All language subtitles for Shaolin Wooden Men (1976)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,960 --> 00:00:33,632 DRAGON 2 00:00:37,360 --> 00:00:39,112 SNAKE 3 00:00:43,280 --> 00:00:44,474 TIGER 4 00:00:55,560 --> 00:00:58,677 LEOPARD 5 00:01:00,720 --> 00:01:02,392 CRANE 6 00:01:24,160 --> 00:01:28,199 CRANE, LEOPARD, TIGER, SNAKE, DRAGON 7 00:01:43,840 --> 00:01:44,875 DRAGON 8 00:03:51,840 --> 00:03:52,955 TIGER 9 00:04:24,840 --> 00:04:26,956 LEOPARD 10 00:05:11,320 --> 00:05:13,311 CRANE 11 00:06:23,640 --> 00:06:27,235 WOODEN MEN LANE 12 00:08:00,560 --> 00:08:03,154 BUDDHA 13 00:08:46,960 --> 00:08:49,428 Hey, wake up! 14 00:08:55,000 --> 00:08:57,639 Hey, Dumb Boy. 15 00:08:57,800 --> 00:08:59,870 What's wrong with you? 16 00:09:00,880 --> 00:09:04,111 Dumb Boy, what's wrong? 17 00:09:05,120 --> 00:09:07,998 Look at you! Are you practising your doggy crawl? 18 00:09:08,160 --> 00:09:11,914 No, do you know what that position is for? 19 00:09:13,520 --> 00:09:16,671 OK, stop fooling about. It's time for morning exercise. 20 00:09:22,400 --> 00:09:24,072 THE MAIN TEMPLE 21 00:10:02,560 --> 00:10:05,313 Hey, what are you doing? The steamed buns are ready. 22 00:10:05,480 --> 00:10:08,995 Take them to the master now or you'll get a earful from him. 23 00:10:09,160 --> 00:10:10,673 - All right. - We'll do it. 24 00:10:39,120 --> 00:10:41,270 - Good morning, Master! - Hmm. 25 00:10:45,760 --> 00:10:47,796 - Get the iron shoes. - Yes. 26 00:10:51,600 --> 00:10:52,749 Master. 27 00:10:55,680 --> 00:11:02,199 Once you have put on these iron shoes, your feet will weigh a ton. 28 00:11:02,360 --> 00:11:04,555 Being weighed down, 29 00:11:04,720 --> 00:11:10,397 you'll have to focus your strength on your feet, in order to walk. 30 00:11:11,320 --> 00:11:15,029 This is fundamental to the Shaolin "Weightless" technique. 31 00:11:15,200 --> 00:11:17,270 You must persevere. 32 00:11:17,440 --> 00:11:21,752 In time, you will be able to master this technique. 33 00:11:21,920 --> 00:11:26,550 By then you'll be light as a bird, able to walk on rooftops and water. 34 00:11:28,480 --> 00:11:30,550 Now go and collect water from the stream. 35 00:11:47,720 --> 00:11:52,350 Dumb Boy, you go first. You'd better not let us catch up with you. 36 00:11:53,600 --> 00:11:56,353 Dumb Boy, don't let us down. 37 00:12:15,920 --> 00:12:18,593 - OK, let's go. - All right. 38 00:12:36,200 --> 00:12:37,679 Hurry up. 39 00:12:38,680 --> 00:12:41,797 Dumb Boy, you'll never finish the exercise at this rate. 40 00:12:41,960 --> 00:12:45,669 Look how thin Chiu is, yet he's quicker than you! 41 00:12:46,680 --> 00:12:50,355 By the time you get there, we'll already be asleep. 42 00:14:01,520 --> 00:14:03,909 Dumb Boy, are you all right? 43 00:14:04,080 --> 00:14:07,993 There's no place for laziness here. Do it properly, quick! 44 00:15:02,680 --> 00:15:05,194 Amitabha. 45 00:15:05,360 --> 00:15:09,319 I'm Five Plums, a friend of Shaolin. 46 00:15:09,480 --> 00:15:13,996 I am grateful that the Master Priest lets me stay in the Lotus Nunnery. 47 00:15:14,160 --> 00:15:17,470 So, young man, please be at ease. 48 00:15:18,480 --> 00:15:23,395 I guess you must be a new disciple of Shaolin. 49 00:15:23,560 --> 00:15:28,759 Shaolin Kung Fu has a long history. It is also very difficult to master. 50 00:15:28,920 --> 00:15:34,358 It takes great perseverance and determination to scratch the surface. 51 00:15:34,520 --> 00:15:38,672 You must remember this, young man. 52 00:16:02,240 --> 00:16:04,629 GARDEN OF CONSCIOUSNESS 53 00:16:14,360 --> 00:16:17,432 - Hey, Lin, how are you doing? - Almost there. 54 00:16:20,640 --> 00:16:23,154 - How about you? - My bucket is almost full. 55 00:16:27,200 --> 00:16:30,829 Dumb Boy, you hear the bell? Time's up. 56 00:16:31,000 --> 00:16:34,276 - You'll never finish. - Of course he can't. 57 00:16:36,000 --> 00:16:38,560 Don't look at me, I can't help you. 58 00:16:38,720 --> 00:16:42,793 Little did I know that he was weak as well as mute. 59 00:16:42,960 --> 00:16:45,076 Look, he's upset. 60 00:16:45,240 --> 00:16:48,312 So what can he do? He can't make a noise. 61 00:16:48,480 --> 00:16:49,674 Master. 62 00:16:55,360 --> 00:16:57,874 Your brothers have all filled up their buckets. 63 00:16:58,040 --> 00:16:59,359 Look at you. 64 00:16:59,520 --> 00:17:03,229 Yours is not even half full. That means you've been lazy. 65 00:17:03,400 --> 00:17:09,589 Listen up! All Shaolin disciples have the same daily tasks. 66 00:17:09,760 --> 00:17:13,673 Chores in the morning, meditation and practice later. 67 00:17:13,840 --> 00:17:16,559 If you can't do this, get out of here! 68 00:17:24,600 --> 00:17:28,195 If you want to stay, you'd better complete your task. 69 00:18:19,120 --> 00:18:21,076 Arise! 70 00:18:21,240 --> 00:18:22,673 On your feet! 71 00:18:22,840 --> 00:18:26,469 Your morning tasks are not done yet. 72 00:18:26,640 --> 00:18:28,676 - Give him the axe! - Yes. 73 00:19:40,160 --> 00:19:43,630 Dumb Boy, are you chopping the firewood? 74 00:19:45,200 --> 00:19:47,589 Are you crying? 75 00:19:48,600 --> 00:19:51,910 That's right, that's more like it. 76 00:19:52,080 --> 00:19:57,234 How can you become a Shaolin disciple if you can't endure this? 77 00:19:57,400 --> 00:20:01,712 These chores are fundamental to Shaolin training. 78 00:20:01,880 --> 00:20:07,238 Carry water to train your legs, chop wood to strengthen the arms. 79 00:20:07,400 --> 00:20:13,396 Once you connect the energy flow, you'll master internal Kung Fu. 80 00:20:13,560 --> 00:20:17,678 Silly boy, you shouldn't be crying, you should be pleased. 81 00:20:20,160 --> 00:20:22,390 What does this mean? 82 00:20:23,400 --> 00:20:26,358 You want me to teach you Kung Fu? 83 00:20:27,360 --> 00:20:30,158 All I could ever teach is how to drink. 84 00:20:30,320 --> 00:20:33,949 How can a crazy man like me teach you Kung Fu? 85 00:20:34,120 --> 00:20:36,554 Go on chopping your wood, I've got to go. 86 00:20:40,160 --> 00:20:43,755 Don't worry about me, I'm not drunk. 87 00:20:45,680 --> 00:20:48,069 Watch me go up the mountain. 88 00:20:49,320 --> 00:20:55,873 "Chongli Han raises the dead with his magic fans 89 00:20:56,040 --> 00:21:00,875 "Uncle Tso plays his castanets 90 00:21:01,040 --> 00:21:06,239 "lmmortal Lui fights a duel with his sabre 91 00:21:06,400 --> 00:21:12,794 "Iron- crutch Li carries a hip flask Without his crutch, he falls 92 00:21:12,960 --> 00:21:17,750 "lmmortal Lam brings a flower basket to deliver us from evil 93 00:21:17,920 --> 00:21:24,359 "Genie Lady Ho puts you in the ivory bed 94 00:21:24,520 --> 00:21:31,278 "Iron Bridge has a strong back, he never falls when bending backward" 95 00:21:32,280 --> 00:21:38,435 Did you see that? I'm not drunk at all. So long! 96 00:22:06,440 --> 00:22:08,431 What is this? 97 00:22:20,800 --> 00:22:22,631 Oh, help me! 98 00:22:39,720 --> 00:22:42,473 "Iron Bridge has a strong back 99 00:22:42,640 --> 00:22:47,634 "With his strength, he never falls when bending backward..." 100 00:23:00,640 --> 00:23:03,108 Hurry. Hurry up! 101 00:23:20,520 --> 00:23:21,839 NO UNAUTHORISED ENTRY 102 00:23:50,320 --> 00:23:51,912 Open the gate, quick! 103 00:24:29,280 --> 00:24:32,033 Get the hell out of here! 104 00:24:32,200 --> 00:24:35,078 Hell, why is it always those two stupid baldies? 105 00:24:35,240 --> 00:24:37,834 Your faces annoy me! Get the hell out! 106 00:24:38,000 --> 00:24:41,913 I want wine! Give me wine! Do you hear me? 107 00:24:42,960 --> 00:24:45,269 Get out! Get out, I say! 108 00:24:46,160 --> 00:24:50,278 Get the hell out of here! I hate you all! 109 00:24:50,440 --> 00:24:53,716 Get out, get the hell out of here! 110 00:24:54,600 --> 00:24:58,275 Do you hear me? I said get out! Get out! 111 00:25:03,320 --> 00:25:05,151 Come on! 112 00:25:29,640 --> 00:25:34,475 I would rather starve than eat these! These buns are only fit for dogs. 113 00:25:34,640 --> 00:25:35,959 Just get out! 114 00:27:08,280 --> 00:27:09,429 Water! 115 00:27:14,640 --> 00:27:16,278 Hurry up, quick! 116 00:27:27,720 --> 00:27:30,678 Hey, little rascal. How did you get in here? 117 00:27:32,400 --> 00:27:34,470 Did you follow them and sneak in? 118 00:27:35,480 --> 00:27:37,789 I'm speaking to you! Did you hear me? 119 00:27:37,960 --> 00:27:40,872 Why do you just nod and shake your head? Are you mute? 120 00:27:42,640 --> 00:27:45,837 OK, Dumb Boy, I'm content now and I want to sleep. 121 00:27:46,000 --> 00:27:48,468 I don't need you here, so you can leave. 122 00:27:48,640 --> 00:27:51,518 Next time, remember to bring more of those buns. 123 00:27:51,680 --> 00:27:56,708 And bring some good wine. Haven't had that for ages. You hear me? 124 00:27:56,880 --> 00:27:59,155 All right, go away. 125 00:28:20,520 --> 00:28:24,877 Yeung On is challenging Wooden Men Lane! 126 00:28:28,920 --> 00:28:31,195 Brother Yeung is fighting the Wooden Men! 127 00:28:31,360 --> 00:28:33,669 - Let's go and have a look! - Let's go! 128 00:28:37,600 --> 00:28:40,273 WOODEN MEN LANE 129 00:28:40,560 --> 00:28:42,471 BUDDHA 130 00:29:15,680 --> 00:29:18,956 You overestimated your ability, you fool! 131 00:29:19,120 --> 00:29:22,237 There will be punishment when you've recovered from your injuries. 132 00:29:29,280 --> 00:29:33,068 How could Brother Yeung expect to beat the Wooden Men? 133 00:29:40,080 --> 00:29:41,752 FIVE VIRTUES 134 00:29:51,960 --> 00:29:56,431 Dumb Boy, you've been in the Shaolin Temple for almost two years, 135 00:29:56,600 --> 00:29:59,319 yet you still can't get used to having two daily meals. 136 00:29:59,480 --> 00:30:03,837 Why are you saving that bun for night-time? Aren't you hungry now? 137 00:30:04,000 --> 00:30:08,551 That's none of your business! Lt'd be nice to save some for later. 138 00:30:09,560 --> 00:30:12,870 What? Haven't you been feasting on wooden fists? 139 00:30:13,040 --> 00:30:15,031 Let's share it, Dumb Boy. 140 00:31:05,120 --> 00:31:07,839 Nice wine! You're clever. 141 00:31:08,000 --> 00:31:13,028 Too little of it, though. Bring me more next time. 142 00:31:13,200 --> 00:31:15,760 When I am pleased, you'll be repaid generously. 143 00:31:19,360 --> 00:31:23,592 Let me ask you, why did they bring me my meal so late this morning? 144 00:31:23,760 --> 00:31:25,671 Has something happened? 145 00:31:26,680 --> 00:31:28,352 What's happened? 146 00:31:36,080 --> 00:31:38,594 Someone has been fighting the Wooden Men, yes? 147 00:31:38,760 --> 00:31:40,751 Has he succeeded? 148 00:31:42,080 --> 00:31:46,676 Useless prat! How can a man lose to a bunch of wooden figures? 149 00:31:46,840 --> 00:31:50,230 If it was me, I could have taken the Wooden Men apart. 150 00:31:51,720 --> 00:31:54,393 You don't believe me, I can see that. 151 00:31:54,560 --> 00:31:57,870 You must be wondering why I'm locked up here. 152 00:31:58,040 --> 00:32:03,034 I've been practising a new technique called "Lion's Roar". 153 00:32:03,200 --> 00:32:08,832 Once I've succeeded, I'll be able to crumble any metal just by roaring. 154 00:32:09,000 --> 00:32:10,752 Do you understand me? 155 00:32:12,600 --> 00:32:14,079 What are you staring at? 156 00:32:14,240 --> 00:32:19,155 When I am pleased, I'll teach you how to fight the Wooden Men. 157 00:32:19,320 --> 00:32:24,235 Then you'll realise that I am the best fighter in the world. 158 00:32:25,200 --> 00:32:29,671 You want to flatter me? Just remember to bring me more wine next time. 159 00:32:29,840 --> 00:32:33,719 Or I'll kill you! Now go away! 160 00:33:08,200 --> 00:33:10,839 It was you who stole my wine! 161 00:33:11,000 --> 00:33:12,797 Let me teach you a lesson. 162 00:33:30,520 --> 00:33:35,230 Useless thing! You want my wine? With that talent of yours? 163 00:33:35,400 --> 00:33:39,075 From now on, you'll be cleaning the kitchen every night. 164 00:33:39,240 --> 00:33:42,789 What are you grinning at? Your faces disgust me! 165 00:33:42,960 --> 00:33:44,279 Get out! 166 00:33:53,800 --> 00:33:56,439 Dumb Boy! Dumb Boy! 167 00:33:56,600 --> 00:33:59,114 Where the hell are you? Dumb Boy! 168 00:33:59,280 --> 00:34:00,872 Why haven't you come yet? 169 00:34:28,240 --> 00:34:32,199 Good job! You've been working really hard. 170 00:34:32,360 --> 00:34:35,670 You don't need to come any more. 171 00:34:35,840 --> 00:34:39,276 You can go and rest now. 172 00:34:39,440 --> 00:34:40,839 Come back! 173 00:34:43,960 --> 00:34:46,269 This is for you. 174 00:35:07,120 --> 00:35:10,590 I'm freezing, I'm freezing! 175 00:35:15,200 --> 00:35:17,191 I'm freezing to death! 176 00:35:18,320 --> 00:35:21,118 It's freezing, it's freezing. 177 00:35:22,120 --> 00:35:23,473 Freezing. 178 00:35:38,280 --> 00:35:42,034 It's hot, it's hot! 179 00:35:42,200 --> 00:35:45,317 I'm burning, I'm burning to death! 180 00:35:47,160 --> 00:35:49,196 It's hot, it's so hot! 181 00:35:49,360 --> 00:35:50,793 It's hot! 182 00:35:55,120 --> 00:35:56,951 It's burning... 183 00:36:08,800 --> 00:36:12,554 Dumb Boy, it's fate that we should meet. 184 00:36:22,800 --> 00:36:24,995 How long have you been in Shaolin? 185 00:36:25,160 --> 00:36:26,878 What have you learnt? 186 00:36:29,080 --> 00:36:31,036 Damn them! 187 00:36:31,200 --> 00:36:36,672 You can't learn Kung Fu in the first five years of Shaolin. A stupid rule! 188 00:36:36,840 --> 00:36:41,038 Never mind those stupid priests. Let me teach you Kung Fu. 189 00:36:44,080 --> 00:36:46,992 Don't worship me, I'm not dead yet. 190 00:36:47,160 --> 00:36:51,472 I don't really want an apprentice, but I'll teach you for some variety. 191 00:36:51,640 --> 00:36:53,039 You are very fortunate. 192 00:36:57,200 --> 00:36:59,191 On your feet! 193 00:37:00,160 --> 00:37:02,799 In the starting position, clench your fists. 194 00:37:02,960 --> 00:37:05,394 Legs wider apart! 195 00:37:05,560 --> 00:37:06,788 Palms together! 196 00:37:06,960 --> 00:37:08,518 Closer! 197 00:37:08,680 --> 00:37:11,035 Fingers shoot forward. 198 00:37:11,200 --> 00:37:13,031 "Butterfly palms". 199 00:37:14,040 --> 00:37:16,235 "Dragons enter the sea". 200 00:37:17,360 --> 00:37:19,669 Chest up. Push with force. 201 00:37:20,720 --> 00:37:23,837 "Leopard shoots out from the left". 202 00:37:25,960 --> 00:37:27,359 "Butterfly fists". 203 00:37:30,800 --> 00:37:32,950 "Contemplate in silence". "Fly with both wings". 204 00:37:36,480 --> 00:37:39,790 Fists shoot out from both sides. 205 00:37:39,960 --> 00:37:41,996 Leg lifted vertically. 206 00:37:43,000 --> 00:37:45,195 Attack, and watch your back. 207 00:37:46,200 --> 00:37:47,952 That's it. 208 00:37:48,120 --> 00:37:49,678 All right, once more! 209 00:38:53,760 --> 00:38:57,799 With the Eight Point technique, you aim at the vital spots of the body. 210 00:38:57,960 --> 00:39:01,236 Your movements must be swift and forceful. 211 00:39:01,400 --> 00:39:03,789 Terminate the enemy with one hit. 212 00:39:04,520 --> 00:39:07,478 Aim at the temples of the head. 213 00:39:07,640 --> 00:39:10,712 Hit the eyes and seal the mouth. 214 00:39:11,040 --> 00:39:14,476 Close off the ears, then hit the back. 215 00:39:14,640 --> 00:39:18,155 Smash the kidneys, then the crotch. 216 00:39:30,520 --> 00:39:33,239 Young man, please rise. 217 00:39:35,880 --> 00:39:38,189 Amitabha. 218 00:39:38,360 --> 00:39:42,638 You are very handsome, and don't look disabled at all. 219 00:39:44,680 --> 00:39:50,949 What you've been practising is indeed from Shaolin, but it's very vicious. 220 00:39:51,120 --> 00:39:53,429 Who is teaching you that? 221 00:39:54,640 --> 00:39:57,473 Martial arts are a way to keep fit and healthy 222 00:39:57,640 --> 00:40:00,473 and you must think righteous thoughts. 223 00:40:00,640 --> 00:40:03,950 Your state of mind will affect your situation. 224 00:40:04,120 --> 00:40:06,714 Rid yourself of evil thoughts. 225 00:40:08,880 --> 00:40:11,599 I know of a technique called "Eight Snake-Steps". 226 00:40:11,760 --> 00:40:14,354 It's useful in fleeing from danger. 227 00:40:14,600 --> 00:40:19,754 If used properly, you can defuse any danger you face, 228 00:40:19,960 --> 00:40:23,077 and avoid the sin of killing. 229 00:40:23,240 --> 00:40:28,268 I want to teach you this technique. Do you wish to learn it? 230 00:40:38,240 --> 00:40:40,913 This pit is filled with palm oil. 231 00:40:42,240 --> 00:40:44,515 It is extremely slippery to walk in. 232 00:40:44,680 --> 00:40:49,117 You'll practise "Eight Snake-Steps" in it. 233 00:40:49,280 --> 00:40:53,034 You have to focus, summon your inner energy. 234 00:40:53,200 --> 00:40:58,115 Keep your foothold steady. Pay attention or you'll fall. 235 00:41:03,560 --> 00:41:05,198 Watch me closely. 236 00:41:32,120 --> 00:41:33,599 Now it's your turn. 237 00:41:59,800 --> 00:42:04,794 If you can master the "iron shoe" internal Kung Fu of Shaolin, 238 00:42:04,960 --> 00:42:07,952 you'll find it easy to walk in here. 239 00:42:30,360 --> 00:42:32,555 "Python shedding its skin". 240 00:42:34,880 --> 00:42:36,393 "Water snake swimming". 241 00:42:46,520 --> 00:42:47,999 You may rise. 242 00:42:49,000 --> 00:42:51,719 Show me what you've learnt. 243 00:43:03,840 --> 00:43:07,515 Legs no higher than your chest, hands must not grab the groin. 244 00:43:21,880 --> 00:43:23,199 Come on! 245 00:43:40,480 --> 00:43:42,038 Stand up! 246 00:44:02,160 --> 00:44:05,596 To beat the Wooden Men, you must be agile and swift, 247 00:44:05,760 --> 00:44:07,830 with good arm and leg coordination. 248 00:44:08,000 --> 00:44:10,309 You must keep this in mind. 249 00:44:10,480 --> 00:44:11,913 Once more! 250 00:45:08,240 --> 00:45:11,118 You have come a long way. 251 00:45:11,280 --> 00:45:14,670 You are ready to beat the Wooden Men and leave Shaolin. 252 00:45:16,280 --> 00:45:19,829 You will soon be able to leave this place. 253 00:45:21,000 --> 00:45:25,312 You must remember not to tell anyone about us. 254 00:45:26,360 --> 00:45:29,909 One more thing. I want you to do me a favour. 255 00:45:30,080 --> 00:45:32,389 Will you be sworn to secrecy? 256 00:45:33,400 --> 00:45:35,755 Very well. Kneel down. 257 00:45:38,360 --> 00:45:44,230 If you betray me, you'll be condemned to hell. 258 00:45:48,800 --> 00:45:50,552 Very good. 259 00:45:56,360 --> 00:45:57,952 Once you get to town, 260 00:45:58,120 --> 00:46:03,478 give this to the lame cashier at the Evergreen Medicine Shop. 261 00:46:05,040 --> 00:46:06,792 Take it. 262 00:46:14,120 --> 00:46:16,315 You may go now. 263 00:46:17,320 --> 00:46:20,949 Remember, when you hit out, you'll get hit as well. 264 00:46:26,360 --> 00:46:27,793 WOODEN MEN LANE 265 00:51:34,280 --> 00:51:36,714 When you hit out, you'll get hit as well. 266 00:52:17,640 --> 00:52:18,914 He made it! 267 00:54:37,240 --> 00:54:39,993 Amitabha. 268 00:54:43,400 --> 00:54:46,836 You have beaten the Wooden Men and are leaving Shaolin. 269 00:54:47,000 --> 00:54:49,389 Who has been teaching you Kung Fu? 270 00:54:50,760 --> 00:54:52,318 The Crazy Monk? 271 00:54:53,440 --> 00:54:55,237 The Head Priest? 272 00:54:57,160 --> 00:55:00,869 You must have been to the forbidden area, damn you! 273 00:55:08,160 --> 00:55:12,472 Amitabha! Buddha, have mercy! 274 00:55:12,640 --> 00:55:14,790 I knew this would happen. 275 00:55:15,000 --> 00:55:17,992 Has that old monster given you anything to take out? 276 00:55:24,160 --> 00:55:28,119 That devil would not have taught him martial arts for nothing. 277 00:55:28,280 --> 00:55:32,512 Now that he's beaten the Wooden Men, I can no longer keep him here. 278 00:55:32,680 --> 00:55:35,513 Shaolin will be embroiled in trouble now. 279 00:55:36,520 --> 00:55:38,750 You must have reasons that you can't tell me. 280 00:55:38,920 --> 00:55:41,229 I can't force you. 281 00:55:41,400 --> 00:55:45,951 But remember, you learn Kung Fu to improve physical and mental health. 282 00:55:46,120 --> 00:55:51,672 To use it for evil purposes will cause death and disaster. 283 00:55:51,840 --> 00:55:57,710 To use it for righteous purposes will restore justice and save lives. 284 00:55:57,880 --> 00:56:01,919 The world is full of evil and of wicked people. 285 00:56:02,080 --> 00:56:06,676 You must keep righteous thoughts, and must not kill wantonly. 286 00:56:06,840 --> 00:56:10,230 I wish you all the best. 287 00:56:13,400 --> 00:56:18,474 Here's a bamboo scroll. Once you hear any news about the monster, 288 00:56:18,640 --> 00:56:22,110 go to Little Bush at Windy Hill, Iron Cliff, 289 00:56:22,280 --> 00:56:25,397 and ask for the Sublime Master. 290 00:56:27,400 --> 00:56:33,191 Buddha willing, Master will have mercy, and a disaster may be averted. 291 00:56:55,240 --> 00:56:57,549 Are you blind, rascal? 292 00:57:06,040 --> 00:57:07,359 EVERGREEN MEDICINE 293 00:57:14,760 --> 00:57:17,433 Hello, my friend, need any medicine? 294 00:57:17,600 --> 00:57:19,830 You want to see the doctor? 295 00:57:23,200 --> 00:57:25,475 Or our cashier? 296 00:57:28,920 --> 00:57:30,399 Young man! 297 00:57:30,560 --> 00:57:31,549 Wait! 298 00:57:35,320 --> 00:57:38,471 Young man, I think you're looking for me. 299 00:57:44,600 --> 00:57:47,353 Are you from Shaolin? 300 00:57:49,520 --> 00:57:51,192 Please come in. 301 00:57:54,200 --> 00:57:58,193 Young man, I am the person you are looking for. 302 00:58:06,840 --> 00:58:09,673 Young man, a token of appreciation. 303 00:58:09,840 --> 00:58:13,913 Take it, please, get some refreshments. Take care. 304 00:58:21,320 --> 00:58:22,389 HAVEN RESTAURANT 305 00:58:22,560 --> 00:58:26,155 - See who wins... - Get off! 306 00:58:26,320 --> 00:58:28,550 - Come and drink with us. - Come on. 307 00:58:29,560 --> 00:58:33,348 - Excuse me, sir! - Keep your hands off! 308 00:58:34,360 --> 00:58:38,478 - What would you like? - Your sister to drink with us. 309 00:58:38,640 --> 00:58:40,119 Leave us alone! 310 00:58:40,280 --> 00:58:42,111 - But we... - Go away! 311 00:58:43,480 --> 00:58:46,074 - How dare you hit me! - So what? 312 00:58:46,240 --> 00:58:50,916 Sir, it's my son's fault. Please forgive us. 313 00:58:53,640 --> 00:58:56,029 - Who the hell are you? - I'm the owner. 314 00:58:56,200 --> 00:58:59,033 Good, then order your daughter to drink with us now. 315 00:58:59,200 --> 00:59:02,636 My daughter is too young and innocent. She's busy in the... 316 00:59:02,800 --> 00:59:06,315 - I apologise for... - Busy? We are also very busy! 317 00:59:09,320 --> 00:59:12,118 Dad, are you hurt? What do you want? 318 00:59:13,200 --> 00:59:16,033 Good! Come and drink with us... 319 00:59:21,520 --> 00:59:23,670 - Isn't she something? - Yeah. 320 00:59:46,600 --> 00:59:48,431 How is it? Come on... 321 00:59:53,720 --> 00:59:55,870 Bastard! You want to go to hell? 322 01:00:10,320 --> 01:00:12,356 Please stop. 323 01:00:30,120 --> 01:00:33,749 Bastard! You don't want to fight? But I'm not done yet! 324 01:01:37,320 --> 01:01:39,834 Hey, we'd better run, quick! 325 01:01:47,240 --> 01:01:48,309 Thank you so much. 326 01:01:48,480 --> 01:01:52,871 They're from the Green Dragon gang, who cause a lot of trouble here. 327 01:01:53,040 --> 01:01:56,715 I don't know what I'd have done if you hadn't been here today. 328 01:01:56,880 --> 01:01:59,952 You're amazing! Can you teach me some Kung Fu? 329 01:02:05,000 --> 01:02:08,197 - Why is Wong here? - It must be news from our leader. 330 01:02:08,360 --> 01:02:10,157 This way, please. 331 01:02:14,640 --> 01:02:16,790 Greetings, Captains! 332 01:02:16,960 --> 01:02:19,235 Have you got any news? 333 01:02:19,400 --> 01:02:21,630 Here's a message from our leader. 334 01:02:28,840 --> 01:02:31,718 Brother, what does this mean? 335 01:02:31,880 --> 01:02:33,871 Don't you see it? 336 01:02:34,040 --> 01:02:37,316 A magpie on a gourd with a crescent above it 337 01:02:37,480 --> 01:02:39,198 means "Magpie Bridge Meeting". 338 01:02:39,360 --> 01:02:42,557 We will meet a week before full moon, on the Gourd Hill. 339 01:02:43,560 --> 01:02:46,597 Of course! You're right. 340 01:02:46,760 --> 01:02:48,478 Let's get ready for our leader. 341 01:02:48,640 --> 01:02:51,712 Captains... if you would excuse me? 342 01:02:53,480 --> 01:02:57,871 Captain, we look forward to our leader's return. We'll have fun. 343 01:02:58,040 --> 01:03:01,669 That's right, that bird at the Haven is really pretty. 344 01:03:01,840 --> 01:03:05,071 Shall we bring her in as a gift for our leader? 345 01:03:05,240 --> 01:03:09,119 Wonderful! That's a great idea! 346 01:03:14,400 --> 01:03:16,277 Somebody come, quick! 347 01:03:19,440 --> 01:03:21,351 - What is it? - I don't know. 348 01:03:21,520 --> 01:03:24,193 He's gone! The old monster's gone! 349 01:03:39,720 --> 01:03:42,154 That monster has mastered the devilish Kung Fu. 350 01:03:42,320 --> 01:03:44,788 Once he's back in town, he will wreak havoc. 351 01:03:45,720 --> 01:03:47,790 We must do something to stop him. 352 01:03:47,960 --> 01:03:52,909 Inform the masters at Dharmata College. Ask them to come with me. 353 01:03:53,080 --> 01:03:54,354 Yes! 354 01:03:55,360 --> 01:03:58,989 Go and tell the monks to carry out a thorough search. 355 01:03:59,160 --> 01:04:00,639 Yes! 356 01:04:00,800 --> 01:04:06,511 Rubbish! Back then, you helped Shaolin to capture our leader 357 01:04:06,680 --> 01:04:09,319 and locked him up for ten years. 358 01:04:09,480 --> 01:04:12,517 Our leader is back now to repay you. 359 01:04:12,680 --> 01:04:15,194 - Do you mean Stubborn Monk? - Of course. 360 01:04:15,360 --> 01:04:18,158 Nice of you to remember him. Leader! 361 01:04:29,880 --> 01:04:33,919 Chu, it's been ten years since we last met. How are you? 362 01:04:34,080 --> 01:04:36,469 - It's really you? - Chu, go to hell! 363 01:04:36,640 --> 01:04:37,959 Hold on! 364 01:04:38,680 --> 01:04:40,671 Let me deal with him. 365 01:05:36,080 --> 01:05:39,038 Master, Stubborn brought the Dragon and Tiger gangs 366 01:05:39,200 --> 01:05:40,679 and murdered Chu's entire family. 367 01:05:40,840 --> 01:05:43,149 It is dreadful. 368 01:05:43,320 --> 01:05:47,029 Stubborn has begun a killing spree. 369 01:05:47,200 --> 01:05:50,670 His next target will be the Fortitude martial arts school. 370 01:05:52,200 --> 01:05:55,954 Brother, take 18 monks to intercept him. 371 01:05:56,120 --> 01:05:57,758 You must capture him. 372 01:06:01,880 --> 01:06:03,279 Look out! 373 01:06:12,640 --> 01:06:14,517 - What do you want? - Shut up! 374 01:06:21,840 --> 01:06:23,193 - Get her! - Yes! 375 01:06:32,280 --> 01:06:33,918 Take her back. 376 01:06:34,960 --> 01:06:37,155 Let's go. 377 01:06:37,320 --> 01:06:38,435 Hurry up. 378 01:06:38,600 --> 01:06:40,750 "If you want to see your daughter again, 379 01:06:40,920 --> 01:06:44,196 "bring 500 taels to the King's grave." 380 01:06:44,360 --> 01:06:46,828 I'm at my wits' end. 381 01:06:47,000 --> 01:06:49,070 Dad, please calm down. 382 01:06:49,240 --> 01:06:52,789 They just want money, so I think Sis will be safe. 383 01:06:52,960 --> 01:06:57,988 Let me set off with the money now. I can get there by noon. 384 01:06:58,160 --> 01:07:02,711 How can I let you? They're cold-blooded murderers. 385 01:07:02,880 --> 01:07:08,079 If anything should happen to you... I would rather die. 386 01:07:10,880 --> 01:07:12,199 You'll come with me? 387 01:07:14,680 --> 01:07:17,433 Let me send you to hell! 388 01:07:48,840 --> 01:07:51,752 "Monk Capturing Monster". 389 01:08:11,840 --> 01:08:14,991 Mute Brother, do you know him? 390 01:09:49,840 --> 01:09:54,152 You want me to distract the Head Priest so the bearded man can flee? 391 01:09:55,160 --> 01:09:57,116 Yes, I have an idea. 392 01:10:01,760 --> 01:10:04,832 Help! Somebody help! 393 01:10:05,000 --> 01:10:08,549 Master, a young woman has been kidnapped! Please help! 394 01:10:08,720 --> 01:10:13,396 Please help! A woman has been kidnapped! 395 01:10:13,560 --> 01:10:17,439 A woman has been kidnapped by a gangster! Help! 396 01:10:17,600 --> 01:10:20,558 I beg you, please help her! 397 01:10:20,720 --> 01:10:24,030 Over there! The bandits have got her! Please help! 398 01:10:24,200 --> 01:10:27,033 I beg you, help! 399 01:10:27,200 --> 01:10:31,193 Please, have mercy, I beg you! 400 01:10:31,360 --> 01:10:32,679 Don't let him go! 401 01:10:32,840 --> 01:10:35,798 Please help! 402 01:10:35,960 --> 01:10:38,554 Very well, I'll ask someone else, then. 403 01:10:50,040 --> 01:10:51,792 We've lost him again. 404 01:10:59,040 --> 01:11:02,715 Dumb Boy, get up. What are you doing here? 405 01:11:02,880 --> 01:11:08,034 Those stupid monks think they can catch me and take me back to Shaolin. 406 01:11:08,200 --> 01:11:10,668 They are certainly no match for me. 407 01:11:10,840 --> 01:11:13,513 If I'd had more time, they'd have been dead. 408 01:11:13,680 --> 01:11:15,716 Brother! 409 01:11:15,880 --> 01:11:19,031 Those monks are really strong. I could hardly stop them. 410 01:11:19,200 --> 01:11:23,034 Dumb Boy, is he your friend? 411 01:11:23,200 --> 01:11:25,111 Where are you living? 412 01:11:25,280 --> 01:11:27,635 He's staying in our inn, in Ching Village. 413 01:11:27,800 --> 01:11:29,358 We are looking for my sister. 414 01:11:29,520 --> 01:11:31,670 She's been kidnapped by the Green Dragon gang. 415 01:11:31,840 --> 01:11:34,593 - The Green Dragon gang? - Yes, those bastards. 416 01:11:34,760 --> 01:11:37,399 - One day I'll boil them alive. - Stop it! 417 01:11:39,640 --> 01:11:44,760 You've saved me once. Now I'll go and deal with the Green Dragon gang. 418 01:11:44,920 --> 01:11:49,152 It's getting dark. Why don't we find somewhere to stay overnight? 419 01:11:49,360 --> 01:11:50,793 We'll set off tomorrow. 420 01:11:53,080 --> 01:11:56,516 These are traditional country dishes. Please, enjoy. 421 01:11:59,040 --> 01:12:01,474 Please help yourselves. 422 01:12:02,480 --> 01:12:05,153 - Shall we wait for the others? - Please don't. 423 01:12:05,320 --> 01:12:08,278 Old man, I want to talk to you. 424 01:12:26,000 --> 01:12:28,514 Why don't you eat? 425 01:12:28,680 --> 01:12:30,989 We want your family to join us. 426 01:12:31,160 --> 01:12:34,436 No, they're still busy. We're expecting guests. 427 01:12:34,600 --> 01:12:36,750 Come on, let's eat. 428 01:12:41,040 --> 01:12:42,712 What? Shaolin monks? 429 01:12:46,440 --> 01:12:47,759 Brother! 430 01:12:49,680 --> 01:12:51,671 Oh, my dear brother! 431 01:12:54,920 --> 01:12:59,471 I showed you hospitality, yet you repay me by murdering my brother. 432 01:12:59,640 --> 01:13:01,392 Why did you do it? Why? 433 01:13:01,560 --> 01:13:05,951 It was his fault for shaving his head like a Shaolin monk. 434 01:13:06,120 --> 01:13:10,477 What kind of animal are you? Come, we're going to the officials. 435 01:13:13,160 --> 01:13:15,310 I must report you! 436 01:13:16,400 --> 01:13:18,277 Dad! My dad! 437 01:13:18,440 --> 01:13:20,510 Old man! 438 01:13:20,680 --> 01:13:22,159 - Dad! - Old man! 439 01:13:23,240 --> 01:13:26,152 Bastard! I'll kill you! 440 01:13:27,200 --> 01:13:29,191 Are you even human? 441 01:13:35,480 --> 01:13:38,153 Hey! Why do you kill innocent people? 442 01:13:38,320 --> 01:13:39,673 You're a devil! 443 01:13:40,680 --> 01:13:42,113 Go to hell! 444 01:13:42,320 --> 01:13:45,517 I'd have killed you if Dumb Boy hadn't been here. 445 01:13:45,680 --> 01:13:48,672 You think I'm scared? Why don't you stop him, Brother? 446 01:13:57,000 --> 01:13:59,434 Leave me alone, you two! 447 01:14:00,440 --> 01:14:02,829 Get the hell out of here! 448 01:14:08,640 --> 01:14:13,475 He's not even human. We should deliver the ransom ourselves. 449 01:14:13,640 --> 01:14:16,438 Let's bury these poor people first. 450 01:14:24,000 --> 01:14:25,399 KING'S GRAVE 451 01:14:28,600 --> 01:14:30,909 Why aren't they collecting the money? 452 01:14:43,640 --> 01:14:45,392 - Let's go. - Uncle. 453 01:14:46,920 --> 01:14:48,717 Goodbye. 454 01:14:58,440 --> 01:15:00,556 Where's Orchid? 455 01:15:00,720 --> 01:15:04,872 We went to the agreed place but they never came. 456 01:15:05,040 --> 01:15:07,349 It's a bad sign. 457 01:15:07,520 --> 01:15:11,479 Orchid is now in the hands of Green Dragon. What shall I do? 458 01:15:12,600 --> 01:15:14,795 Dad, please don't panic. 459 01:15:15,800 --> 01:15:19,998 How can I not panic? If anything should happen... 460 01:15:20,160 --> 01:15:22,799 Young man, thank you so much. 461 01:15:23,800 --> 01:15:25,711 Please get some rest. 462 01:15:26,320 --> 01:15:27,639 Dad! 463 01:15:28,960 --> 01:15:30,279 Sis! 464 01:15:30,480 --> 01:15:33,552 - Orchid! You're back! - Yes, I am. 465 01:15:33,720 --> 01:15:36,871 - I was worried sick. - Thank you, Mute Brother. 466 01:15:37,040 --> 01:15:42,433 They blindfolded me, took me to the outskirts of town. That's all I know. 467 01:15:42,600 --> 01:15:46,036 - Are you all right? - I'm fine. 468 01:15:46,200 --> 01:15:49,192 That's wonderful. You go and get some rest. 469 01:15:50,920 --> 01:15:53,832 Young man, you should get some rest, too. 470 01:15:54,000 --> 01:15:56,195 You look after the customers. 471 01:15:59,400 --> 01:16:01,675 Sir, do you need anything? 472 01:16:01,840 --> 01:16:04,354 Do you know of a gang here called the Green Dragon? 473 01:16:04,520 --> 01:16:06,636 I have no idea. 474 01:16:06,800 --> 01:16:09,872 Who is that young man? 475 01:16:11,840 --> 01:16:13,512 Why do you ask? 476 01:16:14,520 --> 01:16:16,954 Is it against the law? 477 01:16:17,120 --> 01:16:20,908 Well, then I'll say I don't know. 478 01:16:21,080 --> 01:16:22,308 Do you really not know? 479 01:16:22,480 --> 01:16:26,917 And you really don't know either? You can stop acting now. 480 01:16:27,080 --> 01:16:31,517 You've been snooping and asking a lot of questions. 481 01:16:31,720 --> 01:16:33,517 You look very dodgy to me. 482 01:16:34,880 --> 01:16:36,711 - How dare you! - So what? 483 01:16:36,880 --> 01:16:39,235 Chubby! Are you mad? 484 01:16:39,400 --> 01:16:42,790 I am terribly sorry, sir. Please forgive this foolish boy. 485 01:16:42,960 --> 01:16:44,313 - Forgive... - Dad! 486 01:16:44,480 --> 01:16:48,155 There's something very fishy about my sister's release. 487 01:16:48,320 --> 01:16:50,788 This old coot must be one of the Green Dragons. 488 01:16:51,400 --> 01:16:53,595 You're tired of living? 489 01:16:53,760 --> 01:16:56,115 See? I've revealed his secret. 490 01:16:56,280 --> 01:17:00,114 Dad, ask Mute Brother to come here so we'll see what he's up to. 491 01:17:00,280 --> 01:17:02,635 Don't you pick any fights. 492 01:17:03,640 --> 01:17:08,873 You got yourself into this. I won't let you get away with it. 493 01:17:09,040 --> 01:17:11,190 Come on! 494 01:17:11,360 --> 01:17:15,069 Ah, you do look the part, like you really know Kung Fu. 495 01:17:16,080 --> 01:17:18,640 But I won't waste my breath on you. 496 01:17:21,120 --> 01:17:26,672 Very well, then. I'll show you some of my tricks. 497 01:17:30,160 --> 01:17:31,752 Keep your eyes peeled! 498 01:17:50,520 --> 01:17:52,556 You want a free lesson as well? 499 01:17:57,920 --> 01:17:59,592 You know Kung Fu? 500 01:18:43,520 --> 01:18:45,829 You are from Shaolin? 501 01:18:46,840 --> 01:18:51,311 Your Kung Fu is laughable! Why don't you go back to Shaolin? 502 01:19:07,840 --> 01:19:10,274 Young man, are you all right? 503 01:19:10,440 --> 01:19:14,228 - The old bastard's really something. - Shut up! 504 01:19:17,880 --> 01:19:19,233 Brother! 505 01:19:20,840 --> 01:19:22,637 Take this. 506 01:20:07,240 --> 01:20:08,798 Brother! 507 01:20:16,240 --> 01:20:18,435 Sister! 508 01:20:20,360 --> 01:20:21,952 Where is Mute Brother? 509 01:20:22,120 --> 01:20:24,395 - He's gone. - Gone? 510 01:20:25,400 --> 01:20:26,674 Where's he gone? 511 01:20:34,880 --> 01:20:36,632 FORTITUDE SCHOOL 512 01:20:36,800 --> 01:20:40,110 - It's you! - Yeung! You remember me? 513 01:20:40,280 --> 01:20:43,352 Thanks to you, our leader was imprisoned in Shaolin. 514 01:20:43,520 --> 01:20:45,317 He's come to see you off. 515 01:20:45,480 --> 01:20:48,995 - See me off? - Off to hell. 516 01:20:49,160 --> 01:20:51,913 Stubborn, don't push it. 517 01:20:52,080 --> 01:20:54,275 I'm not going to push, I'm going to kill you. 518 01:21:49,720 --> 01:21:52,518 You are a Shaolin disciple? 519 01:21:56,800 --> 01:22:00,873 You master has sent me a letter written on this scroll. 520 01:22:01,040 --> 01:22:04,953 He wants me to reform you. 521 01:22:05,120 --> 01:22:07,918 You are an apprentice of Stubborn? 522 01:22:10,600 --> 01:22:12,272 It is fate. 523 01:22:30,680 --> 01:22:32,238 I am Min. 524 01:22:32,400 --> 01:22:34,152 - I am Chu. - I am Yeung. 525 01:22:34,320 --> 01:22:35,719 Greetings to Master! 526 01:22:38,640 --> 01:22:41,029 It started a few months ago. 527 01:22:41,200 --> 01:22:44,670 A man highly skilled in Kung Fu suddenly appeared. 528 01:22:44,840 --> 01:22:49,960 He and some thugs have formed the Green Dragon and White Tiger gangs. 529 01:22:50,120 --> 01:22:54,079 They've been terrorising the people of Ching Village. 530 01:22:54,240 --> 01:22:56,879 We have captured him, 531 01:22:57,040 --> 01:23:00,430 only to find that he is from Shaolin, so here he is, 532 01:23:00,600 --> 01:23:02,716 awaiting the Master's judgement. 533 01:23:02,880 --> 01:23:05,155 I am very grateful to you. 534 01:23:05,320 --> 01:23:08,357 He is indeed our disciple. 535 01:23:08,520 --> 01:23:11,318 He is also my pupil. 536 01:23:11,480 --> 01:23:13,755 I name him Stubborn. 537 01:23:14,760 --> 01:23:18,639 Stubborn, do you repent your sins? 538 01:23:19,760 --> 01:23:22,228 You have no remorse. 539 01:23:25,800 --> 01:23:30,396 What a fool I have been! I am so sorry. 540 01:23:30,560 --> 01:23:35,839 I regret that I took you in. I am so ashamed. 541 01:23:36,000 --> 01:23:38,389 Master, please don't be upset. 542 01:23:39,640 --> 01:23:44,270 From now on, I will live as a recluse and meditate. 543 01:23:44,440 --> 01:23:46,749 The Temple... 544 01:23:49,440 --> 01:23:52,034 ...will be taken over by Wisdom. 545 01:23:54,680 --> 01:23:59,151 The new Master will deal with Stubborn. 546 01:24:00,560 --> 01:24:03,358 - Master! - Wisdom... 547 01:24:03,520 --> 01:24:06,592 I entrust you with this responsibility. 548 01:24:07,600 --> 01:24:09,636 Should Shaolin ever be in danger, 549 01:24:09,800 --> 01:24:15,796 send me a message on bamboo scrolls and I will do my best to help. 550 01:24:19,840 --> 01:24:22,718 Amitabha. 551 01:24:33,600 --> 01:24:35,079 Master! 552 01:24:37,360 --> 01:24:40,193 I have taken a vow, 553 01:24:40,360 --> 01:24:43,033 so I cannot take you as my pupil. 554 01:24:45,320 --> 01:24:48,596 Young man, please rise. 555 01:24:51,560 --> 01:24:55,189 Your humble pupil Wisdom begs an audience with you. 556 01:24:59,480 --> 01:25:03,632 Master, your humble pupil Wisdom has come with an urgent matter. 557 01:25:03,800 --> 01:25:05,995 - What is it? - Master. 558 01:25:06,280 --> 01:25:09,909 Stubborn has mastered "Lion's Roar" and left the cave. 559 01:25:10,080 --> 01:25:15,393 He and his thugs have murdered over 50 of Chu's and Yeung's men. 560 01:25:15,560 --> 01:25:17,869 They will soon come to Shaolin. 561 01:25:18,040 --> 01:25:21,077 I am worried that we are not strong enough to fight him. 562 01:25:22,480 --> 01:25:24,710 How dreadful! 563 01:25:25,720 --> 01:25:29,429 Unfortunately, I will be dead very soon. 564 01:25:29,600 --> 01:25:32,353 I cannot help you any longer. 565 01:25:32,520 --> 01:25:34,078 Master! 566 01:25:36,000 --> 01:25:38,639 This boy is kind-hearted and is very determined. 567 01:25:38,800 --> 01:25:41,872 He is highly intelligent, destined to be a Buddhist. 568 01:25:42,040 --> 01:25:44,554 If only Master could teach him Shaolin Kung Fu, 569 01:25:44,720 --> 01:25:47,359 he'd be able to uphold justice. 570 01:25:47,520 --> 01:25:49,590 Wisdom. 571 01:25:50,600 --> 01:25:52,909 Here is the instruction. 572 01:25:53,080 --> 01:25:54,718 DEVIL SUPPRESSION 573 01:25:54,880 --> 01:25:59,670 You teach him the skills, so he can fight the monster. 574 01:26:01,200 --> 01:26:03,953 Amitabha. 575 01:26:15,400 --> 01:26:17,595 Amitabha. 576 01:28:11,880 --> 01:28:14,917 Leader, when will you show us the "Lion's Roar"? 577 01:28:15,080 --> 01:28:16,798 Good question. 578 01:28:16,960 --> 01:28:18,678 Be patient. 579 01:28:18,840 --> 01:28:24,836 I will show Min and Shaolin what "Lion's Roar" is like. 580 01:28:25,000 --> 01:28:27,514 What's so special about it? 581 01:28:27,680 --> 01:28:31,798 It will shake them until they bleed through every orifice. 582 01:28:31,960 --> 01:28:34,394 All their bones will crumble. 583 01:28:34,560 --> 01:28:38,951 They won't be able to scream or move. 584 01:28:39,120 --> 01:28:42,192 They'll die a slow, painful death. 585 01:28:42,360 --> 01:28:47,195 This is how I will take my revenge on them for a decade's imprisonment. 586 01:28:47,360 --> 01:28:49,635 - Good! - Excellent! 587 01:28:51,560 --> 01:28:52,913 Let's drink up. 588 01:29:28,160 --> 01:29:29,229 Rise. 589 01:29:29,400 --> 01:29:32,073 This is indeed a powerful fighting skill. 590 01:29:32,240 --> 01:29:33,798 You've made so much progress. 591 01:29:34,000 --> 01:29:36,355 Master! 592 01:29:36,520 --> 01:29:39,956 - Master, it's terrible! - What is it? 593 01:29:40,120 --> 01:29:44,796 Stubborn killed our guards, Crane, Leopard, Tiger, Snake and Dragon! 594 01:29:47,520 --> 01:29:48,748 What about Shaolin? 595 01:29:48,920 --> 01:29:53,152 - On full alert, ready to defend. - Good. 596 01:29:53,320 --> 01:29:54,799 Where is Stubborn now? 597 01:29:54,960 --> 01:29:59,636 Roaming, but he will be back in three days to wipe us out. 598 01:29:59,800 --> 01:30:01,836 Master, what should we do? 599 01:30:02,000 --> 01:30:06,471 Don't panic. All of Shaolin is counting on him. 600 01:30:09,600 --> 01:30:11,955 - On Dumb Boy? - Absolutely. 601 01:30:12,120 --> 01:30:15,954 He has inherited the skills from the Sublime Master. 602 01:30:16,120 --> 01:30:21,592 He's learned the "Devil Suppression" technique to counter "Lion's Roar". 603 01:30:21,760 --> 01:30:26,038 Dumb Boy, would you return to Shaolin with me? 604 01:30:27,680 --> 01:30:30,990 I know that Stubborn was once your mentor. 605 01:30:31,160 --> 01:30:33,469 You don't feel that it's right to fight him. 606 01:30:33,640 --> 01:30:35,392 Don't hesitate. 607 01:30:35,560 --> 01:30:40,634 Stubborn has slaughtered so many people. How can you not stop him? 608 01:30:42,480 --> 01:30:44,994 You are a Shaolin disciple. 609 01:30:45,160 --> 01:30:49,358 And Shaolin epitomises morality and justice. 610 01:30:49,520 --> 01:30:54,548 We must not let a traitor destroy and dishonour us. 611 01:31:16,480 --> 01:31:20,359 - Master, it has been a long time. - Min, how are you? 612 01:31:20,520 --> 01:31:23,671 I heard you are going to fight Stubborn. I'm here to help. 613 01:31:23,840 --> 01:31:26,593 - We are in your debt. - Don't mention it. 614 01:31:29,000 --> 01:31:32,993 There's been a misunderstanding between this young man and me. 615 01:31:34,560 --> 01:31:39,350 Have you found the assassin who killed your pupil, Golden Palm? 616 01:31:40,080 --> 01:31:43,356 I've been searching high and low for ten years. 617 01:31:43,520 --> 01:31:47,274 I know that he died from a strange striking method. 618 01:31:47,440 --> 01:31:51,433 I've thought about it, and have worked out the style of this strike. 619 01:31:51,600 --> 01:31:58,551 I apply this style whenever I fight in order to find his assassin. 620 01:31:58,720 --> 01:32:03,111 But to no avail. 621 01:32:14,160 --> 01:32:18,870 Wisdom, you are brave enough to fight this duel. 622 01:32:19,040 --> 01:32:22,794 How do you want it? One on one, or all together? 623 01:32:22,960 --> 01:32:27,317 Min, you bastard, how nice to have you here. 624 01:32:27,480 --> 01:32:29,630 - It's about time we settled this. - I'm delighted. 625 01:33:02,640 --> 01:33:05,950 Very well... let me send you to hell! 626 01:33:06,120 --> 01:33:07,439 Wait! 627 01:33:08,440 --> 01:33:10,237 What style is this? 628 01:33:10,400 --> 01:33:12,960 Did you kill Golden Palm ten years ago? 629 01:33:13,880 --> 01:33:17,395 He had only himself to blame. He wouldn't hand over the treasure. 630 01:33:17,560 --> 01:33:21,792 You killed him for his family heirloom? 631 01:33:21,960 --> 01:33:23,757 What if I did? 632 01:33:23,920 --> 01:33:25,273 Let me enlighten you. 633 01:33:25,440 --> 01:33:29,115 My style is unique and unheard of. It's called "Fatal Triple Strike". 634 01:33:48,600 --> 01:33:51,114 Dumb Boy, this is not your business! 635 01:34:02,800 --> 01:34:05,030 How could you kill him? 636 01:34:07,720 --> 01:34:11,508 Golden Palm is your? 637 01:34:11,680 --> 01:34:13,033 My late father! 638 01:34:13,200 --> 01:34:16,237 You're Golden Palm's son? You're not mute? 639 01:34:16,400 --> 01:34:17,879 Indeed. 640 01:34:18,040 --> 01:34:22,556 I am not mute. I only pretended to be. 641 01:34:23,720 --> 01:34:27,633 I swore that I wouldn't speak until the killer was found. 642 01:34:28,640 --> 01:34:32,599 For more than a decade, I've endured everything. 643 01:34:32,760 --> 01:34:34,557 All for this day. 644 01:34:34,720 --> 01:34:36,312 You! 645 01:35:26,960 --> 01:35:29,269 Little rascal, you've come a long way. 646 01:36:39,160 --> 01:36:40,832 ...must not grab the groin! 647 01:37:00,880 --> 01:37:03,314 Leader, please rest. Let us deal with him. 648 01:39:38,360 --> 01:39:39,839 "Eight Snake-Steps"! 649 01:41:11,080 --> 01:41:14,914 A mentor for a day is a father figure for life. 650 01:41:15,080 --> 01:41:18,914 Mentor, I beg you... 651 01:41:19,880 --> 01:41:24,078 - Say it! - I beg you to return with Master. 652 01:41:24,240 --> 01:41:26,708 And stay in Shaolin forever. 653 01:41:26,880 --> 01:41:31,158 I swear not to pursue my personal revenge any more. 654 01:41:31,320 --> 01:41:34,153 I deserve it. 655 01:41:38,520 --> 01:41:45,790 But I am pleased to have created such a talent as you. 656 01:41:45,960 --> 01:41:49,475 I am so proud of you. 657 01:41:49,640 --> 01:41:51,710 I promise you. 658 01:41:55,120 --> 01:41:57,714 You are a good boy. 659 01:42:10,840 --> 01:42:12,319 Run, quick! 660 01:42:17,720 --> 01:42:19,312 What a fate! 661 01:42:19,480 --> 01:42:22,153 Amitabha! 662 01:42:29,280 --> 01:42:30,952 MAIN TEMPLE 663 01:42:38,280 --> 01:42:40,999 Amitabha! 664 01:43:04,300 --> 01:43:11,040 Ripped by smokey888 http://tehPARADOX.COM 49801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.