Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,159 --> 00:00:38,163
- Now, Mrs. Detweiler,
how may I help you?
2
00:00:39,248 --> 00:00:41,592
It's about my husband.
3
00:00:41,917 --> 00:00:43,635
Your late husband?
4
00:00:43,661 --> 00:00:44,833
Well, sort of.
5
00:00:46,372 --> 00:00:48,875
- This is sort of about
your late husband?
6
00:00:49,208 --> 00:00:52,382
- No, I mean my husband
is sort of late.
7
00:00:54,380 --> 00:00:55,677
What a pickle.
8
00:00:57,007 --> 00:00:58,884
Your husband is
not dead after all?
9
00:00:59,218 --> 00:01:01,892
- But he is, Mr.
Omar, I know he is.
10
00:01:03,013 --> 00:01:04,640
Mrs. Detweiler.
11
00:01:04,974 --> 00:01:06,851
Oh call me Amanda.
12
00:01:07,184 --> 00:01:10,814
- Mrs. Amanda, perhaps
you should explain
13
00:01:11,146 --> 00:01:15,447
exactly what did or did
not happen to your husband.
14
00:01:15,776 --> 00:01:18,154
- It happened last week,
when Clinton was away
15
00:01:18,487 --> 00:01:20,535
on a business trip to Dallas,
16
00:01:20,864 --> 00:01:22,036
and the hotel desk clerk said
17
00:01:22,366 --> 00:01:24,994
he saw him leave for
dinner around 7:00,
18
00:01:25,327 --> 00:01:28,422
but when he came
back, he wasn't alone.
19
00:01:29,456 --> 00:01:30,548
He was with-
20
00:01:30,874 --> 00:01:32,000
A woman?
21
00:01:32,334 --> 00:01:33,677
Why, yes!
22
00:01:34,003 --> 00:01:35,880
Mr. Omar, that's uncanny!
23
00:01:36,839 --> 00:01:38,807
Oh, call it a gift.
24
00:01:39,133 --> 00:01:40,134
Please, continue.
25
00:01:41,844 --> 00:01:44,893
- When the maid came in the
next morning, no Clinton.
26
00:01:45,222 --> 00:01:47,224
- What of this
mysterious woman?
27
00:01:47,558 --> 00:01:50,232
- There was no sign
of either of them.
28
00:01:50,561 --> 00:01:53,189
You know the really
strange part?
29
00:01:53,522 --> 00:01:55,695
They found ashes in his bed.
30
00:01:57,901 --> 00:01:58,823
Ashes?
31
00:02:00,112 --> 00:02:01,910
Now what's so
strange about that?
32
00:02:02,239 --> 00:02:04,958
Perhaps Mr. Detvveiler
smokes in his sleep.
33
00:02:05,284 --> 00:02:06,957
50 pounds of ashes?
34
00:02:08,287 --> 00:02:10,881
- Hokey smokes,
that's a lot of ashes.
35
00:02:11,206 --> 00:02:14,460
- What's more, they
found these among them.
36
00:02:16,211 --> 00:02:20,682
Clinton's gold watch
and gold necklace.
37
00:02:24,219 --> 00:02:25,937
They are valuable?
38
00:02:26,972 --> 00:02:28,098
Oh very.
39
00:02:28,432 --> 00:02:31,231
Clinton would never go
anywhere without them.
40
00:02:31,560 --> 00:02:34,564
That's why I know something
terrible has happened
41
00:02:34,897 --> 00:02:35,864
to my Clinton.
42
00:02:37,483 --> 00:02:41,613
- Oh wait, Mrs. Detweiler,
these things of your husband,
43
00:02:41,945 --> 00:02:45,825
they are just pulsing
with psychic vibrations,
44
00:02:46,158 --> 00:02:48,456
so I will keep them
for further study.
45
00:02:48,786 --> 00:02:50,333
Of course, anything!
46
00:02:51,580 --> 00:02:53,708
Before we begin,
47
00:02:54,041 --> 00:02:57,170
it is necessary to
first seduce the spirits
48
00:02:57,503 --> 00:02:59,050
with a small donation.
49
00:03:00,506 --> 00:03:01,883
I beg your pardon?
50
00:03:02,216 --> 00:03:03,342
Cash in advance!
51
00:03:04,718 --> 00:03:05,594
Oh, I see.
52
00:03:16,939 --> 00:03:18,156
I like that one.
53
00:03:18,482 --> 00:03:19,028
Oh.
54
00:03:21,360 --> 00:03:24,159
- This should appease
the spirits from beyond,
55
00:03:24,488 --> 00:03:27,867
and they will give us
their full cooperation.
56
00:03:28,200 --> 00:03:30,294
This crystal was
gotten from a tomb
57
00:03:30,661 --> 00:03:34,507
2,000 years ago, but I warn you,
58
00:03:35,791 --> 00:03:37,919
I must have absolute silence.
59
00:03:39,128 --> 00:03:41,176
You must not speak.
60
00:03:41,505 --> 00:03:44,258
Let that spirit
first speaks to you.
61
00:03:46,093 --> 00:03:47,936
Do you understand?
62
00:04:08,031 --> 00:04:10,159
flhundeflng)
63
00:04:11,910 --> 00:04:14,754
Champion of the abyss, hear me
64
00:04:16,206 --> 00:04:17,879
Remove the veil of the light
65
00:04:18,208 --> 00:04:20,256
between this world and the next.
66
00:04:20,586 --> 00:04:22,554
I call into the black pit.
67
00:04:23,839 --> 00:04:26,388
I am summoning
Clinton Detweiler.
68
00:04:27,634 --> 00:04:28,305
Clinton!
69
00:04:29,428 --> 00:04:30,930
Are you out there?
70
00:04:47,821 --> 00:04:49,789
Well, hello there, missy.
71
00:04:52,993 --> 00:04:55,746
Are you from around these parts?
72
00:04:56,079 --> 00:04:56,625
Clint!
73
00:04:57,748 --> 00:04:59,250
Clint, honey!
74
00:04:59,583 --> 00:05:01,005
Is that really you?
75
00:05:02,336 --> 00:05:04,885
- I don't believe I
caught the name, darling.
76
00:05:05,214 --> 00:05:07,967
- Why Clint, it's
your wife, Amanda!
77
00:05:09,676 --> 00:05:12,930
- I don't get back to Dallas
nearly as often as I'd like.
78
00:05:13,263 --> 00:05:14,936
Gives me an excuse to get
away from the old lady,
79
00:05:15,265 --> 00:05:15,936
you know what I mean?
80
00:05:16,266 --> 00:05:17,563
What?
81
00:05:17,893 --> 00:05:19,019
What's she like?
82
00:05:19,353 --> 00:05:20,354
Nothing special.
83
00:05:20,687 --> 00:05:24,191
Why hell, she ain't half
as pretty as you are.
84
00:05:24,525 --> 00:05:28,200
Why you son of a bitch!
85
00:05:28,529 --> 00:05:32,159
- Why ain't you the
feisty little minx.
86
00:05:32,491 --> 00:05:36,337
Let's say we go to my
hotel room and fuss around.
87
00:05:38,956 --> 00:05:43,052
Well here we are darling,
the Lyndon B. Johnson suite.
88
00:05:46,213 --> 00:05:47,715
Traipse your little
fanny over here
89
00:05:48,048 --> 00:05:52,019
and I'll show you a real
Texas longhorn.
90
00:05:55,138 --> 00:05:56,014
Oh my god!
91
00:05:57,808 --> 00:05:58,684
Oh my god.
92
00:06:00,143 --> 00:06:01,315
Oh!
93
00:06:07,150 --> 00:06:07,992
Oh that's right baby!
94
00:06:08,318 --> 00:06:09,991
Oh 0h oh oh oh ride it!
95
00:06:11,738 --> 00:06:14,161
Ride the big stallion of love!
96
00:06:17,244 --> 00:06:22,842
Yeeh aw!
97
00:06:28,714 --> 00:06:30,057
That was some mess.
98
00:06:32,676 --> 00:06:35,520
- If you think
I'm gonna sit here
99
00:06:35,846 --> 00:06:39,726
and listen to you get your
hog washed by some floozy,
100
00:06:40,058 --> 00:06:42,231
well you are sadly mistaken!
101
00:06:43,270 --> 00:06:45,193
If you see Mr. Omar in there,
102
00:06:45,522 --> 00:06:50,028
will you kindly tell him
I can show myself out!
103
00:06:50,360 --> 00:06:50,952
Wait!
104
00:06:51,278 --> 00:06:53,076
What are you doing down there?
105
00:06:53,405 --> 00:06:54,657
Hey, watch the teeth, will you?
106
00:06:54,990 --> 00:06:55,866
Hey, cut it out!
107
00:06:56,199 --> 00:06:56,825
Hey!
108
00:07:04,750 --> 00:07:07,629
Clint, honey, what's wrong!
109
00:07:07,961 --> 00:07:08,712
He's gone.
110
00:07:10,255 --> 00:07:12,007
She bit him.
111
00:07:12,341 --> 00:07:13,888
She bit him in the...
112
00:07:14,217 --> 00:07:16,185
She bit him in the...
113
00:07:16,511 --> 00:07:18,138
Oh my god, she sees me!
114
00:07:19,222 --> 00:07:20,223
Get away!
115
00:07:20,557 --> 00:07:21,058
Get away fast!
116
00:07:21,391 --> 00:07:22,108
Beat it!
117
00:07:22,434 --> 00:07:23,310
No no no no no!
118
00:07:34,863 --> 00:07:37,207
What's the matter, bitch?
119
00:07:37,532 --> 00:07:40,331
I thought I told
you once already
120
00:07:40,661 --> 00:07:42,834
to keep that big mouth shut!
121
00:07:54,383 --> 00:07:57,102
# Now I've gotta sing a
song and it won't be long
122
00:07:57,427 --> 00:07:58,599
# One two
123
00:07:58,929 --> 00:08:01,682
# One two three four
124
00:08:06,395 --> 00:08:08,773
# Sucky sucky sucky
sucky succubus
125
00:08:09,106 --> 00:08:11,575
# Sucky sucky sucky
sucky succubus
126
00:08:11,900 --> 00:08:14,323
# Sucky sucky sucky
sucky succubus
127
00:08:14,653 --> 00:08:15,996
# Suck me
128
00:08:16,321 --> 00:08:17,368
# Suck you
129
00:08:17,698 --> 00:08:18,665
# Suck your brains all out
130
00:08:18,990 --> 00:08:20,742
# 'Til you're ghostly blue
131
00:08:21,076 --> 00:08:25,172
# Look into her eyes
and there's no glimmer
132
00:08:26,623 --> 00:08:30,719
# Better cross yourself
'cause she's a sinner
133
00:08:32,879 --> 00:08:36,975
# She's bound to
dominate your soul
134
00:08:38,301 --> 00:08:40,474
# Sorority sister succubus
135
00:08:40,804 --> 00:08:43,398
# Rock and roll
136
00:08:44,516 --> 00:08:48,612
# If it's for the right
girl you've been waiting
137
00:08:50,355 --> 00:08:54,201
# Look again 'cause
she's at least with Satan
138
00:08:56,528 --> 00:09:00,328
# She's a demon
force beyond control
139
00:09:01,533 --> 00:09:03,877
# Sorority sister succubus
140
00:09:04,202 --> 00:09:06,546
# Rock and roll
141
00:09:22,471 --> 00:09:26,567
# She will drag you
six feet in the hole
142
00:09:28,101 --> 00:09:30,229
# Sorority sister succubus
143
00:09:30,562 --> 00:09:33,156
# Rock and roll
144
00:09:37,360 --> 00:09:39,988
# They might try to reach her
145
00:09:40,322 --> 00:09:42,950
# Now you're going
to the creature
146
00:09:43,283 --> 00:09:45,752
# Forget about your wickedness
147
00:09:46,077 --> 00:09:48,546
# She sees a cross
she starts to hiss
148
00:09:48,872 --> 00:09:51,421
# She sees a cross
she spits out hisses
149
00:09:51,750 --> 00:09:55,300
# She's a super psycho missus
150
00:09:58,048 --> 00:10:02,144
# Better guys would
think that she's a winner
151
00:10:04,012 --> 00:10:08,108
# Hide the steak knives
when you're out to dinner
152
00:10:09,684 --> 00:10:13,780
# She will nibble off
your crescent roll
153
00:10:15,482 --> 00:10:17,826
# Sorority sister succubus
154
00:10:18,151 --> 00:10:20,495
# Rock and roll
155
00:10:21,822 --> 00:10:23,540
# She's a teenage succubus
156
00:10:23,865 --> 00:10:24,582
# Rock and roll
157
00:10:24,908 --> 00:10:26,535
# She's a teenage succubus
158
00:10:26,868 --> 00:10:27,494
# Rock and roll
159
00:10:27,828 --> 00:10:29,796
# She's a teenage succubus
160
00:10:30,121 --> 00:10:34,092
# Bless my soul
161
00:11:14,040 --> 00:11:15,792
Could someone give me a hand?
162
00:11:22,048 --> 00:11:25,427
I said could someone
give me a hand here?
163
00:11:29,681 --> 00:11:30,557
Thanks a lot!
164
00:11:31,641 --> 00:11:32,563
Huh?
165
00:11:33,685 --> 00:11:34,902
Thanks a lot.
166
00:11:36,479 --> 00:11:38,026
Oh, you're welcome.
167
00:11:46,615 --> 00:11:48,993
- Hey kiddo, finally
made it back.
168
00:11:49,326 --> 00:11:51,624
- You won't believe how
much stuff they had there.
169
00:11:51,953 --> 00:11:53,455
I could've stayed all night.
170
00:11:53,788 --> 00:11:56,166
Let me guess, a flea market.
171
00:11:57,709 --> 00:11:58,301
Mmmmm.
172
00:11:58,627 --> 00:11:59,378
What else?
173
00:12:00,545 --> 00:12:02,923
This is becoming a compulsion.
174
00:12:03,256 --> 00:12:05,384
You can't get anything
else into your room
175
00:12:05,717 --> 00:12:07,469
and now you're starting
to fill up the attic
176
00:12:07,802 --> 00:12:08,519
and the garage.
177
00:12:08,845 --> 00:12:10,472
Oh lay off, will you?
178
00:12:10,805 --> 00:12:13,228
You gotta have your hobbies.
179
00:12:13,558 --> 00:12:15,310
God knows we don't
have any boyfriends.
180
00:12:15,644 --> 00:12:16,440
I do,
181
00:12:17,437 --> 00:12:18,689
sort of.
182
00:12:19,022 --> 00:12:21,650
- Well, at least
you got your music.
183
00:12:21,983 --> 00:12:23,280
Me, I like to cook.
184
00:12:23,610 --> 00:12:24,532
We know.
185
00:12:26,154 --> 00:12:27,371
- I don't see why
Marci shouldn't feel
186
00:12:27,697 --> 00:12:29,495
free to collect her...
187
00:12:31,368 --> 00:12:32,210
Antiques.
188
00:12:32,535 --> 00:12:33,127
Yeah.
189
00:12:33,453 --> 00:12:34,625
Hey, look, all I'm saying is
190
00:12:34,955 --> 00:12:38,084
I don't want to piss
off the other girls.
191
00:12:38,416 --> 00:12:40,464
We barely made it
into this sorority
192
00:12:40,794 --> 00:12:43,764
and I don't wanna
get kicked out.
193
00:12:44,089 --> 00:12:45,341
Oh don't worry.
194
00:12:46,633 --> 00:12:47,725
Wanna see what I got?
195
00:12:48,051 --> 00:12:48,677
Sure.
196
00:12:49,010 --> 00:12:49,886
Melody?
197
00:12:50,220 --> 00:12:50,766
Okay-
198
00:12:53,723 --> 00:12:54,565
Look at this?
199
00:12:54,891 --> 00:12:55,983
Isn't this darling?
200
00:12:56,309 --> 00:12:58,403
I can't wait 'til the weather
gets warm so I can wear it.
201
00:12:58,728 --> 00:13:02,232
- Boy it goes great with
her eyes, doesn't it?
202
00:13:02,565 --> 00:13:04,533
I couldn't resist these.
203
00:13:07,362 --> 00:13:08,534
What are they?
204
00:13:08,863 --> 00:13:11,161
- Matching salt
and pepper shakers.
205
00:13:11,491 --> 00:13:12,458
Oh great.
206
00:13:12,784 --> 00:13:14,878
We could use them the
next time we entertain.
207
00:13:15,203 --> 00:13:18,958
- Yeah, especially if Mr.
Green jeans comes over.
208
00:13:20,709 --> 00:13:22,677
Aaughs)
209
00:13:25,964 --> 00:13:28,012
Hey I didn't know
you wore these.
210
00:13:28,341 --> 00:13:29,388
I don't.
211
00:13:29,718 --> 00:13:31,641
I bought them for you.
212
00:13:31,970 --> 00:13:32,721
Oh thanks!
213
00:13:35,223 --> 00:13:37,396
Break it up, you guys-
214
00:13:37,726 --> 00:13:39,319
What else did you get?
215
00:13:39,644 --> 00:13:43,865
- A hand-carved coconut
monkey head!
216
00:13:44,190 --> 00:13:47,319
My dad bought me one like
this exactly in Florida
217
00:13:47,652 --> 00:13:48,699
when I was six years old
218
00:13:49,029 --> 00:13:52,203
and then my baby brother
smashed it with a hammer.
219
00:13:52,532 --> 00:13:53,624
I cried for weeks.
220
00:13:53,950 --> 00:13:54,621
I'll bet.
221
00:13:59,539 --> 00:14:02,042
I never see these anymore.
222
00:14:02,375 --> 00:14:03,922
I can't imagine why.
223
00:14:05,503 --> 00:14:07,847
It would look great
on top of the piano.
224
00:14:08,173 --> 00:14:11,302
- Oh no, no, you
bought it for yourself
225
00:14:11,634 --> 00:14:14,558
and I think it would really
look good in your room.
226
00:14:14,888 --> 00:14:16,060
Don't you agree, Mickey?
227
00:14:16,389 --> 00:14:17,515
Oh yes, absolutely.
228
00:14:17,849 --> 00:14:18,566
Yeah.
229
00:14:18,892 --> 00:14:19,484
You're sure.
230
00:14:19,809 --> 00:14:21,152
Oh yeah, trust me.
231
00:14:22,771 --> 00:14:25,194
Wow, hey, is this for real?
232
00:14:27,650 --> 00:14:29,027
Yeah, it's a real crystal.
233
00:14:29,360 --> 00:14:30,486
Feel how heavy it is.
234
00:14:30,820 --> 00:14:31,286
Wow.
235
00:14:32,405 --> 00:14:33,372
Is it magical?
236
00:14:35,784 --> 00:14:37,457
The guy who sold it to me
237
00:14:37,786 --> 00:14:39,663
said it once
belonged to a medium.
238
00:14:39,996 --> 00:14:41,043
A medium what?
239
00:14:41,372 --> 00:14:43,124
A spiritualist.
240
00:14:43,458 --> 00:14:44,675
Fortune teller.
241
00:14:45,001 --> 00:14:46,344
Oh.
242
00:14:46,669 --> 00:14:47,545
Why did he get rid of it?
243
00:14:47,879 --> 00:14:49,051
Did he change careers?
244
00:14:49,380 --> 00:14:50,927
No, I think he died.
245
00:14:53,802 --> 00:14:57,056
- Do you mean I'm holding
a dead medium's ball?
246
00:14:57,388 --> 00:15:00,858
- Come on, Mickey, it's
just a piece of glass.
247
00:15:02,310 --> 00:15:04,779
- I don't know, this
stuff scares me.
248
00:15:05,105 --> 00:15:06,106
I saw this movie once
249
00:15:06,439 --> 00:15:08,658
where these guys broke
into this Egyptian tomb
250
00:15:08,983 --> 00:15:10,200
and they stole these artifacts,
251
00:15:10,527 --> 00:15:12,621
and this vampire lady,
she put a curse on him.
252
00:15:15,824 --> 00:15:17,497
What's so funny?
253
00:15:17,826 --> 00:15:18,827
You are.
254
00:15:19,160 --> 00:15:22,255
You're not supposed to
take that stuff seriously.
255
00:15:22,580 --> 00:15:24,674
It'll rot your brain.
256
00:15:24,999 --> 00:15:27,127
I don't even like those films.
257
00:15:27,460 --> 00:15:31,306
One stupid zombie picture
was enough for me.
258
00:15:31,631 --> 00:15:33,679
- I don't know, you
start messing around
259
00:15:34,008 --> 00:15:36,181
and your head
starts to do a 360,
260
00:15:36,511 --> 00:15:39,185
don't say I didn't warn you.
261
00:15:39,514 --> 00:15:42,188
- Hey, it's pretty
quiet around here.
262
00:15:42,517 --> 00:15:43,894
Where is everybody?
263
00:15:44,227 --> 00:15:45,604
Didn't you know?
264
00:15:45,937 --> 00:15:48,440
Everybody is gone
for the weekend.
265
00:15:48,773 --> 00:15:49,524
Everyone?
266
00:15:49,858 --> 00:15:51,531
Everyone except us.
267
00:15:51,860 --> 00:15:54,739
- Carol and Dawn went camping
with their boyfriends.
268
00:15:55,071 --> 00:15:58,496
Joy, Nancy, and Megan
are down in Palm Springs.
269
00:15:58,825 --> 00:16:01,749
Missy went to the
Bahamas with her folks.
270
00:16:02,954 --> 00:16:04,206
What about Cindy?
271
00:16:04,539 --> 00:16:07,634
- Oh, she eloped
with Bob Margola!
272
00:16:07,959 --> 00:16:08,676
No!
273
00:16:09,002 --> 00:16:09,719
Really?
274
00:16:10,044 --> 00:16:12,422
- They're probably
in Vegas by now.
275
00:16:13,840 --> 00:16:17,765
- That leaves the three of us
alone for the whole weekend.
276
00:16:18,094 --> 00:16:20,893
- Guys, we've never had
the place all to ourselves.
277
00:16:21,222 --> 00:16:23,520
Seems like we ought to
do something special.
278
00:16:23,850 --> 00:16:24,601
Like what?
279
00:16:25,685 --> 00:16:26,732
Hey I know.
280
00:16:27,061 --> 00:16:28,688
Let's have a party.
281
00:16:29,022 --> 00:16:29,773
And invite who?
282
00:16:30,106 --> 00:16:31,779
Everybody's gone.
283
00:16:32,108 --> 00:16:34,657
I don't mean the girls.
284
00:16:34,986 --> 00:16:37,114
Let's get some guys over here.
285
00:16:38,698 --> 00:16:40,575
- Melody, I don't mean
to be a wet blanket,
286
00:16:40,909 --> 00:16:43,003
but we don't know any guys.
287
00:16:43,328 --> 00:16:45,046
What about Kevin?
288
00:16:45,371 --> 00:16:47,715
- The one you went
out with last month?
289
00:16:48,041 --> 00:16:48,917
Yeah.
290
00:16:49,250 --> 00:16:52,845
Wasn't he that physics
major, real shy?
291
00:16:53,171 --> 00:16:54,423
Yeah.
292
00:16:54,756 --> 00:16:56,758
I had to take his hand
and put it down my blouse.
293
00:16:57,091 --> 00:16:59,640
Oh you never told us that!
294
00:16:59,969 --> 00:17:01,471
You hose monster!
295
00:17:01,804 --> 00:17:02,771
What happened?
296
00:17:04,891 --> 00:17:05,813
Nothing.
297
00:17:06,809 --> 00:17:09,858
He got his class
ring caught in my bra
298
00:17:10,188 --> 00:17:12,657
and it took 10 minutes
to get it loose.
299
00:17:12,982 --> 00:17:15,701
He ran all the way
back to the dorm.
300
00:17:16,027 --> 00:17:17,404
- He never called
you after that.
301
00:17:17,737 --> 00:17:19,330
You came on too strong.
302
00:17:19,656 --> 00:17:20,578
No!
303
00:17:20,907 --> 00:17:23,376
I think he was just embarrassed.
304
00:17:23,701 --> 00:17:25,669
- Yeah, but even if you
do get him to come over,
305
00:17:25,995 --> 00:17:26,712
what about us?
306
00:17:28,414 --> 00:17:31,133
- I'll tell him to bring two
of his fraternity brothers.
307
00:17:31,459 --> 00:17:35,430
- Hold it, this is starting
to sound like a blind date.
308
00:17:36,631 --> 00:17:38,508
Hey, so what if it is?
309
00:17:40,885 --> 00:17:45,391
It beats sitting around on a
Saturday night by ourselves.
310
00:17:45,723 --> 00:17:47,600
What have we got to lose?
311
00:17:51,062 --> 00:17:51,733
Yeah.
312
00:18:06,536 --> 00:18:07,162
Hello?
313
00:18:07,495 --> 00:18:08,496
Hello, Kevin.
314
00:18:08,830 --> 00:18:09,831
This is Melody.
315
00:18:10,164 --> 00:18:12,713
Melody, what a surprise.
316
00:18:13,042 --> 00:18:16,922
- I was wondering why
you haven't called me.
317
00:18:17,255 --> 00:18:19,724
- I've been really
busy studying for a big exam.
318
00:18:20,049 --> 00:18:21,642
For a whole month?
319
00:18:23,303 --> 00:18:26,773
- Actually, I was afraid
that you were mad at me.
320
00:18:27,098 --> 00:18:28,190
Why?
321
00:18:29,892 --> 00:18:32,020
- For trying to take
advantage of you.
322
00:18:32,353 --> 00:18:34,822
- Kevin, I
practically raped you.
323
00:18:36,441 --> 00:18:37,408
What's that?
324
00:18:38,443 --> 00:18:40,946
Nothing, it was just the TV.
325
00:18:43,364 --> 00:18:44,581
Gosh, Melody.
326
00:18:45,908 --> 00:18:48,457
Does that mean that you,
327
00:18:48,786 --> 00:18:49,753
you really do?
328
00:18:50,830 --> 00:18:52,673
What?
329
00:18:52,999 --> 00:18:53,795
Like me?
330
00:18:54,125 --> 00:18:55,752
Of course I like you.
331
00:18:57,045 --> 00:18:57,967
Woo!
332
00:18:59,380 --> 00:19:01,758
- Kevin,
are you still there?
333
00:19:02,091 --> 00:19:03,138
Yes, Melody, I'm here.
334
00:19:03,468 --> 00:19:04,936
- Good, because
there was something else
335
00:19:05,261 --> 00:19:06,763
I wanted to ask you.
336
00:19:07,096 --> 00:19:08,348
Yeah, what is it?
337
00:19:09,640 --> 00:19:12,735
- Me and a couple
friends from Tri Eta Pi
338
00:19:13,061 --> 00:19:14,779
are having a party
339
00:19:15,104 --> 00:19:17,698
and would like you
to come tonight.
340
00:19:18,024 --> 00:19:18,900
- Gee
Melody, I don't know,
341
00:19:19,233 --> 00:19:21,656
I have a big trigonometry
test on Monday.
342
00:19:21,986 --> 00:19:22,532
Kevin!
343
00:19:23,571 --> 00:19:24,948
All right.
344
00:19:25,281 --> 00:19:26,407
All right, I'll be there.
345
00:19:26,741 --> 00:19:27,287
Oh good.
346
00:19:28,785 --> 00:19:30,787
If you could bring along
a couple of other guys
347
00:19:31,120 --> 00:19:32,793
for Mickey and Marci.
348
00:19:33,122 --> 00:19:34,715
Yeah, a couple of hunks!
349
00:19:35,041 --> 00:19:35,758
What?
350
00:19:36,084 --> 00:19:39,884
- You don't wanna be the
only boy here, do you?
351
00:19:40,880 --> 00:19:42,507
Two guys, huh?
352
00:19:42,840 --> 00:19:45,343
I might be able
to find somebody.
353
00:19:45,676 --> 00:19:46,142
Who are the girls?
354
00:19:46,469 --> 00:19:47,971
Do I know them?
355
00:19:48,304 --> 00:19:50,272
- Yeah, I'm sure
you remember Mickey.
356
00:19:50,598 --> 00:19:54,569
She made President of the home
economics class last fall.
357
00:19:56,187 --> 00:19:59,487
- Yeah, she's the one
with the great big smile.
358
00:20:01,984 --> 00:20:03,657
What about the other one?
359
00:20:03,986 --> 00:20:04,782
Marci.
360
00:20:05,113 --> 00:20:06,990
Oh she's a history major.
361
00:20:08,324 --> 00:20:09,951
- I don't know any
history majors.
362
00:20:10,284 --> 00:20:11,410
You will after tonight.
363
00:20:11,744 --> 00:20:12,836
See you at 7:00, bye.
364
00:20:17,041 --> 00:20:18,167
Well?
365
00:20:18,501 --> 00:20:19,718
He's coming!
366
00:20:20,044 --> 00:20:21,887
And he's bringing
a couple of guys!
367
00:20:24,799 --> 00:20:25,516
What are their names?
368
00:20:25,842 --> 00:20:26,308
Who cares?
369
00:20:26,634 --> 00:20:27,726
They're guys!
370
00:20:28,052 --> 00:20:28,769
Yeah.
371
00:20:29,095 --> 00:20:31,018
Okay, here's the plan.
372
00:20:31,147 --> 00:20:33,020
Mickey, you take
care of the food,
373
00:20:33,349 --> 00:20:35,568
and Marci and I will
fix up the place.
374
00:20:35,893 --> 00:20:36,735
Sure thing!
375
00:20:37,061 --> 00:20:37,983
Before we get started,
376
00:20:38,312 --> 00:20:40,064
could you help me finish
unloading the car?
377
00:20:40,398 --> 00:20:41,900
You mean there's more?
378
00:20:42,233 --> 00:20:44,406
- Sure, there's lots of
goodies still out there.
379
00:20:44,735 --> 00:20:47,989
I never knew they made
a six-foot lava lamp.
380
00:20:52,118 --> 00:20:54,166
- You guys are not
gonna believe this.
381
00:20:54,495 --> 00:20:55,872
What's up?
382
00:20:56,205 --> 00:20:57,548
Is it time for class?
383
00:20:57,874 --> 00:20:58,966
- You keep reading
that stuff, dude,
384
00:20:59,292 --> 00:21:00,214
you're gonna go blind.
385
00:21:00,543 --> 00:21:02,090
Screw you, Freddy.
386
00:21:02,420 --> 00:21:03,592
What's going on?
387
00:21:03,921 --> 00:21:06,891
- I just got a call
from Melody Hoffmyer.
388
00:21:07,216 --> 00:21:09,344
- The chick you struck
out with last month?
389
00:21:09,677 --> 00:21:11,145
Maybe I didn't strike out.
390
00:21:11,471 --> 00:21:13,348
Like I said, she called me.
391
00:21:13,681 --> 00:21:14,933
So big deal?
392
00:21:15,266 --> 00:21:16,483
What's that got to do with us?
393
00:21:16,809 --> 00:21:18,903
- She just invited the
three of us to a party
394
00:21:19,228 --> 00:21:20,320
at the Tri Eta Pi house.
395
00:21:20,646 --> 00:21:21,522
When?
396
00:21:21,856 --> 00:21:22,607
Tonight at 7:00.
397
00:21:22,940 --> 00:21:23,406
Oh dudes!
398
00:21:23,733 --> 00:21:25,610
The Eta Pis are foxes!
399
00:21:25,943 --> 00:21:27,695
- They're not all
gonna be there,
400
00:21:28,029 --> 00:21:30,031
just Melody and
two of her sisters.
401
00:21:30,364 --> 00:21:32,366
- That's okay, a piece
of Pi apiece.
402
00:21:32,700 --> 00:21:35,328
- Wait a second,
which two sisters?
403
00:21:36,996 --> 00:21:38,088
- One of them's the girl
who won that home ec award
404
00:21:38,414 --> 00:21:39,165
last semester?
405
00:21:39,499 --> 00:21:41,467
Thunder Thighs Johnson?
406
00:21:41,792 --> 00:21:44,170
No way,
she's all yours, pal.
407
00:21:44,504 --> 00:21:47,132
- Oh sure, stick me
with the wide ride.
408
00:21:47,465 --> 00:21:48,432
Who's my date?
409
00:21:48,758 --> 00:21:49,884
The elephant man?
410
00:21:50,218 --> 00:21:51,219
She's a history major.
411
00:21:51,552 --> 00:21:52,849
Her name's Marci.
412
00:21:53,804 --> 00:21:55,351
Not Marci Feinberg.
413
00:21:56,891 --> 00:21:58,143
You know her?
414
00:21:58,476 --> 00:22:00,729
She's in my biology class.
415
00:22:01,062 --> 00:22:03,986
The glasses she wears make
up half her body weight.
416
00:22:04,315 --> 00:22:05,441
- In case you haven't
looked in the mirror lately,
417
00:22:05,775 --> 00:22:07,573
you're not exactly James Bond.
418
00:22:07,902 --> 00:22:10,155
- James Bond isn't
James Bond anymore.
419
00:22:10,488 --> 00:22:12,957
- Look you guys, none of us
are exactly the GQ types,
420
00:22:13,282 --> 00:22:16,286
so why don't you just go
and make the best of it?
421
00:22:16,619 --> 00:22:17,461
- Sure, that's easy
for you to say.
422
00:22:17,787 --> 00:22:18,538
You get Melody.
423
00:22:18,871 --> 00:22:20,589
I get Moby Dick.
424
00:22:20,915 --> 00:22:22,007
She's not so hot.
425
00:22:22,333 --> 00:22:23,209
I saw her once.
426
00:22:23,543 --> 00:22:24,169
You could
open a beer bottle
427
00:22:24,502 --> 00:22:26,220
with those buckteeth of hers.
428
00:22:26,546 --> 00:22:28,048
- You take that back,
you little squid!
429
00:22:28,381 --> 00:22:30,475
I should've known better
than doing you a favor!
430
00:22:30,800 --> 00:22:31,801
What kind of favor
431
00:22:32,134 --> 00:22:33,886
is fixing us up with
the Gorgon sisters?
432
00:22:34,220 --> 00:22:35,267
Hey look dude,
433
00:22:35,596 --> 00:22:37,064
if you really don't like this
Marci chick, I'll take her.
434
00:22:37,390 --> 00:22:39,142
- And leave me with
Mickey the Monster?
435
00:22:39,475 --> 00:22:40,021
Forget it.
436
00:22:41,394 --> 00:22:44,819
- Maybe the two of you could
have an eating contest.
437
00:22:45,147 --> 00:22:46,569
You and Marci
deserve one another!
438
00:22:46,899 --> 00:22:48,116
You two can run off
and join a sideshow
439
00:22:48,442 --> 00:22:49,910
as world's ugliest couple.
440
00:22:50,236 --> 00:22:51,738
- Who are you
calling ugly, sperm breath?
441
00:22:52,071 --> 00:22:53,072
- You look up ugly
in the dictionary
442
00:22:53,406 --> 00:22:54,658
and find a picture of you!
443
00:22:54,991 --> 00:22:56,459
- Oh god, that was
older than your underwear.
444
00:22:56,784 --> 00:22:57,910
You keep out of it!
445
00:22:58,244 --> 00:22:59,587
- Not after what
you said about Melody!
446
00:22:59,912 --> 00:23:02,165
- Well,
what have we here?
447
00:23:02,498 --> 00:23:04,091
- Looks like a
bunch of fags to me.
448
00:23:04,417 --> 00:23:07,011
- Yeah, you guys queering
off down there or what?
449
00:23:07,336 --> 00:23:08,383
- Hey guys, it's
not what you think?
450
00:23:08,713 --> 00:23:09,714
Really?
451
00:23:10,047 --> 00:23:11,765
Looks pretty fishy to
me, doesn't it, guys?
452
00:23:12,091 --> 00:23:13,013
See, me and the boys
453
00:23:13,342 --> 00:23:14,264
were just having a
friendly little argument.
454
00:23:14,594 --> 00:23:17,222
- Looks a little
too friendly, homo.
455
00:23:17,555 --> 00:23:18,772
Back off, man.
456
00:23:19,098 --> 00:23:21,100
- I'd say you boys have
committed a serious infraction
457
00:23:21,434 --> 00:23:22,526
against frat rules.
458
00:23:22,852 --> 00:23:24,525
Let's say I consult the manual.
459
00:23:24,854 --> 00:23:26,231
Good idea, Phil.
460
00:23:27,565 --> 00:23:29,238
- Any brother or brothers
caught participating
461
00:23:29,567 --> 00:23:31,911
in any kind of
homosexual activity
462
00:23:32,236 --> 00:23:33,988
shall have all
privileges suspended
463
00:23:34,322 --> 00:23:37,326
pending a review and
public humiliation
464
00:23:37,658 --> 00:23:40,411
by his or their elder brothers.
465
00:23:40,745 --> 00:23:41,837
- Seems like there's a
new rule in that thing
466
00:23:42,163 --> 00:23:43,255
every time you open it.
467
00:23:43,581 --> 00:23:44,924
What, you don't believe it?
468
00:23:45,249 --> 00:23:47,672
It's in there right next to
the rule against bestiality.
469
00:23:48,002 --> 00:23:51,222
- Bud, I think we took that
rule out because of the time we
470
00:23:53,633 --> 00:23:55,852
Oh yeah, I forgot.
471
00:23:56,177 --> 00:23:58,020
- Look, you guys,
this is ridiculous.
472
00:23:58,346 --> 00:24:00,269
For your information, we
just got invited to a party
473
00:24:00,598 --> 00:24:02,145
at the Tri Eta Pi house.
474
00:24:02,475 --> 00:24:04,728
- Oh yeah, so how come
we didn't hear about it?
475
00:24:05,061 --> 00:24:07,314
- Small party, three
gals and three guys.
476
00:24:07,647 --> 00:24:10,400
- Yeah, you have to
find your own women.
477
00:24:10,733 --> 00:24:13,031
Come on, they're lying.
478
00:24:13,361 --> 00:24:14,613
Look, if you don't believe us,
479
00:24:14,945 --> 00:24:18,290
why don't you call the
Eta Pis and ask them.
480
00:24:19,283 --> 00:24:20,705
This alters everything.
481
00:24:21,035 --> 00:24:22,127
I had no idea you
were so friendly
482
00:24:22,453 --> 00:24:23,830
with our sorority sisters.
483
00:24:24,163 --> 00:24:26,541
We'd never think to question
the masculinity of any guy
484
00:24:26,874 --> 00:24:29,297
invited to party
with the Eta Pis.
485
00:24:29,627 --> 00:24:33,222
However, we do have certain
rules regarding such matters.
486
00:24:33,547 --> 00:24:36,175
It is strictly forbidden
for any uninitiated pledge
487
00:24:36,509 --> 00:24:39,183
to fraternize with any
member of a sister sorority.
488
00:24:39,512 --> 00:24:42,766
The penalty for infringement
is mandatory expulsion.
489
00:24:43,099 --> 00:24:44,976
Gosh fellows, I'm sorry, but
I'm afraid we're gonna have to
490
00:24:45,309 --> 00:24:46,105
ground you for the weekend,
491
00:24:46,435 --> 00:24:47,857
just to make sure you
wouldn't do anything
492
00:24:48,187 --> 00:24:50,189
that would get you kicked
out of this fraternity.
493
00:24:50,523 --> 00:24:52,366
- Yeah, we'd hate
for that to happen.
494
00:24:52,692 --> 00:24:53,284
You can't do this.
495
00:24:53,609 --> 00:24:54,861
You can't run our lives for us.
496
00:24:55,194 --> 00:24:56,241
Yes we can.
497
00:24:56,570 --> 00:24:58,493
That's the entire point
of being in a fraternity.
498
00:24:58,823 --> 00:24:59,824
If you don't like it,
499
00:25:00,157 --> 00:25:02,285
you can pack up your
shit and clear out.
500
00:25:02,618 --> 00:25:04,165
Have a nice evening.
501
00:25:08,374 --> 00:25:10,376
- Those bastards, they
can't get away with this.
502
00:25:10,710 --> 00:25:11,962
Oh yes they can.
503
00:25:12,294 --> 00:25:13,511
- As long as we're here,
we gotta play it their way.
504
00:25:13,838 --> 00:25:15,135
Either that or we
wind up in the street.
505
00:25:15,464 --> 00:25:18,809
- Yeah, and the main reason
we joined is the free housing.
506
00:25:19,135 --> 00:25:20,102
- What are you gonna
do, just sit there
507
00:25:20,428 --> 00:25:21,680
and let them ruin
our love lives?
508
00:25:22,012 --> 00:25:23,309
What love lives?
509
00:25:23,639 --> 00:25:25,141
- A minute ago, you were
against the whole evening.
510
00:25:25,474 --> 00:25:27,272
Yeah, well that was then.
511
00:25:27,601 --> 00:25:30,400
I feel like we shouldn't let
those assholes push us around.
512
00:25:30,730 --> 00:25:32,198
It's the principle of the thing.
513
00:25:32,523 --> 00:25:33,069
Yeah!
514
00:25:34,525 --> 00:25:37,369
- Okay, maybe we can sneak
out without them noticing.
515
00:25:37,695 --> 00:25:39,197
It's not like they're
gonna be guarding our door.
516
00:25:42,241 --> 00:25:43,333
Oh, and by the way,
517
00:25:43,659 --> 00:25:45,332
just in case you guys were
thinking of doing anything
518
00:25:45,661 --> 00:25:47,334
to jeopardize your
fraternal careers,
519
00:25:47,663 --> 00:25:49,290
we're gonna be standing
guard outside the door here
520
00:25:49,623 --> 00:25:50,670
all night long.
521
00:26:04,054 --> 00:26:06,352
Let's find the green ones.
522
00:26:28,454 --> 00:26:30,127
What time is it now?
523
00:26:31,457 --> 00:26:34,210
- It's two minutes later
than the last time you asked.
524
00:26:34,543 --> 00:26:35,715
8:35.
525
00:26:36,045 --> 00:26:36,591
That jerk!
526
00:26:38,547 --> 00:26:40,345
- Maybe they're being
fashionably late.
527
00:26:40,674 --> 00:26:43,268
Or fashionably not coming.
528
00:26:43,594 --> 00:26:46,564
- Or maybe they got
run over by a bus.
529
00:26:47,890 --> 00:26:49,608
Let's face the facts,
530
00:26:49,934 --> 00:26:53,234
some girls are popular
and some aren't.
531
00:26:53,562 --> 00:26:56,156
I just thought this once.
532
00:26:57,775 --> 00:26:58,492
It's them!
533
00:26:58,818 --> 00:26:59,865
They're here!
534
00:27:01,362 --> 00:27:03,114
Telegram.
535
00:27:10,538 --> 00:27:12,336
Dear girls, stop.
536
00:27:12,665 --> 00:27:14,508
Came down with the flu, stop.
537
00:27:14,834 --> 00:27:16,928
Will stop by sometime, stop.
538
00:27:17,253 --> 00:27:19,301
When we stop vomiting, stop.
539
00:27:19,630 --> 00:27:20,426
The guys.
540
00:27:21,882 --> 00:27:22,849
PS, surprise.
541
00:27:29,014 --> 00:27:30,266
What the heck!
542
00:27:33,602 --> 00:27:34,478
Sorry we're late.
543
00:27:34,812 --> 00:27:35,938
It took us a while to
get out of the dorm.
544
00:27:36,272 --> 00:27:38,274
- Yeah, we had to
climb out a window.
545
00:27:38,607 --> 00:27:39,654
Huh?
546
00:27:39,984 --> 00:27:40,860
I'll explain later.
547
00:27:41,193 --> 00:27:43,412
Melody, this is
Freddy, this is Duane.
548
00:27:43,737 --> 00:27:44,238
- Hi.
- Hi.
549
00:27:44,572 --> 00:27:45,448
Hi, I'm Mickey.
550
00:27:45,781 --> 00:27:46,907
I'm Marci.
551
00:27:48,284 --> 00:27:48,750
Hi.
552
00:27:49,076 --> 00:27:49,542
Hi.
553
00:27:51,620 --> 00:27:54,373
- So, this is the
Tri Eta Pi house.
554
00:27:54,707 --> 00:27:58,428
Yeah, this is it.
555
00:27:59,336 --> 00:28:00,383
It's nice, isn't it?
556
00:28:00,713 --> 00:28:01,259
Real nice.
557
00:28:01,589 --> 00:28:02,431
Thank you.
558
00:28:07,011 --> 00:28:08,854
Well is anybody hungry?
559
00:28:09,179 --> 00:28:09,805
- I am!
- Yeah!
560
00:28:11,140 --> 00:28:14,235
Come on in.
561
00:28:18,689 --> 00:28:23,411
# Row row row your boat
gently down the stream
562
00:28:23,736 --> 00:28:26,455
# Merrily merrily merrily
563
00:28:26,780 --> 00:28:29,750
# Life is but a dream
564
00:28:30,075 --> 00:28:33,796
- That one right there was my
family and I at Marineland.
565
00:28:34,121 --> 00:28:35,088
You see that hat
566
00:28:35,414 --> 00:28:36,586
that my brother's
wearing in that picture,
567
00:28:36,916 --> 00:28:38,384
now notice he's not
wearing it in this one.
568
00:28:38,709 --> 00:28:40,711
It's because it fell
off the side of the tank
569
00:28:41,045 --> 00:28:41,637
when he was leaning over
570
00:28:41,962 --> 00:28:44,090
and a killer whale ate it.
571
00:28:44,423 --> 00:28:47,518
This one, I got
water on the lens,
572
00:28:47,843 --> 00:28:50,392
but this here is the
dancing dolphins,
573
00:28:50,721 --> 00:28:51,472
or is it porpoises?
574
00:28:51,805 --> 00:28:53,682
It always confuses me.
575
00:28:54,016 --> 00:28:54,892
Yeah me too.
576
00:28:55,225 --> 00:28:56,602
- Oh and this, here's
Mt. St. Helens,
577
00:28:56,936 --> 00:28:58,734
but it was before it exploded.
578
00:28:59,063 --> 00:29:00,440
We didn't stick around for that.
579
00:29:03,984 --> 00:29:06,362
- My old man thought to
send me to military school
580
00:29:06,695 --> 00:29:08,572
because he thought I was
retarded or something,
581
00:29:08,906 --> 00:29:12,706
not retarded, but I could
only make Ds in school,
582
00:29:13,035 --> 00:29:16,084
so Kevin helped me study
so I passed my test,
583
00:29:16,413 --> 00:29:18,507
and so my old man wouldn't
send me to military school,
584
00:29:18,832 --> 00:29:20,800
because I don't
like the haircuts.
585
00:29:21,126 --> 00:29:23,379
Then I passed the test.
586
00:29:23,712 --> 00:29:24,258
Igota B.
587
00:29:25,255 --> 00:29:26,427
You know what happened?
588
00:29:26,757 --> 00:29:27,428
No, what?
589
00:29:27,758 --> 00:29:29,556
My old man died.
590
00:29:29,885 --> 00:29:30,636
Oh my god.
591
00:29:31,679 --> 00:29:32,350
I'm sorry.
592
00:29:33,597 --> 00:29:34,689
- It's okay, he
wasn't my real dad.
593
00:29:35,015 --> 00:29:37,188
He's my step-dad, and
besides, he drank a lot.
594
00:29:37,518 --> 00:29:38,360
It just goes to show you,
595
00:29:38,686 --> 00:29:41,860
you can't get
appreciation from anybody.
596
00:29:44,900 --> 00:29:46,527
Anybody for Twister?
597
00:29:46,860 --> 00:29:47,577
Sure, okay.
598
00:29:47,903 --> 00:29:48,369
Yeah!
599
00:29:52,074 --> 00:29:55,499
- Hang on, girls, I'll
be right with you.
600
00:29:57,538 --> 00:29:58,130
Hey Duane!
601
00:29:58,455 --> 00:29:59,422
Huh?
602
00:29:59,748 --> 00:30:00,374
I told you I've never
been to Marineland.
603
00:30:00,708 --> 00:30:02,301
No, dude, Twister.
604
00:30:02,626 --> 00:30:03,718
Huh?
605
00:30:04,044 --> 00:30:06,513
- Close bodily contact with
members of the opposite sex.
606
00:30:06,839 --> 00:30:08,557
- Oh great, if she
doesn't bore me to death,
607
00:30:08,882 --> 00:30:11,681
she'll impale me
with her glasses.
608
00:30:12,678 --> 00:30:15,056
Back here, you guys!
609
00:30:16,932 --> 00:30:18,229
Left hand red.
610
00:30:32,740 --> 00:30:34,117
Left hand green.
611
00:30:39,371 --> 00:30:40,463
Left hand red.
612
00:30:45,586 --> 00:30:47,509
Come on, you guys!
613
00:30:49,757 --> 00:30:51,634
- I've always heard about
this but I've never actually
614
00:30:51,967 --> 00:30:52,718
seen it done.
615
00:30:53,052 --> 00:30:54,429
Oh it works like a charm.
616
00:30:54,762 --> 00:30:58,312
His hand goes in, five
minutes later, Niagara Falls.
617
00:31:13,781 --> 00:31:14,748
What the fuck?
618
00:31:17,409 --> 00:31:19,002
Those sons of bitches!
619
00:31:19,328 --> 00:31:20,796
Listen to this.
620
00:31:21,121 --> 00:31:22,748
- How the hell did
they get past us?
621
00:31:23,082 --> 00:31:24,504
- They must've gone
out the window.
622
00:31:24,833 --> 00:31:26,130
From three floors up?
623
00:31:26,460 --> 00:31:28,838
- They must've been pretty
determined to go to that party.
624
00:31:29,171 --> 00:31:30,388
They'll pay for this one.
625
00:31:30,714 --> 00:31:31,465
What are you gonna do?
626
00:31:31,799 --> 00:31:33,472
I haven't quite decided.
627
00:31:33,801 --> 00:31:37,021
It's got to be
something suitable.
628
00:31:37,346 --> 00:31:39,394
- You gonna kick them out
of the frat like you said?
629
00:31:39,723 --> 00:31:41,350
Eventually, but not before
630
00:31:41,683 --> 00:31:44,778
inflicting some cruel
and unusual punishment,
631
00:31:45,104 --> 00:31:47,948
something so emotionally and
psychologically damaging,
632
00:31:48,273 --> 00:31:52,449
it will scar them for
the rest of their lives.
633
00:31:52,778 --> 00:31:54,200
Sounds great.
634
00:31:54,530 --> 00:31:56,999
- Let's go visit
the Tri Eta Pis.
635
00:32:01,036 --> 00:32:02,379
That was fun!
636
00:32:02,704 --> 00:32:05,082
- More fun than a barrel
full of shaved apes.
637
00:32:05,415 --> 00:32:06,883
What do you wanna do now?
638
00:32:07,209 --> 00:32:08,210
I don't know,
639
00:32:08,544 --> 00:32:09,716
maybe we could get back
to the dorm pretty soon.
640
00:32:10,045 --> 00:32:12,343
- Oh come on, dude,
don't be a party pooper.
641
00:32:12,673 --> 00:32:15,643
- Yeah, it's early,
it's only 11:30.
642
00:32:15,968 --> 00:32:19,017
- All right, just a
little bit longer.
643
00:32:19,346 --> 00:32:21,348
Anybody got any cards?
644
00:32:21,682 --> 00:32:23,150
I've got a better idea.
645
00:32:23,475 --> 00:32:24,818
Why don't we have a seance?
646
00:32:25,144 --> 00:32:27,943
- Marci, what'd I tell you
about that weird stuff?
647
00:32:28,272 --> 00:32:29,694
Come on, it'll be fun.
648
00:32:30,023 --> 00:32:32,526
It'll give me a chance
to use my crystal ball.
649
00:32:32,860 --> 00:32:33,577
Crystal ball?
650
00:32:33,902 --> 00:32:35,575
- She bought it
at a flea market.
651
00:32:35,904 --> 00:32:36,530
Count me out.
652
00:32:36,864 --> 00:32:38,707
I want no part of it.
653
00:32:39,032 --> 00:32:41,330
- It's okay, Mickey,
there's no harm in it.
654
00:32:41,660 --> 00:32:43,333
- What's it supposed
to do anyway?
655
00:32:43,662 --> 00:32:47,087
- See into another world,
communicate with the dead.
656
00:32:47,416 --> 00:32:49,839
- Thought that's what
I've been doing all night.
657
00:32:50,169 --> 00:32:52,513
- Hey, Kevin, come on,
help me clear the table.
658
00:32:52,838 --> 00:32:53,384
Yeah!
659
00:32:55,340 --> 00:32:57,809
- Hey Mickey, what are
you so worried about?
660
00:32:58,135 --> 00:33:00,263
- I just don't like
it, that's all.
661
00:33:00,596 --> 00:33:04,521
It's tampering with things
that man is not meant to know.
662
00:33:05,809 --> 00:33:08,528
Hey, I saw that movie too.
663
00:33:08,854 --> 00:33:09,400
You did?
664
00:33:10,856 --> 00:33:13,075
- First I have to sit through
Marci's life story in pictures
665
00:33:13,400 --> 00:33:16,745
while you two sing 15 choruses
of Row Row Row Your Boat,
666
00:33:17,070 --> 00:33:19,164
and then I'm nearly crushed
to death by Mickey the Monster
667
00:33:19,489 --> 00:33:20,456
while playing Twister,
668
00:33:20,782 --> 00:33:22,375
and now I have to put
up with some spook show!
669
00:33:22,701 --> 00:33:23,702
Stop your whining.
670
00:33:24,036 --> 00:33:25,288
It beats the hell out of
sitting around the dorm room
671
00:33:25,621 --> 00:33:27,749
being mentally abused
by Phil and his Nazis.
672
00:33:28,081 --> 00:33:29,958
Besides, I think
Marci likes you.
673
00:33:30,292 --> 00:33:31,635
Oh, great.
674
00:33:31,960 --> 00:33:33,712
- You know what they say
about girls who wear glasses?
675
00:33:34,046 --> 00:33:35,468
What?
676
00:33:35,797 --> 00:33:36,798
What do they say?
677
00:33:38,717 --> 00:33:39,718
How does this work?
678
00:33:40,052 --> 00:33:40,644
Don't ask me.
679
00:33:40,969 --> 00:33:42,516
Marci's the expert.
680
00:33:42,846 --> 00:33:43,392
Well?
681
00:33:44,348 --> 00:33:45,349
I've never done it before.
682
00:33:45,682 --> 00:33:47,150
I've only read
about it in a book.
683
00:33:47,476 --> 00:33:48,068
What book?
684
00:33:48,393 --> 00:33:49,610
The Complete Witch.
685
00:33:49,937 --> 00:33:53,111
- Oh that's it, I'm not
sitting still for this.
686
00:33:53,440 --> 00:33:56,614
- Oh come on, Mickey,
don't be a spoilsport!
687
00:33:56,944 --> 00:33:59,993
- Mickey, it's okay, we're all
here, nothing's gonna happen.
688
00:34:00,322 --> 00:34:00,823
Okay-
689
00:34:03,992 --> 00:34:05,619
Okay, how do we start?
690
00:34:05,953 --> 00:34:09,583
- First we must draw a
hexagram, a six-pointed star,
691
00:34:09,915 --> 00:34:10,757
on the table.
692
00:34:11,083 --> 00:34:13,051
Oh no, the girls would freak
693
00:34:13,377 --> 00:34:15,721
if we mark up their dining set!
694
00:34:16,046 --> 00:34:17,798
Can't we get by without it?
695
00:34:18,131 --> 00:34:21,852
- I guess so, but we have
to make the room darker.
696
00:34:22,177 --> 00:34:24,305
Two candles flanking the globe.
697
00:34:24,638 --> 00:34:26,140
Sounds romantic.
698
00:34:26,473 --> 00:34:28,225
Two candles coming up!
699
00:34:31,520 --> 00:34:34,820
- I don't think we
should be doing this.
700
00:34:36,316 --> 00:34:37,693
It makes me feel
like I should sleep
701
00:34:38,026 --> 00:34:40,654
with a clove of garlic
under my pillow.
702
00:34:40,988 --> 00:34:43,787
- Like they used
to ward off vampires.
703
00:34:44,116 --> 00:34:45,117
- I'm surprised
she doesn't sleep
704
00:34:45,450 --> 00:34:47,919
with a whole pizza
under her pillow.
705
00:34:51,873 --> 00:34:53,045
Now what?
706
00:34:53,375 --> 00:34:56,174
- I must incant
six names of power.
707
00:34:56,503 --> 00:34:57,880
Okay-
708
00:34:58,213 --> 00:34:59,806
I have to look them up.
709
00:35:01,466 --> 00:35:04,345
- Where the hell
did that come from?
710
00:35:04,678 --> 00:35:08,649
- Okay, let's see, crystals,
crystal gazing, see scrying.
711
00:35:11,768 --> 00:35:12,644
Here we go.
712
00:35:12,978 --> 00:35:13,945
Scrying.
713
00:35:14,271 --> 00:35:16,990
Incantations, six
names of power.
714
00:35:18,400 --> 00:35:21,119
- What is that, the Yellow
Pages to the Twilight Zone?
715
00:35:21,445 --> 00:35:21,991
Quiet.
716
00:35:23,655 --> 00:35:25,828
Elo Heem, Ado Nai, Zeboa,
717
00:35:28,368 --> 00:35:30,791
Elion, Saday, Catchogramiton!
718
00:35:32,414 --> 00:35:35,418
Flhundeflng)
719
00:35:35,751 --> 00:35:36,297
Uh oh.
720
00:35:36,626 --> 00:35:38,173
Everyone hold hands.
721
00:35:41,048 --> 00:35:43,801
Whatever happens, do
not break the circle.
722
00:35:44,134 --> 00:35:46,057
What's going to happen?
723
00:35:46,386 --> 00:35:49,356
- Now we must decide who
and what to try to contact
724
00:35:49,681 --> 00:35:52,776
so we can send a spirit
guide to search for them.
725
00:35:53,101 --> 00:35:55,195
I had a dog I loved once.
726
00:35:56,480 --> 00:35:57,572
What do you want it to do?
727
00:35:57,898 --> 00:35:59,696
Bark at you from
beyond the grave?
728
00:36:00,025 --> 00:36:01,402
Hey, how about my step-dad?
729
00:36:01,735 --> 00:36:02,702
I could find out
730
00:36:03,028 --> 00:36:04,655
if he still wants me to
go to military school.
731
00:36:04,988 --> 00:36:05,910
All right.
732
00:36:06,239 --> 00:36:07,707
Spirits hear me!
733
00:36:08,033 --> 00:36:09,285
Send forth one among you
734
00:36:09,618 --> 00:36:12,667
who can travel across
your world of darkness,
735
00:36:12,996 --> 00:36:16,000
someone to guide us
through the black abyss.
736
00:36:16,333 --> 00:36:18,301
- Don't forget to
bring a flashlight.
737
00:36:18,627 --> 00:36:19,173
~ Shh!
738
00:36:25,842 --> 00:36:28,095
Hey, that's not my step-dad.
739
00:36:31,014 --> 00:36:32,391
Who are you?
740
00:36:32,724 --> 00:36:36,604
- I am Omar, Guardian of
the Crystal, boogie boogie.
741
00:36:38,188 --> 00:36:41,909
I too in life sought to
commune with the spirit world,
742
00:36:42,234 --> 00:36:43,952
but now I am a part of it.
743
00:36:50,784 --> 00:36:53,003
What happened to you?
744
00:36:53,328 --> 00:36:57,629
- There are many very strange
weird and powerful forces
745
00:36:57,958 --> 00:36:59,335
in this world.
746
00:36:59,668 --> 00:37:02,342
Some are much too
terrible to learn.
747
00:37:04,506 --> 00:37:08,602
I tampered with things that
man was not meant to know.
748
00:37:10,971 --> 00:37:12,644
I told you!
749
00:37:12,973 --> 00:37:17,524
- Even now the females among
you are in very great danger.
750
00:37:17,853 --> 00:37:21,824
They have but one chance left
to save their immortal souls.
751
00:37:23,650 --> 00:37:25,903
Guys, I'm getting scared.
752
00:37:26,236 --> 00:37:28,079
- Why are only the
girls in danger?
753
00:37:28,405 --> 00:37:30,373
- Because they are
much more sensitive.
754
00:37:30,699 --> 00:37:34,044
They are attuned to
the psychic vibrations.
755
00:37:34,369 --> 00:37:36,713
- What can we do to
protect ourselves?
756
00:37:37,038 --> 00:37:38,881
- I must pass on to
you three the secret
757
00:37:39,207 --> 00:37:40,379
that I learned too late.
758
00:37:40,709 --> 00:37:44,134
Had I known it, I would
still be alive today.
759
00:37:45,797 --> 00:37:47,265
Come on, what is it?
760
00:37:47,591 --> 00:37:50,845
- The secret is not meant
for the ears of brothers.
761
00:37:51,178 --> 00:37:54,057
It is to be held
by you three alone.
762
00:37:54,389 --> 00:37:57,393
You must make contact
with the crystal.
763
00:37:57,726 --> 00:37:59,194
- Wait, what about not
breaking the circle?
764
00:37:59,519 --> 00:38:01,066
Do not question!
765
00:38:01,396 --> 00:38:03,899
If you do not do
exactly what I say,
766
00:38:04,232 --> 00:38:06,906
then I cannot be held
responsible for the evil
767
00:38:07,235 --> 00:38:08,612
that may befall you!
768
00:38:08,945 --> 00:38:12,290
- Kevin, we have
to do what he says.
769
00:38:12,616 --> 00:38:13,868
- How do you know
you can trust him?
770
00:38:14,201 --> 00:38:16,295
Who would ever believe
a talking head?
771
00:38:16,620 --> 00:38:18,543
You better believe me, buster.
772
00:38:18,872 --> 00:38:19,794
It's almost too late!
773
00:38:20,123 --> 00:38:21,045
Reach out!
774
00:38:21,374 --> 00:38:22,500
Touch the crystal!
775
00:38:26,213 --> 00:38:27,260
That's it.
776
00:38:27,589 --> 00:38:28,932
Touch the crystal.
777
00:38:29,257 --> 00:38:30,679
That's it.
778
00:38:31,009 --> 00:38:32,431
Careful now.
779
00:38:32,761 --> 00:38:35,981
Did you really think
that I would do you harm?
780
00:38:47,692 --> 00:38:48,693
Shit, you guys!
781
00:39:10,882 --> 00:39:12,976
What's happened to them?
782
00:39:24,729 --> 00:39:27,323
Melody, are you all right?
783
00:39:27,649 --> 00:39:29,026
Mmmmm.
784
00:39:29,359 --> 00:39:30,611
What happened to you?
785
00:39:30,944 --> 00:39:32,537
Why, nothing.
786
00:39:32,862 --> 00:39:34,205
I don't remember a thing.
787
00:39:34,531 --> 00:39:35,498
You gotta be kidding.
788
00:39:35,824 --> 00:39:37,872
Those lights, those voices.
789
00:39:39,911 --> 00:39:41,163
What the hell did happen?
790
00:39:41,496 --> 00:39:44,090
I don't know, it's all a blur.
791
00:39:44,416 --> 00:39:47,545
- Don't worry, Duane, there's
nothing wrong with us.
792
00:39:47,877 --> 00:39:49,879
- Mickey, are you
sure you're okay?
793
00:39:50,213 --> 00:39:53,137
Course I am, silly.
794
00:39:53,466 --> 00:39:56,219
It's so nice of you
to be concerned.
795
00:39:59,764 --> 00:40:02,392
I'll bet I know what
you'd like about now.
796
00:40:02,726 --> 00:40:03,773
What?
797
00:40:04,102 --> 00:40:06,525
- Something good
and sweet to eat.
798
00:40:06,855 --> 00:40:08,072
How about it, guys?
799
00:40:08,398 --> 00:40:10,821
- That sounds like
a marvelous idea.
800
00:40:11,151 --> 00:40:13,995
- Something to
satisfy our appetites.
801
00:40:15,405 --> 00:40:18,875
- Come to think of
it, I could do with a bite.
802
00:40:19,200 --> 00:40:20,122
Then come with me.
803
00:40:20,452 --> 00:40:23,251
I've got just the
thing in the kitchen.
804
00:40:24,372 --> 00:40:25,794
What's the matter, Kevin?
805
00:40:26,124 --> 00:40:27,250
Aren't you hungry?
806
00:40:35,884 --> 00:40:38,763
- How about some
homemade peach pie?
807
00:40:40,889 --> 00:40:42,891
Mm, it looks delicious.
808
00:40:44,225 --> 00:40:47,570
- Kevin, do you
wanna do the honors?
809
00:40:47,896 --> 00:40:48,943
Sure, I guess so.
810
00:40:49,272 --> 00:40:51,741
- Careful, it's
very, very sharp.
811
00:41:00,867 --> 00:41:01,538
~ Oh!
812
00:41:03,495 --> 00:41:04,963
Mm.
813
00:41:05,288 --> 00:41:07,211
Who wants the first piece?
814
00:41:07,540 --> 00:41:08,336
I do.
815
00:41:14,297 --> 00:41:15,014
Mm!
816
00:41:15,340 --> 00:41:17,217
It's all moist and sticky.
817
00:41:17,550 --> 00:41:19,097
That's just how I like it.
818
00:41:19,427 --> 00:41:19,973
Have some.
819
00:41:22,389 --> 00:41:23,561
Sure.
820
00:41:32,982 --> 00:41:33,653
Goddamn!
821
00:41:33,983 --> 00:41:34,529
Oh man!
822
00:41:35,568 --> 00:41:37,161
Goddamn!
823
00:41:37,487 --> 00:41:39,455
- I never thought
they had it in them!
824
00:41:39,781 --> 00:41:40,782
Who are those girls anyway?
825
00:41:41,116 --> 00:41:42,208
I've never seen them before.
826
00:41:42,534 --> 00:41:43,660
Me neither.
827
00:41:43,993 --> 00:41:46,667
- Oh I'm sorry, I dropped
some on your shirt.
828
00:41:46,996 --> 00:41:49,124
Oh that's okay, no harm done.
829
00:41:49,457 --> 00:41:51,130
Let me clean it off for you.
830
00:41:51,459 --> 00:41:53,302
No, really, I can manage.
831
00:41:55,964 --> 00:41:57,307
Let's share.
832
00:42:07,600 --> 00:42:09,147
Goddamn!
833
00:42:09,477 --> 00:42:10,444
Will you shut up!
834
00:42:14,441 --> 00:42:16,535
I know every sorority
girl on campus!
835
00:42:16,860 --> 00:42:19,534
They've gotta be new around
here, that's all there is to it!
836
00:42:27,746 --> 00:42:29,544
Those dudes are just lucky.
837
00:42:29,873 --> 00:42:32,046
- I don't know, but
look at it this way.
838
00:42:32,375 --> 00:42:35,470
They're new around here,
we don't know them,
839
00:42:35,795 --> 00:42:38,344
so obviously they don't know us.
840
00:42:38,673 --> 00:42:41,802
They don't realize what
they're missing out on.
841
00:42:42,135 --> 00:42:43,512
Good point!
842
00:42:43,845 --> 00:42:44,767
Now all we've gotta do
843
00:42:45,096 --> 00:42:47,349
is find a way to
introduce ourselves!
844
00:42:47,682 --> 00:42:49,559
This pie is fabulous.
845
00:42:49,893 --> 00:42:51,645
Yeah, so is this mess.
846
00:42:52,645 --> 00:42:55,239
We'll worry about that later.
847
00:42:55,565 --> 00:42:57,363
It's time to get
ourselves cleaned up.
848
00:42:57,692 --> 00:42:58,944
Yeah.
849
00:42:59,277 --> 00:43:02,827
I could do for a
nice hot bubble bath.
850
00:43:03,156 --> 00:43:05,158
Do you boys want to join us?
851
00:43:05,492 --> 00:43:08,211
- Wouldn't it be
a little crowded?
852
00:43:08,536 --> 00:43:10,959
- Don't be silly, we can
always squeeze you in.
853
00:43:13,708 --> 00:43:16,177
- Yeah, you could
soap our backsides.
854
00:43:16,503 --> 00:43:20,007
- Oh no, we wouldn't dream
of intruding on your privacy.
855
00:43:20,340 --> 00:43:21,307
We wouldn't?
856
00:43:23,718 --> 00:43:26,517
- But you guys go
ahead, tidy up,
857
00:43:26,846 --> 00:43:28,519
we'll wait for you down here.
858
00:43:28,848 --> 00:43:29,314
We will?
859
00:43:29,641 --> 00:43:30,358
But, but...
860
00:43:30,683 --> 00:43:32,310
Well, suit yourselves.
861
00:43:32,644 --> 00:43:35,488
- You boys will wait
for us, won't you?
862
00:43:35,814 --> 00:43:36,280
Yes.
863
00:43:36,606 --> 00:43:37,323
Oh yeah.
864
00:43:37,649 --> 00:43:38,241
Don't run off.
865
00:43:38,566 --> 00:43:40,318
Don't worry, we won't.
866
00:43:42,362 --> 00:43:43,363
Good.
867
00:43:43,696 --> 00:43:45,824
We'll be back in three shakes.
868
00:43:56,209 --> 00:43:57,131
Bubble bath?
869
00:43:57,460 --> 00:43:58,552
Bubble bath!
870
00:43:58,878 --> 00:44:00,846
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
871
00:44:01,172 --> 00:44:04,096
- What the hell
was that all about, dude?
872
00:44:04,425 --> 00:44:06,723
Why did you turn them down?
873
00:44:07,053 --> 00:44:08,600
- Why did we
let you turn them down?
874
00:44:08,930 --> 00:44:10,557
Are we stupid or something?
875
00:44:10,890 --> 00:44:11,891
- Haven't you guys
noticed something different
876
00:44:12,225 --> 00:44:13,397
about those girls?
877
00:44:13,726 --> 00:44:15,649
- Yeah, they
actually like us.
878
00:44:15,979 --> 00:44:19,609
- No, since first
got here, they've changed.
879
00:44:19,941 --> 00:44:22,410
- I thought
it was my imagination.
880
00:44:22,735 --> 00:44:24,612
- Maybe we're
just getting used to them.
881
00:44:24,946 --> 00:44:25,822
- No, it's
more than that.
882
00:44:26,155 --> 00:44:29,079
Their personalities
have changed.
883
00:44:29,409 --> 00:44:30,661
And those bodies.
884
00:44:30,994 --> 00:44:32,337
Yeah, god.
885
00:44:33,997 --> 00:44:35,294
- Whatever it was
happened during that seance,
886
00:44:35,623 --> 00:44:37,625
so maybe they got
possessed by something.
887
00:44:37,959 --> 00:44:39,302
Get serious.
888
00:44:39,627 --> 00:44:41,379
- How else
would you explain it?
889
00:44:41,713 --> 00:44:43,306
I don't wanna explain it.
890
00:44:43,631 --> 00:44:45,349
I just wanna enjoy it.
891
00:44:45,675 --> 00:44:46,767
Yeah, me too.
892
00:44:51,180 --> 00:44:55,276
# Oh boy I've been
sleeping with aba
893
00:45:04,110 --> 00:45:07,330
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
894
00:45:11,492 --> 00:45:13,586
- What makes you think there's
something wrong with them?
895
00:45:13,912 --> 00:45:15,459
- For one thing, the
way they're acting,
896
00:45:15,788 --> 00:45:17,335
and another, that guy
in the crystal ball,
897
00:45:17,665 --> 00:45:20,214
he was for real, unless you
think we're all hallucinating.
898
00:45:20,543 --> 00:45:22,420
- Okay, suppose
something has happened.
899
00:45:22,754 --> 00:45:25,257
Suppose something from
hell has gotten into them.
900
00:45:25,590 --> 00:45:27,513
What do you expect us to
do, call Ghostbusters?
901
00:45:28,801 --> 00:45:29,802
I don't know.
902
00:45:30,136 --> 00:45:31,012
This is not something
advanced trigonometry
903
00:45:31,346 --> 00:45:32,472
has prepared me for.
904
00:45:32,805 --> 00:45:35,399
- Well if they do have
a bad case of demons,
905
00:45:35,725 --> 00:45:37,443
shouldn't we best clear out?
906
00:45:37,769 --> 00:45:38,395
That's not very heroic.
907
00:45:38,728 --> 00:45:40,480
No, but it is smart.
908
00:45:40,813 --> 00:45:42,531
Let me think.
909
00:45:42,857 --> 00:45:44,450
The best thing we should
do is hang around,
910
00:45:44,776 --> 00:45:45,948
at least 'til we figure
out what we're up against.
911
00:45:46,277 --> 00:45:47,119
Keep an eye on them.
912
00:45:47,445 --> 00:45:47,991
Yeah.
913
00:45:53,618 --> 00:45:55,746
- Too bad those nerdy
boys aren't here.
914
00:45:56,079 --> 00:45:57,376
- I think we're doing
fine without them.
915
00:46:02,043 --> 00:46:03,920
Wash up, dirty girl.
916
00:46:05,838 --> 00:46:07,215
Delicious pie.
917
00:46:11,344 --> 00:46:15,224
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
918
00:46:16,224 --> 00:46:17,521
It's so sticky all over me.
919
00:46:17,850 --> 00:46:19,318
I'm so sticky too.
920
00:46:23,856 --> 00:46:27,952
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
921
00:46:34,575 --> 00:46:36,828
- Well, so much for not
intruding on their privacy.
922
00:46:37,161 --> 00:46:38,413
- Guys, this is
for their own good.
923
00:46:38,746 --> 00:46:40,714
We owe it to them to make
sure they're all right.
924
00:46:41,040 --> 00:46:42,883
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
925
00:46:43,209 --> 00:46:46,133
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
926
00:46:46,462 --> 00:46:49,306
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
927
00:46:49,632 --> 00:46:53,603
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
928
00:46:57,390 --> 00:46:58,642
Well are they all right?
929
00:46:58,975 --> 00:47:00,101
All right!
930
00:47:00,435 --> 00:47:01,402
All right!
931
00:47:01,728 --> 00:47:02,695
Let me see!
932
00:47:03,021 --> 00:47:05,570
# Yumpin yiminy
suck on my chimney
933
00:47:11,696 --> 00:47:12,618
Holy shit!
934
00:47:15,450 --> 00:47:16,292
This is great!
935
00:47:16,617 --> 00:47:17,243
Give me a turn, dude!
936
00:47:17,577 --> 00:47:18,499
Wait a second!
937
00:47:28,838 --> 00:47:33,264
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
938
00:47:33,593 --> 00:47:34,139
Oh wow!
939
00:47:35,845 --> 00:47:37,688
Look at all those bubbles!
940
00:47:39,057 --> 00:47:40,149
You've had long enough!
941
00:47:40,475 --> 00:47:41,647
- No way, dude, find
your own keyhole!
942
00:47:41,976 --> 00:47:43,068
I was here first!
943
00:47:43,394 --> 00:47:45,863
- Knock it off, you
guys, they'll hear us.
944
00:47:46,189 --> 00:47:47,065
So what?
945
00:47:47,398 --> 00:47:48,570
I don't think they're
very shy to me.
946
00:47:48,900 --> 00:47:49,651
That's my point.
947
00:47:49,984 --> 00:47:51,486
Do you still think those
are the same three girls
948
00:47:51,819 --> 00:47:52,911
who invited us
over here tonight?
949
00:47:53,237 --> 00:47:55,865
- I don't know, but I'm
starting not to care.
950
00:47:56,199 --> 00:47:56,995
You better care.
951
00:47:57,325 --> 00:47:58,952
Something is very wrong here.
952
00:47:59,285 --> 00:48:00,502
Who knows what
they're capable of?
953
00:48:00,828 --> 00:48:02,080
I'd love to find out.
954
00:48:02,413 --> 00:48:03,460
- That's the last
thing we should do.
955
00:48:03,790 --> 00:48:06,669
Under no circumstances should
any of us let them touch us.
956
00:48:07,001 --> 00:48:08,878
We have got to stay cool.
957
00:48:21,224 --> 00:48:25,195
# In Sweden we have no AIDS
958
00:48:28,856 --> 00:48:31,575
- All right, guys, we
gotta work out a plan.
959
00:48:31,901 --> 00:48:33,244
- Did you see the
hooters on these babes?
960
00:48:33,569 --> 00:48:35,446
- I know, I know, but
first things first,
961
00:48:35,780 --> 00:48:37,578
we gotta get those
turds out of there!
962
00:48:37,907 --> 00:48:39,250
Oh yeah, I forgot.
963
00:48:39,575 --> 00:48:41,669
- Why don't we just kick the
door out and drag them out?
964
00:48:41,994 --> 00:48:44,122
- No, and risk spoiling
the girls' mood.
965
00:48:44,455 --> 00:48:46,878
No, this calls for
some covert activity.
966
00:48:47,208 --> 00:48:47,754
Huh?
967
00:48:48,084 --> 00:48:49,131
Sneaky stuff.
968
00:49:00,304 --> 00:49:02,398
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
969
00:49:02,723 --> 00:49:05,602
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
970
00:49:05,935 --> 00:49:08,563
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
971
00:49:08,896 --> 00:49:11,775
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
972
00:49:12,108 --> 00:49:16,079
# Yumpin' yiminy
suck on my chimney
973
00:49:19,448 --> 00:49:20,574
- I don't know how you
expect me to handle it
974
00:49:20,908 --> 00:49:22,626
if Marci starts coming on to me!
975
00:49:22,952 --> 00:49:24,169
Try not to think about sex.
976
00:49:24,495 --> 00:49:26,042
That's easy for you to say!
977
00:49:26,372 --> 00:49:26,964
Think about something else.
978
00:49:27,290 --> 00:49:28,633
Think about baseball.
979
00:49:28,958 --> 00:49:29,925
Baseball, yeah!
980
00:49:30,251 --> 00:49:32,128
Getting to first
base, second base,
981
00:49:32,461 --> 00:49:35,260
slamming it home,
going all the way!
982
00:49:35,590 --> 00:49:37,137
- On second thought,
forget baseball.
983
00:49:37,466 --> 00:49:41,437
- Freddy, will you come help
me with something in my room?
984
00:49:42,972 --> 00:49:43,643
Oh please?
985
00:49:45,224 --> 00:49:46,771
What do I do?
986
00:49:47,101 --> 00:49:49,729
- Go with her, but
remember what I said.
987
00:49:50,062 --> 00:49:52,064
Keep cool and hands off.
988
00:49:52,398 --> 00:49:52,944
Right.
989
00:49:55,902 --> 00:49:57,779
- Do you think he
can handle it alone?
990
00:49:58,112 --> 00:49:58,829
I hope so.
991
00:49:59,155 --> 00:50:01,624
We can't let them get
us all hot and bothered.
992
00:50:01,949 --> 00:50:02,666
Speaking of hot and bothered,
993
00:50:02,992 --> 00:50:04,915
I'm gonna go get
a drink of water.
994
00:50:05,244 --> 00:50:06,291
You want anything?
995
00:50:06,621 --> 00:50:07,668
No, I'm fine.
996
00:50:11,375 --> 00:50:13,878
Do you want to play with me?
997
00:50:14,212 --> 00:50:17,967
My mommy and daddy are
gone and we're all alone.
998
00:50:19,133 --> 00:50:20,635
Let's play doctor.
999
00:50:24,889 --> 00:50:27,187
Come on, we can do
it in the backyard.
1000
00:50:33,439 --> 00:50:35,032
Someone's coming.
1001
00:50:44,408 --> 00:50:46,126
What the hell?
1002
00:50:46,452 --> 00:50:47,829
When this is all over,
1003
00:50:48,162 --> 00:50:51,211
we're gonna have to have a
long talk with those guys.
1004
00:50:51,540 --> 00:50:53,292
Hey Mickey, where'd you go?
1005
00:50:53,626 --> 00:50:54,172
Here!
1006
00:50:56,963 --> 00:50:57,759
You Tarzan.
1007
00:50:58,965 --> 00:50:59,636
Me Jane.
1008
00:51:02,843 --> 00:51:05,141
Let's get primitive.
1009
00:51:13,020 --> 00:51:14,943
- Now it's my turn
to examine you.
1010
00:51:15,273 --> 00:51:17,776
- Look, why don't we
play a different game?
1011
00:51:18,109 --> 00:51:18,951
How about hide and seek?
1012
00:51:19,277 --> 00:51:20,199
Do I get to be it?
1013
00:51:20,528 --> 00:51:21,495
Sure.
1014
00:51:21,821 --> 00:51:23,368
You count to 10
and I'll go hide.
1015
00:51:23,698 --> 00:51:24,290
One two three four five six-
1016
00:51:24,615 --> 00:51:26,834
Hold on, give me a chance.
1017
00:51:27,159 --> 00:51:29,537
One, two, three, four, five,
1018
00:51:31,998 --> 00:51:34,092
six, seven, eight nine 10.
1019
00:51:35,876 --> 00:51:37,970
Ready or not, here I come.
1020
00:52:22,006 --> 00:52:22,757
Let me go!
1021
00:52:23,090 --> 00:52:23,716
Let me go!
1022
00:52:24,050 --> 00:52:24,892
Good.
1023
00:52:25,217 --> 00:52:27,311
Now let's go get the other two.
1024
00:52:30,014 --> 00:52:33,268
- You son of a bitch,
Get me out of here!
1025
00:52:33,601 --> 00:52:34,773
Are you still hungry?
1026
00:52:35,102 --> 00:52:35,819
Not really.
1027
00:52:36,145 --> 00:52:36,941
Good.
1028
00:52:41,150 --> 00:52:43,903
- I think I hear
a cheetah calling!
1029
00:52:46,030 --> 00:52:47,247
It's a white rhino!
1030
00:52:47,573 --> 00:52:48,119
Where?
1031
00:53:01,295 --> 00:53:02,842
Duane, come on out.
1032
00:53:04,340 --> 00:53:07,059
I don't wanna play this anymore.
1033
00:53:08,552 --> 00:53:10,099
Duane, where are you?
1034
00:53:12,306 --> 00:53:14,308
Come on out this instant!
1035
00:53:25,194 --> 00:53:26,320
- Okay,
I'm gonna kill him.
1036
00:53:26,654 --> 00:53:30,284
I'm gonna kill him as
soon as I get out of here!
1037
00:53:45,297 --> 00:53:47,095
Two down, one to go.
1038
00:53:47,425 --> 00:53:48,802
Where's M'?
1039
00:53:49,135 --> 00:53:50,182
He must've started without us.
1040
00:53:50,511 --> 00:53:53,105
Looks like I'll have to give
him a good tongue lashing.
1041
00:53:59,895 --> 00:54:01,989
You taste so good.
1042
00:54:02,314 --> 00:54:04,442
Nothing but USDA prime baby.
1043
00:54:07,194 --> 00:54:07,990
I want more.
1044
00:54:08,320 --> 00:54:09,492
Help yourself.
1045
00:54:30,176 --> 00:54:30,722
Oh shit!
1046
00:54:41,896 --> 00:54:42,567
Hi.
1047
00:54:43,689 --> 00:54:46,533
Melody, are you all right?
1048
00:54:46,859 --> 00:54:47,405
Mmmmm.
1049
00:54:49,278 --> 00:54:52,782
Would you like to
hear some music?
1050
00:54:53,115 --> 00:54:54,958
Sure, I guess so.
1051
00:54:55,284 --> 00:54:56,080
Hit it!
1052
00:54:57,119 --> 00:55:00,965
# You left me for another guy
1053
00:55:02,249 --> 00:55:04,593
# Cuter than I
1054
00:55:12,259 --> 00:55:14,933
# He's a Santa
Monica Boulevard Boy
1055
00:55:15,262 --> 00:55:17,060
# Hanging out with
the boys at the store
1056
00:55:17,389 --> 00:55:20,859
# He's a Santa
Monica Boulevard Boy
1057
00:55:21,185 --> 00:55:23,859
IActing much more than poised
1058
00:55:24,188 --> 00:55:28,159
# When he flexes his muscles
it makes you wanna hah
1059
00:55:29,527 --> 00:55:34,124
# When he wiggles his
hips it's got you in a fix
1060
00:55:34,448 --> 00:55:37,543
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1061
00:55:37,868 --> 00:55:39,586
# Hanging out with
the boys at the store
1062
00:55:39,912 --> 00:55:43,041
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1063
00:55:43,374 --> 00:55:47,004
IActing much more than poised
1064
00:55:56,971 --> 00:55:59,975
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1065
00:56:00,307 --> 00:56:02,275
# Hanging out with
his boys at the store
1066
00:56:02,601 --> 00:56:05,320
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1067
00:56:05,646 --> 00:56:08,616
IActing much more than poised
1068
00:56:08,941 --> 00:56:11,114
# I always knew you were strange
1069
00:56:11,443 --> 00:56:14,162
# The way your hair's arranged
1070
00:56:14,488 --> 00:56:16,661
# The way your shorts are tight
1071
00:56:16,991 --> 00:56:19,085
# The way you have
a red cherry hide
1072
00:56:19,410 --> 00:56:22,163
# Santa Monica Boulevard boy
1073
00:56:22,496 --> 00:56:24,498
# Hanging out with
the boys at the store
1074
00:56:24,832 --> 00:56:27,551
# Santa Monica Boulevard boy
1075
00:56:27,876 --> 00:56:30,846
IActing much more than poised
1076
00:56:31,171 --> 00:56:32,969
# You never know
what you'll find
1077
00:56:33,299 --> 00:56:36,098
# On the corner
of Aspen and Vine
1078
00:56:36,427 --> 00:56:38,100
# You never know what you'll do
1079
00:56:38,429 --> 00:56:40,807
# When you're guy likes
boys instead of you
1080
00:56:41,140 --> 00:56:44,110
# He's a Santa
Monica Boulevard boy
1081
00:56:44,435 --> 00:56:46,437
# Hanging out with
the boys at the store
1082
00:56:46,770 --> 00:56:49,865
# Santa Monica Boulevard boy
1083
00:56:50,190 --> 00:56:52,534
# He's acting much
more than poised
1084
00:56:52,860 --> 00:56:55,079
# Santa Monica boy
1085
00:56:55,404 --> 00:56:58,157
# I want you
1086
00:56:58,490 --> 00:57:00,163
# Santa Monica boy
1087
00:57:00,492 --> 00:57:03,496
# Please come back
1088
00:57:03,829 --> 00:57:06,082
# Santa Monica boy
1089
00:57:06,415 --> 00:57:08,133
# Come on
1090
00:57:15,090 --> 00:57:19,186
# Boulevard boy
1091
00:57:21,889 --> 00:57:22,515
Hi.
1092
00:57:29,521 --> 00:57:31,239
Why hello.
1093
00:57:31,565 --> 00:57:33,067
Where did you come from?
1094
00:57:33,400 --> 00:57:35,027
Oh me, I'm a plumber.
1095
00:57:36,278 --> 00:57:37,700
Somebody called
about a leaky faucet.
1096
00:57:38,030 --> 00:57:39,202
You don't say.
1097
00:57:40,532 --> 00:57:43,331
- Yeah, normally I'd
ask them to bring it in,
1098
00:57:43,661 --> 00:57:46,665
but since I was in
the neighborhood...
1099
00:57:46,997 --> 00:57:48,840
- You thought you'd
make a house call?
1100
00:57:49,166 --> 00:57:51,339
Yeah, something like that.
1101
00:57:52,419 --> 00:57:55,172
- Did you remember
to bring your snake?
1102
00:57:55,506 --> 00:57:58,601
- I never go anywhere
without my snake.
1103
00:57:58,926 --> 00:57:59,472
Oh good,
1104
00:58:00,636 --> 00:58:02,263
because while you're here,
1105
00:58:02,596 --> 00:58:05,816
I'd like for you to
check out my pipes.
1106
00:58:06,141 --> 00:58:07,108
I'd love to.
1107
00:58:14,358 --> 00:58:15,450
Surprise surprise,
1108
00:58:15,776 --> 00:58:17,904
if it isn't the president
of the Hitler youth.
1109
00:58:18,237 --> 00:58:19,739
This time you've gone too far.
1110
00:58:20,072 --> 00:58:21,164
- That's where
you're wrong, friend.
1111
00:58:21,490 --> 00:58:23,288
It's you three who
have gone too far.
1112
00:58:23,617 --> 00:58:26,587
Disobeying a direct order from
a senior fraternity brother,
1113
00:58:26,912 --> 00:58:29,256
what would the manual
say about this?
1114
00:58:29,581 --> 00:58:31,458
- You know where you can
stick that manual, dude.
1115
00:58:31,792 --> 00:58:33,044
Where's the rest
of the goon squad?
1116
00:58:33,377 --> 00:58:34,799
- Oh I imagine they're
making the acquaintance
1117
00:58:35,129 --> 00:58:37,598
of the Tri Eta Pis
even ask we speak.
1118
00:58:37,923 --> 00:58:38,594
The girls?
1119
00:58:38,924 --> 00:58:39,925
You son of a bitch!
1120
00:58:40,259 --> 00:58:41,761
- Don't worry, we'll
make your apologies
1121
00:58:42,094 --> 00:58:43,391
for having to leave early.
1122
00:58:43,721 --> 00:58:44,938
- Listen, Phil, I know
we've broke the rules,
1123
00:58:45,264 --> 00:58:46,516
we deserve what's coming to us,
1124
00:58:46,849 --> 00:58:48,943
but I have gotta warn
you about those girls.
1125
00:58:49,268 --> 00:58:50,235
What's the matter with them?
1126
00:58:50,561 --> 00:58:51,357
They got a disease?
1127
00:58:51,687 --> 00:58:53,109
Worse than that, dickhead!
1128
00:58:53,439 --> 00:58:54,315
They're possessed!
1129
00:58:54,648 --> 00:58:57,276
Yeah, right.
1130
00:58:57,609 --> 00:58:58,280
We're serious.
1131
00:58:58,610 --> 00:58:59,327
There was a seance
with this crystal ball
1132
00:58:59,653 --> 00:59:02,202
and they started acting strange.
1133
00:59:02,531 --> 00:59:05,410
- The only thing strange
is why three gorgeous dolls
1134
00:59:05,743 --> 00:59:08,713
would waste their time
on losers like you.
1135
00:59:09,037 --> 00:59:11,335
But never fear, we'll
take care of that.
1136
00:59:11,665 --> 00:59:12,917
Stay away from them.
1137
00:59:13,250 --> 00:59:14,217
They are evil.
1138
00:59:28,807 --> 00:59:30,980
You're so big and strong.
1139
00:59:34,480 --> 00:59:36,858
Have you ever done any acting?
1140
00:59:37,191 --> 00:59:37,737
Me?
1141
00:59:39,067 --> 00:59:41,115
No, what do you mean?
1142
00:59:41,445 --> 00:59:44,324
- 'Cause I wanna
give you a bit part.
1143
00:59:45,783 --> 00:59:47,456
That sounds great.
1144
00:59:47,785 --> 00:59:48,411
A bit What?
1145
00:59:52,331 --> 00:59:53,674
Holy shit, not that!
1146
00:59:58,045 --> 00:59:59,342
- I don't care whether
you believe us or not.
1147
00:59:59,671 --> 01:00:02,015
I'm just telling you to
stay away from those girls.
1148
01:00:02,341 --> 01:00:03,934
- You're not in a position
to tell me anything.
1149
01:00:04,259 --> 01:00:05,260
It's your ass, dude.
1150
01:00:05,594 --> 01:00:07,346
- Yeah, well as much as
I'd love to stand around
1151
01:00:07,679 --> 01:00:09,272
and listen to ghost
stories all night,
1152
01:00:09,598 --> 01:00:11,225
I'm afraid I must
leave you gentlemen.
1153
01:00:11,558 --> 01:00:14,186
You see, I'm not too
keen on sloppy seconds.
1154
01:00:14,520 --> 01:00:16,238
Why you, I ought to!
1155
01:00:16,563 --> 01:00:20,284
- I'll be back to settle
it with you later!
1156
01:00:20,609 --> 01:00:21,235
Goon head!
1157
01:00:21,568 --> 01:00:22,319
Booger head!
1158
01:00:29,076 --> 01:00:30,373
Mine got away.
1159
01:00:32,496 --> 01:00:33,338
Mine didn't.
1160
01:00:51,557 --> 01:00:53,104
- Don't tell
me you're the maid.
1161
01:00:53,433 --> 01:00:57,438
- Don't tell me
you're another plumber.
1162
01:00:57,771 --> 01:00:58,522
He's cute.
1163
01:00:59,606 --> 01:01:01,028
- If I knew the Eta
Pis were this friendly,
1164
01:01:01,358 --> 01:01:03,406
I'd have stopped by sooner.
1165
01:01:05,320 --> 01:01:07,243
Well save some for Marci.
1166
01:01:07,573 --> 01:01:09,120
Who's Marci?
1167
01:01:09,449 --> 01:01:10,325
I am.
1168
01:01:10,659 --> 01:01:11,751
My goodness.
1169
01:01:12,077 --> 01:01:13,329
Don't you look
young and innocent?
1170
01:01:17,583 --> 01:01:18,755
Oh my-
1171
01:01:20,252 --> 01:01:21,378
Quit it!
1172
01:01:21,712 --> 01:01:22,213
Maybe next time you can
knock really something heavy
1173
01:01:22,546 --> 01:01:22,967
onto my head!
1174
01:01:23,297 --> 01:01:23,889
Quit complaining.
1175
01:01:24,214 --> 01:01:25,215
I'm trying to help us out here.
1176
01:01:25,549 --> 01:01:25,970
- Yeah, we're all
in this together.
1177
01:01:26,300 --> 01:01:27,142
Don't remind me.
1178
01:01:27,467 --> 01:01:28,013
Try and shift around behind me
1179
01:01:28,343 --> 01:01:29,344
and undo these ropes.
1180
01:01:29,678 --> 01:01:31,180
- If Houdini here would
get his foot out of my ass,
1181
01:01:31,513 --> 01:01:32,480
maybe I could!
1182
01:01:32,806 --> 01:01:33,853
- Hey, watch what
you're grabbing!
1183
01:01:34,182 --> 01:01:34,933
How can I?
1184
01:01:36,560 --> 01:01:38,813
I think I've got it!
1185
01:01:39,146 --> 01:01:41,524
I don't think you've got it.
1186
01:01:47,529 --> 01:01:49,281
This is my room.
1187
01:01:49,615 --> 01:01:50,958
Who's your decorator?
1188
01:01:51,283 --> 01:01:53,957
Marci did it all by herself.
1189
01:01:54,286 --> 01:01:56,038
She likes to collect things.
1190
01:01:56,371 --> 01:01:57,543
Sounds like fun.
1191
01:01:57,873 --> 01:01:58,874
Have a seat.
1192
01:01:59,207 --> 01:02:02,711
I'm gonna slip into
something comfortable.
1193
01:02:03,045 --> 01:02:05,343
- You girls like to
play with things too?
1194
01:02:05,672 --> 01:02:06,218
Yeah.
1195
01:02:08,592 --> 01:02:11,345
- What have you got
for us to play with?
1196
01:02:11,678 --> 01:02:14,898
- Something
firm, hard, throbbing?
1197
01:02:17,100 --> 01:02:20,479
- I think I can manage
something like that.
1198
01:02:25,150 --> 01:02:26,322
It's party time.
1199
01:02:26,652 --> 01:02:27,744
Hey, what's going on?
1200
01:02:28,070 --> 01:02:32,371
- Well, you asked us if we
liked to play with things.
1201
01:02:32,699 --> 01:02:34,417
- Yeah, but those are
some serious looking toys.
1202
01:02:34,743 --> 01:02:36,495
You're not planning any
rough stuff, are you?
1203
01:02:36,828 --> 01:02:38,375
What's the matter, big boy?
1204
01:02:38,705 --> 01:02:39,877
Can't you take it?
1205
01:02:40,207 --> 01:02:41,208
Hey, I can take anything.
1206
01:02:41,541 --> 01:02:44,010
Long as it doesn't
hurt too much.
1207
01:02:44,336 --> 01:02:47,465
- Baby, you always
hurt the ones you love.
1208
01:02:50,759 --> 01:02:52,978
- Now hold on girls,
can't we talk this over?
1209
01:02:53,303 --> 01:02:53,769
Ow!
1210
01:02:55,013 --> 01:02:56,310
Sounds fun, but ah!
1211
01:02:56,640 --> 01:02:57,232
Ah, cut it out!
1212
01:02:57,557 --> 01:02:58,058
Ah!
1213
01:02:58,392 --> 01:02:59,188
Whoa whoa!
1214
01:02:59,518 --> 01:02:59,939
Ah!
1215
01:03:00,268 --> 01:03:01,360
Whoa no, man!
1216
01:03:01,687 --> 01:03:02,358
Hey, ah!
1217
01:03:02,688 --> 01:03:04,656
No no no, not in the face!
1218
01:03:06,316 --> 01:03:07,442
- Why didn't you tell us
you had a Swiss army knife
1219
01:03:07,776 --> 01:03:08,993
in your jockey shorts?
1220
01:03:09,319 --> 01:03:10,366
Sorry, dude, I forgot.
1221
01:03:10,696 --> 01:03:13,540
Forget about it, let's go.
1222
01:03:17,494 --> 01:03:19,121
- Hey that sounds
like Phil's voice.
1223
01:03:19,454 --> 01:03:21,297
- Sounds like it's coming
from down there, come on.
1224
01:03:27,754 --> 01:03:29,176
Ladies, cut it out!
1225
01:03:29,506 --> 01:03:30,507
Aren't you getting
tired of this?
1226
01:03:30,841 --> 01:03:31,433
Not me!
1227
01:03:31,758 --> 01:03:33,260
I could go on all night!
1228
01:03:33,593 --> 01:03:34,389
Please stop!
1229
01:03:34,720 --> 01:03:35,721
I'll do anything you want!
1230
01:03:36,054 --> 01:03:36,646
_ Anything?
1231
01:03:36,972 --> 01:03:38,940
Yes, just untie me!
1232
01:03:39,266 --> 01:03:40,233
I can't do that.
1233
01:03:40,559 --> 01:03:41,606
You can't?
1234
01:03:41,935 --> 01:03:44,939
- No, you might try to run
away and spoil our fun.
1235
01:03:45,272 --> 01:03:45,738
Fun?
1236
01:03:46,064 --> 01:03:47,031
You call this fun?
1237
01:03:47,357 --> 01:03:49,485
What kind of girls
are you, anyway?
1238
01:03:49,818 --> 01:03:53,368
- Why, what kind of girls
do you think we are?
1239
01:03:55,866 --> 01:03:57,539
That's more like it.
1240
01:04:02,581 --> 01:04:05,084
What have we got in here?
1241
01:04:05,417 --> 01:04:07,545
- Something I know
you'll all enjoy.
1242
01:04:07,878 --> 01:04:08,504
I'll bet.
1243
01:04:09,838 --> 01:04:10,885
Don't fight over it.
1244
01:04:11,214 --> 01:04:13,467
There's plenty to go around.
1245
01:04:13,800 --> 01:04:16,724
- We were
hoping you'd say that.
1246
01:04:22,350 --> 01:04:25,320
- Oh Jesus, what
have you got in mind?
1247
01:04:26,855 --> 01:04:28,027
No please, don't!
1248
01:04:46,958 --> 01:04:47,834
Shit!
1249
01:04:48,168 --> 01:04:48,760
Holy cow!
1250
01:04:49,086 --> 01:04:50,053
Did you see what happened?
1251
01:04:50,378 --> 01:04:50,970
- Yeah, she bit
him in the cahones
1252
01:04:51,296 --> 01:04:52,047
and that was the end of him.
1253
01:04:52,380 --> 01:04:53,347
He just disintegrated.
1254
01:04:53,673 --> 01:04:54,674
He should've listened to us.
1255
01:04:55,008 --> 01:04:56,476
- They sure made
an ash out of him.
1256
01:04:56,802 --> 01:04:58,270
- We have got to do
something about this.
1257
01:04:58,595 --> 01:04:59,471
Yeah but what?
1258
01:04:59,805 --> 01:05:01,307
Can you imagine telling
this to the cops'?
1259
01:05:01,640 --> 01:05:02,607
I know.
1260
01:05:02,933 --> 01:05:03,855
We can't do anything to
hurt the girls either.
1261
01:05:04,184 --> 01:05:05,106
Remember, it's not their fault.
1262
01:05:05,435 --> 01:05:06,607
It's whatever's inside them.
1263
01:05:06,937 --> 01:05:08,314
- Maybe we should get
their stomachs pumped.
1264
01:05:08,647 --> 01:05:09,569
That won't work.
1265
01:05:09,898 --> 01:05:11,821
We need an exorcist
or something.
1266
01:05:12,150 --> 01:05:13,743
- That's it, that's
what'll do it.
1267
01:05:14,069 --> 01:05:16,242
- Just where are
we gonna find one?
1268
01:05:16,571 --> 01:05:17,447
In the Yellow Pages?
1269
01:05:17,781 --> 01:05:19,283
Don't be a moron.
1270
01:05:19,616 --> 01:05:20,492
I think what we need to do is
1271
01:05:20,826 --> 01:05:22,874
contact a church or a
synagogue, something like that.
1272
01:05:23,203 --> 01:05:24,671
- Don't you think it's
late to be going around
1273
01:05:24,996 --> 01:05:25,622
waking up priests?
1274
01:05:25,956 --> 01:05:27,458
- This is an
emergency, isn't it?
1275
01:05:27,791 --> 01:05:29,634
Here it is, exorcist.
1276
01:05:29,960 --> 01:05:30,426
What?
1277
01:05:30,752 --> 01:05:31,344
Let me see.
1278
01:05:31,670 --> 01:05:33,547
Lanchester Perin, exorcist,
1279
01:05:33,880 --> 01:05:36,633
specializing in demons,
hobgoblins, and poltergeist.
1280
01:05:36,967 --> 01:05:39,470
Satisfaction guaranteed,
1281
01:05:39,803 --> 01:05:41,350
all major credit cards accepted.
1282
01:05:41,680 --> 01:05:42,932
Only in California.
1283
01:05:44,057 --> 01:05:44,523
Someone's coming!
1284
01:05:44,850 --> 01:05:46,102
Grab the phone!
1285
01:05:58,822 --> 01:05:59,994
Jesus that was close!
1286
01:06:00,323 --> 01:06:04,044
- Quick, dial the phone,
before someone else comes!
1287
01:06:05,787 --> 01:06:07,539
Good, it's ringing.
1288
01:06:07,873 --> 01:06:09,170
Hello?
1289
01:06:09,499 --> 01:06:11,001
Yes, I'm in need of an exorcism.
1290
01:06:11,334 --> 01:06:13,007
No no, not me personally.
1291
01:06:13,336 --> 01:06:14,963
Demon possession I think.
1292
01:06:15,297 --> 01:06:15,889
Urgent?
1293
01:06:16,214 --> 01:06:17,682
Yeah, I'd say it was urgent.
1294
01:06:18,008 --> 01:06:19,100
No, tomorrow
afternoon is too late.
1295
01:06:19,426 --> 01:06:21,724
Can't you come tonight?
1296
01:06:22,053 --> 01:06:24,181
Time and a half after midnight?
1297
01:06:24,514 --> 01:06:25,606
All right, look,
never mind the cost.
1298
01:06:25,932 --> 01:06:27,900
Just get over to
1299
01:06:28,226 --> 01:06:30,604
and meet us in the garage, okay?
1300
01:06:30,937 --> 01:06:32,029
Thanks.
1301
01:06:32,355 --> 01:06:32,947
He's on his way.
1302
01:06:33,273 --> 01:06:33,739
Great.
1303
01:06:34,065 --> 01:06:35,863
Let's get out of here!
1304
01:06:49,247 --> 01:06:49,964
~ Yes?
1305
01:06:50,290 --> 01:06:51,462
You called for an exorcist?
1306
01:06:51,791 --> 01:06:52,257
Yeah.
1307
01:06:52,584 --> 01:06:53,380
Lancester Perin.
1308
01:06:53,710 --> 01:06:54,757
Thank goodness you're here.
1309
01:06:55,086 --> 01:06:56,929
My name's Kevin, this is
Freddy, and this is Duane.
1310
01:06:57,255 --> 01:06:58,177
Nice to meet you.
1311
01:06:58,506 --> 01:06:59,758
Where's the spook?
1312
01:07:00,091 --> 01:07:00,512
In the house.
1313
01:07:00,842 --> 01:07:01,809
There are three of them.
1314
01:07:02,135 --> 01:07:03,637
- No one told me
anything about three.
1315
01:07:03,970 --> 01:07:05,017
That's going to cost extra.
1316
01:07:05,347 --> 01:07:06,690
Okay, fine.
1317
01:07:07,015 --> 01:07:08,733
- Wait a minute, how do we
know this guy's for real?
1318
01:07:09,059 --> 01:07:10,811
You doubt my credibility?
1319
01:07:11,144 --> 01:07:12,566
I'll have you know I'm
a leading authority
1320
01:07:12,896 --> 01:07:14,694
of the supernatural
in North American,
1321
01:07:15,023 --> 01:07:17,742
second only to Van Helsing
in the entire world.
1322
01:07:18,068 --> 01:07:19,069
Calm down, dude.
1323
01:07:19,402 --> 01:07:19,948
Don't piss this guy off.
1324
01:07:20,278 --> 01:07:21,245
He's our only hope.
1325
01:07:21,571 --> 01:07:22,743
- He looks
like a wacko to me.
1326
01:07:23,073 --> 01:07:23,744
What do you expect
1327
01:07:24,074 --> 01:07:25,872
from an exorcist who
takes American Express?
1328
01:07:26,201 --> 01:07:29,375
Besides, what
choice have we got?
1329
01:07:29,704 --> 01:07:30,830
Heart pills?
1330
01:07:31,164 --> 01:07:31,835
Breath mints.
1331
01:07:32,165 --> 01:07:33,587
I had shawarma for dinner.
1332
01:07:33,917 --> 01:07:34,713
Let's get started.
1333
01:07:35,043 --> 01:07:35,965
Look, now before we begin,
1334
01:07:36,294 --> 01:07:38,467
I must know some of the details,
1335
01:07:38,797 --> 01:07:40,891
the age and sex
of the possessed.
1336
01:07:41,216 --> 01:07:43,765
About 19 or 20, all females.
1337
01:07:44,094 --> 01:07:46,517
- When was it that
they displayed
1338
01:07:46,846 --> 01:07:49,474
the first signs of abnormality?
1339
01:07:49,808 --> 01:07:50,730
- Earlier this evening
we were playing a game
1340
01:07:51,059 --> 01:07:52,732
using a crystal ball.
1341
01:07:54,020 --> 01:07:55,693
- That's nothing
to be playing with.
1342
01:07:56,022 --> 01:07:59,322
I remember a
12-year-old back East,
1343
01:07:59,651 --> 01:08:01,278
couldn't keep her hands
off the Ouija board.
1344
01:08:01,611 --> 01:08:04,285
The next thing you know, she
was talking like a sailor,
1345
01:08:04,614 --> 01:08:06,161
spitting up pea soup,
1346
01:08:06,491 --> 01:08:08,664
and jacking off with
religious artifacts.
1347
01:08:08,994 --> 01:08:09,586
That sounds familiar.
1348
01:08:09,911 --> 01:08:10,787
Were you involved with that?
1349
01:08:11,121 --> 01:08:12,122
Was I involved?
1350
01:08:12,455 --> 01:08:14,207
I performed the exorcism myself.
1351
01:08:14,541 --> 01:08:15,793
But did I get any credit for it?
1352
01:08:16,126 --> 01:08:17,753
Did I get any royalties?
1353
01:08:18,086 --> 01:08:18,962
No.
1354
01:08:19,296 --> 01:08:20,764
I didn't even get
invited to the preview,
1355
01:08:21,089 --> 01:08:22,557
ungrateful bastards.
1356
01:08:22,882 --> 01:08:24,350
- Father, let's get
back to business.
1357
01:08:24,676 --> 01:08:26,849
- I'm not your father,
you little shit.
1358
01:08:27,178 --> 01:08:28,725
I'm not even a priest!
1359
01:08:29,889 --> 01:08:31,937
Calm down, take it easy, dude.
1360
01:08:32,267 --> 01:08:33,234
Now, where were we?
1361
01:08:33,560 --> 01:08:36,109
Oh yes, and in what
ways have these spirits
1362
01:08:36,438 --> 01:08:38,566
manifested themselves?
1363
01:08:38,898 --> 01:08:40,445
They seem to be pretty horny.
1364
01:08:40,775 --> 01:08:42,823
- Hmm, increased
sexual appetite.
1365
01:08:43,153 --> 01:08:43,949
I'll say.
1366
01:08:44,279 --> 01:08:45,747
They're like animals.
1367
01:08:46,072 --> 01:08:47,540
- That may be a
number of things.
1368
01:08:47,866 --> 01:08:49,960
What else have they done?
1369
01:08:50,285 --> 01:08:52,913
They disintegrated our friend.
1370
01:08:53,246 --> 01:08:54,293
Actually that's not true.
1371
01:08:54,622 --> 01:08:55,839
They didn't disintegrate him?
1372
01:08:56,166 --> 01:08:57,258
No, he wasn't our friend.
1373
01:08:57,584 --> 01:08:58,801
In fact, he was an asshole.
1374
01:08:59,127 --> 01:08:59,844
He sure was.
1375
01:09:00,170 --> 01:09:01,638
How did this happen?
1376
01:09:03,006 --> 01:09:04,633
They bit him.
1377
01:09:04,966 --> 01:09:07,094
- They bit his dork and
he crumbled to dust.
1378
01:09:07,427 --> 01:09:08,553
Oh my god.
1379
01:09:08,887 --> 01:09:10,309
- I know, it's
pretty disgusting.
1380
01:09:10,638 --> 01:09:12,686
That's not what I mean.
1381
01:09:13,016 --> 01:09:14,939
This is no ordinary
demon you have here.
1382
01:09:15,268 --> 01:09:16,770
This is a succubus.
1383
01:09:17,103 --> 01:09:17,899
A succu what?
1384
01:09:18,229 --> 01:09:19,276
A succubus.
1385
01:09:19,606 --> 01:09:20,778
It is an evil spirit
1386
01:09:21,107 --> 01:09:24,361
who seeks to satisfy its
incredible lust with mortal men,
1387
01:09:24,694 --> 01:09:25,911
destroying them in the process.
1388
01:09:26,237 --> 01:09:27,159
- That sounds like
it, all right.
1389
01:09:27,489 --> 01:09:28,536
You mean there
are three of them?
1390
01:09:28,865 --> 01:09:30,037
There's probably only one,
1391
01:09:30,367 --> 01:09:33,837
but it can possess a body
of many at the same time.
1392
01:09:34,162 --> 01:09:35,209
How do we get rid of it?
1393
01:09:35,538 --> 01:09:38,337
- First I must exorcise
it from the girls' bodies.
1394
01:09:38,666 --> 01:09:40,919
Otherwise, if any harm
comes to the succubus,
1395
01:09:41,252 --> 01:09:42,845
it would affect them as well.
1396
01:09:43,171 --> 01:09:44,343
And once it's out of them?
1397
01:09:44,672 --> 01:09:46,800
- Then we must fight
it in its true form.
1398
01:09:47,133 --> 01:09:49,352
That's easier said than done.
1399
01:09:49,677 --> 01:09:52,647
Now the succubus, like its
male counterpart, the incubus,
1400
01:09:52,972 --> 01:09:55,191
is of the lowest
order of demons.
1401
01:09:55,517 --> 01:09:57,360
It's thick-skinned and stupid,
1402
01:09:57,685 --> 01:09:59,813
but they've been known
to put up quite a battle.
1403
01:10:00,146 --> 01:10:00,863
What should we do?
1404
01:10:01,189 --> 01:10:02,657
- I will need all of you
on hand to assist me.
1405
01:10:02,982 --> 01:10:04,029
I'm not going into this alone.
1406
01:10:04,359 --> 01:10:05,906
This is an ornery mother.
1407
01:10:06,236 --> 01:10:07,909
I will need a variety of herbs.
1408
01:10:08,238 --> 01:10:09,490
- Mickey's got a spice
rack in the kitchen.
1409
01:10:09,823 --> 01:10:10,915
I'll go get it.
1410
01:10:12,367 --> 01:10:15,246
- We should also have something
to confine the spirits with.
1411
01:10:15,578 --> 01:10:17,455
They won't sit still
for an exorcism.
1412
01:10:17,789 --> 01:10:20,588
- I think I saw
some rope back here.
1413
01:10:20,917 --> 01:10:21,964
What do you want me to do?
1414
01:10:22,293 --> 01:10:24,170
- You may have the most
important job of all.
1415
01:10:24,504 --> 01:10:28,259
Someone has to distract the
demon while we secure it.
1416
01:10:28,591 --> 01:10:30,593
You mean be a decoy?
1417
01:10:30,927 --> 01:10:32,429
No way, not me.
1418
01:10:32,762 --> 01:10:35,436
You get yourself another boy.
1419
01:10:40,562 --> 01:10:41,939
Good, no one home.
1420
01:10:43,982 --> 01:10:46,030
Gonna get out of this alive.
1421
01:10:47,235 --> 01:10:48,953
Yoohoo, anyone home?
1422
01:10:50,780 --> 01:10:53,704
Come out come out
wherever you are.
1423
01:10:54,033 --> 01:10:57,207
Where are you, my
little succubuses?
1424
01:10:57,537 --> 01:10:59,130
Is it succubi?
1425
01:11:09,883 --> 01:11:13,763
Step into my parlor, said
the spider to the fly.
1426
01:11:15,680 --> 01:11:20,060
- Looks like the
prodigal pledge has returned.
1427
01:11:20,393 --> 01:11:23,738
- And just
in time for dessert.
1428
01:11:24,063 --> 01:11:26,157
- Look girls, can
we talk this over?
1429
01:11:26,483 --> 01:11:27,029
Gotta run!
1430
01:11:31,070 --> 01:11:32,117
Here they come!
1431
01:11:34,157 --> 01:11:34,749
Now!
1432
01:11:51,925 --> 01:11:54,019
You want a date, sailor?
1433
01:11:54,344 --> 01:11:56,972
How long is your girdle?
1434
01:11:57,305 --> 01:12:00,229
Maybe we can play Dr. Vanishing.
1435
01:12:00,558 --> 01:12:02,105
Come on, handsome.
1436
01:12:03,561 --> 01:12:04,687
How can you stand it?
1437
01:12:05,021 --> 01:12:05,863
Stand what?
1438
01:12:07,232 --> 01:12:09,906
- Untie us, we'll
take you all on.
1439
01:12:11,694 --> 01:12:15,039
We'll make you
feel like real men!
1440
01:12:15,365 --> 01:12:17,242
- That, how can
you listen to it?
1441
01:12:17,575 --> 01:12:18,747
The first rule of exorcism
1442
01:12:19,077 --> 01:12:21,171
is never fraternize with demons.
1443
01:12:21,496 --> 01:12:24,340
No matter what they
say, always ignore them.
1444
01:12:24,666 --> 01:12:25,838
Give it to me.
1445
01:12:27,085 --> 01:12:29,838
Give me your throbbing
python of love.
1446
01:12:31,172 --> 01:12:34,676
Yes baby, let me do a
valor on your wing wang.
1447
01:12:35,009 --> 01:12:36,181
Isn't it hard?
1448
01:12:37,845 --> 01:12:39,563
Isn't it hard to ignore them?
1449
01:12:39,889 --> 01:12:41,562
It takes years of practice
1450
01:12:41,891 --> 01:12:45,896
and almost superhuman discipline
to resist their wiles.
1451
01:12:46,229 --> 01:12:48,652
Of course if you have an
old war wound like mine,
1452
01:12:48,982 --> 01:12:50,529
it can be pretty easy.
1453
01:12:54,195 --> 01:12:57,574
Be gone, hear me,
demon from Hell!
1454
01:12:57,907 --> 01:13:01,707
I exorcise you from the
bodies of these innocent ones.
1455
01:13:02,036 --> 01:13:03,663
Blow it out your ass!
1456
01:13:05,623 --> 01:13:08,593
- Linger no longer in
these mortal shells!
1457
01:13:08,918 --> 01:13:09,965
I cast you out.
1458
01:13:11,087 --> 01:13:13,465
Your mother wears army boots.
1459
01:13:15,133 --> 01:13:16,931
- I don't think they're taking
this in the proper spirits.
1460
01:13:17,260 --> 01:13:18,682
I wonder if it's gonna work!
1461
01:13:19,012 --> 01:13:22,061
Get out of here, you old bat!
1462
01:13:22,390 --> 01:13:23,767
It's the first of the month
and I'm kicking you out!
1463
01:13:24,100 --> 01:13:25,101
Hit the bricks!
1464
01:13:25,435 --> 01:13:26,027
Be gone!
1465
01:13:26,352 --> 01:13:28,696
Never dock your towels again.
1466
01:13:29,022 --> 01:13:31,070
- Why don't you
sit on that thing?
1467
01:13:31,399 --> 01:13:32,195
Scram!
1468
01:13:33,318 --> 01:13:36,822
Or are you too ashamed
to show your ugly face?
1469
01:13:47,081 --> 01:13:47,923
You did it!
1470
01:13:49,417 --> 01:13:52,341
- That wasn't as
hard as I thought.
1471
01:13:53,588 --> 01:13:56,137
Dudes, what's happening?
1472
01:13:56,466 --> 01:13:57,262
It's not over yet.
1473
01:13:57,592 --> 01:13:59,310
I thought you destroyed it!
1474
01:13:59,636 --> 01:14:03,482
- I told you, getting rid of
a succubus isn't that easy!
1475
01:14:03,806 --> 01:14:06,935
Now that it doesn't inhabit
a human host anymore,
1476
01:14:07,268 --> 01:14:08,235
it's going to try to destroy
1477
01:14:08,561 --> 01:14:11,610
every soul it comes in
contact with before moving on.
1478
01:14:11,939 --> 01:14:13,612
- Whose souls are
you talking about?
1479
01:14:13,941 --> 01:14:14,533
Ours.
1480
01:14:14,859 --> 01:14:16,156
You never mentioned that part.
1481
01:14:16,486 --> 01:14:18,329
It's too late now.
1482
01:14:18,655 --> 01:14:19,781
Look!
1483
01:14:30,792 --> 01:14:33,090
Who dares to challenge me?
1484
01:14:34,921 --> 01:14:37,015
I dare to challenge you!
1485
01:14:38,299 --> 01:14:41,098
I and all the forces of good.
1486
01:14:47,475 --> 01:14:49,273
- Well, so much for
the forces of good.
1487
01:14:49,602 --> 01:14:51,149
Let's get out of here!
1488
01:14:52,855 --> 01:14:54,653
Oh Christ, it's locked.
1489
01:14:55,983 --> 01:14:57,701
No one will leave here!
1490
01:14:58,027 --> 01:14:59,279
You will all die!
1491
01:15:01,364 --> 01:15:03,037
So long as I live and breathe,
1492
01:15:03,366 --> 01:15:04,333
you won't harm
another living soul,
1493
01:15:04,659 --> 01:15:06,206
hideous hag from Hell!
1494
01:15:07,578 --> 01:15:10,252
- Sticks and stones
may break my bones,
1495
01:15:10,581 --> 01:15:12,629
but words will never hurt me.
1496
01:15:14,293 --> 01:15:16,546
- Well, this ought to
hurt you, douchebag.
1497
01:15:16,879 --> 01:15:18,256
Give me the herbs.
1498
01:15:27,724 --> 01:15:29,146
It didn't work.
1499
01:15:29,475 --> 01:15:31,273
The potion didn't work!
1500
01:15:31,602 --> 01:15:35,903
- You think that your backyard
hulu is any match for me?
1501
01:15:36,232 --> 01:15:37,233
Get in line, boys,
1502
01:15:37,567 --> 01:15:40,787
you're going on a one-way
trip to Lucifer land!
1503
01:15:41,112 --> 01:15:42,113
Kevin.
1504
01:15:42,447 --> 01:15:44,245
The crystal is the
source of her power.
1505
01:15:44,574 --> 01:15:47,623
Destroy it and she'll be
trapped forever in limbo.
1506
01:15:47,952 --> 01:15:49,329
Who asked you, sister?
1507
01:15:49,662 --> 01:15:53,007
Didn't your mommy ever teach
you not to be a tattletale?
1508
01:15:53,332 --> 01:15:54,629
That's it!
1509
01:15:54,959 --> 01:15:56,677
We've got to smash that crystal.
1510
01:15:57,003 --> 01:15:58,300
You and what army?
1511
01:15:58,629 --> 01:16:01,633
Just who do you think you're
screwing around with here?
1512
01:16:01,966 --> 01:16:02,933
I don't know who you are,
1513
01:16:03,259 --> 01:16:06,183
but you look like one
gnarly old bitch to me!
1514
01:16:06,512 --> 01:16:07,058
Kevin.
1515
01:16:08,598 --> 01:16:11,317
- You'll regret that
remark, short stuff.
1516
01:16:11,642 --> 01:16:12,689
Says you.
1517
01:16:13,019 --> 01:16:15,693
- Yeah, why don't you take
your face in for a retread.
1518
01:16:16,022 --> 01:16:18,571
- Now you're really
pissing me off!
1519
01:16:18,900 --> 01:16:20,618
I'll fry your
lungs with tempura!
1520
01:16:20,943 --> 01:16:21,694
Who's first!
1521
01:16:23,029 --> 01:16:26,033
- Kevin, remember the
winning homecoming play?
1522
01:16:26,365 --> 01:16:27,116
I sure do.
1523
01:16:29,368 --> 01:16:30,290
29.
1524
01:16:30,620 --> 01:16:31,212
45.
1525
01:16:31,537 --> 01:16:32,163
17.
1526
01:16:32,497 --> 01:16:33,464
Hike hike!
1527
01:17:02,777 --> 01:17:04,279
' Way to 90, dude!
1528
01:17:05,446 --> 01:17:06,117
' My hero!
1529
01:17:08,783 --> 01:17:10,035
Do you feel any different?
1530
01:17:10,368 --> 01:17:11,585
No, not at all.
1531
01:17:11,911 --> 01:17:14,164
I just can't remember
anything that happened.
1532
01:17:14,497 --> 01:17:15,293
Me either.
1533
01:17:15,623 --> 01:17:18,502
I've got this funny
taste in my mouth.
1534
01:17:18,835 --> 01:17:19,836
Me too.
1535
01:17:20,169 --> 01:17:21,421
Don't worry about that.
1536
01:17:21,754 --> 01:17:23,051
It's all over now.
1537
01:17:23,381 --> 01:17:25,975
- And at least a couple of
good things came out of it.
1538
01:17:26,300 --> 01:17:27,802
Really, like what?
1539
01:17:28,135 --> 01:17:29,808
We'll tell you later.
1540
01:17:31,656 --> 01:17:32,653
Hey wait, don't go.
1541
01:17:32,860 --> 01:17:33,848
I have to.
1542
01:17:33,875 --> 01:17:35,092
I'll send you my bill.
1543
01:17:35,218 --> 01:17:36,519
Why don't you stick around?
1544
01:17:36,653 --> 01:17:38,480
- Yeah, there might
be some pie left.
1545
01:17:38,713 --> 01:17:40,206
I really have to go.
1546
01:17:40,300 --> 01:17:42,358
I have an appointment
at dawn tomorrow,
1547
01:17:42,492 --> 01:17:44,239
a vampire staking in the valley.
1548
01:17:44,369 --> 01:17:45,991
- You don't wanna
be late for that.
1549
01:17:46,220 --> 01:17:47,617
Or too early either.
1550
01:17:50,825 --> 01:17:52,077
Bye!
1551
01:17:55,621 --> 01:17:56,964
What do we do now?
1552
01:17:57,290 --> 01:17:59,109
- I don't know if I
mentioned it before,
1553
01:17:59,434 --> 01:18:03,338
but does anybody
like to play Twister!
1554
01:18:10,511 --> 01:18:11,979
Right foot green.
1555
01:18:14,515 --> 01:18:16,267
- You're
doing this on purpose.
1556
01:18:16,601 --> 01:18:17,693
The board's bad.
1557
01:18:21,689 --> 01:18:23,532
Okay, right foot red.
1558
01:18:24,984 --> 01:18:26,156
Wait, wait, wait.
1559
01:18:55,932 --> 01:18:58,060
# Incredible incredible
incredible incredible
1560
01:18:58,392 --> 01:18:59,359
# Incredible incredible
1561
01:18:59,685 --> 01:19:00,777
# Two-headed transplant
1562
01:19:01,103 --> 01:19:03,447
# Incredible incredible
incredible incredible
1563
01:19:03,773 --> 01:19:04,399
# Incredible incredible
1564
01:19:04,732 --> 01:19:06,279
# Two-headed transplant
1565
01:19:06,609 --> 01:19:10,580
# Born in the chaos
with science gone awry
1566
01:19:11,989 --> 01:19:15,539
# The gene's what lies
behind the microscopic eye
1567
01:19:17,203 --> 01:19:20,753
# With bloodstained hands the
surgeon's underneath the gun
1568
01:19:22,124 --> 01:19:23,842
# A stitch in time you'll die
1569
01:19:24,168 --> 01:19:26,637
# Two heads are best than none
1570
01:19:26,963 --> 01:19:28,931
# Incredible incredible
incredible incredible
1571
01:19:29,256 --> 01:19:30,303
# Incredible incredible
1572
01:19:30,633 --> 01:19:31,509
# Two-headed transplant
1573
01:19:31,842 --> 01:19:34,140
# Incredible incredible
incredible incredible
1574
01:19:34,470 --> 01:19:35,392
# Incredible incredible
1575
01:19:35,721 --> 01:19:37,189
# Two-headed transplant
1576
01:19:37,515 --> 01:19:41,486
# Shamefully I called her
she said you kids into town
1577
01:19:42,478 --> 01:19:44,446
# She goes to see a friend
1578
01:19:44,772 --> 01:19:48,743
# And hears that
he's been drowned
1579
01:20:03,040 --> 01:20:06,544
# Fell asleep on the RTT and I
1580
01:20:06,877 --> 01:20:10,427
# Missed all my stops
1581
01:20:10,756 --> 01:20:14,101
# Woke up at a gypsy storefront
1582
01:20:14,427 --> 01:20:17,727
# Where the witches shop
1583
01:20:18,055 --> 01:20:21,229
# They had assorted
notions potions and lotions
1584
01:20:21,559 --> 01:20:25,439
# For when you love big six
1585
01:20:25,771 --> 01:20:29,446
# Pulled out my credit card
1586
01:20:29,775 --> 01:20:32,870
# Guess what I picked
1587
01:20:33,195 --> 01:20:36,620
# I got a brain in a jar
1588
01:20:36,949 --> 01:20:40,249
# Keep it under my bed
1589
01:20:40,578 --> 01:20:44,003
# I got a brain in a jar
1590
01:20:44,331 --> 01:20:48,586
# I have nicknamed him Fred
1591
01:20:48,919 --> 01:20:52,093
# He gets me lots of girls
1592
01:20:52,423 --> 01:20:55,472
# Who come to see
1593
01:20:55,801 --> 01:20:58,395
# My biological
1594
01:20:59,472 --> 01:21:01,691
# Curiosity
1595
01:21:06,687 --> 01:21:08,564
# Brain
1596
01:21:10,316 --> 01:21:11,989
# Jar
1597
01:21:14,236 --> 01:21:16,034
# Fred
1598
01:21:17,948 --> 01:21:22,044
# Brain jar Fred yeah
109622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.