All language subtitles for Sluga - Holop 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,033 --> 00:01:42,667 Siguran sam da nema� neko glupo ime. 2 00:01:42,867 --> 00:01:44,403 �ta? 3 00:01:44,503 --> 00:01:46,173 Pitam, kako se zove�? 4 00:01:46,373 --> 00:01:49,289 Anfisa. -Anfisa. 5 00:01:49,489 --> 00:01:51,493 Da popijemo po �ampanjac? 6 00:01:51,693 --> 00:01:54,748 Veoma originalno, ceo klub ce da ga pije. 7 00:01:54,948 --> 00:01:57,200 Cinjenica. 8 00:02:01,397 --> 00:02:04,591 �ampanjac cemo samo nas dvoje da pijemo. 9 00:02:05,013 --> 00:02:07,799 Originalno? 10 00:02:14,723 --> 00:02:16,735 Upadaj! 11 00:02:16,935 --> 00:02:19,135 Vau! Kakva vrh kola! 12 00:02:19,335 --> 00:02:21,560 Ovim se nisam vozila. 13 00:02:26,731 --> 00:02:29,813 Ej! �ta radi�? Nece� moci tako. 14 00:02:30,113 --> 00:02:32,846 Kako misli�? -Mislim tako ce biti dosadno usput. 15 00:02:33,407 --> 00:02:35,496 Ili sad hoce�? 16 00:02:35,696 --> 00:02:37,308 Nego, udovolji mi. 17 00:02:37,508 --> 00:02:40,205 Necu. Nisam takva. Fuj. 18 00:02:42,637 --> 00:02:45,175 Izvini, molim te. Moja gre�ka. 19 00:02:45,375 --> 00:02:47,526 Nije ona takva. 20 00:02:51,184 --> 00:02:53,465 Pa, onda ni�ta. Cao. 21 00:02:53,665 --> 00:02:56,896 U kom smislu cao? Dogovorili smo se da ce� me odvesti kuci. 22 00:02:57,096 --> 00:02:59,518 Ko si ti da bih se ja sa tobom dogovarao? 23 00:03:00,050 --> 00:03:03,149 Rucica, jedna no�ica, druga. 24 00:03:03,349 --> 00:03:05,033 Guza... 25 00:03:08,888 --> 00:03:10,905 Gubi se! 26 00:03:17,959 --> 00:03:19,654 Kreten! 27 00:03:31,072 --> 00:03:33,810 Anja, gde si? Kuci? 28 00:03:34,010 --> 00:03:36,109 Dolazim. 29 00:03:36,655 --> 00:03:38,743 S kim? Momkom? 30 00:03:39,000 --> 00:03:41,091 Izbaci ga. Da. 31 00:03:41,291 --> 00:03:44,041 Zovem na ajfon koji ti je poklonio ko? On ili ja? 32 00:03:44,750 --> 00:03:46,873 Razmisli malo. 33 00:03:51,258 --> 00:03:53,314 Otkud sad vi?! 34 00:03:57,142 --> 00:03:59,538 �ta? -Zaustavite auto! 35 00:04:01,194 --> 00:04:03,921 Ukoliko ne zaustavite vozilo, upotrebicemo oru�je. 36 00:04:04,121 --> 00:04:06,268 Dobro, dobro, dobro. 37 00:04:08,364 --> 00:04:10,116 Dobro vece. Kapetan... 38 00:04:10,316 --> 00:04:11,878 Da, da... Na! 39 00:04:13,807 --> 00:04:15,459 Kapetan Semjonov. 40 00:04:15,659 --> 00:04:19,029 Dajte dokumenta i izadite iz auta. 41 00:04:19,229 --> 00:04:20,749 Kapetan? 42 00:04:20,949 --> 00:04:23,701 A pa ako si kapetan... 43 00:04:24,784 --> 00:04:27,274 Izvini kap, nisam gledao. 44 00:04:28,584 --> 00:04:31,162 Ni�ta ne odbijaj. 45 00:04:32,202 --> 00:04:34,443 Oprosti, kapetane. 46 00:04:34,743 --> 00:04:37,792 Ej kuda, kuda? Stani! Jesi li debil? -Zaustavi auto! 47 00:04:37,992 --> 00:04:40,539 Ma skloni se! -�ta to radi�? Ma �ta ti radi�? 48 00:04:40,739 --> 00:04:42,597 Ka�em ti da zaustavi� auto! -Ne. 49 00:04:42,797 --> 00:04:45,831 Dr�i se kapetane! -�ta radi�? 50 00:04:46,890 --> 00:04:50,549 Nemoj se sad �aliti! �ta radi�? -Zaustavi, budalo! 51 00:04:50,749 --> 00:04:54,859 Upotrebicu pi�tolj. -Ma daj! Idemo na to tvoje ispitivanje. 52 00:04:55,059 --> 00:04:57,294 Samo brzo. -Kuda? -Nema� ni�ta protiv? 53 00:04:57,636 --> 00:05:00,934 Prekini! Zaustavi, molim te. 54 00:05:14,052 --> 00:05:18,081 Zimus smo ga uhapsili na Arbatu, za posedovanje nepoznate droge. 55 00:05:18,181 --> 00:05:19,683 Ustvari sa poznatom. 56 00:05:19,883 --> 00:05:23,854 Dva restorana je rasturio, gliser potopio. 57 00:05:23,954 --> 00:05:27,344 Nije lepa istorija, za mesec dana. 58 00:05:27,544 --> 00:05:30,159 Nije ba� za uzor. Nije. 59 00:05:30,359 --> 00:05:32,380 Ne spominji. 60 00:05:32,580 --> 00:05:34,770 Izadi. 61 00:05:38,737 --> 00:05:43,615 Do sad je dobro pro�ao. A sad? Potres mozga, dva rebra. 62 00:05:43,815 --> 00:05:45,374 Prelom kostiju. 63 00:05:45,574 --> 00:05:48,058 Policajcu je, bukvalno, zadnjicu polomio. 64 00:05:48,258 --> 00:05:51,320 Ovo je previ�e, Pa�a. -Previ�e. 65 00:05:51,520 --> 00:05:53,724 Tata, ne veruj mu. Smestili su mi. 66 00:05:53,824 --> 00:05:58,313 Dobro. Sada cemo da sredimo, zatvorimo slucaj. 67 00:05:58,513 --> 00:06:04,012 Platice� lecenje i dace� nadoknadu, fizicku, moralnu... I �ta onda? 68 00:06:04,212 --> 00:06:08,274 Vec si nas opremio, kupio racunare. Promenio pola voznog parka. 69 00:06:10,154 --> 00:06:12,241 Ne zna� �ta sad da tra�i�? 70 00:06:12,441 --> 00:06:16,130 Smislicu ne�to. �ao mi je tebe. 71 00:06:17,938 --> 00:06:20,954 Mo�da... da odsedi godinu? 72 00:06:21,240 --> 00:06:25,534 Naci cemo mu dobro mesto. I ti ce� odahnuti, a i njemu ce biti korisno. 73 00:06:25,734 --> 00:06:29,034 Dajte mi ne�to da pijem! I jedem! 74 00:06:29,234 --> 00:06:32,902 I neku �ensku! Dosadno mi je! 75 00:06:36,731 --> 00:06:38,782 Dodi ovamo! 76 00:06:38,982 --> 00:06:42,483 Koliko puta da te molim? Sve vreme cistim za tobom! 77 00:06:43,592 --> 00:06:45,950 Svi me sa�aljevaju. 78 00:06:46,250 --> 00:06:49,423 I meni je tebe �ao, tata. Idi negde. Odmori. 79 00:06:49,964 --> 00:06:52,062 Tebi je ovo sme�no? 80 00:06:52,162 --> 00:06:54,548 Sam ce� se odmoriti u mardelji! 81 00:06:54,748 --> 00:06:57,757 Necu, �ta se nervira�. -Ide�! -Necu. 82 00:06:57,957 --> 00:07:00,135 Naci cu nekog da le�i umesto mene. 83 00:07:01,025 --> 00:07:04,527 Ba� si bezobrazan! Prestajem se cenjkati sa tobom! 84 00:07:04,727 --> 00:07:07,297 Blokiracu ti sve kartice! Uzecu ti kola! 85 00:07:07,497 --> 00:07:09,073 �ta to radi�? 86 00:07:09,273 --> 00:07:11,917 Izra�avam svoje mi�ljenje prema tvojim sankcijama. 87 00:07:12,117 --> 00:07:14,314 Prestani da...- Ma be�i! 88 00:07:14,531 --> 00:07:16,094 Cuj, tata. 89 00:07:16,294 --> 00:07:19,129 Do�ao, izbavio me. Bravo! 90 00:07:19,329 --> 00:07:22,573 Sad idi dalje. To samo i ceka�. 91 00:07:22,773 --> 00:07:27,168 Be�i, br�e. Nece se pare same zaraditi. 92 00:07:36,202 --> 00:07:38,240 Nosi se! 93 00:07:53,414 --> 00:07:55,687 Sa�a, fokus! -Nastja! 94 00:08:02,755 --> 00:08:05,060 Pa�a, �to si do�ao? Ne mogu sad. 95 00:08:05,260 --> 00:08:07,817 Nastja, hajde da negde otputujemo? 96 00:08:08,017 --> 00:08:11,193 Jesi li poludeo? Imam snimanje emisije za dva dana. 97 00:08:11,393 --> 00:08:13,542 Nastja! 98 00:08:14,195 --> 00:08:17,471 Kostja, nastavite bez mene. Vracam se za 20 minuta. 99 00:08:17,671 --> 00:08:21,332 Cetrdeset. -Dvadeset ce biti dovoljno. 100 00:08:23,362 --> 00:08:25,872 Pa�a, �to se nervira�? 101 00:08:26,072 --> 00:08:29,517 Sin u zatvor, a otac neka misli na buducnost. 102 00:08:29,717 --> 00:08:34,043 Pazicu ubuduce. Ima da ide u �umu i pije jak caj. 103 00:08:35,257 --> 00:08:37,637 Mo�da ce nauciti iz ove situacije. 104 00:08:37,837 --> 00:08:39,871 Nauciti? U tom mozgu nema ni�ta. 105 00:08:39,971 --> 00:08:42,483 Grigorije, to nije od nas nasledio. 106 00:08:43,858 --> 00:08:47,142 Dobro, idem. Ionako se ovde ni�ta nece desiti. 107 00:08:48,053 --> 00:08:51,723 Trebalo ga je u vojsku poslati. Tamo bi ga �ivotu naucili. 108 00:08:51,923 --> 00:08:54,401 Ko je u vojsci razma�en? -Pa�a, cekaj. 109 00:08:54,995 --> 00:08:57,085 Palo mi je ne�to na pamet. 110 00:08:57,285 --> 00:08:59,760 Ima jedan covek. Malo je cudan. 111 00:09:00,610 --> 00:09:03,373 A i metode su mu... pa malo sporne. 112 00:09:03,573 --> 00:09:05,660 Mislim da on mo�e da pomogne. 113 00:09:06,004 --> 00:09:08,056 Odakle ga ti zna�? 114 00:09:08,402 --> 00:09:12,993 Pa... snimali neki horor. Konsultovao nas. 115 00:09:13,634 --> 00:09:16,353 O manijacima. -Manijacima? 116 00:09:38,879 --> 00:09:41,126 To je on? -Aha. 117 00:09:41,950 --> 00:09:43,982 Be�i odavde! 118 00:09:46,109 --> 00:09:48,114 Zdravo, Ljovo. 119 00:09:49,441 --> 00:09:53,406 Nastja, hvala bogu pa je neko do�ao. 120 00:09:53,606 --> 00:09:56,564 Mislio sam da cu ostati visiti. 121 00:09:56,764 --> 00:09:59,288 17.00 - imam zakazan sastanak. 122 00:10:00,053 --> 00:10:02,658 Skote, prepao si coveka. 123 00:10:02,858 --> 00:10:04,952 Oprostite. 124 00:10:05,152 --> 00:10:07,373 Budite ljubazni, dodajte mi daljinski. 125 00:10:09,546 --> 00:10:11,557 Izvolite. -Hvala. 126 00:10:11,882 --> 00:10:17,228 Testiram novi sistem prinude vernosti. 127 00:10:18,148 --> 00:10:22,054 Obesio se, a daljinski zaboravio. 128 00:10:22,254 --> 00:10:24,295 Minusi. 129 00:10:24,495 --> 00:10:28,266 �ivot samca. Pet sati visio. 130 00:10:28,466 --> 00:10:31,968 Da ako budem noca� spavao. 131 00:10:32,168 --> 00:10:36,508 A kakav je to sistem prinude vernosti? 132 00:10:36,708 --> 00:10:39,060 Imam jednog klijenta. �ena malo �vrcka. 133 00:10:39,260 --> 00:10:42,537 Sindrom krivice. Napravim mu shemu. 134 00:10:42,737 --> 00:10:48,366 Ona dode kuci, a on visi. Razume se, zbog njene nevernosti. 135 00:10:48,566 --> 00:10:50,637 Ona se �okira, preispituje. 136 00:10:50,837 --> 00:10:53,342 Promena negativnog obrasca pona�anja. 137 00:10:53,542 --> 00:10:56,817 A infarkt? Jesi li o tome razmislio? 138 00:10:57,017 --> 00:11:00,141 Ma, kakav infarkt. Sa 45 godina spava sa trojicom. 139 00:11:00,341 --> 00:11:03,217 Ima ona zdravo, dobro srce. 140 00:11:03,417 --> 00:11:06,474 Lav. -Pavel. Drago mi je. 141 00:11:07,463 --> 00:11:09,853 Pa�a ima problem sa sinom. 142 00:11:12,140 --> 00:11:14,271 Moram u toalet. 143 00:11:14,913 --> 00:11:17,483 Nastavite, slu�am vas. 144 00:11:18,286 --> 00:11:23,199 Klinac ima 27 godina. Skroz se otrgao kontroli. 145 00:11:23,705 --> 00:11:25,779 Razma�eni bur�uj. 146 00:11:26,466 --> 00:11:28,498 Ukratko... potpuno je... 147 00:11:29,659 --> 00:11:31,781 nepopravljiv. 148 00:11:32,268 --> 00:11:33,830 Pu�i li? 149 00:11:34,030 --> 00:11:37,349 Da. Pu�i. Takode. 150 00:11:37,549 --> 00:11:41,909 A za to ima raznih tehnika, metoda. 151 00:11:42,109 --> 00:11:43,640 Evo, na primer... 152 00:11:43,740 --> 00:11:48,102 Ja vi, vi on, uzmi cigaretu. 153 00:11:51,040 --> 00:11:52,630 Na 1, 2, 3... 154 00:11:52,830 --> 00:11:55,599 Pa�a, sine, ako jo� jednom zapali� cigaretu 155 00:11:55,799 --> 00:11:58,503 uradicu ne�to stra�no! Otkinucu sebi prst! 156 00:11:58,703 --> 00:12:00,755 Pripalite, pripalite. 157 00:12:04,576 --> 00:12:06,173 �ta to radite? 158 00:12:06,373 --> 00:12:08,397 Dodavola! 159 00:12:08,597 --> 00:12:13,000 Eto! Fokus! Fora iz vrtica. 160 00:12:13,200 --> 00:12:15,706 Nije li strava? 161 00:12:15,906 --> 00:12:18,188 Kakav je ovo ludak?! 162 00:12:18,388 --> 00:12:20,638 Da, da... vrtic. 163 00:12:20,838 --> 00:12:23,123 On ima ozbiljan problem. 164 00:12:24,888 --> 00:12:26,904 Tako sam i razumeo. 165 00:12:27,104 --> 00:12:30,355 Na kom ste sad stadijumu ocajanja? Na poslednjem? -Da. 166 00:12:32,723 --> 00:12:36,217 Gori pod nogama? Gori. -Gori. 167 00:12:36,995 --> 00:12:40,707 Predivno! Znaci, spremni ste na sve. 168 00:12:41,846 --> 00:12:43,914 Skoro na sve. 169 00:12:44,318 --> 00:12:46,606 Kasnim. Idem. 170 00:12:46,806 --> 00:12:51,857 Pa�a, Pa�a, cekaj. Poslu�aj me. 171 00:12:59,288 --> 00:13:01,805 Ej! To su moja kola! Stani! 172 00:13:03,519 --> 00:13:05,731 Stani! Majku ti tvoju! 173 00:13:18,474 --> 00:13:20,559 Gri�o! 174 00:13:22,262 --> 00:13:26,461 Gri�o, ustani! Ka�em ti da ustane�! 175 00:13:26,661 --> 00:13:29,343 Imam novac. Uzmi i gubi se. 176 00:13:39,199 --> 00:13:42,787 �ta ti je? Gde sam? -Budi se! Ubice te. 177 00:13:42,987 --> 00:13:46,053 �ta to radi�? -Video je da konj nije osedlan. 178 00:13:46,253 --> 00:13:49,167 Ka�em ti da ustane�! -Ostavi me! Ostavi me! 179 00:13:51,219 --> 00:13:53,329 Jesam li se prepio? 180 00:13:57,655 --> 00:13:59,731 Jesam li opljackan? 181 00:14:00,326 --> 00:14:02,052 Cuj... 182 00:14:02,152 --> 00:14:04,883 Gde mi je telefon? Daj mi svoj, treba da pozovem. 183 00:14:05,902 --> 00:14:09,370 Andrej Mihajlovic, te tra�i. Ustaj dok te nije prona�ao! 184 00:14:09,470 --> 00:14:11,522 Konju�aru! 185 00:14:11,722 --> 00:14:13,814 Kasno. Prona�ao te je. 186 00:14:13,914 --> 00:14:16,832 A tu smo! Odmaramo. 187 00:14:17,032 --> 00:14:22,316 Di�' se! -�ta to radi�? Pusti! Be�i od mene! 188 00:14:22,516 --> 00:14:25,646 �ta da radim? �ta? 189 00:14:25,846 --> 00:14:27,947 Stani, covece! 190 00:14:28,047 --> 00:14:32,111 Dobro, sve cemo se dogovoriti. Ne radi ne�to �to ce� posle za�aliti. 191 00:14:32,311 --> 00:14:36,647 Nesreco, �to nisi osedlao konja? -Ovo je neka zabuna? 192 00:14:36,847 --> 00:14:39,328 Juce sam ti rekao, len�tino! 193 00:14:39,528 --> 00:14:41,940 Juce? Vidim te prvi put u �ivotu! 194 00:14:42,140 --> 00:14:45,349 Mislio sam da si ovog skota uzeo da radi. 195 00:14:45,997 --> 00:14:48,229 Bice u redu, Alekseju Dimitrijevicu. 196 00:14:48,429 --> 00:14:51,081 Idite vi, a ja cu brzo prevaspitati kopile. 197 00:14:51,281 --> 00:14:54,065 Ne, ne. Ne �urite. Ljudi, �ta vam je? 198 00:14:54,265 --> 00:14:57,278 Nekako sam ovde upao. Jel' ovo korporativna �urka? 199 00:14:57,378 --> 00:15:00,358 Za�to su me ovako obukli? Uop�te nisam iz va�e firme. 200 00:15:01,887 --> 00:15:04,071 Fataj! 201 00:15:05,950 --> 00:15:08,376 Za�to si mu dao bic? 202 00:15:08,576 --> 00:15:10,246 Brate, ne prilazi mi! 203 00:15:10,446 --> 00:15:14,435 Brate, smiri ovog va�eg animatora. Nekako je sav napet. 204 00:15:16,360 --> 00:15:19,190 �to pravite gluposti na sred dvori�ta? 205 00:15:19,290 --> 00:15:21,324 Tata, ovog slugu treba obesiti. 206 00:15:21,451 --> 00:15:26,023 Dok sam �iv, sam cu odlucivati koga treba obesiti. 207 00:15:26,223 --> 00:15:29,852 Ne�to si se okura�io u poslednje vreme, Aleksej. 208 00:15:32,376 --> 00:15:34,378 Gde je moj konj? 209 00:15:36,022 --> 00:15:38,314 Ko ono bi? Gri�ka? 210 00:15:42,107 --> 00:15:46,270 Opa! Ba� ste mocni! Ko ste vi? Sberbanka? 211 00:15:47,130 --> 00:15:49,690 Gazprom? �ta slavimo, oce? 212 00:15:49,890 --> 00:15:52,172 Daj mu jedan. 213 00:15:54,880 --> 00:15:58,879 Idem da popijem caj. Ako ne bude konja... 214 00:15:59,525 --> 00:16:01,550 Obesi ga. 215 00:16:03,947 --> 00:16:06,145 Pomozite! 216 00:16:17,417 --> 00:16:19,593 Za�to si ustao? Malo ti je? 217 00:16:19,793 --> 00:16:22,514 Gle, momak! Odakle mogu da telefoniram? 218 00:16:22,714 --> 00:16:26,327 Tra�ice me. Moj otac ce ih sve sahraniti. 219 00:16:26,527 --> 00:16:30,342 Sve sam ih zapamtio. I ovog va�eg glavonju. 220 00:16:31,167 --> 00:16:33,694 Pricaj ruski. Ne razumem te ni�ta. 221 00:16:34,208 --> 00:16:36,341 Aj izvedi konja. 222 00:16:40,519 --> 00:16:42,664 Sam ga vodi, budalo. 223 00:16:51,591 --> 00:16:54,842 Ljudi, ljudi... Zovite policiju! 224 00:16:55,042 --> 00:16:57,162 �ta? -Zovite policiju. Jesi l' pijan? 225 00:17:03,906 --> 00:17:07,202 Gde sam? U zamci? 226 00:17:09,283 --> 00:17:13,294 Stani, budalo! -Ljudi, gde je izlaz? -�ta? 227 00:17:13,494 --> 00:17:15,880 Gde je izlaz? 228 00:17:17,225 --> 00:17:18,765 Klinac... 229 00:17:19,980 --> 00:17:22,325 Stara, po�ta? Gde je po�ta? 230 00:17:22,525 --> 00:17:24,562 Idi dodavala! 231 00:17:26,605 --> 00:17:28,887 Ti... po... pozovi... 232 00:17:29,081 --> 00:17:32,812 Brate, cuj... -Gri�ka, kuda ce�? Ma, pusti me! 233 00:17:33,098 --> 00:17:35,184 Stoj! 234 00:17:36,524 --> 00:17:39,655 Gri�ko, �ta ti je? Kuda ce� kroz posteljinu!? 235 00:17:43,817 --> 00:17:46,262 Rek'o sam ti da ne prolazi� ovuda! 236 00:17:46,444 --> 00:17:48,010 Kuda? 237 00:17:48,128 --> 00:17:51,129 Opet be�i�? 238 00:18:05,604 --> 00:18:07,698 Medved. 239 00:18:09,369 --> 00:18:11,438 Ljudi, tamo je medved. 240 00:18:20,075 --> 00:18:22,119 Gri�ka... 241 00:18:22,957 --> 00:18:24,560 Stani! Kuda ce�? 242 00:18:30,555 --> 00:18:33,082 SLUGA 243 00:18:33,463 --> 00:18:36,420 Prevela: nAnaD 244 00:18:39,100 --> 00:18:42,444 Kud si navalio, pa u mre�u uleteo? 245 00:18:42,644 --> 00:18:45,488 Vidi �ta si uradio, pocepao si je. 246 00:18:45,688 --> 00:18:47,704 Sad cu morati da krpim, za Ivandan. 247 00:18:47,904 --> 00:18:49,752 A i kud si jurio, k'o muva bez glave? 248 00:18:49,952 --> 00:18:53,539 Glava ti je vi�ak? 249 00:18:54,275 --> 00:18:56,377 Na, obuci se. 250 00:18:57,211 --> 00:19:00,748 �eno, mogu li dobiti moju odecu? 251 00:19:00,948 --> 00:19:04,569 Gde je moja odeca? Kakve su ovo krpe? 252 00:19:04,769 --> 00:19:08,394 Jakna, gde je? Farke? Gace? 253 00:19:08,594 --> 00:19:13,178 Ljube. -A? Smrz'o se. Mo�da da mu da� krzno. 254 00:19:13,373 --> 00:19:16,734 Smrz'o se jer je bez pameti. Ne dam ni�ta. 255 00:19:18,239 --> 00:19:19,779 Evo. 256 00:19:20,079 --> 00:19:22,576 Gricni repu. Bice ti bolje. 257 00:19:25,883 --> 00:19:28,192 Slatka. 258 00:19:30,114 --> 00:19:32,332 Kakva, bre, repa? 259 00:19:32,984 --> 00:19:35,103 Prekinite vi�e da se glupirate! 260 00:19:35,303 --> 00:19:38,748 Kakvi ste to? �ta glumite? 261 00:19:38,848 --> 00:19:40,905 Gde su vam smartfoni? 262 00:19:41,150 --> 00:19:43,247 Za�to je sve ovako... 263 00:19:43,447 --> 00:19:45,042 cudno. 264 00:19:45,242 --> 00:19:48,816 Gde su avioni? Automobili? Internet? XXI vek! Tramp! 265 00:19:48,916 --> 00:19:51,353 Rusijom upravlja... Ajmo svi u glas! Vladimir... 266 00:19:51,553 --> 00:19:53,184 Aleksandar Nikolajevic... 267 00:19:53,384 --> 00:19:55,498 Kakav, bre, Aleksandar Nikolajevic? 268 00:19:58,451 --> 00:20:02,090 Gri�o, ti... cudi se pa cudi ali cara ne diraj. 269 00:20:02,741 --> 00:20:06,278 Vek je devetnaesti, godina 1860. Zna� i sam. 270 00:20:06,478 --> 00:20:09,771 Koja 1800? -1860 g. od Isusova rodenja. 271 00:20:09,971 --> 00:20:14,585 Gri�o, ako nece� repu na ti jabuka. 272 00:20:15,740 --> 00:20:18,548 Gde je moj konj? 273 00:20:18,728 --> 00:20:21,862 Zaboravili smo na gazdinog konja. -Gri�ka je nastradao. 274 00:20:25,245 --> 00:20:27,565 A tu si, len�tino! 275 00:20:33,923 --> 00:20:38,042 Momci, ovo je zabuna, dajte da porazgovaramo. 276 00:20:38,715 --> 00:20:40,873 �ta je ovo? 277 00:20:40,962 --> 00:20:44,302 �ta tamo rade? -Idemo da izbliza pogleda�. 278 00:20:44,502 --> 00:20:47,537 Momci, ali za�to? Zato �to nisam osedlao konja? 279 00:20:47,837 --> 00:20:51,597 Osedlacu. Ajde zapregu da stavimo. �to ste takvi? 280 00:20:51,797 --> 00:20:54,456 Nije zbog konja. Zato �to si poku�'o da pobegne�. 281 00:20:54,656 --> 00:20:57,281 A sa slugama koje be�e smo strogi. 282 00:20:57,481 --> 00:21:00,249 A sud? Za�to nema suda? 283 00:21:00,449 --> 00:21:02,724 Mo�da sam samo tako trcao. Zbog zdravlja. 284 00:21:03,394 --> 00:21:04,899 Treba dokazati! 285 00:21:05,099 --> 00:21:07,148 Ubice! 286 00:21:07,348 --> 00:21:10,559 Hocu advokata! Tiho, tiho. -Skotovi. 287 00:21:10,759 --> 00:21:12,909 Ti ne zna� Andreja Mihajlovica? 288 00:21:13,109 --> 00:21:15,785 Da zna� kakav je! Preke naravi. 289 00:21:15,985 --> 00:21:19,256 Nece� do�iveti da doka�e�. -Brate, ti si odavde. Pomagaj! 290 00:21:19,456 --> 00:21:22,841 �ta da radim? -Cuj �ta? Padni pod noge Andreju Mihajlovica. 291 00:21:23,041 --> 00:21:25,365 Ljubi i moli. -Hocu. Bog nas nece kazniti. 292 00:21:25,565 --> 00:21:28,543 Samo ce ti ruku otkinuti i to je sve. -Kakvu ruku? 293 00:21:28,643 --> 00:21:30,846 Desnu ili levu? -Desnu. 294 00:21:34,006 --> 00:21:36,065 A pa da! Ovo je san. 295 00:21:36,165 --> 00:21:38,195 U�asan san. 296 00:21:38,395 --> 00:21:41,909 Preterao sam u klubu i oti�ao ranije. 297 00:21:43,148 --> 00:21:47,177 Otvoricu oci i probudicu se tamo. 298 00:21:50,399 --> 00:21:51,979 Ruku. 299 00:21:52,179 --> 00:21:54,084 Spreman sam da mi odecete ruku. Levu. 300 00:21:54,284 --> 00:21:55,801 Desnu? Bilo koju? 301 00:21:55,901 --> 00:21:57,448 Obe? 302 00:22:07,060 --> 00:22:10,251 �ta to radite? Odmah prekinite! 303 00:22:18,029 --> 00:22:21,416 Andreje Mihajlovicu, pustite ga! 304 00:22:21,801 --> 00:22:25,779 Ne mogu, milostiva. Tatica va� naredio. Moram ga poslu�ati. 305 00:22:25,979 --> 00:22:27,497 Ma mo�e�, �to ne bi mogao?! 306 00:22:27,697 --> 00:22:29,970 Aljo�a! Ti mu reci! 307 00:22:35,658 --> 00:22:37,749 Dobro, sestrice. Reci cu. 308 00:22:39,597 --> 00:22:44,743 Ve�aj ga, Andrej, ne brini. Sluge treba da nauce da ne be�e. 309 00:22:45,979 --> 00:22:47,580 Aljo�a! 310 00:22:47,867 --> 00:22:49,950 �to vicete? 311 00:22:50,121 --> 00:22:52,744 Tatice, tatice... prekini pogubljenje! 312 00:22:52,944 --> 00:22:55,011 Radi mene, prekini. Molim te. 313 00:22:55,319 --> 00:22:59,364 Zauzima� se za njega? Dobro. Bice po tvome. 314 00:23:01,313 --> 00:23:03,316 Pomilovan si. 315 00:23:05,736 --> 00:23:09,045 A da obesimo konju�ara, za primer drugima? 316 00:23:13,939 --> 00:23:17,977 Dobro. Ve�aj konju�ara pa idemo da popijemo caj. 317 00:23:21,411 --> 00:23:23,757 Tatice, tatice, sacekajte. 318 00:23:23,957 --> 00:23:25,534 Sacekajte. 319 00:23:25,734 --> 00:23:29,338 Tatice, molim te, radi mene. Pusti konju�ara, popravice se. 320 00:23:29,538 --> 00:23:31,118 Da? 321 00:23:31,218 --> 00:23:32,724 Hocu. 322 00:23:33,800 --> 00:23:36,304 Ima� dobro srce. 323 00:23:36,504 --> 00:23:40,769 �ta sve necu uciniti za jedinu kcer, voljenu. 324 00:23:40,969 --> 00:23:42,993 Tatice, hvala. 325 00:23:43,986 --> 00:23:48,218 Andrej, daj skidaj konop. Dosta je. 326 00:23:57,100 --> 00:24:00,202 Milostiva, spasiteljka na�a! Zastupnica na�a! 327 00:24:00,402 --> 00:24:03,432 Zahvaljujem. Pa�a! �ta si se smrz'o? 328 00:24:03,632 --> 00:24:05,821 Ljubi noge, milostivoj. 329 00:24:06,553 --> 00:24:09,047 Oprostite mu, umro je. 330 00:24:09,247 --> 00:24:12,450 Ne veruje svojoj sreci. Podarili ste mu drugi �ivot. 331 00:24:12,650 --> 00:24:16,120 Da. Tako je. Pro�ivi ga ispravno, konju�aru. 332 00:24:20,544 --> 00:24:22,556 Zamalo. 333 00:24:25,767 --> 00:24:27,910 Vidi! Kru�i. 334 00:24:28,676 --> 00:24:30,978 I� ptico smrti! 335 00:24:31,178 --> 00:24:33,734 Nece� se danas na'raniti Gri�kinim mesom! 336 00:24:33,934 --> 00:24:36,638 Bri�i odavde! Aj! Aj! 337 00:24:39,649 --> 00:24:41,717 Jesi se prep'o? 338 00:24:46,766 --> 00:24:48,830 Gri�o? 339 00:24:49,608 --> 00:24:51,832 �to cuti�? 340 00:24:52,504 --> 00:24:54,553 Ka�i ne�to. 341 00:24:58,589 --> 00:25:01,740 A ima� li jo� suvih pantalona? 342 00:25:46,939 --> 00:25:50,578 Cuj, dron je odlicno odradio posao. Super maska. 343 00:25:51,155 --> 00:25:55,460 Svim radnicima: kada objekat bude u �tali, demontiramo ve�ala. 344 00:25:56,146 --> 00:25:58,619 Nastja, od ovih nema koristi. 345 00:25:59,730 --> 00:26:02,158 Obe�eni, prekinite se micati! 346 00:26:06,166 --> 00:26:09,725 Daj mu jo� par minuta, a onda pa�ljivo idi u konju�nicu. 347 00:26:09,925 --> 00:26:11,426 Razumeo. 348 00:26:11,626 --> 00:26:15,368 Snajper neka ostane na poziciji. Ako ne�to krene naopako, uspavajte Gri�u. 349 00:26:15,568 --> 00:26:18,328 Bez moje komande. Jasno? -Primljeno. 350 00:26:20,707 --> 00:26:22,765 A �ta cemo sa medvedom? 351 00:26:23,279 --> 00:26:26,534 Naplacuje po satu, a cena medveda je ogromna. 352 00:26:26,734 --> 00:26:30,121 Pusti ga. -Pusti dresera sa medvedom. 353 00:26:30,321 --> 00:26:32,925 Mo�emo ga zameniti drvenom maketom. 354 00:26:33,125 --> 00:26:35,755 Kako zameniti? Vec ga je video. 355 00:26:35,955 --> 00:26:37,691 Ali nije zapamtio. 356 00:26:37,891 --> 00:26:39,401 On sve zapamti. 357 00:26:39,601 --> 00:26:43,029 Ako ikad sazna kako se ovo odigralo, ima da nas proklinje. 358 00:26:43,229 --> 00:26:45,686 A vas ce naci. I ubiti. 359 00:26:45,886 --> 00:26:48,909 Nemoguce, sve je razradeno do detalja. 360 00:26:49,009 --> 00:26:50,601 Gre�aka ne mo�e da bude. 361 00:26:50,701 --> 00:26:53,243 Ljovo. -Da? Ne zna da ih spusti. 362 00:26:53,844 --> 00:26:55,880 Za�to udara po njemu? 363 00:26:55,980 --> 00:26:59,643 Neka saceka tehnicara i zameni ga. -Gospode! 364 00:26:59,683 --> 00:27:02,495 Kako sam pristao na ovo? 365 00:27:11,272 --> 00:27:14,012 Nemoj da zaboravi� da radimo veliko delo. 366 00:27:14,112 --> 00:27:16,366 Samo �elimo da ti vratimo sina. 367 00:27:16,466 --> 00:27:18,517 U su�tini, stvaramo novog coveka. 368 00:27:18,717 --> 00:27:22,283 A za to mora poceti apsolutno od nule, sa novim ljudima. 369 00:27:22,383 --> 00:27:25,482 Druga realnost. Vratiti ga u bazu... 370 00:27:25,582 --> 00:27:27,623 Vec sam to slu�ao. 371 00:27:29,085 --> 00:27:34,020 Nego... -Prosto. Selo smo sagradili od novca. 372 00:27:34,120 --> 00:27:36,250 Sakupili gomilu glumaca. 373 00:27:36,350 --> 00:27:40,025 Nastja stavljala kamere po svim uglovima, ceo mesec. 374 00:27:40,125 --> 00:27:44,087 Za�to? Da bi ti odustao prvi dan? -Ma, necu... nego... 375 00:27:45,320 --> 00:27:47,735 Napij se sve�eg vazduha. 376 00:27:47,835 --> 00:27:50,926 Idemo da vidimo kako se tvoj sin uklopio. 377 00:27:54,302 --> 00:27:57,377 Kako razumem, ja sam u pro�losti. 378 00:27:57,477 --> 00:28:00,572 Ne mogu da budem konju�ar. Bojim ih se. 379 00:28:01,593 --> 00:28:03,756 Da li sam se bojao i u pro�losti? 380 00:28:04,527 --> 00:28:06,549 Otkud ja u pro�losti? 381 00:28:07,194 --> 00:28:09,381 I otkud da sam konju�ar? 382 00:28:09,579 --> 00:28:13,981 Kakav dosadan monolog. Idi po scenario, Ruslane. 383 00:28:14,207 --> 00:28:17,707 Za�to u pro�lost? Za�to konju�ar? 384 00:28:18,662 --> 00:28:22,269 A �ta ako je kobila pla�ljiva? �ta ako me pljune? 385 00:28:22,369 --> 00:28:25,707 Nije pla�ljiva, ne brinite. Nece vas pljunuti. 386 00:28:26,264 --> 00:28:28,344 Zbacice vas. 387 00:28:28,544 --> 00:28:31,220 Jesi li gledala? -Da. Kakav sam bio? -Super. 388 00:28:31,320 --> 00:28:35,310 Jesi li videla kako sam tog debila prepla�io? -Da, mili. Najbolji si. 389 00:28:38,364 --> 00:28:41,382 Cuj, sad mi je pauza po scenariju. 390 00:28:41,482 --> 00:28:46,268 Mo�da da odemo u �umu. Jagode da beremo. 391 00:28:46,368 --> 00:28:50,355 Lizo, nemate vremena da berete jagode! Imamo scenu sa konjima. 392 00:28:51,411 --> 00:28:54,268 Prislu�kuju. Prislu�kujemo. 393 00:28:54,368 --> 00:28:56,570 Kod tebe je mikrofon, sam si debil. 394 00:28:56,670 --> 00:28:58,670 Pa�nja! Delim scenario! 395 00:28:58,770 --> 00:29:01,957 Pricajte iskljucivo po tekstu. Minimum improvizacije. 396 00:29:02,057 --> 00:29:05,831 Dr�ite! -Ne treba. Ja nisam glumica, odgovaram za konje. 397 00:29:08,592 --> 00:29:10,750 Podsecam na pravila. 398 00:29:10,850 --> 00:29:14,028 Devojke se malo briju, mu�karci nikako. 399 00:29:15,050 --> 00:29:17,352 Bolje, neka se niko ne brije. 400 00:29:17,452 --> 00:29:21,820 Grudnjaci, gace, prstenje, mindu�e - sve je zabranjeno! 401 00:29:21,920 --> 00:29:26,331 Izvinite, imam par pitanja. Moja uloga je malo uvredljiva. 402 00:29:27,206 --> 00:29:29,770 Tu sam zapisao... 403 00:29:29,870 --> 00:29:32,449 Pogledajte, molim vas. Mo�e li se to promeniti? 404 00:29:32,549 --> 00:29:36,181 Opa, jako. To nisam cuo. 405 00:29:36,281 --> 00:29:41,025 Ali sve to je norma. A �ta je ovo? 406 00:29:42,578 --> 00:29:44,654 Besposlicar. 407 00:29:45,158 --> 00:29:47,180 Dajte da to uklonimo. 408 00:29:50,180 --> 00:29:52,984 Poslednje cega se secam... 409 00:29:53,491 --> 00:29:55,580 Iza�ao sam iz kluba. 410 00:29:55,680 --> 00:29:58,840 Pauk je pokupio auto, potrcao sam za njim. 411 00:29:58,940 --> 00:30:01,187 Farovi. I to je sve. 412 00:30:01,684 --> 00:30:03,794 Umro sam. 413 00:30:03,894 --> 00:30:06,072 Jesam li u paklu? 414 00:30:06,998 --> 00:30:11,881 Ovde je tako cudno. Za�to sam u pro�losti? 415 00:30:11,981 --> 00:30:13,566 Za�to sam konju�ar? 416 00:30:13,666 --> 00:30:15,830 Znaci, nisam ni�ta propustio. 417 00:30:16,672 --> 00:30:21,737 Artjom, poku�aj naterati na�eg filozofa na njegove dnevne obaveze. 418 00:30:23,528 --> 00:30:26,387 Koliko jo� mo�e�? Konju�ar si pa konju�ar. 419 00:30:26,487 --> 00:30:28,664 Mo�da da malo poradi� kao konju�ar? 420 00:30:28,764 --> 00:30:30,299 Tacno! 421 00:30:31,088 --> 00:30:34,653 A �ta ako su kola koja su me udarila ustvari vremenska ma�ina? 422 00:30:34,753 --> 00:30:37,441 Od tog udara sam se nekako vratio u pro�lost. 423 00:30:38,702 --> 00:30:40,993 Kao u onom filmu... -Kom? 424 00:30:41,193 --> 00:30:44,453 U kom? -Je li to on rekao u kom? 425 00:30:47,560 --> 00:30:50,693 Dovraga! Jel' to on gledao film u XIX veku? 426 00:30:56,186 --> 00:30:59,528 Ne panici. Sad cemo ne�to smisliti. 427 00:31:10,453 --> 00:31:14,684 �ta, bre, pita� u kom? To je film u boji. Ne mo�e� znati. 428 00:31:14,784 --> 00:31:17,897 Ovde kod vas crno-bele prikazuju. 429 00:31:17,997 --> 00:31:20,000 Hvala bogu. 430 00:31:20,667 --> 00:31:22,928 Koji glupan. -Sam si glupan. 431 00:31:24,421 --> 00:31:27,358 Pod stresom je. Vratio se u pro�lost. 432 00:31:28,357 --> 00:31:31,689 Znaci, od udara sam se na�ao ovde - u pro�losti. 433 00:31:31,789 --> 00:31:36,116 Da bi se vratio, opet ne�to treba da me udari. 434 00:31:38,149 --> 00:31:39,698 Tacno! 435 00:31:39,798 --> 00:31:41,359 E, dru�e! 436 00:31:41,459 --> 00:31:44,172 A imate li vi ovde neka kola? 437 00:31:44,272 --> 00:31:47,375 Drevna. 438 00:31:48,364 --> 00:31:50,574 Lada trojka? 439 00:31:51,489 --> 00:31:53,524 Veliki stres. 440 00:31:53,624 --> 00:31:55,652 I zamalo je obe�en. 441 00:31:58,863 --> 00:32:00,892 Jasno. 442 00:32:04,370 --> 00:32:07,222 Izgleda da sam ovde zaglavio na dugo. 443 00:32:14,770 --> 00:32:17,083 Gri�o, probudi se. 444 00:32:17,183 --> 00:32:18,784 Da se probudim? 445 00:32:18,884 --> 00:32:20,917 Pa nisam ni minuta zaspao. 446 00:32:21,017 --> 00:32:23,112 Kako mo�e� spavati na zemlji? 447 00:32:25,564 --> 00:32:29,450 Ne idem. Necu. Ne vuci me! -Ide�! 448 00:32:29,653 --> 00:32:31,999 Razumeo, razumeo, razumeo. 449 00:32:32,099 --> 00:32:34,422 Treba da vas slu�am Andreje Mihajlovicu. 450 00:32:35,899 --> 00:32:39,720 Eto vidi�. -A kocije su samo za Aljo�ku. 451 00:32:41,509 --> 00:32:43,659 Alekseja Dimitrica. 452 00:32:43,867 --> 00:32:45,531 Bravo! 453 00:32:52,207 --> 00:32:54,648 Jedi! -�ta je ovo? A gde je meso? 454 00:32:58,399 --> 00:33:00,435 Eto ti meso. 455 00:33:02,090 --> 00:33:05,791 �ta? Tamo? -A gde? 456 00:33:06,598 --> 00:33:09,196 Bolje ovde idi u wc. Tamo je kopriva. 457 00:33:12,055 --> 00:33:15,823 Ma daj! �to si stao, tupane! Ti nisi konj, ti si ovan! 458 00:33:16,871 --> 00:33:18,913 Ajde kuci! 459 00:33:27,188 --> 00:33:29,275 Cuj, imam predlog. 460 00:33:29,493 --> 00:33:33,983 Hajde da napadnemo Andrejka. Tebi kaput, meni cizme. 461 00:33:34,183 --> 00:33:35,691 A? 462 00:33:39,693 --> 00:33:41,742 Zauzeto! 463 00:33:41,842 --> 00:33:44,733 Tetka ti je zauzeta. Cuj, �uma zauzeta! 464 00:33:45,882 --> 00:33:49,274 U principu se mo�e� na sve priviknuti. 465 00:33:50,709 --> 00:33:52,956 Na klopu, cugu. 466 00:33:53,709 --> 00:33:55,891 Cak i ici bez gaca. 467 00:33:56,607 --> 00:33:58,722 Samo mi jedno ba� jako nedostaje. 468 00:33:58,822 --> 00:34:05,471 Stra�no, divlje, mucim se, sanjam nocu. 469 00:34:05,571 --> 00:34:07,857 �enska? 470 00:34:08,836 --> 00:34:10,901 Internet. 471 00:34:12,316 --> 00:34:14,871 Vi po oglasu. Zdravo. 472 00:34:14,971 --> 00:34:17,142 Ne, nisam jo� prodao. 473 00:34:18,039 --> 00:34:21,060 Da, 2007. godi�te. Nije lo�. 474 00:34:24,961 --> 00:34:28,112 Sestrice? -A? A �ta misli�... 475 00:34:28,212 --> 00:34:31,832 Seks na dan, da li je prostitucija ili nije uvek? 476 00:34:32,561 --> 00:34:35,149 A o cemu ti, batice? -Ma daj. 477 00:34:35,249 --> 00:34:41,058 Ne znam za va� ugovor i da li je propisan hopa cupa sa na�im bur�ujem. 478 00:34:46,329 --> 00:34:52,271 To nije hopa cupa nego ozbiljna ljubavna veza. 479 00:34:52,371 --> 00:34:56,155 Rekla bih kljucni deo projekta. 480 00:34:57,755 --> 00:34:59,832 Skoro nova. 481 00:35:00,619 --> 00:35:03,070 Ma nema ni�ta da se ula�e. 482 00:35:04,132 --> 00:35:08,603 I scena u postelji je ba� znacajna. 483 00:35:09,128 --> 00:35:11,485 Silno se brinem za nju. 484 00:35:11,585 --> 00:35:15,279 Trebala bih da je ponovim... 485 00:35:16,429 --> 00:35:18,530 �teta pa nemam s kim. 486 00:35:23,032 --> 00:35:25,556 �ena mi je na poslu. 487 00:35:27,717 --> 00:35:30,331 Jasno. Dovidenja. 488 00:35:31,896 --> 00:35:34,005 Trebaju li nekome kola? 489 00:35:45,772 --> 00:35:49,016 A kada cemo imati promene, izmene... 490 00:35:49,116 --> 00:35:52,366 Gde ti je zaplet? -Sada ce da bude. 491 00:35:52,466 --> 00:35:54,345 Polina, pocnite. 492 00:35:54,445 --> 00:35:56,614 Gledajte moju kameru na velikom ekranu. 493 00:36:09,802 --> 00:36:12,420 Neki problem? -Da. 494 00:36:13,366 --> 00:36:15,596 Ne placi. 495 00:36:18,796 --> 00:36:23,448 Daj da porazgovaramo. �ta se desilo? 496 00:36:23,548 --> 00:36:26,766 Evo ti zaplet. Povezuje se sa tudim problemom. 497 00:36:26,866 --> 00:36:29,212 Saoseca! Va�na nam je emocija. 498 00:36:29,412 --> 00:36:32,814 Tata hoce da me uda, za starog spahiju. 499 00:36:32,914 --> 00:36:35,735 Ja ga ne volim. A tata nece ni da cuje. 500 00:36:36,797 --> 00:36:38,911 Na�la zbog cega ce da place. 501 00:36:39,011 --> 00:36:40,553 Bogat? 502 00:36:41,742 --> 00:36:43,316 Bogat. 503 00:36:43,416 --> 00:36:45,657 Odlicno! Svi ma�taju o bogatim. 504 00:36:45,757 --> 00:36:47,325 Ali star je. 505 00:36:47,425 --> 00:36:50,691 Jo� bolje. Pre ce crci. Tebi ce sve ostati. Treba da se raduje�. 506 00:36:50,891 --> 00:36:53,331 Hoce� jagode? Na, na... uzmi. 507 00:37:01,660 --> 00:37:03,198 Da. 508 00:37:03,298 --> 00:37:06,973 Sa saosecanjem nije upalilo. Ali zato imamo cinizam. 509 00:37:11,576 --> 00:37:14,000 Pred nama je ogroman posao. 510 00:37:28,782 --> 00:37:31,456 Prohor, idi polako. Ne okreci se. 511 00:37:31,556 --> 00:37:35,074 Mo�e� li naci �erpu ili ne�to u cemu kuvate supu? 512 00:37:35,174 --> 00:37:37,817 �ta ce ti? -Evo! 513 00:37:39,783 --> 00:37:42,149 To je gospodareva koko�. Odmah je pusti! 514 00:37:42,249 --> 00:37:43,866 Necu! 515 00:37:43,966 --> 00:37:46,860 Treba mi meso. Na ka�i necu izdr�ati. 516 00:37:46,960 --> 00:37:50,017 A jo� cu od perja sebi jastuk napraviti. 517 00:38:03,766 --> 00:38:06,082 I? Gde je supa? 518 00:38:06,182 --> 00:38:08,552 Gotova. Ti si sve poslao dovraga. 519 00:38:08,752 --> 00:38:11,101 Ja sam za tebe odradio sav posao. 520 00:38:12,045 --> 00:38:14,460 A ja sam za tebe supu pojeo. 521 00:38:14,560 --> 00:38:16,653 1:1 522 00:38:16,753 --> 00:38:19,742 Ko je ukrao gospodarevu koko�? 523 00:38:19,842 --> 00:38:21,947 Izaci ce na videlo. 524 00:38:22,047 --> 00:38:24,323 Za casno priznanje samo 10 udaraca. 525 00:38:26,384 --> 00:38:29,982 Ako lopov ne istupi kaznicu prvog. 526 00:38:32,699 --> 00:38:34,963 Recimo tebe. Mene? -Tebe. 527 00:38:35,063 --> 00:38:37,780 Za�to mene? -Tebe. Andrej Mihajlovicu. -Kreci! 528 00:38:37,880 --> 00:38:41,482 Kunem se bogom, nisam ja. A ko je onda? -Nisam ja. -Ko je? 529 00:38:51,242 --> 00:38:54,721 Ne ide pa ne ide. Svakako ne mogu doneti. 530 00:38:54,821 --> 00:38:58,223 Kakve ima veze? -Slu�aj, odvezi ga u bolnicu, ceka vas hitna. 531 00:38:58,475 --> 00:39:01,433 Nekako mi se cini da je vreme da postupimo odlucnije. 532 00:39:01,771 --> 00:39:04,700 Mislim da je neophodno da zbog tvog sina neko pogine. 533 00:39:04,819 --> 00:39:07,296 Kako da pogine? -Na livadi, od kose. 534 00:39:07,396 --> 00:39:10,725 Nego zamahne kosom i bam. Ozbiljne povrede. 535 00:39:10,825 --> 00:39:13,839 Za�to je sve povezano sa smrcu, nasiljem ili nasilnom smrcu? 536 00:39:13,939 --> 00:39:16,980 A za�to ne? Kada pr�i� kajganu razbije� jaja. 537 00:39:17,080 --> 00:39:20,656 Ne pricaj mi o svojim jajima. A �ta ako pocne da muca od straha? 538 00:39:20,756 --> 00:39:22,294 Ja? -Cekaj! 539 00:39:22,394 --> 00:39:24,916 A ako ne bude spavao 2 sedmice? 540 00:39:25,016 --> 00:39:27,205 Ja? -Skot si, egoista. 541 00:39:29,267 --> 00:39:33,092 �ta je s njom? -Ne brini, mene ne voli. 542 00:39:34,024 --> 00:39:37,022 Preseo si joj na hororu. -Kakvom hororu? 543 00:39:37,122 --> 00:39:39,661 Tamo gde si je konsultovao, zaboravio si? 544 00:39:40,514 --> 00:39:42,653 A to ti je rekla? 545 00:39:42,753 --> 00:39:47,296 Pa to se ne zaboravlja. Pa�a, horor se zvao zakoniti brak. 546 00:39:47,396 --> 00:39:50,525 I trajao je tri godine, pet meseci i devet dana. 547 00:39:51,603 --> 00:39:54,513 Deset dana, deset. 548 00:40:05,908 --> 00:40:08,103 A tu si! 549 00:40:08,203 --> 00:40:10,463 Stoji, u�iva. 550 00:40:10,563 --> 00:40:12,952 Vidi �ta sam zbog tebe dobio. 551 00:40:14,715 --> 00:40:16,823 Slomio mi je kicmu. 552 00:40:16,923 --> 00:40:19,250 Brate, �ta sam ja kriv? Sam te izabrao. 553 00:40:19,863 --> 00:40:21,956 A �to nisi priznao? 554 00:40:22,526 --> 00:40:26,038 Cuj, razumem. Ovo je kao u vezi. 555 00:40:26,138 --> 00:40:28,227 Priznanja - ne prolaze. 556 00:40:31,622 --> 00:40:33,927 Svi ste se opustili, kao u odmarali�tu. 557 00:40:34,616 --> 00:40:37,433 Recimo - na� stolar, po�ao u secu drva. 558 00:40:38,206 --> 00:40:42,085 Nije skinuo sat. Za�to nisi skinuo sat, seljacino? 559 00:40:43,219 --> 00:40:46,018 A �ta su psi na�li? 560 00:40:46,118 --> 00:40:49,150 Vidi! Omot od cokoladice. 561 00:40:49,250 --> 00:40:50,829 Interesantno. 562 00:40:50,929 --> 00:40:54,015 A na�e koke nose fantasticna jaja. 563 00:40:54,115 --> 00:40:56,415 �to? Dobra jaja. -Dobra? 564 00:40:56,515 --> 00:40:58,779 Prirodna. -Prirodna? A �ta je ovo? 565 00:40:59,989 --> 00:41:02,623 Otpu�ten si! Ovoga datuma. 566 00:41:02,723 --> 00:41:05,027 Ostali, na posao. 567 00:41:05,127 --> 00:41:08,061 Jo� jedna gre�ka, kazna i otkaz! 568 00:41:10,676 --> 00:41:13,916 Znaci, biv�i mu�. -Pa �ta? 569 00:41:14,016 --> 00:41:18,550 Kako �ta? A nisi mislila da me treba� upozoriti? 570 00:41:18,650 --> 00:41:21,784 Mislim da se ti i ja zajedno samo oslobadamo stresa. 571 00:41:22,620 --> 00:41:24,977 Za�to davati suvi�ne informacije? 572 00:41:26,140 --> 00:41:27,700 Zna�... 573 00:41:27,800 --> 00:41:30,022 ovo i nije ba� suvi�na informacija. 574 00:41:30,122 --> 00:41:33,585 Kuda? Ja se s tobom jo� nisam raspravio. 575 00:41:34,886 --> 00:41:37,557 Mislio sam da ce tih 10 udarca samo zamahnuti 576 00:41:37,657 --> 00:41:40,787 kako bi izvukao priznanje, a da ce svakako nekog obesiti. 577 00:41:40,887 --> 00:41:43,150 Tako da, drago mi je �to si �iv. 578 00:41:47,360 --> 00:41:49,753 Predobre gacice! 579 00:41:53,864 --> 00:41:55,885 �ta? 580 00:41:58,823 --> 00:42:01,997 Odakle ti takve gace? -�ta? Savremene gace. 581 00:42:02,097 --> 00:42:04,486 Gace iz buducnosti. Ne diraj me! Pusti me! 582 00:42:04,586 --> 00:42:06,211 Upomoc! 583 00:42:06,311 --> 00:42:08,921 Imamo problem. Upomoc! 584 00:42:09,021 --> 00:42:11,503 Ne diraj me! 585 00:42:11,603 --> 00:42:13,812 Pusti me! 586 00:42:20,204 --> 00:42:22,254 Jesi li poludeo? 587 00:42:24,529 --> 00:42:26,931 Ucinilo mi se. 588 00:42:31,676 --> 00:42:33,684 �ta da radimo? -Ne znam. 589 00:42:35,956 --> 00:42:38,109 Drugovi... 590 00:42:38,959 --> 00:42:41,056 celu noc sam razmi�ljao. 591 00:42:41,156 --> 00:42:43,981 I doneo sam mirno i konacno re�enje. 592 00:42:45,943 --> 00:42:50,684 Zatvaram ovu prokletu rupu, istog casa! 593 00:42:50,784 --> 00:42:52,478 Pa�a! -�ta je? 594 00:42:52,578 --> 00:42:56,153 Ovo se vi�e nece ponoviti. Pojacacemo kontrolu. 595 00:42:56,253 --> 00:43:00,339 Licno sam sve proverio. -Sve je bilo provereno. 596 00:43:00,439 --> 00:43:03,989 Nije stvar u gacama, Ljova, nego u ovome. 597 00:43:04,089 --> 00:43:06,336 Razume� li da se ni�ta ne de�ava. 598 00:43:06,436 --> 00:43:10,423 Ne menja se. Isti davo cak i u drugom veku! 599 00:43:11,037 --> 00:43:13,941 Jesam li mu napravio odmarali�te? 600 00:43:14,041 --> 00:43:16,390 Da bi kampovao na sve�em vazduhu? 601 00:43:16,490 --> 00:43:20,286 Zna� li koliko love bacam svaki dan? Zna� li koliko? 602 00:43:20,386 --> 00:43:24,093 Ali nije stvar u parama. Treba mi rezultat. A rezultata nema! 603 00:43:24,193 --> 00:43:26,941 Pa�a, ajde ostavi licne emocije. 604 00:43:27,041 --> 00:43:30,168 U tebe je sve licno. I emocije i informacije. 605 00:43:30,268 --> 00:43:33,322 Ne veruje� u svog sina? -Vi�e ne verujem. 606 00:43:33,422 --> 00:43:36,789 Ni u tebe Ljovice ne verujem. Ni u tvoje "originalne" metode. 607 00:43:36,889 --> 00:43:39,093 Ne rade. Sve je glupost. 608 00:43:39,193 --> 00:43:42,222 A mo�da da pogledate, ne�to se de�ava. 609 00:43:42,322 --> 00:43:44,902 �ta se de�ava? Bije dete? 610 00:43:45,002 --> 00:43:48,003 Tra�i Lizu. -Lizu? Koju Lizu? 611 00:43:48,657 --> 00:43:50,941 Onu bez gaca. 612 00:43:55,474 --> 00:43:59,803 Plavu�a. U smislu svetla. Takva. 613 00:44:02,682 --> 00:44:06,284 Kako se zove? Kako da je nadem? Gde �ivi? 614 00:44:06,384 --> 00:44:07,960 Ne znam �ta da ti ka�em. 615 00:44:08,060 --> 00:44:10,840 �to su danas svi kao zombi? Niko ne zna �ta da mi ka�e. 616 00:44:10,940 --> 00:44:13,243 Pitaj ga �ta ce mu ona? 617 00:44:15,411 --> 00:44:17,464 �ta ce ti ona? 618 00:44:20,264 --> 00:44:22,302 Hocu da se izvinim. 619 00:44:23,019 --> 00:44:26,456 Hoce da se izvini. -Da se izvini? 620 00:44:26,556 --> 00:44:28,059 Da. 621 00:44:28,159 --> 00:44:31,491 Pa, da zatvaramo na�u rupu? 622 00:44:40,682 --> 00:44:43,950 Tra�io si me? -Da. -Ja... 623 00:44:44,256 --> 00:44:47,787 Odmah da te upozorim dobro baratam �tapom. -Dobro. Vidim. 624 00:44:48,582 --> 00:44:51,016 Hteo sam da se izvinim. Kako se zove�? 625 00:44:51,808 --> 00:44:54,392 Liza. -Liza... 626 00:44:59,457 --> 00:45:01,602 Oprosti mi, poneo sam se kao �ivotinja. 627 00:45:01,702 --> 00:45:03,718 Nema potrebe vredati �ivotinje. 628 00:45:04,866 --> 00:45:07,021 Dobro. Kao pecurka? 629 00:45:07,700 --> 00:45:09,858 Mo�e li se uvrediti pecurka? 630 00:45:12,957 --> 00:45:15,936 Ne... stvarno. Sramota me je. 631 00:45:16,036 --> 00:45:18,688 Celu noc nisam spavao. Brinuo sam. 632 00:45:19,927 --> 00:45:21,430 Ne znam taj va� ... 633 00:45:21,530 --> 00:45:23,129 mislim red. 634 00:45:23,229 --> 00:45:27,390 Mo�da sam te ukaljao i izbace te iz plemena. 635 00:45:28,116 --> 00:45:30,922 Niko nece da te o�eni. -Za�to niko? 636 00:45:31,022 --> 00:45:33,304 Po na�em redu ti treba da me o�eni�. 637 00:45:34,455 --> 00:45:36,522 Liza je vatra! 638 00:45:45,158 --> 00:45:47,236 �alim se. Nisi neka prilika. 639 00:45:47,336 --> 00:45:50,060 Dobro, opro�teno ti je, ali palicu dr�im blizu. 640 00:45:59,988 --> 00:46:05,560 Prvo moram da se izderem, a onda svi pocinu da rade. 641 00:46:10,117 --> 00:46:13,844 Odmah ste mi rekli da ce se izviniti. Kako ste znali? 642 00:46:13,944 --> 00:46:17,574 Nisam znao. Verovao sam. 643 00:46:18,831 --> 00:46:21,948 Nekad je u coveka potrebno prosto verovati. 644 00:46:24,867 --> 00:46:27,609 Ivandan. Najcarobnija noc u godini. 645 00:46:27,709 --> 00:46:29,892 Momci i devojke tra�e svoje sudene. 646 00:46:30,608 --> 00:46:33,481 S kim noc provede�, s njim ce� �ivot provesti. 647 00:46:34,221 --> 00:46:37,422 Brate, bez uvrede ali najmanje je �elim provesti sa tobom. 648 00:46:38,021 --> 00:46:40,159 Ili sa tobom. 649 00:46:50,980 --> 00:46:55,311 �ta je ovo? �urka? 650 00:47:07,047 --> 00:47:09,151 Bravo, bravo, uhvatio si ritam. 651 00:47:09,251 --> 00:47:12,635 Narode... Slu�ajte me! 652 00:47:12,735 --> 00:47:15,839 Hajde da napravimo haos, ponavljajte za mnom. 653 00:47:15,939 --> 00:47:20,583 Dobro? Znaci pocinjemo od jednostavnog. Klasika. 654 00:47:22,284 --> 00:47:24,509 Ne stidite se. I... 655 00:47:26,442 --> 00:47:29,995 Ajde, ajde! Harmonika�, jace. 656 00:47:36,605 --> 00:47:38,776 Je li to lambada? -Aha. 657 00:47:38,876 --> 00:47:41,728 Sad smo stvarno zaglavili u pro�losti. 658 00:47:44,565 --> 00:47:47,622 Aglaja Dimitrovna. -Gri�o! 659 00:47:47,722 --> 00:47:51,335 Gri�o, hajde da ple�emo, pijemo, veselimo se! Svu noc. 660 00:47:51,435 --> 00:47:53,255 Pa ako je celu... 661 00:47:53,355 --> 00:47:57,656 Hocu da u�ivam, kao da mi je zadnja noc! -Necete se uzeti? 662 00:47:57,756 --> 00:48:01,139 Gri�o, utopicu se, ali se necu udavati bez ljubavi. 663 00:48:01,239 --> 00:48:03,270 Utopicu se i tako skoncati. 664 00:48:03,370 --> 00:48:06,542 Gri�u pa�ljivo guramo unutra, a nju odvajamo napolje. 665 00:48:13,163 --> 00:48:16,084 Kakva je ovo romantika, a svetlo kao u mrtvacnici. 666 00:48:16,380 --> 00:48:18,774 Ne mogu bolje. 667 00:48:19,071 --> 00:48:21,975 Upalite svice i zapalite baklje! 668 00:48:22,887 --> 00:48:24,445 Dobro. 669 00:48:32,725 --> 00:48:35,339 Zdravo. -Zdravo. 670 00:48:38,956 --> 00:48:41,520 Kako �ivot? �to im se ne pridru�i�? 671 00:48:41,620 --> 00:48:43,325 Nije mi do toga. 672 00:48:43,425 --> 00:48:46,705 Ovde je sve cudno. 673 00:48:48,325 --> 00:48:53,017 A u XXI veku svi su opu�teni. 674 00:48:54,038 --> 00:48:56,303 Drago mi je. 675 00:48:57,729 --> 00:49:01,362 Svi me tako gledate. U fazonu - skroz si poludeo. 676 00:49:01,462 --> 00:49:05,047 U tebi je demon. Nemam s kim ni da progovorim. 677 00:49:06,269 --> 00:49:08,674 I niko mi ne veruje. 678 00:49:12,681 --> 00:49:14,705 Dobro. 679 00:49:16,999 --> 00:49:19,363 Recimo da ti ja verujem. 680 00:49:24,419 --> 00:49:27,707 Artjom, �to skacete? Aglaja je vec spremna. 681 00:49:27,807 --> 00:49:29,845 Idite i po�aljite Gri�u na obalu. 682 00:49:31,032 --> 00:49:33,823 Neka ovog sklone, zabrljace ne�to. 683 00:49:33,923 --> 00:49:37,254 Vrag vas odneo, ni ca�icu votke ne date. 684 00:49:38,170 --> 00:49:41,874 Daj, daj. Pu. 685 00:49:44,360 --> 00:49:46,848 Kod tebe kutija i kod mene kutija. 686 00:49:46,948 --> 00:49:49,075 Ti u svoju: "alo" ja u svoju: "alo". 687 00:49:49,275 --> 00:49:52,974 I cujemo se cak iako si ti u drugom selu. 688 00:49:53,074 --> 00:49:56,620 Kako to? -Tako �to... 689 00:49:57,511 --> 00:49:59,020 Kako... 690 00:50:00,519 --> 00:50:02,202 Cudo. 691 00:50:03,284 --> 00:50:06,754 Gri�o, ti si tu. Da li si video Aglaju Dimitrovnu? 692 00:50:06,854 --> 00:50:08,922 Ne, nisam. 693 00:50:09,022 --> 00:50:11,103 A najinteresantnije... 694 00:50:11,203 --> 00:50:14,410 U toj kutiji je ceo covekov �ivot. 695 00:50:14,510 --> 00:50:17,954 Tamo se nalaze i fotografije i .... 696 00:50:18,154 --> 00:50:20,593 Gde je on? Hladno mi je. 697 00:50:21,341 --> 00:50:23,660 Mo�da da se nama�em necim protiv komaraca? 698 00:50:23,760 --> 00:50:25,845 Istrpi, naici ce. 699 00:50:26,615 --> 00:50:28,657 Ide li? 700 00:50:28,757 --> 00:50:30,262 Ne. 701 00:50:31,679 --> 00:50:33,183 Ogromna... 702 00:50:33,283 --> 00:50:34,857 gvozdena... 703 00:50:35,360 --> 00:50:37,476 ptica. 704 00:50:37,576 --> 00:50:40,828 I stolica... pa oko 300. 705 00:50:40,928 --> 00:50:44,590 I ti na njima sedi� i leti� po nebu. 706 00:50:44,690 --> 00:50:47,041 Letim po nebu? -Da. 707 00:50:47,141 --> 00:50:49,843 A sve pu�taju na nebo? Ne, ne, ne. 708 00:50:49,943 --> 00:50:52,237 Ne sve. Zavisi od dr�ave do dr�ave. 709 00:50:52,337 --> 00:50:55,182 Mene nisu par puta pustili. 710 00:50:59,416 --> 00:51:01,839 Aglaju Dimitrovnu ne mogu da nadem. 711 00:51:02,126 --> 00:51:04,279 Da se nije ne�to desilo? 712 00:51:04,379 --> 00:51:06,531 Sja�i! 713 00:51:06,631 --> 00:51:10,974 Ne letimo samo po nebu nego idemo i pod zemlju. 714 00:51:11,274 --> 00:51:14,940 Pod zemlju? -Da, da. To se zove metro. 715 00:51:15,040 --> 00:51:20,984 Dobri, �elezni, carobni. 716 00:51:21,084 --> 00:51:25,057 Prevoze ljude iz kuce na posao, sa posla kuci. 717 00:51:26,424 --> 00:51:28,630 Prosto neverovatno. 718 00:51:28,730 --> 00:51:33,298 Da, da. No, ja ne idem tamo. 719 00:51:35,179 --> 00:51:37,208 A �ta je sa Aglajom Dimitrovnom? 720 00:51:37,308 --> 00:51:39,590 Ka�em da ne mogu nigde da je nadem. 721 00:51:39,690 --> 00:51:42,567 Nestala. Da se nije ne�to desilo?! 722 00:51:42,667 --> 00:51:45,096 Oti�la je na obalu. 723 00:51:46,584 --> 00:51:48,780 Na obalu? -Aha. 724 00:51:50,390 --> 00:51:53,188 Pa �to odmah ne rece? Debilu! 725 00:51:54,799 --> 00:51:56,917 Eto! Jo� sam i debil. 726 00:51:57,017 --> 00:51:59,538 Lezi! Potopi se! 727 00:52:01,473 --> 00:52:03,595 Aglaja Dimitrivna! 728 00:52:05,640 --> 00:52:07,149 Ja... 729 00:52:07,553 --> 00:52:11,382 Aglaja Dimitrivna! Ma �ta to radite? 730 00:52:13,378 --> 00:52:15,628 Aglaja Dimitrivna. 731 00:52:21,055 --> 00:52:23,403 Za�to si me spasio, Gri�o? 732 00:52:23,503 --> 00:52:25,861 �ta ce mi �ivot bez ljubavi? 733 00:52:28,314 --> 00:52:31,102 Aglaja Dimitrivna, da vas odvedem kuci. 734 00:52:31,202 --> 00:52:34,442 Za�to kuci? Ne �elim da nas vide. 735 00:52:38,014 --> 00:52:40,848 Ovuda, Gri�enka. U kociju. 736 00:52:41,738 --> 00:52:44,206 Ovuda Gri�enka. Ovde nema nikoga. 737 00:52:48,561 --> 00:52:50,959 Ti si moj spasilac! Zagrej me. 738 00:52:51,059 --> 00:52:53,102 Odmah! Pet sekundi. 739 00:52:59,460 --> 00:53:02,295 Kuda ode? A? 740 00:53:08,359 --> 00:53:11,450 Do�ao si na vreme. Tako sam se smrzla. 741 00:53:11,550 --> 00:53:13,140 Sigurna? 742 00:53:13,240 --> 00:53:15,335 Gde je bur�uj? -Oti�ao. 743 00:53:15,435 --> 00:53:19,067 Mene poslao. Na ti kafa, usula sam i konjak. 744 00:53:22,180 --> 00:53:24,372 Hajde pij, ugrej se. 745 00:53:34,593 --> 00:53:36,360 Cekaj, bre... 746 00:53:36,460 --> 00:53:40,011 Moj sin je upravo napustio �enu i do�ao da sedi sa mu�karcem? 747 00:53:40,111 --> 00:53:44,437 Slu�aj me pametnjakovicu, ako si mu promenio orijentaciju, ja.... 748 00:53:44,537 --> 00:53:47,832 Ne mogu da pronadem Lizu. Jesi li je video? 749 00:53:49,492 --> 00:53:51,039 Aglaja Dimitrevna? 750 00:53:51,972 --> 00:53:54,023 Jesi li i nju? 751 00:53:54,123 --> 00:53:56,792 Da. Uzmi sve �to ti �ivot pru�a. 752 00:54:00,430 --> 00:54:02,731 Hoce� li mi reci gde �ivi Liza? 753 00:54:05,327 --> 00:54:07,738 Otvorio ti se apetit? 754 00:54:10,090 --> 00:54:12,946 Dobro. Sam cu je pronaci. 755 00:54:17,812 --> 00:54:19,875 Znate li... 756 00:54:23,769 --> 00:54:25,367 Liza, Liza... 757 00:54:25,467 --> 00:54:27,904 Da? -Pa�nja. Svi cutite. Ti�ina u glumackoj sobi. 758 00:54:28,004 --> 00:54:30,904 Nikuda se ne pomerajte. Ide k vama. 759 00:54:33,525 --> 00:54:35,608 Mirno lezi. 760 00:54:49,195 --> 00:54:50,737 Ej! 761 00:54:51,153 --> 00:54:53,301 Gde si pobegla? 762 00:54:53,401 --> 00:54:56,230 Hajde da pro�etamo. Pricacu ti jo� o buducnosti. 763 00:54:56,330 --> 00:54:58,497 Ne mogu. Otac me nece pustiti. 764 00:55:01,645 --> 00:55:03,696 Lo�e mu je. 765 00:55:05,931 --> 00:55:07,979 Pa... 766 00:55:08,347 --> 00:55:12,162 Ka�u: s kim provede� noc s njim ce� provesti �ivot. 767 00:55:12,262 --> 00:55:14,595 Jesi li sigurna da ga �eli�... 768 00:55:14,886 --> 00:55:16,977 sa njim provesti? 769 00:55:17,077 --> 00:55:19,709 Lizo, daj mi lavor. 770 00:55:19,809 --> 00:55:21,957 Oprosti, ne mogu. 771 00:55:35,668 --> 00:55:40,236 Sinoc je Gri�a trebao da zapocne burnu romansu. 772 00:55:40,336 --> 00:55:43,849 Onda mu je ona trebala reci da je zatrudnela. 773 00:55:43,949 --> 00:55:48,204 Gri�a se trebao suprostaviti strogom ocu 774 00:55:48,304 --> 00:55:52,131 i pod pretnjom smrtne kazne pobeci sa njom. 775 00:55:52,231 --> 00:55:53,775 Odnosno... 776 00:55:53,975 --> 00:55:58,041 Uzeti na sebe odgovornost za voljenu �enu. 777 00:55:58,141 --> 00:56:00,453 Predivno. -Veoma. 778 00:56:01,132 --> 00:56:05,736 Ali juce je neocekivano Gri�a izabrao drugu voljenu �enu. 779 00:56:05,836 --> 00:56:08,045 Nisam kriva. Nisam ni�ta uradila. 780 00:56:08,145 --> 00:56:11,368 Kako niste. Rekli ste da mu verujete. 781 00:56:11,468 --> 00:56:13,986 Sad ste mu najva�nija na svetu. 782 00:56:14,086 --> 00:56:16,755 Bez vas necemo uspeti. 783 00:56:16,855 --> 00:56:20,509 Aglaju mo�emo zaboraviti. -Izvinite, ali necu da spavam sa njim. 784 00:56:20,609 --> 00:56:22,889 Nisam vas to ni pitao. 785 00:56:22,989 --> 00:56:25,461 Necu ni da se ljubim. Uop�te mi se ne svida. 786 00:56:25,561 --> 00:56:30,225 Ni meni, ali je sad prosto ru�no pace. 787 00:56:30,325 --> 00:56:33,007 A sa vama imamo �anse. 788 00:56:33,107 --> 00:56:36,005 Uz vas mo�e da postane prelepi labud. 789 00:56:37,626 --> 00:56:41,415 Kakvo pace, kakav labud? Je li matorac potpuno izlapeo? 790 00:56:41,515 --> 00:56:45,744 Misli da mo�e da ti uvali svaku glupost i ti ce� na to pristati. 791 00:56:46,806 --> 00:56:50,362 Ne znam. Svidela mi se ideja. 792 00:56:50,542 --> 00:56:53,571 Stvarno mogu da pomognem da od njega naprave coveka. 793 00:56:53,671 --> 00:56:56,207 Svi smo tu radi toga. 794 00:57:11,038 --> 00:57:14,116 Dimitrije Aleksejevicu, u�as. 795 00:57:14,216 --> 00:57:16,292 �ta se desilo, Andrej? 796 00:57:16,392 --> 00:57:21,395 Bo�e sveti, tako ne�to jo� ne videh! 797 00:57:21,495 --> 00:57:25,329 Bio sam sa njim u gradu, trebali da se nadu u kafani. 798 00:57:25,429 --> 00:57:28,045 Kafana? Jesam li strogo zabranio? Kakva kafana? 799 00:57:28,145 --> 00:57:31,843 Nisam ga mog'o zaustaviti opalio me po nju�ci. 800 00:57:33,311 --> 00:57:34,818 Ovako... 801 00:57:34,918 --> 00:57:36,982 I gde je Aleksej? 802 00:57:41,560 --> 00:57:48,081 Tatice... -A posle kafane, seli na konje i pregazio Gardavoja. 803 00:57:48,181 --> 00:57:50,689 Kako to? Na smrt? 804 00:57:50,789 --> 00:57:53,925 Bog se smilovao, samo pre�'o preko njega. 805 00:57:54,025 --> 00:57:55,871 Gospode. 806 00:57:55,971 --> 00:57:58,110 A ko je Gardavoj? 807 00:57:58,210 --> 00:58:00,615 Cuvar reda. 808 00:58:01,068 --> 00:58:03,185 Aha. Pandur. 809 00:58:03,285 --> 00:58:06,722 �ta to radi�, Aleksej? Za�to si pregazio Gardavoja? 810 00:58:06,822 --> 00:58:08,837 Nisi mogao goreg izabrati! 811 00:58:08,937 --> 00:58:12,747 Tata, pio sam sa njim. Treba da zna ko kosi, a ko vodu nosi. 812 00:58:12,847 --> 00:58:16,044 Ja sam plemic, majku mu. 813 00:58:21,848 --> 00:58:24,204 Upregni konje. Idem u grad. 814 00:58:26,375 --> 00:58:31,102 Aleksej Dimitrijevic se obruka i mene je stid zbog njega. 815 00:58:31,302 --> 00:58:36,356 A ja mu zavidim. Ala se uroljao! 816 00:58:45,657 --> 00:58:47,705 Idem, idem. 817 00:59:03,565 --> 00:59:05,942 Cuj, ono �to hocu da ka�em... 818 00:59:06,042 --> 00:59:08,165 Ako ti i Nastja niste zavr�ili 819 00:59:08,265 --> 00:59:10,620 reci mi. 820 00:59:10,720 --> 00:59:14,006 Ka�e� mi da je sve u redu, ali da ne ispadnem budala. 821 00:59:14,106 --> 00:59:16,107 Ali ti vec jesi budala. 822 00:59:16,207 --> 00:59:18,335 U smislu... vi ste vec? 823 00:59:19,550 --> 00:59:22,151 Znao sam. Hvala �to si mi rekao. 824 00:59:22,251 --> 00:59:24,612 Nisam zavr�io. -�ta? Detalje? 825 00:59:25,646 --> 00:59:28,025 Daj! Pucaj! Gde? Kada? 826 00:59:28,125 --> 00:59:30,328 Pa�a, ona te voli. 827 00:59:31,764 --> 00:59:33,403 Ma daj! 828 00:59:35,267 --> 00:59:38,516 Samo imamo seks bez obaveza. 829 00:59:38,716 --> 00:59:40,308 Zbog zdravlja. 830 00:59:40,408 --> 00:59:42,595 Deset godina. -Ne, nego... 831 00:59:43,087 --> 00:59:44,719 devet. 832 00:59:44,819 --> 00:59:49,115 Hoce� da ka�e� da je do�la biv�em mu�u, koga ne mo�e da trpi 833 00:59:49,215 --> 00:59:52,979 napustila voljeni posao, plus ostaje ovde svaki dan medu komarcima, 834 00:59:53,079 --> 00:59:58,244 spava po cetiri sata radi mu�karca s kojim prosto ima seks radi zdravlja? 835 00:59:58,344 --> 01:00:01,242 Zaista si tako dobar? 836 01:00:01,342 --> 01:00:03,495 Pa... 837 01:00:03,595 --> 01:00:05,757 Budalo! 838 01:00:26,535 --> 01:00:29,189 �ta me gleda�, dupeglavac?! 839 01:00:29,713 --> 01:00:31,775 Lo� posao, Aleksej. 840 01:00:31,875 --> 01:00:34,943 Sutra ce doci iz grada. Bice bicevanja! 841 01:00:35,043 --> 01:00:38,652 Koga ce bicevati? Mene? -Naravno da bi trebalo tebe. 842 01:00:42,353 --> 01:00:44,938 Ali cemo podmetnuti Gri�ku. 843 01:00:47,118 --> 01:00:48,694 �ta? 844 01:00:50,232 --> 01:00:54,462 Tamo u gradu, covek koga je Aljo�a povredio le�i u bolnici. 845 01:00:55,095 --> 01:00:57,155 Leci se. 846 01:00:57,521 --> 01:01:00,998 Iz grada ce doci drugi. 847 01:01:02,491 --> 01:01:04,706 Ne znaju kako Aljo�a izgleda. 848 01:01:06,451 --> 01:01:09,763 A tebe cemo umiti, presvuci. 849 01:01:09,863 --> 01:01:12,631 Proci ce� kao moj sin. 850 01:01:14,784 --> 01:01:16,938 Samo dvadeset udaraca. 851 01:01:20,985 --> 01:01:26,658 A mo�da da razgovarate sa Pro�kom. On je iskusan covek. 852 01:01:26,758 --> 01:01:29,696 Prakticno se navikao. 853 01:01:32,160 --> 01:01:36,259 I�ao je u grad. Bio je na sajmu. 854 01:01:37,051 --> 01:01:39,061 Samo ti to mo�e�. 855 01:01:39,161 --> 01:01:42,181 Tatice, �ta se poni�ava� pred njim. Samo mu naredi. 856 01:01:42,281 --> 01:01:43,814 Umukni, Aleksej. 857 01:01:43,914 --> 01:01:46,833 Ukoliko pristane�, oslobodicu te. 858 01:01:46,933 --> 01:01:51,799 Postace� slobodan, mo�e� osnovati porodicu. O�eniti se. 859 01:01:51,899 --> 01:01:54,176 A ako ne pristane�, cetrdeset udaraca! 860 01:01:54,276 --> 01:01:56,440 Pa ti racunaj, beskorisni slugo! 861 01:01:56,540 --> 01:01:58,215 Ljo�o, idi! 862 01:02:08,819 --> 01:02:13,373 Jedi, Grigorij! Jedi i misli. 863 01:02:15,215 --> 01:02:20,468 Ako pristane�, dacu ti i ... 864 01:02:20,568 --> 01:02:22,912 lubenice. 865 01:02:34,234 --> 01:02:37,332 Skot, ceo lubenicu je po�derao. 866 01:02:51,178 --> 01:02:53,369 Hvala, brate. 867 01:02:53,469 --> 01:02:59,190 Po obostranom dogovoru, bez daljih pretenzija, 868 01:02:59,290 --> 01:03:05,574 Aleksej Timofejev, kriv je za povrede �andara Mihaila Simjonovica. 869 01:03:05,674 --> 01:03:09,224 I osuden je na bicevanje. 870 01:03:12,942 --> 01:03:15,029 Majku ti! 871 01:03:27,044 --> 01:03:29,159 Pa�a? -A? 872 01:03:29,259 --> 01:03:31,405 Kako si? 873 01:03:32,267 --> 01:03:36,359 Ne mogu ovo mirno da gledam. 874 01:03:36,459 --> 01:03:38,017 Da. 875 01:03:40,427 --> 01:03:44,768 Oduvek sam hteo samo da ga osvestim da bi.... 876 01:03:44,868 --> 01:03:46,740 Slu�aj... 877 01:03:46,840 --> 01:03:49,998 To je Ljova i njegove metode. 878 01:03:51,114 --> 01:03:53,305 Voli bic. 879 01:03:55,624 --> 01:03:58,691 Jeste li to koristili? 880 01:03:58,791 --> 01:04:00,952 Ne. -Nedostaje ti. 881 01:04:01,052 --> 01:04:07,415 Cuj, kad smo �iveli zajedno on je sve te ideje na meni proveravao. 882 01:04:07,515 --> 01:04:10,406 Seca� se kako je otkinuo sebi palac? -Jo� kako. 883 01:04:10,506 --> 01:04:13,557 Tako sam prestala da pu�im. 884 01:04:14,482 --> 01:04:16,602 Zeza�? -Ne. 885 01:04:28,932 --> 01:04:30,942 Kuc kuc. 886 01:04:31,130 --> 01:04:37,555 Va� otac mi je rekao da dodem i evo kako bi... 887 01:04:43,042 --> 01:04:45,474 Tata je oti�ao u goste. U Dubrovsk. 888 01:04:45,574 --> 01:04:47,702 Sutra ce biti. 889 01:04:48,952 --> 01:04:51,349 Cudno. 890 01:04:52,866 --> 01:04:55,768 A mo�ete li vi dati? I vi ste gazda. 891 01:04:55,868 --> 01:04:58,215 Naravno da mogu. 892 01:04:58,315 --> 01:05:00,438 Sedi. 893 01:05:08,134 --> 01:05:11,117 Ti si na�ao sa mnom da sedi� za stolom? 894 01:05:11,217 --> 01:05:13,745 Jesi li to skroz izgubio strah? 895 01:05:13,845 --> 01:05:18,399 Ako sad nije prilika mogu i posle da dodem. 896 01:05:18,499 --> 01:05:20,414 Kakva prilika, balvane? 897 01:05:20,514 --> 01:05:22,657 Do kraja �ivota ce� biti moj rob! Razumeo? 898 01:05:22,757 --> 01:05:25,968 Dogovorili smo se. -Ko si ti da bih se ja sa tobom dogovarao? 899 01:05:26,068 --> 01:05:28,701 Ja sam gazda, a ti krvopija! 900 01:05:28,801 --> 01:05:30,940 Hteo slobodu. 901 01:05:33,178 --> 01:05:35,301 Evo ti sloboda. 902 01:05:39,025 --> 01:05:42,823 Hajde, Gri�o! Ustani se, uzvrati! 903 01:05:48,877 --> 01:05:51,427 Udari ga, udari! 904 01:05:54,425 --> 01:05:57,313 Mr� odavde, besposlicaru! 905 01:06:13,601 --> 01:06:15,753 Kukavica! 906 01:06:29,603 --> 01:06:33,606 Ne boj se. Daj mu ovo. Samo dobro misle, sve vole. 907 01:06:38,893 --> 01:06:43,754 Da, ni�ta slo�eno. -Da. U principu sam razumeo. 908 01:06:43,854 --> 01:06:46,047 Nogama gas, rukama volan. 909 01:06:47,208 --> 01:06:48,921 Lizo... 910 01:06:49,021 --> 01:06:51,591 Ovo je za tebe. -Sam napravio? 911 01:06:51,691 --> 01:06:53,851 Ne. Sam ukrao. 912 01:06:54,755 --> 01:06:57,014 Ne ume�. -Umem. Daj. 913 01:07:02,321 --> 01:07:04,736 To je to. -�ta je to to? Ej! 914 01:07:04,836 --> 01:07:06,970 Stani! Kocnice ne rade. 915 01:07:18,007 --> 01:07:20,896 Izvini, ja sam ukrao i vracam ti. 916 01:07:20,996 --> 01:07:23,578 Nedostaju dve. 917 01:07:25,927 --> 01:07:28,120 A drugu sam pojeo. 918 01:07:29,925 --> 01:07:32,417 Daj, pomoci cu ti. -Idemo opet. -Daj! 919 01:07:32,517 --> 01:07:35,846 O cemu razmi�lja�? -Ni o cemu. Ne znam. 920 01:07:37,481 --> 01:07:39,534 O tebi. 921 01:07:44,917 --> 01:07:46,942 �ivot je cudan. 922 01:07:48,188 --> 01:07:51,720 Nekada sam mislio da je ovo vracanje u pro�lost 923 01:07:51,820 --> 01:07:54,132 moguce samo u filmovima. 924 01:07:55,977 --> 01:07:58,049 A sada? 925 01:07:59,620 --> 01:08:01,717 Ovde sam. 926 01:08:03,487 --> 01:08:08,665 �teta pa ne mo�e� izabrati konkretno vreme u koje ce� otici. 927 01:08:11,303 --> 01:08:13,678 A u koje bi ti voleo da ode�? 928 01:08:15,298 --> 01:08:17,333 Hteo bih da odem u ... 929 01:08:18,050 --> 01:08:20,074 Ne znam. 930 01:08:20,407 --> 01:08:22,907 Verovatno u vreme kad je mama bila �iva. 931 01:08:23,789 --> 01:08:27,521 Bio sam mali. Ne secam je se. 932 01:08:31,677 --> 01:08:33,777 Kakva je ono ptica? 933 01:08:35,680 --> 01:08:39,041 Stalno je vidim. Nekako cudno leti. 934 01:08:40,539 --> 01:08:43,907 Pijana ptica. Vidi kako se ljulja. 935 01:08:46,731 --> 01:08:50,705 Imamo problem sa dronom. Ne mogu da kontroli�em let. Vodite ga odatle. 936 01:08:50,805 --> 01:08:53,041 Mo�e mu se obru�iti na glave? 937 01:08:55,964 --> 01:08:57,501 Opa, pa�ce! 938 01:08:58,806 --> 01:09:00,857 �to se ti brine�? 939 01:09:01,812 --> 01:09:03,922 Lizo, odmah ga vodi odatle. 940 01:09:04,022 --> 01:09:06,137 Ovaj ... 941 01:09:06,237 --> 01:09:08,451 ovo nije samo ptica... 942 01:09:08,551 --> 01:09:10,714 Nema slu�alicu, ni�ta ne cuje. 943 01:09:10,814 --> 01:09:12,822 Skinite je snajperom. 944 01:09:13,643 --> 01:09:17,303 Zna�, ja tu pticu vidim od detinjstva. 945 01:09:19,099 --> 01:09:20,624 To je... 946 01:09:20,724 --> 01:09:23,140 Snajper, prijem. -... moj cuvar. 947 01:09:23,240 --> 01:09:25,565 Hitno uspavajte Gri�u. Primljeno. 948 01:09:25,665 --> 01:09:28,365 Ne bih volela da on padne. 949 01:09:31,635 --> 01:09:33,932 Dobro je, kontroli�em. -La�na uzbuna. 950 01:09:37,556 --> 01:09:39,791 Oti�la. 951 01:09:42,318 --> 01:09:45,066 A Pro�ka je rekao da je to ptica smrti. 952 01:09:46,234 --> 01:09:50,818 On ba� i nije najpametnija osoba. Nekako ste i slicni. 953 01:09:59,303 --> 01:10:02,388 Treci dan jedno te isto. Pij caj, �etaj, igraj pasijans. 954 01:10:02,488 --> 01:10:04,674 Nikakve akcije. Cak smo skinuli mikrofone. 955 01:10:04,774 --> 01:10:07,846 �to si nezadovoljna? Parice kapaju. 956 01:10:07,946 --> 01:10:10,333 Da? A to �to vi�e nemam glavnu ulogu? 957 01:10:10,433 --> 01:10:13,107 Tu ovcu ne mogu da vidim ocima. 958 01:10:13,207 --> 01:10:15,324 Dobro, de. Nije ona birala. 959 01:10:15,424 --> 01:10:18,094 Bur�uj je izabrao. Slucajno. 960 01:10:18,194 --> 01:10:19,726 Slucajno? 961 01:10:20,673 --> 01:10:22,823 Kako si samo naivan! Ne verujem! 962 01:10:22,923 --> 01:10:25,778 Namerila na njega. I ti ce� to uskoro uvideti. 963 01:10:26,631 --> 01:10:28,131 Tako si zla! 964 01:10:28,231 --> 01:10:30,485 Sigurno nisi odavno imala seks. 965 01:10:30,585 --> 01:10:32,255 A ti si kao imao? 966 01:10:32,355 --> 01:10:33,957 Nisam ni ja. 967 01:10:45,331 --> 01:10:47,927 Izgleda da je sreca �to sam stigao u XIX vek. 968 01:10:48,675 --> 01:10:54,494 Vodu nosio, drva cepao. Zbog konja ve�an i osloboden. 969 01:10:55,904 --> 01:11:00,321 A da sam dospeo recimo kod dinosaurusa 970 01:11:01,062 --> 01:11:04,509 stradao bi prvi dan i kraj putovanja kroz vreme. 971 01:11:07,723 --> 01:11:09,733 �ta je ovo? 972 01:11:11,604 --> 01:11:14,249 Aglaja Dimitevna? -Aleksej Dimitrevic? 973 01:11:14,349 --> 01:11:16,553 Nije to �to mislite? 974 01:11:19,905 --> 01:11:22,622 Incest? Predivno! 975 01:11:22,722 --> 01:11:25,022 Kreiramo prave porodicne vrednosti. 976 01:11:25,122 --> 01:11:27,733 A kod nas brat sestru u kocijama trese! 977 01:11:27,833 --> 01:11:29,764 Ba� sjajno! 978 01:11:29,864 --> 01:11:32,328 Nismo mislili da ce ona... -Nisu mislili! 979 01:11:32,428 --> 01:11:34,459 Razumete li kako ste nas zeznuli? 980 01:11:34,559 --> 01:11:37,394 Za�to si to radio sestri? -Ma, ona mi nije sestra! 981 01:11:37,494 --> 01:11:40,305 �ta vam je? Drugi vek, druge vrednosti. 982 01:11:40,405 --> 01:11:43,096 Mo�da tako scenario da prilagodimo. Vaspitni momenat. 983 01:11:43,196 --> 01:11:45,972 Znam kako! Otpu�teni! Oboje! 984 01:11:48,662 --> 01:11:50,677 Rekao sam ti. 985 01:11:59,107 --> 01:12:01,826 Hajde. Pa�ljivo. 986 01:12:04,752 --> 01:12:06,782 Spusti ruke. 987 01:12:06,882 --> 01:12:12,056 Dobro do�la u prvi restoran na svetu. Grigori palas. 988 01:12:15,477 --> 01:12:17,926 �ta si napravio? -Sada ce� da vidi�. 989 01:12:18,026 --> 01:12:20,247 Izvoli. 990 01:12:23,435 --> 01:12:24,986 I tako... 991 01:12:25,086 --> 01:12:27,506 �ta �elite za... aperitiv? 992 01:12:27,606 --> 01:12:29,870 �ta? -Reci - koktel. 993 01:12:29,970 --> 01:12:33,372 Ko-ktel. -Kak-tel. 994 01:12:33,472 --> 01:12:35,916 Koktel. -Odlican izbor, madam! Sekundu! 995 01:12:38,534 --> 01:12:40,668 I danas na meniju ... 996 01:12:41,313 --> 01:12:43,645 Imamo rakiju od otpadaka krompira. 997 01:12:44,287 --> 01:12:47,127 Caj od �ipka. Ne, vruca voda. 998 01:12:47,227 --> 01:12:51,771 Ka�e se: pij do dna, nece� se probuditi sama. 999 01:12:53,135 --> 01:12:55,238 I zakuska. 1000 01:12:59,056 --> 01:13:06,036 Tartar od �argarepe na luku. Karpaco, sa krastavcem. 1001 01:13:06,136 --> 01:13:08,666 I to jo� nije sve. 1002 01:13:08,766 --> 01:13:11,673 Glavno jelo, �efa kuhinje. 1003 01:13:16,404 --> 01:13:20,223 Karasi pr�eni na vatri, sa paradajzom. 1004 01:13:21,364 --> 01:13:23,778 Molim vas, podignite va�e ruke. 1005 01:13:27,640 --> 01:13:30,066 Prijatno. 1006 01:13:32,050 --> 01:13:34,153 Cemu ovo odjednom? 1007 01:13:35,228 --> 01:13:39,701 Hteo sam te obradovati. Vidim da ... 1008 01:13:40,798 --> 01:13:42,800 vec drugi dan hoda� tu�na. 1009 01:13:42,900 --> 01:13:46,001 To je verovatno zbog onih perverznjaka iz kocije. 1010 01:13:46,572 --> 01:13:48,958 Da, to je bilo u�asno. 1011 01:13:49,058 --> 01:13:51,221 Ej! �ta ti je? 1012 01:13:51,957 --> 01:13:56,186 Ne brini. Novac kvari ljude. Znam po sebi. 1013 01:14:02,772 --> 01:14:05,805 Izvini, imamo samo jednu vilju�ku. 1014 01:14:06,650 --> 01:14:08,672 Je�cemo naizmenicno. 1015 01:14:10,602 --> 01:14:12,635 Tvoj red. -Hvala. 1016 01:14:15,211 --> 01:14:18,549 Da, od toga je bezbedno poceti. Sla�em se. 1017 01:14:19,356 --> 01:14:21,526 Gri�o, hvala za veceru. 1018 01:14:21,626 --> 01:14:24,551 Nikad nisam bila u... Kako si rekao? Restoranu? 1019 01:14:26,536 --> 01:14:31,228 A u buducnosti bi posle restorana oti�li na karaoke. 1020 01:14:31,996 --> 01:14:33,563 Kuda? 1021 01:14:37,010 --> 01:14:41,454 Na mesto gde je dosta naroda i svi pevaju. 1022 01:14:43,732 --> 01:14:45,477 Kao u crkvi? 1023 01:14:45,577 --> 01:14:48,061 Ne. Obrnuto. 1024 01:14:56,284 --> 01:15:01,185 I ako se sla�e� ja bih te o�enio. 1025 01:15:01,285 --> 01:15:04,894 Ba� si drcan. A mo�da se ja ne bih udala za tebe. 1026 01:15:04,994 --> 01:15:07,381 To je vec drugi problem. 1027 01:15:11,477 --> 01:15:13,676 A nisu mi ni slobodu dali. 1028 01:15:15,083 --> 01:15:17,267 Obmanuli su me. 1029 01:15:17,367 --> 01:15:19,977 Da, to nije bilo moguce izvesti. 1030 01:15:21,864 --> 01:15:24,004 A mo�da jeste. 1031 01:15:27,165 --> 01:15:30,015 Tako sam hteo da ga prebijem! 1032 01:15:33,858 --> 01:15:38,082 A posle sam razmislio i shvatio. 1033 01:15:38,182 --> 01:15:40,280 On je ja. 1034 01:15:42,017 --> 01:15:44,191 Bio sam isti takav skot. 1035 01:15:46,799 --> 01:15:49,446 To je on shvatio? 1036 01:15:52,366 --> 01:15:58,551 Mo�da je tako bilo sudeno, da bi stigao ovde i video obe strane. 1037 01:16:05,002 --> 01:16:07,087 �ta je? 1038 01:16:13,697 --> 01:16:16,307 Nastja! Imamo li �ampanjac? 1039 01:16:38,387 --> 01:16:41,213 Da, na tom setu varaju coveka. 1040 01:16:41,313 --> 01:16:46,588 On misli da je u pro�losti, a nad njim se ophode surovo. 1041 01:16:46,688 --> 01:16:48,836 A kakva je bila va�a uloga? 1042 01:16:50,085 --> 01:16:52,203 Tra�ili su mi seks sa njim. 1043 01:16:52,303 --> 01:16:55,947 Odbila sam. Odbila. 1044 01:16:56,047 --> 01:16:58,869 Ali kao �to razumete na�la se druga zamena. 1045 01:16:58,969 --> 01:17:03,117 Hocete da ka�ete da je na tom setu za Gregorija planiran seks? 1046 01:17:04,314 --> 01:17:06,371 Ne zvuci ba� tako neljudski. 1047 01:17:06,471 --> 01:17:09,824 Bicuju ga i hrane sa svinjama. 1048 01:17:09,924 --> 01:17:12,827 Ni to vam nije neljudski? 1049 01:17:12,927 --> 01:17:15,621 To zvuci u�asno! Gde je to selo? 1050 01:17:15,721 --> 01:17:20,168 Mladica sluduju kako bi sproveli eksperiment. 1051 01:17:20,268 --> 01:17:22,371 Kako da spasemo Grigorija? 1052 01:17:22,471 --> 01:17:27,473 Sve informacije delite na dru�tvenim mre�ama. He�teg #Gri�aDr�iSe 1053 01:17:27,573 --> 01:17:30,046 Gri�o, dr�i se! 1054 01:17:35,199 --> 01:17:39,202 Proveravamo informacije. 1055 01:17:39,302 --> 01:17:43,786 Locirana je oblast gde se nalazi. Tako smo nazvali i operaciju. 1056 01:17:43,886 --> 01:17:47,866 Formirali smo grupu sa vrhunskim specijalcima. 1057 01:17:48,995 --> 01:17:51,009 Zatvaramo, jo� danas. 1058 01:17:51,109 --> 01:17:53,252 Rano je. -�ta je rano? 1059 01:17:53,352 --> 01:17:57,139 Gosti nam mogu nagrnuti. Sutra mo�e i avion proleteti. 1060 01:17:57,239 --> 01:17:59,445 Uspecemo. 1061 01:17:59,545 --> 01:18:03,018 �ta cemo uspeti? Vec se sve saznalo. 1062 01:18:03,118 --> 01:18:08,185 Ali ni�ta nije uradeno. Saznanje bez dela ni�ta ne znaci. 1063 01:18:08,285 --> 01:18:11,766 Evo, na primer. Da li si saznao da te Nastja voli? 1064 01:18:11,866 --> 01:18:13,677 Pa... 1065 01:18:13,777 --> 01:18:15,933 I �ta si uradio? 1066 01:18:17,817 --> 01:18:20,407 Mogu smisliti �ta treba smisliti. 1067 01:18:20,507 --> 01:18:23,780 Stari plan se izjalovio jer ga nismo uspeli realizovati, 1068 01:18:23,880 --> 01:18:27,073 a kada cemo uspeti novi? -Saberite se da uspemo! 1069 01:18:27,173 --> 01:18:30,516 Meni treba da Gri�a napravi podvig. -Podvig? Kakav podvig? 1070 01:18:30,616 --> 01:18:33,326 Svi bez izuzetka mislimo. Mislimo. 1071 01:18:34,288 --> 01:18:36,752 Scenarista cuti. �to cuti�? 1072 01:18:36,852 --> 01:18:40,408 Ako posmatramo kao kompjutersku igricu ovo je kao zadnji nivo. 1073 01:18:40,508 --> 01:18:42,813 Znaci, potrebna je bitka sa glavnim. 1074 01:18:42,913 --> 01:18:44,456 To mo�e biti, na primer... 1075 01:18:44,556 --> 01:18:46,075 Zmaj. 1076 01:18:47,214 --> 01:18:50,701 Svi mislite, a ti idi udahni sve� vazduh! Zmaj?! 1077 01:18:50,801 --> 01:18:53,023 Ne, u pravu je. Potreban nam je zmaj. 1078 01:18:53,123 --> 01:18:56,745 A dobro. De zovi Moskvu, rezervi�i zmaja. 1079 01:18:56,845 --> 01:18:59,993 Svida mi se. Bravo! Tako je! 1080 01:19:00,093 --> 01:19:03,162 Zmaj tra�i devojku, najlep�u u selu. 1081 01:19:03,262 --> 01:19:04,804 A Gri�a je spasava. 1082 01:19:04,904 --> 01:19:09,252 Treba znati kakav zmaj. Crveni, zeleni, plavi, sivi? 1083 01:19:09,352 --> 01:19:11,522 A ti pi�i, treba Moskvu pozvati. 1084 01:19:11,622 --> 01:19:14,120 Prestanite. Treba da bude preneseno. 1085 01:19:14,220 --> 01:19:16,562 Treba nam neko da potvrdi silu. 1086 01:19:16,662 --> 01:19:19,618 Neko jak! -Horda! Da! Mongoli! 1087 01:19:19,718 --> 01:19:23,290 Kakvi Mongoli, u XIX smo veku! -Da. 1088 01:19:23,390 --> 01:19:25,441 Ali on je glup! -�ta? 1089 01:19:25,541 --> 01:19:27,910 Oprostite, ali to je sad plus. 1090 01:19:28,713 --> 01:19:32,392 A ako skonta ka�emo da je to �ala. 1091 01:19:32,492 --> 01:19:34,642 Jeste li ozbiljni? 1092 01:19:34,742 --> 01:19:38,650 Mo�da je glup, ali ne toliko. Dajte da jo� razmislimo. 1093 01:19:43,831 --> 01:19:45,973 Nedostajace mi. 1094 01:19:48,582 --> 01:19:50,640 �ta? 1095 01:19:51,974 --> 01:19:58,650 Ako se rastanemo, mnogo ce� mi nedostajati. 1096 01:20:01,748 --> 01:20:04,744 A �to bi se rastali? 1097 01:20:05,395 --> 01:20:09,066 Ne znam. �ivot. Sva�ta se de�ava. 1098 01:20:11,799 --> 01:20:19,017 Ako se bilo �ta desi, hocu da zna� da je sve ovo bilo pravo. 1099 01:20:24,392 --> 01:20:27,413 Idemo! Na trgu sve okupljaju. 1100 01:20:27,513 --> 01:20:29,685 Mongoli su do�li. 1101 01:20:33,419 --> 01:20:36,964 Cekaj, cekaj. Kako Mongoli? 1102 01:20:39,038 --> 01:20:41,410 Mongoli, oni koji su... 1103 01:20:41,510 --> 01:20:43,123 osvajali? 1104 01:20:43,223 --> 01:20:44,794 Bravo, sine. 1105 01:20:44,994 --> 01:20:47,075 Aha. 1106 01:20:48,209 --> 01:20:51,695 Pa kog davola idemo ka njima? Treba da be�imo od njih! 1107 01:20:51,795 --> 01:20:54,154 Logicno. 1108 01:20:54,836 --> 01:20:59,932 Reci mu da ako se ne vratite, Mongoli ce sravniti selo. 1109 01:21:02,232 --> 01:21:06,299 Ako se ne vratimo, sravnice selo. 1110 01:21:06,399 --> 01:21:09,309 Broje glave. 1111 01:21:13,322 --> 01:21:15,327 Majku im. 1112 01:21:15,427 --> 01:21:17,927 Do�li smo autobusom dovde. 1113 01:21:18,027 --> 01:21:21,909 Nismo znali kuda idemo, ali smo se vozili recimo 30 minuta. 1114 01:21:22,009 --> 01:21:24,173 Kuda konkretno? 1115 01:21:25,887 --> 01:21:27,610 Tuda. 1116 01:21:27,710 --> 01:21:29,368 Znaci, tuda. Idemo. 1117 01:21:30,399 --> 01:21:33,891 Sakupiti iz svakog doma 1118 01:21:33,991 --> 01:21:40,654 5 koko�i, kofu jaja, bure vina. 1119 01:21:42,109 --> 01:21:44,285 I tri rublja srebra. 1120 01:21:47,810 --> 01:21:49,850 �ta je? -Harac. 1121 01:22:05,456 --> 01:22:10,085 Radujte se Rusi, imate veliku cast. 1122 01:22:10,185 --> 01:22:12,498 Kan �eli da se o�eni. 1123 01:22:12,598 --> 01:22:15,910 Najlep�a devojka ide u hordu. 1124 01:22:16,010 --> 01:22:19,093 Ma ba� si to smislio. 1125 01:22:19,193 --> 01:22:21,441 �ene ne damo! 1126 01:22:21,541 --> 01:22:23,841 �ta ce tebi �ena, divljaku?! 1127 01:22:35,155 --> 01:22:39,702 Ne. Necu. 1128 01:22:40,855 --> 01:22:43,052 Kceri moja! 1129 01:22:44,267 --> 01:22:46,446 Skote, skini ruke s nje! 1130 01:23:03,584 --> 01:23:09,863 Kan te po�tuje, mo�e� uzeti svoju kcer natrag. 1131 01:23:10,782 --> 01:23:14,776 Samo njega pobedi. 1132 01:23:20,221 --> 01:23:22,347 Nece� da se bije�? 1133 01:23:24,823 --> 01:23:26,916 Hocu. 1134 01:23:27,016 --> 01:23:29,209 Daj mi sekiru! 1135 01:23:29,409 --> 01:23:32,353 Tatice! Spasi se! 1136 01:23:36,757 --> 01:23:39,597 Ko je ova devojka? Nisam je video ranije u selu. 1137 01:23:57,362 --> 01:23:59,425 Divno se biju. 1138 01:23:59,525 --> 01:24:02,115 Naravno, uzeli smo najskuplje statiste. 1139 01:24:24,166 --> 01:24:28,651 Glava ba� i ne lici. -Imaj razumevanja, �minker je imao samo 3 sata. 1140 01:24:30,857 --> 01:24:34,618 Otac je platio krvlju za nju. -Tata! 1141 01:24:34,718 --> 01:24:37,143 Kan te pu�ta, devojcice! 1142 01:24:45,798 --> 01:24:49,386 Po�to kan hoce da se �eni 1143 01:24:50,784 --> 01:24:53,175 potrebna je nova nevesta. 1144 01:25:06,797 --> 01:25:08,312 Ne. 1145 01:25:10,286 --> 01:25:13,773 Ima li ova lepotica zastupnika? 1146 01:25:13,873 --> 01:25:16,775 Ko �eli da se bori za nju? 1147 01:25:19,766 --> 01:25:21,607 Gri�o? 1148 01:25:27,749 --> 01:25:29,893 Nece� istupiti za nju? 1149 01:25:51,885 --> 01:25:54,600 Zacepi joj usta. Neka vri�ti i doziva ga. 1150 01:25:57,718 --> 01:26:00,096 Dobra devojcica. 1151 01:26:04,882 --> 01:26:06,933 �to cuti�? Zovi ga! 1152 01:26:07,033 --> 01:26:11,208 Gri�o! Gri�o, pomozi mi! 1153 01:26:11,308 --> 01:26:13,836 Bice� dobra �ena. 1154 01:26:20,536 --> 01:26:22,707 Dobra nevesta! 1155 01:26:22,807 --> 01:26:27,134 Gri�o, pomozi mi! -Devojka, dobra devojka. 1156 01:26:42,818 --> 01:26:44,895 Samo je oti�ao? 1157 01:26:44,995 --> 01:26:46,588 Uvredio se. 1158 01:26:50,423 --> 01:26:52,801 I �ta sad? 1159 01:26:52,901 --> 01:26:55,020 Ljovo, vidi� da je kraj. 1160 01:26:55,120 --> 01:26:56,621 To je to. 1161 01:26:59,159 --> 01:27:01,789 Nije uspelo sa podvigom. 1162 01:27:09,528 --> 01:27:11,040 Cekamo. 1163 01:27:11,140 --> 01:27:13,303 �ta cekamo? Da nas pohapse? 1164 01:27:13,403 --> 01:27:16,021 Daj, uspavaj ga. Daj! 1165 01:27:18,225 --> 01:27:20,322 Prijem. �ta da radim? 1166 01:27:20,422 --> 01:27:21,971 Snajper, cekamo. 1167 01:27:22,071 --> 01:27:24,885 �ta ti je? Ka�em da nece uspeti sa podvigom! 1168 01:27:32,801 --> 01:27:36,157 Prepao se covek. Svi bi se prepali na njegovom mestu. 1169 01:27:38,583 --> 01:27:41,748 Za 3 minute ce ovde biti policija. 1170 01:27:41,848 --> 01:27:44,266 Snajper - radi. -Primljeno! 1171 01:27:44,824 --> 01:27:47,089 Odstupi! Verujem u njega. 1172 01:27:47,560 --> 01:27:49,563 Veruj i ti. 1173 01:28:11,080 --> 01:28:13,149 I andele? 1174 01:28:20,574 --> 01:28:22,679 Hoce� li mi pomoci? 1175 01:28:42,200 --> 01:28:44,528 Idemo, idemo! 1176 01:28:59,510 --> 01:29:03,548 Gubite se, od nje! Gubite! 1177 01:29:12,030 --> 01:29:14,040 Heroj! 1178 01:29:14,140 --> 01:29:16,590 Ne verujem. 1179 01:29:25,946 --> 01:29:29,653 Na zemlju! 1180 01:29:37,187 --> 01:29:41,097 Zdravo �ivo, crvi. Mucitelji du�e. 1181 01:29:42,062 --> 01:29:44,470 I ko je kod vas glavni? 1182 01:29:45,140 --> 01:29:47,184 Ti, mamlaze? 1183 01:29:47,284 --> 01:29:50,977 Ne razumem. Za�to su nam gosti u kadru? 1184 01:29:52,194 --> 01:29:56,188 A gde sedi glavni? -Sve cu vam pokazati. 1185 01:29:58,200 --> 01:30:00,348 Svi ostanite na mestima! 1186 01:30:09,912 --> 01:30:12,979 Zdravo, gradani. Zdravo. 1187 01:30:13,079 --> 01:30:15,293 Potrudite se objasniti �ta se ovde de�ava. 1188 01:30:15,393 --> 01:30:18,549 Snimamo film. -Za svadbu. 1189 01:30:18,649 --> 01:30:20,207 �ta? 1190 01:30:20,407 --> 01:30:22,018 Film, specijalno za svadbu. 1191 01:30:22,118 --> 01:30:26,353 Da. Ja sam mlado�enja. A ovo je moja mlada. Imamo svadbu. 1192 01:30:26,453 --> 01:30:28,589 Da. -Uskoro. 1193 01:30:28,689 --> 01:30:30,825 Ja sam mlada. -�elite li �ampanjac? 1194 01:30:30,925 --> 01:30:33,511 Hvala. Ne pijem na du�nosti. 1195 01:30:34,148 --> 01:30:36,374 �ta se ti smeje�, nesreco? 1196 01:30:45,419 --> 01:30:48,043 Idemo, odavde. -Jasno. 1197 01:30:56,415 --> 01:30:58,938 Uzgred, gde su odjahali? 1198 01:31:00,130 --> 01:31:02,258 Stvarno, kuda? 1199 01:31:02,358 --> 01:31:07,005 U buducnost. 1200 01:32:09,942 --> 01:32:12,361 Treba vam 95 oktana ili ste na gas? 1201 01:32:13,358 --> 01:32:15,378 Covece, gde smo mi? 1202 01:32:15,478 --> 01:32:18,411 Gri�o... Sve cu ti objasniti. 1203 01:32:31,698 --> 01:32:33,704 Tata, gde sam? 1204 01:32:33,804 --> 01:32:36,674 U bolnici, sine. Sve je u redu. 1205 01:32:36,774 --> 01:32:39,268 �ta? �ta se desilo? 1206 01:32:39,368 --> 01:32:42,818 Bio si u komi. Ne seca� se nicega? 1207 01:32:42,918 --> 01:32:44,423 U komi? 1208 01:32:44,623 --> 01:32:47,838 Iza�ao si iz kluba, potrcao za paukom, udarilo te auto. 1209 01:32:47,938 --> 01:32:50,648 Tri meseca su se borili za tvoj �ivot. 1210 01:32:50,748 --> 01:32:54,375 A selo? A gde je Liza? 1211 01:32:54,475 --> 01:32:57,112 Kakvo selo, sine? Kakva Liza? 1212 01:34:33,636 --> 01:34:38,260 Cuj ti, crvena, toplo je! Pij ga ti! 1213 01:34:38,360 --> 01:34:40,652 Cuje� li �ta sam rek'o? 1214 01:34:56,483 --> 01:34:58,579 Aglaja! 1215 01:35:00,083 --> 01:35:02,142 Aglaja! 1216 01:35:05,721 --> 01:35:07,813 Aglaja Dimitrivna? 1217 01:35:08,722 --> 01:35:10,917 Brate, sklanjaj ruke! 1218 01:35:11,314 --> 01:35:13,393 Aleksej Dimitrovicu! 1219 01:35:14,116 --> 01:35:16,735 Kako ste vi ovde? 1220 01:35:16,835 --> 01:35:19,439 Liza? Je li ona sa vama? 1221 01:35:19,539 --> 01:35:21,146 Gde je Liza? 1222 01:35:21,246 --> 01:35:23,717 Jesi li pijan? Ko je to? 1223 01:35:24,542 --> 01:35:27,128 Ne znam, prvi put ga vidim. 1224 01:35:34,401 --> 01:35:36,509 Dru�tvo, izvinite. 1225 01:35:39,921 --> 01:35:42,674 Imam problem sa glavom. 1226 01:35:42,990 --> 01:35:45,065 Prividelo mi se. 1227 01:35:45,165 --> 01:35:47,429 Sve ok. 1228 01:35:47,529 --> 01:35:50,060 Pome�ao sam. Izvinite. 1229 01:36:22,769 --> 01:36:25,104 Trebalo bi da je tamo. -Hvala. 1230 01:37:08,760 --> 01:37:10,784 Znaci... 1231 01:37:12,272 --> 01:37:14,394 Sve je bilo stvarno? 1232 01:37:16,038 --> 01:37:18,064 Da. 1233 01:37:21,038 --> 01:37:23,422 Nedostajao si mi. 1234 01:37:34,392 --> 01:37:35,932 Tako. Dobro. 1235 01:37:36,032 --> 01:37:38,049 Okrenite se prema meni. -Izvinite. 1236 01:37:38,899 --> 01:37:42,312 Podigni je! Odlicno! 1237 01:37:42,412 --> 01:37:44,783 Idemo. 1238 01:37:48,902 --> 01:37:51,144 Tu. Dobro je. -Da. 1239 01:37:51,244 --> 01:37:55,640 Bli�e jedno drugom. Gledajte u mene. Odlicno. 1240 01:37:56,727 --> 01:37:58,866 Tata. -A? 1241 01:38:06,155 --> 01:38:08,200 Cestitam! 1242 01:38:08,460 --> 01:38:10,559 I hvala. 1243 01:38:15,470 --> 01:38:17,491 Za �ta? 1244 01:38:19,728 --> 01:38:21,886 Za sve. 1245 01:38:34,714 --> 01:38:37,774 Zdravo. -Zdravo. Anastasija. -Gri�a. 1246 01:38:37,874 --> 01:38:40,977 Cestitam. -Cestitam. Drago mi je. Za vas. -Hvala vam puno. 1247 01:38:41,077 --> 01:38:43,458 Hajde da se svi fotografi�emo. 1248 01:38:43,558 --> 01:38:46,415 Hajde. -Divna ideja. Bli�e jedan drugom. 1249 01:38:49,498 --> 01:38:51,640 Mo�e i �ampanjac. 1250 01:38:57,610 --> 01:38:59,874 �iveli! 1251 01:39:08,794 --> 01:39:11,204 Pusti me! 1252 01:39:14,803 --> 01:39:16,918 �ivotinje! 1253 01:39:20,790 --> 01:39:24,664 Gde mi je telefon? Pozvacu mamu! Ona je sudija. 1254 01:39:24,764 --> 01:39:27,306 Sve ce vas postaviti na svoja mesta. 1255 01:39:31,632 --> 01:39:33,682 Biraj smrt! 1256 01:39:33,782 --> 01:39:36,509 Koju ruku �eli� da ti odsecem? Levu ili desnu? 1257 01:39:37,152 --> 01:39:38,778 Samo probaj! 1258 01:39:38,878 --> 01:39:41,662 Andrejka, di�i prasence! 1259 01:39:53,547 --> 01:39:55,910 Gri�a, Artjom di�ite ga na ve�ala! 1260 01:39:59,168 --> 01:40:01,729 Bahati bur�uj. -Aha. Brzo cemo to da ispravimo. 1261 89471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.