Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,077 --> 00:00:19,817
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:19,818 --> 00:00:21,979
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:22,958 --> 00:00:24,473
(Episode 11)
4
00:00:24,805 --> 00:00:26,856
Hi, I'm just about to leave.
5
00:00:28,075 --> 00:00:29,216
Have fun.
6
00:00:29,705 --> 00:00:32,614
I'm going to go home and rest. Bye.
7
00:00:32,615 --> 00:00:34,261
(Park Morgan)
8
00:00:36,146 --> 00:00:38,508
He insists on going to the reunion?
9
00:00:48,595 --> 00:00:49,605
Ms. Jung.
10
00:00:54,436 --> 00:00:55,517
Ta Mi.
11
00:00:55,605 --> 00:00:58,130
You look really pretty today. Where are you going looking so nice?
12
00:00:59,805 --> 00:01:01,118
I'm on my way to meet my first love.
13
00:01:01,476 --> 00:01:03,364
Your first love? My gosh.
14
00:01:03,546 --> 00:01:04,545
Which way are you headed?
15
00:01:04,546 --> 00:01:05,728
I'll give you a ride if it's on the way.
16
00:01:09,246 --> 00:01:11,608
I never saw him after I graduated.
17
00:01:13,285 --> 00:01:14,841
It's been over 10 years already.
18
00:01:14,856 --> 00:01:16,906
I can't believe you're on your way to meet your first love.
19
00:01:17,126 --> 00:01:18,338
How does it feel?
20
00:01:18,526 --> 00:01:21,393
Like I'm getting a parcel I've been anticipating for 10 years.
21
00:01:21,666 --> 00:01:23,646
I guess your heart's fluttering like crazy.
22
00:01:24,225 --> 00:01:26,053
I don't know who he is, but he's one lucky guy...
23
00:01:26,166 --> 00:01:29,135
to have a pretty woman like you get so excited over him.
24
00:01:29,936 --> 00:01:31,854
You should just leave if he doesn't look as good as he used to.
25
00:01:32,076 --> 00:01:33,147
Of course.
26
00:01:35,576 --> 00:01:37,737
Something feels missing. I wonder what it is.
27
00:01:42,016 --> 00:01:43,156
I know what it is.
28
00:01:48,056 --> 00:01:50,581
These will make you look prettier. Do you want to wear them?
29
00:01:51,725 --> 00:01:53,140
Yes, I want to wear them.
30
00:01:54,865 --> 00:01:57,795
But you have to return them to me. There's a story behind them.
31
00:01:58,235 --> 00:01:59,276
Of course.
32
00:02:01,466 --> 00:02:03,456
How do I look? Do I look okay?
33
00:02:04,136 --> 00:02:06,226
I think I might start liking women now.
34
00:02:06,376 --> 00:02:08,163
I really envy that first love of yours.
35
00:02:10,676 --> 00:02:12,463
There's my first love.
36
00:02:13,075 --> 00:02:14,258
I can recognize him in an instant.
37
00:02:21,385 --> 00:02:23,174
I think I should go inside.
38
00:02:23,725 --> 00:02:25,069
Thank you, Ta Mi.
39
00:02:34,466 --> 00:02:35,805
You shouldn't say that.
40
00:02:35,806 --> 00:02:37,017
I only said that because it's you.
41
00:02:37,876 --> 00:02:38,916
Da In?
42
00:02:40,176 --> 00:02:41,357
Hello.
43
00:02:41,505 --> 00:02:44,334
- Hey, Da In. - My gosh, it's so nice to see you.
44
00:02:44,845 --> 00:02:46,875
My gosh, you guys haven't changed at all.
45
00:02:46,876 --> 00:02:48,834
Hey, it's been so long.
46
00:02:48,915 --> 00:02:50,259
Is that really you, Da In?
47
00:02:50,545 --> 00:02:53,081
I thought you were in Germany. When did you come back?
48
00:02:53,315 --> 00:02:54,739
It's been a couple of months.
49
00:02:54,956 --> 00:02:56,369
It's so nice to see you all.
50
00:02:58,755 --> 00:03:01,493
Morgan, it's been so long.
51
00:03:01,825 --> 00:03:02,876
Yes, it has.
52
00:03:08,436 --> 00:03:10,081
He hasn't contacted me once.
53
00:03:13,236 --> 00:03:15,700
What? Why do I suddenly see a fish tank?
54
00:03:16,376 --> 00:03:18,536
I'm going to continue tasting the samples.
55
00:03:18,575 --> 00:03:21,141
I just raided the pork belly corner, so it's time for dessert.
56
00:03:21,146 --> 00:03:22,499
I'm in just the right place.
57
00:03:22,785 --> 00:03:25,185
I'm going to try this delicious watermelon.
58
00:03:25,186 --> 00:03:26,397
Thank you.
59
00:03:30,926 --> 00:03:32,655
That will be the end of today's show.
60
00:03:32,656 --> 00:03:34,109
Something urgent came up.
61
00:03:37,765 --> 00:03:38,847
I know you saw me.
62
00:03:39,195 --> 00:03:40,609
Why are you ignoring me like I'm a stranger?
63
00:03:41,665 --> 00:03:43,685
I saw you eating watermelon. Was it delicious?
64
00:03:44,676 --> 00:03:45,686
Yes.
65
00:03:45,906 --> 00:03:47,521
Is Morgan still very handsome?
66
00:03:47,806 --> 00:03:49,623
When are you going to break up with him?
67
00:03:50,146 --> 00:03:51,574
Maybe today.
68
00:03:51,575 --> 00:03:53,090
Nice. Already going through a rough patch.
69
00:03:53,445 --> 00:03:57,183
Ta Mi, do you know you're setting a good example...
70
00:03:57,855 --> 00:04:00,209
by dating a younger guy for young women like me?
71
00:04:02,825 --> 00:04:04,099
You know the expression "to set an example"?
72
00:04:04,626 --> 00:04:07,656
I'm only pretending to be dumb. People dig that kind of stuff.
73
00:04:07,825 --> 00:04:10,925
Anyway, I'm also going to date a guy who's 20 years younger than me...
74
00:04:10,926 --> 00:04:13,461
once I grow old and become famous.
75
00:04:13,765 --> 00:04:16,058
But I can't do that right now. I can only do it once I'm old.
76
00:04:16,265 --> 00:04:18,326
But you can date a guy who's 20 years younger than you.
77
00:04:18,575 --> 00:04:20,221
You can date a guy who's younger than Morgan.
78
00:04:20,575 --> 00:04:22,263
So just break up with him.
79
00:04:22,806 --> 00:04:24,421
What kind of logic is that?
80
00:04:25,015 --> 00:04:27,773
And I'd be dating a minor if I date someone who's 20 years younger.
81
00:04:29,046 --> 00:04:30,127
Really?
82
00:04:30,315 --> 00:04:32,981
I'm not really good at guessing old people's ages.
83
00:04:33,056 --> 00:04:34,642
They're all just old to me.
84
00:04:35,426 --> 00:04:36,768
Let's just drop it.
85
00:04:39,426 --> 00:04:41,344
I'm sorry, but I can't break up with him today.
86
00:04:41,765 --> 00:04:42,775
(Park Morgan)
87
00:04:43,366 --> 00:04:44,548
010356550...
88
00:04:45,395 --> 00:04:47,134
- I missed the last two digits. - Hello?
89
00:04:47,135 --> 00:04:49,286
My gosh, that was so close.
90
00:04:49,565 --> 00:04:50,677
No, I'm outside.
91
00:04:50,806 --> 00:04:52,452
I think we'll all go home in about an hour.
92
00:04:52,736 --> 00:04:54,998
It's the weekend, so we should meet. I miss you.
93
00:04:55,145 --> 00:04:56,621
I also need to meet someone today.
94
00:04:57,546 --> 00:04:58,990
So I don't think we can meet.
95
00:04:59,945 --> 00:05:01,157
I'm a little busy.
96
00:05:02,416 --> 00:05:03,628
Okay, have fun.
97
00:05:12,126 --> 00:05:14,116
- I need to go to the bathroom. - It's over there.
98
00:05:16,565 --> 00:05:18,758
Have you been well?
99
00:05:20,296 --> 00:05:22,153
It's been 13 years since I've asked you that.
100
00:05:22,835 --> 00:05:24,279
How was Australia?
101
00:05:24,405 --> 00:05:26,657
Now that I look back, it was nice.
102
00:05:27,575 --> 00:05:28,959
How was Germany?
103
00:05:30,606 --> 00:05:32,534
Now that I look back, it was difficult.
104
00:05:34,145 --> 00:05:36,407
You've grown so tall.
105
00:05:37,145 --> 00:05:40,449
Yes. Someone even wishes to be 2m tall because of my height.
106
00:05:40,856 --> 00:05:41,966
Just a second.
107
00:05:45,726 --> 00:05:46,736
You should go.
108
00:05:46,825 --> 00:05:49,694
Okay. Let me give you my number.
109
00:05:49,695 --> 00:05:51,009
Let's stay in touch.
110
00:05:51,226 --> 00:05:53,922
My cell phone's on the table. Just a second.
111
00:05:57,036 --> 00:05:58,217
A business card?
112
00:05:58,835 --> 00:06:00,452
You're an adult now.
113
00:06:01,806 --> 00:06:03,260
"Millim Sound"?
114
00:06:04,246 --> 00:06:05,559
What kind of music do you make?
115
00:06:06,275 --> 00:06:08,745
- Please sign this. - Please sign this.
116
00:06:08,746 --> 00:06:10,845
- Thank you. - Please sign the petition...
117
00:06:10,846 --> 00:06:12,432
to oppose Brian's resignation.
118
00:06:12,655 --> 00:06:14,675
We're signing a petition to oppose Brian's resignation.
119
00:06:14,885 --> 00:06:16,300
Please sign it.
120
00:06:16,585 --> 00:06:19,121
Please sign the petition to oppose Brian's resignation.
121
00:06:19,996 --> 00:06:21,511
Please sign the petition.
122
00:06:21,866 --> 00:06:23,324
Please sign the petition...
123
00:06:23,325 --> 00:06:24,779
- to oppose Brian's resignation. - Please sign it.
124
00:06:26,395 --> 00:06:28,991
Please sign the petition to oppose Brian's resignation.
125
00:06:29,065 --> 00:06:31,661
Please sign the petition to oppose Brian's resignation.
126
00:06:32,606 --> 00:06:35,938
We're going to make it look more simple and intuitive.
127
00:06:36,075 --> 00:06:38,475
The current main page looks as if we prepared everything...
128
00:06:38,476 --> 00:06:40,091
because we don't know what our users want.
129
00:06:40,416 --> 00:06:42,709
But we're going to change it so that it clearly shows...
130
00:06:43,046 --> 00:06:44,258
that we're aware of what they want.
131
00:06:44,286 --> 00:06:47,254
First of all, there are way too many categories...
132
00:06:47,255 --> 00:06:48,555
on the main tab.
133
00:06:48,556 --> 00:06:51,995
We're going to delete two categories to make it look more simple.
134
00:06:51,996 --> 00:06:54,380
You're starting with the most controversial issue.
135
00:06:55,195 --> 00:06:56,943
You're going to discard two categories?
136
00:06:56,965 --> 00:07:00,064
Even if there aren't many users, it'll affect our sales...
137
00:07:00,065 --> 00:07:01,764
if categories get deleted from the main page.
138
00:07:01,765 --> 00:07:03,834
We picked out the top three services that have the lowest users...
139
00:07:03,835 --> 00:07:05,592
and sales profit.
140
00:07:05,676 --> 00:07:08,774
And they turned out to be Games, Books, and My Homepage.
141
00:07:08,775 --> 00:07:10,826
You're saying you want to get rid of two of them.
142
00:07:10,905 --> 00:07:13,946
But wouldn't the people in those teams raise an issue?
143
00:07:13,976 --> 00:07:15,157
They'll just have to bear with it.
144
00:07:15,416 --> 00:07:18,415
We can't risk the regression of our main page because of that.
145
00:07:18,686 --> 00:07:20,415
Times are changing very quickly.
146
00:07:20,416 --> 00:07:23,185
A portal site shouldn't chase after change.
147
00:07:23,186 --> 00:07:24,538
It should take the lead.
148
00:07:24,626 --> 00:07:26,675
The market share is back to how it used to be.
149
00:07:26,755 --> 00:07:29,048
And you want to change our image by reforming the main page?
150
00:07:29,525 --> 00:07:33,171
I'm not quite sure. I don't know if making small changes...
151
00:07:33,395 --> 00:07:34,476
will act as a solution.
152
00:07:35,736 --> 00:07:38,404
Kevin, is there something you'd like to suggest instead?
153
00:07:38,405 --> 00:07:41,638
What do you think the company wants? It wants an increase in sales.
154
00:07:42,306 --> 00:07:44,295
What's the category that has the lowest sales?
155
00:07:44,606 --> 00:07:45,757
My Homepage.
156
00:07:45,846 --> 00:07:47,734
Then that should be the first one to get deleted.
157
00:07:47,976 --> 00:07:50,611
Go ahead and proceed with what you have in mind.
158
00:07:51,286 --> 00:07:52,527
Let's end the meeting here.
159
00:07:59,155 --> 00:08:00,165
Kevin.
160
00:08:02,666 --> 00:08:05,160
You should attend the TF Team's meetings.
161
00:08:05,436 --> 00:08:07,788
I'd like you to make decisions right on the spot.
162
00:08:08,335 --> 00:08:10,760
We need to reform the main page in just two weeks.
163
00:08:11,135 --> 00:08:14,206
Having to report to you like this is inefficient and time-consuming.
164
00:08:15,705 --> 00:08:18,543
I'm not Brian. I have my own methods.
165
00:08:19,246 --> 00:08:20,761
I like how things are right now.
166
00:08:57,716 --> 00:08:59,130
The doors are opening.
167
00:09:13,395 --> 00:09:14,578
Who sent you?
168
00:09:20,336 --> 00:09:21,921
You just delivered the photos.
169
00:09:24,946 --> 00:09:27,097
I'm just a delivery guy.
170
00:09:28,915 --> 00:09:30,229
I don't know anything.
171
00:09:30,685 --> 00:09:33,847
You'd better answer me if you want to leave quietly.
172
00:09:37,826 --> 00:09:39,424
My gosh, I love this music.
173
00:09:39,425 --> 00:09:41,355
Will this company be in charge of our game's soundtrack?
174
00:09:41,356 --> 00:09:42,608
Yes, we're going to contact them.
175
00:09:42,626 --> 00:09:44,989
It's Millim Sound, the company that recently worked with Unicon.
176
00:09:45,435 --> 00:09:47,455
Millim Sound? Park Morgan?
177
00:09:49,866 --> 00:09:50,946
I don't like this song.
178
00:09:51,435 --> 00:09:52,719
But you just said you like it.
179
00:09:53,336 --> 00:09:56,678
I'm saying I don't like him. I really don't like that guy.
180
00:09:56,876 --> 00:09:58,514
- I like him. - Me too.
181
00:09:58,515 --> 00:09:59,960
- Me too. - Me too.
182
00:10:00,515 --> 00:10:03,243
All his works are amazing, and we all wish to work with him.
183
00:10:03,846 --> 00:10:05,884
We should sign a deal before he becomes too popular.
184
00:10:05,885 --> 00:10:07,485
Music should have...
185
00:10:07,486 --> 00:10:09,808
- some class... - What's this?
186
00:10:10,285 --> 00:10:12,114
We're going to be exempted from the main page?
187
00:10:12,356 --> 00:10:13,554
They're going to delete two categories...
188
00:10:13,555 --> 00:10:14,908
from Games, Books, and My Homepage.
189
00:10:15,295 --> 00:10:16,841
- What? - What did you just say?
190
00:10:18,126 --> 00:10:19,276
These jerks.
191
00:10:21,096 --> 00:10:22,884
It's an educational lecture service we'll be working with.
192
00:10:22,935 --> 00:10:24,380
They have a lot of popular instructors.
193
00:10:24,905 --> 00:10:27,026
Listen to the marketing lectures. You'll learn a lot.
194
00:10:36,685 --> 00:10:38,504
(The power of making the impossible possible)
195
00:10:40,055 --> 00:10:41,196
(Wella)
196
00:10:42,055 --> 00:10:44,379
My gosh, I didn't know this guy would be on here too.
197
00:11:22,596 --> 00:11:24,065
I'm Charlie, Senior Manager of the Book Service Team.
198
00:11:24,066 --> 00:11:26,164
I'm Michelle, Senior Manager of the My Homepage Team.
199
00:11:26,165 --> 00:11:27,711
- Gaming Department... - I know who you are.
200
00:11:28,765 --> 00:11:30,624
I know why you're here.
201
00:11:30,736 --> 00:11:32,674
The decision had to be made...
202
00:11:32,675 --> 00:11:34,898
to simplify the main page.
203
00:11:35,145 --> 00:11:38,345
It's to benefit Barro, so please be understanding.
204
00:11:38,346 --> 00:11:39,514
What decided the cut?
205
00:11:39,515 --> 00:11:41,839
Sales or number of users?
206
00:11:41,915 --> 00:11:43,026
Both.
207
00:11:43,116 --> 00:11:45,641
Then how can you cut the Gaming Department?
208
00:11:46,055 --> 00:11:48,408
You know the amount we bring in.
209
00:11:48,586 --> 00:11:51,184
No one clicks on the game tab...
210
00:11:51,185 --> 00:11:53,095
to access the games.
211
00:11:53,096 --> 00:11:54,294
Users type in the name in the search bar...
212
00:11:54,295 --> 00:11:56,315
or click on the shortcut icon.
213
00:11:56,326 --> 00:11:57,424
That's right.
214
00:11:57,425 --> 00:12:00,597
Besides, mobile games are leading the market anyway.
215
00:12:00,935 --> 00:12:03,430
The Gaming Department should be cut.
216
00:12:04,505 --> 00:12:05,835
What are you talking about?
217
00:12:05,836 --> 00:12:08,603
Ever since we lost the contract with the online library service,
218
00:12:08,675 --> 00:12:10,445
the Book Service Team has been low on revenue.
219
00:12:10,446 --> 00:12:12,274
Besides, who reads books in this day and age?
220
00:12:12,275 --> 00:12:14,164
Information is just a click away.
221
00:12:14,675 --> 00:12:16,644
Books are no longer a profitable medium anymore.
222
00:12:16,645 --> 00:12:20,725
In this new era, we are now listening to books instead.
223
00:12:20,785 --> 00:12:22,199
Books are past their time?
224
00:12:22,356 --> 00:12:25,495
- Games must've fried your brains. - What?
225
00:12:25,496 --> 00:12:28,424
Web portals have a standard to maintain.
226
00:12:28,425 --> 00:12:30,725
Barro is a web portal used by everyone...
227
00:12:30,726 --> 00:12:34,294
and it must serve the public interest.
228
00:12:34,295 --> 00:12:35,679
Public interest, yes.
229
00:12:36,336 --> 00:12:40,173
If money is all that's important, we should only post ads.
230
00:12:40,236 --> 00:12:41,845
Why bother with other services?
231
00:12:41,846 --> 00:12:43,158
My Homepage Team,
232
00:12:43,775 --> 00:12:46,776
you don't even provide any kind of service.
233
00:12:47,145 --> 00:12:49,034
Who uses My Homepage these days?
234
00:12:49,116 --> 00:12:50,257
It's just a poor little diary.
235
00:12:51,015 --> 00:12:52,254
Scarlett, did you hear that?
236
00:12:52,255 --> 00:12:54,780
Our passion as youngsters is what fueled My Homepage,
237
00:12:55,285 --> 00:12:56,537
and he just mocked us.
238
00:12:56,925 --> 00:12:59,450
- Well... - Who made Barro what it is today?
239
00:12:59,696 --> 00:13:02,565
There was a time when My Homepage was more famous than Barro.
240
00:13:02,566 --> 00:13:04,495
It was Korea's first social networking service...
241
00:13:04,496 --> 00:13:07,627
and it had up to 15 million users back in the day.
242
00:13:07,935 --> 00:13:11,605
My Homepage is Barro's pride and its history.
243
00:13:11,606 --> 00:13:13,205
One who forgets his history...
244
00:13:13,206 --> 00:13:15,499
will never have a future.
245
00:13:20,616 --> 00:13:21,797
So?
246
00:13:22,486 --> 00:13:24,162
How many users do you have left?
247
00:13:24,946 --> 00:13:27,585
Stop trying to revive a service that is already dead...
248
00:13:27,586 --> 00:13:29,272
and let it rest in peace.
249
00:13:30,385 --> 00:13:33,082
You fool! What did you just say?
250
00:13:33,356 --> 00:13:34,809
- You fool? - Yes, you fool!
251
00:13:34,925 --> 00:13:37,024
- Did you really just say that? - I did!
252
00:13:37,025 --> 00:13:38,965
How barbaric. Della, Bianca?
253
00:13:38,966 --> 00:13:42,400
You're both too primitive to have a proper discussion.
254
00:13:42,606 --> 00:13:44,565
Then just get lost!
255
00:13:44,566 --> 00:13:45,990
Why should we?
256
00:13:46,135 --> 00:13:48,304
Matthew isn't wrong, you know.
257
00:13:48,305 --> 00:13:50,445
My Homepage has been on the downfall.
258
00:13:50,446 --> 00:13:51,605
- Hey. - Shut it!
259
00:13:51,606 --> 00:13:52,928
Is that the best you can do?
260
00:13:53,645 --> 00:13:54,786
- No wonder you're a mess. - What?
261
00:13:54,915 --> 00:13:57,815
This is why My Homepage has been on the downfall.
262
00:13:57,816 --> 00:13:58,926
What?
263
00:14:09,196 --> 00:14:11,751
Someone must be constantly sponsoring you...
264
00:14:12,236 --> 00:14:14,154
considering how poor the quality is.
265
00:14:14,635 --> 00:14:16,757
Oh, these?
266
00:14:17,005 --> 00:14:21,016
It's the apartment Mr. Oh often visits these days.
267
00:14:21,376 --> 00:14:24,780
We tried very hard to get the woman's face,
268
00:14:25,275 --> 00:14:26,993
but we couldn't.
269
00:14:30,185 --> 00:14:32,175
Go ahead. Take one right now.
270
00:14:32,685 --> 00:14:33,766
What?
271
00:14:43,866 --> 00:14:46,088
- Oh, so it's you. - Who was it?
272
00:14:46,795 --> 00:14:48,335
Who ordered these photos?
273
00:14:48,336 --> 00:14:49,951
Ma'am, come on.
274
00:14:50,435 --> 00:14:51,504
As you know,
275
00:14:51,505 --> 00:14:55,243
this line of business is entirely based on trust.
276
00:15:00,246 --> 00:15:03,246
Did you ever consider that you could die?
277
00:15:08,626 --> 00:15:09,766
I guess you didn't.
278
00:15:11,385 --> 00:15:13,214
How much is it that you want?
279
00:15:16,726 --> 00:15:19,362
I thought two big ones should suffice.
280
00:15:19,435 --> 00:15:22,465
I'll give you four, so keep following me around.
281
00:15:22,866 --> 00:15:25,229
- Keep taking photos too. - Sorry?
282
00:15:34,275 --> 00:15:36,639
Send the photos to this person.
283
00:15:39,055 --> 00:15:40,215
(Managing Director Song Ga Gyeong, 37-30 Sampyeong-dong, Bundang-gu)
284
00:15:40,216 --> 00:15:43,720
Isn't this your wife?
285
00:15:44,055 --> 00:15:46,550
Why are you sending her these?
286
00:15:47,525 --> 00:15:48,939
Because they make good evidence.
287
00:15:50,366 --> 00:15:51,507
What do you mean?
288
00:15:52,496 --> 00:15:54,818
The more, the better, right?
289
00:16:05,415 --> 00:16:07,466
It's a place that was empty for a long time.
290
00:16:08,145 --> 00:16:10,873
Other than me and the cleaner,
291
00:16:11,216 --> 00:16:12,367
you're the first visitor.
292
00:16:13,255 --> 00:16:14,872
The passcode is your birthday.
293
00:16:19,025 --> 00:16:21,349
The more, the better, right?
294
00:16:24,425 --> 00:16:25,577
What has he been planning?
295
00:16:34,905 --> 00:16:37,229
Tomorrow at noon, 77 Eonju-ro.
296
00:16:37,405 --> 00:16:39,396
Be at the table if you wish to negotiate.
297
00:16:48,448 --> 00:16:49,770
It's soy sauce.
298
00:16:50,017 --> 00:16:52,380
Isn't it good? What do you think?
299
00:16:54,287 --> 00:16:56,985
The sausages look great.
300
00:16:57,097 --> 00:16:59,497
- Wait, hold on. - Are you kidding me?
301
00:16:59,498 --> 00:17:01,315
- Seriously? - Sorry.
302
00:17:04,867 --> 00:17:05,979
Looking good.
303
00:17:08,438 --> 00:17:10,861
Morgan, there's a photo of a woman in here.
304
00:17:12,408 --> 00:17:13,907
Who is she?
305
00:17:13,908 --> 00:17:15,058
Is she your girlfriend?
306
00:17:15,547 --> 00:17:17,062
Just eat, you punk.
307
00:17:17,277 --> 00:17:20,247
He's in a relationship, so you should just dig in.
308
00:17:20,688 --> 00:17:21,900
You're seeing someone?
309
00:17:22,317 --> 00:17:24,457
But we've all been busy. When did it happen?
310
00:17:24,458 --> 00:17:26,478
Being busy can never be an excuse.
311
00:17:26,958 --> 00:17:28,978
You just have to be brutal, don't you?
312
00:17:30,228 --> 00:17:31,410
Let's drink then.
313
00:17:32,168 --> 00:17:35,056
Look at us having a company outing. We've sure come a long way.
314
00:17:36,168 --> 00:17:38,833
You worked hard as well, Morgan.
315
00:17:39,067 --> 00:17:40,806
- You too, guys. - Sure.
316
00:17:40,807 --> 00:17:43,161
- Cheers! - Cheers!
317
00:17:46,847 --> 00:17:48,191
Forget about the hard work though.
318
00:17:48,718 --> 00:17:51,016
I'm just happy we produced great music.
319
00:17:51,017 --> 00:17:53,138
That's right. Once the game is launched,
320
00:17:53,148 --> 00:17:54,601
we'll get so many project offers.
321
00:17:54,918 --> 00:17:56,068
We already have one.
322
00:17:57,017 --> 00:17:58,098
What?
323
00:17:59,827 --> 00:18:00,969
We already have a new gig.
324
00:18:01,728 --> 00:18:03,213
Be back at the office next week.
325
00:18:04,297 --> 00:18:05,641
Next week?
326
00:18:06,597 --> 00:18:09,426
- You took the job from Barro? - Yes.
327
00:18:09,998 --> 00:18:13,138
Seon Woo, you'll start on the sketches tomorrow.
328
00:18:13,208 --> 00:18:15,055
(Beyer No.77)
329
00:18:26,188 --> 00:18:28,540
- I have one more round left. - What do I do?
330
00:18:29,458 --> 00:18:31,680
Do I text him or not?
331
00:18:32,888 --> 00:18:35,181
Wait. Haven't you texted him?
332
00:18:35,827 --> 00:18:39,030
Go ahead. Nothing will happen unless you take action.
333
00:18:39,728 --> 00:18:40,910
What should I say?
334
00:18:42,037 --> 00:18:45,128
"Hello" is lame, isn't it?
335
00:18:45,267 --> 00:18:47,667
"Did you get home safely? It was nice meeting you."
336
00:18:47,668 --> 00:18:48,737
Things like that.
337
00:18:48,738 --> 00:18:49,848
It's not difficult, you know.
338
00:18:49,878 --> 00:18:50,907
Do you know...
339
00:18:50,908 --> 00:18:53,301
how far my imagination ran after our reunion?
340
00:18:54,248 --> 00:18:56,600
I imagined us getting married...
341
00:18:57,047 --> 00:18:59,240
and even having a kid!
342
00:19:00,648 --> 00:19:02,173
Gosh, I'm so lame.
343
00:19:03,857 --> 00:19:04,999
You're adorable.
344
00:19:05,488 --> 00:19:08,255
You went from mentor to child in a matter of seconds.
345
00:19:09,097 --> 00:19:10,441
I wish you the best.
346
00:19:10,827 --> 00:19:14,535
If things work out, it means that you'll end up with your first love.
347
00:19:18,337 --> 00:19:22,114
I have something to apologize to you about.
348
00:19:23,507 --> 00:19:26,912
Remember the earrings you let me borrow?
349
00:19:27,807 --> 00:19:29,090
I lost one of them.
350
00:19:29,748 --> 00:19:32,575
I looked everywhere, but I couldn't find it.
351
00:19:35,017 --> 00:19:36,128
This is bad.
352
00:19:36,787 --> 00:19:38,232
I'm so sorry.
353
00:19:39,728 --> 00:19:41,777
I went back to the pub...
354
00:19:41,857 --> 00:19:43,816
and searched every corner of my house,
355
00:19:43,898 --> 00:19:45,645
but I couldn't find it.
356
00:19:45,928 --> 00:19:48,655
It's okay. I must've fastened it too loosely.
357
00:19:50,367 --> 00:19:52,124
Won't you send the text message?
358
00:19:59,658 --> 00:20:02,197
- It's an emotional scene. - Okay.
359
00:20:02,198 --> 00:20:03,278
Let's rehearse it first.
360
00:20:03,698 --> 00:20:05,818
Let's run a rehearsal with Gi Tae and Min Hyuk.
361
00:20:07,398 --> 00:20:08,720
Must we do that?
362
00:20:09,168 --> 00:20:11,833
I've been around too long to rehearse with this nobody.
363
00:20:14,477 --> 00:20:15,922
Please help me out, sir.
364
00:20:16,007 --> 00:20:18,744
Forget it. Have him practice with someone else.
365
00:20:19,017 --> 00:20:21,546
Also, I'm not ready to shoot this scene yet.
366
00:20:21,547 --> 00:20:22,816
Let's shoot the later scenes first.
367
00:20:22,817 --> 00:20:24,909
If we do this first, my emotions will get all messed up.
368
00:20:25,388 --> 00:20:26,933
Aren't you going to consider my emotions?
369
00:20:27,817 --> 00:20:29,746
Can't you work out a decent shooting schedule yet?
370
00:20:32,328 --> 00:20:33,468
What got into him?
371
00:20:35,328 --> 00:20:37,791
I don't mind. Shoot the other scenes first.
372
00:20:37,928 --> 00:20:38,977
I'll wait.
373
00:20:38,997 --> 00:20:41,190
It's an important scene and might take a while.
374
00:20:41,838 --> 00:20:42,949
Darn him.
375
00:20:44,408 --> 00:20:45,750
- Sorry, Ji Hwan. - It's okay.
376
00:20:46,408 --> 00:20:48,155
Prepare for the next scene.
377
00:21:03,858 --> 00:21:05,918
What was that situation I just saw?
378
00:21:06,698 --> 00:21:07,940
Oh, that was...
379
00:21:08,928 --> 00:21:11,857
It was nothing. You don't need to get angry.
380
00:21:13,398 --> 00:21:14,408
How dare he...
381
00:21:15,737 --> 00:21:17,787
How can I not be angry after what I saw?
382
00:21:17,938 --> 00:21:20,058
Who does he think he is? Are you two close?
383
00:21:20,838 --> 00:21:22,524
Is he a psycho?
384
00:21:23,078 --> 00:21:25,067
I'm in more scenes than before...
385
00:21:25,448 --> 00:21:26,690
and getting noticed.
386
00:21:27,178 --> 00:21:29,976
As the male lead, he's not very pleased.
387
00:21:31,247 --> 00:21:33,657
I get that he might not be pleased,
388
00:21:33,658 --> 00:21:35,505
but why turn it into an attitude?
389
00:21:36,128 --> 00:21:39,390
How dare he whine and pout when he's at work?
390
00:21:40,398 --> 00:21:42,791
Does he bother you in other ways? Like, hit you...
391
00:21:42,997 --> 00:21:44,109
He doesn't.
392
00:21:45,168 --> 00:21:47,895
Too bad. If he hit you, I could hit him back.
393
00:21:49,467 --> 00:21:52,265
I'll help you rehearse. Give me your script.
394
00:21:53,977 --> 00:21:55,463
Where do I start?
395
00:21:55,707 --> 00:21:57,122
Here, at the flashback.
396
00:21:58,378 --> 00:22:00,776
"Flashback from before Min Hyuk's death. Gi Tae."
397
00:22:00,777 --> 00:22:02,131
Read from there.
398
00:22:04,188 --> 00:22:06,510
That's why you're Min Hyuk, not Min Jae.
399
00:22:09,658 --> 00:22:11,405
I'll start then.
400
00:22:13,997 --> 00:22:16,249
"The mother-in-law you're hitting on."
401
00:22:16,598 --> 00:22:19,365
"Min Sook. Doesn't she seem familiar?"
402
00:22:19,868 --> 00:22:21,918
"Darn you. Hey."
403
00:22:22,638 --> 00:22:25,334
"I told you not to talk to me. Get lost."
404
00:22:25,477 --> 00:22:28,770
"Min Sook is your dead wife's mother."
405
00:22:29,277 --> 00:22:31,065
"Your previous mother-in-law."
406
00:22:32,777 --> 00:22:36,182
"Hey. If Min Sook is my mother-in-law,"
407
00:22:36,618 --> 00:22:38,436
"then I'm your father, you jerk."
408
00:22:39,618 --> 00:22:40,970
"You don't have to believe me."
409
00:22:41,287 --> 00:22:44,519
"So stay away from Min Sook."
410
00:22:45,128 --> 00:22:46,571
"You and she aren't meant to be."
411
00:22:46,658 --> 00:22:49,596
"You little bug. I told you to shut your mouth."
412
00:22:50,067 --> 00:22:52,866
"Don't talk such nonsense or I'll kill you."
413
00:23:02,307 --> 00:23:04,873
Sorry. That was too harsh, wasn't it?
414
00:23:06,378 --> 00:23:07,528
You must be upset. Sorry.
415
00:23:11,487 --> 00:23:12,599
Are you okay?
416
00:23:13,358 --> 00:23:15,651
You're the wrong practice partner. Forget about this.
417
00:23:19,598 --> 00:23:22,294
No, it's just that you're so good.
418
00:23:22,828 --> 00:23:24,786
I already knew that, but still.
419
00:23:25,368 --> 00:23:28,731
As you know, Min Hyuk's lines are usually like that.
420
00:23:29,938 --> 00:23:31,655
While Min Jae's lines are sweet.
421
00:23:32,807 --> 00:23:34,121
For example?
422
00:23:37,348 --> 00:23:38,822
"The day we held hands."
423
00:23:40,448 --> 00:23:42,507
"I hesitated a hundred times before doing it."
424
00:23:44,148 --> 00:23:46,813
"This confession, I hesitated a thousand times."
425
00:23:47,817 --> 00:23:49,707
"I think I like you."
426
00:24:02,567 --> 00:24:04,689
My actor's really good.
427
00:24:07,678 --> 00:24:09,566
That clutch. It's nice.
428
00:24:09,878 --> 00:24:10,959
What brand is it?
429
00:24:11,277 --> 00:24:13,267
Why are you suddenly asking about that?
430
00:24:15,148 --> 00:24:17,138
Because I thought it was nice.
431
00:24:25,457 --> 00:24:26,609
Ji Hwan.
432
00:24:27,858 --> 00:24:30,151
You keep forgetting that I'm your fan.
433
00:24:32,368 --> 00:24:33,883
Don't do this to your fan.
434
00:24:34,668 --> 00:24:37,132
Fans get confused when a celebrity does that.
435
00:24:37,807 --> 00:24:39,019
Are you a fan?
436
00:24:50,987 --> 00:24:52,907
I don't know who's the one getting confused.
437
00:25:10,138 --> 00:25:12,188
You're late. Come and sit down.
438
00:25:12,438 --> 00:25:14,831
Welcome, Ms. Daughter-in-law.
439
00:25:15,277 --> 00:25:17,975
We're almost sick and tired of waiting for you.
440
00:25:18,547 --> 00:25:19,629
Sit down.
441
00:25:23,918 --> 00:25:26,513
You held a press conference as if you represent Unicon.
442
00:25:27,057 --> 00:25:30,421
You're practically the face of Unicon.
443
00:25:30,957 --> 00:25:33,119
I finally got to eat with you.
444
00:25:33,257 --> 00:25:35,519
I can rest assured now. I feel so much at ease.
445
00:25:37,328 --> 00:25:39,964
My daughter-in-law is smart and good at what she does.
446
00:25:39,967 --> 00:25:43,877
I had bad luck with my husband, but was blessed with her instead.
447
00:25:44,307 --> 00:25:46,306
When she becomes CEO of Unicon,
448
00:25:46,307 --> 00:25:49,034
you all have to serve her well.
449
00:25:49,148 --> 00:25:50,319
Butter her up.
450
00:25:50,648 --> 00:25:52,546
She'll become CEO soon?
451
00:25:52,547 --> 00:25:55,547
She has to. I'll see to it.
452
00:25:56,848 --> 00:25:59,311
My daughter-in-law is great at what she does.
453
00:26:06,358 --> 00:26:07,913
You've rebelled enough...
454
00:26:08,297 --> 00:26:09,641
for a woman in her 40s.
455
00:26:10,698 --> 00:26:13,137
You made an old woman dance to your tune.
456
00:26:13,138 --> 00:26:14,683
Pretend to give in.
457
00:26:23,178 --> 00:26:24,520
I won't give in.
458
00:26:24,807 --> 00:26:27,342
I told you clearly that I'll get a divorce.
459
00:26:31,517 --> 00:26:32,669
You won't be CEO?
460
00:26:33,658 --> 00:26:35,203
I said I'll make you one.
461
00:26:35,388 --> 00:26:37,508
It's not up to you.
462
00:26:37,888 --> 00:26:40,496
The US headquarters and board elects the CEO.
463
00:26:40,497 --> 00:26:42,127
Do you think I can't manipulate the board?
464
00:26:42,128 --> 00:26:44,046
Will the headquarters just let you?
465
00:26:47,467 --> 00:26:49,458
This is not a time to show force.
466
00:26:49,807 --> 00:26:51,858
I'm the one who holds the key.
467
00:26:52,307 --> 00:26:55,781
How dare you call me here after all the dirty things you made me do?
468
00:26:56,648 --> 00:26:59,071
The negotiation plan you must bring...
469
00:26:59,547 --> 00:27:01,396
should state how much you'll give me...
470
00:27:01,747 --> 00:27:03,316
and how the assets will be divided...
471
00:27:03,317 --> 00:27:05,641
in return for my destroying all the evidence I have.
472
00:27:06,517 --> 00:27:07,800
That's it.
473
00:27:08,517 --> 00:27:09,971
That's a negotiation.
474
00:27:10,527 --> 00:27:13,557
Did you think I would negotiate with you?
475
00:27:14,257 --> 00:27:16,389
We lived as a family for 10 years.
476
00:27:16,527 --> 00:27:18,922
I'm saddened that you know me so little.
477
00:27:20,237 --> 00:27:24,348
Seeing that this is how you act, I really want to do it.
478
00:27:25,007 --> 00:27:26,047
Show my force.
479
00:27:27,178 --> 00:27:29,602
It was about others until now.
480
00:27:32,307 --> 00:27:35,377
Experience it for yourself what happens...
481
00:27:35,378 --> 00:27:38,276
when my force is aimed at you.
482
00:27:42,688 --> 00:27:44,071
I'm hurt, Ga Gyeong.
483
00:27:45,457 --> 00:27:47,073
I liked you so much.
484
00:27:59,838 --> 00:28:01,090
He's so handsome.
485
00:28:03,108 --> 00:28:04,623
What are you all doing?
486
00:28:05,207 --> 00:28:07,470
Was it usually this crowded at this time of day?
487
00:28:07,747 --> 00:28:09,333
Would you like some tea?
488
00:28:09,787 --> 00:28:11,970
If you have a sweet tooth, we have cookies too.
489
00:28:12,217 --> 00:28:14,177
No, it's fine. Thank you.
490
00:28:14,188 --> 00:28:16,783
You probably maintain a strict diet.
491
00:28:16,858 --> 00:28:19,221
- Welcome to Barro. - Welcome.
492
00:28:20,457 --> 00:28:22,867
Hey, Hannah, Bella, Bianca.
493
00:28:22,868 --> 00:28:25,656
We're at work. Shall we return to our seats?
494
00:28:25,938 --> 00:28:26,948
Let's go.
495
00:28:35,477 --> 00:28:38,780
Put more effort into your equipment instead of your looks.
496
00:28:39,418 --> 00:28:41,677
The sound quality was terrible.
497
00:28:41,678 --> 00:28:44,273
It's because it's a demo. Listen to the actual release.
498
00:28:48,517 --> 00:28:51,820
You seem to think life is easy because you trust your looks.
499
00:28:52,428 --> 00:28:53,811
It only lasts a while.
500
00:28:54,257 --> 00:28:57,257
Do you know that? It means nothing when you're older.
501
00:28:57,567 --> 00:28:59,386
I was pretty in my youth, so I know.
502
00:29:01,737 --> 00:29:02,950
You're still pretty.
503
00:29:04,807 --> 00:29:05,848
What?
504
00:29:06,178 --> 00:29:07,490
That was too informal.
505
00:29:09,277 --> 00:29:11,499
Hey. Are you teasing...
506
00:29:13,578 --> 00:29:14,689
me right now?
507
00:29:17,188 --> 00:29:19,380
Is this how you work?
508
00:29:19,987 --> 00:29:21,200
Are you a gold-digger?
509
00:29:21,358 --> 00:29:23,105
Does Tammy know you are a gold-digger?
510
00:29:25,828 --> 00:29:29,131
When you were younger, were you a better person?
511
00:29:30,198 --> 00:29:32,147
What did you mean by that?
512
00:29:32,598 --> 00:29:34,819
We already started work on the project.
513
00:29:35,398 --> 00:29:37,730
You'll get your demo in about two weeks.
514
00:29:38,338 --> 00:29:41,105
Give me your feedback. I hope we get along in the future.
515
00:29:51,088 --> 00:29:52,228
I'm near your office.
516
00:29:52,547 --> 00:29:53,669
I'll be at a cafe.
517
00:29:53,987 --> 00:29:55,099
Come see me for a second.
518
00:29:58,428 --> 00:30:01,023
- Hello. - Hi.
519
00:30:01,698 --> 00:30:02,940
What brings you here?
520
00:30:04,567 --> 00:30:08,367
Did Tammy ask you to come visit her while she's at work?
521
00:30:08,368 --> 00:30:11,296
No, I signed a deal with Barro.
522
00:30:12,138 --> 00:30:13,218
Really?
523
00:30:13,578 --> 00:30:15,598
- Does Tammy know? - Not yet.
524
00:30:16,277 --> 00:30:17,419
Please keep it a secret.
525
00:30:18,707 --> 00:30:19,890
Okay, sure.
526
00:30:21,618 --> 00:30:22,758
Bye, then.
527
00:30:25,648 --> 00:30:26,728
Oh, right.
528
00:30:29,287 --> 00:30:30,702
I heard you went to a reunion.
529
00:30:31,027 --> 00:30:32,846
Plus, I heard you even went to a coed school.
530
00:30:34,727 --> 00:30:37,223
I'm not sure if you know, but she really hated that you went.
531
00:30:38,398 --> 00:30:41,296
She really hated it.
532
00:30:49,648 --> 00:30:51,829
Why is he asking me to come outside? I'm so busy.
533
00:30:51,908 --> 00:30:53,362
He must think I have so much time.
534
00:31:05,388 --> 00:31:06,610
Why are you here?
535
00:31:09,198 --> 00:31:10,683
Did you have a meeting nearby?
536
00:31:14,767 --> 00:31:17,466
- Don't you have something to say? - You're the one who called me out.
537
00:31:17,467 --> 00:31:18,780
You should be the one talking.
538
00:31:18,868 --> 00:31:20,454
I heard you didn't like that I went to the reunion.
539
00:31:23,948 --> 00:31:26,502
- Who... Who told you that? - Who do you think?
540
00:31:27,047 --> 00:31:29,067
I heard it from the person who saw you being jealous.
541
00:31:32,088 --> 00:31:33,228
Hyeon...
542
00:31:34,057 --> 00:31:37,627
Why would you get jealous in front of someone else and not me?
543
00:31:37,628 --> 00:31:39,056
Are you nitpicking right now?
544
00:31:39,057 --> 00:31:40,226
No, I'm angry at you.
545
00:31:40,227 --> 00:31:41,697
- Why? - Why do you think?
546
00:31:41,698 --> 00:31:43,966
You're dating me, but you got jealous in front of someone else.
547
00:31:43,967 --> 00:31:45,715
Why can't I see you get jealous?
548
00:31:45,797 --> 00:31:48,137
I'm the only one who deserves to see that.
549
00:31:48,138 --> 00:31:49,723
It's just wrong. Don't you agree?
550
00:31:49,807 --> 00:31:50,919
What?
551
00:31:53,438 --> 00:31:54,706
- Show me. - Show you what?
552
00:31:54,707 --> 00:31:57,006
I want you to get jealous in front of me.
553
00:31:57,007 --> 00:31:59,206
You got jealous because I went to a reunion where there were girls.
554
00:31:59,207 --> 00:32:02,147
Hey, do you know that you're really weird sometimes?
555
00:32:02,178 --> 00:32:03,216
You're weirder.
556
00:32:03,217 --> 00:32:06,187
Isn't it weird you got jealous in front of your colleague, not me?
557
00:32:07,817 --> 00:32:09,202
Are you going to do it or not?
558
00:32:09,787 --> 00:32:11,746
Do what? Get jealous?
559
00:32:11,858 --> 00:32:13,008
Here?
560
00:32:13,128 --> 00:32:14,743
Are you asking me to reenact the moment?
561
00:32:14,898 --> 00:32:16,008
Why can't you?
562
00:32:16,128 --> 00:32:18,118
You're still upset that I went to the reunion.
563
00:32:18,467 --> 00:32:19,882
So show me how you really feel.
564
00:32:19,938 --> 00:32:21,566
Will you stop talking nonsense?
565
00:32:21,567 --> 00:32:22,921
Why would you ask me to get jealous?
566
00:32:23,938 --> 00:32:25,048
Forget it, then.
567
00:32:25,467 --> 00:32:26,750
I wasn't even asking for much.
568
00:32:27,578 --> 00:32:28,689
You're making me sad.
569
00:32:30,608 --> 00:32:31,689
I'll be off now.
570
00:32:32,148 --> 00:32:33,531
You're really leaving?
571
00:32:37,648 --> 00:32:38,758
What...
572
00:32:40,287 --> 00:32:41,904
He's just going to leave?
573
00:32:47,428 --> 00:32:49,275
Hyeon, you told him, didn't you?
574
00:32:49,628 --> 00:32:51,466
What are you talking about, Tammy?
575
00:32:51,467 --> 00:32:53,892
You told Morgan I was upset that he went to the reunion.
576
00:32:55,598 --> 00:32:56,881
He's unbelievable.
577
00:32:57,138 --> 00:32:59,905
I can't believe he told you that already.
578
00:33:00,878 --> 00:33:02,756
- Where did you meet him? - At...
579
00:33:05,477 --> 00:33:06,862
I ran into him near the company building.
580
00:33:08,648 --> 00:33:10,447
Why would he get upset about this...
581
00:33:10,448 --> 00:33:11,630
when he's the one who made a mistake?
582
00:33:12,888 --> 00:33:15,645
Do you really need to talk about this kind of stuff at work?
583
00:33:16,428 --> 00:33:18,275
Who are you to talk? You even went out with a colleague.
584
00:33:19,658 --> 00:33:21,244
Why would you mention Pyo Joon Soo right now?
585
00:33:21,357 --> 00:33:22,843
I'm not the only one who dated him.
586
00:33:23,198 --> 00:33:24,743
Why would you bring that up?
587
00:33:28,268 --> 00:33:29,551
We should take the game category...
588
00:33:30,808 --> 00:33:32,019
out of the main page, right?
589
00:33:32,937 --> 00:33:34,089
Yes, we should.
590
00:33:35,038 --> 00:33:36,118
Right.
591
00:33:38,178 --> 00:33:39,833
I have a question.
592
00:33:40,147 --> 00:33:42,643
What did I exactly say when I was angry...
593
00:33:42,717 --> 00:33:44,505
that Morgan went to the reunion?
594
00:33:45,288 --> 00:33:48,316
You said you couldn't understand why he'd ask if he could go...
595
00:33:48,317 --> 00:33:50,711
and that he shouldn't have gone.
596
00:33:52,187 --> 00:33:53,827
"Why would he ask me if he can attend the reunion?"
597
00:33:53,828 --> 00:33:55,171
"He should know better not to go."
598
00:33:55,797 --> 00:33:57,848
- Is that how I said it? - No.
599
00:33:58,627 --> 00:34:00,557
You looked a bit cuter than that.
600
00:34:00,638 --> 00:34:02,153
Your eyes were so big.
601
00:34:02,567 --> 00:34:03,981
- My eyes? - Yes.
602
00:34:05,967 --> 00:34:07,089
Like this?
603
00:34:08,578 --> 00:34:10,770
That looks cute too.
604
00:34:11,007 --> 00:34:12,562
But it wasn't quite like that.
605
00:34:13,217 --> 00:34:16,247
You're cute in a different way when you're drunk.
606
00:34:17,547 --> 00:34:19,880
Why do you keep saying I'm cute?
607
00:34:20,717 --> 00:34:22,475
Then stop being so cute.
608
00:34:24,127 --> 00:34:25,501
My gosh, you little...
609
00:34:52,525 --> 00:34:57,525
[VIU Ver] tvN E11 'Search: WWW'
"Mixed Emotion for Ta Mi"
-♥ Ruo Xi ♥-
610
00:35:25,587 --> 00:35:26,728
Oh no.
611
00:35:31,728 --> 00:35:33,557
You should watch where you're walking.
612
00:35:33,558 --> 00:35:34,870
What are you going to do about this?
613
00:35:35,857 --> 00:35:36,966
I'm sorry.
614
00:35:36,967 --> 00:35:39,694
I need to hand it in right now, but how am I going to do that?
615
00:35:39,797 --> 00:35:40,908
My gosh.
616
00:35:42,397 --> 00:35:44,155
But was it really my fault?
617
00:35:44,808 --> 00:35:47,376
You wouldn't have dropped it if you had been more careful.
618
00:35:47,377 --> 00:35:49,933
You wouldn't have stepped on it if you had been more careful.
619
00:35:50,877 --> 00:35:53,442
Hey, what's your problem?
620
00:35:56,888 --> 00:36:00,827
Why are you taking it out on her when you're the one who dropped it?
621
00:36:01,118 --> 00:36:02,733
Look at how bad your painting is.
622
00:36:03,228 --> 00:36:04,400
I guess you're here to slack off.
623
00:36:05,228 --> 00:36:07,026
You shouldn't even call this a painting.
624
00:36:07,027 --> 00:36:09,250
What? What did you just say?
625
00:36:09,768 --> 00:36:10,879
Let's go, Ga Gyeong.
626
00:36:31,047 --> 00:36:32,300
It was nice seeing you.
627
00:36:35,357 --> 00:36:39,095
(Assemblyman Kwon Chang Hyuk)
628
00:36:40,598 --> 00:36:43,193
Hello, sir. It's been a while.
629
00:36:44,667 --> 00:36:46,485
Yes, of course. I'm doing fine.
630
00:36:47,437 --> 00:36:49,892
Your nephew is doing very well.
631
00:36:50,638 --> 00:36:52,426
He's very competent.
632
00:36:55,978 --> 00:36:59,614
We're just grateful to work with such great talent.
633
00:37:04,217 --> 00:37:05,833
You met Chairwoman Jang?
634
00:37:08,987 --> 00:37:11,957
Ms. Song is going to become what?
635
00:37:25,908 --> 00:37:27,291
I was surprised to hear from you.
636
00:37:27,978 --> 00:37:31,109
I didn't think you'd call me today.
637
00:37:31,708 --> 00:37:33,193
I want you to hold Ga Gyeong down.
638
00:37:35,877 --> 00:37:37,059
This is interesting.
639
00:37:37,587 --> 00:37:40,820
Every time you do this, it really gets me thinking.
640
00:37:43,027 --> 00:37:44,806
I heard you're going to appoint Ga Gyeong as the CEO.
641
00:37:45,428 --> 00:37:47,074
But you want me to hold her down?
642
00:37:47,598 --> 00:37:48,910
I want an explanation.
643
00:37:53,027 --> 00:37:54,553
Ga Gyeong wants a divorce.
644
00:37:54,967 --> 00:37:56,382
But I'm not going to give her what she wants.
645
00:37:57,067 --> 00:37:58,451
That's why I want you to hold her down.
646
00:37:59,667 --> 00:38:01,658
If Ga Gyeong doesn't get a divorce,
647
00:38:01,837 --> 00:38:05,383
you'll get rid of me and hand her the CEO position.
648
00:38:06,007 --> 00:38:09,451
So I should support her in order to keep my place.
649
00:38:09,987 --> 00:38:12,816
What's your intention behind telling me this?
650
00:38:15,687 --> 00:38:17,173
What do you think will happen if she gets a divorce?
651
00:38:17,958 --> 00:38:20,756
She'll no longer have the support of KU Group.
652
00:38:21,328 --> 00:38:23,267
What do ex-daughters-in-law of rich families...
653
00:38:23,268 --> 00:38:24,945
end up desiring the most?
654
00:38:25,598 --> 00:38:26,780
Power.
655
00:38:26,967 --> 00:38:28,554
They want power to protect themselves...
656
00:38:28,998 --> 00:38:30,826
because they don't know when they might get attacked.
657
00:38:31,967 --> 00:38:33,220
You don't seem to get it.
658
00:38:33,877 --> 00:38:35,119
Let me cut to the chase.
659
00:38:36,208 --> 00:38:39,440
If she doesn't get a divorce, I'm going to appoint her as the CEO.
660
00:38:40,248 --> 00:38:41,388
But if she does get a divorce,
661
00:38:42,018 --> 00:38:44,472
Ga Gyeong will become the CEO on her own.
662
00:38:45,587 --> 00:38:48,042
Do you need a better reason to hold her down?
663
00:38:55,428 --> 00:38:57,347
Today's the morning of the big day.
664
00:38:57,868 --> 00:38:59,110
As we discussed yesterday,
665
00:38:59,167 --> 00:39:01,086
talk to each team and come to an agreement.
666
00:39:01,797 --> 00:39:03,466
Each team will have their own opinions.
667
00:39:03,467 --> 00:39:04,922
But the most important thing...
668
00:39:05,107 --> 00:39:07,704
is how Barro will be perceived through the main page.
669
00:39:08,208 --> 00:39:09,348
Please don't forget that.
670
00:39:09,607 --> 00:39:11,077
Scarlett, take the Branding Department.
671
00:39:11,078 --> 00:39:12,707
Joseph and Jenny, you guys take the News Team.
672
00:39:12,708 --> 00:39:14,031
Ellie and Alex, take the Advertising Team.
673
00:39:14,147 --> 00:39:15,793
I'll go talk to Kevin.
674
00:39:16,487 --> 00:39:19,719
Can't you tell the difference between this orange and this one?
675
00:39:20,018 --> 00:39:21,402
They're obviously different.
676
00:39:21,587 --> 00:39:23,133
It's so obvious.
677
00:39:23,357 --> 00:39:25,508
They're completely different.
678
00:39:27,058 --> 00:39:28,674
How are they different?
679
00:39:32,828 --> 00:39:34,896
Can't you just change the color?
680
00:39:34,897 --> 00:39:36,452
Who's going to notice the difference?
681
00:39:36,638 --> 00:39:39,132
Do you know how many people watch the live baseball stream?
682
00:39:39,368 --> 00:39:43,075
We compete with Unicon like crazy to increase the number of viewers.
683
00:39:43,178 --> 00:39:44,177
But look here.
684
00:39:44,178 --> 00:39:46,471
How many baseball games do we have a day? Five.
685
00:39:46,917 --> 00:39:48,947
But look at the space for the scoreboards.
686
00:39:48,948 --> 00:39:50,836
Is it enough for five lines?
687
00:39:51,087 --> 00:39:54,218
Unicon provides all five of them at one glance.
688
00:39:54,257 --> 00:39:57,186
If we don't do the same, we'll lose the competition.
689
00:39:57,187 --> 00:39:58,756
But if we let you have more space,
690
00:39:58,757 --> 00:40:01,327
there won't be enough for the sub-categories.
691
00:40:01,328 --> 00:40:03,466
That's not what's important right now.
692
00:40:03,467 --> 00:40:05,367
Baseball is key!
693
00:40:05,368 --> 00:40:08,597
Baseball isn't life. Life is baseball for us.
694
00:40:08,598 --> 00:40:09,608
Look here.
695
00:40:10,538 --> 00:40:13,841
This is the current screen, and this is the revised one.
696
00:40:17,248 --> 00:40:18,621
You want to push the ads down?
697
00:40:19,708 --> 00:40:21,737
- Wait, David. - David!
698
00:40:22,078 --> 00:40:24,146
Pushing the ads down will cost us severely.
699
00:40:24,147 --> 00:40:25,416
You know that, Alex.
700
00:40:25,417 --> 00:40:27,856
Yes, of course. But the direction of the new main page...
701
00:40:27,857 --> 00:40:29,403
Are we starting a charity?
702
00:40:29,458 --> 00:40:32,012
Advertisements bring in the money. It's our cash cow.
703
00:40:32,127 --> 00:40:34,683
Its space is sacred and shouldn't be touched.
704
00:40:34,828 --> 00:40:35,939
Just get out.
705
00:40:38,828 --> 00:40:41,362
I'm done with this new main page.
706
00:40:44,507 --> 00:40:46,537
Scarlett, you seem angry too.
707
00:40:46,538 --> 00:40:48,053
It's why you're treating your skin.
708
00:40:50,647 --> 00:40:52,667
I never imagined that changing the main page...
709
00:40:52,678 --> 00:40:53,961
would be this difficult.
710
00:40:54,178 --> 00:40:57,319
It's my third time, and I want to resign yet again.
711
00:40:57,817 --> 00:40:59,017
I'd rather just die.
712
00:40:59,018 --> 00:41:00,674
When I was in charge of the Marketing Team,
713
00:41:00,717 --> 00:41:01,970
I butted heads with the Revision Team.
714
00:41:01,987 --> 00:41:03,473
I'm in their shoes for the first time.
715
00:41:04,158 --> 00:41:05,340
What goes around comes around.
716
00:41:07,658 --> 00:41:09,142
So how do you think Tammy is doing?
717
00:41:11,567 --> 00:41:14,063
She's probably taking on our biggest foe.
718
00:41:17,868 --> 00:41:19,221
That's the so-called front line.
719
00:41:28,748 --> 00:41:30,617
- No. - I won't take no for an answer.
720
00:41:30,618 --> 00:41:32,133
- Tammy. - Kevin.
721
00:41:32,587 --> 00:41:34,157
Like I said, web portals...
722
00:41:34,158 --> 00:41:37,865
They must give back to society and be of public service.
723
00:41:37,987 --> 00:41:40,097
I'm not saying we should get rid of the Donation tab.
724
00:41:40,098 --> 00:41:42,925
How can it stand out if we don't deliberately expose it?
725
00:41:43,158 --> 00:41:45,995
Our users can't know if we're doing good or not.
726
00:41:46,598 --> 00:41:48,253
As you said, Barro is a company.
727
00:41:48,437 --> 00:41:51,006
We need to advertise that we're giving back to society.
728
00:41:51,007 --> 00:41:52,350
The main page...
729
00:41:53,138 --> 00:41:55,399
is our best platform to generate sales.
730
00:41:55,978 --> 00:41:57,118
Donations?
731
00:41:57,277 --> 00:41:59,903
Barro's image? It's all good, so keep it up.
732
00:42:01,277 --> 00:42:03,570
Before any social contribution,
733
00:42:03,587 --> 00:42:07,657
I'd rather generate more sales and make sure all our employees...
734
00:42:07,658 --> 00:42:09,334
get to keep their contracts.
735
00:42:11,257 --> 00:42:12,327
That's not a good enough reason...
736
00:42:12,328 --> 00:42:14,247
since Barro already makes enough money.
737
00:42:18,368 --> 00:42:20,185
You want to prove yourself with numbers.
738
00:42:23,437 --> 00:42:25,559
You want to prove that Barro can function...
739
00:42:25,737 --> 00:42:27,353
without Brian.
740
00:42:29,678 --> 00:42:30,920
Is that wrong?
741
00:42:35,678 --> 00:42:36,697
Of course not.
742
00:42:37,248 --> 00:42:40,792
However, you'll have to personally persuade every employee against you.
743
00:42:41,257 --> 00:42:43,756
Barro's direction won't change because...
744
00:42:43,757 --> 00:42:45,272
we had a change in leadership.
745
00:42:45,558 --> 00:42:47,851
Barro has always been going...
746
00:42:48,127 --> 00:42:50,724
in the right and proper direction.
747
00:42:50,728 --> 00:42:52,213
"The right direction" can mean...
748
00:42:52,868 --> 00:42:55,089
something entirely different.
749
00:42:56,167 --> 00:42:58,329
If you wish to have the Donation tab exposed,
750
00:42:58,768 --> 00:43:00,495
then make space for more ads.
751
00:43:10,917 --> 00:43:12,908
We will now begin the disciplinary hearing.
752
00:43:14,687 --> 00:43:17,283
On June 28, without the board's approval,
753
00:43:17,687 --> 00:43:19,957
Managing Director Song...
754
00:43:19,958 --> 00:43:22,048
held a press conference by herself.
755
00:43:22,297 --> 00:43:25,257
She brought chaos to the company internally...
756
00:43:25,667 --> 00:43:27,796
and revealed trade secrets...
757
00:43:27,797 --> 00:43:29,918
and internal regulations to the public.
758
00:43:30,638 --> 00:43:32,207
We find Ms. Song...
759
00:43:32,208 --> 00:43:34,935
in violation of Article 11 of the Unicon Company Regulation...
760
00:43:35,408 --> 00:43:38,033
and Article 15 which states her misconduct.
761
00:43:38,277 --> 00:43:41,611
The violations are enough to relieve her of her position.
762
00:43:42,147 --> 00:43:44,017
However, due to its positive outcome,
763
00:43:44,018 --> 00:43:47,048
we will only place her with a two-month suspension.
764
00:44:09,777 --> 00:44:12,403
Shouldn't you still be at work?
765
00:44:18,647 --> 00:44:19,697
What are you doing?
766
00:44:20,458 --> 00:44:21,468
I'm...
767
00:44:22,458 --> 00:44:23,538
making dinner.
768
00:44:27,998 --> 00:44:29,270
You know how to cook?
769
00:44:31,527 --> 00:44:33,820
I lived alone when I was in New York...
770
00:44:33,897 --> 00:44:36,160
and I barely had enough money to get by.
771
00:44:37,038 --> 00:44:39,491
My mother cut me off when I went to film school.
772
00:44:41,138 --> 00:44:42,753
I had to work two part-time jobs.
773
00:44:44,047 --> 00:44:45,826
Maybe I should get one of those.
774
00:44:47,078 --> 00:44:48,935
I'll be out of a job for a while.
775
00:44:50,917 --> 00:44:53,140
The press conference was probably presented as the cause.
776
00:44:54,288 --> 00:44:56,682
Still, it doesn't sound like you were fired.
777
00:44:58,158 --> 00:45:00,855
My mother must really be fond of you.
778
00:45:01,357 --> 00:45:04,459
She keeps giving you second chances when we'll be divorcing anyway.
779
00:45:06,098 --> 00:45:07,613
I received some photos.
780
00:45:09,998 --> 00:45:12,058
They were of the two of us.
781
00:45:13,437 --> 00:45:17,315
I also found out who sent me those photos.
782
00:45:18,678 --> 00:45:21,444
You worried about my outcome from this divorce before I did...
783
00:45:23,147 --> 00:45:24,561
and I'm grateful.
784
00:45:26,518 --> 00:45:28,407
- We should eat first. - Just so you know,
785
00:45:29,958 --> 00:45:31,847
those photos...
786
00:45:33,658 --> 00:45:35,546
hurt me sometimes.
787
00:45:37,198 --> 00:45:39,146
We want nothing from each other,
788
00:45:39,397 --> 00:45:41,417
we have no right to get upset about it,
789
00:45:43,538 --> 00:45:45,355
and we're no regular couple,
790
00:45:46,507 --> 00:45:48,094
but sometimes it felt like...
791
00:45:48,937 --> 00:45:50,463
I was truly alone in this world.
792
00:45:51,578 --> 00:45:52,588
Something like that.
793
00:45:54,317 --> 00:45:56,368
I sometimes think like that too.
794
00:45:57,888 --> 00:45:59,807
In order for you to not be alone,
795
00:46:00,518 --> 00:46:01,931
you have to be alone first.
796
00:46:03,217 --> 00:46:05,387
I apologize for the cruel approach.
797
00:46:05,388 --> 00:46:08,125
Actually, I apologize for...
798
00:46:08,498 --> 00:46:11,801
not being a decent person over the past 10 years.
799
00:46:12,127 --> 00:46:13,480
I promise you this though.
800
00:46:14,038 --> 00:46:16,664
I'll get you your divorce no matter what.
801
00:46:17,638 --> 00:46:20,234
I haven't done anything for you in my life,
802
00:46:20,377 --> 00:46:22,327
but that I'll make happen.
803
00:46:27,717 --> 00:46:28,991
So what's that?
804
00:46:36,118 --> 00:46:38,310
Today's our wedding anniversary.
805
00:46:39,958 --> 00:46:42,584
I thought it'd be our last, so I bought you flowers for once.
806
00:46:44,928 --> 00:46:47,189
Why did you buy so many though?
807
00:46:48,498 --> 00:46:49,982
So it'll be hard to throw out.
808
00:46:50,667 --> 00:46:52,020
Let's eat.
809
00:46:57,007 --> 00:46:59,006
Related to what we discussed earlier...
810
00:46:59,007 --> 00:47:03,188
we will now go back to discussing the methodology once more.
811
00:47:07,757 --> 00:47:10,615
First, let's talk about phenomenons.
812
00:47:10,928 --> 00:47:13,486
It's important to observe...
813
00:47:13,487 --> 00:47:15,697
and perceive such things.
814
00:47:15,698 --> 00:47:18,455
What can we say these phenomenons are then?
815
00:47:19,027 --> 00:47:20,481
Data, right?
816
00:47:20,698 --> 00:47:22,767
Every day, data is collected...
817
00:47:22,768 --> 00:47:26,474
and accumulated. So all that massive data...
818
00:47:27,078 --> 00:47:28,622
We should go out if you're done with your classes.
819
00:47:28,908 --> 00:47:30,322
I told you we should meet outside.
820
00:47:31,777 --> 00:47:34,202
Actually, I feel more comfortable here.
821
00:47:35,047 --> 00:47:37,744
I don't like you spending money on me either.
822
00:47:38,018 --> 00:47:39,502
Being indoors won't stop that.
823
00:47:43,317 --> 00:47:45,105
Here you go, Mom.
824
00:47:47,158 --> 00:47:49,823
I said I wouldn't accept it until you earn more than I do.
825
00:47:50,567 --> 00:47:54,032
We might have to compare because I just got paid.
826
00:47:54,198 --> 00:47:56,459
Businesses can fall at any second.
827
00:47:56,897 --> 00:47:58,888
Do you have a savings account?
828
00:47:58,937 --> 00:47:59,977
Don't worry.
829
00:48:00,607 --> 00:48:01,921
My business will only thrive.
830
00:48:09,717 --> 00:48:13,080
Then this is your allowance from me.
831
00:48:15,257 --> 00:48:16,470
Seriously?
832
00:48:17,388 --> 00:48:19,276
Receiving an allowance at this age...
833
00:48:20,728 --> 00:48:22,243
Well, it feels great.
834
00:48:24,698 --> 00:48:25,808
I like how thick it is.
835
00:48:26,198 --> 00:48:27,380
Don't spend it all at once.
836
00:48:27,897 --> 00:48:28,947
Sure thing.
837
00:48:31,337 --> 00:48:34,807
Professor, the dean would like a word with you.
838
00:48:34,808 --> 00:48:36,727
- About five minutes should do. - All right.
839
00:48:38,047 --> 00:48:39,260
- I'll be back in five. - Sure.
840
00:48:53,288 --> 00:48:55,247
(Son)
841
00:49:19,587 --> 00:49:22,890
(Bae Ta Mi)
842
00:49:43,528 --> 00:49:45,656
Why did you ask if you can go to the reunion?
843
00:49:45,657 --> 00:49:47,127
Of course, you shouldn't have gone.
844
00:49:47,128 --> 00:49:49,397
Just because I told you to go, did you really have to go?
845
00:49:49,398 --> 00:49:51,466
Why go to a reunion where there will be women...
846
00:49:51,467 --> 00:49:52,567
when you have a girlfriend?
847
00:49:52,568 --> 00:49:54,136
You don't look handsome just to me.
848
00:49:54,137 --> 00:49:55,724
Other women think so too.
849
00:49:55,807 --> 00:49:57,081
You know that.
850
00:49:57,177 --> 00:49:58,753
You know you're handsome.
851
00:49:58,907 --> 00:50:01,176
How can you go there when you're aware of that fact?
852
00:50:01,177 --> 00:50:03,269
Do you think I was cool with it because I acted cool?
853
00:50:03,347 --> 00:50:04,676
I'm not cool with it at all.
854
00:50:04,677 --> 00:50:07,547
The moment you told me, my fury reached maximum level...
855
00:50:07,548 --> 00:50:09,466
that I almost blew up the earth, okay?
856
00:50:09,717 --> 00:50:12,141
Be grateful you're still standing on it.
857
00:50:18,628 --> 00:50:20,849
That was a rehearsal. I'll go again.
858
00:50:21,597 --> 00:50:23,315
What am I doing?
859
00:50:26,267 --> 00:50:27,722
I want to stay the night.
860
00:50:30,907 --> 00:50:32,422
No. Go home.
861
00:50:34,347 --> 00:50:36,297
Enacting that brought back the emotions.
862
00:50:36,947 --> 00:50:38,493
I don't want to be around you.
863
00:50:39,077 --> 00:50:42,047
I don't want to be around a guy who met his female classmates.
864
00:50:42,048 --> 00:50:43,229
Don't you get that?
865
00:50:46,818 --> 00:50:49,787
Say yes. Let me stay with you.
866
00:50:51,228 --> 00:50:52,309
This is unbelievable.
867
00:50:52,628 --> 00:50:54,143
You're being a fuss.
868
00:50:55,097 --> 00:50:56,138
Get off me.
869
00:50:58,898 --> 00:51:01,696
I clearly said I don't want to be around you.
870
00:51:02,807 --> 00:51:05,464
One, two...
871
00:51:09,608 --> 00:51:12,475
I'll kill you if you go to another reunion.
872
00:51:13,878 --> 00:51:15,028
A reunion?
873
00:51:15,887 --> 00:51:17,028
What's that?
874
00:51:18,217 --> 00:51:19,430
You don't need to know.
875
00:51:20,588 --> 00:51:21,900
Never find out forever.
876
00:51:22,458 --> 00:51:24,377
Such events should be abolished.
877
00:51:25,498 --> 00:51:28,901
Connections made in school are the ones I hate the most.
878
00:51:30,267 --> 00:51:31,854
They should disappear.
879
00:51:42,847 --> 00:51:45,200
Just look at that sweet face.
880
00:51:45,418 --> 00:51:46,417
It got so much fun...
881
00:51:46,418 --> 00:51:48,842
- since he returned as a twin. - That's right.
882
00:51:48,987 --> 00:51:51,056
I watch this just to see Min Hyuk.
883
00:51:51,057 --> 00:51:53,582
Me too. I want him to marry my daughter.
884
00:51:54,258 --> 00:51:56,046
I don't have a daughter.
885
00:51:56,628 --> 00:51:59,759
- If only I were 20 years younger. - Oh, come on.
886
00:52:01,767 --> 00:52:02,909
Look at that.
887
00:52:03,367 --> 00:52:04,549
My goodness.
888
00:52:07,867 --> 00:52:11,806
("What's Wrong with My Mother-In-Law?" ratings)
889
00:52:11,807 --> 00:52:12,906
Let's see.
890
00:52:12,907 --> 00:52:15,147
("What's Wrong with My Mother-In-Law?")
891
00:52:15,148 --> 00:52:17,774
Really? It's over 20 percent?
892
00:52:21,987 --> 00:52:24,684
Master actor Seol Ji Hwan who's starring in a hit drama,
893
00:52:25,088 --> 00:52:27,886
congratulations on going beyond the 20-percent rating.
894
00:52:45,577 --> 00:52:47,254
Why did I eat so much?
895
00:52:58,387 --> 00:53:00,538
Why won't he reply?
896
00:53:01,327 --> 00:53:03,045
Is he that popular now?
897
00:53:09,267 --> 00:53:10,479
I'll take this.
898
00:53:10,597 --> 00:53:12,196
Wrap it nicely for me.
899
00:53:12,197 --> 00:53:14,288
- I'll get you a new one. - Okay.
900
00:53:19,978 --> 00:53:21,406
I didn't see the text.
901
00:53:21,407 --> 00:53:22,690
I was about to call you.
902
00:53:23,447 --> 00:53:24,576
I have good news.
903
00:53:24,577 --> 00:53:26,738
Are you free?
904
00:53:30,188 --> 00:53:32,844
Why... This is...
905
00:53:33,258 --> 00:53:35,480
the same as yours.
906
00:53:35,787 --> 00:53:37,202
You said it was pretty.
907
00:53:39,458 --> 00:53:41,851
Can I really accept this?
908
00:53:44,367 --> 00:53:45,710
What's the present for?
909
00:53:48,508 --> 00:53:50,356
I have a real manager.
910
00:53:52,407 --> 00:53:53,792
You signed with an agency?
911
00:53:55,008 --> 00:53:57,402
Where? What other actors do they represent?
912
00:53:58,548 --> 00:54:01,042
I signed with the agency that represents Hyun Bin.
913
00:54:02,347 --> 00:54:03,529
Really?
914
00:54:03,688 --> 00:54:06,213
Oh, wow, that's great.
915
00:54:06,487 --> 00:54:09,355
Anyone with eyes would recognize my actor.
916
00:54:09,827 --> 00:54:10,938
Congratulations.
917
00:54:12,327 --> 00:54:16,166
You're the one who deserves a present...
918
00:54:16,228 --> 00:54:17,410
and I got one.
919
00:54:17,737 --> 00:54:19,656
You went through a lot for me.
920
00:54:20,267 --> 00:54:23,398
Thanks to you, I signed with a great company.
921
00:54:23,967 --> 00:54:25,088
Thank you.
922
00:54:30,478 --> 00:54:33,074
I'm a fan who got a present from a celebrity.
923
00:54:35,418 --> 00:54:36,528
Thank you.
924
00:54:38,887 --> 00:54:39,998
A fan?
925
00:54:47,927 --> 00:54:52,342
From now on, I'll act like a fan should.
926
00:54:53,938 --> 00:54:55,553
Sorry if I confused you.
927
00:54:59,208 --> 00:55:00,692
As a fan,
928
00:55:02,347 --> 00:55:04,772
being able to do this with a celebrity they like...
929
00:55:05,717 --> 00:55:07,030
is quite exciting.
930
00:55:10,617 --> 00:55:11,728
Right.
931
00:55:14,117 --> 00:55:16,481
Where do you shoot now? You aren't late, are you?
932
00:55:16,858 --> 00:55:18,069
I'll drive you.
933
00:55:19,758 --> 00:55:20,909
Ji Hwan, over here.
934
00:55:23,068 --> 00:55:24,957
You have a car already.
935
00:55:27,097 --> 00:55:28,522
Your company made quite a fuss.
936
00:55:28,967 --> 00:55:31,129
They got me the car yesterday.
937
00:55:33,608 --> 00:55:35,729
I'm all for that fuss.
938
00:55:36,447 --> 00:55:38,064
Now I can relax.
939
00:55:40,847 --> 00:55:42,100
Good luck with the shoot.
940
00:55:42,648 --> 00:55:44,375
Thanks. See you.
941
00:56:07,677 --> 00:56:09,223
Now I can be...
942
00:56:11,017 --> 00:56:12,189
just a real fan.
943
00:56:22,813 --> 00:56:24,905
The parents who raised me are Australian.
944
00:56:25,784 --> 00:56:27,773
They were working at the Australian embassy...
945
00:56:28,224 --> 00:56:29,465
when they adopted me.
946
00:56:30,293 --> 00:56:32,516
So we lived together in Korea...
947
00:56:32,994 --> 00:56:36,700
and then I went to Australia with them when they went back.
948
00:56:39,603 --> 00:56:42,229
That's why you went to high school in Australia.
949
00:56:43,733 --> 00:56:45,087
Are they good people?
950
00:56:45,404 --> 00:56:46,615
I can tell.
951
00:56:47,304 --> 00:56:50,171
They're really nice and really funny.
952
00:56:51,744 --> 00:56:53,056
They're fun people.
953
00:56:54,244 --> 00:56:55,567
I'm grateful for them.
954
00:56:57,014 --> 00:56:58,842
I should be grateful too.
955
00:57:01,154 --> 00:57:02,304
Tell me more.
956
00:57:02,893 --> 00:57:04,379
Is there anything I don't know?
957
00:57:10,634 --> 00:57:14,198
Actually, I met my mom today.
958
00:57:15,873 --> 00:57:16,985
My birth mom.
959
00:57:19,444 --> 00:57:20,585
Your biological mother?
960
00:57:22,043 --> 00:57:23,932
You're in touch with her?
961
00:57:26,014 --> 00:57:27,094
Yes.
962
00:57:27,583 --> 00:57:29,533
My Australian parents found her for me.
963
00:57:30,154 --> 00:57:31,295
When I was 20.
964
00:57:33,953 --> 00:57:35,843
I'd met her after a long time...
965
00:57:37,594 --> 00:57:40,119
and something upsetting happened.
966
00:57:42,233 --> 00:57:46,506
My birth mom is a mom to someone else as well.
967
00:57:47,873 --> 00:57:49,792
(Son)
968
00:58:01,884 --> 00:58:05,419
(Mom)
969
00:58:11,864 --> 00:58:13,136
(Mom)
970
00:58:14,964 --> 00:58:17,862
(Park Morgan, student)
971
00:58:26,744 --> 00:58:28,592
My mom's a professor.
972
00:58:29,344 --> 00:58:30,929
It was a great disguise.
973
00:58:32,344 --> 00:58:35,313
So I just felt...
974
00:58:36,183 --> 00:58:37,365
a bit upset.
975
00:58:39,953 --> 00:58:43,459
You weren't just upset. You were hurt.
976
00:58:44,994 --> 00:58:46,206
It's okay.
977
00:58:47,123 --> 00:58:49,820
Everyone either gets hurt by their parents...
978
00:58:49,994 --> 00:58:51,822
or hurts them.
979
00:58:53,563 --> 00:58:55,049
Back when I was young,
980
00:58:55,933 --> 00:58:57,602
there was a time when I thought...
981
00:58:57,603 --> 00:59:00,673
that I was forced to be born when I never really asked for it.
982
00:59:01,714 --> 00:59:03,633
But if I think about it the other way around,
983
00:59:04,273 --> 00:59:06,202
my mom might've given birth to me...
984
00:59:06,643 --> 00:59:08,471
when she didn't really want to.
985
00:59:10,154 --> 00:59:13,213
Back then, my existence alone was probably enough to hurt her.
986
00:59:14,183 --> 00:59:15,971
She was only 21.
987
00:59:16,953 --> 00:59:18,944
I'm sure she doesn't think that way anymore.
988
00:59:20,393 --> 00:59:23,565
I liked how you told me...
989
00:59:25,634 --> 00:59:27,654
that you felt sorry for me that day.
990
00:59:29,003 --> 00:59:32,610
Ever since I was young, people tried to hide that from me...
991
00:59:32,944 --> 00:59:34,762
because they thought they were being polite.
992
00:59:35,444 --> 00:59:38,948
I acted like I didn't notice any of that...
993
00:59:40,143 --> 00:59:41,698
and kept my manners as well.
994
00:59:43,183 --> 00:59:45,305
But you just told me that you felt sorry for me.
995
00:59:47,893 --> 00:59:49,167
And I really liked it.
996
00:59:57,764 --> 01:00:00,996
I'm a pitiful guy, so I'm going to sleep over tonight.
997
01:00:02,773 --> 01:00:05,066
Fine, I'll let you sleep over since you're pitiful.
998
01:00:05,603 --> 01:00:07,057
I'm going to do more than just sleep.
999
01:00:08,444 --> 01:00:09,655
Isn't that a given?
1000
01:00:13,183 --> 01:00:14,698
You're so sexy.
1001
01:00:23,054 --> 01:00:24,710
- This looks delicious. - Yes.
1002
01:00:30,534 --> 01:00:32,887
- What do you do these days? - I idle away.
1003
01:00:35,534 --> 01:00:37,432
We're getting attacked from all sides...
1004
01:00:37,433 --> 01:00:39,999
because we're trying to reform the main page.
1005
01:00:40,674 --> 01:00:42,593
But you seem like you're doing okay.
1006
01:00:43,214 --> 01:00:44,657
I envy you.
1007
01:00:46,483 --> 01:00:48,171
My goodness.
1008
01:00:48,253 --> 01:00:50,910
Do you think you're the only one who visits me?
1009
01:00:51,114 --> 01:00:53,375
The people who attack you come to see me every day.
1010
01:00:53,654 --> 01:00:56,148
Thanks to you, I'm busier since I left the company.
1011
01:00:57,224 --> 01:00:59,850
Gosh, I need to get my liver checked tomorrow.
1012
01:01:02,494 --> 01:01:04,062
The youngest members of each team are...
1013
01:01:04,063 --> 01:01:06,054
asking people to sign a petition to oppose your resignation.
1014
01:01:06,364 --> 01:01:07,514
Do you know that?
1015
01:01:10,174 --> 01:01:12,497
Yes, of course. People visit me every single day.
1016
01:01:15,373 --> 01:01:16,586
You must be happy.
1017
01:01:18,884 --> 01:01:21,166
I envy you for having such a strong fan base.
1018
01:01:23,384 --> 01:01:24,635
That darn fan.
1019
01:01:30,023 --> 01:01:31,337
Well, anyway,
1020
01:01:32,094 --> 01:01:35,264
I think it'd be a good idea to add something new...
1021
01:01:35,733 --> 01:01:38,026
as we reform the main page.
1022
01:01:38,663 --> 01:01:40,855
But I can't think of anything.
1023
01:01:42,003 --> 01:01:45,276
Other than reorganizing categories and changing the design,
1024
01:01:45,474 --> 01:01:47,796
I want there to be an issue that people can talk about.
1025
01:01:49,474 --> 01:01:52,746
Issues always arise at the right timing.
1026
01:01:52,844 --> 01:01:54,653
Around 50 years ago,
1027
01:01:54,654 --> 01:01:58,593
you'd be front-page news if you wore a miniskirt.
1028
01:01:59,324 --> 01:02:02,723
So in the end, an issue is the middle ground...
1029
01:02:02,724 --> 01:02:04,682
of a particular time and value.
1030
01:02:05,824 --> 01:02:08,318
How would you apply that to our business?
1031
01:02:10,063 --> 01:02:12,559
Well, for example,
1032
01:02:13,804 --> 01:02:16,227
you could pick what will soon be picked...
1033
01:02:16,474 --> 01:02:17,715
in this current time.
1034
01:02:18,244 --> 01:02:21,713
And in reverse, you could discard what will soon be discarded...
1035
01:02:21,714 --> 01:02:22,987
in this current time.
1036
01:02:23,543 --> 01:02:26,442
But the crucial part is that you need to do it beforehand.
1037
01:02:27,244 --> 01:02:28,294
The right timing.
1038
01:02:29,654 --> 01:02:30,725
Timing?
1039
01:02:31,353 --> 01:02:33,504
The right timing is eventually what creates an issue.
1040
01:02:49,904 --> 01:02:52,469
What do you mean we exceeded the period of use for the web drama?
1041
01:02:52,674 --> 01:02:53,815
What's the certification of contents for?
1042
01:02:54,043 --> 01:02:56,113
Remember the original work of the web drama...
1043
01:02:56,114 --> 01:02:57,658
that you asked us to air when we launched Con TV?
1044
01:02:57,983 --> 01:03:00,640
The agency called and asked us not to air it...
1045
01:03:01,083 --> 01:03:02,528
because the license period expired.
1046
01:03:04,753 --> 01:03:05,864
When did it expire?
1047
01:03:06,224 --> 01:03:08,173
This April.
1048
01:03:08,793 --> 01:03:10,136
And you didn't know that?
1049
01:03:14,833 --> 01:03:17,318
Maybe we should've done more than just suspend you.
1050
01:03:17,793 --> 01:03:20,227
How is this possible? The launch is in less than a month.
1051
01:03:21,333 --> 01:03:23,303
We put in so much effort to cast all those actors...
1052
01:03:23,304 --> 01:03:25,161
so we could enter the South-East Asian market.
1053
01:03:25,244 --> 01:03:27,870
If this goes down the drain, it'll be useless to launch it.
1054
01:03:28,214 --> 01:03:30,162
I'm sorry. I'll look into what happened.
1055
01:03:31,214 --> 01:03:33,911
By the way, Director Bae...
1056
01:03:34,143 --> 01:03:36,235
was the person in charge of this project.
1057
01:03:38,853 --> 01:03:41,822
And you were Bae Ta Mi's direct boss.
1058
01:03:43,094 --> 01:03:45,346
Ta Mi would never make a mistake like this.
1059
01:03:45,964 --> 01:03:47,912
She definitely would've made sure we had enough time.
1060
01:03:48,464 --> 01:03:51,019
You seem to trust her more than you trust yourself.
1061
01:03:52,333 --> 01:03:55,872
If there's no written consultation, she would've done it via email.
1062
01:03:55,873 --> 01:03:59,005
How are you going to read her email when she no longer works here?
1063
01:04:01,543 --> 01:04:05,150
I'll get her consent so we can read her email.
1064
01:04:07,313 --> 01:04:08,868
Good going.
1065
01:04:09,154 --> 01:04:11,252
You'll have to beg an employee who caused a mess here...
1066
01:04:11,253 --> 01:04:12,697
and left to work at Barro.
1067
01:04:27,703 --> 01:04:30,330
Yes, I'm at the pub in front of the company building.
1068
01:04:30,974 --> 01:04:32,791
I'll see you here. Let's go together.
1069
01:04:33,944 --> 01:04:35,054
Okay, bye.
1070
01:04:48,994 --> 01:04:50,610
(Song Ga Gyeong)
1071
01:05:19,083 --> 01:05:20,569
(Consent form to view contents of intranet email)
1072
01:05:21,023 --> 01:05:22,105
Sign it.
1073
01:05:22,554 --> 01:05:24,008
Why do you need my email?
1074
01:05:26,523 --> 01:05:29,564
The web drama agency sent us a certification of contents...
1075
01:05:30,663 --> 01:05:32,654
saying we exceeded the period of use.
1076
01:05:33,464 --> 01:05:34,847
I discussed the term.
1077
01:05:35,474 --> 01:05:36,513
I knew the term was going to end...
1078
01:05:36,534 --> 01:05:38,766
around the time the drama was going to be made.
1079
01:05:39,474 --> 01:05:42,069
I figured that could be an issue, so I discussed it via email.
1080
01:05:42,244 --> 01:05:43,829
That's why I want you to sign it.
1081
01:05:44,614 --> 01:05:46,142
You made us get a certification of contents...
1082
01:05:46,143 --> 01:05:48,174
because you didn't leave a written consultation.
1083
01:05:52,353 --> 01:05:53,452
I added in the contract...
1084
01:05:53,453 --> 01:05:56,153
that we could discuss the terms via email or written consultation...
1085
01:05:56,154 --> 01:05:58,386
if there's a legitimate reason behind it.
1086
01:05:59,623 --> 01:06:02,290
Are you saying it's a problem that I discussed it via email?
1087
01:06:02,433 --> 01:06:04,857
The problem is that you made me come here for something like this.
1088
01:06:05,364 --> 01:06:06,475
Don't you get it?
1089
01:06:06,733 --> 01:06:10,268
Don't you know how sick I am of all the troubles you cause?
1090
01:06:10,804 --> 01:06:12,055
Is this seriously my fault?
1091
01:06:13,103 --> 01:06:14,488
This isn't my fault.
1092
01:06:14,873 --> 01:06:16,613
The agency's trying to mess with Unicon.
1093
01:06:16,614 --> 01:06:19,008
You must've done something to make them want to do that.
1094
01:06:28,524 --> 01:06:31,492
You left without even saying goodbye to our subcontractors...
1095
01:06:31,493 --> 01:06:33,413
just because you got fired.
1096
01:06:33,964 --> 01:06:36,463
Do you think this is the only issue you caused...
1097
01:06:36,464 --> 01:06:38,554
- by leaving without a transition? - You need to bear with that...
1098
01:06:39,163 --> 01:06:40,477
since I was dismissed unfairly.
1099
01:06:46,243 --> 01:06:49,773
And shouldn't you be asking me to sign the agreement...
1100
01:06:49,774 --> 01:06:51,429
instead of ordering me to do it?
1101
01:06:52,443 --> 01:06:54,232
You're here to ask me for a favor.
1102
01:06:55,253 --> 01:06:58,990
Why are you so angry when you're asking me for a favor?
1103
01:06:59,554 --> 01:07:01,714
You were never this emotional.
1104
01:07:03,054 --> 01:07:04,709
At least that's how I remember.
1105
01:07:05,924 --> 01:07:07,479
What do you even know...
1106
01:07:08,363 --> 01:07:09,445
about me?
1107
01:07:10,764 --> 01:07:12,924
Do you want to criticize me and tell me that I've changed?
1108
01:07:13,363 --> 01:07:15,152
Do you want me to go back to how I used to be?
1109
01:07:15,234 --> 01:07:16,572
- I just want... - Why do you always...
1110
01:07:16,573 --> 01:07:18,563
cling onto me as if we had a special relationship?
1111
01:07:28,413 --> 01:07:29,727
Do you think...
1112
01:07:31,554 --> 01:07:32,897
you've changed?
1113
01:08:02,253 --> 01:08:03,325
I'm scared...
1114
01:08:05,184 --> 01:08:08,052
that this might've been your true self all along.
1115
01:09:21,793 --> 01:09:24,263
I need to hand it in right now, but how am I going to do that?
1116
01:09:24,264 --> 01:09:25,879
But was it really my fault?
1117
01:09:26,234 --> 01:09:29,133
You wouldn't have dropped it if you had been more careful.
1118
01:09:29,134 --> 01:09:31,702
You wouldn't have stepped on it if you had been more careful.
1119
01:09:31,703 --> 01:09:33,420
Hey, what's your problem?
1120
01:09:36,743 --> 01:09:38,383
Why are you taking it out on her...
1121
01:09:38,384 --> 01:09:40,838
when you're the one who dropped it?
1122
01:09:41,783 --> 01:09:43,268
Look at how bad your painting is.
1123
01:09:43,514 --> 01:09:44,624
I guess you're here to slack off.
1124
01:09:44,984 --> 01:09:46,368
You shouldn't even call this a painting.
1125
01:09:46,554 --> 01:09:49,280
What? What did you just say?
1126
01:09:49,793 --> 01:09:50,935
Let's go, Ga Gyeong.
1127
01:09:51,993 --> 01:09:53,580
So much for that cute face of yours.
1128
01:10:05,203 --> 01:10:09,788
(Gyeongil Girls' High School, 11th Grade, Class 2)
1129
01:10:10,043 --> 01:10:14,730
(Bae Ta Mi)
1130
01:10:49,354 --> 01:10:50,969
(Search: WWW)
1131
01:10:51,083 --> 01:10:52,822
Just how much did you like me?
1132
01:10:52,823 --> 01:10:55,146
Now I want to know how much you hate me.
1133
01:10:55,224 --> 01:10:57,023
CEO Na of Unicon and the Vice-president of Barro...
1134
01:10:57,024 --> 01:10:58,923
are meeting Chairwoman Jang for a meal.
1135
01:10:58,924 --> 01:10:59,992
What will you do now?
1136
01:10:59,993 --> 01:11:01,408
What is it you can do?
1137
01:11:01,524 --> 01:11:03,763
Fans are supposed to watch from afar.
1138
01:11:03,764 --> 01:11:05,481
So you're just my fan?
1139
01:11:05,734 --> 01:11:08,433
Why don't you ask Da In to play the song this time?
1140
01:11:08,434 --> 01:11:10,626
- Aren't you going to get married? - I want to,
1141
01:11:10,703 --> 01:11:12,390
but that's not up to just me.
1142
01:11:12,974 --> 01:11:14,922
He's my first love.
84442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.