All language subtitles for Nightmare Sisters (1988)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,159 --> 00:00:38,163 - Now, Mrs. Detweiler, how may I help you? 2 00:00:39,248 --> 00:00:41,592 It's about my husband. 3 00:00:41,917 --> 00:00:43,635 Your late husband? 4 00:00:43,661 --> 00:00:44,833 Well, sort of. 5 00:00:46,372 --> 00:00:48,875 - This is sort of about your late husband? 6 00:00:49,208 --> 00:00:52,382 - No, I mean my husband is sort of late. 7 00:00:54,380 --> 00:00:55,677 What a pickle. 8 00:00:57,007 --> 00:00:58,884 Your husband is not dead after all? 9 00:00:59,218 --> 00:01:01,892 - But he is, Mr. Omar, I know he is. 10 00:01:03,013 --> 00:01:04,640 Mrs. Detweiler. 11 00:01:04,974 --> 00:01:06,851 Oh call me Amanda. 12 00:01:07,184 --> 00:01:10,814 - Mrs. Amanda, perhaps you should explain 13 00:01:11,146 --> 00:01:15,447 exactly what did or did not happen to your husband. 14 00:01:15,776 --> 00:01:18,154 - It happened last week, when Clinton was away 15 00:01:18,487 --> 00:01:20,535 on a business trip to Dallas, 16 00:01:20,864 --> 00:01:22,036 and the hotel desk clerk said 17 00:01:22,366 --> 00:01:24,994 he saw him leave for dinner around 7:00, 18 00:01:25,327 --> 00:01:28,422 but when he came back, he wasn't alone. 19 00:01:29,456 --> 00:01:30,548 He was with- 20 00:01:30,874 --> 00:01:32,000 A woman? 21 00:01:32,334 --> 00:01:33,677 Why, yes! 22 00:01:34,003 --> 00:01:35,880 Mr. Omar, that's uncanny! 23 00:01:36,839 --> 00:01:38,807 Oh, call it a gift. 24 00:01:39,133 --> 00:01:40,134 Please, continue. 25 00:01:41,844 --> 00:01:44,893 - When the maid came in the next morning, no Clinton. 26 00:01:45,222 --> 00:01:47,224 - What of this mysterious woman? 27 00:01:47,558 --> 00:01:50,232 - There was no sign of either of them. 28 00:01:50,561 --> 00:01:53,189 You know the really strange part? 29 00:01:53,522 --> 00:01:55,695 They found ashes in his bed. 30 00:01:57,901 --> 00:01:58,823 Ashes? 31 00:02:00,112 --> 00:02:01,910 Now what's so strange about that? 32 00:02:02,239 --> 00:02:04,958 Perhaps Mr. Detvveiler smokes in his sleep. 33 00:02:05,284 --> 00:02:06,957 50 pounds of ashes? 34 00:02:08,287 --> 00:02:10,881 - Hokey smokes, that's a lot of ashes. 35 00:02:11,206 --> 00:02:14,460 - What's more, they found these among them. 36 00:02:16,211 --> 00:02:20,682 Clinton's gold watch and gold necklace. 37 00:02:24,219 --> 00:02:25,937 They are valuable? 38 00:02:26,972 --> 00:02:28,098 Oh very. 39 00:02:28,432 --> 00:02:31,231 Clinton would never go anywhere without them. 40 00:02:31,560 --> 00:02:34,564 That's why I know something terrible has happened 41 00:02:34,897 --> 00:02:35,864 to my Clinton. 42 00:02:37,483 --> 00:02:41,613 - Oh wait, Mrs. Detweiler, these things of your husband, 43 00:02:41,945 --> 00:02:45,825 they are just pulsing with psychic vibrations, 44 00:02:46,158 --> 00:02:48,456 so I will keep them for further study. 45 00:02:48,786 --> 00:02:50,333 Of course, anything! 46 00:02:51,580 --> 00:02:53,708 Before we begin, 47 00:02:54,041 --> 00:02:57,170 it is necessary to first seduce the spirits 48 00:02:57,503 --> 00:02:59,050 with a small donation. 49 00:03:00,506 --> 00:03:01,883 I beg your pardon? 50 00:03:02,216 --> 00:03:03,342 Cash in advance! 51 00:03:04,718 --> 00:03:05,594 Oh, I see. 52 00:03:16,939 --> 00:03:18,156 I like that one. 53 00:03:18,482 --> 00:03:19,028 Oh. 54 00:03:21,360 --> 00:03:24,159 - This should appease the spirits from beyond, 55 00:03:24,488 --> 00:03:27,867 and they will give us their full cooperation. 56 00:03:28,200 --> 00:03:30,294 This crystal was gotten from a tomb 57 00:03:30,661 --> 00:03:34,507 2,000 years ago, but I warn you, 58 00:03:35,791 --> 00:03:37,919 I must have absolute silence. 59 00:03:39,128 --> 00:03:41,176 You must not speak. 60 00:03:41,505 --> 00:03:44,258 Let that spirit first speaks to you. 61 00:03:46,093 --> 00:03:47,936 Do you understand? 62 00:04:08,031 --> 00:04:10,159 flhundeflng) 63 00:04:11,910 --> 00:04:14,754 Champion of the abyss, hear me 64 00:04:16,206 --> 00:04:17,879 Remove the veil of the light 65 00:04:18,208 --> 00:04:20,256 between this world and the next. 66 00:04:20,586 --> 00:04:22,554 I call into the black pit. 67 00:04:23,839 --> 00:04:26,388 I am summoning Clinton Detweiler. 68 00:04:27,634 --> 00:04:28,305 Clinton! 69 00:04:29,428 --> 00:04:30,930 Are you out there? 70 00:04:47,821 --> 00:04:49,789 Well, hello there, missy. 71 00:04:52,993 --> 00:04:55,746 Are you from around these parts? 72 00:04:56,079 --> 00:04:56,625 Clint! 73 00:04:57,748 --> 00:04:59,250 Clint, honey! 74 00:04:59,583 --> 00:05:01,005 Is that really you? 75 00:05:02,336 --> 00:05:04,885 - I don't believe I caught the name, darling. 76 00:05:05,214 --> 00:05:07,967 - Why Clint, it's your wife, Amanda! 77 00:05:09,676 --> 00:05:12,930 - I don't get back to Dallas nearly as often as I'd like. 78 00:05:13,263 --> 00:05:14,936 Gives me an excuse to get away from the old lady, 79 00:05:15,265 --> 00:05:15,936 you know what I mean? 80 00:05:16,266 --> 00:05:17,563 What? 81 00:05:17,893 --> 00:05:19,019 What's she like? 82 00:05:19,353 --> 00:05:20,354 Nothing special. 83 00:05:20,687 --> 00:05:24,191 Why hell, she ain't half as pretty as you are. 84 00:05:24,525 --> 00:05:28,200 Why you son of a bitch! 85 00:05:28,529 --> 00:05:32,159 - Why ain't you the feisty little minx. 86 00:05:32,491 --> 00:05:36,337 Let's say we go to my hotel room and fuss around. 87 00:05:38,956 --> 00:05:43,052 Well here we are darling, the Lyndon B. Johnson suite. 88 00:05:46,213 --> 00:05:47,715 Traipse your little fanny over here 89 00:05:48,048 --> 00:05:52,019 and I'll show you a real Texas longhorn. 90 00:05:55,138 --> 00:05:56,014 Oh my god! 91 00:05:57,808 --> 00:05:58,684 Oh my god. 92 00:06:00,143 --> 00:06:01,315 Oh! 93 00:06:07,150 --> 00:06:07,992 Oh that's right baby! 94 00:06:08,318 --> 00:06:09,991 Oh 0h oh oh oh ride it! 95 00:06:11,738 --> 00:06:14,161 Ride the big stallion of love! 96 00:06:17,244 --> 00:06:22,842 Yeeh aw! 97 00:06:28,714 --> 00:06:30,057 That was some mess. 98 00:06:32,676 --> 00:06:35,520 - If you think I'm gonna sit here 99 00:06:35,846 --> 00:06:39,726 and listen to you get your hog washed by some floozy, 100 00:06:40,058 --> 00:06:42,231 well you are sadly mistaken! 101 00:06:43,270 --> 00:06:45,193 If you see Mr. Omar in there, 102 00:06:45,522 --> 00:06:50,028 will you kindly tell him I can show myself out! 103 00:06:50,360 --> 00:06:50,952 Wait! 104 00:06:51,278 --> 00:06:53,076 What are you doing down there? 105 00:06:53,405 --> 00:06:54,657 Hey, watch the teeth, will you? 106 00:06:54,990 --> 00:06:55,866 Hey, cut it out! 107 00:06:56,199 --> 00:06:56,825 Hey! 108 00:07:04,750 --> 00:07:07,629 Clint, honey, what's wrong! 109 00:07:07,961 --> 00:07:08,712 He's gone. 110 00:07:10,255 --> 00:07:12,007 She bit him. 111 00:07:12,341 --> 00:07:13,888 She bit him in the... 112 00:07:14,217 --> 00:07:16,185 She bit him in the... 113 00:07:16,511 --> 00:07:18,138 Oh my god, she sees me! 114 00:07:19,222 --> 00:07:20,223 Get away! 115 00:07:20,557 --> 00:07:21,058 Get away fast! 116 00:07:21,391 --> 00:07:22,108 Beat it! 117 00:07:22,434 --> 00:07:23,310 No no no no no! 118 00:07:34,863 --> 00:07:37,207 What's the matter, bitch? 119 00:07:37,532 --> 00:07:40,331 I thought I told you once already 120 00:07:40,661 --> 00:07:42,834 to keep that big mouth shut! 121 00:07:54,383 --> 00:07:57,102 # Now I've gotta sing a song and it won't be long 122 00:07:57,427 --> 00:07:58,599 # One two 123 00:07:58,929 --> 00:08:01,682 # One two three four 124 00:08:06,395 --> 00:08:08,773 # Sucky sucky sucky sucky succubus 125 00:08:09,106 --> 00:08:11,575 # Sucky sucky sucky sucky succubus 126 00:08:11,900 --> 00:08:14,323 # Sucky sucky sucky sucky succubus 127 00:08:14,653 --> 00:08:15,996 # Suck me 128 00:08:16,321 --> 00:08:17,368 # Suck you 129 00:08:17,698 --> 00:08:18,665 # Suck your brains all out 130 00:08:18,990 --> 00:08:20,742 # 'Til you're ghostly blue 131 00:08:21,076 --> 00:08:25,172 # Look into her eyes and there's no glimmer 132 00:08:26,623 --> 00:08:30,719 # Better cross yourself 'cause she's a sinner 133 00:08:32,879 --> 00:08:36,975 # She's bound to dominate your soul 134 00:08:38,301 --> 00:08:40,474 # Sorority sister succubus 135 00:08:40,804 --> 00:08:43,398 # Rock and roll 136 00:08:44,516 --> 00:08:48,612 # If it's for the right girl you've been waiting 137 00:08:50,355 --> 00:08:54,201 # Look again 'cause she's at least with Satan 138 00:08:56,528 --> 00:09:00,328 # She's a demon force beyond control 139 00:09:01,533 --> 00:09:03,877 # Sorority sister succubus 140 00:09:04,202 --> 00:09:06,546 # Rock and roll 141 00:09:22,471 --> 00:09:26,567 # She will drag you six feet in the hole 142 00:09:28,101 --> 00:09:30,229 # Sorority sister succubus 143 00:09:30,562 --> 00:09:33,156 # Rock and roll 144 00:09:37,360 --> 00:09:39,988 # They might try to reach her 145 00:09:40,322 --> 00:09:42,950 # Now you're going to the creature 146 00:09:43,283 --> 00:09:45,752 # Forget about your wickedness 147 00:09:46,077 --> 00:09:48,546 # She sees a cross she starts to hiss 148 00:09:48,872 --> 00:09:51,421 # She sees a cross she spits out hisses 149 00:09:51,750 --> 00:09:55,300 # She's a super psycho missus 150 00:09:58,048 --> 00:10:02,144 # Better guys would think that she's a winner 151 00:10:04,012 --> 00:10:08,108 # Hide the steak knives when you're out to dinner 152 00:10:09,684 --> 00:10:13,780 # She will nibble off your crescent roll 153 00:10:15,482 --> 00:10:17,826 # Sorority sister succubus 154 00:10:18,151 --> 00:10:20,495 # Rock and roll 155 00:10:21,822 --> 00:10:23,540 # She's a teenage succubus 156 00:10:23,865 --> 00:10:24,582 # Rock and roll 157 00:10:24,908 --> 00:10:26,535 # She's a teenage succubus 158 00:10:26,868 --> 00:10:27,494 # Rock and roll 159 00:10:27,828 --> 00:10:29,796 # She's a teenage succubus 160 00:10:30,121 --> 00:10:34,092 # Bless my soul 161 00:11:14,040 --> 00:11:15,792 Could someone give me a hand? 162 00:11:22,048 --> 00:11:25,427 I said could someone give me a hand here? 163 00:11:29,681 --> 00:11:30,557 Thanks a lot! 164 00:11:31,641 --> 00:11:32,563 Huh? 165 00:11:33,685 --> 00:11:34,902 Thanks a lot. 166 00:11:36,479 --> 00:11:38,026 Oh, you're welcome. 167 00:11:46,615 --> 00:11:48,993 - Hey kiddo, finally made it back. 168 00:11:49,326 --> 00:11:51,624 - You won't believe how much stuff they had there. 169 00:11:51,953 --> 00:11:53,455 I could've stayed all night. 170 00:11:53,788 --> 00:11:56,166 Let me guess, a flea market. 171 00:11:57,709 --> 00:11:58,301 Mmmmm. 172 00:11:58,627 --> 00:11:59,378 What else? 173 00:12:00,545 --> 00:12:02,923 This is becoming a compulsion. 174 00:12:03,256 --> 00:12:05,384 You can't get anything else into your room 175 00:12:05,717 --> 00:12:07,469 and now you're starting to fill up the attic 176 00:12:07,802 --> 00:12:08,519 and the garage. 177 00:12:08,845 --> 00:12:10,472 Oh lay off, will you? 178 00:12:10,805 --> 00:12:13,228 You gotta have your hobbies. 179 00:12:13,558 --> 00:12:15,310 God knows we don't have any boyfriends. 180 00:12:15,644 --> 00:12:16,440 I do, 181 00:12:17,437 --> 00:12:18,689 sort of. 182 00:12:19,022 --> 00:12:21,650 - Well, at least you got your music. 183 00:12:21,983 --> 00:12:23,280 Me, I like to cook. 184 00:12:23,610 --> 00:12:24,532 We know. 185 00:12:26,154 --> 00:12:27,371 - I don't see why Marci shouldn't feel 186 00:12:27,697 --> 00:12:29,495 free to collect her... 187 00:12:31,368 --> 00:12:32,210 Antiques. 188 00:12:32,535 --> 00:12:33,127 Yeah. 189 00:12:33,453 --> 00:12:34,625 Hey, look, all I'm saying is 190 00:12:34,955 --> 00:12:38,084 I don't want to piss off the other girls. 191 00:12:38,416 --> 00:12:40,464 We barely made it into this sorority 192 00:12:40,794 --> 00:12:43,764 and I don't wanna get kicked out. 193 00:12:44,089 --> 00:12:45,341 Oh don't worry. 194 00:12:46,633 --> 00:12:47,725 Wanna see what I got? 195 00:12:48,051 --> 00:12:48,677 Sure. 196 00:12:49,010 --> 00:12:49,886 Melody? 197 00:12:50,220 --> 00:12:50,766 Okay- 198 00:12:53,723 --> 00:12:54,565 Look at this? 199 00:12:54,891 --> 00:12:55,983 Isn't this darling? 200 00:12:56,309 --> 00:12:58,403 I can't wait 'til the weather gets warm so I can wear it. 201 00:12:58,728 --> 00:13:02,232 - Boy it goes great with her eyes, doesn't it? 202 00:13:02,565 --> 00:13:04,533 I couldn't resist these. 203 00:13:07,362 --> 00:13:08,534 What are they? 204 00:13:08,863 --> 00:13:11,161 - Matching salt and pepper shakers. 205 00:13:11,491 --> 00:13:12,458 Oh great. 206 00:13:12,784 --> 00:13:14,878 We could use them the next time we entertain. 207 00:13:15,203 --> 00:13:18,958 - Yeah, especially if Mr. Green jeans comes over. 208 00:13:20,709 --> 00:13:22,677 Aaughs) 209 00:13:25,964 --> 00:13:28,012 Hey I didn't know you wore these. 210 00:13:28,341 --> 00:13:29,388 I don't. 211 00:13:29,718 --> 00:13:31,641 I bought them for you. 212 00:13:31,970 --> 00:13:32,721 Oh thanks! 213 00:13:35,223 --> 00:13:37,396 Break it up, you guys- 214 00:13:37,726 --> 00:13:39,319 What else did you get? 215 00:13:39,644 --> 00:13:43,865 - A hand-carved coconut monkey head! 216 00:13:44,190 --> 00:13:47,319 My dad bought me one like this exactly in Florida 217 00:13:47,652 --> 00:13:48,699 when I was six years old 218 00:13:49,029 --> 00:13:52,203 and then my baby brother smashed it with a hammer. 219 00:13:52,532 --> 00:13:53,624 I cried for weeks. 220 00:13:53,950 --> 00:13:54,621 I'll bet. 221 00:13:59,539 --> 00:14:02,042 I never see these anymore. 222 00:14:02,375 --> 00:14:03,922 I can't imagine why. 223 00:14:05,503 --> 00:14:07,847 It would look great on top of the piano. 224 00:14:08,173 --> 00:14:11,302 - Oh no, no, you bought it for yourself 225 00:14:11,634 --> 00:14:14,558 and I think it would really look good in your room. 226 00:14:14,888 --> 00:14:16,060 Don't you agree, Mickey? 227 00:14:16,389 --> 00:14:17,515 Oh yes, absolutely. 228 00:14:17,849 --> 00:14:18,566 Yeah. 229 00:14:18,892 --> 00:14:19,484 You're sure. 230 00:14:19,809 --> 00:14:21,152 Oh yeah, trust me. 231 00:14:22,771 --> 00:14:25,194 Wow, hey, is this for real? 232 00:14:27,650 --> 00:14:29,027 Yeah, it's a real crystal. 233 00:14:29,360 --> 00:14:30,486 Feel how heavy it is. 234 00:14:30,820 --> 00:14:31,286 Wow. 235 00:14:32,405 --> 00:14:33,372 Is it magical? 236 00:14:35,784 --> 00:14:37,457 The guy who sold it to me 237 00:14:37,786 --> 00:14:39,663 said it once belonged to a medium. 238 00:14:39,996 --> 00:14:41,043 A medium what? 239 00:14:41,372 --> 00:14:43,124 A spiritualist. 240 00:14:43,458 --> 00:14:44,675 Fortune teller. 241 00:14:45,001 --> 00:14:46,344 Oh. 242 00:14:46,669 --> 00:14:47,545 Why did he get rid of it? 243 00:14:47,879 --> 00:14:49,051 Did he change careers? 244 00:14:49,380 --> 00:14:50,927 No, I think he died. 245 00:14:53,802 --> 00:14:57,056 - Do you mean I'm holding a dead medium's ball? 246 00:14:57,388 --> 00:15:00,858 - Come on, Mickey, it's just a piece of glass. 247 00:15:02,310 --> 00:15:04,779 - I don't know, this stuff scares me. 248 00:15:05,105 --> 00:15:06,106 I saw this movie once 249 00:15:06,439 --> 00:15:08,658 where these guys broke into this Egyptian tomb 250 00:15:08,983 --> 00:15:10,200 and they stole these artifacts, 251 00:15:10,527 --> 00:15:12,621 and this vampire lady, she put a curse on him. 252 00:15:15,824 --> 00:15:17,497 What's so funny? 253 00:15:17,826 --> 00:15:18,827 You are. 254 00:15:19,160 --> 00:15:22,255 You're not supposed to take that stuff seriously. 255 00:15:22,580 --> 00:15:24,674 It'll rot your brain. 256 00:15:24,999 --> 00:15:27,127 I don't even like those films. 257 00:15:27,460 --> 00:15:31,306 One stupid zombie picture was enough for me. 258 00:15:31,631 --> 00:15:33,679 - I don't know, you start messing around 259 00:15:34,008 --> 00:15:36,181 and your head starts to do a 360, 260 00:15:36,511 --> 00:15:39,185 don't say I didn't warn you. 261 00:15:39,514 --> 00:15:42,188 - Hey, it's pretty quiet around here. 262 00:15:42,517 --> 00:15:43,894 Where is everybody? 263 00:15:44,227 --> 00:15:45,604 Didn't you know? 264 00:15:45,937 --> 00:15:48,440 Everybody is gone for the weekend. 265 00:15:48,773 --> 00:15:49,524 Everyone? 266 00:15:49,858 --> 00:15:51,531 Everyone except us. 267 00:15:51,860 --> 00:15:54,739 - Carol and Dawn went camping with their boyfriends. 268 00:15:55,071 --> 00:15:58,496 Joy, Nancy, and Megan are down in Palm Springs. 269 00:15:58,825 --> 00:16:01,749 Missy went to the Bahamas with her folks. 270 00:16:02,954 --> 00:16:04,206 What about Cindy? 271 00:16:04,539 --> 00:16:07,634 - Oh, she eloped with Bob Margola! 272 00:16:07,959 --> 00:16:08,676 No! 273 00:16:09,002 --> 00:16:09,719 Really? 274 00:16:10,044 --> 00:16:12,422 - They're probably in Vegas by now. 275 00:16:13,840 --> 00:16:17,765 - That leaves the three of us alone for the whole weekend. 276 00:16:18,094 --> 00:16:20,893 - Guys, we've never had the place all to ourselves. 277 00:16:21,222 --> 00:16:23,520 Seems like we ought to do something special. 278 00:16:23,850 --> 00:16:24,601 Like what? 279 00:16:25,685 --> 00:16:26,732 Hey I know. 280 00:16:27,061 --> 00:16:28,688 Let's have a party. 281 00:16:29,022 --> 00:16:29,773 And invite who? 282 00:16:30,106 --> 00:16:31,779 Everybody's gone. 283 00:16:32,108 --> 00:16:34,657 I don't mean the girls. 284 00:16:34,986 --> 00:16:37,114 Let's get some guys over here. 285 00:16:38,698 --> 00:16:40,575 - Melody, I don't mean to be a wet blanket, 286 00:16:40,909 --> 00:16:43,003 but we don't know any guys. 287 00:16:43,328 --> 00:16:45,046 What about Kevin? 288 00:16:45,371 --> 00:16:47,715 - The one you went out with last month? 289 00:16:48,041 --> 00:16:48,917 Yeah. 290 00:16:49,250 --> 00:16:52,845 Wasn't he that physics major, real shy? 291 00:16:53,171 --> 00:16:54,423 Yeah. 292 00:16:54,756 --> 00:16:56,758 I had to take his hand and put it down my blouse. 293 00:16:57,091 --> 00:16:59,640 Oh you never told us that! 294 00:16:59,969 --> 00:17:01,471 You hose monster! 295 00:17:01,804 --> 00:17:02,771 What happened? 296 00:17:04,891 --> 00:17:05,813 Nothing. 297 00:17:06,809 --> 00:17:09,858 He got his class ring caught in my bra 298 00:17:10,188 --> 00:17:12,657 and it took 10 minutes to get it loose. 299 00:17:12,982 --> 00:17:15,701 He ran all the way back to the dorm. 300 00:17:16,027 --> 00:17:17,404 - He never called you after that. 301 00:17:17,737 --> 00:17:19,330 You came on too strong. 302 00:17:19,656 --> 00:17:20,578 No! 303 00:17:20,907 --> 00:17:23,376 I think he was just embarrassed. 304 00:17:23,701 --> 00:17:25,669 - Yeah, but even if you do get him to come over, 305 00:17:25,995 --> 00:17:26,712 what about us? 306 00:17:28,414 --> 00:17:31,133 - I'll tell him to bring two of his fraternity brothers. 307 00:17:31,459 --> 00:17:35,430 - Hold it, this is starting to sound like a blind date. 308 00:17:36,631 --> 00:17:38,508 Hey, so what if it is? 309 00:17:40,885 --> 00:17:45,391 It beats sitting around on a Saturday night by ourselves. 310 00:17:45,723 --> 00:17:47,600 What have we got to lose? 311 00:17:51,062 --> 00:17:51,733 Yeah. 312 00:18:06,536 --> 00:18:07,162 Hello? 313 00:18:07,495 --> 00:18:08,496 Hello, Kevin. 314 00:18:08,830 --> 00:18:09,831 This is Melody. 315 00:18:10,164 --> 00:18:12,713 Melody, what a surprise. 316 00:18:13,042 --> 00:18:16,922 - I was wondering why you haven't called me. 317 00:18:17,255 --> 00:18:19,724 - I've been really busy studying for a big exam. 318 00:18:20,049 --> 00:18:21,642 For a whole month? 319 00:18:23,303 --> 00:18:26,773 - Actually, I was afraid that you were mad at me. 320 00:18:27,098 --> 00:18:28,190 Why? 321 00:18:29,892 --> 00:18:32,020 - For trying to take advantage of you. 322 00:18:32,353 --> 00:18:34,822 - Kevin, I practically raped you. 323 00:18:36,441 --> 00:18:37,408 What's that? 324 00:18:38,443 --> 00:18:40,946 Nothing, it was just the TV. 325 00:18:43,364 --> 00:18:44,581 Gosh, Melody. 326 00:18:45,908 --> 00:18:48,457 Does that mean that you, 327 00:18:48,786 --> 00:18:49,753 you really do? 328 00:18:50,830 --> 00:18:52,673 What? 329 00:18:52,999 --> 00:18:53,795 Like me? 330 00:18:54,125 --> 00:18:55,752 Of course I like you. 331 00:18:57,045 --> 00:18:57,967 Woo! 332 00:18:59,380 --> 00:19:01,758 - Kevin, are you still there? 333 00:19:02,091 --> 00:19:03,138 Yes, Melody, I'm here. 334 00:19:03,468 --> 00:19:04,936 - Good, because there was something else 335 00:19:05,261 --> 00:19:06,763 I wanted to ask you. 336 00:19:07,096 --> 00:19:08,348 Yeah, what is it? 337 00:19:09,640 --> 00:19:12,735 - Me and a couple friends from Tri Eta Pi 338 00:19:13,061 --> 00:19:14,779 are having a party 339 00:19:15,104 --> 00:19:17,698 and would like you to come tonight. 340 00:19:18,024 --> 00:19:18,900 - Gee Melody, I don't know, 341 00:19:19,233 --> 00:19:21,656 I have a big trigonometry test on Monday. 342 00:19:21,986 --> 00:19:22,532 Kevin! 343 00:19:23,571 --> 00:19:24,948 All right. 344 00:19:25,281 --> 00:19:26,407 All right, I'll be there. 345 00:19:26,741 --> 00:19:27,287 Oh good. 346 00:19:28,785 --> 00:19:30,787 If you could bring along a couple of other guys 347 00:19:31,120 --> 00:19:32,793 for Mickey and Marci. 348 00:19:33,122 --> 00:19:34,715 Yeah, a couple of hunks! 349 00:19:35,041 --> 00:19:35,758 What? 350 00:19:36,084 --> 00:19:39,884 - You don't wanna be the only boy here, do you? 351 00:19:40,880 --> 00:19:42,507 Two guys, huh? 352 00:19:42,840 --> 00:19:45,343 I might be able to find somebody. 353 00:19:45,676 --> 00:19:46,142 Who are the girls? 354 00:19:46,469 --> 00:19:47,971 Do I know them? 355 00:19:48,304 --> 00:19:50,272 - Yeah, I'm sure you remember Mickey. 356 00:19:50,598 --> 00:19:54,569 She made President of the home economics class last fall. 357 00:19:56,187 --> 00:19:59,487 - Yeah, she's the one with the great big smile. 358 00:20:01,984 --> 00:20:03,657 What about the other one? 359 00:20:03,986 --> 00:20:04,782 Marci. 360 00:20:05,113 --> 00:20:06,990 Oh she's a history major. 361 00:20:08,324 --> 00:20:09,951 - I don't know any history majors. 362 00:20:10,284 --> 00:20:11,410 You will after tonight. 363 00:20:11,744 --> 00:20:12,836 See you at 7:00, bye. 364 00:20:17,041 --> 00:20:18,167 Well? 365 00:20:18,501 --> 00:20:19,718 He's coming! 366 00:20:20,044 --> 00:20:21,887 And he's bringing a couple of guys! 367 00:20:24,799 --> 00:20:25,516 What are their names? 368 00:20:25,842 --> 00:20:26,308 Who cares? 369 00:20:26,634 --> 00:20:27,726 They're guys! 370 00:20:28,052 --> 00:20:28,769 Yeah. 371 00:20:29,095 --> 00:20:31,018 Okay, here's the plan. 372 00:20:31,147 --> 00:20:33,020 Mickey, you take care of the food, 373 00:20:33,349 --> 00:20:35,568 and Marci and I will fix up the place. 374 00:20:35,893 --> 00:20:36,735 Sure thing! 375 00:20:37,061 --> 00:20:37,983 Before we get started, 376 00:20:38,312 --> 00:20:40,064 could you help me finish unloading the car? 377 00:20:40,398 --> 00:20:41,900 You mean there's more? 378 00:20:42,233 --> 00:20:44,406 - Sure, there's lots of goodies still out there. 379 00:20:44,735 --> 00:20:47,989 I never knew they made a six-foot lava lamp. 380 00:20:52,118 --> 00:20:54,166 - You guys are not gonna believe this. 381 00:20:54,495 --> 00:20:55,872 What's up? 382 00:20:56,205 --> 00:20:57,548 Is it time for class? 383 00:20:57,874 --> 00:20:58,966 - You keep reading that stuff, dude, 384 00:20:59,292 --> 00:21:00,214 you're gonna go blind. 385 00:21:00,543 --> 00:21:02,090 Screw you, Freddy. 386 00:21:02,420 --> 00:21:03,592 What's going on? 387 00:21:03,921 --> 00:21:06,891 - I just got a call from Melody Hoffmyer. 388 00:21:07,216 --> 00:21:09,344 - The chick you struck out with last month? 389 00:21:09,677 --> 00:21:11,145 Maybe I didn't strike out. 390 00:21:11,471 --> 00:21:13,348 Like I said, she called me. 391 00:21:13,681 --> 00:21:14,933 So big deal? 392 00:21:15,266 --> 00:21:16,483 What's that got to do with us? 393 00:21:16,809 --> 00:21:18,903 - She just invited the three of us to a party 394 00:21:19,228 --> 00:21:20,320 at the Tri Eta Pi house. 395 00:21:20,646 --> 00:21:21,522 When? 396 00:21:21,856 --> 00:21:22,607 Tonight at 7:00. 397 00:21:22,940 --> 00:21:23,406 Oh dudes! 398 00:21:23,733 --> 00:21:25,610 The Eta Pis are foxes! 399 00:21:25,943 --> 00:21:27,695 - They're not all gonna be there, 400 00:21:28,029 --> 00:21:30,031 just Melody and two of her sisters. 401 00:21:30,364 --> 00:21:32,366 - That's okay, a piece of Pi apiece. 402 00:21:32,700 --> 00:21:35,328 - Wait a second, which two sisters? 403 00:21:36,996 --> 00:21:38,088 - One of them's the girl who won that home ec award 404 00:21:38,414 --> 00:21:39,165 last semester? 405 00:21:39,499 --> 00:21:41,467 Thunder Thighs Johnson? 406 00:21:41,792 --> 00:21:44,170 No way, she's all yours, pal. 407 00:21:44,504 --> 00:21:47,132 - Oh sure, stick me with the wide ride. 408 00:21:47,465 --> 00:21:48,432 Who's my date? 409 00:21:48,758 --> 00:21:49,884 The elephant man? 410 00:21:50,218 --> 00:21:51,219 She's a history major. 411 00:21:51,552 --> 00:21:52,849 Her name's Marci. 412 00:21:53,804 --> 00:21:55,351 Not Marci Feinberg. 413 00:21:56,891 --> 00:21:58,143 You know her? 414 00:21:58,476 --> 00:22:00,729 She's in my biology class. 415 00:22:01,062 --> 00:22:03,986 The glasses she wears make up half her body weight. 416 00:22:04,315 --> 00:22:05,441 - In case you haven't looked in the mirror lately, 417 00:22:05,775 --> 00:22:07,573 you're not exactly James Bond. 418 00:22:07,902 --> 00:22:10,155 - James Bond isn't James Bond anymore. 419 00:22:10,488 --> 00:22:12,957 - Look you guys, none of us are exactly the GQ types, 420 00:22:13,282 --> 00:22:16,286 so why don't you just go and make the best of it? 421 00:22:16,619 --> 00:22:17,461 - Sure, that's easy for you to say. 422 00:22:17,787 --> 00:22:18,538 You get Melody. 423 00:22:18,871 --> 00:22:20,589 I get Moby Dick. 424 00:22:20,915 --> 00:22:22,007 She's not so hot. 425 00:22:22,333 --> 00:22:23,209 I saw her once. 426 00:22:23,543 --> 00:22:24,169 You could open a beer bottle 427 00:22:24,502 --> 00:22:26,220 with those buckteeth of hers. 428 00:22:26,546 --> 00:22:28,048 - You take that back, you little squid! 429 00:22:28,381 --> 00:22:30,475 I should've known better than doing you a favor! 430 00:22:30,800 --> 00:22:31,801 What kind of favor 431 00:22:32,134 --> 00:22:33,886 is fixing us up with the Gorgon sisters? 432 00:22:34,220 --> 00:22:35,267 Hey look dude, 433 00:22:35,596 --> 00:22:37,064 if you really don't like this Marci chick, I'll take her. 434 00:22:37,390 --> 00:22:39,142 - And leave me with Mickey the Monster? 435 00:22:39,475 --> 00:22:40,021 Forget it. 436 00:22:41,394 --> 00:22:44,819 - Maybe the two of you could have an eating contest. 437 00:22:45,147 --> 00:22:46,569 You and Marci deserve one another! 438 00:22:46,899 --> 00:22:48,116 You two can run off and join a sideshow 439 00:22:48,442 --> 00:22:49,910 as world's ugliest couple. 440 00:22:50,236 --> 00:22:51,738 - Who are you calling ugly, sperm breath? 441 00:22:52,071 --> 00:22:53,072 - You look up ugly in the dictionary 442 00:22:53,406 --> 00:22:54,658 and find a picture of you! 443 00:22:54,991 --> 00:22:56,459 - Oh god, that was older than your underwear. 444 00:22:56,784 --> 00:22:57,910 You keep out of it! 445 00:22:58,244 --> 00:22:59,587 - Not after what you said about Melody! 446 00:22:59,912 --> 00:23:02,165 - Well, what have we here? 447 00:23:02,498 --> 00:23:04,091 - Looks like a bunch of fags to me. 448 00:23:04,417 --> 00:23:07,011 - Yeah, you guys queering off down there or what? 449 00:23:07,336 --> 00:23:08,383 - Hey guys, it's not what you think? 450 00:23:08,713 --> 00:23:09,714 Really? 451 00:23:10,047 --> 00:23:11,765 Looks pretty fishy to me, doesn't it, guys? 452 00:23:12,091 --> 00:23:13,013 See, me and the boys 453 00:23:13,342 --> 00:23:14,264 were just having a friendly little argument. 454 00:23:14,594 --> 00:23:17,222 - Looks a little too friendly, homo. 455 00:23:17,555 --> 00:23:18,772 Back off, man. 456 00:23:19,098 --> 00:23:21,100 - I'd say you boys have committed a serious infraction 457 00:23:21,434 --> 00:23:22,526 against frat rules. 458 00:23:22,852 --> 00:23:24,525 Let's say I consult the manual. 459 00:23:24,854 --> 00:23:26,231 Good idea, Phil. 460 00:23:27,565 --> 00:23:29,238 - Any brother or brothers caught participating 461 00:23:29,567 --> 00:23:31,911 in any kind of homosexual activity 462 00:23:32,236 --> 00:23:33,988 shall have all privileges suspended 463 00:23:34,322 --> 00:23:37,326 pending a review and public humiliation 464 00:23:37,658 --> 00:23:40,411 by his or their elder brothers. 465 00:23:40,745 --> 00:23:41,837 - Seems like there's a new rule in that thing 466 00:23:42,163 --> 00:23:43,255 every time you open it. 467 00:23:43,581 --> 00:23:44,924 What, you don't believe it? 468 00:23:45,249 --> 00:23:47,672 It's in there right next to the rule against bestiality. 469 00:23:48,002 --> 00:23:51,222 - Bud, I think we took that rule out because of the time we 470 00:23:53,633 --> 00:23:55,852 Oh yeah, I forgot. 471 00:23:56,177 --> 00:23:58,020 - Look, you guys, this is ridiculous. 472 00:23:58,346 --> 00:24:00,269 For your information, we just got invited to a party 473 00:24:00,598 --> 00:24:02,145 at the Tri Eta Pi house. 474 00:24:02,475 --> 00:24:04,728 - Oh yeah, so how come we didn't hear about it? 475 00:24:05,061 --> 00:24:07,314 - Small party, three gals and three guys. 476 00:24:07,647 --> 00:24:10,400 - Yeah, you have to find your own women. 477 00:24:10,733 --> 00:24:13,031 Come on, they're lying. 478 00:24:13,361 --> 00:24:14,613 Look, if you don't believe us, 479 00:24:14,945 --> 00:24:18,290 why don't you call the Eta Pis and ask them. 480 00:24:19,283 --> 00:24:20,705 This alters everything. 481 00:24:21,035 --> 00:24:22,127 I had no idea you were so friendly 482 00:24:22,453 --> 00:24:23,830 with our sorority sisters. 483 00:24:24,163 --> 00:24:26,541 We'd never think to question the masculinity of any guy 484 00:24:26,874 --> 00:24:29,297 invited to party with the Eta Pis. 485 00:24:29,627 --> 00:24:33,222 However, we do have certain rules regarding such matters. 486 00:24:33,547 --> 00:24:36,175 It is strictly forbidden for any uninitiated pledge 487 00:24:36,509 --> 00:24:39,183 to fraternize with any member of a sister sorority. 488 00:24:39,512 --> 00:24:42,766 The penalty for infringement is mandatory expulsion. 489 00:24:43,099 --> 00:24:44,976 Gosh fellows, I'm sorry, but I'm afraid we're gonna have to 490 00:24:45,309 --> 00:24:46,105 ground you for the weekend, 491 00:24:46,435 --> 00:24:47,857 just to make sure you wouldn't do anything 492 00:24:48,187 --> 00:24:50,189 that would get you kicked out of this fraternity. 493 00:24:50,523 --> 00:24:52,366 - Yeah, we'd hate for that to happen. 494 00:24:52,692 --> 00:24:53,284 You can't do this. 495 00:24:53,609 --> 00:24:54,861 You can't run our lives for us. 496 00:24:55,194 --> 00:24:56,241 Yes we can. 497 00:24:56,570 --> 00:24:58,493 That's the entire point of being in a fraternity. 498 00:24:58,823 --> 00:24:59,824 If you don't like it, 499 00:25:00,157 --> 00:25:02,285 you can pack up your shit and clear out. 500 00:25:02,618 --> 00:25:04,165 Have a nice evening. 501 00:25:08,374 --> 00:25:10,376 - Those bastards, they can't get away with this. 502 00:25:10,710 --> 00:25:11,962 Oh yes they can. 503 00:25:12,294 --> 00:25:13,511 - As long as we're here, we gotta play it their way. 504 00:25:13,838 --> 00:25:15,135 Either that or we wind up in the street. 505 00:25:15,464 --> 00:25:18,809 - Yeah, and the main reason we joined is the free housing. 506 00:25:19,135 --> 00:25:20,102 - What are you gonna do, just sit there 507 00:25:20,428 --> 00:25:21,680 and let them ruin our love lives? 508 00:25:22,012 --> 00:25:23,309 What love lives? 509 00:25:23,639 --> 00:25:25,141 - A minute ago, you were against the whole evening. 510 00:25:25,474 --> 00:25:27,272 Yeah, well that was then. 511 00:25:27,601 --> 00:25:30,400 I feel like we shouldn't let those assholes push us around. 512 00:25:30,730 --> 00:25:32,198 It's the principle of the thing. 513 00:25:32,523 --> 00:25:33,069 Yeah! 514 00:25:34,525 --> 00:25:37,369 - Okay, maybe we can sneak out without them noticing. 515 00:25:37,695 --> 00:25:39,197 It's not like they're gonna be guarding our door. 516 00:25:42,241 --> 00:25:43,333 Oh, and by the way, 517 00:25:43,659 --> 00:25:45,332 just in case you guys were thinking of doing anything 518 00:25:45,661 --> 00:25:47,334 to jeopardize your fraternal careers, 519 00:25:47,663 --> 00:25:49,290 we're gonna be standing guard outside the door here 520 00:25:49,623 --> 00:25:50,670 all night long. 521 00:26:04,054 --> 00:26:06,352 Let's find the green ones. 522 00:26:28,454 --> 00:26:30,127 What time is it now? 523 00:26:31,457 --> 00:26:34,210 - It's two minutes later than the last time you asked. 524 00:26:34,543 --> 00:26:35,715 8:35. 525 00:26:36,045 --> 00:26:36,591 That jerk! 526 00:26:38,547 --> 00:26:40,345 - Maybe they're being fashionably late. 527 00:26:40,674 --> 00:26:43,268 Or fashionably not coming. 528 00:26:43,594 --> 00:26:46,564 - Or maybe they got run over by a bus. 529 00:26:47,890 --> 00:26:49,608 Let's face the facts, 530 00:26:49,934 --> 00:26:53,234 some girls are popular and some aren't. 531 00:26:53,562 --> 00:26:56,156 I just thought this once. 532 00:26:57,775 --> 00:26:58,492 It's them! 533 00:26:58,818 --> 00:26:59,865 They're here! 534 00:27:01,362 --> 00:27:03,114 Telegram. 535 00:27:10,538 --> 00:27:12,336 Dear girls, stop. 536 00:27:12,665 --> 00:27:14,508 Came down with the flu, stop. 537 00:27:14,834 --> 00:27:16,928 Will stop by sometime, stop. 538 00:27:17,253 --> 00:27:19,301 When we stop vomiting, stop. 539 00:27:19,630 --> 00:27:20,426 The guys. 540 00:27:21,882 --> 00:27:22,849 PS, surprise. 541 00:27:29,014 --> 00:27:30,266 What the heck! 542 00:27:33,602 --> 00:27:34,478 Sorry we're late. 543 00:27:34,812 --> 00:27:35,938 It took us a while to get out of the dorm. 544 00:27:36,272 --> 00:27:38,274 - Yeah, we had to climb out a window. 545 00:27:38,607 --> 00:27:39,654 Huh? 546 00:27:39,984 --> 00:27:40,860 I'll explain later. 547 00:27:41,193 --> 00:27:43,412 Melody, this is Freddy, this is Duane. 548 00:27:43,737 --> 00:27:44,238 - Hi. - Hi. 549 00:27:44,572 --> 00:27:45,448 Hi, I'm Mickey. 550 00:27:45,781 --> 00:27:46,907 I'm Marci. 551 00:27:48,284 --> 00:27:48,750 Hi. 552 00:27:49,076 --> 00:27:49,542 Hi. 553 00:27:51,620 --> 00:27:54,373 - So, this is the Tri Eta Pi house. 554 00:27:54,707 --> 00:27:58,428 Yeah, this is it. 555 00:27:59,336 --> 00:28:00,383 It's nice, isn't it? 556 00:28:00,713 --> 00:28:01,259 Real nice. 557 00:28:01,589 --> 00:28:02,431 Thank you. 558 00:28:07,011 --> 00:28:08,854 Well is anybody hungry? 559 00:28:09,179 --> 00:28:09,805 - I am! - Yeah! 560 00:28:11,140 --> 00:28:14,235 Come on in. 561 00:28:18,689 --> 00:28:23,411 # Row row row your boat gently down the stream 562 00:28:23,736 --> 00:28:26,455 # Merrily merrily merrily 563 00:28:26,780 --> 00:28:29,750 # Life is but a dream 564 00:28:30,075 --> 00:28:33,796 - That one right there was my family and I at Marineland. 565 00:28:34,121 --> 00:28:35,088 You see that hat 566 00:28:35,414 --> 00:28:36,586 that my brother's wearing in that picture, 567 00:28:36,916 --> 00:28:38,384 now notice he's not wearing it in this one. 568 00:28:38,709 --> 00:28:40,711 It's because it fell off the side of the tank 569 00:28:41,045 --> 00:28:41,637 when he was leaning over 570 00:28:41,962 --> 00:28:44,090 and a killer whale ate it. 571 00:28:44,423 --> 00:28:47,518 This one, I got water on the lens, 572 00:28:47,843 --> 00:28:50,392 but this here is the dancing dolphins, 573 00:28:50,721 --> 00:28:51,472 or is it porpoises? 574 00:28:51,805 --> 00:28:53,682 It always confuses me. 575 00:28:54,016 --> 00:28:54,892 Yeah me too. 576 00:28:55,225 --> 00:28:56,602 - Oh and this, here's Mt. St. Helens, 577 00:28:56,936 --> 00:28:58,734 but it was before it exploded. 578 00:28:59,063 --> 00:29:00,440 We didn't stick around for that. 579 00:29:03,984 --> 00:29:06,362 - My old man thought to send me to military school 580 00:29:06,695 --> 00:29:08,572 because he thought I was retarded or something, 581 00:29:08,906 --> 00:29:12,706 not retarded, but I could only make Ds in school, 582 00:29:13,035 --> 00:29:16,084 so Kevin helped me study so I passed my test, 583 00:29:16,413 --> 00:29:18,507 and so my old man wouldn't send me to military school, 584 00:29:18,832 --> 00:29:20,800 because I don't like the haircuts. 585 00:29:21,126 --> 00:29:23,379 Then I passed the test. 586 00:29:23,712 --> 00:29:24,258 Igota B. 587 00:29:25,255 --> 00:29:26,427 You know what happened? 588 00:29:26,757 --> 00:29:27,428 No, what? 589 00:29:27,758 --> 00:29:29,556 My old man died. 590 00:29:29,885 --> 00:29:30,636 Oh my god. 591 00:29:31,679 --> 00:29:32,350 I'm sorry. 592 00:29:33,597 --> 00:29:34,689 - It's okay, he wasn't my real dad. 593 00:29:35,015 --> 00:29:37,188 He's my step-dad, and besides, he drank a lot. 594 00:29:37,518 --> 00:29:38,360 It just goes to show you, 595 00:29:38,686 --> 00:29:41,860 you can't get appreciation from anybody. 596 00:29:44,900 --> 00:29:46,527 Anybody for Twister? 597 00:29:46,860 --> 00:29:47,577 Sure, okay. 598 00:29:47,903 --> 00:29:48,369 Yeah! 599 00:29:52,074 --> 00:29:55,499 - Hang on, girls, I'll be right with you. 600 00:29:57,538 --> 00:29:58,130 Hey Duane! 601 00:29:58,455 --> 00:29:59,422 Huh? 602 00:29:59,748 --> 00:30:00,374 I told you I've never been to Marineland. 603 00:30:00,708 --> 00:30:02,301 No, dude, Twister. 604 00:30:02,626 --> 00:30:03,718 Huh? 605 00:30:04,044 --> 00:30:06,513 - Close bodily contact with members of the opposite sex. 606 00:30:06,839 --> 00:30:08,557 - Oh great, if she doesn't bore me to death, 607 00:30:08,882 --> 00:30:11,681 she'll impale me with her glasses. 608 00:30:12,678 --> 00:30:15,056 Back here, you guys! 609 00:30:16,932 --> 00:30:18,229 Left hand red. 610 00:30:32,740 --> 00:30:34,117 Left hand green. 611 00:30:39,371 --> 00:30:40,463 Left hand red. 612 00:30:45,586 --> 00:30:47,509 Come on, you guys! 613 00:30:49,757 --> 00:30:51,634 - I've always heard about this but I've never actually 614 00:30:51,967 --> 00:30:52,718 seen it done. 615 00:30:53,052 --> 00:30:54,429 Oh it works like a charm. 616 00:30:54,762 --> 00:30:58,312 His hand goes in, five minutes later, Niagara Falls. 617 00:31:13,781 --> 00:31:14,748 What the fuck? 618 00:31:17,409 --> 00:31:19,002 Those sons of bitches! 619 00:31:19,328 --> 00:31:20,796 Listen to this. 620 00:31:21,121 --> 00:31:22,748 - How the hell did they get past us? 621 00:31:23,082 --> 00:31:24,504 - They must've gone out the window. 622 00:31:24,833 --> 00:31:26,130 From three floors up? 623 00:31:26,460 --> 00:31:28,838 - They must've been pretty determined to go to that party. 624 00:31:29,171 --> 00:31:30,388 They'll pay for this one. 625 00:31:30,714 --> 00:31:31,465 What are you gonna do? 626 00:31:31,799 --> 00:31:33,472 I haven't quite decided. 627 00:31:33,801 --> 00:31:37,021 It's got to be something suitable. 628 00:31:37,346 --> 00:31:39,394 - You gonna kick them out of the frat like you said? 629 00:31:39,723 --> 00:31:41,350 Eventually, but not before 630 00:31:41,683 --> 00:31:44,778 inflicting some cruel and unusual punishment, 631 00:31:45,104 --> 00:31:47,948 something so emotionally and psychologically damaging, 632 00:31:48,273 --> 00:31:52,449 it will scar them for the rest of their lives. 633 00:31:52,778 --> 00:31:54,200 Sounds great. 634 00:31:54,530 --> 00:31:56,999 - Let's go visit the Tri Eta Pis. 635 00:32:01,036 --> 00:32:02,379 That was fun! 636 00:32:02,704 --> 00:32:05,082 - More fun than a barrel full of shaved apes. 637 00:32:05,415 --> 00:32:06,883 What do you wanna do now? 638 00:32:07,209 --> 00:32:08,210 I don't know, 639 00:32:08,544 --> 00:32:09,716 maybe we could get back to the dorm pretty soon. 640 00:32:10,045 --> 00:32:12,343 - Oh come on, dude, don't be a party pooper. 641 00:32:12,673 --> 00:32:15,643 - Yeah, it's early, it's only 11:30. 642 00:32:15,968 --> 00:32:19,017 - All right, just a little bit longer. 643 00:32:19,346 --> 00:32:21,348 Anybody got any cards? 644 00:32:21,682 --> 00:32:23,150 I've got a better idea. 645 00:32:23,475 --> 00:32:24,818 Why don't we have a seance? 646 00:32:25,144 --> 00:32:27,943 - Marci, what'd I tell you about that weird stuff? 647 00:32:28,272 --> 00:32:29,694 Come on, it'll be fun. 648 00:32:30,023 --> 00:32:32,526 It'll give me a chance to use my crystal ball. 649 00:32:32,860 --> 00:32:33,577 Crystal ball? 650 00:32:33,902 --> 00:32:35,575 - She bought it at a flea market. 651 00:32:35,904 --> 00:32:36,530 Count me out. 652 00:32:36,864 --> 00:32:38,707 I want no part of it. 653 00:32:39,032 --> 00:32:41,330 - It's okay, Mickey, there's no harm in it. 654 00:32:41,660 --> 00:32:43,333 - What's it supposed to do anyway? 655 00:32:43,662 --> 00:32:47,087 - See into another world, communicate with the dead. 656 00:32:47,416 --> 00:32:49,839 - Thought that's what I've been doing all night. 657 00:32:50,169 --> 00:32:52,513 - Hey, Kevin, come on, help me clear the table. 658 00:32:52,838 --> 00:32:53,384 Yeah! 659 00:32:55,340 --> 00:32:57,809 - Hey Mickey, what are you so worried about? 660 00:32:58,135 --> 00:33:00,263 - I just don't like it, that's all. 661 00:33:00,596 --> 00:33:04,521 It's tampering with things that man is not meant to know. 662 00:33:05,809 --> 00:33:08,528 Hey, I saw that movie too. 663 00:33:08,854 --> 00:33:09,400 You did? 664 00:33:10,856 --> 00:33:13,075 - First I have to sit through Marci's life story in pictures 665 00:33:13,400 --> 00:33:16,745 while you two sing 15 choruses of Row Row Row Your Boat, 666 00:33:17,070 --> 00:33:19,164 and then I'm nearly crushed to death by Mickey the Monster 667 00:33:19,489 --> 00:33:20,456 while playing Twister, 668 00:33:20,782 --> 00:33:22,375 and now I have to put up with some spook show! 669 00:33:22,701 --> 00:33:23,702 Stop your whining. 670 00:33:24,036 --> 00:33:25,288 It beats the hell out of sitting around the dorm room 671 00:33:25,621 --> 00:33:27,749 being mentally abused by Phil and his Nazis. 672 00:33:28,081 --> 00:33:29,958 Besides, I think Marci likes you. 673 00:33:30,292 --> 00:33:31,635 Oh, great. 674 00:33:31,960 --> 00:33:33,712 - You know what they say about girls who wear glasses? 675 00:33:34,046 --> 00:33:35,468 What? 676 00:33:35,797 --> 00:33:36,798 What do they say? 677 00:33:38,717 --> 00:33:39,718 How does this work? 678 00:33:40,052 --> 00:33:40,644 Don't ask me. 679 00:33:40,969 --> 00:33:42,516 Marci's the expert. 680 00:33:42,846 --> 00:33:43,392 Well? 681 00:33:44,348 --> 00:33:45,349 I've never done it before. 682 00:33:45,682 --> 00:33:47,150 I've only read about it in a book. 683 00:33:47,476 --> 00:33:48,068 What book? 684 00:33:48,393 --> 00:33:49,610 The Complete Witch. 685 00:33:49,937 --> 00:33:53,111 - Oh that's it, I'm not sitting still for this. 686 00:33:53,440 --> 00:33:56,614 - Oh come on, Mickey, don't be a spoilsport! 687 00:33:56,944 --> 00:33:59,993 - Mickey, it's okay, we're all here, nothing's gonna happen. 688 00:34:00,322 --> 00:34:00,823 Okay- 689 00:34:03,992 --> 00:34:05,619 Okay, how do we start? 690 00:34:05,953 --> 00:34:09,583 - First we must draw a hexagram, a six-pointed star, 691 00:34:09,915 --> 00:34:10,757 on the table. 692 00:34:11,083 --> 00:34:13,051 Oh no, the girls would freak 693 00:34:13,377 --> 00:34:15,721 if we mark up their dining set! 694 00:34:16,046 --> 00:34:17,798 Can't we get by without it? 695 00:34:18,131 --> 00:34:21,852 - I guess so, but we have to make the room darker. 696 00:34:22,177 --> 00:34:24,305 Two candles flanking the globe. 697 00:34:24,638 --> 00:34:26,140 Sounds romantic. 698 00:34:26,473 --> 00:34:28,225 Two candles coming up! 699 00:34:31,520 --> 00:34:34,820 - I don't think we should be doing this. 700 00:34:36,316 --> 00:34:37,693 It makes me feel like I should sleep 701 00:34:38,026 --> 00:34:40,654 with a clove of garlic under my pillow. 702 00:34:40,988 --> 00:34:43,787 - Like they used to ward off vampires. 703 00:34:44,116 --> 00:34:45,117 - I'm surprised she doesn't sleep 704 00:34:45,450 --> 00:34:47,919 with a whole pizza under her pillow. 705 00:34:51,873 --> 00:34:53,045 Now what? 706 00:34:53,375 --> 00:34:56,174 - I must incant six names of power. 707 00:34:56,503 --> 00:34:57,880 Okay- 708 00:34:58,213 --> 00:34:59,806 I have to look them up. 709 00:35:01,466 --> 00:35:04,345 - Where the hell did that come from? 710 00:35:04,678 --> 00:35:08,649 - Okay, let's see, crystals, crystal gazing, see scrying. 711 00:35:11,768 --> 00:35:12,644 Here we go. 712 00:35:12,978 --> 00:35:13,945 Scrying. 713 00:35:14,271 --> 00:35:16,990 Incantations, six names of power. 714 00:35:18,400 --> 00:35:21,119 - What is that, the Yellow Pages to the Twilight Zone? 715 00:35:21,445 --> 00:35:21,991 Quiet. 716 00:35:23,655 --> 00:35:25,828 Elo Heem, Ado Nai, Zeboa, 717 00:35:28,368 --> 00:35:30,791 Elion, Saday, Catchogramiton! 718 00:35:32,414 --> 00:35:35,418 Flhundeflng) 719 00:35:35,751 --> 00:35:36,297 Uh oh. 720 00:35:36,626 --> 00:35:38,173 Everyone hold hands. 721 00:35:41,048 --> 00:35:43,801 Whatever happens, do not break the circle. 722 00:35:44,134 --> 00:35:46,057 What's going to happen? 723 00:35:46,386 --> 00:35:49,356 - Now we must decide who and what to try to contact 724 00:35:49,681 --> 00:35:52,776 so we can send a spirit guide to search for them. 725 00:35:53,101 --> 00:35:55,195 I had a dog I loved once. 726 00:35:56,480 --> 00:35:57,572 What do you want it to do? 727 00:35:57,898 --> 00:35:59,696 Bark at you from beyond the grave? 728 00:36:00,025 --> 00:36:01,402 Hey, how about my step-dad? 729 00:36:01,735 --> 00:36:02,702 I could find out 730 00:36:03,028 --> 00:36:04,655 if he still wants me to go to military school. 731 00:36:04,988 --> 00:36:05,910 All right. 732 00:36:06,239 --> 00:36:07,707 Spirits hear me! 733 00:36:08,033 --> 00:36:09,285 Send forth one among you 734 00:36:09,618 --> 00:36:12,667 who can travel across your world of darkness, 735 00:36:12,996 --> 00:36:16,000 someone to guide us through the black abyss. 736 00:36:16,333 --> 00:36:18,301 - Don't forget to bring a flashlight. 737 00:36:18,627 --> 00:36:19,173 ~ Shh! 738 00:36:25,842 --> 00:36:28,095 Hey, that's not my step-dad. 739 00:36:31,014 --> 00:36:32,391 Who are you? 740 00:36:32,724 --> 00:36:36,604 - I am Omar, Guardian of the Crystal, boogie boogie. 741 00:36:38,188 --> 00:36:41,909 I too in life sought to commune with the spirit world, 742 00:36:42,234 --> 00:36:43,952 but now I am a part of it. 743 00:36:50,784 --> 00:36:53,003 What happened to you? 744 00:36:53,328 --> 00:36:57,629 - There are many very strange weird and powerful forces 745 00:36:57,958 --> 00:36:59,335 in this world. 746 00:36:59,668 --> 00:37:02,342 Some are much too terrible to learn. 747 00:37:04,506 --> 00:37:08,602 I tampered with things that man was not meant to know. 748 00:37:10,971 --> 00:37:12,644 I told you! 749 00:37:12,973 --> 00:37:17,524 - Even now the females among you are in very great danger. 750 00:37:17,853 --> 00:37:21,824 They have but one chance left to save their immortal souls. 751 00:37:23,650 --> 00:37:25,903 Guys, I'm getting scared. 752 00:37:26,236 --> 00:37:28,079 - Why are only the girls in danger? 753 00:37:28,405 --> 00:37:30,373 - Because they are much more sensitive. 754 00:37:30,699 --> 00:37:34,044 They are attuned to the psychic vibrations. 755 00:37:34,369 --> 00:37:36,713 - What can we do to protect ourselves? 756 00:37:37,038 --> 00:37:38,881 - I must pass on to you three the secret 757 00:37:39,207 --> 00:37:40,379 that I learned too late. 758 00:37:40,709 --> 00:37:44,134 Had I known it, I would still be alive today. 759 00:37:45,797 --> 00:37:47,265 Come on, what is it? 760 00:37:47,591 --> 00:37:50,845 - The secret is not meant for the ears of brothers. 761 00:37:51,178 --> 00:37:54,057 It is to be held by you three alone. 762 00:37:54,389 --> 00:37:57,393 You must make contact with the crystal. 763 00:37:57,726 --> 00:37:59,194 - Wait, what about not breaking the circle? 764 00:37:59,519 --> 00:38:01,066 Do not question! 765 00:38:01,396 --> 00:38:03,899 If you do not do exactly what I say, 766 00:38:04,232 --> 00:38:06,906 then I cannot be held responsible for the evil 767 00:38:07,235 --> 00:38:08,612 that may befall you! 768 00:38:08,945 --> 00:38:12,290 - Kevin, we have to do what he says. 769 00:38:12,616 --> 00:38:13,868 - How do you know you can trust him? 770 00:38:14,201 --> 00:38:16,295 Who would ever believe a talking head? 771 00:38:16,620 --> 00:38:18,543 You better believe me, buster. 772 00:38:18,872 --> 00:38:19,794 It's almost too late! 773 00:38:20,123 --> 00:38:21,045 Reach out! 774 00:38:21,374 --> 00:38:22,500 Touch the crystal! 775 00:38:26,213 --> 00:38:27,260 That's it. 776 00:38:27,589 --> 00:38:28,932 Touch the crystal. 777 00:38:29,257 --> 00:38:30,679 That's it. 778 00:38:31,009 --> 00:38:32,431 Careful now. 779 00:38:32,761 --> 00:38:35,981 Did you really think that I would do you harm? 780 00:38:47,692 --> 00:38:48,693 Shit, you guys! 781 00:39:10,882 --> 00:39:12,976 What's happened to them? 782 00:39:24,729 --> 00:39:27,323 Melody, are you all right? 783 00:39:27,649 --> 00:39:29,026 Mmmmm. 784 00:39:29,359 --> 00:39:30,611 What happened to you? 785 00:39:30,944 --> 00:39:32,537 Why, nothing. 786 00:39:32,862 --> 00:39:34,205 I don't remember a thing. 787 00:39:34,531 --> 00:39:35,498 You gotta be kidding. 788 00:39:35,824 --> 00:39:37,872 Those lights, those voices. 789 00:39:39,911 --> 00:39:41,163 What the hell did happen? 790 00:39:41,496 --> 00:39:44,090 I don't know, it's all a blur. 791 00:39:44,416 --> 00:39:47,545 - Don't worry, Duane, there's nothing wrong with us. 792 00:39:47,877 --> 00:39:49,879 - Mickey, are you sure you're okay? 793 00:39:50,213 --> 00:39:53,137 Course I am, silly. 794 00:39:53,466 --> 00:39:56,219 It's so nice of you to be concerned. 795 00:39:59,764 --> 00:40:02,392 I'll bet I know what you'd like about now. 796 00:40:02,726 --> 00:40:03,773 What? 797 00:40:04,102 --> 00:40:06,525 - Something good and sweet to eat. 798 00:40:06,855 --> 00:40:08,072 How about it, guys? 799 00:40:08,398 --> 00:40:10,821 - That sounds like a marvelous idea. 800 00:40:11,151 --> 00:40:13,995 - Something to satisfy our appetites. 801 00:40:15,405 --> 00:40:18,875 - Come to think of it, I could do with a bite. 802 00:40:19,200 --> 00:40:20,122 Then come with me. 803 00:40:20,452 --> 00:40:23,251 I've got just the thing in the kitchen. 804 00:40:24,372 --> 00:40:25,794 What's the matter, Kevin? 805 00:40:26,124 --> 00:40:27,250 Aren't you hungry? 806 00:40:35,884 --> 00:40:38,763 - How about some homemade peach pie? 807 00:40:40,889 --> 00:40:42,891 Mm, it looks delicious. 808 00:40:44,225 --> 00:40:47,570 - Kevin, do you wanna do the honors? 809 00:40:47,896 --> 00:40:48,943 Sure, I guess so. 810 00:40:49,272 --> 00:40:51,741 - Careful, it's very, very sharp. 811 00:41:00,867 --> 00:41:01,538 ~ Oh! 812 00:41:03,495 --> 00:41:04,963 Mm. 813 00:41:05,288 --> 00:41:07,211 Who wants the first piece? 814 00:41:07,540 --> 00:41:08,336 I do. 815 00:41:14,297 --> 00:41:15,014 Mm! 816 00:41:15,340 --> 00:41:17,217 It's all moist and sticky. 817 00:41:17,550 --> 00:41:19,097 That's just how I like it. 818 00:41:19,427 --> 00:41:19,973 Have some. 819 00:41:22,389 --> 00:41:23,561 Sure. 820 00:41:32,982 --> 00:41:33,653 Goddamn! 821 00:41:33,983 --> 00:41:34,529 Oh man! 822 00:41:35,568 --> 00:41:37,161 Goddamn! 823 00:41:37,487 --> 00:41:39,455 - I never thought they had it in them! 824 00:41:39,781 --> 00:41:40,782 Who are those girls anyway? 825 00:41:41,116 --> 00:41:42,208 I've never seen them before. 826 00:41:42,534 --> 00:41:43,660 Me neither. 827 00:41:43,993 --> 00:41:46,667 - Oh I'm sorry, I dropped some on your shirt. 828 00:41:46,996 --> 00:41:49,124 Oh that's okay, no harm done. 829 00:41:49,457 --> 00:41:51,130 Let me clean it off for you. 830 00:41:51,459 --> 00:41:53,302 No, really, I can manage. 831 00:41:55,964 --> 00:41:57,307 Let's share. 832 00:42:07,600 --> 00:42:09,147 Goddamn! 833 00:42:09,477 --> 00:42:10,444 Will you shut up! 834 00:42:14,441 --> 00:42:16,535 I know every sorority girl on campus! 835 00:42:16,860 --> 00:42:19,534 They've gotta be new around here, that's all there is to it! 836 00:42:27,746 --> 00:42:29,544 Those dudes are just lucky. 837 00:42:29,873 --> 00:42:32,046 - I don't know, but look at it this way. 838 00:42:32,375 --> 00:42:35,470 They're new around here, we don't know them, 839 00:42:35,795 --> 00:42:38,344 so obviously they don't know us. 840 00:42:38,673 --> 00:42:41,802 They don't realize what they're missing out on. 841 00:42:42,135 --> 00:42:43,512 Good point! 842 00:42:43,845 --> 00:42:44,767 Now all we've gotta do 843 00:42:45,096 --> 00:42:47,349 is find a way to introduce ourselves! 844 00:42:47,682 --> 00:42:49,559 This pie is fabulous. 845 00:42:49,893 --> 00:42:51,645 Yeah, so is this mess. 846 00:42:52,645 --> 00:42:55,239 We'll worry about that later. 847 00:42:55,565 --> 00:42:57,363 It's time to get ourselves cleaned up. 848 00:42:57,692 --> 00:42:58,944 Yeah. 849 00:42:59,277 --> 00:43:02,827 I could do for a nice hot bubble bath. 850 00:43:03,156 --> 00:43:05,158 Do you boys want to join us? 851 00:43:05,492 --> 00:43:08,211 - Wouldn't it be a little crowded? 852 00:43:08,536 --> 00:43:10,959 - Don't be silly, we can always squeeze you in. 853 00:43:13,708 --> 00:43:16,177 - Yeah, you could soap our backsides. 854 00:43:16,503 --> 00:43:20,007 - Oh no, we wouldn't dream of intruding on your privacy. 855 00:43:20,340 --> 00:43:21,307 We wouldn't? 856 00:43:23,718 --> 00:43:26,517 - But you guys go ahead, tidy up, 857 00:43:26,846 --> 00:43:28,519 we'll wait for you down here. 858 00:43:28,848 --> 00:43:29,314 We will? 859 00:43:29,641 --> 00:43:30,358 But, but... 860 00:43:30,683 --> 00:43:32,310 Well, suit yourselves. 861 00:43:32,644 --> 00:43:35,488 - You boys will wait for us, won't you? 862 00:43:35,814 --> 00:43:36,280 Yes. 863 00:43:36,606 --> 00:43:37,323 Oh yeah. 864 00:43:37,649 --> 00:43:38,241 Don't run off. 865 00:43:38,566 --> 00:43:40,318 Don't worry, we won't. 866 00:43:42,362 --> 00:43:43,363 Good. 867 00:43:43,696 --> 00:43:45,824 We'll be back in three shakes. 868 00:43:56,209 --> 00:43:57,131 Bubble bath? 869 00:43:57,460 --> 00:43:58,552 Bubble bath! 870 00:43:58,878 --> 00:44:00,846 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 871 00:44:01,172 --> 00:44:04,096 - What the hell was that all about, dude? 872 00:44:04,425 --> 00:44:06,723 Why did you turn them down? 873 00:44:07,053 --> 00:44:08,600 - Why did we let you turn them down? 874 00:44:08,930 --> 00:44:10,557 Are we stupid or something? 875 00:44:10,890 --> 00:44:11,891 - Haven't you guys noticed something different 876 00:44:12,225 --> 00:44:13,397 about those girls? 877 00:44:13,726 --> 00:44:15,649 - Yeah, they actually like us. 878 00:44:15,979 --> 00:44:19,609 - No, since first got here, they've changed. 879 00:44:19,941 --> 00:44:22,410 - I thought it was my imagination. 880 00:44:22,735 --> 00:44:24,612 - Maybe we're just getting used to them. 881 00:44:24,946 --> 00:44:25,822 - No, it's more than that. 882 00:44:26,155 --> 00:44:29,079 Their personalities have changed. 883 00:44:29,409 --> 00:44:30,661 And those bodies. 884 00:44:30,994 --> 00:44:32,337 Yeah, god. 885 00:44:33,997 --> 00:44:35,294 - Whatever it was happened during that seance, 886 00:44:35,623 --> 00:44:37,625 so maybe they got possessed by something. 887 00:44:37,959 --> 00:44:39,302 Get serious. 888 00:44:39,627 --> 00:44:41,379 - How else would you explain it? 889 00:44:41,713 --> 00:44:43,306 I don't wanna explain it. 890 00:44:43,631 --> 00:44:45,349 I just wanna enjoy it. 891 00:44:45,675 --> 00:44:46,767 Yeah, me too. 892 00:44:51,180 --> 00:44:55,276 # Oh boy I've been sleeping with aba 893 00:45:04,110 --> 00:45:07,330 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 894 00:45:11,492 --> 00:45:13,586 - What makes you think there's something wrong with them? 895 00:45:13,912 --> 00:45:15,459 - For one thing, the way they're acting, 896 00:45:15,788 --> 00:45:17,335 and another, that guy in the crystal ball, 897 00:45:17,665 --> 00:45:20,214 he was for real, unless you think we're all hallucinating. 898 00:45:20,543 --> 00:45:22,420 - Okay, suppose something has happened. 899 00:45:22,754 --> 00:45:25,257 Suppose something from hell has gotten into them. 900 00:45:25,590 --> 00:45:27,513 What do you expect us to do, call Ghostbusters? 901 00:45:28,801 --> 00:45:29,802 I don't know. 902 00:45:30,136 --> 00:45:31,012 This is not something advanced trigonometry 903 00:45:31,346 --> 00:45:32,472 has prepared me for. 904 00:45:32,805 --> 00:45:35,399 - Well if they do have a bad case of demons, 905 00:45:35,725 --> 00:45:37,443 shouldn't we best clear out? 906 00:45:37,769 --> 00:45:38,395 That's not very heroic. 907 00:45:38,728 --> 00:45:40,480 No, but it is smart. 908 00:45:40,813 --> 00:45:42,531 Let me think. 909 00:45:42,857 --> 00:45:44,450 The best thing we should do is hang around, 910 00:45:44,776 --> 00:45:45,948 at least 'til we figure out what we're up against. 911 00:45:46,277 --> 00:45:47,119 Keep an eye on them. 912 00:45:47,445 --> 00:45:47,991 Yeah. 913 00:45:53,618 --> 00:45:55,746 - Too bad those nerdy boys aren't here. 914 00:45:56,079 --> 00:45:57,376 - I think we're doing fine without them. 915 00:46:02,043 --> 00:46:03,920 Wash up, dirty girl. 916 00:46:05,838 --> 00:46:07,215 Delicious pie. 917 00:46:11,344 --> 00:46:15,224 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 918 00:46:16,224 --> 00:46:17,521 It's so sticky all over me. 919 00:46:17,850 --> 00:46:19,318 I'm so sticky too. 920 00:46:23,856 --> 00:46:27,952 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 921 00:46:34,575 --> 00:46:36,828 - Well, so much for not intruding on their privacy. 922 00:46:37,161 --> 00:46:38,413 - Guys, this is for their own good. 923 00:46:38,746 --> 00:46:40,714 We owe it to them to make sure they're all right. 924 00:46:41,040 --> 00:46:42,883 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 925 00:46:43,209 --> 00:46:46,133 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 926 00:46:46,462 --> 00:46:49,306 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 927 00:46:49,632 --> 00:46:53,603 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 928 00:46:57,390 --> 00:46:58,642 Well are they all right? 929 00:46:58,975 --> 00:47:00,101 All right! 930 00:47:00,435 --> 00:47:01,402 All right! 931 00:47:01,728 --> 00:47:02,695 Let me see! 932 00:47:03,021 --> 00:47:05,570 # Yumpin yiminy suck on my chimney 933 00:47:11,696 --> 00:47:12,618 Holy shit! 934 00:47:15,450 --> 00:47:16,292 This is great! 935 00:47:16,617 --> 00:47:17,243 Give me a turn, dude! 936 00:47:17,577 --> 00:47:18,499 Wait a second! 937 00:47:28,838 --> 00:47:33,264 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 938 00:47:33,593 --> 00:47:34,139 Oh wow! 939 00:47:35,845 --> 00:47:37,688 Look at all those bubbles! 940 00:47:39,057 --> 00:47:40,149 You've had long enough! 941 00:47:40,475 --> 00:47:41,647 - No way, dude, find your own keyhole! 942 00:47:41,976 --> 00:47:43,068 I was here first! 943 00:47:43,394 --> 00:47:45,863 - Knock it off, you guys, they'll hear us. 944 00:47:46,189 --> 00:47:47,065 So what? 945 00:47:47,398 --> 00:47:48,570 I don't think they're very shy to me. 946 00:47:48,900 --> 00:47:49,651 That's my point. 947 00:47:49,984 --> 00:47:51,486 Do you still think those are the same three girls 948 00:47:51,819 --> 00:47:52,911 who invited us over here tonight? 949 00:47:53,237 --> 00:47:55,865 - I don't know, but I'm starting not to care. 950 00:47:56,199 --> 00:47:56,995 You better care. 951 00:47:57,325 --> 00:47:58,952 Something is very wrong here. 952 00:47:59,285 --> 00:48:00,502 Who knows what they're capable of? 953 00:48:00,828 --> 00:48:02,080 I'd love to find out. 954 00:48:02,413 --> 00:48:03,460 - That's the last thing we should do. 955 00:48:03,790 --> 00:48:06,669 Under no circumstances should any of us let them touch us. 956 00:48:07,001 --> 00:48:08,878 We have got to stay cool. 957 00:48:21,224 --> 00:48:25,195 # In Sweden we have no AIDS 958 00:48:28,856 --> 00:48:31,575 - All right, guys, we gotta work out a plan. 959 00:48:31,901 --> 00:48:33,244 - Did you see the hooters on these babes? 960 00:48:33,569 --> 00:48:35,446 - I know, I know, but first things first, 961 00:48:35,780 --> 00:48:37,578 we gotta get those turds out of there! 962 00:48:37,907 --> 00:48:39,250 Oh yeah, I forgot. 963 00:48:39,575 --> 00:48:41,669 - Why don't we just kick the door out and drag them out? 964 00:48:41,994 --> 00:48:44,122 - No, and risk spoiling the girls' mood. 965 00:48:44,455 --> 00:48:46,878 No, this calls for some covert activity. 966 00:48:47,208 --> 00:48:47,754 Huh? 967 00:48:48,084 --> 00:48:49,131 Sneaky stuff. 968 00:49:00,304 --> 00:49:02,398 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 969 00:49:02,723 --> 00:49:05,602 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 970 00:49:05,935 --> 00:49:08,563 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 971 00:49:08,896 --> 00:49:11,775 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 972 00:49:12,108 --> 00:49:16,079 # Yumpin' yiminy suck on my chimney 973 00:49:19,448 --> 00:49:20,574 - I don't know how you expect me to handle it 974 00:49:20,908 --> 00:49:22,626 if Marci starts coming on to me! 975 00:49:22,952 --> 00:49:24,169 Try not to think about sex. 976 00:49:24,495 --> 00:49:26,042 That's easy for you to say! 977 00:49:26,372 --> 00:49:26,964 Think about something else. 978 00:49:27,290 --> 00:49:28,633 Think about baseball. 979 00:49:28,958 --> 00:49:29,925 Baseball, yeah! 980 00:49:30,251 --> 00:49:32,128 Getting to first base, second base, 981 00:49:32,461 --> 00:49:35,260 slamming it home, going all the way! 982 00:49:35,590 --> 00:49:37,137 - On second thought, forget baseball. 983 00:49:37,466 --> 00:49:41,437 - Freddy, will you come help me with something in my room? 984 00:49:42,972 --> 00:49:43,643 Oh please? 985 00:49:45,224 --> 00:49:46,771 What do I do? 986 00:49:47,101 --> 00:49:49,729 - Go with her, but remember what I said. 987 00:49:50,062 --> 00:49:52,064 Keep cool and hands off. 988 00:49:52,398 --> 00:49:52,944 Right. 989 00:49:55,902 --> 00:49:57,779 - Do you think he can handle it alone? 990 00:49:58,112 --> 00:49:58,829 I hope so. 991 00:49:59,155 --> 00:50:01,624 We can't let them get us all hot and bothered. 992 00:50:01,949 --> 00:50:02,666 Speaking of hot and bothered, 993 00:50:02,992 --> 00:50:04,915 I'm gonna go get a drink of water. 994 00:50:05,244 --> 00:50:06,291 You want anything? 995 00:50:06,621 --> 00:50:07,668 No, I'm fine. 996 00:50:11,375 --> 00:50:13,878 Do you want to play with me? 997 00:50:14,212 --> 00:50:17,967 My mommy and daddy are gone and we're all alone. 998 00:50:19,133 --> 00:50:20,635 Let's play doctor. 999 00:50:24,889 --> 00:50:27,187 Come on, we can do it in the backyard. 1000 00:50:33,439 --> 00:50:35,032 Someone's coming. 1001 00:50:44,408 --> 00:50:46,126 What the hell? 1002 00:50:46,452 --> 00:50:47,829 When this is all over, 1003 00:50:48,162 --> 00:50:51,211 we're gonna have to have a long talk with those guys. 1004 00:50:51,540 --> 00:50:53,292 Hey Mickey, where'd you go? 1005 00:50:53,626 --> 00:50:54,172 Here! 1006 00:50:56,963 --> 00:50:57,759 You Tarzan. 1007 00:50:58,965 --> 00:50:59,636 Me Jane. 1008 00:51:02,843 --> 00:51:05,141 Let's get primitive. 1009 00:51:13,020 --> 00:51:14,943 - Now it's my turn to examine you. 1010 00:51:15,273 --> 00:51:17,776 - Look, why don't we play a different game? 1011 00:51:18,109 --> 00:51:18,951 How about hide and seek? 1012 00:51:19,277 --> 00:51:20,199 Do I get to be it? 1013 00:51:20,528 --> 00:51:21,495 Sure. 1014 00:51:21,821 --> 00:51:23,368 You count to 10 and I'll go hide. 1015 00:51:23,698 --> 00:51:24,290 One two three four five six- 1016 00:51:24,615 --> 00:51:26,834 Hold on, give me a chance. 1017 00:51:27,159 --> 00:51:29,537 One, two, three, four, five, 1018 00:51:31,998 --> 00:51:34,092 six, seven, eight nine 10. 1019 00:51:35,876 --> 00:51:37,970 Ready or not, here I come. 1020 00:52:22,006 --> 00:52:22,757 Let me go! 1021 00:52:23,090 --> 00:52:23,716 Let me go! 1022 00:52:24,050 --> 00:52:24,892 Good. 1023 00:52:25,217 --> 00:52:27,311 Now let's go get the other two. 1024 00:52:30,014 --> 00:52:33,268 - You son of a bitch, Get me out of here! 1025 00:52:33,601 --> 00:52:34,773 Are you still hungry? 1026 00:52:35,102 --> 00:52:35,819 Not really. 1027 00:52:36,145 --> 00:52:36,941 Good. 1028 00:52:41,150 --> 00:52:43,903 - I think I hear a cheetah calling! 1029 00:52:46,030 --> 00:52:47,247 It's a white rhino! 1030 00:52:47,573 --> 00:52:48,119 Where? 1031 00:53:01,295 --> 00:53:02,842 Duane, come on out. 1032 00:53:04,340 --> 00:53:07,059 I don't wanna play this anymore. 1033 00:53:08,552 --> 00:53:10,099 Duane, where are you? 1034 00:53:12,306 --> 00:53:14,308 Come on out this instant! 1035 00:53:25,194 --> 00:53:26,320 - Okay, I'm gonna kill him. 1036 00:53:26,654 --> 00:53:30,284 I'm gonna kill him as soon as I get out of here! 1037 00:53:45,297 --> 00:53:47,095 Two down, one to go. 1038 00:53:47,425 --> 00:53:48,802 Where's M'? 1039 00:53:49,135 --> 00:53:50,182 He must've started without us. 1040 00:53:50,511 --> 00:53:53,105 Looks like I'll have to give him a good tongue lashing. 1041 00:53:59,895 --> 00:54:01,989 You taste so good. 1042 00:54:02,314 --> 00:54:04,442 Nothing but USDA prime baby. 1043 00:54:07,194 --> 00:54:07,990 I want more. 1044 00:54:08,320 --> 00:54:09,492 Help yourself. 1045 00:54:30,176 --> 00:54:30,722 Oh shit! 1046 00:54:41,896 --> 00:54:42,567 Hi. 1047 00:54:43,689 --> 00:54:46,533 Melody, are you all right? 1048 00:54:46,859 --> 00:54:47,405 Mmmmm. 1049 00:54:49,278 --> 00:54:52,782 Would you like to hear some music? 1050 00:54:53,115 --> 00:54:54,958 Sure, I guess so. 1051 00:54:55,284 --> 00:54:56,080 Hit it! 1052 00:54:57,119 --> 00:55:00,965 # You left me for another guy 1053 00:55:02,249 --> 00:55:04,593 # Cuter than I 1054 00:55:12,259 --> 00:55:14,933 # He's a Santa Monica Boulevard Boy 1055 00:55:15,262 --> 00:55:17,060 # Hanging out with the boys at the store 1056 00:55:17,389 --> 00:55:20,859 # He's a Santa Monica Boulevard Boy 1057 00:55:21,185 --> 00:55:23,859 IActing much more than poised 1058 00:55:24,188 --> 00:55:28,159 # When he flexes his muscles it makes you wanna hah 1059 00:55:29,527 --> 00:55:34,124 # When he wiggles his hips it's got you in a fix 1060 00:55:34,448 --> 00:55:37,543 # He's a Santa Monica Boulevard boy 1061 00:55:37,868 --> 00:55:39,586 # Hanging out with the boys at the store 1062 00:55:39,912 --> 00:55:43,041 # He's a Santa Monica Boulevard boy 1063 00:55:43,374 --> 00:55:47,004 IActing much more than poised 1064 00:55:56,971 --> 00:55:59,975 # He's a Santa Monica Boulevard boy 1065 00:56:00,307 --> 00:56:02,275 # Hanging out with his boys at the store 1066 00:56:02,601 --> 00:56:05,320 # He's a Santa Monica Boulevard boy 1067 00:56:05,646 --> 00:56:08,616 IActing much more than poised 1068 00:56:08,941 --> 00:56:11,114 # I always knew you were strange 1069 00:56:11,443 --> 00:56:14,162 # The way your hair's arranged 1070 00:56:14,488 --> 00:56:16,661 # The way your shorts are tight 1071 00:56:16,991 --> 00:56:19,085 # The way you have a red cherry hide 1072 00:56:19,410 --> 00:56:22,163 # Santa Monica Boulevard boy 1073 00:56:22,496 --> 00:56:24,498 # Hanging out with the boys at the store 1074 00:56:24,832 --> 00:56:27,551 # Santa Monica Boulevard boy 1075 00:56:27,876 --> 00:56:30,846 IActing much more than poised 1076 00:56:31,171 --> 00:56:32,969 # You never know what you'll find 1077 00:56:33,299 --> 00:56:36,098 # On the corner of Aspen and Vine 1078 00:56:36,427 --> 00:56:38,100 # You never know what you'll do 1079 00:56:38,429 --> 00:56:40,807 # When you're guy likes boys instead of you 1080 00:56:41,140 --> 00:56:44,110 # He's a Santa Monica Boulevard boy 1081 00:56:44,435 --> 00:56:46,437 # Hanging out with the boys at the store 1082 00:56:46,770 --> 00:56:49,865 # Santa Monica Boulevard boy 1083 00:56:50,190 --> 00:56:52,534 # He's acting much more than poised 1084 00:56:52,860 --> 00:56:55,079 # Santa Monica boy 1085 00:56:55,404 --> 00:56:58,157 # I want you 1086 00:56:58,490 --> 00:57:00,163 # Santa Monica boy 1087 00:57:00,492 --> 00:57:03,496 # Please come back 1088 00:57:03,829 --> 00:57:06,082 # Santa Monica boy 1089 00:57:06,415 --> 00:57:08,133 # Come on 1090 00:57:15,090 --> 00:57:19,186 # Boulevard boy 1091 00:57:21,889 --> 00:57:22,515 Hi. 1092 00:57:29,521 --> 00:57:31,239 Why hello. 1093 00:57:31,565 --> 00:57:33,067 Where did you come from? 1094 00:57:33,400 --> 00:57:35,027 Oh me, I'm a plumber. 1095 00:57:36,278 --> 00:57:37,700 Somebody called about a leaky faucet. 1096 00:57:38,030 --> 00:57:39,202 You don't say. 1097 00:57:40,532 --> 00:57:43,331 - Yeah, normally I'd ask them to bring it in, 1098 00:57:43,661 --> 00:57:46,665 but since I was in the neighborhood... 1099 00:57:46,997 --> 00:57:48,840 - You thought you'd make a house call? 1100 00:57:49,166 --> 00:57:51,339 Yeah, something like that. 1101 00:57:52,419 --> 00:57:55,172 - Did you remember to bring your snake? 1102 00:57:55,506 --> 00:57:58,601 - I never go anywhere without my snake. 1103 00:57:58,926 --> 00:57:59,472 Oh good, 1104 00:58:00,636 --> 00:58:02,263 because while you're here, 1105 00:58:02,596 --> 00:58:05,816 I'd like for you to check out my pipes. 1106 00:58:06,141 --> 00:58:07,108 I'd love to. 1107 00:58:14,358 --> 00:58:15,450 Surprise surprise, 1108 00:58:15,776 --> 00:58:17,904 if it isn't the president of the Hitler youth. 1109 00:58:18,237 --> 00:58:19,739 This time you've gone too far. 1110 00:58:20,072 --> 00:58:21,164 - That's where you're wrong, friend. 1111 00:58:21,490 --> 00:58:23,288 It's you three who have gone too far. 1112 00:58:23,617 --> 00:58:26,587 Disobeying a direct order from a senior fraternity brother, 1113 00:58:26,912 --> 00:58:29,256 what would the manual say about this? 1114 00:58:29,581 --> 00:58:31,458 - You know where you can stick that manual, dude. 1115 00:58:31,792 --> 00:58:33,044 Where's the rest of the goon squad? 1116 00:58:33,377 --> 00:58:34,799 - Oh I imagine they're making the acquaintance 1117 00:58:35,129 --> 00:58:37,598 of the Tri Eta Pis even ask we speak. 1118 00:58:37,923 --> 00:58:38,594 The girls? 1119 00:58:38,924 --> 00:58:39,925 You son of a bitch! 1120 00:58:40,259 --> 00:58:41,761 - Don't worry, we'll make your apologies 1121 00:58:42,094 --> 00:58:43,391 for having to leave early. 1122 00:58:43,721 --> 00:58:44,938 - Listen, Phil, I know we've broke the rules, 1123 00:58:45,264 --> 00:58:46,516 we deserve what's coming to us, 1124 00:58:46,849 --> 00:58:48,943 but I have gotta warn you about those girls. 1125 00:58:49,268 --> 00:58:50,235 What's the matter with them? 1126 00:58:50,561 --> 00:58:51,357 They got a disease? 1127 00:58:51,687 --> 00:58:53,109 Worse than that, dickhead! 1128 00:58:53,439 --> 00:58:54,315 They're possessed! 1129 00:58:54,648 --> 00:58:57,276 Yeah, right. 1130 00:58:57,609 --> 00:58:58,280 We're serious. 1131 00:58:58,610 --> 00:58:59,327 There was a seance with this crystal ball 1132 00:58:59,653 --> 00:59:02,202 and they started acting strange. 1133 00:59:02,531 --> 00:59:05,410 - The only thing strange is why three gorgeous dolls 1134 00:59:05,743 --> 00:59:08,713 would waste their time on losers like you. 1135 00:59:09,037 --> 00:59:11,335 But never fear, we'll take care of that. 1136 00:59:11,665 --> 00:59:12,917 Stay away from them. 1137 00:59:13,250 --> 00:59:14,217 They are evil. 1138 00:59:28,807 --> 00:59:30,980 You're so big and strong. 1139 00:59:34,480 --> 00:59:36,858 Have you ever done any acting? 1140 00:59:37,191 --> 00:59:37,737 Me? 1141 00:59:39,067 --> 00:59:41,115 No, what do you mean? 1142 00:59:41,445 --> 00:59:44,324 - 'Cause I wanna give you a bit part. 1143 00:59:45,783 --> 00:59:47,456 That sounds great. 1144 00:59:47,785 --> 00:59:48,411 A bit What? 1145 00:59:52,331 --> 00:59:53,674 Holy shit, not that! 1146 00:59:58,045 --> 00:59:59,342 - I don't care whether you believe us or not. 1147 00:59:59,671 --> 01:00:02,015 I'm just telling you to stay away from those girls. 1148 01:00:02,341 --> 01:00:03,934 - You're not in a position to tell me anything. 1149 01:00:04,259 --> 01:00:05,260 It's your ass, dude. 1150 01:00:05,594 --> 01:00:07,346 - Yeah, well as much as I'd love to stand around 1151 01:00:07,679 --> 01:00:09,272 and listen to ghost stories all night, 1152 01:00:09,598 --> 01:00:11,225 I'm afraid I must leave you gentlemen. 1153 01:00:11,558 --> 01:00:14,186 You see, I'm not too keen on sloppy seconds. 1154 01:00:14,520 --> 01:00:16,238 Why you, I ought to! 1155 01:00:16,563 --> 01:00:20,284 - I'll be back to settle it with you later! 1156 01:00:20,609 --> 01:00:21,235 Goon head! 1157 01:00:21,568 --> 01:00:22,319 Booger head! 1158 01:00:29,076 --> 01:00:30,373 Mine got away. 1159 01:00:32,496 --> 01:00:33,338 Mine didn't. 1160 01:00:51,557 --> 01:00:53,104 - Don't tell me you're the maid. 1161 01:00:53,433 --> 01:00:57,438 - Don't tell me you're another plumber. 1162 01:00:57,771 --> 01:00:58,522 He's cute. 1163 01:00:59,606 --> 01:01:01,028 - If I knew the Eta Pis were this friendly, 1164 01:01:01,358 --> 01:01:03,406 I'd have stopped by sooner. 1165 01:01:05,320 --> 01:01:07,243 Well save some for Marci. 1166 01:01:07,573 --> 01:01:09,120 Who's Marci? 1167 01:01:09,449 --> 01:01:10,325 I am. 1168 01:01:10,659 --> 01:01:11,751 My goodness. 1169 01:01:12,077 --> 01:01:13,329 Don't you look young and innocent? 1170 01:01:17,583 --> 01:01:18,755 Oh my- 1171 01:01:20,252 --> 01:01:21,378 Quit it! 1172 01:01:21,712 --> 01:01:22,213 Maybe next time you can knock really something heavy 1173 01:01:22,546 --> 01:01:22,967 onto my head! 1174 01:01:23,297 --> 01:01:23,889 Quit complaining. 1175 01:01:24,214 --> 01:01:25,215 I'm trying to help us out here. 1176 01:01:25,549 --> 01:01:25,970 - Yeah, we're all in this together. 1177 01:01:26,300 --> 01:01:27,142 Don't remind me. 1178 01:01:27,467 --> 01:01:28,013 Try and shift around behind me 1179 01:01:28,343 --> 01:01:29,344 and undo these ropes. 1180 01:01:29,678 --> 01:01:31,180 - If Houdini here would get his foot out of my ass, 1181 01:01:31,513 --> 01:01:32,480 maybe I could! 1182 01:01:32,806 --> 01:01:33,853 - Hey, watch what you're grabbing! 1183 01:01:34,182 --> 01:01:34,933 How can I? 1184 01:01:36,560 --> 01:01:38,813 I think I've got it! 1185 01:01:39,146 --> 01:01:41,524 I don't think you've got it. 1186 01:01:47,529 --> 01:01:49,281 This is my room. 1187 01:01:49,615 --> 01:01:50,958 Who's your decorator? 1188 01:01:51,283 --> 01:01:53,957 Marci did it all by herself. 1189 01:01:54,286 --> 01:01:56,038 She likes to collect things. 1190 01:01:56,371 --> 01:01:57,543 Sounds like fun. 1191 01:01:57,873 --> 01:01:58,874 Have a seat. 1192 01:01:59,207 --> 01:02:02,711 I'm gonna slip into something comfortable. 1193 01:02:03,045 --> 01:02:05,343 - You girls like to play with things too? 1194 01:02:05,672 --> 01:02:06,218 Yeah. 1195 01:02:08,592 --> 01:02:11,345 - What have you got for us to play with? 1196 01:02:11,678 --> 01:02:14,898 - Something firm, hard, throbbing? 1197 01:02:17,100 --> 01:02:20,479 - I think I can manage something like that. 1198 01:02:25,150 --> 01:02:26,322 It's party time. 1199 01:02:26,652 --> 01:02:27,744 Hey, what's going on? 1200 01:02:28,070 --> 01:02:32,371 - Well, you asked us if we liked to play with things. 1201 01:02:32,699 --> 01:02:34,417 - Yeah, but those are some serious looking toys. 1202 01:02:34,743 --> 01:02:36,495 You're not planning any rough stuff, are you? 1203 01:02:36,828 --> 01:02:38,375 What's the matter, big boy? 1204 01:02:38,705 --> 01:02:39,877 Can't you take it? 1205 01:02:40,207 --> 01:02:41,208 Hey, I can take anything. 1206 01:02:41,541 --> 01:02:44,010 Long as it doesn't hurt too much. 1207 01:02:44,336 --> 01:02:47,465 - Baby, you always hurt the ones you love. 1208 01:02:50,759 --> 01:02:52,978 - Now hold on girls, can't we talk this over? 1209 01:02:53,303 --> 01:02:53,769 Ow! 1210 01:02:55,013 --> 01:02:56,310 Sounds fun, but ah! 1211 01:02:56,640 --> 01:02:57,232 Ah, cut it out! 1212 01:02:57,557 --> 01:02:58,058 Ah! 1213 01:02:58,392 --> 01:02:59,188 Whoa whoa! 1214 01:02:59,518 --> 01:02:59,939 Ah! 1215 01:03:00,268 --> 01:03:01,360 Whoa no, man! 1216 01:03:01,687 --> 01:03:02,358 Hey, ah! 1217 01:03:02,688 --> 01:03:04,656 No no no, not in the face! 1218 01:03:06,316 --> 01:03:07,442 - Why didn't you tell us you had a Swiss army knife 1219 01:03:07,776 --> 01:03:08,993 in your jockey shorts? 1220 01:03:09,319 --> 01:03:10,366 Sorry, dude, I forgot. 1221 01:03:10,696 --> 01:03:13,540 Forget about it, let's go. 1222 01:03:17,494 --> 01:03:19,121 - Hey that sounds like Phil's voice. 1223 01:03:19,454 --> 01:03:21,297 - Sounds like it's coming from down there, come on. 1224 01:03:27,754 --> 01:03:29,176 Ladies, cut it out! 1225 01:03:29,506 --> 01:03:30,507 Aren't you getting tired of this? 1226 01:03:30,841 --> 01:03:31,433 Not me! 1227 01:03:31,758 --> 01:03:33,260 I could go on all night! 1228 01:03:33,593 --> 01:03:34,389 Please stop! 1229 01:03:34,720 --> 01:03:35,721 I'll do anything you want! 1230 01:03:36,054 --> 01:03:36,646 _ Anything? 1231 01:03:36,972 --> 01:03:38,940 Yes, just untie me! 1232 01:03:39,266 --> 01:03:40,233 I can't do that. 1233 01:03:40,559 --> 01:03:41,606 You can't? 1234 01:03:41,935 --> 01:03:44,939 - No, you might try to run away and spoil our fun. 1235 01:03:45,272 --> 01:03:45,738 Fun? 1236 01:03:46,064 --> 01:03:47,031 You call this fun? 1237 01:03:47,357 --> 01:03:49,485 What kind of girls are you, anyway? 1238 01:03:49,818 --> 01:03:53,368 - Why, what kind of girls do you think we are? 1239 01:03:55,866 --> 01:03:57,539 That's more like it. 1240 01:04:02,581 --> 01:04:05,084 What have we got in here? 1241 01:04:05,417 --> 01:04:07,545 - Something I know you'll all enjoy. 1242 01:04:07,878 --> 01:04:08,504 I'll bet. 1243 01:04:09,838 --> 01:04:10,885 Don't fight over it. 1244 01:04:11,214 --> 01:04:13,467 There's plenty to go around. 1245 01:04:13,800 --> 01:04:16,724 - We were hoping you'd say that. 1246 01:04:22,350 --> 01:04:25,320 - Oh Jesus, what have you got in mind? 1247 01:04:26,855 --> 01:04:28,027 No please, don't! 1248 01:04:46,958 --> 01:04:47,834 Shit! 1249 01:04:48,168 --> 01:04:48,760 Holy cow! 1250 01:04:49,086 --> 01:04:50,053 Did you see what happened? 1251 01:04:50,378 --> 01:04:50,970 - Yeah, she bit him in the cahones 1252 01:04:51,296 --> 01:04:52,047 and that was the end of him. 1253 01:04:52,380 --> 01:04:53,347 He just disintegrated. 1254 01:04:53,673 --> 01:04:54,674 He should've listened to us. 1255 01:04:55,008 --> 01:04:56,476 - They sure made an ash out of him. 1256 01:04:56,802 --> 01:04:58,270 - We have got to do something about this. 1257 01:04:58,595 --> 01:04:59,471 Yeah but what? 1258 01:04:59,805 --> 01:05:01,307 Can you imagine telling this to the cops'? 1259 01:05:01,640 --> 01:05:02,607 I know. 1260 01:05:02,933 --> 01:05:03,855 We can't do anything to hurt the girls either. 1261 01:05:04,184 --> 01:05:05,106 Remember, it's not their fault. 1262 01:05:05,435 --> 01:05:06,607 It's whatever's inside them. 1263 01:05:06,937 --> 01:05:08,314 - Maybe we should get their stomachs pumped. 1264 01:05:08,647 --> 01:05:09,569 That won't work. 1265 01:05:09,898 --> 01:05:11,821 We need an exorcist or something. 1266 01:05:12,150 --> 01:05:13,743 - That's it, that's what'll do it. 1267 01:05:14,069 --> 01:05:16,242 - Just where are we gonna find one? 1268 01:05:16,571 --> 01:05:17,447 In the Yellow Pages? 1269 01:05:17,781 --> 01:05:19,283 Don't be a moron. 1270 01:05:19,616 --> 01:05:20,492 I think what we need to do is 1271 01:05:20,826 --> 01:05:22,874 contact a church or a synagogue, something like that. 1272 01:05:23,203 --> 01:05:24,671 - Don't you think it's late to be going around 1273 01:05:24,996 --> 01:05:25,622 waking up priests? 1274 01:05:25,956 --> 01:05:27,458 - This is an emergency, isn't it? 1275 01:05:27,791 --> 01:05:29,634 Here it is, exorcist. 1276 01:05:29,960 --> 01:05:30,426 What? 1277 01:05:30,752 --> 01:05:31,344 Let me see. 1278 01:05:31,670 --> 01:05:33,547 Lanchester Perin, exorcist, 1279 01:05:33,880 --> 01:05:36,633 specializing in demons, hobgoblins, and poltergeist. 1280 01:05:36,967 --> 01:05:39,470 Satisfaction guaranteed, 1281 01:05:39,803 --> 01:05:41,350 all major credit cards accepted. 1282 01:05:41,680 --> 01:05:42,932 Only in California. 1283 01:05:44,057 --> 01:05:44,523 Someone's coming! 1284 01:05:44,850 --> 01:05:46,102 Grab the phone! 1285 01:05:58,822 --> 01:05:59,994 Jesus that was close! 1286 01:06:00,323 --> 01:06:04,044 - Quick, dial the phone, before someone else comes! 1287 01:06:05,787 --> 01:06:07,539 Good, it's ringing. 1288 01:06:07,873 --> 01:06:09,170 Hello? 1289 01:06:09,499 --> 01:06:11,001 Yes, I'm in need of an exorcism. 1290 01:06:11,334 --> 01:06:13,007 No no, not me personally. 1291 01:06:13,336 --> 01:06:14,963 Demon possession I think. 1292 01:06:15,297 --> 01:06:15,889 Urgent? 1293 01:06:16,214 --> 01:06:17,682 Yeah, I'd say it was urgent. 1294 01:06:18,008 --> 01:06:19,100 No, tomorrow afternoon is too late. 1295 01:06:19,426 --> 01:06:21,724 Can't you come tonight? 1296 01:06:22,053 --> 01:06:24,181 Time and a half after midnight? 1297 01:06:24,514 --> 01:06:25,606 All right, look, never mind the cost. 1298 01:06:25,932 --> 01:06:27,900 Just get over to 1299 01:06:28,226 --> 01:06:30,604 and meet us in the garage, okay? 1300 01:06:30,937 --> 01:06:32,029 Thanks. 1301 01:06:32,355 --> 01:06:32,947 He's on his way. 1302 01:06:33,273 --> 01:06:33,739 Great. 1303 01:06:34,065 --> 01:06:35,863 Let's get out of here! 1304 01:06:49,247 --> 01:06:49,964 ~ Yes? 1305 01:06:50,290 --> 01:06:51,462 You called for an exorcist? 1306 01:06:51,791 --> 01:06:52,257 Yeah. 1307 01:06:52,584 --> 01:06:53,380 Lancester Perin. 1308 01:06:53,710 --> 01:06:54,757 Thank goodness you're here. 1309 01:06:55,086 --> 01:06:56,929 My name's Kevin, this is Freddy, and this is Duane. 1310 01:06:57,255 --> 01:06:58,177 Nice to meet you. 1311 01:06:58,506 --> 01:06:59,758 Where's the spook? 1312 01:07:00,091 --> 01:07:00,512 In the house. 1313 01:07:00,842 --> 01:07:01,809 There are three of them. 1314 01:07:02,135 --> 01:07:03,637 - No one told me anything about three. 1315 01:07:03,970 --> 01:07:05,017 That's going to cost extra. 1316 01:07:05,347 --> 01:07:06,690 Okay, fine. 1317 01:07:07,015 --> 01:07:08,733 - Wait a minute, how do we know this guy's for real? 1318 01:07:09,059 --> 01:07:10,811 You doubt my credibility? 1319 01:07:11,144 --> 01:07:12,566 I'll have you know I'm a leading authority 1320 01:07:12,896 --> 01:07:14,694 of the supernatural in North American, 1321 01:07:15,023 --> 01:07:17,742 second only to Van Helsing in the entire world. 1322 01:07:18,068 --> 01:07:19,069 Calm down, dude. 1323 01:07:19,402 --> 01:07:19,948 Don't piss this guy off. 1324 01:07:20,278 --> 01:07:21,245 He's our only hope. 1325 01:07:21,571 --> 01:07:22,743 - He looks like a wacko to me. 1326 01:07:23,073 --> 01:07:23,744 What do you expect 1327 01:07:24,074 --> 01:07:25,872 from an exorcist who takes American Express? 1328 01:07:26,201 --> 01:07:29,375 Besides, what choice have we got? 1329 01:07:29,704 --> 01:07:30,830 Heart pills? 1330 01:07:31,164 --> 01:07:31,835 Breath mints. 1331 01:07:32,165 --> 01:07:33,587 I had shawarma for dinner. 1332 01:07:33,917 --> 01:07:34,713 Let's get started. 1333 01:07:35,043 --> 01:07:35,965 Look, now before we begin, 1334 01:07:36,294 --> 01:07:38,467 I must know some of the details, 1335 01:07:38,797 --> 01:07:40,891 the age and sex of the possessed. 1336 01:07:41,216 --> 01:07:43,765 About 19 or 20, all females. 1337 01:07:44,094 --> 01:07:46,517 - When was it that they displayed 1338 01:07:46,846 --> 01:07:49,474 the first signs of abnormality? 1339 01:07:49,808 --> 01:07:50,730 - Earlier this evening we were playing a game 1340 01:07:51,059 --> 01:07:52,732 using a crystal ball. 1341 01:07:54,020 --> 01:07:55,693 - That's nothing to be playing with. 1342 01:07:56,022 --> 01:07:59,322 I remember a 12-year-old back East, 1343 01:07:59,651 --> 01:08:01,278 couldn't keep her hands off the Ouija board. 1344 01:08:01,611 --> 01:08:04,285 The next thing you know, she was talking like a sailor, 1345 01:08:04,614 --> 01:08:06,161 spitting up pea soup, 1346 01:08:06,491 --> 01:08:08,664 and jacking off with religious artifacts. 1347 01:08:08,994 --> 01:08:09,586 That sounds familiar. 1348 01:08:09,911 --> 01:08:10,787 Were you involved with that? 1349 01:08:11,121 --> 01:08:12,122 Was I involved? 1350 01:08:12,455 --> 01:08:14,207 I performed the exorcism myself. 1351 01:08:14,541 --> 01:08:15,793 But did I get any credit for it? 1352 01:08:16,126 --> 01:08:17,753 Did I get any royalties? 1353 01:08:18,086 --> 01:08:18,962 No. 1354 01:08:19,296 --> 01:08:20,764 I didn't even get invited to the preview, 1355 01:08:21,089 --> 01:08:22,557 ungrateful bastards. 1356 01:08:22,882 --> 01:08:24,350 - Father, let's get back to business. 1357 01:08:24,676 --> 01:08:26,849 - I'm not your father, you little shit. 1358 01:08:27,178 --> 01:08:28,725 I'm not even a priest! 1359 01:08:29,889 --> 01:08:31,937 Calm down, take it easy, dude. 1360 01:08:32,267 --> 01:08:33,234 Now, where were we? 1361 01:08:33,560 --> 01:08:36,109 Oh yes, and in what ways have these spirits 1362 01:08:36,438 --> 01:08:38,566 manifested themselves? 1363 01:08:38,898 --> 01:08:40,445 They seem to be pretty horny. 1364 01:08:40,775 --> 01:08:42,823 - Hmm, increased sexual appetite. 1365 01:08:43,153 --> 01:08:43,949 I'll say. 1366 01:08:44,279 --> 01:08:45,747 They're like animals. 1367 01:08:46,072 --> 01:08:47,540 - That may be a number of things. 1368 01:08:47,866 --> 01:08:49,960 What else have they done? 1369 01:08:50,285 --> 01:08:52,913 They disintegrated our friend. 1370 01:08:53,246 --> 01:08:54,293 Actually that's not true. 1371 01:08:54,622 --> 01:08:55,839 They didn't disintegrate him? 1372 01:08:56,166 --> 01:08:57,258 No, he wasn't our friend. 1373 01:08:57,584 --> 01:08:58,801 In fact, he was an asshole. 1374 01:08:59,127 --> 01:08:59,844 He sure was. 1375 01:09:00,170 --> 01:09:01,638 How did this happen? 1376 01:09:03,006 --> 01:09:04,633 They bit him. 1377 01:09:04,966 --> 01:09:07,094 - They bit his dork and he crumbled to dust. 1378 01:09:07,427 --> 01:09:08,553 Oh my god. 1379 01:09:08,887 --> 01:09:10,309 - I know, it's pretty disgusting. 1380 01:09:10,638 --> 01:09:12,686 That's not what I mean. 1381 01:09:13,016 --> 01:09:14,939 This is no ordinary demon you have here. 1382 01:09:15,268 --> 01:09:16,770 This is a succubus. 1383 01:09:17,103 --> 01:09:17,899 A succu what? 1384 01:09:18,229 --> 01:09:19,276 A succubus. 1385 01:09:19,606 --> 01:09:20,778 It is an evil spirit 1386 01:09:21,107 --> 01:09:24,361 who seeks to satisfy its incredible lust with mortal men, 1387 01:09:24,694 --> 01:09:25,911 destroying them in the process. 1388 01:09:26,237 --> 01:09:27,159 - That sounds like it, all right. 1389 01:09:27,489 --> 01:09:28,536 You mean there are three of them? 1390 01:09:28,865 --> 01:09:30,037 There's probably only one, 1391 01:09:30,367 --> 01:09:33,837 but it can possess a body of many at the same time. 1392 01:09:34,162 --> 01:09:35,209 How do we get rid of it? 1393 01:09:35,538 --> 01:09:38,337 - First I must exorcise it from the girls' bodies. 1394 01:09:38,666 --> 01:09:40,919 Otherwise, if any harm comes to the succubus, 1395 01:09:41,252 --> 01:09:42,845 it would affect them as well. 1396 01:09:43,171 --> 01:09:44,343 And once it's out of them? 1397 01:09:44,672 --> 01:09:46,800 - Then we must fight it in its true form. 1398 01:09:47,133 --> 01:09:49,352 That's easier said than done. 1399 01:09:49,677 --> 01:09:52,647 Now the succubus, like its male counterpart, the incubus, 1400 01:09:52,972 --> 01:09:55,191 is of the lowest order of demons. 1401 01:09:55,517 --> 01:09:57,360 It's thick-skinned and stupid, 1402 01:09:57,685 --> 01:09:59,813 but they've been known to put up quite a battle. 1403 01:10:00,146 --> 01:10:00,863 What should we do? 1404 01:10:01,189 --> 01:10:02,657 - I will need all of you on hand to assist me. 1405 01:10:02,982 --> 01:10:04,029 I'm not going into this alone. 1406 01:10:04,359 --> 01:10:05,906 This is an ornery mother. 1407 01:10:06,236 --> 01:10:07,909 I will need a variety of herbs. 1408 01:10:08,238 --> 01:10:09,490 - Mickey's got a spice rack in the kitchen. 1409 01:10:09,823 --> 01:10:10,915 I'll go get it. 1410 01:10:12,367 --> 01:10:15,246 - We should also have something to confine the spirits with. 1411 01:10:15,578 --> 01:10:17,455 They won't sit still for an exorcism. 1412 01:10:17,789 --> 01:10:20,588 - I think I saw some rope back here. 1413 01:10:20,917 --> 01:10:21,964 What do you want me to do? 1414 01:10:22,293 --> 01:10:24,170 - You may have the most important job of all. 1415 01:10:24,504 --> 01:10:28,259 Someone has to distract the demon while we secure it. 1416 01:10:28,591 --> 01:10:30,593 You mean be a decoy? 1417 01:10:30,927 --> 01:10:32,429 No way, not me. 1418 01:10:32,762 --> 01:10:35,436 You get yourself another boy. 1419 01:10:40,562 --> 01:10:41,939 Good, no one home. 1420 01:10:43,982 --> 01:10:46,030 Gonna get out of this alive. 1421 01:10:47,235 --> 01:10:48,953 Yoohoo, anyone home? 1422 01:10:50,780 --> 01:10:53,704 Come out come out wherever you are. 1423 01:10:54,033 --> 01:10:57,207 Where are you, my little succubuses? 1424 01:10:57,537 --> 01:10:59,130 Is it succubi? 1425 01:11:09,883 --> 01:11:13,763 Step into my parlor, said the spider to the fly. 1426 01:11:15,680 --> 01:11:20,060 - Looks like the prodigal pledge has returned. 1427 01:11:20,393 --> 01:11:23,738 - And just in time for dessert. 1428 01:11:24,063 --> 01:11:26,157 - Look girls, can we talk this over? 1429 01:11:26,483 --> 01:11:27,029 Gotta run! 1430 01:11:31,070 --> 01:11:32,117 Here they come! 1431 01:11:34,157 --> 01:11:34,749 Now! 1432 01:11:51,925 --> 01:11:54,019 You want a date, sailor? 1433 01:11:54,344 --> 01:11:56,972 How long is your girdle? 1434 01:11:57,305 --> 01:12:00,229 Maybe we can play Dr. Vanishing. 1435 01:12:00,558 --> 01:12:02,105 Come on, handsome. 1436 01:12:03,561 --> 01:12:04,687 How can you stand it? 1437 01:12:05,021 --> 01:12:05,863 Stand what? 1438 01:12:07,232 --> 01:12:09,906 - Untie us, we'll take you all on. 1439 01:12:11,694 --> 01:12:15,039 We'll make you feel like real men! 1440 01:12:15,365 --> 01:12:17,242 - That, how can you listen to it? 1441 01:12:17,575 --> 01:12:18,747 The first rule of exorcism 1442 01:12:19,077 --> 01:12:21,171 is never fraternize with demons. 1443 01:12:21,496 --> 01:12:24,340 No matter what they say, always ignore them. 1444 01:12:24,666 --> 01:12:25,838 Give it to me. 1445 01:12:27,085 --> 01:12:29,838 Give me your throbbing python of love. 1446 01:12:31,172 --> 01:12:34,676 Yes baby, let me do a valor on your wing wang. 1447 01:12:35,009 --> 01:12:36,181 Isn't it hard? 1448 01:12:37,845 --> 01:12:39,563 Isn't it hard to ignore them? 1449 01:12:39,889 --> 01:12:41,562 It takes years of practice 1450 01:12:41,891 --> 01:12:45,896 and almost superhuman discipline to resist their wiles. 1451 01:12:46,229 --> 01:12:48,652 Of course if you have an old war wound like mine, 1452 01:12:48,982 --> 01:12:50,529 it can be pretty easy. 1453 01:12:54,195 --> 01:12:57,574 Be gone, hear me, demon from Hell! 1454 01:12:57,907 --> 01:13:01,707 I exorcise you from the bodies of these innocent ones. 1455 01:13:02,036 --> 01:13:03,663 Blow it out your ass! 1456 01:13:05,623 --> 01:13:08,593 - Linger no longer in these mortal shells! 1457 01:13:08,918 --> 01:13:09,965 I cast you out. 1458 01:13:11,087 --> 01:13:13,465 Your mother wears army boots. 1459 01:13:15,133 --> 01:13:16,931 - I don't think they're taking this in the proper spirits. 1460 01:13:17,260 --> 01:13:18,682 I wonder if it's gonna work! 1461 01:13:19,012 --> 01:13:22,061 Get out of here, you old bat! 1462 01:13:22,390 --> 01:13:23,767 It's the first of the month and I'm kicking you out! 1463 01:13:24,100 --> 01:13:25,101 Hit the bricks! 1464 01:13:25,435 --> 01:13:26,027 Be gone! 1465 01:13:26,352 --> 01:13:28,696 Never dock your towels again. 1466 01:13:29,022 --> 01:13:31,070 - Why don't you sit on that thing? 1467 01:13:31,399 --> 01:13:32,195 Scram! 1468 01:13:33,318 --> 01:13:36,822 Or are you too ashamed to show your ugly face? 1469 01:13:47,081 --> 01:13:47,923 You did it! 1470 01:13:49,417 --> 01:13:52,341 - That wasn't as hard as I thought. 1471 01:13:53,588 --> 01:13:56,137 Dudes, what's happening? 1472 01:13:56,466 --> 01:13:57,262 It's not over yet. 1473 01:13:57,592 --> 01:13:59,310 I thought you destroyed it! 1474 01:13:59,636 --> 01:14:03,482 - I told you, getting rid of a succubus isn't that easy! 1475 01:14:03,806 --> 01:14:06,935 Now that it doesn't inhabit a human host anymore, 1476 01:14:07,268 --> 01:14:08,235 it's going to try to destroy 1477 01:14:08,561 --> 01:14:11,610 every soul it comes in contact with before moving on. 1478 01:14:11,939 --> 01:14:13,612 - Whose souls are you talking about? 1479 01:14:13,941 --> 01:14:14,533 Ours. 1480 01:14:14,859 --> 01:14:16,156 You never mentioned that part. 1481 01:14:16,486 --> 01:14:18,329 It's too late now. 1482 01:14:18,655 --> 01:14:19,781 Look! 1483 01:14:30,792 --> 01:14:33,090 Who dares to challenge me? 1484 01:14:34,921 --> 01:14:37,015 I dare to challenge you! 1485 01:14:38,299 --> 01:14:41,098 I and all the forces of good. 1486 01:14:47,475 --> 01:14:49,273 - Well, so much for the forces of good. 1487 01:14:49,602 --> 01:14:51,149 Let's get out of here! 1488 01:14:52,855 --> 01:14:54,653 Oh Christ, it's locked. 1489 01:14:55,983 --> 01:14:57,701 No one will leave here! 1490 01:14:58,027 --> 01:14:59,279 You will all die! 1491 01:15:01,364 --> 01:15:03,037 So long as I live and breathe, 1492 01:15:03,366 --> 01:15:04,333 you won't harm another living soul, 1493 01:15:04,659 --> 01:15:06,206 hideous hag from Hell! 1494 01:15:07,578 --> 01:15:10,252 - Sticks and stones may break my bones, 1495 01:15:10,581 --> 01:15:12,629 but words will never hurt me. 1496 01:15:14,293 --> 01:15:16,546 - Well, this ought to hurt you, douchebag. 1497 01:15:16,879 --> 01:15:18,256 Give me the herbs. 1498 01:15:27,724 --> 01:15:29,146 It didn't work. 1499 01:15:29,475 --> 01:15:31,273 The potion didn't work! 1500 01:15:31,602 --> 01:15:35,903 - You think that your backyard hulu is any match for me? 1501 01:15:36,232 --> 01:15:37,233 Get in line, boys, 1502 01:15:37,567 --> 01:15:40,787 you're going on a one-way trip to Lucifer land! 1503 01:15:41,112 --> 01:15:42,113 Kevin. 1504 01:15:42,447 --> 01:15:44,245 The crystal is the source of her power. 1505 01:15:44,574 --> 01:15:47,623 Destroy it and she'll be trapped forever in limbo. 1506 01:15:47,952 --> 01:15:49,329 Who asked you, sister? 1507 01:15:49,662 --> 01:15:53,007 Didn't your mommy ever teach you not to be a tattletale? 1508 01:15:53,332 --> 01:15:54,629 That's it! 1509 01:15:54,959 --> 01:15:56,677 We've got to smash that crystal. 1510 01:15:57,003 --> 01:15:58,300 You and what army? 1511 01:15:58,629 --> 01:16:01,633 Just who do you think you're screwing around with here? 1512 01:16:01,966 --> 01:16:02,933 I don't know who you are, 1513 01:16:03,259 --> 01:16:06,183 but you look like one gnarly old bitch to me! 1514 01:16:06,512 --> 01:16:07,058 Kevin. 1515 01:16:08,598 --> 01:16:11,317 - You'll regret that remark, short stuff. 1516 01:16:11,642 --> 01:16:12,689 Says you. 1517 01:16:13,019 --> 01:16:15,693 - Yeah, why don't you take your face in for a retread. 1518 01:16:16,022 --> 01:16:18,571 - Now you're really pissing me off! 1519 01:16:18,900 --> 01:16:20,618 I'll fry your lungs with tempura! 1520 01:16:20,943 --> 01:16:21,694 Who's first! 1521 01:16:23,029 --> 01:16:26,033 - Kevin, remember the winning homecoming play? 1522 01:16:26,365 --> 01:16:27,116 I sure do. 1523 01:16:29,368 --> 01:16:30,290 29. 1524 01:16:30,620 --> 01:16:31,212 45. 1525 01:16:31,537 --> 01:16:32,163 17. 1526 01:16:32,497 --> 01:16:33,464 Hike hike! 1527 01:17:02,777 --> 01:17:04,279 ' Way to 90, dude! 1528 01:17:05,446 --> 01:17:06,117 ' My hero! 1529 01:17:08,783 --> 01:17:10,035 Do you feel any different? 1530 01:17:10,368 --> 01:17:11,585 No, not at all. 1531 01:17:11,911 --> 01:17:14,164 I just can't remember anything that happened. 1532 01:17:14,497 --> 01:17:15,293 Me either. 1533 01:17:15,623 --> 01:17:18,502 I've got this funny taste in my mouth. 1534 01:17:18,835 --> 01:17:19,836 Me too. 1535 01:17:20,169 --> 01:17:21,421 Don't worry about that. 1536 01:17:21,754 --> 01:17:23,051 It's all over now. 1537 01:17:23,381 --> 01:17:25,975 - And at least a couple of good things came out of it. 1538 01:17:26,300 --> 01:17:27,802 Really, like what? 1539 01:17:28,135 --> 01:17:29,808 We'll tell you later. 1540 01:17:31,656 --> 01:17:32,653 Hey wait, don't go. 1541 01:17:32,860 --> 01:17:33,848 I have to. 1542 01:17:33,875 --> 01:17:35,092 I'll send you my bill. 1543 01:17:35,218 --> 01:17:36,519 Why don't you stick around? 1544 01:17:36,653 --> 01:17:38,480 - Yeah, there might be some pie left. 1545 01:17:38,713 --> 01:17:40,206 I really have to go. 1546 01:17:40,300 --> 01:17:42,358 I have an appointment at dawn tomorrow, 1547 01:17:42,492 --> 01:17:44,239 a vampire staking in the valley. 1548 01:17:44,369 --> 01:17:45,991 - You don't wanna be late for that. 1549 01:17:46,220 --> 01:17:47,617 Or too early either. 1550 01:17:50,825 --> 01:17:52,077 Bye! 1551 01:17:55,621 --> 01:17:56,964 What do we do now? 1552 01:17:57,290 --> 01:17:59,109 - I don't know if I mentioned it before, 1553 01:17:59,434 --> 01:18:03,338 but does anybody like to play Twister! 1554 01:18:10,511 --> 01:18:11,979 Right foot green. 1555 01:18:14,515 --> 01:18:16,267 - You're doing this on purpose. 1556 01:18:16,601 --> 01:18:17,693 The board's bad. 1557 01:18:21,689 --> 01:18:23,532 Okay, right foot red. 1558 01:18:24,984 --> 01:18:26,156 Wait, wait, wait. 1559 01:18:55,932 --> 01:18:58,060 # Incredible incredible incredible incredible 1560 01:18:58,392 --> 01:18:59,359 # Incredible incredible 1561 01:18:59,685 --> 01:19:00,777 # Two-headed transplant 1562 01:19:01,103 --> 01:19:03,447 # Incredible incredible incredible incredible 1563 01:19:03,773 --> 01:19:04,399 # Incredible incredible 1564 01:19:04,732 --> 01:19:06,279 # Two-headed transplant 1565 01:19:06,609 --> 01:19:10,580 # Born in the chaos with science gone awry 1566 01:19:11,989 --> 01:19:15,539 # The gene's what lies behind the microscopic eye 1567 01:19:17,203 --> 01:19:20,753 # With bloodstained hands the surgeon's underneath the gun 1568 01:19:22,124 --> 01:19:23,842 # A stitch in time you'll die 1569 01:19:24,168 --> 01:19:26,637 # Two heads are best than none 1570 01:19:26,963 --> 01:19:28,931 # Incredible incredible incredible incredible 1571 01:19:29,256 --> 01:19:30,303 # Incredible incredible 1572 01:19:30,633 --> 01:19:31,509 # Two-headed transplant 1573 01:19:31,842 --> 01:19:34,140 # Incredible incredible incredible incredible 1574 01:19:34,470 --> 01:19:35,392 # Incredible incredible 1575 01:19:35,721 --> 01:19:37,189 # Two-headed transplant 1576 01:19:37,515 --> 01:19:41,486 # Shamefully I called her she said you kids into town 1577 01:19:42,478 --> 01:19:44,446 # She goes to see a friend 1578 01:19:44,772 --> 01:19:48,743 # And hears that he's been drowned 1579 01:20:03,040 --> 01:20:06,544 # Fell asleep on the RTT and I 1580 01:20:06,877 --> 01:20:10,427 # Missed all my stops 1581 01:20:10,756 --> 01:20:14,101 # Woke up at a gypsy storefront 1582 01:20:14,427 --> 01:20:17,727 # Where the witches shop 1583 01:20:18,055 --> 01:20:21,229 # They had assorted notions potions and lotions 1584 01:20:21,559 --> 01:20:25,439 # For when you love big six 1585 01:20:25,771 --> 01:20:29,446 # Pulled out my credit card 1586 01:20:29,775 --> 01:20:32,870 # Guess what I picked 1587 01:20:33,195 --> 01:20:36,620 # I got a brain in a jar 1588 01:20:36,949 --> 01:20:40,249 # Keep it under my bed 1589 01:20:40,578 --> 01:20:44,003 # I got a brain in a jar 1590 01:20:44,331 --> 01:20:48,586 # I have nicknamed him Fred 1591 01:20:48,919 --> 01:20:52,093 # He gets me lots of girls 1592 01:20:52,423 --> 01:20:55,472 # Who come to see 1593 01:20:55,801 --> 01:20:58,395 # My biological 1594 01:20:59,472 --> 01:21:01,691 # Curiosity 1595 01:21:06,687 --> 01:21:08,564 # Brain 1596 01:21:10,316 --> 01:21:11,989 # Jar 1597 01:21:14,236 --> 01:21:16,034 # Fred 1598 01:21:17,948 --> 01:21:22,044 # Brain jar Fred yeah 109622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.