Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:12,700
RIO SEX COMEDY (2010) CD 2/2
2
00:00:12,705 --> 00:00:13,967
What can he do?
3
00:00:14,306 --> 00:00:17,241
We're open
to thinking this through with you.
4
00:00:17,376 --> 00:00:19,901
Because if we're humble
5
00:00:20,245 --> 00:00:21,974
and think together,
6
00:00:22,314 --> 00:00:24,475
we can make structural changes.
7
00:00:24,616 --> 00:00:28,712
Not just to improve Rocinha,
but the whole world!
8
00:04:14,146 --> 00:04:16,944
- How'd it go?
- What? Who with?
9
00:04:17,082 --> 00:04:20,210
- With my wife.
- Yeah, it's moving forward.
10
00:04:21,887 --> 00:04:23,912
- Bye kids.
- Bye Dad.
11
00:04:24,056 --> 00:04:26,149
Have a good day. Kisses.
12
00:04:32,064 --> 00:04:34,555
- See you tonight, Antoine.
- See you tonight.
13
00:05:23,615 --> 00:05:25,708
This looks great.
There's a Japanese one.
14
00:05:37,596 --> 00:05:39,291
I'd like a room please.
15
00:05:49,174 --> 00:05:50,766
"Fame & Fortune" Suite.
16
00:05:54,012 --> 00:05:55,673
Is this next door?
17
00:06:00,052 --> 00:06:01,349
No. I know Versailles.
18
00:07:36,348 --> 00:07:37,406
Did you come?
19
00:07:37,883 --> 00:07:39,111
Not me.
20
00:10:10,101 --> 00:10:11,568
- These are tomatoes.
- Tomatoes.
21
00:10:11,903 --> 00:10:13,302
Like in French.
22
00:10:13,438 --> 00:10:16,168
My God.
This is how you help?
23
00:10:16,308 --> 00:10:17,206
How's this work?
24
00:10:17,342 --> 00:10:19,105
My God!
25
00:10:19,244 --> 00:10:21,041
Stop the water!
26
00:10:21,579 --> 00:10:22,511
Sorry.
27
00:10:22,847 --> 00:10:24,838
- Hey gringo, you're crazy.
- What?
28
00:10:24,983 --> 00:10:26,348
You're crazy?
29
00:10:28,119 --> 00:10:29,177
What is that?
30
00:10:29,321 --> 00:10:31,186
A filter.
31
00:10:31,556 --> 00:10:34,582
Don't you know anything?
A filter.
32
00:10:36,461 --> 00:10:37,120
How dumb!
33
00:10:37,262 --> 00:10:39,924
I saw you kiss Mrs. Ir�ne.
34
00:10:41,166 --> 00:10:45,364
You're a slick operator.
Taking other guys' wives.
35
00:10:48,540 --> 00:10:50,940
I should take you to a samba.
36
00:10:51,076 --> 00:10:53,010
- Samba?
- Yeah.
37
00:10:53,345 --> 00:10:55,336
Or a funk rave.
38
00:10:58,383 --> 00:11:00,408
You've got to go to a samba.
39
00:11:00,552 --> 00:11:05,012
Since you love women.
Every ass is like this. You'd go nuts.
40
00:11:05,223 --> 00:11:06,884
- Big like this.
- Sized?
41
00:11:07,158 --> 00:11:09,388
Ass.
You know what an ass is?
42
00:11:09,527 --> 00:11:12,428
Ass. Ass. Big ass.
43
00:11:13,598 --> 00:11:16,624
Chicken with tomatoes.
44
00:11:18,636 --> 00:11:20,900
Chicken with tomatoes.
45
00:11:21,373 --> 00:11:23,034
What a great smell.
46
00:11:24,242 --> 00:11:26,904
Maria Angelica,
white wine please.
47
00:11:27,045 --> 00:11:28,376
I'll go.
48
00:11:30,515 --> 00:11:32,983
Doesn't it smell great?
49
00:11:45,397 --> 00:11:46,694
Looks good.
50
00:11:49,067 --> 00:11:51,399
She's eating alone
in the kitchen again.
51
00:11:53,571 --> 00:11:55,402
Come on.
52
00:11:56,274 --> 00:11:58,003
What do you want, Robert?
53
00:12:00,311 --> 00:12:03,303
- I don't know if she'd eat with us.
- You can always ask.
54
00:12:03,448 --> 00:12:06,474
Our conditions are so different.
55
00:12:06,618 --> 00:12:09,143
It's hard to imagine
a relationship
56
00:12:09,287 --> 00:12:12,279
that's not paternalistic
or self-serving.
57
00:12:19,664 --> 00:12:21,564
Look at all those buses.
58
00:12:22,167 --> 00:12:23,464
Look, Ir�ne.
59
00:12:40,718 --> 00:12:43,209
The question on the table is,
60
00:12:43,588 --> 00:12:46,056
how can you be fair
61
00:12:46,257 --> 00:12:49,090
with someone that shares
your private life?
62
00:14:47,178 --> 00:14:48,475
Put this on.
63
00:15:00,858 --> 00:15:03,759
Well done.
64
00:15:05,630 --> 00:15:07,495
Very well done.
65
00:15:26,784 --> 00:15:27,876
Fisher!
66
00:15:29,354 --> 00:15:30,514
What's up, dad?
67
00:15:30,922 --> 00:15:32,219
The dough?
68
00:15:32,357 --> 00:15:34,484
Sorry.
69
00:15:34,659 --> 00:15:35,921
800 today, OK?
70
00:15:36,260 --> 00:15:39,229
- We split it.
- Half and half.
71
00:15:39,430 --> 00:15:40,522
Good show.
72
00:15:40,665 --> 00:15:41,791
- Thanks.
- Cool.
73
00:15:41,933 --> 00:15:43,161
- Cool.
- Later.
74
00:15:43,301 --> 00:15:44,632
Half and half.
75
00:16:41,459 --> 00:16:44,451
"All About the Disappearance
of the US Ambassador"
76
00:19:26,991 --> 00:19:28,720
Iracema, please.
77
00:19:32,029 --> 00:19:32,791
Fuck!
78
00:19:33,731 --> 00:19:35,460
Coming to Brazil
79
00:19:35,733 --> 00:19:38,133
hasn't brought you the changes
you wanted.
80
00:19:39,470 --> 00:19:40,869
You seem unsatisfied.
81
00:19:41,005 --> 00:19:44,099
Really?
What makes you say that?
82
00:19:44,609 --> 00:19:48,067
I want to make you happy.
Help you renew yourself.
83
00:19:49,881 --> 00:19:51,075
Like?
84
00:19:52,483 --> 00:19:55,111
I told you about that doctor,
Charlotte Jones?
85
00:19:55,620 --> 00:19:58,111
It's a present
for your 40th birthday.
86
00:19:58,556 --> 00:20:00,615
Carte blanche with Dr. Charlotte.
87
00:20:03,160 --> 00:20:05,025
You're screwing with my head.
88
00:20:05,696 --> 00:20:07,459
Doesn't have to be your face.
89
00:20:07,598 --> 00:20:08,724
What's wrong with my face?
90
00:20:08,866 --> 00:20:10,458
Nothing. I like it like this.
91
00:20:10,601 --> 00:20:11,761
You want me to change it?
92
00:20:11,903 --> 00:20:14,428
It could be your body
if you prefer.
93
00:20:16,073 --> 00:20:20,635
If you're serious,
let's examine the matter up close.
94
00:20:21,579 --> 00:20:23,012
Redo the breasts?
95
00:20:23,447 --> 00:20:25,642
Smaller or bigger?
96
00:20:26,584 --> 00:20:27,448
Bigger.
97
00:20:31,489 --> 00:20:32,080
And my butt.
98
00:20:32,223 --> 00:20:33,815
A little Brazilian ass?
99
00:20:33,958 --> 00:20:36,927
Actually, Brazilian asses
are bigger and rounder.
100
00:20:37,061 --> 00:20:38,653
Excuse me.
101
00:20:38,829 --> 00:20:40,524
How about my toes?
102
00:20:40,932 --> 00:20:42,695
Do you like my toes?
103
00:20:43,234 --> 00:20:44,792
And my calves?
104
00:20:45,169 --> 00:20:46,500
And my thighs?
105
00:20:48,205 --> 00:20:49,797
And my belly?
106
00:20:50,675 --> 00:20:54,076
And my shoulders? You like them?
107
00:21:01,252 --> 00:21:03,049
How about your nose?
108
00:21:04,655 --> 00:21:05,679
My nose?
109
00:21:06,557 --> 00:21:08,957
- You're thinking about my nose?
- Yeah. Your nose.
110
00:21:43,661 --> 00:21:44,992
- Hello.
- Hello.
111
00:21:57,575 --> 00:22:00,203
Thank you for seeing me.
112
00:22:00,711 --> 00:22:03,737
Antoine says
it usually takes months to see you.
113
00:22:06,150 --> 00:22:08,641
Whose idea was it
for you to come here?
114
00:22:08,786 --> 00:22:10,151
His. Totally his.
115
00:22:10,287 --> 00:22:12,118
And what does he have in mind?
116
00:22:12,289 --> 00:22:14,257
He was thinking about...
117
00:22:16,927 --> 00:22:17,985
...my nose.
118
00:22:18,129 --> 00:22:19,187
- Your nose?
- Yes.
119
00:22:20,031 --> 00:22:21,760
- Your nose.
- Yes.
120
00:22:29,807 --> 00:22:30,865
My nose.
121
00:22:34,145 --> 00:22:35,578
So let's go then?
122
00:22:42,987 --> 00:22:44,181
Tell me again.
123
00:22:49,326 --> 00:22:50,315
My nose.
124
00:22:54,698 --> 00:22:55,756
Do you miss him?
125
00:22:55,900 --> 00:22:57,333
My husband?
126
00:22:58,302 --> 00:23:00,896
No, never.
127
00:23:01,072 --> 00:23:03,040
Sometimes, maybe.
128
00:23:03,941 --> 00:23:04,908
No.
129
00:23:06,343 --> 00:23:08,937
- Was it hard to leave him?
- No, easy.
130
00:23:10,815 --> 00:23:14,342
It was harder
to hold on to the marriage.
131
00:23:14,819 --> 00:23:16,343
After you turn 60.
132
00:23:16,821 --> 00:23:19,153
Did you want to leave him earlier?
133
00:23:19,290 --> 00:23:21,349
Could you have done it at 40?
134
00:23:21,959 --> 00:23:23,290
Of course.
135
00:23:24,829 --> 00:23:27,354
Every day of our life. For 30 years.
136
00:23:28,666 --> 00:23:31,032
But we got along very well.
137
00:23:31,902 --> 00:23:33,301
It was a good marriage.
138
00:23:34,638 --> 00:23:36,970
That you could've abandoned
at any second.
139
00:24:38,169 --> 00:24:40,034
You're so hot!
140
00:25:34,258 --> 00:25:35,520
How much?
141
00:25:35,859 --> 00:25:38,828
This one has lube gel.
142
00:25:39,029 --> 00:25:41,429
- Fine.
- We have flavored ones.
143
00:25:41,765 --> 00:25:42,857
Fine. How much?
144
00:25:43,000 --> 00:25:45,833
This one here
has numbing gel.
145
00:25:45,970 --> 00:25:48,438
Please. How much?
146
00:25:49,106 --> 00:25:50,971
- We have extra large.
- Yeah, extra large.
147
00:26:26,010 --> 00:26:28,069
Sit please, Maria Angelica.
148
00:26:40,291 --> 00:26:41,553
I almost forgot.
149
00:30:37,661 --> 00:30:39,424
Trade in your dog
150
00:30:40,163 --> 00:30:41,824
Trade in your dog
151
00:30:47,170 --> 00:30:50,833
Trade in your dog
for a poor child
152
00:30:54,545 --> 00:30:57,810
Trade in your dog
for a poor child
153
00:31:17,868 --> 00:31:21,167
Do you know Lucilene's house?
154
00:31:40,123 --> 00:31:41,886
- Hello.
- Hello.
155
00:31:42,726 --> 00:31:45,524
- Is this Lucilene's house?
- Yes.
156
00:31:46,196 --> 00:31:47,458
Is she here?
157
00:31:48,198 --> 00:31:49,722
What do you want?
158
00:31:49,900 --> 00:31:51,697
Antoine.
159
00:31:52,636 --> 00:31:54,263
But what do you want?
160
00:31:54,404 --> 00:31:55,200
Antoine.
161
00:31:55,339 --> 00:31:57,671
OK, but what do you want?
162
00:31:57,874 --> 00:31:59,136
Antoine.
163
00:32:00,210 --> 00:32:01,234
Hang on.
164
00:32:01,378 --> 00:32:02,572
Lucilene?
165
00:32:03,614 --> 00:32:05,138
You?
166
00:32:05,682 --> 00:32:07,877
What a sweetie.
167
00:32:09,620 --> 00:32:11,144
Beautiful view.
168
00:32:49,793 --> 00:32:52,193
I came here to realize my dream.
169
00:32:52,329 --> 00:32:55,560
The only thing I know from my village:
To live inside a novela.
170
00:32:56,800 --> 00:33:00,793
Because I need money
to save my tribe from extinction.
171
00:34:00,464 --> 00:34:02,864
- Hey.
- Hi, Lucilene.
172
00:34:03,500 --> 00:34:05,024
For mom.
173
00:34:05,368 --> 00:34:07,336
How adorable.
174
00:34:08,004 --> 00:34:10,734
It's so great that you're like this.
175
00:34:10,874 --> 00:34:13,434
What a sweetie-pie. Right, Mom?
176
00:34:17,748 --> 00:34:19,340
Wonderful.
177
00:34:20,450 --> 00:34:21,348
Honey.
178
00:34:21,485 --> 00:34:23,419
My darling.
179
00:34:23,887 --> 00:34:25,548
You're going to love this.
180
00:34:28,358 --> 00:34:30,724
Let's freak this faggot.
181
00:34:30,861 --> 00:34:32,624
Get the fuck out!
182
00:34:33,029 --> 00:34:35,293
Beat it! Who the fuck is this?
183
00:34:36,299 --> 00:34:37,596
Beat it, fairy.
184
00:34:38,902 --> 00:34:41,029
- Yeah.
- Yeah what? Get out.
185
00:34:43,540 --> 00:34:44,905
In your undies.
186
00:34:45,809 --> 00:34:47,470
I said I'd get you, girl.
187
00:34:48,712 --> 00:34:49,906
Hose her down.
188
00:34:50,714 --> 00:34:53,444
See his face?
Just like Mr. Bean.
189
00:34:58,021 --> 00:34:59,511
Go, gringo!
190
00:35:17,674 --> 00:35:19,403
Hey gringo!
191
00:35:20,844 --> 00:35:21,868
Get him!
192
00:36:37,687 --> 00:36:40,986
- Why are you half-naked?
- Me, half-naked?
193
00:36:41,825 --> 00:36:42,655
What about you?
194
00:36:42,792 --> 00:36:44,157
I was robbed.
195
00:36:44,494 --> 00:36:46,553
- Where?
- On the beach.
196
00:36:46,696 --> 00:36:48,630
But you weren't dressed
for the beach.
197
00:36:48,765 --> 00:36:51,859
And you? Sleeping in the afternoon?
Shouldn't you be at work?
198
00:36:54,871 --> 00:36:57,135
- Mom!
- Dad!
199
00:36:57,474 --> 00:36:58,839
Going to the beach?
200
00:36:58,975 --> 00:37:01,500
- No, we're not going to the beach.
- Me too!
201
00:37:02,712 --> 00:37:04,942
Did they hurt you, love?
202
00:37:06,616 --> 00:37:07,605
Dr. Charlotte!
203
00:38:08,044 --> 00:38:11,275
Don't cry, big sister.
Fish is a loser.
204
00:38:11,614 --> 00:38:15,744
I'm not crying over Fish.
It's the novela, stupid.
205
00:38:19,756 --> 00:38:21,986
Of course it's because
of that asshole.
206
00:38:26,896 --> 00:38:29,763
I come without disguises.
207
00:39:28,058 --> 00:39:30,959
- We can't go on like this.
- I know.
208
00:39:31,294 --> 00:39:34,161
- You were about to come.
- I know.
209
00:39:34,297 --> 00:39:37,698
- But it's not just about sex.
- Of course not.
210
00:39:37,934 --> 00:39:39,196
But still.
211
00:39:40,070 --> 00:39:42,197
Make me like De Niro!
212
00:39:44,808 --> 00:39:48,710
My tits!
You got to redo my new tits!
213
00:42:05,415 --> 00:42:06,939
Where are you taking me?
214
00:42:07,083 --> 00:42:09,074
Somewhere cozy.
215
00:42:09,219 --> 00:42:11,050
- Cozy how?
- Cozy you'll see.
216
00:42:16,292 --> 00:42:17,224
Here.
217
00:42:19,495 --> 00:42:22,157
You're crazy.
It costs a fortune.
218
00:42:40,250 --> 00:42:41,308
Look at this.
219
00:42:45,488 --> 00:42:47,422
What is it, darling?
220
00:42:48,291 --> 00:42:50,088
- I wanted...
- Go ahead.
221
00:42:50,226 --> 00:42:51,454
- No, you go.
- No, you.
222
00:42:52,862 --> 00:42:54,989
- I've been thinking...
- Me too.
223
00:42:57,300 --> 00:42:58,858
- We have to decide...
- I think...
224
00:42:59,002 --> 00:43:00,367
Are you thinking the same thing?
225
00:43:02,171 --> 00:43:04,264
I think we think that...
226
00:43:04,407 --> 00:43:05,965
Your marriage...
227
00:43:06,809 --> 00:43:07,798
What about my marriage?
228
00:43:07,944 --> 00:43:10,879
The roots are too deep.
It's impossible.
229
00:43:11,080 --> 00:43:13,241
Like you said.
230
00:43:14,150 --> 00:43:15,549
Like I said what?
231
00:43:17,053 --> 00:43:18,145
I don't understand.
232
00:43:21,424 --> 00:43:22,391
Sorry.
233
00:43:32,535 --> 00:43:34,298
You want to stop.
234
00:43:35,972 --> 00:43:37,564
Like that. For no reason.
235
00:43:39,842 --> 00:43:43,141
I respect you too much to lie to you.
I met someone.
236
00:43:44,947 --> 00:43:46,278
Someone else?
237
00:43:47,383 --> 00:43:48,873
Don't tell me who it is.
238
00:43:49,419 --> 00:43:51,011
Who is it?
239
00:43:51,988 --> 00:43:54,422
It's funny.
You're sort of our godmother.
240
00:43:54,557 --> 00:43:55,615
What?
241
00:43:55,958 --> 00:44:00,156
Without you.
Or rather thanks to you...
242
00:44:00,296 --> 00:44:02,594
For what?
I have to stop saying "what".
243
00:44:02,932 --> 00:44:04,092
Who?
244
00:44:05,368 --> 00:44:06,630
It's...
245
00:44:08,871 --> 00:44:10,532
Maria Angelica.
246
00:44:13,142 --> 00:44:15,007
It's Maria Angelica?
247
00:44:15,144 --> 00:44:16,475
Yeah, the nanny.
248
00:44:18,047 --> 00:44:21,983
You should be happy. You always said
our love was impossible.
249
00:44:22,919 --> 00:44:25,547
Now, we can both live
our loves freely.
250
00:44:26,322 --> 00:44:27,311
Coming?
251
00:44:30,059 --> 00:44:31,526
You're crazy.
252
00:44:52,915 --> 00:44:54,644
Hey, sugar. Come here.
253
00:45:00,156 --> 00:45:02,386
- Hello?
- Hey.
254
00:45:03,693 --> 00:45:05,024
How much?
255
00:45:05,161 --> 00:45:08,130
300 reais for 40 minutes.
256
00:45:08,264 --> 00:45:10,255
I know a little hotel.
257
00:45:10,400 --> 00:45:12,197
I already know a hotel.
258
00:45:12,335 --> 00:45:14,428
OK, then. No problem. Let's go.
259
00:45:17,106 --> 00:45:18,266
Good evening.
260
00:45:19,041 --> 00:45:21,669
I'd like the Japanese suite please.
261
00:45:34,457 --> 00:45:36,652
They're new. Pitanguys.
262
00:45:36,993 --> 00:45:38,517
You were at Pitanguy's clinic?
263
00:45:38,661 --> 00:45:41,687
- At his public hospital.
- Interesting. Was this...
264
00:45:42,131 --> 00:45:45,066
Honey, we'll talk later.
265
00:45:45,201 --> 00:45:47,396
Now, let's get to business.
266
00:45:56,579 --> 00:46:00,071
Go ahead.
Try them while they're new.
267
00:46:00,216 --> 00:46:02,980
I just don't know
why they came out different.
268
00:46:03,119 --> 00:46:06,213
This one's a little squidgier
and this one's harder.
269
00:46:13,396 --> 00:46:14,761
Fuck!
270
00:46:15,998 --> 00:46:17,761
What's that?
271
00:46:18,100 --> 00:46:19,499
What's what, honey?
272
00:46:20,136 --> 00:46:21,763
My little engine.
273
00:46:22,104 --> 00:46:24,436
8 inches of God's work.
274
00:46:24,574 --> 00:46:27,042
I didn't know!
275
00:46:27,343 --> 00:46:29,607
Give me a break.
I've heard this a thousand times.
276
00:46:29,745 --> 00:46:32,043
Don't tell me
you've never given one a squeeze?
277
00:46:32,181 --> 00:46:36,743
No, really.
It's not my thing.
278
00:46:39,755 --> 00:46:41,347
No, Angelina, please.
279
00:46:41,757 --> 00:46:43,748
Don't call me Angelina.
280
00:46:44,494 --> 00:46:46,758
Call me "La Jolie".
281
00:46:48,164 --> 00:46:53,397
Listen, I really respect your...
what you are.
282
00:46:53,536 --> 00:46:54,628
Totally.
283
00:46:55,638 --> 00:46:58,630
I don't want to offend you.
284
00:46:59,509 --> 00:47:01,773
It's just a question of taste.
285
00:47:03,312 --> 00:47:04,677
What a shame.
286
00:47:04,814 --> 00:47:07,078
I loved your nose.
287
00:47:08,150 --> 00:47:11,779
I wouldn't say I feel humiliated.
But the rejection...
288
00:47:12,588 --> 00:47:15,216
does wound a little.
289
00:48:20,323 --> 00:48:21,654
See you later.
290
00:48:22,191 --> 00:48:23,249
Bye.
291
00:48:36,372 --> 00:48:38,738
You look beautiful. Hey.
292
00:48:40,209 --> 00:48:42,370
How are you all?
French wine for Mom.
293
00:48:43,379 --> 00:48:46,610
And some gifts for the little ones.
294
00:48:52,355 --> 00:48:56,416
But why? I don't understand.
295
00:48:56,559 --> 00:49:00,825
Because I got to thinking.
What you did to Mrs. Ir�ne,
296
00:49:01,163 --> 00:49:02,755
you could do to me tomorrow.
297
00:49:02,898 --> 00:49:08,165
- Why should I live with that stress?
- Never with you. I bought...
298
00:49:11,407 --> 00:49:13,534
tickets for Paris.
299
00:49:14,276 --> 00:49:15,641
We're going tomorrow.
300
00:49:15,811 --> 00:49:20,510
No. You bought a ticket for yourself.
You go tomorrow.
301
00:49:20,783 --> 00:49:24,776
What would I do in your country?
There's no room for someone like me.
302
00:49:24,920 --> 00:49:26,512
I don't understand.
303
00:49:26,656 --> 00:49:27,850
Go home.
304
00:49:31,894 --> 00:49:34,419
Besides,
I found out you're married.
305
00:49:34,563 --> 00:49:35,860
So what?
306
00:49:36,399 --> 00:49:39,926
In France,
that doesn't mean a thing.
307
00:55:35,758 --> 00:55:38,784
Did you know? I often wondered.
308
00:55:39,094 --> 00:55:41,562
No. Nothing.
309
00:55:43,032 --> 00:55:44,226
Never.
310
00:55:48,570 --> 00:55:50,128
How can you forgive me?
311
00:55:51,106 --> 00:55:53,165
It's not about forgiveness.
312
00:55:53,909 --> 00:55:56,776
I'm your husband. Not your priest.
313
00:55:58,947 --> 00:56:00,915
Did you think of leaving me?
314
00:56:01,050 --> 00:56:02,108
No.
315
00:56:20,269 --> 00:56:23,204
"NGO of Irrational Gestures"
316
00:57:51,960 --> 00:57:53,894
And they lived happily ever after.
317
00:58:13,048 --> 00:58:15,846
Boom's in the frame again.
318
00:58:15,984 --> 00:58:19,078
3rd time today.
319
00:58:19,454 --> 00:58:20,978
Cut.
320
00:58:22,257 --> 00:58:26,159
It's complicated. Stop.
She's an Indian. Get it?
321
00:58:32,201 --> 00:58:33,099
Beat it.
322
00:58:52,254 --> 00:58:56,281
Subtitling: CNST, Montreal
20874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.