Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,794 --> 00:00:05,014
- Your mom tells me you've
made plans for your birthday.
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,725
- I'm going to the Saint
Patrick's Day Party
3
00:00:06,730 --> 00:00:11,010
at the Josephine Lounge with
Mike and a few other friends.
4
00:00:11,011 --> 00:00:14,321
[gunshots blasting]
5
00:00:14,324 --> 00:00:16,364
[people screaming]
6
00:00:16,361 --> 00:00:18,471
- 30 people dead
at that nightclub,
7
00:00:18,466 --> 00:00:20,706
eight federal agents
have lost their lives,
8
00:00:20,710 --> 00:00:22,330
and my daughter is missing!
9
00:00:22,332 --> 00:00:25,372
Now, we need to take some
decisive action here!
10
00:00:25,370 --> 00:00:27,030
- My father is supposed to be
11
00:00:27,027 --> 00:00:29,127
the most powerful
man on the planet.
12
00:00:29,132 --> 00:00:31,892
They don't want to hurt
or kill any more people.
13
00:00:31,893 --> 00:00:34,723
- [Man On Phone] If I don't
get everything I asked for
14
00:00:34,724 --> 00:00:36,804
in the next three
and a half hours,
15
00:00:36,795 --> 00:00:40,555
[mumbling] explosives down
here to level the entire block.
16
00:00:40,557 --> 00:00:43,007
- So don't test me on it!
17
00:00:43,008 --> 00:00:46,698
- This letter to
congress temporarily
relinquishes the power
18
00:00:46,701 --> 00:00:48,701
and the duties of
the presidency.
19
00:00:48,703 --> 00:00:52,093
The moment you sign it,
it becomes effective.
20
00:00:52,086 --> 00:00:56,436
- I, Robert Willis Carson,
will faithfully execute
21
00:00:56,435 --> 00:01:00,025
the Office of the President
of the United States.
22
00:01:02,131 --> 00:01:04,821
[timer beeping]
23
00:01:07,170 --> 00:01:09,970
[dramatic music]
24
00:02:10,785 --> 00:02:12,095
- Kel?
25
00:02:12,097 --> 00:02:14,197
- Babe, oh my god!
26
00:02:14,203 --> 00:02:16,033
- Oh my baby.
27
00:02:16,032 --> 00:02:18,072
- God, it's so good to see you.
28
00:02:18,068 --> 00:02:19,658
I'm so happy you're home.
29
00:02:19,656 --> 00:02:20,616
[smooching]
30
00:02:20,623 --> 00:02:22,003
I'm so happy.
31
00:02:22,003 --> 00:02:23,973
- You have no idea,
you know that?
32
00:02:23,971 --> 00:02:26,111
- How's my little sea lion?
33
00:02:26,111 --> 00:02:27,661
- I'm alright. You?
34
00:02:27,664 --> 00:02:28,494
- I'm good now that
I have you home.
35
00:02:29,528 --> 00:02:30,358
- Yeah.
36
00:02:30,357 --> 00:02:31,627
- Yeah.
37
00:02:31,634 --> 00:02:33,844
How long have I got
your for this time?
38
00:02:33,843 --> 00:02:36,263
- About a week, I think.
39
00:02:36,259 --> 00:02:38,299
- You mean we're
actually going to
40
00:02:38,296 --> 00:02:39,606
get to have a weekend together?
41
00:02:39,607 --> 00:02:42,297
- I think it is actually
kind of probable.
42
00:02:42,300 --> 00:02:43,750
- That's awesome.
43
00:02:45,268 --> 00:02:47,958
[phone ringing]
44
00:02:55,416 --> 00:02:58,246
[voicemail beeping]
45
00:02:58,247 --> 00:03:01,837
[dramatic orchestral music]
46
00:03:05,633 --> 00:03:08,573
[glasses clinking]
47
00:03:15,333 --> 00:03:16,203
Kel.
48
00:03:16,196 --> 00:03:17,436
- Mm-hmm?
49
00:03:17,438 --> 00:03:18,918
- I've been thinking.
50
00:03:18,922 --> 00:03:20,722
I know that your parents
are a little bit old fash--
51
00:03:20,717 --> 00:03:21,987
- Oh god, what about my parents?
52
00:03:21,994 --> 00:03:23,444
- I know that they
would find it hard
53
00:03:23,444 --> 00:03:25,384
to accept you having kids
without being married.
54
00:03:25,377 --> 00:03:26,857
- Do you think?
55
00:03:26,861 --> 00:03:27,971
It took them three months
to get over the shock
56
00:03:27,966 --> 00:03:29,276
of us sort of living together.
57
00:03:29,278 --> 00:03:30,138
- Exactly.
58
00:03:32,108 --> 00:03:33,698
That's why I thought that, well.
59
00:03:36,940 --> 00:03:37,730
I thought.
60
00:03:39,633 --> 00:03:40,463
Maybe.
61
00:03:40,461 --> 00:03:41,641
- Oh my god.
62
00:03:41,635 --> 00:03:43,185
Oh my god.
63
00:03:45,225 --> 00:03:47,225
[phone ringing]
64
00:03:47,227 --> 00:03:48,607
Oh my god.
65
00:03:48,607 --> 00:03:50,057
That is beautiful.
66
00:03:50,057 --> 00:03:51,297
Oh my.
67
00:03:51,300 --> 00:03:52,610
Just let me hear you say it.
68
00:03:55,821 --> 00:03:59,101
- Kelly, will you marry me?
69
00:04:01,068 --> 00:04:02,238
[phone ringing]
70
00:04:02,242 --> 00:04:03,692
- Chris, this would
be so perfect.
71
00:04:03,691 --> 00:04:05,071
Can you just, you know.
72
00:04:06,763 --> 00:04:08,083
The phone, sorry.
73
00:04:09,594 --> 00:04:10,914
[phone ringing]
74
00:04:10,905 --> 00:04:12,105
- I got to take it, baby.
75
00:04:12,113 --> 00:04:12,943
It's work.
76
00:04:14,426 --> 00:04:15,256
Hello?
77
00:04:19,086 --> 00:04:19,906
Yeah.
78
00:04:21,261 --> 00:04:22,121
On my way.
79
00:04:25,403 --> 00:04:27,163
Unit needs me, baby.
80
00:04:27,163 --> 00:04:28,823
State of emergency.
81
00:04:28,820 --> 00:04:30,200
- Go.
82
00:04:30,200 --> 00:04:31,440
It's good, it's fine.
83
00:04:31,443 --> 00:04:33,553
- But I love you,
and I'm so sorry,
84
00:04:33,549 --> 00:04:35,969
and we will continue this, okay?
85
00:04:35,965 --> 00:04:36,785
Alright?
86
00:04:36,793 --> 00:04:37,623
You're beautiful.
87
00:04:37,622 --> 00:04:38,452
- Go.
88
00:04:38,450 --> 00:04:39,690
Just be careful.
89
00:04:39,693 --> 00:04:41,523
- I'm sorry, okay?
- I know.
90
00:04:43,179 --> 00:04:44,009
- I love you.
91
00:04:47,873 --> 00:04:50,323
[laughing]
92
00:04:50,324 --> 00:04:54,024
[dramatic orchestral music]
93
00:04:56,468 --> 00:04:59,158
[timer beeping]
94
00:05:02,957 --> 00:05:07,957
[people chattering]
[sirens blaring]
95
00:05:42,065 --> 00:05:44,235
- My director or the.
96
00:05:44,240 --> 00:05:45,660
Oh, great.
97
00:05:45,655 --> 00:05:48,105
Two million men in the
United States Armed Services
98
00:05:48,106 --> 00:05:49,376
and they send you.
99
00:05:49,383 --> 00:05:50,733
This is exactly what
I needed tonight.
100
00:05:50,729 --> 00:05:52,559
- Oh, good to see
you again too, Dan.
101
00:05:53,594 --> 00:05:55,154
Commander Christopher Lowe.
102
00:05:55,147 --> 00:05:57,627
I'm with the Naval Special
Warfare Development Group.
103
00:05:57,633 --> 00:06:00,053
- Dawn Nelson, Deputy Director
of the Secret Service.
104
00:06:00,049 --> 00:06:02,469
- I understand you
lost some men tonight.
105
00:06:02,465 --> 00:06:04,945
My team and I, we're
very sorry for your loss.
106
00:06:04,950 --> 00:06:07,130
- I thank you for
that, Commander.
107
00:06:07,125 --> 00:06:09,365
So, I gather the two
of you know each other.
108
00:06:10,508 --> 00:06:11,748
- Used to.
109
00:06:11,750 --> 00:06:14,270
- Well, Special
Agent Murphy here
110
00:06:14,270 --> 00:06:16,510
seems to think he's in charge.
111
00:06:16,514 --> 00:06:17,454
- No, I know I'm in charge.
112
00:06:17,446 --> 00:06:18,716
This is a Bureau investigation.
113
00:06:18,723 --> 00:06:19,663
You don't like it?
114
00:06:19,655 --> 00:06:20,855
Go up your chain of command.
115
00:06:20,863 --> 00:06:22,453
- Alright, I'm going
to leave you two to it.
116
00:06:22,451 --> 00:06:25,251
I'm going to go do something
a little bit more practical.
117
00:06:25,246 --> 00:06:26,246
- Yeah, you do that.
118
00:06:28,111 --> 00:06:29,491
- Hey.
119
00:06:29,492 --> 00:06:30,362
- Yes sir commander.
120
00:06:30,355 --> 00:06:31,385
What do you need?
121
00:06:31,391 --> 00:06:33,151
- Okay, three things operator.
122
00:06:33,151 --> 00:06:35,641
Number one, turn those
enthusiasm levels right down.
123
00:06:35,636 --> 00:06:37,116
Alright?
124
00:06:37,120 --> 00:06:38,640
Number two, stay within four
feet of me at all times.
125
00:06:38,639 --> 00:06:41,159
If I go to take a piss, you're
in the latrine next to me.
126
00:06:41,159 --> 00:06:41,989
Alright?
127
00:06:41,987 --> 00:06:43,197
And number three,
128
00:06:43,195 --> 00:06:45,295
don't do anything unless
I tell you to do it.
129
00:06:45,301 --> 00:06:46,891
I know it's your
first week on the job
130
00:06:46,889 --> 00:06:48,549
and you're going to learn a lot.
131
00:06:48,546 --> 00:06:49,886
I don't want to have to
fill out the paperwork
132
00:06:49,892 --> 00:06:52,342
if you go and get
yourself killed.
133
00:06:52,342 --> 00:06:53,932
But don't worry.
134
00:06:53,930 --> 00:06:55,790
I won't let that
happen, will I, boys?
135
00:06:57,382 --> 00:06:58,252
- Thank you, sir.
136
00:07:03,043 --> 00:07:05,703
[ominous music]
137
00:07:11,500 --> 00:07:16,510
[typing on keyboard]
[computer beeping]
138
00:07:20,819 --> 00:07:22,479
- The CCTV's off.
139
00:07:22,476 --> 00:07:24,236
- Finally.
140
00:07:24,236 --> 00:07:26,026
Where are we with
the radio jamming?
141
00:07:27,067 --> 00:07:28,617
- We need to set up the unit
142
00:07:28,620 --> 00:07:31,000
about half way so it
covers the whole structure.
143
00:07:31,002 --> 00:07:32,382
Put it on.
144
00:07:32,382 --> 00:07:33,902
Four seven should work.
145
00:07:33,901 --> 00:07:35,011
- Alright.
146
00:07:35,006 --> 00:07:36,456
Well, looks like we're going
147
00:07:36,456 --> 00:07:38,286
for a bit of a walk
then, aren't we?
148
00:07:40,321 --> 00:07:42,081
Team, I'm coming
up to floor seven.
149
00:07:42,945 --> 00:07:43,835
- [Man Over Radio] Copy that.
150
00:07:43,842 --> 00:07:45,332
- Hey.
151
00:07:45,326 --> 00:07:47,606
Hey, you know none of
this is your fault, okay?
152
00:07:48,951 --> 00:07:50,751
This is entirely
his responsibility.
153
00:07:50,746 --> 00:07:53,126
He would have killed those
people no matter what.
154
00:07:53,127 --> 00:07:55,057
We're both alive
because he needs us.
155
00:07:58,029 --> 00:08:00,649
Alice, I can get us out of this.
156
00:08:01,860 --> 00:08:02,690
I promise.
157
00:08:03,793 --> 00:08:05,553
- You can't make a
promise like that, Mike.
158
00:08:05,554 --> 00:08:06,494
You know you can't.
159
00:08:08,073 --> 00:08:08,903
- I think I can.
160
00:08:10,490 --> 00:08:14,150
[dramatic orchestral music]
161
00:08:15,356 --> 00:08:17,186
- Well, I can't think of
an easy way out of this,
162
00:08:17,186 --> 00:08:19,186
so let me have your ideas,
ladies and gentlemen.
163
00:08:19,188 --> 00:08:21,428
- I think we send our people
in now, Mister President.
164
00:08:21,431 --> 00:08:23,401
We have a Seals
unit ready to go.
165
00:08:23,399 --> 00:08:24,849
- I agree, Bob.
166
00:08:24,849 --> 00:08:27,369
- Can we guarantee Alice's
safety in any assault?
167
00:08:27,368 --> 00:08:28,578
- We can never do that, sir.
168
00:08:28,577 --> 00:08:30,607
- But, we don't
know who they are,
169
00:08:30,613 --> 00:08:33,273
so we don't know what
we're dealing with,
170
00:08:33,271 --> 00:08:34,861
which is why I don't think
171
00:08:34,859 --> 00:08:37,169
we put Alice's life in
jeopardy at the moment.
172
00:08:38,276 --> 00:08:40,166
- I think I'm with you.
173
00:08:40,174 --> 00:08:42,314
I'm conscious of what
you're saying, General,
174
00:08:42,314 --> 00:08:45,534
but I think we need to
get some more intelligence
175
00:08:45,525 --> 00:08:47,315
before we make a move.
176
00:08:47,319 --> 00:08:49,149
Set your people
onto it right now.
177
00:08:50,391 --> 00:08:52,981
- You know, I think
we'll leave you now,
178
00:08:52,980 --> 00:08:55,120
let you get on with things.
179
00:08:55,120 --> 00:08:57,300
Mister President will be
staying in the residence.
180
00:08:57,295 --> 00:08:58,225
- Yes, of course.
181
00:08:58,227 --> 00:08:59,297
That goes without saying.
182
00:08:59,297 --> 00:09:01,397
We will all do everything we can
183
00:09:01,402 --> 00:09:04,202
to get Alice home
as soon as possible.
184
00:09:04,198 --> 00:09:05,028
- Thank you.
185
00:09:05,027 --> 00:09:05,857
Thanks, Will.
186
00:09:05,855 --> 00:09:06,675
Good night.
187
00:09:11,481 --> 00:09:15,141
[dramatic orchestral music]
188
00:09:17,557 --> 00:09:18,557
- Done.
189
00:09:18,558 --> 00:09:19,768
- Is that it?
190
00:09:19,766 --> 00:09:20,866
- It's blocking all
radio frequencies
191
00:09:20,870 --> 00:09:22,110
except the one that you're using
192
00:09:22,113 --> 00:09:24,703
for about 40 meters
in all directions.
193
00:09:24,702 --> 00:09:27,642
Leave it here on P7, it
will block every floor.
194
00:09:27,636 --> 00:09:30,536
- Yeah, I could have
done that myself.
195
00:09:30,535 --> 00:09:31,735
Right.
196
00:09:31,743 --> 00:09:32,953
Get your arse down
to the bottom floor.
197
00:09:32,951 --> 00:09:33,951
Keep working that.
198
00:09:37,024 --> 00:09:39,614
- Every minute we waste
arguing is another minute
199
00:09:39,613 --> 00:09:41,133
these clowns have to
fortify their position.
200
00:09:41,132 --> 00:09:44,452
Why don't we make a move
before it's too late?
201
00:09:44,445 --> 00:09:45,715
- No, we have to wait.
202
00:09:45,723 --> 00:09:46,973
- But what for?
203
00:09:46,965 --> 00:09:47,895
- We've escalated the
question of jurisdiction
204
00:09:47,897 --> 00:09:48,827
up our chains of command.
205
00:09:48,829 --> 00:09:49,829
We have to wait for an answer
206
00:09:49,830 --> 00:09:51,590
to make its way back down to us.
207
00:09:51,591 --> 00:09:53,141
You know, you actually
should contact Defense
208
00:09:53,144 --> 00:09:54,974
so they can have input
into that conversation too.
209
00:09:54,973 --> 00:09:58,153
- With all due respect, I
don't have to call anyone
210
00:09:58,149 --> 00:10:00,319
to figure out who I
take my orders from.
211
00:10:00,323 --> 00:10:02,773
Now, neither of you has
jurisdiction over me or my team.
212
00:10:02,774 --> 00:10:05,234
While I wait for orders from
Special Operations Command,
213
00:10:05,225 --> 00:10:07,565
perhaps we should
coordinate our efforts,
214
00:10:07,572 --> 00:10:09,402
try to figure out some
plans for the building.
215
00:10:10,575 --> 00:10:12,335
There's one scenario for
a situation like this.
216
00:10:12,335 --> 00:10:13,535
- Oh god, don't say it.
217
00:10:13,543 --> 00:10:14,993
- Gas.
218
00:10:14,993 --> 00:10:16,893
We pump a nerve agent into
the ventilation system
219
00:10:16,892 --> 00:10:18,552
and we knock everybody out.
220
00:10:18,548 --> 00:10:20,098
- They're wearing
masks, you idiot.
221
00:10:20,102 --> 00:10:21,622
What if they're gas masks?
222
00:10:21,621 --> 00:10:23,481
- Would that work even with so
many people spread out over,
223
00:10:23,484 --> 00:10:24,804
what is it, 14 floors?
224
00:10:24,796 --> 00:10:26,726
- Got a better plan?
225
00:10:26,729 --> 00:10:29,659
- Yeah, wait for instructions.
226
00:10:33,011 --> 00:10:35,601
- Okay, we're both
on the track team.
227
00:10:35,600 --> 00:10:38,910
We can be out that door in
five, maybe six seconds.
228
00:10:38,914 --> 00:10:41,474
- It doesn't take five or
six seconds to shoot someone.
229
00:10:41,468 --> 00:10:43,848
- Listen, no one's
paying attention to us.
230
00:10:43,850 --> 00:10:45,300
They're all busy.
231
00:10:45,299 --> 00:10:47,649
We've only got to
worry about that guy.
232
00:10:47,647 --> 00:10:52,647
And if we can overpower him
or distract him, we're gone.
233
00:10:54,723 --> 00:10:55,553
- How?
234
00:11:04,180 --> 00:11:05,670
- What?
235
00:11:05,665 --> 00:11:07,105
- I can't believe you.
236
00:11:07,114 --> 00:11:09,124
- No, I just thought
it might come in handy.
237
00:11:09,116 --> 00:11:10,116
- To spike my drink?
238
00:11:10,117 --> 00:11:11,737
- No.
239
00:11:11,740 --> 00:11:15,570
Anyway, if we can slip
this in his drink,
240
00:11:15,571 --> 00:11:17,821
then he might be
dazed long enough
241
00:11:17,815 --> 00:11:19,125
for us to get out of here.
242
00:11:21,577 --> 00:11:24,477
[crying]
243
00:11:24,476 --> 00:11:25,306
- Hey, Paul.
244
00:11:26,168 --> 00:11:27,308
You go on up.
245
00:11:27,307 --> 00:11:28,827
I need to grab something
from my office.
246
00:11:28,826 --> 00:11:29,686
- No, I'll wait for you.
247
00:11:29,689 --> 00:11:30,519
- No, no, no.
248
00:11:30,517 --> 00:11:31,657
Please, it's okay.
249
00:11:31,656 --> 00:11:32,826
- Are you sure?
250
00:11:32,830 --> 00:11:34,350
- I'd prefer if someone
was in the residency
251
00:11:34,348 --> 00:11:36,108
in case something happens.
252
00:11:36,109 --> 00:11:36,939
- Okay, sure.
253
00:11:56,267 --> 00:11:57,507
- Oh no, it's alright, Rick.
254
00:11:57,509 --> 00:11:58,479
Let her in.
255
00:11:58,476 --> 00:11:59,716
Mister President, is it alright?
256
00:11:59,719 --> 00:12:00,509
- Of course.
257
00:12:02,894 --> 00:12:04,344
- Come on, guys.
258
00:12:04,344 --> 00:12:05,244
Give me something.
259
00:12:06,829 --> 00:12:08,279
Anything.
260
00:12:08,279 --> 00:12:09,519
- And we stopped them
getting even more publicity
261
00:12:09,521 --> 00:12:10,801
by shutting down the internet.
262
00:12:10,799 --> 00:12:12,209
- Can we even do that?
263
00:12:12,214 --> 00:12:14,044
- Technically yes, we can.
264
00:12:14,043 --> 00:12:15,393
I wouldn't be shutting
the internet off
265
00:12:15,389 --> 00:12:17,499
so much as disrupting
it a great deal.
266
00:12:17,495 --> 00:12:20,525
However, that would be
extremely unconstitutional.
267
00:12:20,532 --> 00:12:22,502
- So, we'll take that
as a no, correct?
268
00:12:26,331 --> 00:12:27,891
- Anybody got anything else?
269
00:12:29,369 --> 00:12:31,889
- [Man Over Phone] Maybe
the date's significant,
270
00:12:31,889 --> 00:12:33,369
Mister President.
271
00:12:33,373 --> 00:12:34,653
- How do you mean?
272
00:12:34,650 --> 00:12:35,860
- Well, it is Saint
Patrick's Day, sir.
273
00:12:35,858 --> 00:12:38,338
It could be a renegade
faction of the IRA.
274
00:12:38,343 --> 00:12:41,453
- Okay, when I said anything,
I didn't mean anything.
275
00:12:41,450 --> 00:12:44,560
I mean, do you have any idea
what you're talking about?
276
00:12:44,556 --> 00:12:45,766
I'm Irish!
277
00:12:45,765 --> 00:12:47,555
I know about Saint
Patrick's Day.
278
00:12:47,559 --> 00:12:51,289
So far, we've had Osama
Bin Laden and the IRA.
279
00:12:51,287 --> 00:12:53,737
If it was Martin
Luther King Day,
280
00:12:53,738 --> 00:12:56,778
I guess you would be telling
me that it was the work
281
00:12:56,776 --> 00:12:59,356
of a reincarnation of Malcolm X.
282
00:12:59,364 --> 00:13:00,854
- Excuse me, Mister President.
283
00:13:00,849 --> 00:13:02,539
- Yes, Missus Reynolds.
284
00:13:02,540 --> 00:13:04,200
We value your contribution.
285
00:13:04,197 --> 00:13:05,677
- Mister President,
does it really matter
286
00:13:05,681 --> 00:13:07,611
who the kidnappers are?
287
00:13:07,614 --> 00:13:09,864
Do we really have
the time to waste
288
00:13:09,858 --> 00:13:12,788
trying to figure
out who they are?
289
00:13:12,792 --> 00:13:14,412
What if they've already
booby trapped the building?
290
00:13:14,414 --> 00:13:16,074
What if they've
already killed Alice?
291
00:13:16,071 --> 00:13:18,001
- You can't think like that.
292
00:13:18,004 --> 00:13:19,564
- I can't help but
think like that, sir.
293
00:13:19,557 --> 00:13:21,147
That's my daughter in there.
294
00:13:21,145 --> 00:13:22,695
And no one here seems
to be doing a damn thing
295
00:13:22,698 --> 00:13:24,798
to try to rescue her
before it's too late.
296
00:13:26,081 --> 00:13:29,191
- I'm just trying to understand
what I'm dealing with
297
00:13:29,187 --> 00:13:30,877
before I deploy any troops
298
00:13:30,879 --> 00:13:35,879
and to not put Alice and the
other hostages in any danger.
299
00:13:36,643 --> 00:13:37,203
- That's baloney.
300
00:13:38,369 --> 00:13:39,819
I only know what I've
seen on the TV news,
301
00:13:39,819 --> 00:13:41,479
but you seem to have
spent the last five years
302
00:13:41,475 --> 00:13:44,055
bellowing about the importance
of making a show of strength
303
00:13:44,064 --> 00:13:45,764
when your country is challenged,
304
00:13:45,755 --> 00:13:48,095
yet here you sit
pussyfooting around!
305
00:13:48,103 --> 00:13:49,523
No, Andy, someone's
got to say this.
306
00:13:49,518 --> 00:13:51,308
This man is all
mouth and no action.
307
00:13:52,728 --> 00:13:56,278
I'm gonna make you a cast iron
promise, President Carson.
308
00:13:56,283 --> 00:13:58,803
If anything happens to
my daughter tonight,
309
00:13:58,803 --> 00:14:00,323
I'm going to make
it my life's work
310
00:14:00,322 --> 00:14:02,082
to make sure that
history reflects the fact
311
00:14:02,082 --> 00:14:05,022
that your first action
on briefly taking office
312
00:14:05,016 --> 00:14:07,396
was to sit around with your
thumb up your ass for two hours
313
00:14:07,398 --> 00:14:10,088
while you admired the word
President before your name!
314
00:14:11,920 --> 00:14:15,610
[dramatic orchestral music]
315
00:14:23,345 --> 00:14:24,445
- Take a look at this.
316
00:14:25,312 --> 00:14:26,492
This is a list of the people
317
00:14:26,486 --> 00:14:28,106
the kidnappers demand
to be pardoned.
318
00:14:28,108 --> 00:14:29,388
Please look at the
last four names.
319
00:14:29,385 --> 00:14:30,835
Do they look familiar to you?
320
00:14:32,457 --> 00:14:33,937
- No.
321
00:14:33,942 --> 00:14:37,912
- Well, they looked familiar
to me, so I Googled them.
322
00:14:37,911 --> 00:14:41,641
The first two are the men who
shot McKinley and Garfield.
323
00:14:41,639 --> 00:14:42,879
The second two are the men
324
00:14:42,882 --> 00:14:44,952
who tried to shoot
FDR and Truman.
325
00:14:44,953 --> 00:14:46,473
- Well, that can't be right.
326
00:14:46,471 --> 00:14:48,891
- Sir, I'm afraid it is, and
this is not looking good.
327
00:14:48,888 --> 00:14:51,548
- So, you still think
they're not jokers?
328
00:14:51,545 --> 00:14:54,925
- Well, jokers or not, I
want you all to listen up.
329
00:14:54,928 --> 00:14:59,308
I hope we can get Alice Reynolds
back in one piece and soon,
330
00:14:59,312 --> 00:15:00,802
I truly do.
331
00:15:00,796 --> 00:15:02,656
But I truly believe
that this country
332
00:15:02,660 --> 00:15:07,180
should not negotiate
with terrorists, and
I will not do so.
333
00:15:07,182 --> 00:15:10,192
Alice Reynolds' life is
fragile and precious,
334
00:15:10,185 --> 00:15:12,495
but so is democratic government,
335
00:15:12,497 --> 00:15:16,157
and I will not jeopardize
one just to save the other.
336
00:15:18,572 --> 00:15:21,752
These guys are going to have
to either give themselves up
337
00:15:21,748 --> 00:15:23,888
or we're going to
be taking them out.
338
00:15:23,888 --> 00:15:25,438
So, while hoping and
praying for the best,
339
00:15:25,441 --> 00:15:28,201
you all should be
preparing for the worst.
340
00:15:28,203 --> 00:15:31,653
If it takes a blood bath to
end this thing, so be it.
341
00:15:31,654 --> 00:15:32,524
That's all.
342
00:15:33,415 --> 00:15:34,235
Let's get to it.
343
00:15:35,762 --> 00:15:37,352
- Mister President.
344
00:15:40,111 --> 00:15:41,391
- One other thing.
345
00:15:43,943 --> 00:15:46,643
I'll work with you all tonight
because you're all I have
346
00:15:46,635 --> 00:15:48,945
and you're better than nothing,
347
00:15:48,948 --> 00:15:51,878
but when the sun rises
on the Carson Presidency,
348
00:15:51,881 --> 00:15:54,991
I'm gonna want my own team in
this office and by my side.
349
00:15:57,715 --> 00:15:58,675
- Mister President.
350
00:16:14,456 --> 00:16:16,556
- The Carson Presidency
is just an exceptional
351
00:16:16,561 --> 00:16:17,981
and temporary measure.
352
00:16:17,977 --> 00:16:20,077
When this is all resolved,
353
00:16:20,082 --> 00:16:22,052
you will no longer
be the President.
354
00:16:24,914 --> 00:16:25,784
- You can leave.
355
00:16:30,265 --> 00:16:31,085
- Sir.
356
00:16:41,552 --> 00:16:45,212
[dramatic orchestral music]
357
00:16:47,247 --> 00:16:49,107
- I need you guys to keep
the crowd behind that tape
358
00:16:49,111 --> 00:16:51,391
and make sure that news crew
doesn't get in my face again,
359
00:16:51,389 --> 00:16:52,939
you got it?
360
00:16:52,942 --> 00:16:54,082
Okay.
361
00:16:54,082 --> 00:16:56,432
- Listen, we've got to stop
362
00:16:56,429 --> 00:16:58,709
kicking this can
down this road, okay?
363
00:16:58,707 --> 00:17:01,497
Now, we know that 20 minutes
ago, Alice was alive,
364
00:17:01,503 --> 00:17:03,443
but what about 20
minutes from now?
365
00:17:03,436 --> 00:17:04,676
Listen, my men are here.
366
00:17:04,678 --> 00:17:05,508
We are ready.
367
00:17:05,507 --> 00:17:07,027
We are equipped.
368
00:17:07,026 --> 00:17:08,536
Lieutenant Mantoff here is a
[mumbling] hostage extractor.
369
00:17:08,544 --> 00:17:10,244
God damn it!
370
00:17:10,236 --> 00:17:13,376
Now, I'm going to recommend
to the command that we go in.
371
00:17:13,377 --> 00:17:14,647
They'll probably run it
by the President first,
372
00:17:14,654 --> 00:17:15,934
and if he agrees--
373
00:17:15,931 --> 00:17:17,451
- That's gonna delay
things a little bit.
374
00:17:17,450 --> 00:17:18,930
- Well, surely Carson will be
in favor of us going in there.
375
00:17:18,934 --> 00:17:20,424
- He's asked for more intel.
376
00:17:20,418 --> 00:17:21,248
- Well, great.
377
00:17:21,247 --> 00:17:22,727
We can get it for him.
378
00:17:22,731 --> 00:17:23,661
We'll go in, figure out how
many hostages they have,
379
00:17:23,663 --> 00:17:24,603
how many terrorists they are,
380
00:17:24,595 --> 00:17:25,865
whether or not they have masks.
381
00:17:25,872 --> 00:17:27,292
- I'm all in favor
of you guys doing
382
00:17:27,287 --> 00:17:28,837
whatever it is you gotta do,
383
00:17:28,840 --> 00:17:31,120
but for now, you're gonna
have to conduct your intel
384
00:17:31,119 --> 00:17:32,779
from outside the building.
385
00:17:32,775 --> 00:17:35,985
Just see what you can find
out at street level first.
386
00:17:35,985 --> 00:17:37,225
Okay, maybe by then,
387
00:17:37,228 --> 00:17:39,058
we'll have an answer
from the White House.
388
00:17:39,058 --> 00:17:40,958
- Looks like you'll have to
wait a little bit longer.
389
00:17:40,956 --> 00:17:42,156
- You do realize this
girl's going to be dead
390
00:17:42,164 --> 00:17:44,374
before too much
longer, don't you?
391
00:17:44,373 --> 00:17:46,583
This is a ticking
time bomb, Murphy.
392
00:17:46,582 --> 00:17:49,002
They gave us just three
hours to meet their demands,
393
00:17:48,998 --> 00:17:50,658
and so far, nothing's been done.
394
00:17:52,071 --> 00:17:54,211
I don't know why I expected
anything less from you,
395
00:17:54,211 --> 00:17:55,701
especially after Afghanistan.
396
00:17:55,695 --> 00:17:56,765
You know what?
397
00:17:56,765 --> 00:17:57,585
You're not spineless.
398
00:17:57,593 --> 00:17:58,423
It's worse than that.
399
00:17:58,422 --> 00:18:00,112
You're still indecisive.
400
00:18:00,113 --> 00:18:02,363
You're still afraid of
taking responsibility
401
00:18:02,357 --> 00:18:04,257
and you're nothing
more than a coward.
402
00:18:08,017 --> 00:18:10,677
[timer beeping]
403
00:18:13,471 --> 00:18:14,711
Yes, sir.
404
00:18:14,714 --> 00:18:15,544
- [Man Over Phone] Any progress?
405
00:18:15,542 --> 00:18:16,822
- No.
406
00:18:16,819 --> 00:18:18,099
- [Man Over Phone]
What's happening?
407
00:18:18,097 --> 00:18:19,547
- Well, I'm afraid the
agencies on the scene
408
00:18:19,546 --> 00:18:20,996
are wasting time, sir, trying
to decide who's in charge.
409
00:18:20,996 --> 00:18:23,066
Now, I recommend an immediate
hard entry from my unit.
410
00:18:23,067 --> 00:18:23,997
- [Man Over Phone]
I'm with you, Lowe,
411
00:18:23,999 --> 00:18:25,309
and I am pushing Carson on that.
412
00:18:25,311 --> 00:18:27,381
But let me be very
clear here, son.
413
00:18:27,382 --> 00:18:29,452
We need direct clearance
from the President.
414
00:18:29,453 --> 00:18:31,143
I'm fully aware of
how painfully slow
415
00:18:31,144 --> 00:18:32,394
things are taking though.
416
00:18:32,387 --> 00:18:34,457
In the meantime,
I want you to use
417
00:18:34,458 --> 00:18:35,978
that legendary charm of yours
418
00:18:35,976 --> 00:18:39,046
to gain the cooperation of
the other agencies involved.
419
00:18:39,048 --> 00:18:41,568
You and I know that this
is a Seals operation,
420
00:18:41,568 --> 00:18:43,568
but make them feel involved.
421
00:18:43,570 --> 00:18:44,500
- Understood, sir.
422
00:18:46,711 --> 00:18:50,991
[dramatic orchestral music]
423
00:18:50,991 --> 00:18:52,921
- Yes, thank you.
424
00:18:52,924 --> 00:18:53,934
Look, I have to go.
425
00:18:53,925 --> 00:18:55,025
I will call you back.
426
00:18:59,517 --> 00:19:01,037
That would be great, thank you.
427
00:19:02,141 --> 00:19:03,001
Did anything happen?
428
00:19:03,003 --> 00:19:03,833
Is everything okay?
429
00:19:03,832 --> 00:19:04,662
- No.
430
00:19:06,110 --> 00:19:09,940
Just not used to not being
able to do something.
431
00:19:09,941 --> 00:19:12,151
I feel so useless, Andy.
432
00:19:12,151 --> 00:19:13,741
- We all feel useless right now.
433
00:19:15,119 --> 00:19:16,119
- The Admiral.
434
00:19:16,120 --> 00:19:17,600
- What about him?
435
00:19:17,604 --> 00:19:19,234
- He said before that there
were troops at the garage.
436
00:19:19,227 --> 00:19:21,947
- Yeah, there was a
Navy Seals unit there
437
00:19:21,953 --> 00:19:23,543
and a Delta Force
unit on the way.
438
00:19:23,541 --> 00:19:24,751
- Can you put me through
439
00:19:24,749 --> 00:19:26,889
to the person in
charge of the Seals?
440
00:19:26,889 --> 00:19:27,719
- Ma'am, I--
441
00:19:27,718 --> 00:19:29,128
- But please.
442
00:19:29,133 --> 00:19:31,893
God, this is Alice we're
talking about here.
443
00:19:35,312 --> 00:19:37,492
[sighing]
444
00:19:47,910 --> 00:19:50,020
- Could you patch me
through to the Commander
445
00:19:50,016 --> 00:19:52,356
of the Navy Seal
unit at the garage?
446
00:19:55,159 --> 00:19:55,989
Yes.
447
00:19:57,575 --> 00:19:58,395
Yes.
448
00:20:02,062 --> 00:20:03,312
This call never happened.
449
00:20:27,881 --> 00:20:32,891
[phone ringing]
[people chattering]
450
00:20:37,270 --> 00:20:38,820
- Hello?
451
00:20:38,823 --> 00:20:40,833
- [Woman On Phone] I have
Andrew Whitmore on the line.
452
00:20:40,825 --> 00:20:42,785
- Sure, put him through.
453
00:20:44,001 --> 00:20:46,211
Whitmore, how can
I help you, sir?
454
00:20:46,210 --> 00:20:47,180
- No, Commander.
455
00:20:47,176 --> 00:20:48,006
This is not Andrew Whitmore.
456
00:20:48,005 --> 00:20:49,005
This is Rita Reynolds.
457
00:20:51,491 --> 00:20:53,601
- Oh, hello, Miss Reynolds.
458
00:20:53,597 --> 00:20:56,457
I'm sorry, I wasn't
expecting you.
459
00:20:56,462 --> 00:20:57,982
- No, I'm sorry.
460
00:20:57,980 --> 00:21:00,710
I asked Andy to patch
me through to you.
461
00:21:00,707 --> 00:21:02,227
- I'm very sorry
for what happened.
462
00:21:02,226 --> 00:21:04,326
Hopefully, we can put things
right for you soon, ma'am.
463
00:21:04,332 --> 00:21:06,852
- What's actually happening
over there, Commander?
464
00:21:06,851 --> 00:21:09,371
Please be honest with me.
465
00:21:09,371 --> 00:21:10,551
- Ma'am--
466
00:21:10,545 --> 00:21:12,785
- Please, just
tell me, Commander.
467
00:21:13,893 --> 00:21:16,903
- Miss Reynolds, I
just want to do my job.
468
00:21:16,896 --> 00:21:18,726
With every minute that passes,
469
00:21:18,725 --> 00:21:21,375
it becomes more and more
difficult for me to do that.
470
00:21:21,383 --> 00:21:24,013
- What if I were to ask
you to take any opportunity
471
00:21:24,006 --> 00:21:26,286
that presented itself
to launch an assault?
472
00:21:26,285 --> 00:21:27,145
Would you do it?
473
00:21:29,391 --> 00:21:30,251
Commander?
474
00:21:32,877 --> 00:21:36,537
Commander, I think you know
under the circumstances,
475
00:21:36,536 --> 00:21:38,396
we shouldn't be
speaking to each other.
476
00:21:38,400 --> 00:21:39,680
- Yes, ma'am, I know,
477
00:21:39,677 --> 00:21:42,297
but I'm not planning
on telling anybody.
478
00:21:42,301 --> 00:21:43,651
- I appreciate that.
479
00:21:45,269 --> 00:21:47,339
Commander, I also
appreciate your honesty,
480
00:21:47,340 --> 00:21:49,240
so I am going to
be honest with you.
481
00:21:50,792 --> 00:21:52,552
I'm not speaking to
you as the First Lady.
482
00:21:52,552 --> 00:21:56,732
I'm speaking to you as
the mother of a hostage.
483
00:21:56,729 --> 00:21:58,589
And I'm not even
speaking, I'm begging.
484
00:21:58,593 --> 00:22:00,493
Please, Commander,
485
00:22:00,491 --> 00:22:03,631
please, if you see any
opportunity to save my girl,
486
00:22:03,632 --> 00:22:04,982
just take it.
487
00:22:04,978 --> 00:22:06,738
- I wish it was
that easy, ma'am.
488
00:22:06,739 --> 00:22:08,049
- But what complicates it?
489
00:22:08,050 --> 00:22:10,190
- Well, any military
intervention now
490
00:22:10,190 --> 00:22:11,740
needs a sign off
from the President.
491
00:22:11,744 --> 00:22:12,994
We're all waiting on his word.
492
00:22:12,986 --> 00:22:13,816
- Please, sir.
493
00:22:13,815 --> 00:22:14,635
She's my only child.
494
00:22:14,643 --> 00:22:16,163
She's my little girl.
495
00:22:17,750 --> 00:22:19,960
I'm absolutely desperate.
496
00:22:19,959 --> 00:22:22,309
Please just save Alice, please.
497
00:22:23,445 --> 00:22:26,205
Help me and help your President.
498
00:22:28,933 --> 00:22:29,763
Commander?
499
00:22:30,728 --> 00:22:31,938
- I'm still here, ma'am.
500
00:22:33,904 --> 00:22:35,394
I'll do what I can.
501
00:22:36,941 --> 00:22:39,941
- Oh, thank you.
502
00:22:39,944 --> 00:22:41,394
Thank you, thank you, thank you.
503
00:22:41,394 --> 00:22:43,094
I don't know what else to say.
504
00:22:44,639 --> 00:22:47,399
I promise you that
you are your unit
505
00:22:47,400 --> 00:22:50,680
will be in my and
the President's
thoughts and prayers.
506
00:22:50,679 --> 00:22:51,579
- Thank you, ma'am.
507
00:23:09,388 --> 00:23:10,348
- Anthony, take a break.
508
00:23:10,354 --> 00:23:11,184
- Yes.
509
00:23:14,565 --> 00:23:16,395
- Thank you so much, thank you.
510
00:23:18,258 --> 00:23:19,258
- You're welcome.
511
00:23:19,259 --> 00:23:20,089
It's okay.
512
00:23:21,123 --> 00:23:21,953
- He said he was going to--
513
00:23:21,952 --> 00:23:22,782
- You know what?
514
00:23:22,780 --> 00:23:24,230
It's better for everyone
515
00:23:24,230 --> 00:23:25,710
that I don't know
what went on in there,
516
00:23:25,714 --> 00:23:29,964
but Missus First
Lady, well done.
517
00:23:29,960 --> 00:23:32,170
She's lucky to
have you as a mom.
518
00:23:43,042 --> 00:23:44,462
- [President] Osama Bin Laden.
519
00:23:44,457 --> 00:23:46,177
This is a joke, right?
520
00:23:47,391 --> 00:23:48,321
- [Man Over Phone]
It's a prank, sir.
521
00:23:48,323 --> 00:23:49,503
The man in the security footage
522
00:23:49,497 --> 00:23:51,187
must have been wearing
latex fingerprints
523
00:23:51,188 --> 00:23:52,668
to deliberately mislead us.
524
00:23:52,672 --> 00:23:56,232
- Where the hell does someone
get latex fingerprints from?
525
00:23:56,227 --> 00:23:57,467
- The rest of this operation's
526
00:23:57,470 --> 00:23:59,090
been so successfully
run, Mister President,
527
00:23:59,092 --> 00:24:01,162
I agree, it must be deliberate.
528
00:24:01,163 --> 00:24:03,343
It's been designed to waste
our time and resources,
529
00:24:03,338 --> 00:24:05,618
and I'm afraid that's
exactly what it's achieved.
530
00:24:05,616 --> 00:24:07,266
- [Man Over Phone] Actually,
this is the kind of thing
531
00:24:07,273 --> 00:24:10,353
that we and other agencies
around the world use.
532
00:24:10,345 --> 00:24:13,105
We use them to disguise
the fingerprints of agents
533
00:24:13,106 --> 00:24:14,556
who are compromised.
534
00:24:14,556 --> 00:24:18,216
Sir, this kind of technology
has become so easily accessible
535
00:24:18,215 --> 00:24:20,355
that everyone with the
right kind of software
536
00:24:20,355 --> 00:24:23,115
and specialized
printers can make them.
537
00:24:23,116 --> 00:24:24,736
It's a dead end.
538
00:24:24,739 --> 00:24:27,159
- So, now what?
539
00:24:27,155 --> 00:24:31,815
Does anybody have
any bright ideas?
540
00:24:31,815 --> 00:24:34,295
- Sir, I appreciate how
difficult this situation is.
541
00:24:34,300 --> 00:24:37,270
This has clearly been a
professional operation.
542
00:24:37,268 --> 00:24:40,238
It's been well planned
and very well funded.
543
00:24:40,237 --> 00:24:42,997
They made it effectively
impossible for us
to identify them
544
00:24:42,998 --> 00:24:45,168
until they make contact with us,
545
00:24:45,173 --> 00:24:47,523
so I'm afraid the only
thing we can do is wait.
546
00:24:49,695 --> 00:24:52,455
[dramatic music]
547
00:24:57,392 --> 00:24:58,602
- I want you to do
something for me,
548
00:24:58,600 --> 00:25:01,780
but if you do, you
can get out of here.
549
00:25:02,811 --> 00:25:04,231
Would you like that?
550
00:25:06,470 --> 00:25:07,540
Take my hand.
551
00:25:10,336 --> 00:25:12,546
I'm not talking to you.
552
00:25:12,545 --> 00:25:14,305
I'm talking to Polly.
553
00:25:17,136 --> 00:25:21,546
Take my hand, Polly, and
everything will be okay.
554
00:25:31,495 --> 00:25:34,495
Come on, let's take a walk.
555
00:25:34,498 --> 00:25:35,328
Atta girl.
556
00:25:36,258 --> 00:25:37,088
Come on.
557
00:25:45,578 --> 00:25:47,268
- Alright, so what I'm gonna do.
558
00:25:47,269 --> 00:25:51,029
I'm gonna sneak up there
and if you see him turn.
559
00:25:51,032 --> 00:25:51,862
Babe.
560
00:26:01,870 --> 00:26:04,390
- Hey, what do you
think you're playing at?
561
00:26:04,390 --> 00:26:05,600
- I was just trying to
get something to drink.
562
00:26:05,598 --> 00:26:07,078
- Trying to get yourself
killed, more like.
563
00:26:07,082 --> 00:26:08,152
Sit down.
564
00:26:08,152 --> 00:26:09,462
Did you hear me, princess?
565
00:26:10,465 --> 00:26:11,285
- Hey, man.
566
00:26:11,293 --> 00:26:12,473
Take it easy.
567
00:26:12,467 --> 00:26:13,397
She said she was
just getting a drink.
568
00:26:13,399 --> 00:26:14,189
She's just a little thirsty.
569
00:26:14,193 --> 00:26:14,953
- I said sit down.
570
00:26:14,952 --> 00:26:16,132
I'm warning you.
571
00:26:16,126 --> 00:26:17,886
I am in no mood for games.
572
00:26:17,886 --> 00:26:20,366
Just sit down and don't move.
573
00:26:29,691 --> 00:26:32,211
- Did you do it?
574
00:26:32,211 --> 00:26:34,281
[sighing]
575
00:26:34,282 --> 00:26:36,532
[mumbling]
576
00:27:00,757 --> 00:27:02,277
- This is what's gonna happen.
577
00:27:03,656 --> 00:27:06,936
In a few minutes, you're gonna
go just over there, okay?
578
00:27:08,109 --> 00:27:10,839
When you do, we're
gonna open the shutter
579
00:27:10,836 --> 00:27:13,176
and then you're gonna
walk slowly out.
580
00:27:13,183 --> 00:27:15,153
Now, when you get
outside, Polly,
581
00:27:15,150 --> 00:27:17,290
you've got to give
this piece of paper
582
00:27:17,290 --> 00:27:21,120
to the most senior
FBI agent outside.
583
00:27:21,122 --> 00:27:23,642
- Yes, I can do that.
584
00:27:24,539 --> 00:27:26,269
- Are we all good, Dalton?
585
00:27:26,265 --> 00:27:27,265
- [Dalton] Yes, sir.
586
00:27:28,232 --> 00:27:29,722
- Perfect.
587
00:27:29,717 --> 00:27:32,337
We have the right
woman for the job.
588
00:27:33,790 --> 00:27:35,620
You take care now, Polly.
589
00:27:54,155 --> 00:27:55,805
Make sure it's done.
590
00:28:02,577 --> 00:28:05,717
- [Male Speaker]
Someone's coming out!
591
00:28:08,307 --> 00:28:10,687
- [News Reporter] A woman is
exiting the parking garage
592
00:28:10,689 --> 00:28:12,099
where the kidnappers
593
00:28:12,104 --> 00:28:15,284
have President Paul Reynolds's
daughter Alice captive.
594
00:28:15,279 --> 00:28:16,869
This isn't Alice.
595
00:28:16,867 --> 00:28:19,387
It has to be one of
the other hostages.
596
00:28:19,387 --> 00:28:21,837
Her movements are
slow and deliberate,
597
00:28:21,838 --> 00:28:23,808
her hands raised above her head.
598
00:28:23,805 --> 00:28:26,385
The police perimeter
is on high alert.
599
00:28:26,394 --> 00:28:28,094
- It's alright, you're safe now.
600
00:28:28,085 --> 00:28:29,535
Just keep coming towards us.
601
00:28:34,505 --> 00:28:35,705
You're safe now.
602
00:28:35,714 --> 00:28:36,654
It's alright.
603
00:28:36,645 --> 00:28:37,715
Just keep coming towards us.
604
00:28:45,724 --> 00:28:46,934
[gunshot blasting]
605
00:28:46,932 --> 00:28:47,762
No!
606
00:28:53,697 --> 00:28:55,247
- [News Reporter] We are
sorry to have broadcast
607
00:28:55,250 --> 00:28:58,880
this terrible event and
apologize to you, the viewer.
608
00:28:58,875 --> 00:29:01,325
The New York parking
garage hostage situation
609
00:29:01,325 --> 00:29:03,525
has taken a lethal turn.
610
00:29:08,367 --> 00:29:09,367
- This is our opportunity, boys.
611
00:29:09,368 --> 00:29:10,198
I'm not gonna miss it.
612
00:29:10,196 --> 00:29:11,506
Let's go, go, go, go.
613
00:29:12,405 --> 00:29:14,095
- Stop this!
614
00:29:14,097 --> 00:29:16,437
We don't have authorization!
615
00:29:25,556 --> 00:29:27,036
Damn it.
616
00:29:27,041 --> 00:29:28,491
- [News Reporter] Reports are
coming in that a combat team
617
00:29:28,490 --> 00:29:31,010
has successfully
entered the garage.
618
00:29:31,010 --> 00:29:32,150
- Who is that?
619
00:29:32,149 --> 00:29:34,669
- Hopefully there's a calvary.
620
00:29:40,364 --> 00:29:43,374
[people chattering]
621
00:29:47,544 --> 00:29:51,384
[melancholy orchestral music]
622
00:29:59,659 --> 00:30:02,319
[timer beeping]
623
00:30:15,572 --> 00:30:17,062
- One, two, three.
624
00:30:29,034 --> 00:30:29,864
- Mike.
625
00:30:38,698 --> 00:30:41,668
[suspenseful music]
626
00:31:07,037 --> 00:31:08,657
- Testing, testing.
627
00:31:12,077 --> 00:31:13,457
Nothing.
628
00:31:13,457 --> 00:31:15,047
Jammed the radio, sir.
629
00:31:16,184 --> 00:31:17,884
I told you, Steve, this
ain't gonna be easy.
630
00:31:17,876 --> 00:31:19,666
- Well, if it was easy,
631
00:31:19,670 --> 00:31:22,330
they wouldn't have asked
us to take care of it, sir.
632
00:31:22,328 --> 00:31:24,608
We'll just have to
be a bit careful.
633
00:31:24,606 --> 00:31:26,056
- How astute of you.
634
00:31:26,056 --> 00:31:28,886
Alright, let's do a little
recon on these clowns
635
00:31:28,887 --> 00:31:29,887
and then we'll
determine a game plan.
636
00:31:29,888 --> 00:31:30,748
Sound good?
637
00:31:30,750 --> 00:31:31,990
- Agreed.
638
00:31:31,993 --> 00:31:32,863
Two groups.
639
00:31:32,856 --> 00:31:34,376
One up here, one down?
640
00:31:34,375 --> 00:31:36,995
- Yeah, [mumbling] up here
and then take the stairs.
641
00:31:36,998 --> 00:31:38,788
Just check the offices,
rendezvous on level six.
642
00:31:38,793 --> 00:31:39,623
Sound good?
643
00:31:39,621 --> 00:31:40,761
- Yes, sir.
644
00:31:40,760 --> 00:31:42,210
- Gentlemen, [mumbling] deaf.
645
00:31:43,591 --> 00:31:44,421
Oh ah.
646
00:31:44,419 --> 00:31:45,249
- Oh ah.
- Oh ah.
647
00:31:45,248 --> 00:31:46,418
- Come on, Alice.
648
00:31:46,421 --> 00:31:47,251
Move.
649
00:31:47,250 --> 00:31:48,630
- I can't go any faster.
650
00:31:48,630 --> 00:31:50,220
- Alright, Alice,
we gotta keep going.
651
00:31:50,218 --> 00:31:52,808
- I can't run any faster, Mike.
652
00:31:56,915 --> 00:31:58,295
- Mister President.
653
00:31:58,295 --> 00:31:59,745
- What is it?
654
00:31:59,745 --> 00:32:00,875
- There's been some
movement at the garage, sir.
655
00:32:00,884 --> 00:32:02,304
A hostage has been shot.
656
00:32:02,299 --> 00:32:03,579
The terrorists raised the gate
657
00:32:03,576 --> 00:32:05,406
and they shot her as
she walked through, sir.
658
00:32:05,406 --> 00:32:07,366
- The sick sons of bitches.
659
00:32:07,373 --> 00:32:08,793
Dear god.
660
00:32:09,720 --> 00:32:10,830
- Also, sir.
661
00:32:10,825 --> 00:32:11,995
- What?
662
00:32:11,999 --> 00:32:14,349
- The Seals have
entered the garage.
663
00:32:18,005 --> 00:32:19,555
- They've done what?
664
00:32:19,558 --> 00:32:22,388
- They snuck in before
the gate was closed, sir.
665
00:32:22,388 --> 00:32:23,668
- Oh, damn morons!
666
00:32:23,665 --> 00:32:25,355
What the hell are
they playing at?!
667
00:32:25,357 --> 00:32:26,837
- Well, Mister President--
668
00:32:26,841 --> 00:32:28,461
- Aren't you supposed to have
your troops under control?
669
00:32:28,463 --> 00:32:29,983
- Well, this action
wasn't ordered, sir.
670
00:32:29,982 --> 00:32:31,922
- Damn right, it wasn't.
671
00:32:31,915 --> 00:32:33,115
I'm the Commander in Chief
672
00:32:33,123 --> 00:32:34,953
and I'd have remembered
if I'd given the order
673
00:32:34,953 --> 00:32:37,683
to storm the building
with all guns blazing.
674
00:32:37,679 --> 00:32:39,299
Jesus Christ!
675
00:32:39,302 --> 00:32:40,482
- Why is this a
problem, Mister--
676
00:32:40,475 --> 00:32:42,885
- It's a problem because
I didn't order it.
677
00:32:45,964 --> 00:32:49,694
And it's put Alice Reynolds
life in even more danger.
678
00:32:49,691 --> 00:32:52,111
We've already seen what
this group is capable of.
679
00:32:53,764 --> 00:32:55,594
They clearly won't
hesitate to kill the girl
680
00:32:55,594 --> 00:32:59,184
and now, we've given them
provocation to do just that.
681
00:32:59,184 --> 00:33:00,944
Not to mention one girl
682
00:33:00,944 --> 00:33:04,194
is hardly worth risking
an entire unit over.
683
00:33:04,189 --> 00:33:08,399
Get them on the radio
or something and
order them out now!
684
00:33:08,400 --> 00:33:09,230
- Yes, sir.
685
00:33:09,228 --> 00:33:10,058
Right away.
686
00:33:12,507 --> 00:33:16,167
[dramatic orchestral music]
687
00:33:18,755 --> 00:33:20,645
- How are we doing
on the bomb rigging?
688
00:33:20,653 --> 00:33:21,553
- Last floor, sir.
689
00:33:23,277 --> 00:33:24,107
- Good.
690
00:33:31,078 --> 00:33:31,938
Hey, hey.
691
00:33:33,666 --> 00:33:34,836
- Hey, where are they?
692
00:33:36,014 --> 00:33:38,504
- Nate, what the hell happened?
693
00:33:38,499 --> 00:33:39,329
- I don't know, I was working.
694
00:33:39,327 --> 00:33:40,667
- They've gone, sir.
695
00:33:40,673 --> 00:33:41,883
- I can see they've gone.
696
00:33:41,881 --> 00:33:42,811
Go!
697
00:33:42,813 --> 00:33:44,543
- I want a sweep of every level.
698
00:33:44,539 --> 00:33:45,679
Do it now.
699
00:33:47,680 --> 00:33:49,230
- Hey.
700
00:33:49,234 --> 00:33:50,444
Hey, what the hell?
701
00:33:53,307 --> 00:33:54,137
Are you drunk?
702
00:33:54,135 --> 00:33:55,335
Is he drunk?
703
00:33:55,343 --> 00:33:56,723
You just sat there
whilst this happened?
704
00:33:59,140 --> 00:34:01,730
Been dosed, you stupid idiot.
705
00:34:02,937 --> 00:34:05,967
[gunshot blasting]
706
00:34:05,974 --> 00:34:08,534
Who told you to
stop working, huh?
707
00:34:08,529 --> 00:34:09,739
Are we in yet, Nate,
708
00:34:09,737 --> 00:34:10,947
because I swear you
had a deadline to meet.
709
00:34:10,945 --> 00:34:12,215
Are we in?
710
00:34:12,222 --> 00:34:13,192
- No, not yet.
711
00:34:13,189 --> 00:34:14,639
I'm just--
712
00:34:14,638 --> 00:34:17,298
- Then find your keys
faster, Nate, and get me in!
713
00:34:18,573 --> 00:34:19,643
- Sure, sure.
714
00:34:28,618 --> 00:34:29,958
- How much longer, Nate?
715
00:34:31,069 --> 00:34:33,309
- I have to wait
for them to log on.
716
00:34:33,312 --> 00:34:35,972
It's gonna be soon.
717
00:34:35,970 --> 00:34:37,080
- Because if they're
following protocol,
718
00:34:37,075 --> 00:34:40,075
we should have been in by now.
719
00:34:40,078 --> 00:34:41,698
That's what should happen.
720
00:34:41,700 --> 00:34:42,940
Don't say anything!
721
00:34:42,942 --> 00:34:44,532
Don't say another word, Nate,
722
00:34:44,530 --> 00:34:46,740
unless you're gonna
tell me we're logged in.
723
00:34:57,164 --> 00:35:00,134
[suspenseful music]
724
00:35:37,307 --> 00:35:39,997
[timer beeping]
725
00:35:51,701 --> 00:35:53,291
- Damn it. Come on.
726
00:35:59,053 --> 00:36:02,643
[dramatic orchestral music]
727
00:36:10,927 --> 00:36:13,857
[gunshot blasting]
728
00:36:38,782 --> 00:36:40,822
- Dalton reckons that she
and that boyfriend of hers
729
00:36:40,819 --> 00:36:42,299
have reached level six by now.
730
00:36:44,305 --> 00:36:47,305
[gunshots blasting]
731
00:37:08,674 --> 00:37:10,194
- Where did he go?
732
00:37:12,540 --> 00:37:15,230
[phone ringing]
733
00:37:17,683 --> 00:37:19,583
- I thought I said stay
off the hard lines.
734
00:37:19,582 --> 00:37:20,692
- The military's
in the building.
735
00:37:20,686 --> 00:37:21,516
- Where?
736
00:37:21,515 --> 00:37:22,545
- At ground level.
737
00:37:22,550 --> 00:37:25,550
[gunshots blasting]
738
00:37:34,942 --> 00:37:38,222
[timer beeping]
739
00:37:38,221 --> 00:37:43,231
[loud explosion]
[people crying]
740
00:38:05,075 --> 00:38:06,625
- Baby, look at me.
741
00:38:06,629 --> 00:38:07,559
- I can't--
742
00:38:07,561 --> 00:38:09,911
- You gotta keep going, okay?
743
00:38:10,771 --> 00:38:12,641
We gotta hurry, okay?
744
00:38:12,635 --> 00:38:13,455
Come on.
745
00:38:14,706 --> 00:38:16,016
Hey, come on.
746
00:38:16,017 --> 00:38:17,707
Put your arm around me.
747
00:38:17,709 --> 00:38:18,539
I got you.
748
00:38:18,537 --> 00:38:19,537
Now, listen to me.
749
00:38:19,538 --> 00:38:21,128
These stairs are blocked, okay?
750
00:38:21,126 --> 00:38:22,226
So, we gotta go back to the--
751
00:38:22,230 --> 00:38:23,370
- No, we can't go back in.
752
00:38:23,370 --> 00:38:24,790
- We have to go through
the garage, okay?
753
00:38:29,030 --> 00:38:31,270
- After the force and
volume of the detonation,
754
00:38:31,274 --> 00:38:33,384
everything has now
gone eerily quiet.
755
00:38:33,380 --> 00:38:36,450
The explosion has obviously
caused some casualties
756
00:38:36,452 --> 00:38:38,252
among the law
enforcement personnel
757
00:38:38,246 --> 00:38:39,656
stationed outside the garage,
758
00:38:39,662 --> 00:38:42,602
and paramedics are now assisting
those who've been wounded.
759
00:38:42,596 --> 00:38:46,006
But really, there are
two big unspoken fears
760
00:38:46,013 --> 00:38:46,953
on the ground here.
761
00:38:46,945 --> 00:38:48,395
- Yeah, give me [mumbling].
762
00:38:48,395 --> 00:38:50,115
- The first is that those
troops who entered the garage
763
00:38:50,120 --> 00:38:51,710
just moments before
the explosion
764
00:38:51,708 --> 00:38:53,568
may have been caught
up in the blast.
765
00:38:53,572 --> 00:38:55,542
- If they're dead,
I'm responsible.
766
00:38:57,990 --> 00:38:59,230
- What do you mean?
767
00:39:02,063 --> 00:39:03,413
- I spoke to the Commander.
768
00:39:04,859 --> 00:39:06,099
I talked him into it.
769
00:39:06,930 --> 00:39:08,040
- I don't understand.
770
00:39:15,525 --> 00:39:18,355
- When we came up here from
the Oval Office and I said I,
771
00:39:19,805 --> 00:39:22,455
I said I needed to grab
something from my office.
772
00:39:22,463 --> 00:39:23,333
- Yeah.
773
00:39:24,810 --> 00:39:26,090
- I went back downstairs.
774
00:39:27,572 --> 00:39:29,092
I had Andy patch me through
775
00:39:29,090 --> 00:39:31,020
to the Commander of the
Navy Seals at the garage.
776
00:39:31,023 --> 00:39:32,303
- You what?
777
00:39:32,300 --> 00:39:34,060
- He said nobody
was doing anything.
778
00:39:34,061 --> 00:39:35,861
Nobody was taking any decisions.
779
00:39:35,856 --> 00:39:37,376
Every passing minute
was another minute
780
00:39:37,375 --> 00:39:41,205
that made it harder for
his men to rescue Alice.
781
00:39:41,206 --> 00:39:42,406
Now, those men.
782
00:39:44,002 --> 00:39:44,932
Oh, it's all my fault.
783
00:39:44,934 --> 00:39:46,144
What have I done?
784
00:39:46,142 --> 00:39:48,702
- You went over my head
is what you've done.
785
00:39:48,696 --> 00:39:49,936
- What?
786
00:39:49,939 --> 00:39:52,699
- How dare you make
a decision like that.
787
00:39:52,700 --> 00:39:54,980
I recused myself and
five minutes later,
788
00:39:54,978 --> 00:39:56,218
you're calling in the troops.
789
00:39:56,221 --> 00:39:57,431
Who the hell do
you think you are?
790
00:39:57,429 --> 00:40:00,919
- I'm her mother and
you're her father.
791
00:40:00,915 --> 00:40:03,015
Stop trying to be the President.
792
00:40:03,021 --> 00:40:05,371
Be Alice's father
for five minutes.
793
00:40:05,368 --> 00:40:07,128
Try being my husband too.
794
00:40:07,128 --> 00:40:08,368
Can you manage that?
795
00:40:08,371 --> 00:40:09,581
Do you have time
in your schedule?
796
00:40:09,579 --> 00:40:10,269
Do I have to book
an appointment?
797
00:40:10,269 --> 00:40:11,029
- Come on.
798
00:40:16,206 --> 00:40:18,926
[faint speaking]
799
00:40:26,562 --> 00:40:29,052
It's not,
800
00:40:29,047 --> 00:40:32,017
it's not your fault.
801
00:40:32,015 --> 00:40:33,665
It's not your fault.
802
00:40:33,672 --> 00:40:36,052
You did what you thought
was right at the time.
803
00:40:37,469 --> 00:40:39,019
- Those Seals.
804
00:40:39,022 --> 00:40:41,232
I decided that their lives were
less important than Alice's.
805
00:40:41,231 --> 00:40:42,681
What possible right
did I have to do that?
806
00:40:42,681 --> 00:40:45,791
- You did what any
scared mother would do.
807
00:40:45,788 --> 00:40:48,378
- Yeah, but those men
probably had children too.
808
00:40:48,376 --> 00:40:50,446
It's still, I played God.
809
00:40:50,448 --> 00:40:52,658
I don't recognize
myself any more.
810
00:40:52,657 --> 00:40:54,687
Where did this
arrogance come from,
811
00:40:54,693 --> 00:40:56,253
this sense of entitlement?
812
00:41:05,221 --> 00:41:07,981
- You didn't force those
Seals into the building, Rita.
813
00:41:09,777 --> 00:41:11,917
They knew the risks
when they took the job.
814
00:41:14,886 --> 00:41:16,506
They went into that building
815
00:41:16,508 --> 00:41:18,128
'cause they thought they
could help the hostages.
816
00:41:18,130 --> 00:41:19,340
That's their job.
817
00:41:19,338 --> 00:41:22,408
For all we know,
the Seals and Alice,
818
00:41:22,410 --> 00:41:25,240
all the other hostages
are just fine.
819
00:41:25,241 --> 00:41:26,351
Here, drink that.
820
00:41:34,595 --> 00:41:38,045
- Can you call Father
Thomas and have him visit?
821
00:41:38,047 --> 00:41:39,527
- Why, it's after
three in the morning.
822
00:41:39,531 --> 00:41:41,021
- Oh, please.
823
00:41:41,015 --> 00:41:42,635
It would just make me feel
happier if you're here
824
00:41:42,638 --> 00:41:43,498
and I could just talk with him.
825
00:41:43,501 --> 00:41:44,991
- Alright, alright.
826
00:41:44,985 --> 00:41:46,495
I'll talk to Andy.
827
00:41:46,504 --> 00:41:47,574
I'll make sure he can get
through the lock down.
828
00:41:48,540 --> 00:41:49,820
- It's all such a nightmare.
829
00:41:49,817 --> 00:41:51,577
I can't believe
this has happened.
830
00:41:51,578 --> 00:41:52,408
- Me neither.
831
00:42:13,116 --> 00:42:13,946
- Hey, it's okay.
832
00:42:13,945 --> 00:42:15,145
It's okay, it's okay.
833
00:42:15,153 --> 00:42:15,983
Hey.
834
00:42:18,190 --> 00:42:19,430
- Are you hurt?
835
00:42:21,987 --> 00:42:23,227
We're alright now.
836
00:42:23,230 --> 00:42:24,510
My name is Alice
and this is Mike.
837
00:42:24,507 --> 00:42:25,337
- Lena.
838
00:42:25,335 --> 00:42:26,335
- Hi, Lena.
839
00:42:26,336 --> 00:42:27,606
Do you know the building?
840
00:42:27,614 --> 00:42:29,624
Do you know if there's
another way out?
841
00:42:29,616 --> 00:42:31,886
- There's another
staircase over there.
842
00:42:33,758 --> 00:42:34,828
- Whoa, whoa, whoa.
843
00:42:36,415 --> 00:42:38,415
Alice, that was close.
844
00:42:38,417 --> 00:42:40,247
Wouldn't want to try
explaining that to your father.
845
00:42:40,247 --> 00:42:41,177
We're Navy Seals.
846
00:42:41,179 --> 00:42:42,419
We're here to get you out, okay?
847
00:42:42,421 --> 00:42:44,701
- Oh my god, I'm so
happy to see you guys.
848
00:42:44,700 --> 00:42:45,560
This is Mike.
849
00:42:45,563 --> 00:42:46,813
- Hi.
850
00:42:46,805 --> 00:42:47,735
- Lena.
851
00:42:47,737 --> 00:42:48,977
- She works in the building.
852
00:42:48,980 --> 00:42:49,810
She says she can
find us a way out.
853
00:42:49,808 --> 00:42:51,328
- [Seal] Oh yeah?
854
00:42:51,327 --> 00:42:52,157
- If the explosion hasn't
blocked the entrance,
855
00:42:52,155 --> 00:42:53,565
we can go up this way.
856
00:42:53,571 --> 00:42:54,881
- Okay.
857
00:42:54,882 --> 00:42:56,502
- [Alice] What about
the other hostages?
858
00:42:56,504 --> 00:42:57,784
- Our first priority
859
00:42:57,782 --> 00:42:59,542
is going to have to be
to get you out, Alice.
860
00:42:59,542 --> 00:43:00,852
We can take care of
the other hostages
861
00:43:00,854 --> 00:43:02,104
and then take care
of the kidnappers
862
00:43:02,096 --> 00:43:03,196
when we get some
more men in here.
863
00:43:03,201 --> 00:43:04,001
Let's move out.
864
00:43:08,655 --> 00:43:09,615
Hey.
865
00:43:09,621 --> 00:43:12,621
[gunshots blasting]
866
00:43:29,848 --> 00:43:32,848
[suspenseful music]
867
00:43:36,027 --> 00:43:38,687
[timer beeping]
868
00:43:41,826 --> 00:43:43,336
- We really should
have gone in earlier
869
00:43:43,344 --> 00:43:45,284
because they had a chance
to dig themselves in.
870
00:43:45,277 --> 00:43:46,967
- Don't tell me what we should
871
00:43:46,969 --> 00:43:48,969
and shouldn't have done earlier.
872
00:43:48,971 --> 00:43:50,771
Your men caused this, General,
873
00:43:50,766 --> 00:43:53,556
by failing to await my orders.
874
00:43:53,561 --> 00:43:55,461
- The Mayor's just
been found dead.
875
00:43:55,460 --> 00:43:56,840
[sighing]
876
00:43:56,841 --> 00:43:58,011
That ain't right.
877
00:43:58,014 --> 00:43:59,224
The Mayor being found dead
878
00:43:59,222 --> 00:44:00,502
and us not being
able to get the plans
879
00:44:00,499 --> 00:44:02,229
for this building
on the same night.
880
00:44:02,225 --> 00:44:04,705
- Send a SWAT team down
to City Hall right now.
881
00:44:04,711 --> 00:44:07,231
[timer beeping]
882
00:44:07,230 --> 00:44:10,340
[loud explosion]
883
00:44:10,337 --> 00:44:11,507
- I'm not joking, Paul.
884
00:44:11,510 --> 00:44:12,340
Get out.
885
00:44:13,754 --> 00:44:15,174
Get out!
886
00:44:15,169 --> 00:44:16,689
You don't get to be here!
887
00:44:16,688 --> 00:44:17,548
Just get out!
888
00:44:21,866 --> 00:44:25,656
- Give me the password.
889
00:44:25,663 --> 00:44:29,433
- I don't know the password.
890
00:44:29,425 --> 00:44:30,315
- Have fun.
891
00:44:33,740 --> 00:44:37,430
[dramatic orchestral music]
62426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.