All language subtitles for Queen.Sono.S01E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,416 Hallelujah! 2 00:00:09,291 --> 00:00:12,125 Thank the heavens. Hallelujah. 3 00:00:12,833 --> 00:00:14,666 Whoa, ho, ho! 4 00:00:14,750 --> 00:00:20,291 For so long, they have made us to believe that God wants us to suffer. 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,166 That money is the root of all evil. 6 00:00:24,250 --> 00:00:26,541 - Amen. - No. No. No. 7 00:00:27,041 --> 00:00:30,291 God wants us to sacrifice. 8 00:00:30,375 --> 00:00:31,375 Amen. 9 00:00:32,916 --> 00:00:36,083 As you are offering, you are planting a seed. 10 00:00:37,083 --> 00:00:40,166 The bigger the seed, the bigger the sacrifice. 11 00:00:40,250 --> 00:00:41,250 Amen. 12 00:00:41,625 --> 00:00:46,541 The bigger the sacrifice is, the bigger the recognition from God. 13 00:00:47,458 --> 00:00:49,416 Then even you are ka-vroom, vroom. 14 00:00:51,000 --> 00:00:54,125 You will receive that expensive car. 15 00:00:56,250 --> 00:00:58,458 To give everything to sacrifice, 16 00:00:58,750 --> 00:01:00,750 to bring it all and sacrifice. 17 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 What does God want? 18 00:01:02,583 --> 00:01:05,750 - Sacrifice! - Oh, you have not broken the heavens. 19 00:01:06,166 --> 00:01:08,000 - What does God want? - Sacrifice! 20 00:01:08,750 --> 00:01:13,541 - I say... - Sacrifice, sacrifice, sacrifice. 21 00:01:14,291 --> 00:01:19,375 Sacrifice, sacrifice, sacrifice. 22 00:01:23,291 --> 00:01:25,541 Everybody settle down. 23 00:01:26,583 --> 00:01:29,875 Have no fear. I come in peace. 24 00:01:30,375 --> 00:01:33,708 I love all the people in this church. 25 00:01:34,041 --> 00:01:37,875 They remind me of my own mother... 26 00:01:38,333 --> 00:01:42,750 ...a black woman, who spent her entire life on her knees, 27 00:01:43,250 --> 00:01:45,000 praying for her children. 28 00:01:45,666 --> 00:01:47,583 It is men like Wanda here 29 00:01:47,666 --> 00:01:51,166 who take advantage of these faithful women. 30 00:01:51,625 --> 00:01:53,166 Greedy and heartless, 31 00:01:53,250 --> 00:01:56,750 they exploit the very little our mothers have. 32 00:01:57,500 --> 00:02:00,791 How long have these people paid for your lifestyle? 33 00:02:01,000 --> 00:02:04,375 Man of God, please. I do not know what you are talking about. 34 00:02:04,458 --> 00:02:09,125 Have you told these good people that they paid for the German car? 35 00:02:09,208 --> 00:02:10,208 Please, Father God. 36 00:02:11,208 --> 00:02:13,541 Rebuke these evil spirits from inside our church. 37 00:02:15,208 --> 00:02:18,375 Strip yourself of all that does not belong to you. 38 00:02:18,458 --> 00:02:19,541 Okay. 39 00:02:19,625 --> 00:02:20,625 Quickly! 40 00:02:20,666 --> 00:02:24,208 Come on, strip yourself of their belongings. 41 00:02:25,083 --> 00:02:26,375 Quickly! 42 00:02:26,458 --> 00:02:27,666 Take it off. 43 00:02:29,583 --> 00:02:32,333 Man of God, please, don't do this to me. 44 00:02:33,291 --> 00:02:35,291 I will pay you. How much do you want? 45 00:02:35,875 --> 00:02:38,708 Stand here, in front of these people... 46 00:02:39,583 --> 00:02:41,625 and tell them the truth. 47 00:02:42,208 --> 00:02:44,083 Right here, right now. 48 00:02:44,916 --> 00:02:46,541 Die with your lie. 49 00:02:47,958 --> 00:02:49,500 Come on, what's it gonna be? 50 00:03:02,291 --> 00:03:03,375 Do it. 51 00:03:08,500 --> 00:03:10,708 Pathetic, pathetic, pathetic. 52 00:03:10,875 --> 00:03:12,666 You know what, Pastor Wanda? 53 00:03:13,166 --> 00:03:16,333 You are what we call an agent of imperial oppression. 54 00:03:16,791 --> 00:03:21,000 Instead of building your own systems of self-determination, 55 00:03:21,083 --> 00:03:23,250 what do you do, you ask us to hope? 56 00:03:23,625 --> 00:03:24,625 To pray? 57 00:03:24,916 --> 00:03:28,625 So that you, greedy pig, can consume it all. 58 00:03:30,583 --> 00:03:34,083 See, the white man told you to have faith in his God... 59 00:03:34,625 --> 00:03:36,166 while he stole from you. 60 00:03:37,291 --> 00:03:43,541 And now our very own black brothers are using the same God to exploit us. 61 00:03:47,458 --> 00:03:50,125 The time has come, my brothers and sisters, 62 00:03:51,250 --> 00:03:55,000 to remember the power we've always had within us 63 00:03:55,416 --> 00:03:57,250 for thousands of years. 64 00:03:57,833 --> 00:04:00,708 You need to return to your God now. 65 00:04:01,541 --> 00:04:02,833 Her name is Africa. 66 00:04:03,625 --> 00:04:05,833 Go out and serve her. 67 00:04:06,166 --> 00:04:09,416 ♪ War of the soldiers ♪ 68 00:04:09,500 --> 00:04:12,958 ♪ War of the guerrillas ♪ 69 00:04:13,041 --> 00:04:17,666 ♪ Who would keep quiet When you are being attacked? ♪ 70 00:04:17,750 --> 00:04:20,458 ♪ War of the soldiers ♪ 71 00:04:27,875 --> 00:04:29,916 Gents, arms down. 72 00:04:33,625 --> 00:04:36,291 I said, arms down. 73 00:04:41,750 --> 00:04:44,916 Everyone, on your knees, put your hands behind your heads. 74 00:04:47,125 --> 00:04:48,125 Bring me the leader. 75 00:04:50,625 --> 00:04:51,625 Get up. 76 00:04:57,833 --> 00:04:58,916 Nobody move. 77 00:06:02,666 --> 00:06:04,083 Nice one, nice one. 78 00:06:13,333 --> 00:06:15,791 Hey, man, it didn't hit anything at all. 79 00:06:16,291 --> 00:06:17,291 See, boys? 80 00:06:20,208 --> 00:06:21,250 Bulabule... 81 00:06:22,958 --> 00:06:23,958 Little bro... 82 00:06:26,750 --> 00:06:27,750 Chief. 83 00:06:28,625 --> 00:06:30,625 Chief, you know I'd follow you 84 00:06:30,708 --> 00:06:32,541 to the edge of the world and back, right? 85 00:06:33,125 --> 00:06:36,000 But what is this? 86 00:06:36,583 --> 00:06:38,666 We're actors now, are we in a soapie? 87 00:06:38,750 --> 00:06:42,166 No. This way, I never have to take your body back 88 00:06:42,250 --> 00:06:44,666 to your poor mother in Soshanguve. 89 00:06:44,750 --> 00:06:47,070 Look, you said we'd find our own independence. 90 00:06:47,125 --> 00:06:49,833 That we'd find our own strength and self-determination. 91 00:06:49,958 --> 00:06:53,041 That the black man cannot strive with the interference of the white man. 92 00:06:53,833 --> 00:06:57,708 Chief, why are we working with that Snow White? 93 00:06:58,625 --> 00:07:01,041 Have I once led you astray? 94 00:07:01,500 --> 00:07:02,541 Hmm? 95 00:07:03,958 --> 00:07:04,958 Have I? 96 00:07:06,458 --> 00:07:08,125 The oil rigs in Mozambique. 97 00:07:08,208 --> 00:07:11,000 Angola. The first and second time. 98 00:07:12,291 --> 00:07:13,375 Swakopmund? 99 00:07:14,208 --> 00:07:18,208 Listen here, Ekaterina is giving us a big stage 100 00:07:18,291 --> 00:07:21,166 to get our message to reach many more Africans 101 00:07:21,250 --> 00:07:23,791 than we could have ever dreamed of. 102 00:07:25,291 --> 00:07:27,958 For now, we just allow her to think she's in control. 103 00:07:28,041 --> 00:07:29,041 That's all. 104 00:07:29,125 --> 00:07:30,125 Hmm? 105 00:07:36,208 --> 00:07:39,916 We're like the wooden horse in the city of Troy. 106 00:07:41,208 --> 00:07:44,583 We're wooden "What, what" in the city of the "What, what," you know. 107 00:07:45,916 --> 00:07:47,356 It's all right, Chief. 108 00:08:13,208 --> 00:08:15,088 All right, folks, Nairobi Security Summit. 109 00:08:15,125 --> 00:08:18,541 As we know, these summits hold a lot of opportunity for us. 110 00:08:19,416 --> 00:08:22,416 It's only once in a while where there's so many subjects 111 00:08:22,500 --> 00:08:25,916 who are under investigation in one place. Uh... what do we have? 112 00:08:26,000 --> 00:08:30,708 I need you to gather up as much intel as possible on all our subjects. 113 00:08:31,291 --> 00:08:32,791 Ekaterina Gromova. 114 00:08:33,291 --> 00:08:35,000 She's here to win the hearts and minds. 115 00:08:35,083 --> 00:08:38,916 We need to see if she'll be forthcoming about her brother's real identity. 116 00:08:39,000 --> 00:08:40,958 Maybe it'll help us figure out just how much 117 00:08:41,041 --> 00:08:43,750 she knows about Superior Solutions arming terrorists. 118 00:08:43,833 --> 00:08:47,166 And more importantly, I'm hearing that, uh, Malunga 119 00:08:47,666 --> 00:08:49,416 is having a meeting with Gromova. 120 00:08:49,500 --> 00:08:51,900 - What does she want with him? - Could literally be anything. 121 00:08:51,958 --> 00:08:54,750 He's the most bribable statesman on the planet. 122 00:08:55,208 --> 00:08:58,625 But that hasn't been confirmed yet, so I'd hang ten. 123 00:08:58,708 --> 00:09:03,208 Well, I hope this meeting can finally get us something concrete about Malunga. 124 00:09:03,291 --> 00:09:05,833 And if we're lucky, about Ekaterina as well. 125 00:09:06,541 --> 00:09:08,291 You two will go in as media. 126 00:09:08,416 --> 00:09:09,583 Namibian Herald. 127 00:09:09,666 --> 00:09:12,875 Sizwe, since you're most familiar with these parts, 128 00:09:13,541 --> 00:09:15,041 you will be our man on the ground. 129 00:09:22,416 --> 00:09:26,916 Africa, 1.3 billion people in 54 countries, 130 00:09:27,000 --> 00:09:28,416 speaking 3,000 languages. 131 00:09:28,916 --> 00:09:30,958 Thirty percent of the planet's mineral supply 132 00:09:31,041 --> 00:09:33,458 and the biggest precious mineral reserves on Earth. 133 00:09:33,541 --> 00:09:37,875 Fifteen countries currently at war experiencing conflict and tension. 134 00:09:38,416 --> 00:09:40,916 You need the right partner beside you. 135 00:09:41,416 --> 00:09:42,666 Superior Solutions. 136 00:09:43,166 --> 00:09:46,000 An African solution to an African problem. 137 00:09:47,125 --> 00:09:51,916 As we speak, 15 regions on this beautiful continent 138 00:09:52,041 --> 00:09:54,083 are awash with violent conflict. 139 00:09:54,166 --> 00:09:56,625 That's the Ugandan finance minister, and his deputy are here. 140 00:09:56,708 --> 00:10:00,750 ...already under siege from terror groups such as Boko Haram, 141 00:10:00,833 --> 00:10:04,208 Al-Shabaab, and more recently, the Watu Wema. 142 00:10:04,708 --> 00:10:09,791 War has had devastating consequences for millions across the continent. 143 00:10:10,500 --> 00:10:14,416 Over the last few months, our company, Superior Solutions, 144 00:10:14,500 --> 00:10:18,541 has worked hand in hand with multiple countries 145 00:10:18,625 --> 00:10:23,166 across the continent to provide security where it was most needed. 146 00:10:23,625 --> 00:10:26,333 And in turn... stability. 147 00:10:27,875 --> 00:10:31,875 Superior Solutions is unlike anything Africa has seen. 148 00:10:32,166 --> 00:10:35,291 We're not here to provide what charities can. 149 00:10:35,916 --> 00:10:41,000 We're here to provide a solution to Africa's Achilles' heel: 150 00:10:41,666 --> 00:10:42,666 war. 151 00:10:44,875 --> 00:10:48,833 If this lady has anything to do with it, we're gonna be out of jobs very soon. 152 00:10:48,958 --> 00:10:51,791 All these regions have the resources 153 00:10:51,875 --> 00:10:53,976 - What's wrong with you? - ...to support big business, 154 00:10:54,000 --> 00:10:54,916 and to attract... 155 00:10:55,000 --> 00:10:57,500 I thought it was somebody I know. It's nothing. 156 00:10:57,583 --> 00:11:01,791 We all dream of an Africa that is at peace with itself, 157 00:11:02,000 --> 00:11:06,458 an Africa ready for a new and prosperous future. 158 00:11:06,541 --> 00:11:11,208 Through Superior Solutions, this is a possibility. 159 00:11:12,041 --> 00:11:13,361 Thank you very much. 160 00:11:18,833 --> 00:11:20,791 Hi. Hello. 161 00:11:21,458 --> 00:11:27,458 I am Olivia Nielsen from Afrifeed, an NGO based here in Nairobi. 162 00:11:27,541 --> 00:11:29,541 You have put a very pretty bow 163 00:11:29,625 --> 00:11:33,958 on something very disturbing, Ms. Gromova. 164 00:11:34,416 --> 00:11:39,541 What you describe here is a quasi-corporate totalitarian state 165 00:11:39,625 --> 00:11:41,750 with you as its CEO. 166 00:11:42,250 --> 00:11:45,916 With all due respect, you're jumping to very dangerous conclusions here. 167 00:11:46,000 --> 00:11:48,583 The white Europeans are fighting over what's best for Africa. 168 00:11:49,291 --> 00:11:52,625 ...who believes that an African child can be fed on one dollar a day. 169 00:11:52,708 --> 00:11:55,833 No, you are something far more sinister than that: 170 00:11:56,583 --> 00:11:58,375 a neo-colonialist. 171 00:11:59,125 --> 00:12:01,500 Your statements are completely slanderous. 172 00:12:01,583 --> 00:12:05,333 You seek peace so that you can continue to pillage 173 00:12:05,416 --> 00:12:08,666 without having the people of this continent 174 00:12:08,750 --> 00:12:11,541 disrupting you with their trivial wars. 175 00:12:12,083 --> 00:12:14,166 Please spare us all this show. 176 00:12:14,750 --> 00:12:18,125 It will take more than a Time magazine cover, 177 00:12:18,375 --> 00:12:21,625 bought with Daddy's money, to convince us that you are anything 178 00:12:22,125 --> 00:12:24,333 but a hard-nosed industrialist, 179 00:12:24,666 --> 00:12:27,875 who wants to get even wealthier by exploiting Africa. 180 00:12:27,958 --> 00:12:28,791 I thank you. 181 00:12:28,875 --> 00:12:30,195 Thank you very much. 182 00:12:30,416 --> 00:12:31,416 What a badass. 183 00:12:36,375 --> 00:12:38,958 Do we have a question from the floor, please? 184 00:13:03,416 --> 00:13:05,166 To Kilimani, my brother. 185 00:13:14,750 --> 00:13:17,470 Sorry, brother, can you turn... 186 00:13:17,500 --> 00:13:18,809 Turn around. 187 00:13:18,833 --> 00:13:20,416 This is not the right way, my brother. 188 00:13:23,333 --> 00:13:25,916 Unlock the door. Let me out. 189 00:13:27,958 --> 00:13:29,708 Please, open the door. 190 00:13:32,375 --> 00:13:36,791 All I'm offering is a much-needed mutually beneficial solution. 191 00:13:36,875 --> 00:13:40,291 Mm. But doesn't the privatization of government institutions 192 00:13:40,375 --> 00:13:43,458 take the citizens' democratic right to choose 193 00:13:43,541 --> 00:13:45,458 how they want their country to be run? 194 00:13:45,958 --> 00:13:48,125 And exactly how many countries on this continent 195 00:13:48,208 --> 00:13:49,458 have healthy democracies? 196 00:13:50,958 --> 00:13:52,583 Touché. 197 00:13:52,666 --> 00:13:56,250 According to some, your presence here is due to the untimely passing 198 00:13:56,333 --> 00:13:57,625 of Mr. Elton Davenport. 199 00:13:57,708 --> 00:14:00,208 I was confirmed to speak long before he passed. 200 00:14:00,625 --> 00:14:04,500 We are, however, deeply saddened by his untimely death. 201 00:14:04,583 --> 00:14:06,583 He... He was a great leader. 202 00:14:07,083 --> 00:14:09,250 I see. I'm very sorry for your loss. 203 00:14:11,041 --> 00:14:15,166 However, Mr. Elton Davenport wasn't without his own controversy. 204 00:14:15,666 --> 00:14:16,666 I... 205 00:14:18,708 --> 00:14:19,708 Hello. 206 00:14:19,750 --> 00:14:22,750 Stolen Superior Solutions tech and weaponry 207 00:14:22,833 --> 00:14:24,708 showing up with the Watu Wema, 208 00:14:25,125 --> 00:14:27,250 hardly constitutes being a benefactor. 209 00:14:27,333 --> 00:14:28,833 That assumption's quite a stretch. 210 00:14:28,916 --> 00:14:33,291 Still, many would say that one gun in the hands of a militia group 211 00:14:33,375 --> 00:14:35,125 - is one gun too many. - I agree. 212 00:14:35,833 --> 00:14:39,583 That's why we have done a lot since then to strengthen our security 213 00:14:39,666 --> 00:14:42,291 and a lot more to bring down Watu Wema cells, 214 00:14:42,375 --> 00:14:44,083 as you might have seen in the news. 215 00:14:44,708 --> 00:14:47,791 Um, you are asking people to trust you with a lot, 216 00:14:47,875 --> 00:14:51,375 and you must admit that that's very difficult 217 00:14:51,458 --> 00:14:53,333 considering your, um... 218 00:14:55,500 --> 00:14:56,500 family history. 219 00:15:00,250 --> 00:15:01,458 I'm waiting for your question. 220 00:15:03,583 --> 00:15:06,708 I'm sure you would agree that, uh, your father, 221 00:15:06,791 --> 00:15:09,208 he dodged many scandals in his lifetime... 222 00:15:09,291 --> 00:15:12,208 My father did what he had to, growing up in a war-torn country. 223 00:15:12,666 --> 00:15:17,250 And your younger brother would have been a great leader for your family business. 224 00:15:17,333 --> 00:15:18,166 Do you agree? 225 00:15:18,250 --> 00:15:19,291 Mm. 226 00:15:19,375 --> 00:15:22,666 We'll never know, considering he's no longer alive. 227 00:15:22,958 --> 00:15:25,500 Which publication did you say you are with? 228 00:15:25,583 --> 00:15:26,916 The Namibian Tribune. 229 00:15:27,000 --> 00:15:29,333 You have to excuse me, I have many obligations. 230 00:15:29,416 --> 00:15:33,166 Queen, you are fucking kidding me. Namibian Herald. Not Tribune. 231 00:15:33,250 --> 00:15:38,208 It was nice chatting to you, Bonnie Kataku, from the Namibian Tribune. 232 00:15:38,291 --> 00:15:41,000 Thank you, Ms. Ekaterina Gromova. 233 00:15:59,166 --> 00:16:01,526 I want to know everything there is to know about that woman. 234 00:16:01,583 --> 00:16:03,958 - Do not let her out of your sight. - Yes, ma'am. 235 00:16:08,333 --> 00:16:10,208 Good afternoon. Sorry for the holdup. 236 00:16:10,375 --> 00:16:11,291 Ekaterina Gromova. 237 00:16:11,375 --> 00:16:14,250 You are not paying attention, Queen. That was too close. 238 00:16:14,333 --> 00:16:16,375 Jeez, my deepest apologies, boss. 239 00:16:17,041 --> 00:16:18,201 What the fuck is up with you? 240 00:16:18,875 --> 00:16:20,833 That woman gives me the jibbie-jibbies. 241 00:16:21,375 --> 00:16:22,625 It's heebie-jeebies. 242 00:16:22,958 --> 00:16:25,083 Dude, she flat-out lied about her brother. 243 00:16:25,416 --> 00:16:27,125 You must be careful with that one. 244 00:16:27,541 --> 00:16:29,791 I know, I already have a shadow. 245 00:16:32,375 --> 00:16:33,375 Look, um... 246 00:16:33,958 --> 00:16:37,017 I'm gonna need you to buy me some time. I need to get off the grid real quick. 247 00:16:37,041 --> 00:16:39,041 What do you mean you are going off the grid? 248 00:16:39,083 --> 00:16:40,416 Queen? Queen? 249 00:17:12,291 --> 00:17:14,583 Dr. Sid, do you remember when you said to me 250 00:17:14,666 --> 00:17:16,906 you would do whatever it takes to help me find my sister? 251 00:17:18,375 --> 00:17:22,666 Fred, Adam Bosingwa holds a lot of influence in the DRC. 252 00:17:23,416 --> 00:17:25,541 - So? - He represents a real chance 253 00:17:25,625 --> 00:17:27,375 of lasting peace in Kivu. 254 00:17:27,750 --> 00:17:29,875 He's a celebrated man around the world 255 00:17:29,958 --> 00:17:33,750 for turning his life around and making good of a bad situation. 256 00:17:33,833 --> 00:17:38,916 This man beheaded men and burnt down entire villages while laughing about it. 257 00:17:39,666 --> 00:17:40,666 He's here now, doctor. 258 00:17:40,750 --> 00:17:44,875 I said I would help you find your sister, not avenge your parents' murder. 259 00:17:51,583 --> 00:17:55,375 I imagine Adam Bosingwa is heavily protected... 260 00:17:57,000 --> 00:17:59,750 so you're going to have to think this through carefully. 261 00:18:08,333 --> 00:18:09,333 I thought so. 262 00:18:14,583 --> 00:18:15,750 Ah. Just in time. 263 00:18:16,458 --> 00:18:18,583 Fred, could you please excuse us? 264 00:18:27,750 --> 00:18:29,666 I just spoke to the Security Minister. 265 00:18:31,083 --> 00:18:34,541 We both agree that the meeting is a bad idea. 266 00:18:34,833 --> 00:18:37,333 - You did what? - Sid, everyone knows full well 267 00:18:37,416 --> 00:18:39,333 that Malunga is extremely corruptible. 268 00:18:39,416 --> 00:18:41,625 Well, that's exactly why this meeting has to happen. 269 00:18:41,875 --> 00:18:44,000 He is already in the Christopolous pocket. 270 00:18:44,291 --> 00:18:46,958 The last thing we need is this man having even more capital. 271 00:18:47,166 --> 00:18:49,000 Ekaterina can give him that. 272 00:18:49,083 --> 00:18:53,375 She is using her checkbook to bag herself some really influential people. 273 00:18:53,875 --> 00:18:57,375 So, stopping this meeting is gonna sort out Malunga's corruption. 274 00:18:57,791 --> 00:18:58,791 Have you lost your mind? 275 00:19:03,958 --> 00:19:05,958 What could we expect from your keynotes? 276 00:19:08,541 --> 00:19:12,083 President Magoro, my name is Bonnie Kataku from the Namibian Tribune. 277 00:19:12,166 --> 00:19:14,601 I'm writing a book about the transition period in South Africa 278 00:19:14,625 --> 00:19:16,385 and I wanna know more about your involvement. 279 00:19:16,416 --> 00:19:19,791 My involvement is widely documented. That shouldn't be hard to find. 280 00:19:19,875 --> 00:19:21,750 I focus a lot on Safiya Sono. 281 00:19:21,833 --> 00:19:23,416 I know that you knew her. 282 00:19:33,000 --> 00:19:35,333 What exactly do you want to know about Safiya Sono? 283 00:19:35,416 --> 00:19:37,875 Many say that it was detrimental for her 284 00:19:37,958 --> 00:19:40,125 to be left out of the initial negotiations. 285 00:19:40,541 --> 00:19:43,208 Could you please share some light on that decision? 286 00:19:43,500 --> 00:19:44,708 Decision, you say? 287 00:19:45,375 --> 00:19:47,083 You would have had to know Safiya Sono... 288 00:19:47,875 --> 00:19:49,458 to know how that could come about. 289 00:19:50,250 --> 00:19:53,958 The type of candidate that many, including Mandela himself, 290 00:19:54,041 --> 00:19:58,208 said would be the perfect Deputy President for the new government. 291 00:19:58,375 --> 00:20:01,208 Yet she was left on the outside of this transition. 292 00:20:01,291 --> 00:20:03,958 Why is that? Is it because she was a woman? 293 00:20:04,750 --> 00:20:06,708 Word had it that there was a faction 294 00:20:06,791 --> 00:20:11,166 that was opposed to a female of mixed ethnicity... 295 00:20:12,333 --> 00:20:14,166 colored, as you people call it, 296 00:20:14,708 --> 00:20:17,083 ascending so quickly to the highest office. 297 00:20:17,458 --> 00:20:18,500 Mr. President. 298 00:20:20,541 --> 00:20:22,791 Mr. President, what do you know about the SOG? 299 00:20:25,500 --> 00:20:27,000 Where did you hear about the SOG? 300 00:20:27,083 --> 00:20:30,333 I have come to learn that, while many are afraid to speak, 301 00:20:30,416 --> 00:20:33,456 there are still some men and women who are willing to set the story straight. 302 00:20:35,583 --> 00:20:36,583 It's all right. 303 00:20:36,791 --> 00:20:41,000 The SOG is one of those things you don't want to know about. 304 00:20:43,458 --> 00:20:47,375 It was a secret organization called Die Koperasie 305 00:20:47,625 --> 00:20:50,333 set up by the Apartheid government 306 00:20:50,708 --> 00:20:54,000 to spy on most of us across Africa and do untold harm to people. 307 00:20:55,916 --> 00:20:59,416 We told Mandela to abolish that thing as soon as he took over power, 308 00:20:59,500 --> 00:21:03,500 but in his wisdom, he thought he could clean it up and use it for good. 309 00:21:04,833 --> 00:21:07,875 You can never use the devil's tools to do God's work. 310 00:21:09,375 --> 00:21:11,083 I believe his successor... 311 00:21:11,833 --> 00:21:15,166 disbanded it and banished it to the scrap heap of history, 312 00:21:15,250 --> 00:21:16,250 where it belongs. 313 00:21:16,625 --> 00:21:21,416 Do you believe that the SOG had a hand in the murder of Safiya Sono? 314 00:21:21,500 --> 00:21:23,541 Safiya wanted the people to share in the wealth, 315 00:21:23,916 --> 00:21:27,875 and was willing to take up arms to ensure that it happened. 316 00:21:31,833 --> 00:21:35,291 Those protecting the wealth and the privilege of white South Africa 317 00:21:36,291 --> 00:21:40,875 and Western economic interests had no time for her socialist ideas. 318 00:21:40,958 --> 00:21:41,958 And look... 319 00:21:42,375 --> 00:21:43,833 who got to keep the wealth... 320 00:21:44,708 --> 00:21:46,833 while millions of Africans still suffer? 321 00:21:48,375 --> 00:21:49,208 I... 322 00:21:49,291 --> 00:21:53,000 I have it in good authority that Hendrikus did not kill Safiya. 323 00:21:54,708 --> 00:21:57,041 That narrative never sat well with me. 324 00:21:57,666 --> 00:21:59,750 A lone killer without political ties? 325 00:22:00,125 --> 00:22:01,125 Hogwash. 326 00:22:01,833 --> 00:22:03,875 I would look at the last government, 327 00:22:03,958 --> 00:22:05,125 right up to the top. 328 00:22:05,458 --> 00:22:10,208 Those who know will tell you that it goes as high up as defense. 329 00:22:14,458 --> 00:22:17,500 My comrades should have done much better by that woman. 330 00:22:18,916 --> 00:22:21,333 But just because you fought for freedom, 331 00:22:21,416 --> 00:22:23,583 it doesn't mean you are supposed to run a country. 332 00:22:24,416 --> 00:22:25,750 Look, when we started... 333 00:22:27,375 --> 00:22:28,708 we wanted the same thing. 334 00:22:29,916 --> 00:22:31,916 But at some point, some of us got lost. 335 00:22:32,000 --> 00:22:35,208 And then, at another point, a lot of us got lost. 336 00:22:35,625 --> 00:22:37,083 What about your children? 337 00:22:37,541 --> 00:22:40,791 Did they not suffer from this loss, from all this sacrifice? 338 00:22:42,333 --> 00:22:43,333 Was it all worth it? 339 00:22:43,541 --> 00:22:46,000 People like Safiya and I, 340 00:22:46,750 --> 00:22:49,916 we fought so that our children could have a better life. 341 00:22:50,750 --> 00:22:53,583 The struggle and our children were mutually linked. 342 00:22:54,083 --> 00:22:55,500 Ladies and gentlemen, 343 00:22:55,625 --> 00:22:59,958 our next speaker is the former President of Tanzania. 344 00:23:01,458 --> 00:23:03,218 And now, the whole thing is spoiled. 345 00:23:03,791 --> 00:23:07,166 We have to find a way to make it right again... 346 00:23:08,541 --> 00:23:10,208 for the people of this continent. 347 00:23:28,791 --> 00:23:31,434 Apologies, ma'am, but the meeting has been postponed to a later date 348 00:23:31,458 --> 00:23:33,083 due to unforeseen circumstances. 349 00:23:33,375 --> 00:23:34,750 What are you talking about? 350 00:23:35,708 --> 00:23:38,750 Do you have any idea what we had to go through to get this meeting to happen? 351 00:23:38,833 --> 00:23:40,913 - I understand the inconvenience... - Is he in there? 352 00:23:41,375 --> 00:23:43,208 Look, ma'am, like I said, I'm sorry. 353 00:23:43,416 --> 00:23:46,208 The president really wanted this meeting to happen, but unfortunately, 354 00:23:46,458 --> 00:23:47,916 he had to leave unexpectedly. 355 00:23:50,250 --> 00:23:51,970 He'll arrange to meet you when he gets back. 356 00:23:59,166 --> 00:24:03,208 So, you think you did something noble to stop this meeting. 357 00:24:04,625 --> 00:24:07,791 When in reality, you are just getting involved in party factions 358 00:24:07,875 --> 00:24:09,208 that you have no business in. 359 00:24:11,125 --> 00:24:12,833 Your mother is very ambitious, 360 00:24:13,416 --> 00:24:18,125 and this is not the first time that she lobbies state security 361 00:24:18,375 --> 00:24:19,875 to get what she wants. 362 00:24:20,458 --> 00:24:23,791 This is just another way to cut Malunga's balls. 363 00:24:26,125 --> 00:24:31,458 And now Nana wants to be president, and she'll use anybody, including you. 364 00:24:33,833 --> 00:24:39,083 So, there will be a meeting, at a time and location undisclosed to us. 365 00:24:41,166 --> 00:24:42,875 So, I hope you are happy with yourself. 366 00:24:58,666 --> 00:25:00,208 Hey, Queen. 367 00:25:00,708 --> 00:25:01,875 Hey. 368 00:25:02,875 --> 00:25:06,333 Uh, this is a crazy coincidence. What are you doing here? 369 00:25:06,416 --> 00:25:08,083 You know, the usual, you know, talk shop, 370 00:25:08,166 --> 00:25:12,041 where we listen to long, boring presidential presentations 371 00:25:12,208 --> 00:25:15,458 where they pretend they're gonna fix Africa and they squander all the money. 372 00:25:16,291 --> 00:25:18,458 - Just another day in Africa. - Right. 373 00:25:19,375 --> 00:25:21,476 But the more important thing, what are you doing here? 374 00:25:21,500 --> 00:25:24,916 I mean, what would an art dealer be doing at a security summit? 375 00:25:25,333 --> 00:25:27,208 Um, yeah, I'm just here, 376 00:25:27,291 --> 00:25:29,083 - fishing for business, you know. - Mm. 377 00:25:29,166 --> 00:25:31,791 Uh, there are a lot of deep pockets here, so... 378 00:25:32,458 --> 00:25:33,291 Yeah. Of course. 379 00:25:33,375 --> 00:25:37,208 In fact, I just saw a client that I have been looking for for a long time. 380 00:25:37,291 --> 00:25:38,541 So, if you'll excuse me. 381 00:25:38,791 --> 00:25:41,458 But please, do make sure you let William know that you saw me. 382 00:25:41,541 --> 00:25:42,791 Listen, before you leave. 383 00:25:42,875 --> 00:25:45,250 There is a cool coffee spot next to Njawa House. 384 00:25:45,416 --> 00:25:48,708 - I would love for you to try it with me? - Sure. Sure. Bye. 385 00:25:56,166 --> 00:25:57,166 Makwaza. 386 00:25:58,791 --> 00:25:59,791 Oh. 387 00:25:59,875 --> 00:26:00,875 Rookie. 388 00:26:01,791 --> 00:26:02,791 Holy shit. 389 00:26:03,458 --> 00:26:04,458 It's really you. 390 00:26:04,750 --> 00:26:05,750 In the flesh. 391 00:26:06,458 --> 00:26:07,458 Thank you. 392 00:26:08,291 --> 00:26:09,625 Last time I saw you, 393 00:26:09,708 --> 00:26:12,875 I thought for sure you were going to free the black man, 394 00:26:12,958 --> 00:26:14,838 and I am still waiting for my freedom, you know. 395 00:26:14,875 --> 00:26:16,375 Still got the jokes? 396 00:26:16,958 --> 00:26:18,125 What's it been, like... 397 00:26:18,958 --> 00:26:19,958 five years? 398 00:26:20,833 --> 00:26:22,000 You should have come with me. 399 00:26:22,750 --> 00:26:23,750 To where? 400 00:26:24,458 --> 00:26:26,958 Zion, Azania, Narnia? 401 00:26:27,041 --> 00:26:30,791 We could really do with someone like you at Superior Solutions. 402 00:26:31,500 --> 00:26:33,916 Tempting, but I'll have to decline. 403 00:26:35,291 --> 00:26:36,291 I had to try. 404 00:26:36,750 --> 00:26:37,833 You on a mission right now? 405 00:26:40,416 --> 00:26:41,625 Are they listening? 406 00:26:44,291 --> 00:26:45,291 No. 407 00:26:46,041 --> 00:26:47,041 I left. 408 00:26:48,125 --> 00:26:49,125 Sorry. 409 00:26:51,791 --> 00:26:53,708 So, do I have permission to, uh... 410 00:26:53,791 --> 00:26:55,500 look you up next time I'm in Johannesburg? 411 00:26:56,166 --> 00:26:57,416 Sure, that would be nice. 412 00:26:59,208 --> 00:27:00,208 Sharp. 413 00:27:03,166 --> 00:27:05,500 Mr. Obara, just in time. 414 00:27:10,791 --> 00:27:12,208 - Okay. - Just right behind you. 415 00:27:13,750 --> 00:27:15,041 So, how high up is he? 416 00:27:15,125 --> 00:27:17,250 I don't know, boss. He seemed pretty high up. 417 00:27:17,708 --> 00:27:18,791 - Queen. - Okay, man. 418 00:27:18,875 --> 00:27:21,583 Yo, this dude was wearing a Rolex. 419 00:27:21,666 --> 00:27:25,416 So, either he is really high up or Superior Solutions pays really well. 420 00:27:25,500 --> 00:27:28,750 So, an ex-SOG operative now works for Superior Solutions 421 00:27:28,833 --> 00:27:31,583 and you didn't ask him half the things we need to know? 422 00:27:31,666 --> 00:27:32,833 Sure, Miri. 423 00:27:32,916 --> 00:27:35,541 Because according to you, I should have said to him, 424 00:27:35,625 --> 00:27:39,291 "Hi, Shandu, long time no see. Does your Russian boss 425 00:27:39,375 --> 00:27:41,416 know you're a former spy of a secret organization?" 426 00:27:41,500 --> 00:27:44,416 - Queen. - I just bumped into the guy. 427 00:27:44,500 --> 00:27:46,583 I couldn't just interrogate him. 428 00:27:46,666 --> 00:27:48,583 This is an important mission. 429 00:27:48,708 --> 00:27:50,208 - You need to step up. - Then, fine. 430 00:27:51,208 --> 00:27:54,041 I will arrange a nice romantic evening for the two of you 431 00:27:54,125 --> 00:27:56,791 and see how you extract things out of him. 432 00:27:56,875 --> 00:27:58,708 - Queen just bumped into Shandu. - What? 433 00:27:58,791 --> 00:28:01,791 - He's working for Superior Solutions. - What did he say? Are you okay? 434 00:28:09,208 --> 00:28:11,708 Those South Africans think they can make me jump through hoops 435 00:28:11,791 --> 00:28:13,551 to get a sit-down with their idiot president, 436 00:28:13,583 --> 00:28:15,416 and then make me look like a fool. 437 00:28:20,166 --> 00:28:22,291 - I think you want to see this. - What? 438 00:28:24,875 --> 00:28:26,625 She's not a journalist, I checked. 439 00:28:26,958 --> 00:28:28,541 That paper does not even exist. 440 00:28:29,000 --> 00:28:31,708 They set the website up today. Um... 441 00:28:32,583 --> 00:28:34,223 I sent this picture to all the divisions, 442 00:28:34,250 --> 00:28:39,166 and Lagos confirmed that she is the woman that stole the laptop and killed Rulov. 443 00:28:39,708 --> 00:28:41,458 You've gotta be fucking kidding me. 444 00:28:42,666 --> 00:28:44,041 We can also confirm that... 445 00:28:45,041 --> 00:28:46,750 she was there when your brother was killed. 446 00:28:51,208 --> 00:28:52,791 The girl on the phone, do you know her? 447 00:28:57,208 --> 00:28:58,625 No, should I? 448 00:29:11,750 --> 00:29:13,250 No, she is just a journalist. 449 00:29:13,541 --> 00:29:15,625 She was sniffing about our stall earlier. 450 00:29:16,291 --> 00:29:18,666 She is definitely not a fucking journalist. 451 00:29:19,875 --> 00:29:22,708 Listen, everyone. That woman doesn't leave this city. 452 00:29:22,791 --> 00:29:25,541 You find out who she is and who she's working for. 453 00:29:25,625 --> 00:29:27,750 Do not lose her again. 454 00:29:29,916 --> 00:29:31,166 Now fuck off. 455 00:29:35,125 --> 00:29:38,500 I cannot believe you cook just for yourself. 456 00:29:39,125 --> 00:29:40,666 - Who are you? - Who said I'm alone? 457 00:29:40,750 --> 00:29:41,750 Yeah, please. 458 00:29:42,041 --> 00:29:43,041 Whatever. 459 00:29:43,291 --> 00:29:46,000 Listen, I've gotta go, right? I need both hands to knead this dough. 460 00:29:46,083 --> 00:29:47,500 No, no, no. You've got to help me. 461 00:29:47,583 --> 00:29:49,423 She's just a human being, all right? Just chat. 462 00:29:49,458 --> 00:29:52,541 You know I'm not good at this type of shit. Like, what does she like? 463 00:29:52,958 --> 00:29:55,500 Normal stuff. Movies, soccer, oxygen. 464 00:29:56,500 --> 00:30:00,458 Can't you just tell her that I got sick and I can't make it? 465 00:30:01,041 --> 00:30:03,250 You're being silly. She just wants to get to know you. 466 00:30:03,333 --> 00:30:04,458 But why? 467 00:30:04,541 --> 00:30:06,875 All right, thank you, bye. 468 00:30:19,166 --> 00:30:20,250 Sizwe. 469 00:30:20,333 --> 00:30:21,500 What the fuck, dude? 470 00:30:22,250 --> 00:30:24,000 Sorry, sis Queen. 471 00:30:24,583 --> 00:30:26,666 Dr. Sid said I should keep an eye on you. 472 00:30:29,250 --> 00:30:32,125 Did he also tell you to wear these stupid fucking glasses? 473 00:30:35,708 --> 00:30:37,708 Sid, stop fucking following me. 474 00:30:38,125 --> 00:30:40,208 I'm not going to see him. 475 00:30:40,541 --> 00:30:41,541 Okay? 476 00:30:42,833 --> 00:30:45,416 I told you she would find out. Can I be excused now? 477 00:30:45,500 --> 00:30:46,500 Yeah. 478 00:30:52,833 --> 00:30:54,791 Thank you. 479 00:30:56,625 --> 00:30:57,625 Mm. 480 00:30:59,958 --> 00:31:01,083 Mm. Oh, gosh. 481 00:31:02,875 --> 00:31:06,000 You know, there's just something about the beans in this part of the world. 482 00:31:06,083 --> 00:31:07,083 Okay. 483 00:31:13,916 --> 00:31:14,916 It's just coffee. 484 00:31:16,125 --> 00:31:17,416 Sorry. 485 00:31:17,541 --> 00:31:19,221 You know, you actually sound like William. 486 00:31:19,958 --> 00:31:21,625 He thinks it's just coffee, too. 487 00:31:22,291 --> 00:31:25,583 Seems like you guys have it all figured out. 488 00:31:26,666 --> 00:31:28,583 Are there gonna be wedding bells soon? 489 00:31:28,666 --> 00:31:30,666 Um... You're joking, right? 490 00:31:31,250 --> 00:31:32,250 No. 491 00:31:32,291 --> 00:31:34,750 We've only known each other for what, four months? 492 00:31:34,833 --> 00:31:36,208 Isn't that the big dream, though? 493 00:31:36,291 --> 00:31:39,791 To meet someone and get married, have a baby, 494 00:31:39,875 --> 00:31:42,541 - and a house, and a puppy, in the suburbs. - Sheesh. 495 00:31:43,208 --> 00:31:45,666 You know, we are still trying to get to know each other. 496 00:31:45,750 --> 00:31:47,625 It doesn't necessarily have to end in marriage. 497 00:31:49,041 --> 00:31:50,250 Okay, so is... 498 00:31:51,166 --> 00:31:52,541 it marriage you are questioning 499 00:31:52,625 --> 00:31:54,458 or marrying William that you're not sure of? 500 00:31:54,541 --> 00:31:56,958 I just don't like, um... 501 00:31:58,125 --> 00:32:00,583 following the social norms, you know? 502 00:32:00,666 --> 00:32:02,041 - Okay. - And you? 503 00:32:02,125 --> 00:32:03,625 - Me? - What's your story? 504 00:32:03,708 --> 00:32:04,541 Story? 505 00:32:04,708 --> 00:32:07,333 I get that you two are childhood friends. 506 00:32:08,458 --> 00:32:12,250 And he cares about you, like, a lot. 507 00:32:13,708 --> 00:32:17,458 I just worry about how you yo-yo in and out of his life. 508 00:32:18,625 --> 00:32:20,041 William thinks he knows you. 509 00:32:21,625 --> 00:32:22,625 But does he? 510 00:32:23,208 --> 00:32:24,416 What do you want? 511 00:32:25,125 --> 00:32:26,125 I... 512 00:32:28,125 --> 00:32:29,750 I want what any girl wants. 513 00:32:30,083 --> 00:32:31,625 Ten million dollars cash. 514 00:32:32,875 --> 00:32:34,875 - You do that a lot, don't you? - Huh? 515 00:32:34,958 --> 00:32:36,458 Use humor to hide your vulnerability. 516 00:32:37,000 --> 00:32:39,208 Wow, and I thought William was the therapist. 517 00:32:39,708 --> 00:32:40,708 Yikes. 518 00:32:41,958 --> 00:32:43,083 Okay. 519 00:32:49,333 --> 00:32:50,333 Okay. 520 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 I... 521 00:32:55,750 --> 00:32:58,125 I don't want things anymore. 522 00:32:58,875 --> 00:33:01,541 I have accepted, I have made peace 523 00:33:02,125 --> 00:33:05,458 with the fact that I'm just not the kind of person... 524 00:33:06,666 --> 00:33:08,583 who has good things happen to them. 525 00:33:09,750 --> 00:33:12,333 I don't want to feel anything. 526 00:33:13,666 --> 00:33:17,500 That way, no one can hurt me. 527 00:33:19,041 --> 00:33:20,666 No one can disappoint me... 528 00:33:21,875 --> 00:33:22,875 or leave. 529 00:33:24,458 --> 00:33:25,458 You asked. 530 00:33:29,791 --> 00:33:32,125 I will strike down upon thee 531 00:33:32,916 --> 00:33:35,416 with great vengeance. 532 00:33:39,541 --> 00:33:40,541 Room service. 533 00:33:41,125 --> 00:33:42,125 Come in. 534 00:34:00,375 --> 00:34:01,958 A $10 tip for you, young man. 535 00:34:09,541 --> 00:34:10,541 That'll be all. 536 00:34:17,083 --> 00:34:18,375 How can I help you, young man? 537 00:34:24,625 --> 00:34:25,625 Listen to me. 538 00:34:26,541 --> 00:34:28,625 And shut your mouth. 539 00:34:39,125 --> 00:34:41,083 Goma, 2007. 540 00:34:43,875 --> 00:34:44,958 It was raining that day. 541 00:34:47,291 --> 00:34:49,125 Rainy days were Marie's favorite. 542 00:34:50,125 --> 00:34:53,208 Even though Mama would be shouting at her about it all day. 543 00:34:55,875 --> 00:34:57,291 Marie had a weak chest. 544 00:35:01,333 --> 00:35:03,373 We were supposed to go back to school the next week, 545 00:35:03,416 --> 00:35:06,708 so we were trying to enjoy the last few days of our holiday. 546 00:35:10,375 --> 00:35:12,083 Papa had just come back from work. 547 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 He seemed... 548 00:35:16,333 --> 00:35:17,583 unusually happy that day. 549 00:35:19,708 --> 00:35:20,791 And just like that... 550 00:35:22,583 --> 00:35:25,583 you and your men came. 551 00:35:28,000 --> 00:35:29,583 I can remember the gunfire... 552 00:35:30,791 --> 00:35:32,750 and Mama and Papa on the floor... 553 00:35:33,916 --> 00:35:34,916 dead. 554 00:35:38,541 --> 00:35:40,750 Marie screamed and screamed... 555 00:35:41,833 --> 00:35:43,000 but you did not care. 556 00:35:47,500 --> 00:35:48,750 She was eight years old. 557 00:35:51,041 --> 00:35:52,041 A child. 558 00:35:55,208 --> 00:35:56,375 Where did you take her? 559 00:35:59,208 --> 00:36:00,291 Do you even remember? 560 00:36:01,333 --> 00:36:02,333 Deputy? 561 00:36:08,083 --> 00:36:09,333 You ruined my life. 562 00:36:13,833 --> 00:36:16,291 You ruined everything around me. 563 00:36:20,958 --> 00:36:21,958 Go ahead. 564 00:36:23,916 --> 00:36:24,916 Kill me. 565 00:36:28,041 --> 00:36:29,250 Kill me now... 566 00:36:30,916 --> 00:36:33,416 and take all this anguish... 567 00:36:34,375 --> 00:36:35,375 away. 568 00:36:37,458 --> 00:36:39,375 At least I'll finally... 569 00:36:40,583 --> 00:36:42,083 feel something again. 570 00:36:42,416 --> 00:36:43,583 You stop talking. 571 00:36:44,458 --> 00:36:45,583 Do it, young man. 572 00:36:47,416 --> 00:36:50,416 I have carried this load for too long. 573 00:36:57,041 --> 00:36:58,041 Do it. 574 00:36:58,791 --> 00:37:00,458 Please do it. 575 00:37:01,916 --> 00:37:02,750 I've... 576 00:37:02,833 --> 00:37:06,791 I've always known what I did was unforgivable... 577 00:37:07,916 --> 00:37:10,458 but what I never knew is that... 578 00:37:11,958 --> 00:37:16,333 I would create monsters like me in the process. 579 00:37:18,375 --> 00:37:19,375 And... 580 00:37:20,625 --> 00:37:23,541 you seem like a good person. 581 00:37:26,041 --> 00:37:28,125 I wouldn't want that for you. 582 00:37:30,000 --> 00:37:32,375 But if it means... 583 00:37:33,833 --> 00:37:35,458 unburdening me... 584 00:37:36,875 --> 00:37:38,375 of this pain... 585 00:37:43,375 --> 00:37:44,458 so be it. 586 00:38:31,000 --> 00:38:35,958 You certainly don't sell art pieces for $17 million. 587 00:38:37,958 --> 00:38:39,833 And just like the money isn't yours... 588 00:38:43,791 --> 00:38:46,791 - What the...? - Nova, I have to attend to a client. 589 00:38:47,291 --> 00:38:48,708 Can we catch up in Joburg? 590 00:38:52,708 --> 00:38:53,708 Hi. 591 00:38:54,166 --> 00:38:56,041 Sorry, my hands are a bit sweaty. 592 00:38:58,250 --> 00:38:59,250 Nova. 593 00:39:00,958 --> 00:39:01,958 Please. 594 00:39:05,375 --> 00:39:07,250 Well, it was a pleasure meeting you. 595 00:39:14,333 --> 00:39:16,583 What a great coincidence. 596 00:39:17,625 --> 00:39:19,833 You're going to answer some questions for me. 597 00:39:20,958 --> 00:39:23,833 Who are you and why are you snooping around in my family affairs? 598 00:39:23,916 --> 00:39:27,208 Ms. Gromova, I've already told you. 599 00:39:27,291 --> 00:39:29,875 I'm a journalist from the Namibian Tribune. 600 00:39:30,250 --> 00:39:33,583 Know that I hold you responsible for what happened to my brother. 601 00:39:34,416 --> 00:39:37,041 You caused me and my family a great deal of pain. 602 00:39:40,375 --> 00:39:44,125 So, which one is your brother? 603 00:39:44,833 --> 00:39:47,500 Is it Vitali or Davenport? 604 00:39:47,583 --> 00:39:49,541 I mix up the two. 605 00:39:49,666 --> 00:39:50,666 Yes. 606 00:39:51,083 --> 00:39:52,458 Keep that sense of humor. 607 00:39:53,250 --> 00:39:55,083 I'm going to enjoy beating it out of you, 608 00:39:55,166 --> 00:39:58,416 along with that smug, arrogant look on your face. 609 00:40:01,833 --> 00:40:03,333 So, you brought security... 610 00:40:04,666 --> 00:40:06,208 Ah. Wait. 611 00:40:06,958 --> 00:40:10,291 You, a celebrated entrepreneur, a billionaire, 612 00:40:10,375 --> 00:40:14,416 you're going to fight me... right here, right now? 613 00:40:15,125 --> 00:40:18,916 Killing you with my bare hands will be the greatest joy of my life. 614 00:40:19,583 --> 00:40:20,875 Followed by a profound sadness 615 00:40:20,958 --> 00:40:24,416 that I'll no longer be able to inflict you with any more pain. 616 00:40:29,833 --> 00:40:35,333 You know, there is just something about the beans in this part of the world. 617 00:40:39,625 --> 00:40:40,625 Don't you think? 618 00:40:41,416 --> 00:40:42,416 ♪ I'm chasing ♪ 619 00:40:50,375 --> 00:40:52,267 - What the fuck? - You gonna tell me who sent you 620 00:40:52,291 --> 00:40:53,750 or do I need to beat you some more? 621 00:40:54,916 --> 00:40:59,250 ♪ Broken little toy You silly little boy ♪ 622 00:40:59,666 --> 00:41:01,916 ♪ You're just a broken little toy ♪ 623 00:41:03,000 --> 00:41:04,750 ♪ You silly little boy ♪ 624 00:41:05,833 --> 00:41:07,625 ♪ Broken little toy ♪ 625 00:41:07,708 --> 00:41:10,458 ♪ You're just a silly little boy ♪ 626 00:41:11,833 --> 00:41:13,291 ♪ Sorry for what I get ♪ 627 00:41:13,791 --> 00:41:16,625 ♪ I'm burning down your money To light a cigarette ♪ 628 00:41:16,708 --> 00:41:18,916 ♪ I'm not for sale, I'm not for rent ♪ 629 00:41:19,291 --> 00:41:22,083 ♪ I never repent, yes, yes, yes ♪ 630 00:41:22,458 --> 00:41:24,916 ♪ I teach a class in sinning I'm always winning ♪ 631 00:41:25,000 --> 00:41:27,125 ♪ Just for you, fictitious revenue ♪ 632 00:41:28,333 --> 00:41:30,166 ♪ Sorry for what I get ♪ 633 00:41:30,250 --> 00:41:32,916 ♪ I'm burning down your money To light a cigarette ♪ 634 00:41:33,000 --> 00:41:35,750 ♪ I'm not for sale, I'm not for rent ♪ 635 00:41:35,833 --> 00:41:38,083 ♪ I never repent, yes, yes, yes ♪ 636 00:41:38,666 --> 00:41:41,291 ♪ I teach a class in sinning I'm always winning ♪ 637 00:41:41,375 --> 00:41:43,291 ♪ Just for you, fictitious... ♪ 638 00:41:43,375 --> 00:41:44,375 No more jokes? 639 00:41:44,750 --> 00:41:46,500 You were quite the comedian a minute ago. 640 00:41:49,500 --> 00:41:51,583 Tell me who you're working for. 641 00:42:14,875 --> 00:42:17,708 ♪ I'm burning down your money To light a cigarette ♪ 642 00:42:17,791 --> 00:42:20,250 ♪ I'm not for sale, I'm not for rent ♪ 643 00:42:20,333 --> 00:42:23,125 ♪ I never repent, yes, yes, yes ♪ 644 00:42:23,208 --> 00:42:26,083 ♪ I teach a class in sinning I'm always winning ♪ 645 00:42:26,166 --> 00:42:28,416 ♪ Just for you, fictitious revenue ♪ 646 00:42:28,500 --> 00:42:30,583 ♪ You're just a broken little toy ♪ 647 00:42:31,458 --> 00:42:33,333 ♪ You silly little boy ♪ 648 00:42:34,416 --> 00:42:36,208 ♪ Broken little toy ♪ 649 00:42:36,708 --> 00:42:39,250 ♪ You're just a silly little boy ♪ 650 00:42:40,125 --> 00:42:45,166 ♪ Whoo ♪ 50158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.