All language subtitles for Rambo.Last.Blood.2019.720p.HC.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,765 --> 00:00:07,165 Subtitles by sub.Trader Improved & Resync by ViSHAL 2 00:00:08,522 --> 00:00:12,168 NWS has upgraded the storm Telmar to a category 2. 3 00:00:12,169 --> 00:00:16,286 Heavy rain and wind speed up to 85 mph are to be expected. 4 00:00:16,321 --> 00:00:19,719 This is Desert Eagle. Still no visual on the 3 missing hikers. 5 00:00:20,824 --> 00:00:23,589 Bravo, Charlie, please confirm CIS with rescue ops. 6 00:00:23,601 --> 00:00:24,601 Come on! 7 00:00:24,701 --> 00:00:27,091 This is Rescue Team One, Lima Charlie. 8 00:00:27,093 --> 00:00:31,133 Our dogs are negative on the hikers, but it's getting worse down here. 9 00:00:31,135 --> 00:00:34,192 - Storm is speeding up. - Desert Eagle, what's the status up there? 10 00:00:34,195 --> 00:00:38,200 There is a flood throughout building. Gonna get your guys off the mountain. Over. 11 00:00:39,654 --> 00:00:42,789 All teams to higher ground. Big fall of water coming. 12 00:00:42,791 --> 00:00:45,484 Rescue ops - retreat or seek shelter. 13 00:00:45,738 --> 00:00:48,538 Where's that volunteer on horse back? He's not on radio. 14 00:00:48,945 --> 00:00:52,500 He's got to be on his way back. He'd be crazy to downhill this. 15 00:00:57,777 --> 00:01:00,845 Too much turbulence. We bring it in before we're back here. 16 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:01:42,632 --> 00:01:45,845 - Hey! Hey! - Hey. Over here! 18 00:01:46,006 --> 00:01:47,691 - Help us! - Hey! 19 00:01:47,717 --> 00:01:51,142 The water is going. There is a lot of water coming. 20 00:01:51,143 --> 00:01:52,143 Get on! 21 00:01:52,423 --> 00:01:54,650 I'm here with my wife. Have you seen my wife? 22 00:01:54,651 --> 00:01:57,648 - Come on. Get on. - You got us go and she could be right down there. 23 00:01:57,798 --> 00:02:01,251 She's not. I found her down the river. She's gone. 24 00:02:01,252 --> 00:02:04,504 - Please, Jaime, let's go! - I'm gonna go find her. 25 00:02:04,505 --> 00:02:05,505 Jaime! 26 00:02:17,361 --> 00:02:18,361 Come on down! 27 00:02:19,777 --> 00:02:21,329 Get over that round rock! 28 00:02:30,366 --> 00:02:31,366 Come on, boy. 29 00:02:46,781 --> 00:02:50,411 Get in close. Hold as tight as you can! 30 00:02:52,264 --> 00:02:53,595 Are we gonna die? 31 00:03:17,367 --> 00:03:22,700 Subtitles by sub.Trader Improved & Resync by ViSHAL 32 00:03:26,834 --> 00:03:30,346 - So where did you find them? - 2 miles down stream at Base Canyon. 33 00:03:30,347 --> 00:03:33,552 - Did you get a positive ID? - Not yet, it's pretty torn up. 34 00:03:38,034 --> 00:03:40,483 - Hey - Who is he? 35 00:03:41,266 --> 00:03:43,907 Volunteers from time to time, captain. 36 00:03:43,908 --> 00:03:46,488 Nam burning op, but he's a hell of a tracker. 37 00:03:47,320 --> 00:03:48,587 You alright, John? 38 00:03:50,633 --> 00:03:54,436 Wife got killed in the first wave, husband ran away. 39 00:03:54,931 --> 00:03:56,873 Yeah, we found them about a mile down the river. 40 00:04:00,869 --> 00:04:02,439 You did what you could, John. 41 00:04:03,118 --> 00:04:05,836 And we appreciate your help, again. 42 00:04:16,178 --> 00:04:17,178 Hey, Mr. 43 00:04:21,040 --> 00:04:22,121 Thank you. 44 00:04:28,806 --> 00:04:29,806 You're welcome. 45 00:04:51,825 --> 00:04:52,825 Good boy. 46 00:05:16,222 --> 00:05:18,379 - Are you tired? - I am. 47 00:05:18,547 --> 00:05:20,637 You must be freezing. 48 00:05:20,864 --> 00:05:24,165 Hot coffee will help you warm up. 49 00:05:30,992 --> 00:05:32,399 I heard the news. 50 00:05:33,621 --> 00:05:34,908 Two people died. 51 00:05:36,455 --> 00:05:37,927 Couldn't save them. 52 00:05:39,011 --> 00:05:41,570 Couldn't save my brothers in the war either. 53 00:05:42,234 --> 00:05:46,182 You cannot blame yourself because you gonna save some people. 54 00:05:47,505 --> 00:05:50,331 You are not in the war anymore. 55 00:05:51,445 --> 00:05:53,185 Only in your head. 56 00:05:54,318 --> 00:05:55,819 It's hard to turn off. 57 00:05:58,922 --> 00:06:02,244 Sitting there, you remind me of your father. 58 00:06:03,705 --> 00:06:07,433 He would sit outside, in his rocking chair. 59 00:06:09,009 --> 00:06:12,025 Always thinking, never talking. 60 00:06:12,509 --> 00:06:14,743 But you have done a wonderful job here. 61 00:06:16,152 --> 00:06:17,682 Running this place. 62 00:06:18,097 --> 00:06:21,008 I can't thank you enough for letting me stay. 63 00:06:21,011 --> 00:06:23,038 And helping raise Gabriella. 64 00:06:28,538 --> 00:06:29,618 Thanks. 65 00:06:32,304 --> 00:06:33,399 Good night, Maria. 66 00:07:58,354 --> 00:08:01,156 - Easy, easy, easy. - Good boy. 67 00:08:01,622 --> 00:08:04,674 - Come on, Turn. - Hold, son. Hold, son. 68 00:08:12,737 --> 00:08:16,274 - Come on, son. - That's it. Turn, turn. 69 00:08:16,540 --> 00:08:17,876 - Come on. - Come on, son. 70 00:08:19,277 --> 00:08:20,277 Come on. 71 00:08:36,827 --> 00:08:39,197 - Good morning. - Good morning. 72 00:08:40,444 --> 00:08:43,881 - How did you sleep? - Pretty good. 73 00:08:45,777 --> 00:08:47,484 I didn't see Gabri's car. 74 00:08:47,505 --> 00:08:51,876 She called. She's fine, John. She's at Antonia's. 75 00:08:52,009 --> 00:08:55,880 I was hoping she'd help me ride that new bald-faced stallion. 76 00:08:56,613 --> 00:08:59,784 She'd like that horse. He turns great. Great turner. 77 00:09:03,119 --> 00:09:03,755 Yeah. 78 00:09:03,988 --> 00:09:05,957 You know, she'd be a good trainer. 79 00:09:06,111 --> 00:09:08,447 She's got a way with horses. 80 00:09:08,459 --> 00:09:09,694 Don't you think? 81 00:09:09,727 --> 00:09:11,195 Mm, maybe. 82 00:09:11,796 --> 00:09:13,932 But she is going to college. 83 00:09:14,135 --> 00:09:17,638 You think she wants to smell like horses all the time like you? 84 00:09:18,748 --> 00:09:21,581 - That bad? - Not at all, 85 00:09:21,587 --> 00:09:23,591 if you like horses. 86 00:10:02,222 --> 00:10:04,435 - Hey! - Hey! Over here! 87 00:10:04,438 --> 00:10:05,464 Have you seen my wife? 88 00:10:11,666 --> 00:10:13,068 Make no mistake about it. 89 00:10:14,933 --> 00:10:17,088 We are going to win. 90 00:10:17,090 --> 00:10:22,201 I can assure you that, militarily, this strategy will not succeed. 91 00:10:27,599 --> 00:10:30,068 - Uncle John! - In here! 92 00:10:32,531 --> 00:10:35,501 - Hey. - Afternoon. 93 00:10:36,699 --> 00:10:38,668 Did you finish working out the horses? 94 00:10:39,237 --> 00:10:40,673 Yeah, pretty much. 95 00:10:44,743 --> 00:10:45,878 What you working on? 96 00:10:49,222 --> 00:10:52,716 - You know what this is? - A small knife. 97 00:10:52,717 --> 00:10:57,956 No, it's Damascus steel. It's a letter opener I made for when you go away to college. 98 00:10:58,333 --> 00:11:01,103 And I'm gonna add on these white handles. 99 00:11:01,107 --> 00:11:04,496 - Letter opener? - It'd be beautiful on your desk. 100 00:11:04,529 --> 00:11:06,432 Oh. 101 00:11:06,465 --> 00:11:10,903 Uh, I hate to break it to you, but nobody writes letters anymore. 102 00:11:13,672 --> 00:11:16,108 Well, then you can use it to keep the boys away. 103 00:11:17,142 --> 00:11:18,795 - Anyway. - Okay. 104 00:11:18,796 --> 00:11:21,039 - Push - Okay, jeez. 105 00:11:23,555 --> 00:11:25,960 - Have to grease theses hinges. - I can help. 106 00:11:26,005 --> 00:11:27,992 - Okay. - How did it go last night? 107 00:11:27,993 --> 00:11:30,093 Well, not that many poople showed up to the party. 108 00:11:30,720 --> 00:11:32,542 - Why not? - Because of the rain. 109 00:11:35,999 --> 00:11:37,696 Grandma told me what happened last night. 110 00:11:39,321 --> 00:11:40,663 About the people who died. 111 00:11:42,777 --> 00:11:43,777 You okay? 112 00:11:45,161 --> 00:11:47,187 You know it's not your fault, right? 113 00:11:47,188 --> 00:11:48,188 You tried. 114 00:11:50,800 --> 00:11:52,040 I did try. 115 00:11:54,011 --> 00:11:55,051 Do you want to go to ride? 116 00:11:55,750 --> 00:11:57,784 - Yeah, go puts your boots on. - Okay. 117 00:12:02,111 --> 00:12:04,531 It's crazy. I'm about to start college. 118 00:12:05,444 --> 00:12:08,062 I don't know why. I have no idea what I want to do yet. 119 00:12:09,088 --> 00:12:11,157 Did you know what you wanted to do at my age? 120 00:12:12,794 --> 00:12:16,574 - Yeah, I wanted to be a soldier. - At my age? 121 00:12:16,575 --> 00:12:18,061 Even before your age. 122 00:12:19,183 --> 00:12:21,739 - Did you like it? - Well. 123 00:12:22,333 --> 00:12:25,191 I had some of the best friends I ever had for a while. 124 00:12:26,555 --> 00:12:29,757 It's gonna be real quiet around here without you asking 125 00:12:29,777 --> 00:12:31,640 all these questions. 126 00:12:32,669 --> 00:12:35,206 - I'm sure you'll survive. - Yeah. 127 00:12:38,018 --> 00:12:39,450 The sun's setting. I only have about an hour 128 00:12:39,474 --> 00:12:40,696 left to ride, okay? 129 00:12:40,765 --> 00:12:43,923 - Why is that? - I have to go to Antonia's. 130 00:12:43,925 --> 00:12:47,482 She's throwing this thing for the guys who are going to college in the fall. 131 00:12:49,312 --> 00:12:52,315 - Why don't you invite them here? - What? 132 00:12:52,348 --> 00:12:53,517 Bring them over here. 133 00:12:54,599 --> 00:12:58,297 - Remember what happened last time? - You freaked them out. 134 00:12:58,298 --> 00:13:01,167 Why? Because you wouldn't stop staring at them. 135 00:13:01,170 --> 00:13:05,193 Oh, no. Yeah, I do that sometimes, but it's not intentional. 136 00:13:06,666 --> 00:13:08,591 Thank you, but Antonia's got it covered. 137 00:13:08,593 --> 00:13:10,429 We're just gonna have it there, okay? 138 00:13:13,333 --> 00:13:14,469 Show them the tunnels. 139 00:13:16,299 --> 00:13:19,199 - What? - Show them the tunnels. 140 00:13:19,222 --> 00:13:21,291 You don't let anybody go in the tunnels. 141 00:13:21,888 --> 00:13:26,944 No, but they're your friends, so they're welcome. 142 00:13:27,555 --> 00:13:29,710 - Okay, cool. Yeah. - Yeah, show them the tunnels. 143 00:13:29,711 --> 00:13:31,848 - Yeah, that would be fun. - Yeah. 144 00:13:32,512 --> 00:13:35,382 Hey, I'm really gonna miss riding with you. 145 00:13:37,088 --> 00:13:38,924 I'm gonna miss riding with you too. 146 00:13:47,427 --> 00:13:49,997 - Get ready. - Whoa! 147 00:13:51,444 --> 00:13:54,214 Isn't this cool? He's never let anyone down here. 148 00:13:54,219 --> 00:13:55,354 This is crazy, man. 149 00:13:56,333 --> 00:13:58,777 - So much noise. - Awful music. 150 00:13:59,005 --> 00:14:00,607 If her mother heard this. 151 00:14:00,800 --> 00:14:02,550 Do you like this music? 152 00:14:02,552 --> 00:14:04,487 I could get used to it. 153 00:14:05,551 --> 00:14:07,688 I hope she's having a good time. 154 00:14:08,666 --> 00:14:11,236 You never let me in the tunnels. Hmm? 155 00:14:13,077 --> 00:14:15,913 If you really wanna go in, I'll take you on a guided tour. 156 00:14:15,955 --> 00:14:18,925 No, thank you. Too dirty. 157 00:14:18,953 --> 00:14:20,388 It is that. 158 00:14:35,308 --> 00:14:37,510 This is a great place for a party, baby. 159 00:14:37,543 --> 00:14:40,313 Not right now, okay? I have a lot on my mind. 160 00:14:40,333 --> 00:14:41,735 No, I understand. 161 00:14:42,582 --> 00:14:45,018 - Did you draw that? - Yeah. 162 00:14:45,022 --> 00:14:46,510 I drew that, actually, when I was ten years old. 163 00:14:46,519 --> 00:14:47,921 That's a masterpiece. 164 00:14:48,888 --> 00:14:50,090 Who's that? 165 00:14:51,491 --> 00:14:54,527 I got to take this. Gizelle? 166 00:14:54,529 --> 00:14:57,329 Hey, girl, can you hear me? The reception is not so good. 167 00:14:57,333 --> 00:14:58,773 No, no. Yeah, yeah. I hear you. 168 00:15:00,111 --> 00:15:01,433 Tell me everything. 169 00:15:08,399 --> 00:15:10,201 - Gabrielle? - Yeah? 170 00:15:12,566 --> 00:15:15,202 What are you doing down here? All of your friends have left. 171 00:15:15,777 --> 00:15:18,147 They made a big mess. I'm just cleaning up. 172 00:15:18,939 --> 00:15:20,274 So, how did it go? 173 00:15:20,607 --> 00:15:23,444 Um, everyone had a good time. 174 00:15:23,477 --> 00:15:26,413 They kept asking me why my uncle built these tunnels. 175 00:15:26,946 --> 00:15:28,549 What did you say? 176 00:15:29,116 --> 00:15:33,338 I said that you like digging and you're a little crazy. 177 00:15:33,345 --> 00:15:34,614 That's fair enough. 178 00:15:38,055 --> 00:15:40,388 I need to talk to you about something. 179 00:15:40,390 --> 00:15:43,027 And I just want you to have an open mind about it. 180 00:15:45,166 --> 00:15:46,966 I need to go to Mexico. 181 00:15:48,268 --> 00:15:49,537 Why would you want to do that? 182 00:15:51,104 --> 00:15:52,874 Because I found my father. 183 00:15:55,175 --> 00:15:59,045 My friend Gizelle, who lives there... 184 00:15:59,055 --> 00:16:01,392 Well, she used to live here. Do you remember her? 185 00:16:01,888 --> 00:16:03,423 Mm-hmm. 186 00:16:03,762 --> 00:16:07,800 I asked her for a favor, and she found him. 187 00:16:09,323 --> 00:16:11,192 He lives in a town near hers. 188 00:16:14,107 --> 00:16:18,879 Uncle John, I have to do this. I need to hear it from him. 189 00:16:18,966 --> 00:16:22,636 I need to understand why he would just do that. 190 00:16:22,666 --> 00:16:24,669 Because he's not a good man. 191 00:16:25,305 --> 00:16:28,008 - Can't be that simple. - It is. 192 00:16:28,100 --> 00:16:32,104 Uncle John, I've heard the stories. I know you've been through a lot. 193 00:16:32,111 --> 00:16:34,948 But my world is a lot different from yours. 194 00:16:34,978 --> 00:16:37,752 - No, it's not. It's worse. - No, it's not. 195 00:16:38,085 --> 00:16:40,287 People don't just act bad for no reason. 196 00:16:40,288 --> 00:16:42,733 There's no reason for a man to throw his family away. 197 00:16:42,884 --> 00:16:44,066 He's lucky he has one. 198 00:16:44,070 --> 00:16:46,387 - Why are you getting so mad? - Because you don't know how bad it is. 199 00:16:46,390 --> 00:16:48,392 I know how black a man's heart can be. 200 00:16:48,401 --> 00:16:50,270 There's nothing good out there, Gabrielle. 201 00:16:50,277 --> 00:16:51,463 Maybe he's changed. 202 00:16:51,537 --> 00:16:54,008 Men like that don't change. It only gets worse. 203 00:16:54,011 --> 00:16:57,269 - You changed. - I haven't changed. 204 00:16:57,271 --> 00:16:59,774 I'm just trying to keep a lid on it, every day. 205 00:16:59,776 --> 00:17:01,798 Uncle John, I need you to trust me. 206 00:17:01,800 --> 00:17:05,300 I need you to know that I'm gonna make good decisions. 207 00:17:08,135 --> 00:17:10,371 I can't control what's out there. 208 00:17:10,885 --> 00:17:12,987 You can't just protect me forever. 209 00:17:14,066 --> 00:17:17,014 As long as I'm around, he's never gonna hurt you again. 210 00:17:17,899 --> 00:17:19,799 No one is. 211 00:17:20,011 --> 00:17:22,833 You said you did what you thought was right 212 00:17:22,835 --> 00:17:25,471 and left at 17, and nobody stopped you. 213 00:17:26,656 --> 00:17:28,158 I wish they had. 214 00:17:29,392 --> 00:17:33,196 Gabrielle, I care for you like a daughter. 215 00:17:34,110 --> 00:17:36,379 I know you want answers. 216 00:17:36,456 --> 00:17:38,226 Just wait a little while. 217 00:17:39,074 --> 00:17:40,676 Grow up a little bit. 218 00:17:41,599 --> 00:17:43,569 Know about the world a little bit. 219 00:17:45,677 --> 00:17:47,543 Would you do that for me, please? 220 00:17:51,889 --> 00:17:53,225 All right. 221 00:17:56,217 --> 00:17:57,288 Thanks. 222 00:17:58,036 --> 00:18:00,236 - I'm gonna go to bed. - Good night. 223 00:18:01,005 --> 00:18:02,105 Good night. 224 00:18:22,531 --> 00:18:24,963 You never listen to me. 225 00:18:25,022 --> 00:18:27,377 - I just wanna know why. - Why would you want that? 226 00:18:27,388 --> 00:18:30,678 That man is rotten inside. He has no soul, no heart. 227 00:18:30,782 --> 00:18:33,852 - What's going on? - She wants to see her father. 228 00:18:39,021 --> 00:18:42,290 Gabrielle, I thought we had an understanding. We did. 229 00:18:43,277 --> 00:18:44,280 - We did. - I'm sorry. 230 00:18:44,282 --> 00:18:47,685 But I've been thinking about it all night, and... 231 00:18:47,987 --> 00:18:50,090 I just want answers now, not later. 232 00:18:50,092 --> 00:18:51,427 How did you find him? 233 00:18:54,557 --> 00:18:57,026 - Gizelle helped me. - Gizelle. 234 00:18:57,188 --> 00:18:59,228 She is still hanging out with that Jezzel. 235 00:18:59,245 --> 00:19:01,928 - Gizelle has bad influence on you. - She's changed. 236 00:19:01,999 --> 00:19:05,273 No, she's not. I was very happy when she moved out of here. 237 00:19:05,416 --> 00:19:08,927 - She's trying to help me. - He is not even going to remember you. 238 00:19:08,977 --> 00:19:11,674 He has never helped as a father. 239 00:19:11,677 --> 00:19:13,446 That man is more your father. 240 00:19:13,679 --> 00:19:15,949 Watching over you, protecting you. 241 00:19:15,982 --> 00:19:18,171 These last ten years, he was the father. 242 00:19:18,172 --> 00:19:20,038 - He has no right. - Maria, go easy. 243 00:19:20,039 --> 00:19:21,308 No. Why? 244 00:19:21,878 --> 00:19:23,280 Because. 245 00:19:23,945 --> 00:19:27,228 He, simply, doesn't deserve to see you. 246 00:19:27,293 --> 00:19:30,520 He never once went to the hospital to visit your mother was dying from cancer. 247 00:19:31,009 --> 00:19:35,394 One Christmas John had to pull him off your mother because he was beating her. 248 00:19:35,395 --> 00:19:37,797 - That's enough. - Tell her. 249 00:19:39,730 --> 00:19:41,168 I don't want you to see him. 250 00:19:42,233 --> 00:19:45,595 We are not going to allow that to happen. 251 00:19:45,656 --> 00:19:47,189 - Please. - Enough! 252 00:20:01,011 --> 00:20:02,011 Okay. 253 00:20:03,655 --> 00:20:06,758 - You're right. - I won't go. 254 00:20:08,473 --> 00:20:11,063 - I'm gonna go to Antonia's. - Okay. 255 00:20:15,133 --> 00:20:16,935 It's all right. She's a kid. 256 00:20:34,419 --> 00:20:35,621 Uncle John! 257 00:20:38,159 --> 00:20:40,128 Sorry about everything earlier! 258 00:20:40,666 --> 00:20:41,701 That's okay! 259 00:20:43,728 --> 00:20:44,730 Okay. 260 00:23:05,300 --> 00:23:07,769 - Hey! - Come here! 261 00:23:08,539 --> 00:23:09,975 Look at you. 262 00:23:09,977 --> 00:23:12,967 You are so beautiful. 263 00:23:13,395 --> 00:23:15,315 Some time has passed, but you are still the same. 264 00:23:15,726 --> 00:23:17,873 Are you still a virgin? 265 00:23:18,538 --> 00:23:21,789 - Relax. - We are friends.. 266 00:23:21,844 --> 00:23:24,770 You must be tired from the road. 267 00:23:25,632 --> 00:23:27,901 - You want something to drink? - No, I'm okay. 268 00:23:27,903 --> 00:23:29,104 I do. 269 00:23:31,522 --> 00:23:32,890 I'll just sit here. 270 00:23:36,955 --> 00:23:38,791 You know, I can feel you looking around. 271 00:23:39,969 --> 00:23:42,739 - What? - It's a nice house, huh? 272 00:23:43,072 --> 00:23:44,541 Yeah, it's fine. 273 00:23:45,174 --> 00:23:46,810 I can feel you looking at me too. 274 00:23:47,911 --> 00:23:51,314 - No. - No. You look great. 275 00:23:51,347 --> 00:23:53,217 I know I've changed. 276 00:23:54,075 --> 00:23:56,396 Life down here, it ain't easy, my sister. 277 00:23:57,184 --> 00:23:58,491 You do what you can. 278 00:23:59,111 --> 00:24:00,980 Yeah, I get it. 279 00:24:01,101 --> 00:24:04,271 I appreciate you so much for helping me find my dad. 280 00:24:04,323 --> 00:24:06,159 I mean, it wasn't easy, but it's cool. 281 00:24:07,493 --> 00:24:09,463 - Let me give you something... - No, no, no. 282 00:24:09,466 --> 00:24:11,026 You think I'm some fucking charity case? 283 00:24:11,864 --> 00:24:13,297 No, Gizelle. 284 00:24:13,299 --> 00:24:15,335 - I didn't... - I was kidding. 285 00:24:16,799 --> 00:24:19,587 Okay. I actually believed you there for a second. 286 00:24:19,590 --> 00:24:22,430 You know I would never hurt your feelings like that. 287 00:24:23,222 --> 00:24:24,724 We'll go see your old man. 288 00:24:25,696 --> 00:24:26,696 Okay. 289 00:24:31,902 --> 00:24:33,704 Hyah. Come on! 290 00:24:33,837 --> 00:24:34,837 Hyah. 291 00:24:37,107 --> 00:24:38,109 Come on! 292 00:24:53,742 --> 00:24:58,542 - Turn right here, - Stand over there? 293 00:24:58,555 --> 00:25:01,955 Are you here already? Take this right? 294 00:25:02,035 --> 00:25:03,835 - Yes, it's okay. - Oh. 295 00:25:05,802 --> 00:25:07,838 Here it is, 172. 296 00:25:11,308 --> 00:25:12,810 Go on. Get your daddy, girl. 297 00:25:23,921 --> 00:25:25,756 Apartment number 2. Okay. 298 00:25:54,918 --> 00:25:56,186 Hola. 299 00:25:56,633 --> 00:25:57,767 Is Manuel here? 300 00:25:57,898 --> 00:25:59,346 Who are you? 301 00:26:00,799 --> 00:26:03,222 I just want to talk to him. 302 00:26:03,653 --> 00:26:06,289 - What do you want? - Who are you speaking to? 303 00:26:12,111 --> 00:26:15,139 - Who is she, Manuel? - I'll explain to you later. 304 00:26:19,792 --> 00:26:22,606 I didn't know your phone number. 305 00:26:24,054 --> 00:26:25,423 I did not expect this. 306 00:26:26,645 --> 00:26:28,114 It's been a very long time. 307 00:26:29,214 --> 00:26:30,214 I know. 308 00:26:31,750 --> 00:26:34,186 You're all grown up now, Gabriela. 309 00:26:36,021 --> 00:26:37,457 How did you find me? 310 00:26:38,891 --> 00:26:40,460 It wasn't easy. 311 00:26:41,593 --> 00:26:44,596 You always had a good head on your shoulders. 312 00:26:44,599 --> 00:26:47,603 Even as a little girl, you always did good in school. 313 00:26:50,135 --> 00:26:51,737 I need to talk to you. 314 00:26:54,806 --> 00:26:57,209 Just now you looked just like your mother. 315 00:26:58,677 --> 00:27:01,447 - Really? - Yes, very much. 316 00:27:01,980 --> 00:27:05,746 - You could almost be her twin. - Thank you, Um. 317 00:27:05,749 --> 00:27:08,319 I need to... I need to ask you a question. 318 00:27:08,820 --> 00:27:09,922 Of course. 319 00:27:11,557 --> 00:27:13,359 Why did you leave us? 320 00:27:17,963 --> 00:27:22,601 I'm just trying to understand why you would just go like that. 321 00:27:24,069 --> 00:27:25,069 Okay. 322 00:27:29,608 --> 00:27:33,679 Because one day, I looked at your mother and you 323 00:27:33,712 --> 00:27:37,750 and realized you both didn't mean anything to me anymore. 324 00:27:39,651 --> 00:27:42,221 I know it's hard to understand. 325 00:27:42,254 --> 00:27:47,727 But I wasted time being with you... 326 00:27:48,860 --> 00:27:50,029 and her. 327 00:27:51,630 --> 00:27:55,300 And she fucking dies and leaves me with you, 328 00:27:56,303 --> 00:27:58,707 who I never wanted. 329 00:28:03,775 --> 00:28:05,177 Any more questions? 330 00:28:07,813 --> 00:28:09,715 You don't need to come back. 331 00:28:16,144 --> 00:28:18,946 Okay. We will talk later. 332 00:28:20,052 --> 00:28:22,221 Hey, what happened? Girl, what happened? 333 00:28:22,254 --> 00:28:24,332 I should've listened to him. He was right the whole time. 334 00:28:24,356 --> 00:28:26,058 - I got to get back home tonight. - Who? 335 00:28:26,091 --> 00:28:27,860 Fuck that! You're not gonna drive home. 336 00:28:27,893 --> 00:28:30,129 It's too late and you're too upset. 337 00:28:30,162 --> 00:28:33,299 Yo, let me help you. You got to calm down, though. 338 00:28:33,631 --> 00:28:35,867 We'll do something to get this out of your mind. 339 00:28:38,036 --> 00:28:39,036 I'll drive. 340 00:29:04,463 --> 00:29:05,463 Hi. 341 00:29:13,646 --> 00:29:15,181 Hi. How are you? 342 00:29:20,591 --> 00:29:24,143 - Hi. - Hi. 343 00:29:26,044 --> 00:29:29,088 - Wait a minute. - Can I have a drink for you. 344 00:29:31,003 --> 00:29:32,558 - Say. - Oh, no, no, no. 345 00:29:33,555 --> 00:29:34,555 Sure. 346 00:29:59,273 --> 00:30:00,373 Don Miguel. 347 00:30:01,833 --> 00:30:03,124 Thank you for coming. 348 00:30:04,299 --> 00:30:05,866 Do you want something to drink? 349 00:30:05,869 --> 00:30:08,770 I don't have much time. Let's go straight to business. 350 00:30:08,877 --> 00:30:09,877 Yes, Absolutely. 351 00:30:11,814 --> 00:30:14,214 I heard you want to expand your business. 352 00:30:15,001 --> 00:30:17,001 I want to grow. 353 00:30:17,033 --> 00:30:21,144 Associating with you, is the push I need. 354 00:30:21,222 --> 00:30:23,109 I always look for new whores. 355 00:30:23,666 --> 00:30:27,625 I've exported more than 17000 girls last year. 356 00:30:27,627 --> 00:30:31,549 Even the ugliest ones, can make us more than 300000. 357 00:30:33,288 --> 00:30:34,888 Here you are, Vito. 358 00:30:36,479 --> 00:30:39,391 Don Miguel, you look perfect! 359 00:30:39,441 --> 00:30:40,978 Leave us. 360 00:30:41,411 --> 00:30:44,078 Didn't I tell you that everything is going to work out? 361 00:30:44,103 --> 00:30:45,959 With us it's like that, only the best. 362 00:30:46,796 --> 00:30:49,296 I heard you sent a girl to New York. 363 00:30:49,565 --> 00:30:50,963 Leave us, Victor. 364 00:30:50,988 --> 00:30:53,289 I need to speak to Miguel. 365 00:30:53,588 --> 00:30:57,123 So speak. Don't you have a mouth? 366 00:30:57,246 --> 00:31:01,084 Hugo, After you guys decide who runs the place, let me know. 367 00:31:01,166 --> 00:31:03,679 Please give me 3 minutes, Don Miguel. 368 00:31:04,890 --> 00:31:05,890 Victor. 369 00:31:07,485 --> 00:31:09,770 What is wrong with you? 370 00:31:09,924 --> 00:31:12,247 Do you know what's on the line? 371 00:31:13,387 --> 00:31:15,341 I'm the one asking you that! 372 00:31:15,345 --> 00:31:18,073 I work my ass off, getting whores from the street. 373 00:31:18,643 --> 00:31:20,408 And I cannot be present when business is happening? 374 00:31:20,432 --> 00:31:23,574 You have been a good boy lately. 375 00:31:23,808 --> 00:31:27,516 - Go easy. - Shut your mouth, you donkey. 376 00:31:27,522 --> 00:31:29,848 This is not the time, nor place to play around. 377 00:31:30,075 --> 00:31:32,559 There is a lot of money on the line. 378 00:31:33,561 --> 00:31:36,880 You do your stuff, and I'll do mine. 379 00:31:38,670 --> 00:31:40,187 Excuse me. 380 00:31:49,543 --> 00:31:52,054 - John! John! - What's the matter? 381 00:31:52,066 --> 00:31:55,469 She never went to Antonia's. She went to Mexico. 382 00:31:55,971 --> 00:31:56,982 What? 383 00:31:56,987 --> 00:32:01,433 Gizelle called. Gabriela went to see her father and never came back. 384 00:32:02,166 --> 00:32:03,568 Did you get an address? 385 00:32:04,969 --> 00:32:06,404 And her father's too. 386 00:32:08,121 --> 00:32:09,557 What happened, John? 387 00:32:13,145 --> 00:32:16,149 - Should I call the police? - Cops can't cross the border. 388 00:32:16,155 --> 00:32:18,090 Down there, they don't do shit. 389 00:32:18,810 --> 00:32:20,846 Please, John. Bring my girl back. 390 00:32:20,979 --> 00:32:21,979 I'll find her. 391 00:32:56,973 --> 00:32:58,944 I can't control what's out there. 392 00:32:59,904 --> 00:33:01,773 You can't just protect me forever. 393 00:33:12,181 --> 00:33:14,202 Listen carefully. 394 00:33:14,203 --> 00:33:16,280 I love my dogs. 395 00:33:17,831 --> 00:33:19,931 But if one of you tries to escape, 396 00:33:21,732 --> 00:33:23,159 I'll be very mad. 397 00:33:27,302 --> 00:33:30,619 And when that happens, you girls need to be punished. 398 00:33:30,673 --> 00:33:34,391 What did I tell you? On your knees. 399 00:33:34,592 --> 00:33:39,156 If any of you think that you can escape. 400 00:33:39,294 --> 00:33:42,415 - Go for it. - Run. 401 00:33:45,939 --> 00:33:47,939 But I will find you. 402 00:33:51,390 --> 00:33:54,019 And I'll personally shoot your asses. 403 00:33:54,392 --> 00:33:55,992 I give you my word. 404 00:34:50,946 --> 00:34:54,616 - I'm looking for Gabrielle. - She's not here. 405 00:34:59,454 --> 00:35:00,889 Where is she? 406 00:35:01,756 --> 00:35:03,825 I don't know anything. 407 00:35:04,826 --> 00:35:08,864 All this shit is because of you. 408 00:35:12,000 --> 00:35:15,804 I should've broke your fucking neck 10 years ago. 409 00:35:46,094 --> 00:35:47,094 Gizelle. 410 00:35:48,089 --> 00:35:49,402 Who are you? What do you want? 411 00:35:49,756 --> 00:35:52,219 My name is John. We've met a few times before. 412 00:35:52,220 --> 00:35:53,717 I'm looking for Gabrielle. 413 00:35:53,718 --> 00:35:56,496 - She's not here. - Do you know where she could be? 414 00:35:56,497 --> 00:35:57,702 I don't know. She wanted help 415 00:35:57,703 --> 00:35:59,910 finding her old man. That's all I know. 416 00:35:59,911 --> 00:36:03,248 You mind if I ask you a few questions about what happened? 417 00:36:03,250 --> 00:36:06,754 - Okay, but I don't know much. - Inside, if you don't mind. 418 00:36:07,485 --> 00:36:08,485 Okay. 419 00:36:12,323 --> 00:36:14,292 She was so sad. 420 00:36:14,295 --> 00:36:17,733 He basically told her to fuck off, and I just wanted to help. 421 00:36:17,996 --> 00:36:19,497 Then what happened? 422 00:36:19,530 --> 00:36:21,166 What happened? 423 00:36:21,170 --> 00:36:23,739 She was crying a lot. And it made me feel bad. 424 00:36:23,744 --> 00:36:26,480 I didn't want to bring her back to this shithole because it's depressing. 425 00:36:26,504 --> 00:36:28,673 I thought it might be better if I took her out, 426 00:36:28,706 --> 00:36:31,409 calm her down, get her head clear, maybe get some drinks. 427 00:36:31,442 --> 00:36:33,812 And then we went to this place, and then we got separated. 428 00:36:33,845 --> 00:36:35,296 And I don't know what happened! 429 00:36:35,297 --> 00:36:35,835 How? 430 00:36:35,840 --> 00:36:38,766 Because I drank too much. It happens. 431 00:36:38,767 --> 00:36:40,090 I was talking to a couple of friends, 432 00:36:40,114 --> 00:36:41,745 and then I looked up and she wasn't there. 433 00:36:41,746 --> 00:36:43,793 And I looked for her everywhere. 434 00:36:43,794 --> 00:36:45,438 And I thought maybe she left. 435 00:36:45,462 --> 00:36:47,373 I don't know. I don't know. 436 00:36:47,397 --> 00:36:49,475 She left without saying goodbye? 437 00:36:49,499 --> 00:36:51,544 Yeah, I don't know, maybe. 438 00:36:51,568 --> 00:36:53,379 Somebody drove me there, and I don't even know who. 439 00:36:53,403 --> 00:36:55,415 And, yeah, I said I was fucked up. 440 00:36:55,439 --> 00:36:57,417 Was she talking to anyone, any guys? 441 00:36:57,441 --> 00:36:58,751 What? 442 00:36:58,775 --> 00:37:00,987 Was she talking to any guys? 443 00:37:01,011 --> 00:37:03,489 I don't know, man! Maybe. 444 00:37:03,513 --> 00:37:05,458 She must've talked to a few guys. 445 00:37:05,482 --> 00:37:08,561 Why you asking me all this shit? You think I'm lying to you? 446 00:37:08,585 --> 00:37:11,831 You called my house and said she never came back from her father's. 447 00:37:11,855 --> 00:37:13,599 Yeah, I was giving you a heads-up. 448 00:37:13,623 --> 00:37:15,792 - Or covering your ass. - Man, fuck you... 449 00:37:19,629 --> 00:37:20,873 Where did you get this? 450 00:37:20,897 --> 00:37:22,575 She gave it to me, man. 451 00:37:22,599 --> 00:37:24,544 It was her mother's. 452 00:37:24,568 --> 00:37:26,102 She'd never give it to you. 453 00:37:26,903 --> 00:37:28,638 You sold her out. 454 00:37:29,439 --> 00:37:30,616 She was your friend. 455 00:37:30,640 --> 00:37:32,141 Fuck you! Get out of my place! 456 00:37:36,880 --> 00:37:38,079 Look at me. 457 00:37:41,952 --> 00:37:44,097 You're gonna take me to that club, 458 00:37:44,121 --> 00:37:46,589 and you're gonna show me who she was with. 459 00:37:47,824 --> 00:37:49,792 Or I'm gonna hurt you real bad. 460 00:37:52,996 --> 00:37:54,230 Let's go. 461 00:38:04,908 --> 00:38:06,175 Get out. 462 00:38:17,654 --> 00:38:19,632 Shit, man. I can't go in there. 463 00:38:19,656 --> 00:38:21,758 People know me. I got to live down here. 464 00:38:23,265 --> 00:38:26,211 You're gonna go inside and you're gonna point them out. 465 00:38:26,235 --> 00:38:28,513 If you do anything else, 466 00:38:28,537 --> 00:38:32,052 then I promise I'll put a bullet in your head before they can get me. 467 00:38:32,317 --> 00:38:33,784 Move. 468 00:38:57,126 --> 00:39:00,395 I haven't changed. I'm just trying to keep a lid on it. 469 00:39:02,731 --> 00:39:05,667 My world is a lot different from yours. 470 00:39:07,287 --> 00:39:08,897 Because you don't know how bad it is. 471 00:39:08,898 --> 00:39:11,235 I know how black a man's heart can be. 472 00:39:29,674 --> 00:39:31,709 That's the guy, man. On the couch. 473 00:39:36,681 --> 00:39:39,059 - We're cool, right? - Fuck off. 474 00:39:39,083 --> 00:39:40,651 Get out of here. 475 00:40:16,954 --> 00:40:18,289 I'll be back. 476 00:40:43,033 --> 00:40:44,233 You know where, We are going. 477 00:40:50,468 --> 00:40:52,568 Let's have some fun, 478 00:40:53,003 --> 00:40:54,403 Getting bored sitting. 479 00:40:54,503 --> 00:40:55,903 Here is my car? 480 00:40:55,938 --> 00:40:57,938 Look, Parking is also the right place! 481 00:41:01,068 --> 00:41:02,179 Come on. 482 00:41:03,068 --> 00:41:04,623 I've done a lot of waiting, 483 00:41:11,108 --> 00:41:12,407 Get out! 484 00:41:18,983 --> 00:41:20,182 Where is she? 485 00:41:20,714 --> 00:41:22,881 I don't know that whore. 486 00:41:38,291 --> 00:41:39,699 Where is she? 487 00:41:42,451 --> 00:41:43,685 Okay. 488 00:41:45,761 --> 00:41:49,031 Start telling me where she is, or I'll break it off. 489 00:41:50,734 --> 00:41:52,201 Okay. Okay. 490 00:41:52,352 --> 00:41:54,347 I'll tell you! 491 00:42:46,289 --> 00:42:48,588 Girls, listen up. 492 00:42:48,599 --> 00:42:53,223 I want you available at any time! Day or night. 493 00:42:53,519 --> 00:42:56,202 Fuck 40-50 men, at least. 494 00:42:56,614 --> 00:42:59,708 And you don't stop until we allow you to do so. 495 00:43:00,281 --> 00:43:01,984 And no games! 496 00:43:06,274 --> 00:43:07,573 Stop here. 497 00:43:10,877 --> 00:43:12,214 Which house? 498 00:43:14,601 --> 00:43:18,359 The one on the top. With the lights on. 499 00:44:37,583 --> 00:44:40,249 Let's go! They are all yours! Have fun! 500 00:44:54,868 --> 00:44:56,868 Who is that. 501 00:44:56,870 --> 00:44:58,413 Hey, white man. 502 00:44:58,415 --> 00:44:59,587 Hey Gringo? What's up? 503 00:45:45,045 --> 00:45:53,045 Subtitles by sub.Trader Improved & Resync by ViSHAL 504 00:46:11,736 --> 00:46:13,036 Whoa! 505 00:46:14,591 --> 00:46:17,455 Nice. 506 00:46:19,301 --> 00:46:20,412 What? 507 00:46:22,006 --> 00:46:23,738 What do you want? 508 00:46:26,540 --> 00:46:28,505 You got lost, old man? 509 00:46:29,713 --> 00:46:32,448 Nothing? 510 00:46:33,556 --> 00:46:36,511 Or maybe I should cut off your tongue with that knife? 511 00:46:36,522 --> 00:46:37,721 Victor. 512 00:46:40,178 --> 00:46:41,377 Arizona? 513 00:46:43,308 --> 00:46:44,507 What happened? 514 00:46:45,334 --> 00:46:47,990 You ran out of whores in America? 515 00:46:48,555 --> 00:46:49,555 Wait, wait, wait. 516 00:46:50,566 --> 00:46:53,103 - I think I know her. - Yeah? 517 00:46:54,397 --> 00:46:56,093 Fresh meat. 518 00:47:17,316 --> 00:47:19,487 Who is she to you? 519 00:47:38,406 --> 00:47:39,605 That's enough! 520 00:47:44,236 --> 00:47:45,535 Pick him up. 521 00:47:51,561 --> 00:47:53,039 Let her go. 522 00:47:53,863 --> 00:47:54,864 What? 523 00:47:56,434 --> 00:48:00,367 - Let her go. - Let her go. 524 00:48:00,455 --> 00:48:03,455 Stop playing with him. Throw him in the barrel with acid. 525 00:48:09,916 --> 00:48:12,785 "John Rambo." 526 00:48:16,709 --> 00:48:18,243 Juanito Rambo. 527 00:48:20,747 --> 00:48:22,992 Wanna know something, Juanito? 528 00:48:23,444 --> 00:48:26,747 These girls mean nothing to me or my customers. 529 00:48:27,755 --> 00:48:30,333 In my world, they're nothing. They're not people. 530 00:48:30,423 --> 00:48:33,793 They're just... They're just things. 531 00:48:34,831 --> 00:48:37,532 They have no worth to men like us. 532 00:48:37,987 --> 00:48:42,323 So I would have not paid attention to this... 533 00:48:43,987 --> 00:48:45,354 to her. 534 00:48:46,176 --> 00:48:48,054 But now I will. 535 00:48:48,078 --> 00:48:52,659 Because you coming here has made it very bad for her, cabrón. 536 00:48:53,283 --> 00:48:57,420 We would've just trained her, used her and sold her. 537 00:48:58,321 --> 00:49:00,989 But now we're gonna make an example of her. 538 00:49:02,692 --> 00:49:04,294 I'm gonna let you live. 539 00:49:04,807 --> 00:49:08,877 - What are you talking about? - Shut up! 540 00:49:12,103 --> 00:49:15,505 You're gonna think about this every fucking day of your fucking life. 541 00:49:18,509 --> 00:49:21,611 Until you can't think anymore, Juanito. 542 00:49:28,225 --> 00:49:32,867 Mark him, and his whore as well. 543 00:49:32,999 --> 00:49:35,414 On the cheek. 544 00:49:35,526 --> 00:49:36,725 Cut deep. 545 00:50:11,118 --> 00:50:13,130 We need to get out of here. 546 00:50:15,134 --> 00:50:16,333 Get up. 547 00:50:17,994 --> 00:50:21,097 Let me help you. Can you stand? 548 00:50:27,671 --> 00:50:30,539 Okay, you have to get up. They will come back. 549 00:50:40,330 --> 00:50:44,487 Let her go. Let her go. 550 00:50:49,210 --> 00:50:50,705 You think I'm stupid? 551 00:50:51,551 --> 00:50:53,387 No, I don't think that. 552 00:50:53,411 --> 00:50:57,873 I wanted to kill him straight away and you didn't let me. 553 00:50:57,897 --> 00:50:59,204 You embarassed me there. 554 00:50:59,226 --> 00:51:00,425 What do you want? 555 00:51:03,074 --> 00:51:04,273 Give me his girl. 556 00:51:06,054 --> 00:51:11,601 This is business. I know, but now it's personal. 557 00:51:16,083 --> 00:51:17,390 Alright. 558 00:51:26,063 --> 00:51:27,695 No, no, no! Please. Don't! 559 00:51:58,336 --> 00:51:59,655 Who is he? 560 00:52:03,086 --> 00:52:04,877 Who is this man? 561 00:52:06,692 --> 00:52:08,549 Where did you find it? 562 00:52:13,749 --> 00:52:16,172 - No, no, no! - Who is he? 563 00:52:19,329 --> 00:52:21,474 I don't care. 564 00:52:22,783 --> 00:52:26,964 He's lying in the dirt, half dead. 565 00:52:27,026 --> 00:52:29,544 With my mark on his cheek. 566 00:52:31,932 --> 00:52:33,844 Here you go. 567 00:52:44,529 --> 00:52:46,614 Now it's your turn. 568 00:52:47,869 --> 00:52:49,069 Won't hurt? 569 00:53:01,819 --> 00:53:04,789 Stiches will hold if he lays still. 570 00:53:05,128 --> 00:53:08,566 He has a concussion. He should be in hospital. 571 00:53:09,733 --> 00:53:12,644 - I know. - Okay. 572 00:53:16,120 --> 00:53:21,158 Because of the concussion, he will be susceptible to 573 00:53:21,195 --> 00:53:23,494 bright lights and sound. 574 00:53:24,711 --> 00:53:27,600 He should be fine in couple of days. 575 00:53:28,250 --> 00:53:32,472 But you should be careful, you know this is dangerous. 576 00:53:33,251 --> 00:53:36,798 - Don't worry. - Fine. 577 00:54:41,954 --> 00:54:43,188 You're up. 578 00:54:44,268 --> 00:54:45,467 Yeah. 579 00:54:47,071 --> 00:54:48,539 Are you okay? 580 00:54:49,573 --> 00:54:50,908 Who are you? 581 00:54:51,976 --> 00:54:53,644 Carmen Delgado. 582 00:54:54,645 --> 00:54:57,481 - What is your name? - John. 583 00:54:58,839 --> 00:55:01,808 Your truck is in the garage, by the way. 584 00:55:04,321 --> 00:55:05,822 How did I get here? 585 00:55:06,991 --> 00:55:08,502 I brought you here. 586 00:55:08,526 --> 00:55:10,504 You don't even know me. 587 00:55:10,628 --> 00:55:12,729 Why do I have to know you? 588 00:55:13,297 --> 00:55:14,608 Um... 589 00:55:14,632 --> 00:55:16,743 You were in trouble. 590 00:55:16,767 --> 00:55:19,036 I don't know, I would do it for anyone. 591 00:55:20,037 --> 00:55:21,872 Why were you even there? 592 00:55:22,606 --> 00:55:24,875 I'm an independent journalist. 593 00:55:25,609 --> 00:55:27,944 I was following El Flaco... 594 00:55:29,914 --> 00:55:32,683 a pimp who drugs and sells girls. 595 00:55:33,484 --> 00:55:37,053 I saw you in the club, watching him. 596 00:55:37,788 --> 00:55:39,967 I saw what you did to him. 597 00:55:39,991 --> 00:55:41,792 How long have I been here? 598 00:55:42,693 --> 00:55:45,271 - Four days. - Four days? 599 00:55:45,295 --> 00:55:45,672 Mm-hmm. 600 00:55:45,796 --> 00:55:47,597 Christ. 601 00:55:48,399 --> 00:55:49,833 You got to tell me... 602 00:55:51,135 --> 00:55:52,901 Where are the men that took her? 603 00:55:52,903 --> 00:55:55,015 Who did they take? Your daughter? 604 00:55:55,017 --> 00:55:58,853 Yeah. Where is she? Who are they? 605 00:56:00,044 --> 00:56:04,481 The Martínez brothers. They took my sister. 606 00:56:06,300 --> 00:56:10,136 They found her dead from an overdose three years ago. 607 00:56:11,421 --> 00:56:12,889 I'm sorry. 608 00:56:13,390 --> 00:56:17,404 You just got to tell me where you think they are. 609 00:56:17,428 --> 00:56:19,496 No, it doesn't work this way. 610 00:56:20,164 --> 00:56:22,909 There's too many of them. Are you crazy or what? 611 00:56:23,533 --> 00:56:25,445 I'm not thinking about that. 612 00:56:25,456 --> 00:56:27,124 All I can think about is... 613 00:56:28,806 --> 00:56:30,641 how scared she must be, 614 00:56:31,175 --> 00:56:33,276 what she's going through, 615 00:56:33,944 --> 00:56:36,279 and what your sister went through. 616 00:56:36,981 --> 00:56:40,393 Just help me, please. 617 00:56:40,417 --> 00:56:42,519 I can't do it without you. 618 00:56:47,391 --> 00:56:48,925 - Okay. - Thank you. 619 00:56:49,727 --> 00:56:50,926 Thanks. 620 00:57:38,105 --> 00:57:42,453 - What do you want? - A girl, do you have young ones? 621 00:57:44,500 --> 00:57:45,699 Come in. 622 00:57:52,376 --> 00:57:55,935 We have a wide choice. 623 00:57:56,360 --> 00:57:58,017 You'll enjoy it. 624 00:58:01,481 --> 00:58:02,680 20 dollars. 625 00:58:14,714 --> 00:58:18,212 - Run! - I can't! I can't! 626 00:58:21,071 --> 00:58:22,271 Please, do not kill me! 627 00:58:24,550 --> 00:58:27,015 - Get up! Run! - I can't! 628 00:58:27,186 --> 00:58:28,385 They will kill me! 629 00:58:29,560 --> 00:58:32,380 What is happening over there?! No! No! 630 00:58:34,757 --> 00:58:36,761 - Run! - I can't! 631 00:58:43,999 --> 00:58:45,576 - Gabrielle. Come here. - No! 632 00:58:45,600 --> 00:58:47,812 - No, Gabrielle! Gabrielle. - No! 633 00:58:48,036 --> 00:58:50,682 It's John. It's Uncle John. 634 00:58:50,706 --> 00:58:53,551 It's all right. It's all right. 635 00:58:53,875 --> 00:58:55,509 It's your uncle. It's your uncle. 636 00:59:15,964 --> 00:59:18,709 Okay. We're going home. 637 00:59:18,711 --> 00:59:20,680 You're going home. You're safe now. 638 00:59:45,289 --> 00:59:48,210 No one saw nothing? 639 00:59:48,712 --> 00:59:51,932 - I told you we should have killed him! - Calm down, Victor. 640 00:59:52,353 --> 00:59:53,392 It was him. 641 00:59:53,453 --> 00:59:55,685 That fucking old man came for his whore, 642 00:59:55,691 --> 00:59:57,196 and he took her her. 643 00:59:57,199 --> 01:00:00,428 - We will find and kill him. - No, no, no... 644 01:00:00,433 --> 01:00:04,184 I don't care. That's on you. 645 01:00:04,233 --> 01:00:05,877 What are you saying? 646 01:00:08,299 --> 01:00:12,101 Next time we do it my way. 647 01:00:15,169 --> 01:00:16,269 Let's go. 648 01:00:19,423 --> 01:00:20,919 Back to work. 649 01:00:21,815 --> 01:00:22,914 Back to work! 650 01:00:33,572 --> 01:00:34,771 Fuck! 651 01:00:58,243 --> 01:00:59,811 You came back. 652 01:01:01,549 --> 01:01:05,351 We're gonna get you back, get you back home. 653 01:01:10,247 --> 01:01:14,783 - I'm sorry. - No. You didn't do anything. 654 01:01:14,784 --> 01:01:16,070 You didn't do anything at all. 655 01:01:16,072 --> 01:01:19,071 We're gonna go home, and everything's gonna be good. 656 01:01:19,088 --> 01:01:20,742 It's gonna be all right. 657 01:01:24,588 --> 01:01:25,588 Okay. 658 01:01:27,115 --> 01:01:29,016 I got this back for you. 659 01:01:40,788 --> 01:01:43,423 Gabrielle, I need you to keep your eyes open. 660 01:01:45,133 --> 01:01:49,236 Keep your eyes open. Let's talk about something. 661 01:01:51,840 --> 01:01:54,575 I remember you were a great rider. 662 01:01:55,877 --> 01:02:00,965 Every event you were in, every competition, you'd win everything. 663 01:02:01,750 --> 01:02:05,296 I remember you were just about 11 years old. 664 01:02:05,299 --> 01:02:09,402 You won five events in one day. That's really something. 665 01:02:09,404 --> 01:02:13,248 Gabrielle, stay with me. You can do it. 666 01:02:13,250 --> 01:02:14,785 We're gonna be home soon. 667 01:02:15,600 --> 01:02:17,155 I'll take care of you. 668 01:02:17,811 --> 01:02:20,511 You got so much life left. 669 01:02:20,513 --> 01:02:23,790 You got so many things you got to do. 670 01:02:24,479 --> 01:02:25,846 So many things. 671 01:02:27,976 --> 01:02:32,323 When I came home a long time ago, you were so young. 672 01:02:32,325 --> 01:02:33,992 Gabrielle, you were so young. 673 01:02:35,617 --> 01:02:38,753 - I was lost. - I was a lost man. 674 01:02:39,454 --> 01:02:42,123 And then I met you. 675 01:02:43,458 --> 01:02:48,029 And I saw something that I didn't think I'd ever see anymore: 676 01:02:49,497 --> 01:02:53,444 Good in this world. Some innocence. 677 01:02:53,447 --> 01:02:57,894 And I had a family that I never thought I'd ever have. 678 01:02:57,896 --> 01:03:02,376 And raising you, it was the best thing that ever happened to me. 679 01:03:02,380 --> 01:03:05,426 And I thank you for that. Thank you. 680 01:03:05,429 --> 01:03:06,963 You're like the... 681 01:03:08,302 --> 01:03:11,037 - Gabrielle? - Gabrielle. 682 01:03:17,669 --> 01:03:19,781 Gabrielle. No, no. 683 01:03:19,805 --> 01:03:21,172 Oh, don't do it. 684 01:03:23,075 --> 01:03:24,275 Gabrielle? 685 01:03:27,074 --> 01:03:28,609 Oh, God. 686 01:03:47,199 --> 01:03:48,499 I'm sorry. 687 01:04:01,680 --> 01:04:03,481 Why not me? 688 01:04:56,068 --> 01:04:57,335 Wait! 689 01:05:27,770 --> 01:05:28,880 My baby. 690 01:06:29,066 --> 01:06:30,465 I miss her. 691 01:06:33,460 --> 01:06:35,361 I want you to stay at your sister's. 692 01:06:36,823 --> 01:06:39,723 There's nothing for you here, nothing for me here. 693 01:06:41,427 --> 01:06:43,062 Where will you go? 694 01:06:44,321 --> 01:06:46,122 I'm just gonna move around. 695 01:06:47,667 --> 01:06:49,034 Like always. 696 01:06:50,654 --> 01:06:52,188 Will I see you again? 697 01:06:54,173 --> 01:06:55,617 - Mm-hmm. - Sure. 698 01:07:01,299 --> 01:07:02,576 I will miss this. 699 01:07:22,770 --> 01:07:25,818 I will mourn for the rest of my life. 700 01:07:26,458 --> 01:07:31,406 It's like my heart has been cut off. 701 01:07:32,615 --> 01:07:33,814 Yeah. 702 01:07:38,016 --> 01:07:39,551 Travel safe. 703 01:11:05,295 --> 01:11:06,295 What do you want? 704 01:11:07,430 --> 01:11:08,874 I need your help. 705 01:11:09,298 --> 01:11:10,800 Come in. 706 01:11:13,570 --> 01:11:16,182 If someone sees you, we both will die. 707 01:11:16,406 --> 01:11:18,574 Coming back here is so dangerous. 708 01:11:19,356 --> 01:11:20,554 Did you find her? 709 01:11:20,678 --> 01:11:21,908 She's dead. 710 01:11:25,810 --> 01:11:27,211 Oh, I'm... 711 01:11:27,692 --> 01:11:28,984 I'm sorry. 712 01:11:30,082 --> 01:11:32,651 I really am. I know how you feel. 713 01:11:33,886 --> 01:11:36,855 But coming back was dangerous. 714 01:11:37,723 --> 01:11:39,291 Why are you here? 715 01:11:40,023 --> 01:11:43,411 I wanna find the thin one. No. 716 01:11:43,413 --> 01:11:46,738 The one that cut her, No. The one that cut me. 717 01:11:46,739 --> 01:11:50,472 - I will not help you again. - You have to. 718 01:11:50,475 --> 01:11:55,614 Why do I have to? What will it change? Nothing. 719 01:11:56,349 --> 01:11:59,336 We grieve and move on. 720 01:12:00,415 --> 01:12:02,444 And you've done that? 721 01:12:04,590 --> 01:12:08,960 I mean, I think of her every day. 722 01:12:09,028 --> 01:12:10,729 Every fucking day. 723 01:12:13,499 --> 01:12:15,477 But we have to move on. 724 01:12:15,480 --> 01:12:17,229 What if you can't move on? 725 01:12:17,850 --> 01:12:20,428 - What if you can't move on at all? - But you have to. 726 01:12:20,430 --> 01:12:22,742 We have no choice. What's done is done. 727 01:12:22,744 --> 01:12:24,045 Why is it done? 728 01:12:25,190 --> 01:12:27,559 How is it ever done? 729 01:12:29,261 --> 01:12:32,964 When I look at something so innocent... 730 01:12:33,933 --> 01:12:37,445 and I see that face never have life in it again, 731 01:12:37,469 --> 01:12:42,240 how is it ever done? 732 01:12:44,597 --> 01:12:46,665 I want revenge. 733 01:12:47,701 --> 01:12:51,604 I want them to know that death is coming... 734 01:12:52,451 --> 01:12:56,721 and there's nothing they can do to stop it. 735 01:12:58,023 --> 01:13:01,326 I want them to feel our grief... 736 01:13:01,961 --> 01:13:07,165 and know that's the last thing they will ever feel. 737 01:13:08,901 --> 01:13:11,136 And I know you want it too. 738 01:15:22,601 --> 01:15:24,302 Go! 739 01:15:32,603 --> 01:15:33,603 Go! 740 01:17:29,006 --> 01:17:31,405 - Listen up! - Prepare! 741 01:17:31,974 --> 01:17:34,484 5 to the barn. Rest with me! 742 01:17:41,129 --> 01:17:43,817 Bring me that old man! 743 01:17:47,075 --> 01:17:48,274 Follow me. 744 01:17:55,992 --> 01:17:58,341 Come here! He's in the cellar! 745 01:18:00,601 --> 01:18:01,800 Here! 746 01:18:11,686 --> 01:18:13,859 Chino, go there! Rest with me! 747 01:18:18,733 --> 01:18:20,233 - Don't leave him, - Yes, boss. 748 01:18:54,192 --> 01:18:56,348 - Quiet. - Follow me. 749 01:19:26,647 --> 01:19:27,647 Over there! 750 01:19:59,061 --> 01:20:00,160 Go check on them. 751 01:21:13,140 --> 01:21:16,193 - Chiaro, Carito. - Answer! 752 01:21:18,043 --> 01:21:20,180 Chino, Pilon. Answer me! 753 01:22:28,410 --> 01:22:29,609 Son of a bitch! 754 01:23:48,967 --> 01:23:49,967 Here! 755 01:24:32,411 --> 01:24:33,612 They're all dead. 756 01:24:34,622 --> 01:24:35,700 All of them. 757 01:24:36,709 --> 01:24:38,810 I could've killed you ten times. 758 01:24:40,087 --> 01:24:41,855 But I wanted you last. 759 01:24:43,097 --> 01:24:46,433 Fuck you. No, fuck you, dead man. 760 01:24:47,935 --> 01:24:50,381 I want you to feel my rage, 761 01:24:50,905 --> 01:24:52,139 my hate, 762 01:24:53,007 --> 01:24:56,186 when I reach into your chest 763 01:24:56,188 --> 01:24:57,923 and rip out your heart! 764 01:24:59,246 --> 01:25:00,881 Like you did mine. 765 01:25:02,255 --> 01:25:05,737 Fuck you and your whore! 766 01:25:05,738 --> 01:25:08,974 You want to live? Follow the lights. 767 01:27:36,111 --> 01:27:38,080 This is what it feels like. 768 01:28:34,470 --> 01:28:37,172 I've lived in a world of death. 769 01:28:38,540 --> 01:28:40,952 I tried to come home, 770 01:28:40,955 --> 01:28:43,390 but I never really arrived. 771 01:28:44,313 --> 01:28:47,916 A part of my mind and soul... 772 01:28:48,828 --> 01:28:50,996 got lost along the way. 773 01:28:53,322 --> 01:28:57,102 But my heart was still here, 774 01:28:57,123 --> 01:28:58,791 where I was born. 775 01:29:00,162 --> 01:29:02,864 Where I would defend to the end... 776 01:29:04,033 --> 01:29:06,801 the only family I've ever known. 777 01:29:08,704 --> 01:29:11,592 The only home I've ever known. 778 01:29:13,987 --> 01:29:17,624 All the ones I've loved are now ghosts. 779 01:29:19,915 --> 01:29:21,516 But I will fight... 780 01:29:23,652 --> 01:29:26,021 to keep their memories alive... 781 01:29:27,567 --> 01:29:28,920 forever. 782 01:29:33,333 --> 01:29:41,333 Subtitles by sub.Trader Improved & Resync by ViSHAL 783 01:29:42,305 --> 01:29:48,462 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 79132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.