All language subtitles for Rio.Sex.Comedy.2010.DVDRip.XviD-SPRiNTER-CD2-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:12,700 RIO SEX COMEDY (2010) CD 2/2 2 00:00:12,705 --> 00:00:13,967 What can he do? 3 00:00:14,306 --> 00:00:17,241 We're open to thinking this through with you. 4 00:00:17,376 --> 00:00:19,901 Because if we're humble 5 00:00:20,245 --> 00:00:21,974 and think together, 6 00:00:22,314 --> 00:00:24,475 we can make structural changes. 7 00:00:24,616 --> 00:00:28,712 Not just to improve Rocinha, but the whole world! 8 00:04:14,146 --> 00:04:16,944 - How'd it go? - What? Who with? 9 00:04:17,082 --> 00:04:20,210 - With my wife. - Yeah, it's moving forward. 10 00:04:21,887 --> 00:04:23,912 - Bye kids. - Bye Dad. 11 00:04:24,056 --> 00:04:26,149 Have a good day. Kisses. 12 00:04:32,064 --> 00:04:34,555 - See you tonight, Antoine. - See you tonight. 13 00:05:23,615 --> 00:05:25,708 This looks great. There's a Japanese one. 14 00:05:37,596 --> 00:05:39,291 I'd like a room please. 15 00:05:49,174 --> 00:05:50,766 "Fame & Fortune" Suite. 16 00:05:54,012 --> 00:05:55,673 Is this next door? 17 00:06:00,052 --> 00:06:01,349 No. I know Versailles. 18 00:07:36,348 --> 00:07:37,406 Did you come? 19 00:07:37,883 --> 00:07:39,111 Not me. 20 00:10:10,101 --> 00:10:11,568 - These are tomatoes. - Tomatoes. 21 00:10:11,903 --> 00:10:13,302 Like in French. 22 00:10:13,438 --> 00:10:16,168 My God. This is how you help? 23 00:10:16,308 --> 00:10:17,206 How's this work? 24 00:10:17,342 --> 00:10:19,105 My God! 25 00:10:19,244 --> 00:10:21,041 Stop the water! 26 00:10:21,579 --> 00:10:22,511 Sorry. 27 00:10:22,847 --> 00:10:24,838 - Hey gringo, you're crazy. - What? 28 00:10:24,983 --> 00:10:26,348 You're crazy? 29 00:10:28,119 --> 00:10:29,177 What is that? 30 00:10:29,321 --> 00:10:31,186 A filter. 31 00:10:31,556 --> 00:10:34,582 Don't you know anything? A filter. 32 00:10:36,461 --> 00:10:37,120 How dumb! 33 00:10:37,262 --> 00:10:39,924 I saw you kiss Mrs. Ir�ne. 34 00:10:41,166 --> 00:10:45,364 You're a slick operator. Taking other guys' wives. 35 00:10:48,540 --> 00:10:50,940 I should take you to a samba. 36 00:10:51,076 --> 00:10:53,010 - Samba? - Yeah. 37 00:10:53,345 --> 00:10:55,336 Or a funk rave. 38 00:10:58,383 --> 00:11:00,408 You've got to go to a samba. 39 00:11:00,552 --> 00:11:05,012 Since you love women. Every ass is like this. You'd go nuts. 40 00:11:05,223 --> 00:11:06,884 - Big like this. - Sized? 41 00:11:07,158 --> 00:11:09,388 Ass. You know what an ass is? 42 00:11:09,527 --> 00:11:12,428 Ass. Ass. Big ass. 43 00:11:13,598 --> 00:11:16,624 Chicken with tomatoes. 44 00:11:18,636 --> 00:11:20,900 Chicken with tomatoes. 45 00:11:21,373 --> 00:11:23,034 What a great smell. 46 00:11:24,242 --> 00:11:26,904 Maria Angelica, white wine please. 47 00:11:27,045 --> 00:11:28,376 I'll go. 48 00:11:30,515 --> 00:11:32,983 Doesn't it smell great? 49 00:11:45,397 --> 00:11:46,694 Looks good. 50 00:11:49,067 --> 00:11:51,399 She's eating alone in the kitchen again. 51 00:11:53,571 --> 00:11:55,402 Come on. 52 00:11:56,274 --> 00:11:58,003 What do you want, Robert? 53 00:12:00,311 --> 00:12:03,303 - I don't know if she'd eat with us. - You can always ask. 54 00:12:03,448 --> 00:12:06,474 Our conditions are so different. 55 00:12:06,618 --> 00:12:09,143 It's hard to imagine a relationship 56 00:12:09,287 --> 00:12:12,279 that's not paternalistic or self-serving. 57 00:12:19,664 --> 00:12:21,564 Look at all those buses. 58 00:12:22,167 --> 00:12:23,464 Look, Ir�ne. 59 00:12:40,718 --> 00:12:43,209 The question on the table is, 60 00:12:43,588 --> 00:12:46,056 how can you be fair 61 00:12:46,257 --> 00:12:49,090 with someone that shares your private life? 62 00:14:47,178 --> 00:14:48,475 Put this on. 63 00:15:00,858 --> 00:15:03,759 Well done. 64 00:15:05,630 --> 00:15:07,495 Very well done. 65 00:15:26,784 --> 00:15:27,876 Fisher! 66 00:15:29,354 --> 00:15:30,514 What's up, dad? 67 00:15:30,922 --> 00:15:32,219 The dough? 68 00:15:32,357 --> 00:15:34,484 Sorry. 69 00:15:34,659 --> 00:15:35,921 800 today, OK? 70 00:15:36,260 --> 00:15:39,229 - We split it. - Half and half. 71 00:15:39,430 --> 00:15:40,522 Good show. 72 00:15:40,665 --> 00:15:41,791 - Thanks. - Cool. 73 00:15:41,933 --> 00:15:43,161 - Cool. - Later. 74 00:15:43,301 --> 00:15:44,632 Half and half. 75 00:16:41,459 --> 00:16:44,451 "All About the Disappearance of the US Ambassador" 76 00:19:26,991 --> 00:19:28,720 Iracema, please. 77 00:19:32,029 --> 00:19:32,791 Fuck! 78 00:19:33,731 --> 00:19:35,460 Coming to Brazil 79 00:19:35,733 --> 00:19:38,133 hasn't brought you the changes you wanted. 80 00:19:39,470 --> 00:19:40,869 You seem unsatisfied. 81 00:19:41,005 --> 00:19:44,099 Really? What makes you say that? 82 00:19:44,609 --> 00:19:48,067 I want to make you happy. Help you renew yourself. 83 00:19:49,881 --> 00:19:51,075 Like? 84 00:19:52,483 --> 00:19:55,111 I told you about that doctor, Charlotte Jones? 85 00:19:55,620 --> 00:19:58,111 It's a present for your 40th birthday. 86 00:19:58,556 --> 00:20:00,615 Carte blanche with Dr. Charlotte. 87 00:20:03,160 --> 00:20:05,025 You're screwing with my head. 88 00:20:05,696 --> 00:20:07,459 Doesn't have to be your face. 89 00:20:07,598 --> 00:20:08,724 What's wrong with my face? 90 00:20:08,866 --> 00:20:10,458 Nothing. I like it like this. 91 00:20:10,601 --> 00:20:11,761 You want me to change it? 92 00:20:11,903 --> 00:20:14,428 It could be your body if you prefer. 93 00:20:16,073 --> 00:20:20,635 If you're serious, let's examine the matter up close. 94 00:20:21,579 --> 00:20:23,012 Redo the breasts? 95 00:20:23,447 --> 00:20:25,642 Smaller or bigger? 96 00:20:26,584 --> 00:20:27,448 Bigger. 97 00:20:31,489 --> 00:20:32,080 And my butt. 98 00:20:32,223 --> 00:20:33,815 A little Brazilian ass? 99 00:20:33,958 --> 00:20:36,927 Actually, Brazilian asses are bigger and rounder. 100 00:20:37,061 --> 00:20:38,653 Excuse me. 101 00:20:38,829 --> 00:20:40,524 How about my toes? 102 00:20:40,932 --> 00:20:42,695 Do you like my toes? 103 00:20:43,234 --> 00:20:44,792 And my calves? 104 00:20:45,169 --> 00:20:46,500 And my thighs? 105 00:20:48,205 --> 00:20:49,797 And my belly? 106 00:20:50,675 --> 00:20:54,076 And my shoulders? You like them? 107 00:21:01,252 --> 00:21:03,049 How about your nose? 108 00:21:04,655 --> 00:21:05,679 My nose? 109 00:21:06,557 --> 00:21:08,957 - You're thinking about my nose? - Yeah. Your nose. 110 00:21:43,661 --> 00:21:44,992 - Hello. - Hello. 111 00:21:57,575 --> 00:22:00,203 Thank you for seeing me. 112 00:22:00,711 --> 00:22:03,737 Antoine says it usually takes months to see you. 113 00:22:06,150 --> 00:22:08,641 Whose idea was it for you to come here? 114 00:22:08,786 --> 00:22:10,151 His. Totally his. 115 00:22:10,287 --> 00:22:12,118 And what does he have in mind? 116 00:22:12,289 --> 00:22:14,257 He was thinking about... 117 00:22:16,927 --> 00:22:17,985 ...my nose. 118 00:22:18,129 --> 00:22:19,187 - Your nose? - Yes. 119 00:22:20,031 --> 00:22:21,760 - Your nose. - Yes. 120 00:22:29,807 --> 00:22:30,865 My nose. 121 00:22:34,145 --> 00:22:35,578 So let's go then? 122 00:22:42,987 --> 00:22:44,181 Tell me again. 123 00:22:49,326 --> 00:22:50,315 My nose. 124 00:22:54,698 --> 00:22:55,756 Do you miss him? 125 00:22:55,900 --> 00:22:57,333 My husband? 126 00:22:58,302 --> 00:23:00,896 No, never. 127 00:23:01,072 --> 00:23:03,040 Sometimes, maybe. 128 00:23:03,941 --> 00:23:04,908 No. 129 00:23:06,343 --> 00:23:08,937 - Was it hard to leave him? - No, easy. 130 00:23:10,815 --> 00:23:14,342 It was harder to hold on to the marriage. 131 00:23:14,819 --> 00:23:16,343 After you turn 60. 132 00:23:16,821 --> 00:23:19,153 Did you want to leave him earlier? 133 00:23:19,290 --> 00:23:21,349 Could you have done it at 40? 134 00:23:21,959 --> 00:23:23,290 Of course. 135 00:23:24,829 --> 00:23:27,354 Every day of our life. For 30 years. 136 00:23:28,666 --> 00:23:31,032 But we got along very well. 137 00:23:31,902 --> 00:23:33,301 It was a good marriage. 138 00:23:34,638 --> 00:23:36,970 That you could've abandoned at any second. 139 00:24:38,169 --> 00:24:40,034 You're so hot! 140 00:25:34,258 --> 00:25:35,520 How much? 141 00:25:35,859 --> 00:25:38,828 This one has lube gel. 142 00:25:39,029 --> 00:25:41,429 - Fine. - We have flavored ones. 143 00:25:41,765 --> 00:25:42,857 Fine. How much? 144 00:25:43,000 --> 00:25:45,833 This one here has numbing gel. 145 00:25:45,970 --> 00:25:48,438 Please. How much? 146 00:25:49,106 --> 00:25:50,971 - We have extra large. - Yeah, extra large. 147 00:26:26,010 --> 00:26:28,069 Sit please, Maria Angelica. 148 00:26:40,291 --> 00:26:41,553 I almost forgot. 149 00:30:37,661 --> 00:30:39,424 Trade in your dog 150 00:30:40,163 --> 00:30:41,824 Trade in your dog 151 00:30:47,170 --> 00:30:50,833 Trade in your dog for a poor child 152 00:30:54,545 --> 00:30:57,810 Trade in your dog for a poor child 153 00:31:17,868 --> 00:31:21,167 Do you know Lucilene's house? 154 00:31:40,123 --> 00:31:41,886 - Hello. - Hello. 155 00:31:42,726 --> 00:31:45,524 - Is this Lucilene's house? - Yes. 156 00:31:46,196 --> 00:31:47,458 Is she here? 157 00:31:48,198 --> 00:31:49,722 What do you want? 158 00:31:49,900 --> 00:31:51,697 Antoine. 159 00:31:52,636 --> 00:31:54,263 But what do you want? 160 00:31:54,404 --> 00:31:55,200 Antoine. 161 00:31:55,339 --> 00:31:57,671 OK, but what do you want? 162 00:31:57,874 --> 00:31:59,136 Antoine. 163 00:32:00,210 --> 00:32:01,234 Hang on. 164 00:32:01,378 --> 00:32:02,572 Lucilene? 165 00:32:03,614 --> 00:32:05,138 You? 166 00:32:05,682 --> 00:32:07,877 What a sweetie. 167 00:32:09,620 --> 00:32:11,144 Beautiful view. 168 00:32:49,793 --> 00:32:52,193 I came here to realize my dream. 169 00:32:52,329 --> 00:32:55,560 The only thing I know from my village: To live inside a novela. 170 00:32:56,800 --> 00:33:00,793 Because I need money to save my tribe from extinction. 171 00:34:00,464 --> 00:34:02,864 - Hey. - Hi, Lucilene. 172 00:34:03,500 --> 00:34:05,024 For mom. 173 00:34:05,368 --> 00:34:07,336 How adorable. 174 00:34:08,004 --> 00:34:10,734 It's so great that you're like this. 175 00:34:10,874 --> 00:34:13,434 What a sweetie-pie. Right, Mom? 176 00:34:17,748 --> 00:34:19,340 Wonderful. 177 00:34:20,450 --> 00:34:21,348 Honey. 178 00:34:21,485 --> 00:34:23,419 My darling. 179 00:34:23,887 --> 00:34:25,548 You're going to love this. 180 00:34:28,358 --> 00:34:30,724 Let's freak this faggot. 181 00:34:30,861 --> 00:34:32,624 Get the fuck out! 182 00:34:33,029 --> 00:34:35,293 Beat it! Who the fuck is this? 183 00:34:36,299 --> 00:34:37,596 Beat it, fairy. 184 00:34:38,902 --> 00:34:41,029 - Yeah. - Yeah what? Get out. 185 00:34:43,540 --> 00:34:44,905 In your undies. 186 00:34:45,809 --> 00:34:47,470 I said I'd get you, girl. 187 00:34:48,712 --> 00:34:49,906 Hose her down. 188 00:34:50,714 --> 00:34:53,444 See his face? Just like Mr. Bean. 189 00:34:58,021 --> 00:34:59,511 Go, gringo! 190 00:35:17,674 --> 00:35:19,403 Hey gringo! 191 00:35:20,844 --> 00:35:21,868 Get him! 192 00:36:37,687 --> 00:36:40,986 - Why are you half-naked? - Me, half-naked? 193 00:36:41,825 --> 00:36:42,655 What about you? 194 00:36:42,792 --> 00:36:44,157 I was robbed. 195 00:36:44,494 --> 00:36:46,553 - Where? - On the beach. 196 00:36:46,696 --> 00:36:48,630 But you weren't dressed for the beach. 197 00:36:48,765 --> 00:36:51,859 And you? Sleeping in the afternoon? Shouldn't you be at work? 198 00:36:54,871 --> 00:36:57,135 - Mom! - Dad! 199 00:36:57,474 --> 00:36:58,839 Going to the beach? 200 00:36:58,975 --> 00:37:01,500 - No, we're not going to the beach. - Me too! 201 00:37:02,712 --> 00:37:04,942 Did they hurt you, love? 202 00:37:06,616 --> 00:37:07,605 Dr. Charlotte! 203 00:38:08,044 --> 00:38:11,275 Don't cry, big sister. Fish is a loser. 204 00:38:11,614 --> 00:38:15,744 I'm not crying over Fish. It's the novela, stupid. 205 00:38:19,756 --> 00:38:21,986 Of course it's because of that asshole. 206 00:38:26,896 --> 00:38:29,763 I come without disguises. 207 00:39:28,058 --> 00:39:30,959 - We can't go on like this. - I know. 208 00:39:31,294 --> 00:39:34,161 - You were about to come. - I know. 209 00:39:34,297 --> 00:39:37,698 - But it's not just about sex. - Of course not. 210 00:39:37,934 --> 00:39:39,196 But still. 211 00:39:40,070 --> 00:39:42,197 Make me like De Niro! 212 00:39:44,808 --> 00:39:48,710 My tits! You got to redo my new tits! 213 00:42:05,415 --> 00:42:06,939 Where are you taking me? 214 00:42:07,083 --> 00:42:09,074 Somewhere cozy. 215 00:42:09,219 --> 00:42:11,050 - Cozy how? - Cozy you'll see. 216 00:42:16,292 --> 00:42:17,224 Here. 217 00:42:19,495 --> 00:42:22,157 You're crazy. It costs a fortune. 218 00:42:40,250 --> 00:42:41,308 Look at this. 219 00:42:45,488 --> 00:42:47,422 What is it, darling? 220 00:42:48,291 --> 00:42:50,088 - I wanted... - Go ahead. 221 00:42:50,226 --> 00:42:51,454 - No, you go. - No, you. 222 00:42:52,862 --> 00:42:54,989 - I've been thinking... - Me too. 223 00:42:57,300 --> 00:42:58,858 - We have to decide... - I think... 224 00:42:59,002 --> 00:43:00,367 Are you thinking the same thing? 225 00:43:02,171 --> 00:43:04,264 I think we think that... 226 00:43:04,407 --> 00:43:05,965 Your marriage... 227 00:43:06,809 --> 00:43:07,798 What about my marriage? 228 00:43:07,944 --> 00:43:10,879 The roots are too deep. It's impossible. 229 00:43:11,080 --> 00:43:13,241 Like you said. 230 00:43:14,150 --> 00:43:15,549 Like I said what? 231 00:43:17,053 --> 00:43:18,145 I don't understand. 232 00:43:21,424 --> 00:43:22,391 Sorry. 233 00:43:32,535 --> 00:43:34,298 You want to stop. 234 00:43:35,972 --> 00:43:37,564 Like that. For no reason. 235 00:43:39,842 --> 00:43:43,141 I respect you too much to lie to you. I met someone. 236 00:43:44,947 --> 00:43:46,278 Someone else? 237 00:43:47,383 --> 00:43:48,873 Don't tell me who it is. 238 00:43:49,419 --> 00:43:51,011 Who is it? 239 00:43:51,988 --> 00:43:54,422 It's funny. You're sort of our godmother. 240 00:43:54,557 --> 00:43:55,615 What? 241 00:43:55,958 --> 00:44:00,156 Without you. Or rather thanks to you... 242 00:44:00,296 --> 00:44:02,594 For what? I have to stop saying "what". 243 00:44:02,932 --> 00:44:04,092 Who? 244 00:44:05,368 --> 00:44:06,630 It's... 245 00:44:08,871 --> 00:44:10,532 Maria Angelica. 246 00:44:13,142 --> 00:44:15,007 It's Maria Angelica? 247 00:44:15,144 --> 00:44:16,475 Yeah, the nanny. 248 00:44:18,047 --> 00:44:21,983 You should be happy. You always said our love was impossible. 249 00:44:22,919 --> 00:44:25,547 Now, we can both live our loves freely. 250 00:44:26,322 --> 00:44:27,311 Coming? 251 00:44:30,059 --> 00:44:31,526 You're crazy. 252 00:44:52,915 --> 00:44:54,644 Hey, sugar. Come here. 253 00:45:00,156 --> 00:45:02,386 - Hello? - Hey. 254 00:45:03,693 --> 00:45:05,024 How much? 255 00:45:05,161 --> 00:45:08,130 300 reais for 40 minutes. 256 00:45:08,264 --> 00:45:10,255 I know a little hotel. 257 00:45:10,400 --> 00:45:12,197 I already know a hotel. 258 00:45:12,335 --> 00:45:14,428 OK, then. No problem. Let's go. 259 00:45:17,106 --> 00:45:18,266 Good evening. 260 00:45:19,041 --> 00:45:21,669 I'd like the Japanese suite please. 261 00:45:34,457 --> 00:45:36,652 They're new. Pitanguys. 262 00:45:36,993 --> 00:45:38,517 You were at Pitanguy's clinic? 263 00:45:38,661 --> 00:45:41,687 - At his public hospital. - Interesting. Was this... 264 00:45:42,131 --> 00:45:45,066 Honey, we'll talk later. 265 00:45:45,201 --> 00:45:47,396 Now, let's get to business. 266 00:45:56,579 --> 00:46:00,071 Go ahead. Try them while they're new. 267 00:46:00,216 --> 00:46:02,980 I just don't know why they came out different. 268 00:46:03,119 --> 00:46:06,213 This one's a little squidgier and this one's harder. 269 00:46:13,396 --> 00:46:14,761 Fuck! 270 00:46:15,998 --> 00:46:17,761 What's that? 271 00:46:18,100 --> 00:46:19,499 What's what, honey? 272 00:46:20,136 --> 00:46:21,763 My little engine. 273 00:46:22,104 --> 00:46:24,436 8 inches of God's work. 274 00:46:24,574 --> 00:46:27,042 I didn't know! 275 00:46:27,343 --> 00:46:29,607 Give me a break. I've heard this a thousand times. 276 00:46:29,745 --> 00:46:32,043 Don't tell me you've never given one a squeeze? 277 00:46:32,181 --> 00:46:36,743 No, really. It's not my thing. 278 00:46:39,755 --> 00:46:41,347 No, Angelina, please. 279 00:46:41,757 --> 00:46:43,748 Don't call me Angelina. 280 00:46:44,494 --> 00:46:46,758 Call me "La Jolie". 281 00:46:48,164 --> 00:46:53,397 Listen, I really respect your... what you are. 282 00:46:53,536 --> 00:46:54,628 Totally. 283 00:46:55,638 --> 00:46:58,630 I don't want to offend you. 284 00:46:59,509 --> 00:47:01,773 It's just a question of taste. 285 00:47:03,312 --> 00:47:04,677 What a shame. 286 00:47:04,814 --> 00:47:07,078 I loved your nose. 287 00:47:08,150 --> 00:47:11,779 I wouldn't say I feel humiliated. But the rejection... 288 00:47:12,588 --> 00:47:15,216 does wound a little. 289 00:48:20,323 --> 00:48:21,654 See you later. 290 00:48:22,191 --> 00:48:23,249 Bye. 291 00:48:36,372 --> 00:48:38,738 You look beautiful. Hey. 292 00:48:40,209 --> 00:48:42,370 How are you all? French wine for Mom. 293 00:48:43,379 --> 00:48:46,610 And some gifts for the little ones. 294 00:48:52,355 --> 00:48:56,416 But why? I don't understand. 295 00:48:56,559 --> 00:49:00,825 Because I got to thinking. What you did to Mrs. Ir�ne, 296 00:49:01,163 --> 00:49:02,755 you could do to me tomorrow. 297 00:49:02,898 --> 00:49:08,165 - Why should I live with that stress? - Never with you. I bought... 298 00:49:11,407 --> 00:49:13,534 tickets for Paris. 299 00:49:14,276 --> 00:49:15,641 We're going tomorrow. 300 00:49:15,811 --> 00:49:20,510 No. You bought a ticket for yourself. You go tomorrow. 301 00:49:20,783 --> 00:49:24,776 What would I do in your country? There's no room for someone like me. 302 00:49:24,920 --> 00:49:26,512 I don't understand. 303 00:49:26,656 --> 00:49:27,850 Go home. 304 00:49:31,894 --> 00:49:34,419 Besides, I found out you're married. 305 00:49:34,563 --> 00:49:35,860 So what? 306 00:49:36,399 --> 00:49:39,926 In France, that doesn't mean a thing. 307 00:55:35,758 --> 00:55:38,784 Did you know? I often wondered. 308 00:55:39,094 --> 00:55:41,562 No. Nothing. 309 00:55:43,032 --> 00:55:44,226 Never. 310 00:55:48,570 --> 00:55:50,128 How can you forgive me? 311 00:55:51,106 --> 00:55:53,165 It's not about forgiveness. 312 00:55:53,909 --> 00:55:56,776 I'm your husband. Not your priest. 313 00:55:58,947 --> 00:56:00,915 Did you think of leaving me? 314 00:56:01,050 --> 00:56:02,108 No. 315 00:56:20,269 --> 00:56:23,204 "NGO of Irrational Gestures" 316 00:57:51,960 --> 00:57:53,894 And they lived happily ever after. 317 00:58:13,048 --> 00:58:15,846 Boom's in the frame again. 318 00:58:15,984 --> 00:58:19,078 3rd time today. 319 00:58:19,454 --> 00:58:20,978 Cut. 320 00:58:22,257 --> 00:58:26,159 It's complicated. Stop. She's an Indian. Get it? 321 00:58:32,201 --> 00:58:33,099 Beat it. 322 00:58:52,254 --> 00:58:56,281 Subtitling: CNST, Montreal 20874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.