:27,682
What do you think? Do you like my dress?
372
00:20:28,477 --> 00:20:30,767
Look, I really need
a bottle of champagne, okay?
373
00:20:30,854 --> 00:20:33,614
No, no, no. I need like a whole crate
of them. Where do you keep 'em?
374
00:20:33,690 --> 00:20:34,819
A little early, isn't it?
375
00:20:34,900 --> 00:20:37,190
I don't know what time it is,
but, look, I'm celebrating,
376
00:20:37,277 --> 00:20:39,817
and it's a huge surprise,
so don't tell anybody, okay?
377
00:20:40,322 --> 00:20:42,122
Hey, do I still get an employee discount?
378
00:20:42,199 --> 00:20:43,078
No!
379
00:20:43,157 --> 00:20:45,407
Okay, fine.
Well, just put it on the suite!
380
00:20:46,827 --> 00:20:48,288
Why are you being so serious?
381
00:20:49,373 --> 00:20:50,373
Look...
382
00:20:50,457 --> 00:20:53,836
just because I quit working at Jimmy's
and we don't hang out anymore
383
00:20:54,586 --> 00:20:56,455
doesn't mean we're not still friends.
384
00:20:57,547 --> 00:20:58,626
Okay?
385
00:20:58,714 --> 00:21:01,585
Everything's really, really good.
I promise.
386
00:21:02,094 --> 00:21:03,223
Everything's great!
387
00:21:03,886 --> 00:21:05,136
See you later.
388
00:21:05,221 --> 00:21:06,521
Wait, Kat. Are you...
389
00:21:07,140 --> 00:21:07,980
okay?
390
00:21:08,057 --> 00:21:09,807
I'm great.
391
00:21:09,893 --> 00:21:11,522
I'm absolutely great!
392
00:21:24,490 --> 00:21:26,451
Justin! You're here!
393
00:21:26,951 --> 00:21:28,041
What's going on?
-Oh!
394
00:21:29,871 --> 00:21:31,121
What are you wearing?
395
00:21:31,205 --> 00:21:32,996
Do you love it? It's my new dress.
396
00:21:33,083 --> 00:21:34,583
Isn't it beautiful?
-Who are they?
397
00:21:35,126 --> 00:21:36,797
Look! Look! Come, come, come.
398
00:21:36,877 --> 00:21:40,758
This... This is Twyla,
and this is Gregg with two Gs,
399
00:21:40,840 --> 00:21:42,681
or three if you count the first one.
400
00:21:43,134 --> 00:21:46,055
I met them at the pawnshop where I got
this dress and all this cool stuff.
401
00:21:46,137 --> 00:21:47,177
Look, let me show you.
402
00:21:47,263 --> 00:21:48,723
I got us a toaster.
403
00:21:48,807 --> 00:21:51,096
I got us this weird skull thingy.
404
00:21:51,684 --> 00:21:53,805
Isn't it amazing? I got us a disco ball.
405
00:21:53,894 --> 00:21:57,765
Baby, look! I got us a racquetball set
and a scooter and...
406
00:21:58,567 --> 00:22:00,487
a retro lava lamp.
407
00:22:00,568 --> 00:22:01,568
Isn't it amazing?
408
00:22:01,611 --> 00:22:03,820
She got a sick deal on the lava lamp.
-Yeah.
409
00:22:06,199 --> 00:22:08,578
You did remember
to get the groceries for Dasha, right?
410
00:22:08,660 --> 00:22:10,079
She said she didn't get 'em.
411
00:22:10,162 --> 00:22:13,461
Yeah. Yeah, of course I did.
I got her so much food.
412
00:22:13,539 --> 00:22:15,329
I'm kind of hungry. Should we order pizza?
413
00:22:15,416 --> 00:22:16,997
Totally.
-Yeah? Let's get pizza.
414
00:22:17,085 --> 00:22:21,335
What's going on? You're throwing a party
at noon on a Thursday with these people
415
00:22:21,423 --> 00:22:23,103
a week before we go to Sectionals.
-Yes!
416
00:22:23,674 --> 00:22:25,964
Sectionals!
We're going to Sectionals, baby.
417
00:22:26,053 --> 00:22:27,053
Yeah.
418
00:22:27,679 --> 00:22:29,848
It's why we're celebrating. Come on.
419
00:22:29,931 --> 00:22:31,480
Kat, what's the address here?
420
00:22:31,557 --> 00:22:33,278
I'm gonna tell some of my boys
to come over.
421
00:22:33,352 --> 00:22:34,471
Hey, Gregg with too many Gs,
422
00:22:34,519 --> 00:22:36,898
you can tell your boys
that's 1.000 percent not happening.
423
00:22:37,355 --> 00:22:38,596
The party's over. Out.
424
00:22:38,647 --> 00:22:40,107
Both of you.
-No, no, no!
425
00:22:40,192 --> 00:22:41,362
Okay. Look, come on.
426
00:22:41,442 --> 00:22:43,742
I'm sorry. It's not a party.
427
00:22:44,403 --> 00:22:46,953
It's just a social gathering
with a few friends.
428
00:22:47,907 --> 00:22:48,827
Please.
429
00:22:48,909 --> 00:22:49,949
For me?
430
00:22:52,162 --> 00:22:53,211
Yes.
431
00:22:55,248 --> 00:22:57,288
Can you believe
what Ms. Klepper was wearing?
432
00:22:57,334 --> 00:23:00,673
I'm just pissed she slapped us
with two chapters of that boring-ass book.
433
00:23:00,753 --> 00:23:02,763
Dude, Lord of the Flies isn't boring, man.
434
00:23:02,838 --> 00:23:04,719
It's dark. It's like real life.
435
00:23:05,258 --> 00:23:06,837
It's boring.
-Whatever.
436
00:23:07,551 --> 00:23:08,551
Right?
437
00:23:09,261 --> 00:23:10,182
Uh, yeah.
438
00:23:10,262 --> 00:23:11,432
It's really dark.
439
00:23:11,515 --> 00:23:13,194
Whatever. Teachers shouldn't wear chokers.
440
00:23:13,224 --> 00:23:14,224
Right?
441
00:23:14,643 --> 00:23:16,522
You don't even have teachers, right?
442
00:23:17,269 --> 00:23:18,789
But you still get spring break?
443
00:23:19,230 --> 00:23:21,570
I'm going to Puglia with my parents
in a couple of weeks,
444
00:23:21,650 --> 00:23:24,029
which is kind of lame,
but at least I can drink there.
445
00:23:24,111 --> 00:23:25,570
Sweet.
446
00:23:26,320 --> 00:23:27,411
Nice.
447
00:23:27,489 --> 00:23:29,778
I'm supposed to go fishing with my dad.
448
00:23:30,450 --> 00:23:32,619
Is Puglia nearby, or is it, like,
in Montana somewhere?
449
00:23:34,538 --> 00:23:36,617
Yeah. Yeah, totally.
450
00:23:36,705 --> 00:23:39,455
Totally.
-So, you're going to Rome, Iowa?
451
00:23:39,875 --> 00:23:41,586
'Cause I hear the fishing is great there.
452
00:23:50,052 --> 00:23:51,563
Whoa, where'd you get those?
453
00:23:51,637 --> 00:23:53,307
You didn't, like, steal them, did you?
454
00:23:53,390 --> 00:23:54,390
No!
455
00:23:55,724 --> 00:23:56,934
Someone gave them to me.
456
00:23:59,479 --> 00:24:01,358
Let's play ping-pong.
457
00:24:01,897 --> 00:24:03,107
Yeah.
458
00:24:03,191 --> 00:24:04,191
Ping-pong!
459
00:24:07,153 --> 00:24:10,574
Ignore Quinn. Pretty sure her nanny's
taking her to Italy, not her parents.
460
00:24:10,656 --> 00:24:13,027
Thanks for letting me hang out.
461
00:24:13,117 --> 00:24:16,077
I was supposed to see my sister today,
but she flaked on me.
462
00:24:17,163 --> 00:24:20,544
Guess she and Justin are off
in their own little world right now.
463
00:24:21,625 --> 00:24:23,415
I don't know. I saw him here earlier.
464
00:24:25,005 --> 00:24:26,005
What?
465
00:24:29,968 --> 00:24:31,218
This is bullshit.
466
00:24:32,011 --> 00:24:35,182
Well, the rink's closed, right?
So they're probably just at the lodge.
467
00:24:36,807 --> 00:24:38,057
Come on. Let's go.
468
00:24:46,151 --> 00:24:47,191
Um...
469
00:24:47,277 --> 00:24:50,356
Donna, could you check on that apple juice
when you get a chance?
470
00:24:50,447 --> 00:24:52,987
I'll do my best.
I only have one pair of hands.
471
00:24:54,576 --> 00:24:55,655
You know, Donna...
472
00:24:56,869 --> 00:24:57,910
Carol!
473
00:24:59,122 --> 00:25:01,291
Look, I get that you're overworked
and underpaid,
474
00:25:01,374 --> 00:25:05,463
I've been there, but this woman
is laying here all pathetic and vulnerable
475
00:25:05,545 --> 00:25:08,964
with three months' bed rest
in her future if she's lucky.
476
00:25:09,048 --> 00:25:12,298
Do you think you can find it in your heart
to get her some fucking apple juice?
477
00:25:12,928 --> 00:25:13,928
Please?
478
00:25:14,346 --> 00:25:15,506
I'll see what I can do.
479
00:25:16,388 --> 00:25:17,519
Thank you, Donna!
480
00:25:18,057 --> 00:25:19,478
Thank you, Donna!
481
00:25:19,976 --> 00:25:22,556
Could have done without
the pathetic and vulnerable,
482
00:25:22,645 --> 00:25:24,185
but that was...
483
00:25:28,817 --> 00:25:29,897
What is that?
484
00:25:30,362 --> 00:25:31,781
Mandy, hello again.
485
00:25:31,863 --> 00:25:34,623
Hi.
-Let's get you on your left side.
486
00:25:34,699 --> 00:25:36,259
Why is it doing that?
487
00:25:36,284 --> 00:25:38,253
Your baby's heart rate is too low.
488
00:25:38,327 --> 00:25:40,327
We were hoping
we could keep her in there longer,
489
00:25:40,413 --> 00:25:42,792
but sometimes when there's
not enough amniotic fluid,
490
00:25:42,874 --> 00:25:44,584
the baby goes into distress.
491
00:25:44,667 --> 00:25:46,458
We're gonna have to do a C-section.
-What?
492
00:25:46,545 --> 00:25:49,224
Can't you wait for her husband
to get here? He's going to be here...
493
00:25:49,256 --> 00:25:50,816
Sorry. We have to do this now.
494
00:25:51,423 --> 00:25:52,513
I'll meet you in the OR.
495
00:25:54,510 --> 00:25:56,971
Hey, hey, hey. You got this.
You got this, okay?
496
00:25:57,055 --> 00:25:59,424
Think about how hard
you've fought for this baby.
497
00:25:59,516 --> 00:26:02,806
Okay? It's your baby, okay,
and she's coming out today,
498
00:26:02,894 --> 00:26:05,564
and she's gonna be beautiful,
and I'm gonna be right here.
499
00:26:05,646 --> 00:26:07,896
We're gonna do this together.
I'm not gonna leave you.
500
00:26:13,238 --> 00:26:15,738
Screw it tight
'cause I don't want any accidents.
501
00:26:20,578 --> 00:26:21,868
Yup. That's great.
502
00:26:23,832 --> 00:26:27,251
All right. So now,
how do I find someone on here?
503
00:26:28,336 --> 00:26:30,955
I don't know. Uh, try Facebook?
504
00:26:32,173 --> 00:26:33,012
Oh, yeah?
505
00:26:33,090 --> 00:26:34,931
Great! You will help me.
506
00:26:51,192 --> 00:26:52,692
Now what do I do?
507
00:26:54,445 --> 00:26:56,445
Look, no offense, but...
508
00:26:59,491 --> 00:27:01,372
Yeah, I'm... I'm out.
509
00:27:33,484 --> 00:27:34,815
Kat, come on. Get down.
510
00:27:34,903 --> 00:27:36,613
No! Stop! I'm having fun.
511
00:27:36,695 --> 00:27:39,115
Come dance with me.
-Kat, this is ridiculous.
512
00:27:39,199 --> 00:27:43,078
No, it's fun. Come on. Come here.
Look at Twyla. Isn't she beautiful?
513
00:27:43,161 --> 00:27:45,121
Kat, we have Sectionals in a week.
514
00:27:45,204 --> 00:27:47,615
Shut up! Come on! You're being annoying.
515
00:27:48,833 --> 00:27:51,502
Hey! Cut that shit out.
This isn't a trailer park.
516
00:27:52,252 --> 00:27:53,343
Oh.
517
00:27:54,213 --> 00:27:55,384
My bad.
518
00:27:58,634 --> 00:27:59,634
Seriously?
519
00:28:05,266 --> 00:28:06,935
I'm having so much fun!
520
00:28:07,519 --> 00:28:10,148
Well, it'll be a little more fun
in a minute.
521
00:28:10,939 --> 00:28:12,898
Are those pills? I have pills.
522
00:28:12,981 --> 00:28:14,942
I have pills. Let me show you my pills.
523
00:28:17,362 --> 00:28:18,612
Sweet!
524
00:28:20,280 --> 00:28:22,030
Wait. No, no, no, no!
525
00:28:22,116 --> 00:28:23,116
Hey.
-Hey!
526
00:28:23,951 --> 00:28:25,541
What did I say about friends?
527
00:28:25,994 --> 00:28:26,994
Hey, man.
528
00:28:31,960 --> 00:28:33,500
Yo! Drinks.
529
00:28:33,586 --> 00:28:34,586
Have fun.
530
00:28:37,840 --> 00:28:40,221
Bedroom right there. Drinks right there.
531
00:28:43,805 --> 00:28:46,095
Kat! What the fuck are you doing?
532
00:28:46,182 --> 00:28:49,192
Chill. It's just prescription.
-That doesn't make me feel better.
533
00:28:49,810 --> 00:28:51,851
What's the matter with you?
That's it! Party's over!
534
00:28:51,895 --> 00:28:53,016
Everybody get out!
535
00:28:53,105 --> 00:28:55,726
No! Stop! I'm having fun.
Why are you being so lame?
536
00:28:55,817 --> 00:28:59,527
I'm sorry. I didn't realize stopping you
from snorting shit was lame.
537
00:28:59,612 --> 00:29:01,571
Plus, I'm finally on good terms
with my dad,
538
00:29:01,655 --> 00:29:03,526
and this isn't gonna keep it that way,
Kat.
539
00:29:03,615 --> 00:29:08,076
Says the guy who's always drunk or high
or doing whatever the fuck he wants!
540
00:29:09,247 --> 00:29:11,287
Baby, where's the champagne I ordered?
541
00:29:11,374 --> 00:29:13,253
I'm going to go check on it, okay?
542
00:29:23,845 --> 00:29:24,845
Whoa.
543
00:29:26,181 --> 00:29:27,810
What's going on in there?
544
00:29:28,432 --> 00:29:30,893
It's nothing. Just...
You guys can't be here.
545
00:29:30,977 --> 00:29:32,227
You're having a party?
546
00:29:33,605 --> 00:29:35,934
That's why Kat blew me off?
547
00:29:36,607 --> 00:29:38,438
Screw that. Come on, Drew.
548
00:29:38,984 --> 00:29:40,855
You'd better not tell Dad about this.
549
00:29:42,113 --> 00:29:44,782
You want to get out of here?
Get some dinner, maybe?
550
00:29:45,325 --> 00:29:46,865
Actually, I just want to see my dad.
551
00:29:51,288 --> 00:29:52,959
Where would you like this, sir?
552
00:29:53,374 --> 00:29:54,634
What the fuck is this?
553
00:29:55,794 --> 00:29:57,213
Are you ready?
-Yup.
554
00:29:59,713 --> 00:30:02,804
Hey, I thought about what you said,
and you were right.
555
00:30:02,884 --> 00:30:04,683
Somebody's gotta represent.
556
00:30:04,760 --> 00:30:05,971
Might as well be me.
557
00:30:07,012 --> 00:30:08,393
I called that reporter.
558
00:30:08,472 --> 00:30:10,353
I'm doing the interview tomorrow
after the race.
559
00:30:10,432 --> 00:30:13,103
Good for you!
Just don't say anything stupid.
560
00:30:14,229 --> 00:30:16,189
I can't make any promises.
-Marcus!
561
00:30:16,271 --> 00:30:19,042
You've gotta cut off the party upstairs.
No more people, no more booze.
562
00:30:19,067 --> 00:30:22,027
Dude, I'm off. And maybe you should stop
calling in orders.
563
00:30:22,111 --> 00:30:24,030
It's all Kat.
She's been acting weird all day.
564
00:30:24,113 --> 00:30:25,702
Was she okay at work this morning?
565
00:30:26,156 --> 00:30:28,076
Uh, I fired her, like, weeks ago.
566
00:30:29,451 --> 00:30:30,501
Wait.
567
00:30:33,038 --> 00:30:35,919
Look, man, Kat is upstairs right now
with a bunch of...
568
00:30:36,334 --> 00:30:38,973
I don't know who these people are,
and it's getting out of control.
569
00:30:39,586 --> 00:30:42,916
I'm kind of freaking out right now, man,
and I could really use your help.
570
00:30:46,260 --> 00:30:47,851
All right. Let's go.
571
00:30:48,429 --> 00:30:50,308
I'll be right back.
-I'm coming, too.
572
00:31:02,277 --> 00:31:03,277
Rena!
573
00:31:03,361 --> 00:31:05,530
Hey! Nice surprise!
574
00:31:05,613 --> 00:31:06,613
Come in.
575
00:31:06,698 --> 00:31:10,077
Yeah, I just... I had an opening in between
my school stuff and seeing my friends,
576
00:31:10,159 --> 00:31:11,489
so I thought I'd just...
577
00:31:13,288 --> 00:31:16,038
Wow, Dad, are you ever going to unpack?
578
00:31:18,625 --> 00:31:19,536
Oh, and by the way,
579
00:31:19,626 --> 00:31:22,690
I was thinking we should definitely go
on that fishing trip that you mentioned.
580
00:31:22,713 --> 00:31:23,884
Yeah, that'd be great.
581
00:31:25,133 --> 00:31:26,553
Uh, it'd be good to see you.
582
00:31:27,885 --> 00:31:29,046
Good to see me?
583
00:31:29,136 --> 00:31:31,886
Yeah, I was planning on telling you
at dinner next week,
584
00:31:31,972 --> 00:31:33,643
but since you're here...
585
00:31:33,724 --> 00:31:36,095
I got a job in Colorado.
586
00:31:38,688 --> 00:31:40,228
But you just moved here.
587
00:31:42,692 --> 00:31:44,281
You promised you'd stay.
588
00:31:44,359 --> 00:31:48,619
Yeah. Yeah, I know. I know, honey,
but it pays twice as much,
589
00:31:48,698 --> 00:31:50,488
and I just couldn't turn it down.
590
00:31:50,575 --> 00:31:53,035
And it'll be a really good way
to support your skating.
591
00:31:53,536 --> 00:31:55,786
And hey, that fishing trip...
-Forget about it.
592
00:31:57,582 --> 00:31:58,882
I actually hate fishing.
593
00:32:00,042 --> 00:32:01,292
I was just being nice.
594
00:32:08,759 --> 00:32:11,140
Okay. Everything's ready.
595
00:32:11,220 --> 00:32:13,430
Levels are looking normal.
596
00:32:17,184 --> 00:32:18,224
What's happening?
597
00:32:19,311 --> 00:32:20,311
Um...
598
00:32:23,650 --> 00:32:24,650
Uh...
599
00:32:26,568 --> 00:32:27,648
You know, it's...
600
00:32:30,198 --> 00:32:31,238
surgery.
601
00:32:34,451 --> 00:32:36,291
I can't believe James isn't here.
602
00:32:36,371 --> 00:32:39,250
He's landing in 30 minutes,
and he's coming straight here.
603
00:32:39,332 --> 00:32:40,711
It'll be too late.
604
00:32:40,791 --> 00:32:42,211
What if something happens?
605
00:32:42,292 --> 00:32:43,962
What if the baby doesn't make it?
606
00:32:44,045 --> 00:32:45,755
Mandy...
-Oh, my God!
607
00:32:45,837 --> 00:32:47,566
Look at me.
-I don't think I can take that!
608
00:32:47,589 --> 00:32:50,009
Mandy, look at me.
You have to be calm. Stay calm.
609
00:32:51,051 --> 00:32:51,892
I...
610
00:32:51,970 --> 00:32:54,099
I'm gonna sing you a song. Okay?
There's this...
611
00:32:54,180 --> 00:32:57,599
There's a lullaby I used to sing Kat
when she was little, and it always helped.
612
00:32:59,309 --> 00:33:00,690
* Oh *
613
00:33:01,229 --> 00:33:03,519
* We're halfway there *
614
00:33:03,605 --> 00:33:04,605
* Oh *
615
00:33:05,400 --> 00:33:07,650
* Livin' on a prayer *
616
00:33:07,734 --> 00:33:09,484
* Take my hand *
617
00:33:09,569 --> 00:33:11,990
* And we'll make it, I swear *
618
00:33:12,531 --> 00:33:13,622
* Oh *
619
00:33:14,116 --> 00:33:14,946
* Livin' on a... *
620
00:33:15,034 --> 00:33:16,663
Are you singing Bon Jovi?
621
00:33:18,246 --> 00:33:20,615
I was a young mom who loved Bon Jovi.
622
00:33:20,707 --> 00:33:23,707
Okay, taking the baby out now.
-Oh, God!
623
00:33:26,586 --> 00:33:27,957
Oh, Mandy, I can see her.
624
00:33:28,047 --> 00:33:29,086
You can?
625
00:33:33,260 --> 00:33:34,431
Why isn't she crying?
626
00:33:37,932 --> 00:33:39,771
Carol, why isn't she crying?
627
00:33:40,809 --> 00:33:42,440
We need some light over here.
628
00:33:42,519 --> 00:33:44,059
Oh, my God!
629
00:33:44,146 --> 00:33:45,517
Carol! Why isn't she crying?
630
00:33:51,112 --> 00:33:52,112
Oh, my!
631
00:33:52,654 --> 00:33:54,775
Okay, let's get you stitched up.
632
00:33:54,865 --> 00:33:56,486
Your daughter is going to the NICU.
633
00:33:57,242 --> 00:33:58,702
Carol, go follow her.
634
00:33:59,162 --> 00:34:00,162
Okay.
635
00:34:06,711 --> 00:34:09,010
Yeah!
636
00:34:11,590 --> 00:34:12,590
Argh!
637
00:34:29,358 --> 00:34:30,568
Where's Justin?
638
00:34:35,364 --> 00:34:36,494
Where's Justin?
639
00:34:38,742 --> 00:34:39,742
Hey!
640
00:34:40,119 --> 00:34:41,619
Have you seen Justin?
641
00:34:41,704 --> 00:34:42,793
Your boyfriend left.
642
00:34:44,081 --> 00:34:47,001
Hey, uh, why don't you show me where
the rest of your pills are?
643
00:34:50,045 --> 00:34:51,335
Yeah. Gonna show me.
644
00:34:52,798 --> 00:34:54,179
What? No!
-Show me!
645
00:34:59,262 --> 00:35:00,353
Oh, my Lord.
646
00:35:05,228 --> 00:35:06,478
Dude, this is bad.
647
00:35:06,561 --> 00:35:07,862
Has anyone seen Kat?
648
00:35:07,938 --> 00:35:09,818
Give 'em back! Get off!
649
00:35:11,275 --> 00:35:12,605
Hey, dude!
650
00:35:13,318 --> 00:35:16,739
Hey, hey, hey. You gotta calm down, bro,
okay? We don't want any problems.
651
00:35:16,822 --> 00:35:17,992
Fuck you!
652
00:35:19,492 --> 00:35:20,831
Hey. Leave him alone.
653
00:35:21,994 --> 00:35:23,454
Don't fucking touch me!
654
00:35:29,543 --> 00:35:30,554
Argh!
655
00:35:39,469 --> 00:35:40,469
Kat.
656
00:35:47,394 --> 00:35:48,394
Come on.
657
00:35:57,864 --> 00:36:00,494
No! He took my fucking pills!
-I need you to calm down.
658
00:36:00,574 --> 00:36:02,735
He took my fucking pills!
-I need you to calm down!
659
00:36:02,827 --> 00:36:03,827
No! No!
660
00:36:03,911 --> 00:36:05,081
Kat!
661
00:36:05,163 --> 00:36:06,463
Kat, what's going on?
662
00:36:07,206 --> 00:36:08,206
Need them!
663
00:36:09,333 --> 00:36:10,672
Hotel security!
664
00:36:11,293 --> 00:36:12,554
Where are they?
665
00:36:12,628 --> 00:36:14,418
Shit.
666
00:36:28,686 --> 00:36:30,186
Just one fucking sign.
667
00:36:31,146 --> 00:36:32,146
Come on!
668
00:36:45,577 --> 00:36:46,577
Jennifer?
669
00:36:49,748 --> 00:36:51,708
Didn't peg you as the religious type.
670
00:36:52,210 --> 00:36:55,840
Oh, I'm not. I just go to bingo night
in the church basement.
671
00:36:55,922 --> 00:36:58,972
Cookies were a little stale,
but I won $25.
672
00:36:59,467 --> 00:37:03,137
Anyway, I was tired of sitting at home,
so I come here.
673
00:37:03,221 --> 00:37:05,561
I am sorry to hear about your injury.
674
00:37:05,639 --> 00:37:07,679
I mean, that's bad luck. Hm-mm.
675
00:37:08,684 --> 00:37:10,443
That's underselling it a bit.
676
00:37:13,521 --> 00:37:14,862
Without skating...
677
00:37:17,108 --> 00:37:18,949
my life is basically over.
678
00:37:20,112 --> 00:37:21,282
I understand.
679
00:37:23,074 --> 00:37:27,204
You know, after the Olympics,
I thought, "What? That's all?"
680
00:37:28,536 --> 00:37:32,077
And then I coach, and I ask myself,
"Is this all?"
681
00:37:33,291 --> 00:37:34,291
But you know what?
682
00:37:35,795 --> 00:37:38,414
I've recently come to realize
there must be more.
683
00:37:39,757 --> 00:37:42,467
Everyone can have a new chapter.
684
00:37:42,550 --> 00:37:43,681
Even at my age.
685
00:37:52,644 --> 00:37:53,644
Thanks.
686
00:37:59,777 --> 00:38:00,817
Are you good?
687
00:38:00,902 --> 00:38:02,072
Yeah.
-Good.
688
00:38:02,737 --> 00:38:05,027
'Cause Dora will give us a ride home.
689
00:38:06,074 --> 00:38:07,074
Okay.
690
00:38:13,666 --> 00:38:16,286
But we will stop at
the grocery store first. Okay?
691
00:38:16,376 --> 00:38:17,206
Okay.
692
00:38:17,295 --> 00:38:18,125
Oh...
693
00:38:18,211 --> 00:38:21,172
do you know how to use the Facebook?
694
00:38:26,012 --> 00:38:27,141
Carol.
695
00:38:27,221 --> 00:38:28,221
How is she?
696
00:38:29,056 --> 00:38:30,056
Stable,
697
00:38:30,932 --> 00:38:32,693
but not out of the woods yet.
698
00:38:32,768 --> 00:38:34,608
They say that she has
a long road ahead of her,
699
00:38:35,186 --> 00:38:36,936
but I have complete faith in her.
700
00:38:38,023 --> 00:38:40,574
Hey. Mandy told me
how great you were today.
701
00:38:40,650 --> 00:38:41,740
Thank you for being here.
702
00:38:42,695 --> 00:38:43,735
It's no big deal.
703
00:38:49,076 --> 00:38:50,286
Justin, hey. What's up?
704
00:38:52,121 --> 00:38:53,501
Are you kidding me?
705
00:38:58,376 --> 00:38:59,876
You know, it was a big deal.
706
00:39:00,963 --> 00:39:04,382
I mean, for starters,
you got that poor nurse
707
00:39:04,467 --> 00:39:07,547
to bring me apple juice.
708
00:39:07,635 --> 00:39:08,635
Well...
709
00:39:10,806 --> 00:39:13,056
You deserve
the Woodland Tower Condos account.
710
00:39:13,559 --> 00:39:15,768
What? How many drugs are you on?
711
00:39:18,981 --> 00:39:20,150
Screw finesse.
712
00:39:21,400 --> 00:39:22,900
Carol, you get shit done,
713
00:39:23,777 --> 00:39:27,617
and that is a huge asset in real estate,
and I should start appreciating it more.
714
00:39:30,492 --> 00:39:31,492
Thank you.
715
00:39:35,206 --> 00:39:37,076
Well, you have a beautiful baby girl.
716
00:39:39,626 --> 00:39:41,456
Man, you're in for a world of trouble.
717
00:39:42,880 --> 00:39:45,260
Oh!
718
00:39:48,177 --> 00:39:49,757
You are not gonna believe this.
719
00:39:52,972 --> 00:39:55,813
My dad might actually rip me a new one
for this.
720
00:39:56,393 --> 00:39:57,983
Like, literally.
721
00:39:59,021 --> 00:40:02,110
I'm in a police station in Idaho,
and I'm black.
722
00:40:02,858 --> 00:40:03,858
I win.
723
00:40:04,985 --> 00:40:07,235
Shit, man.
I'm sorry I pulled you into this.
724
00:40:08,280 --> 00:40:10,030
If I'd known...
-No.
725
00:40:10,615 --> 00:40:11,615
You were right.
726
00:40:12,159 --> 00:40:13,159
Kat was...
727
00:40:14,286 --> 00:40:17,865
You know, I've never seen her act
so wild and crazy like that before.
728
00:40:19,750 --> 00:40:20,750
I have.
729
00:40:21,918 --> 00:40:23,048
A year ago.
730
00:40:25,088 --> 00:40:27,548
This one night, she was at this bar alone,
731
00:40:28,134 --> 00:40:30,804
and I remember seeing her
and thinking she was so...
732
00:40:32,346 --> 00:40:33,346
magnetic.
733
00:40:34,014 --> 00:40:36,353
Not the quiet girl I knew
from around the rink.
734
00:40:37,893 --> 00:40:41,733
We talked for a little while
and then she... kissed me.
735
00:40:43,231 --> 00:40:45,942
Said something about
the universe bringing us together.
736
00:40:48,362 --> 00:40:50,612
Didn't think it was that weird
at the time.
737
00:40:54,367 --> 00:40:55,367
Davis.
738
00:40:55,994 --> 00:40:56,994
Your dad's up front.
739
00:40:58,746 --> 00:41:01,577
What about him?
I'm sure there's something my dad can do.
740
00:41:01,666 --> 00:41:02,536
Wait, no!
741
00:41:02,626 --> 00:41:05,956
Look, I don't want my boss or my coach
or anybody knowing about this.
742
00:41:06,505 --> 00:41:07,505
Are you sure?
743
00:41:09,132 --> 00:41:10,132
Yeah.
744
00:41:12,594 --> 00:41:14,925
All right.
Well, I'd better go check up on Kat.
745
00:41:16,014 --> 00:41:18,724
My dad not hating me
was nice while it lasted.
746
00:41:23,646 --> 00:41:25,356
Looks like you're staying the night.
747
00:41:25,690 --> 00:41:27,231
It's late. Charges are still pending.
748
00:41:27,318 --> 00:41:30,858
You'll be processed in the morning.
-Wait! No, officer, I can't stay here.
749
00:41:30,945 --> 00:41:33,525
Listen, I'm on a ski team,
and we have a race tomorrow,
750
00:41:33,615 --> 00:41:35,365
and it's really important.
751
00:41:36,284 --> 00:41:37,445
You're on the ski team?
752
00:41:38,454 --> 00:41:41,054
This is harassment.
-Don't give me attitude.
753
00:41:41,456 --> 00:41:44,416
There's been some misunderstanding.
-That's not what the neighbors said.
754
00:41:45,835 --> 00:41:47,835
My wife and child are in the car
over there.
755
00:41:47,922 --> 00:41:49,422
They can't see this, please.
756
00:41:49,507 --> 00:41:51,150
Just listen...
-I said hands on the car!
757
00:41:51,175 --> 00:41:52,175
You're under arrest.
758
00:41:52,800 --> 00:41:53,891
Ugh!
759
00:41:53,969 --> 00:41:56,139
Dad!
-Ssh, honey. I need you to be quiet.
760
00:41:56,222 --> 00:41:58,722
All right, baby?
Daddy didn't do anything wrong.
761
00:41:58,806 --> 00:42:01,056
It's going to be okay. All right, baby?
762
00:42:03,853 --> 00:42:04,864
Trust me.
763
00:42:04,938 --> 00:42:06,608
Everything's going to be okay.
764
00:42:20,788 --> 00:42:22,827
It's fine. I'll say I'm with Drew.
765
00:42:23,706 --> 00:42:25,456
Can you come pick me up at home?
766
00:42:27,961 --> 00:42:29,172
Don't worry. I'm alone.
767
00:43:11,547 --> 00:43:12,547
Where's Kat?
768
00:43:12,965 --> 00:43:13,965
Taking a bath.
769
00:43:14,048 --> 00:43:16,139
It's the only thing
that would calm her nerves,
770
00:43:16,760 --> 00:43:18,429
but she's definitely still tweaking.
771
00:43:21,764 --> 00:43:22,764
Look...
772
00:43:24,101 --> 00:43:25,731
it's none of my business, but...
773
00:43:27,021 --> 00:43:30,021
how long has she been off her lithium
or whatever she's on?
774
00:43:30,106 --> 00:43:31,106
Lithium?
775
00:43:36,322 --> 00:43:38,282
I think Kat has bipolar.
776
00:43:38,949 --> 00:43:41,199
What are you talking about?
777
00:43:42,661 --> 00:43:45,501
I think she's having a manic episode.
778
00:43:46,456 --> 00:43:49,416
My cousin gets like this
when she's off her medication, too.
779
00:43:51,711 --> 00:43:53,461
Where's Marcus? Did he come back with you?
780
00:43:53,880 --> 00:43:55,090
No, he's still at the station.
781
00:43:55,173 --> 00:43:56,264
What?
782
00:43:56,342 --> 00:43:57,342
Still?
783
00:43:58,552 --> 00:44:00,512
Shit, I gotta go see if I can help him.
784
00:44:07,226 --> 00:44:10,056
She came last time.
-She won't come this time.
785
00:44:11,273 --> 00:44:13,483
She came last time.
She won't come this time.
786
00:44:15,777 --> 00:44:17,987
She came last time.
She won't come this time.
787
00:44:19,657 --> 00:44:21,577
She came last time.
She won't come this time.
788
00:44:23,702 --> 00:44:26,081
She came last time.
She won't come this time.
789
00:44:30,918 --> 00:44:33,297
She came last time.
She won't come this time.
790
00:44:35,380 --> 00:44:37,630
She came last time.
She won't come this time.
791
00:44:40,427 --> 00:44:41,847
Kat, who won't come?
792
00:44:41,929 --> 00:44:42,969
You're wrong.
793
00:44:44,389 --> 00:44:46,730
She came last time.
She won't come this time.
794
00:44:54,775 --> 00:44:55,974
Hey, Kat. It's me.
795
00:44:56,985 --> 00:44:58,105
Um...
796
00:44:58,195 --> 00:44:59,315
Sorry about today.
797
00:45:00,364 --> 00:45:01,534
I just...
798
00:45:01,614 --> 00:45:04,445
I wanted to tell you
that my presentation went well.
799
00:45:05,244 --> 00:45:06,293
Um...
800
00:45:06,786 --> 00:45:10,416
Actually, I think I might have
gotten a promotion, so that's good, right?
801
00:45:12,543 --> 00:45:14,003
Uh... Okay, well...
802
00:45:14,085 --> 00:45:15,666
Bye. I love you.
803
00:45:21,510 --> 00:45:26,469
* That's a lot for love *
804
00:45:27,474 --> 00:45:30,813
* We'll give it a shot... *
805
00:45:30,893 --> 00:45:33,293
She came last time.
She won't come this time.
806
00:45:34,398 --> 00:45:36,818
She came last time.
She won't come this time.
807
00:45:38,360 --> 00:45:40,610
She came last time.
She won't come this time.
808
00:45:40,695 --> 00:45:42,275
* We'll make it, I swear... *
809
00:45:42,364 --> 00:45:44,704
She came last time.
She won't come this time.
810
00:45:46,702 --> 00:45:48,911
She came last time.
She won't come this time.
811
00:45:48,996 --> 00:45:52,076
She won't come this time.
812
00:45:55,076 --> 00:45:59,076
Preuzeto sa www.titlovi.com
57827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.