Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,880 --> 00:00:27,879
FULL ASS Sub (Recomended):
https://drive.google.com/file/d/1fx1tqUb2MeJgbdApMkWffymrHg4PaZ_W/view
https://app.box.com/s/mw4oxz2ps76mjn5lkgniw5ixivo6ljtm
2
00:00:27,880 --> 00:00:33,630
Subtitle by: danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by: AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
3
00:01:32,920 --> 00:01:34,570
Good morning, Tachibana.
4
00:01:36,130 --> 00:01:37,940
Good morning, Suzuki-kun.
5
00:01:38,660 --> 00:01:39,740
Can I talk to you for a while?
6
00:01:41,450 --> 00:01:42,220
Hum!
7
00:01:48,940 --> 00:01:49,770
Uhmm, this...
8
00:01:53,370 --> 00:01:56,220
Maybe, you don't have feelings towards me anymore,
9
00:02:00,930 --> 00:02:02,110
If it possible...
10
00:02:04,630 --> 00:02:05,480
Please...
11
00:02:06,260 --> 00:02:07,170
go out with me!
12
00:02:08,820 --> 00:02:10,720
Eh?! What happened?
13
00:02:18,990 --> 00:02:19,880
Onii...
14
00:02:25,410 --> 00:02:27,570
Hey Onii, what are you doing?
15
00:02:37,260 --> 00:02:38,440
Argh!
It is going bad!
16
00:02:39,320 --> 00:02:40,470
Woah...
17
00:02:41,610 --> 00:02:42,400
Hey, it is dangerious!
18
00:03:02,560 --> 00:03:04,820
He is so cool!
19
00:03:04,900 --> 00:03:06,400
Is he a Setoka's brother?
20
00:03:26,520 --> 00:03:27,840
Onii, wait a minute!
21
00:03:28,650 --> 00:03:29,480
Oh!
22
00:03:29,840 --> 00:03:32,300
Your brain was broken, huh? You actually kicked the bus!
23
00:03:32,570 --> 00:03:34,950
I'm just stray away the bug.
24
00:03:35,210 --> 00:03:35,940
A bug?
25
00:03:40,890 --> 00:03:41,460
Hey!
26
00:03:41,460 --> 00:03:42,960
Yes, I'm here.
27
00:03:44,580 --> 00:03:45,640
Onii, wait!
28
00:03:45,970 --> 00:03:48,950
Hey! don't tell me, you haven't been broken your relationship with other girls.
29
00:03:48,950 --> 00:03:51,500
Don't try to come near to Setoka!
30
00:03:51,910 --> 00:03:52,600
Eh?
31
00:03:52,600 --> 00:03:54,670
That ... that ...
32
00:03:55,460 --> 00:03:58,070
You don't have an authority to get close to her!
33
00:03:58,070 --> 00:03:59,530
Do you understand that kind of thing right?
34
00:04:03,000 --> 00:04:05,460
I'm absolutely not allowed someone confess to my sister.
35
00:04:05,900 --> 00:04:07,590
Don't get closer to her!
36
00:04:08,320 --> 00:04:09,050
I'm sorry.
37
00:04:18,050 --> 00:04:19,070
I have a problem...
38
00:04:20,460 --> 00:04:22,850
My brother loves me too much.
39
00:04:24,850 --> 00:04:28,130
This is exactly what happened to me.
40
00:04:29,510 --> 00:04:31,610
I'm Tachibana Setoka, 17 years old.
41
00:04:32,290 --> 00:04:33,920
I'm looking forward to a prince.
42
00:04:33,920 --> 00:04:35,430
【Favorite things : Donuts】
【Got rejected by 12 guys 】
【No boyfriend
17 years old】
Obsessed with A High School Love.
I'm looking forward to a prince.
43
00:04:35,430 --> 00:04:38,500
Obsessed with A High School Love.
【No boyfriend
17 years old】
【Got rejected by 12 guys 】
【Favorite things : Donuts】
44
00:04:38,600 --> 00:04:40,690
Although that bit a sad story...
45
00:04:41,230 --> 00:04:44,480
I have been admired a love story since I was born,
46
00:04:45,040 --> 00:04:47,430
But, until this time I have not get a boyfriend.
47
00:04:48,000 --> 00:04:50,030
Even if, as soon as, there are someone who I like.
48
00:04:50,090 --> 00:04:51,140
Ozawa-kun! Please go out with me.
49
00:04:51,140 --> 00:04:52,680
Tachibana Setoka (3rd Grade)
Ozawa-kun! Please go out with me.
50
00:04:52,680 --> 00:04:52,770
Tachibana Setoka (3rd Grade)
51
00:04:52,770 --> 00:04:52,840
Ozawa (5th Grade)
52
00:04:52,840 --> 00:04:55,020
Sorry, I have a girlfriend.
Ozawa (5th Grade)
53
00:04:55,020 --> 00:04:55,560
Sorry, I have a girlfriend.
54
00:04:56,480 --> 00:04:58,610
Yamada senpai, I like you.
Tachibana Setoka (1st Grade)
55
00:04:58,610 --> 00:04:58,650
Tachibana Setoka (1st Grade)
56
00:04:58,650 --> 00:04:58,670
Yamada Senpai (3rd Grade)
57
00:04:58,670 --> 00:05:00,870
It is bad, I don't love you.
Yamada Senpai (3rd Grade)
58
00:05:00,870 --> 00:05:00,980
The whole time, my confession continued to be rejected.
It is bad, I don't love you.
Yamada Senpai (3rd Grade)
59
00:05:00,980 --> 00:05:01,170
Setoka (2nd year of high school)
The whole time, my confession continued to be rejected.
60
00:05:01,170 --> 00:05:01,900
I like you.
Setoka (2nd year of high school)
The whole time, my confession continued to be rejected.
61
00:05:01,900 --> 00:05:01,910
Akira-kun (basket ball club)
The whole time, my confession continued to be rejected.
I like you.
62
00:05:01,910 --> 00:05:02,540
Sorry.
The whole time, my confession continued to be rejected.
Akira-kun (basket ball club)
63
00:05:02,540 --> 00:05:02,700
The whole time, my confession continued to be rejected.
Akira-kun (basket ball club)
64
00:05:02,700 --> 00:05:02,740
My confession continued to be rejected.
Akira-kun (basket ball club)
65
00:05:02,740 --> 00:05:02,890
(1st grade high school. June)
My confession continued to be rejected.
66
00:05:02,890 --> 00:05:03,770
I like you.
(1st grade high school. June)
My confession continued to be rejected.
67
00:05:03,770 --> 00:05:03,790
(1st grade high school. June)
My confession continued to be rejected.
68
00:05:03,790 --> 00:05:04,440
Army!
Takizawa Senpai (Chess Club)
My confession continued to be rejected.
69
00:05:04,440 --> 00:05:04,520
Setoka (1 grade high school. September)
Army!
70
00:05:04,520 --> 00:05:04,600
These were continuously rejected 12 times.
Setoka (1 grade high school. September)
Army!
71
00:05:04,600 --> 00:05:04,950
Setoka (1 grade high school. September)
These were continuously rejected 12 times.
72
00:05:04,950 --> 00:05:05,060
I'm sorry.
Setoka (1 grade high school. September)
These were continuously rejected 12 times.
73
00:05:05,060 --> 00:05:05,800
Nagatani-kun (Volleyball Club)
These were continuously rejected 12 times.
I'm sorry.
74
00:05:05,800 --> 00:05:05,810
Setoka (1st high school. November)
These were continuously rejected 12 times.
I'm sorry.
75
00:05:05,810 --> 00:05:06,290
These were continuously rejected 12 times.
Setoka (1st high school. November)
76
00:05:06,290 --> 00:05:06,400
Arai senpai (Pingong Club)
These were continuously rejected 12 times.
77
00:05:06,400 --> 00:05:06,950
I won't
Arai senpai (Pingong Club)
These were continuously rejected 12 times.
78
00:05:06,950 --> 00:05:07,130
Setoka (1 grade high school. Desember)
These were continuously rejected 12 times.
79
00:05:07,130 --> 00:05:07,190
Setoka (1 grade high school. Desember)
80
00:05:07,190 --> 00:05:07,360
No
Setoka (1 grade high school. Desember)
81
00:05:07,360 --> 00:05:07,410
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
No
Setoka (1 grade high school. Desember)
82
00:05:07,410 --> 00:05:08,000
Takato-san (A coffee shop employee)
No
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
83
00:05:08,000 --> 00:05:08,040
Setoka (2nd grade high school. April)
No
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
84
00:05:08,040 --> 00:05:08,230
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
Setoka (2nd grade high school. April)
85
00:05:08,230 --> 00:05:08,400
No
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
Setoka (2nd grade high school. April)
86
00:05:08,400 --> 00:05:08,750
Hayakawa Senpai(Tennis Club)
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
No
87
00:05:08,750 --> 00:05:08,990
Setoka (1st grade high school. May)
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
No
88
00:05:08,990 --> 00:05:09,030
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
Setoka (1st grade high school. May)
89
00:05:09,030 --> 00:05:09,140
out
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
Setoka (1st grade high school. May)
90
00:05:09,140 --> 00:05:09,520
Kinoshita-kun(Baseball Club)
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
out
91
00:05:09,520 --> 00:05:09,830
Setoka (1t grade high school . June)
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
out
92
00:05:09,830 --> 00:05:09,880
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
Setoka (1t grade high school . June)
93
00:05:09,880 --> 00:05:10,510
No
Nakanishi-Kun(Football Club)
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
94
00:05:10,510 --> 00:05:10,520
I like you.
Nakanishi-Kun(Football Club)
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
95
00:05:10,520 --> 00:05:10,830
Setoka (2 grade high school.Now)
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
I like you.
96
00:05:10,830 --> 00:05:10,930
Suzuki-kun(Kendo Club)
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
I like you.
97
00:05:10,930 --> 00:05:11,020
I'm sorry.
Sadly, it continued until I'm 17 years old.
Suzuki-kun(Kendo Club)
98
00:05:11,020 --> 00:05:11,470
Suzuki-kun(Kendo Club)
I'm sorry.
99
00:05:11,470 --> 00:05:11,780
I'm sorry.
100
00:05:12,770 --> 00:05:13,290
It is impossible.
101
00:05:14,290 --> 00:05:15,930
But, recently...
102
00:05:16,240 --> 00:05:21,140
I met someone who had a sparkle aura that never I seen before.
103
00:05:21,560 --> 00:05:22,480
I will...
104
00:05:22,950 --> 00:05:24,610
I will achieve your wish.
105
00:05:28,450 --> 00:05:32,980
A Host Sweet BOY
【Former girlfriend : countless】
【Characteristic : Love a dog】
【Strong point : Sweet talk】
106
00:05:35,350 --> 00:05:37,510
Today, I'm very happy because can able be your boyfriend.
107
00:05:38,630 --> 00:05:41,560
My first love also return.
108
00:05:41,670 --> 00:05:42,470
Let's drive!
109
00:05:43,110 --> 00:05:43,160
A Wealthy Socialite Black Prince.
【Occupation : Medical Intern】
【Characteristic : Poisonous tongue】
110
00:05:43,160 --> 00:05:47,110
【Features : Insight】
A Wealthy Socialite Black Prince.
【Occupation : Medical Intern】
【Characteristic : Poisonous tongue】
111
00:05:47,460 --> 00:05:48,780
She is my fiancee.
112
00:05:49,410 --> 00:05:49,890
Eh?
113
00:05:50,720 --> 00:05:54,200
They have been gave me a wonderful experience.
114
00:05:55,060 --> 00:05:55,980
Setoka?
115
00:05:56,530 --> 00:05:59,000
It is like a dream come true.
116
00:05:59,360 --> 00:06:01,430
Perhaps...
117
00:06:01,720 --> 00:06:04,300
Am I suddenly became popular?!
118
00:06:04,580 --> 00:06:07,460
However, I really don't want to misunderstand with what happened.
119
00:06:07,900 --> 00:06:09,650
For me, love is a game.
120
00:06:10,420 --> 00:06:11,490
A trapped game.
121
00:06:11,620 --> 00:06:14,490
"The women dumped game"
122
00:06:15,010 --> 00:06:18,580
In order to make that girl give up, we did a kiss business.
123
00:06:18,580 --> 00:06:19,720
Business?
124
00:06:19,900 --> 00:06:22,560
The real kiss isn't like that.
125
00:06:22,930 --> 00:06:24,620
The real one will be very prudently.
126
00:06:25,270 --> 00:06:30,100
As I thought, they didn't consider me as his partner.
127
00:06:31,130 --> 00:06:32,570
I don't want to fall in love again.
128
00:06:33,630 --> 00:06:35,940
Although, I thinking about that.
129
00:06:36,580 --> 00:06:37,760
Setoka...
130
00:06:41,220 --> 00:06:44,460
I have never understood, but I thought this feeling is love right?
131
00:06:45,350 --> 00:06:46,250
Setoka...
132
00:06:49,160 --> 00:06:50,800
My first love is you.
133
00:06:51,090 --> 00:06:51,740
What?!
134
00:06:52,970 --> 00:06:54,410
Ah, I'm sorry.
135
00:06:54,750 --> 00:06:55,740
Moreover,
136
00:06:55,830 --> 00:06:57,620
I have been thicked up in the angle of a handsome guy?
137
00:06:57,890 --> 00:06:58,520
This teacher also appeared.
138
00:06:58,520 --> 00:06:59,030
A Handsome Sexy but Ugly man.
This teacher also appeared.
139
00:06:59,030 --> 00:07:00,220
【Occupation : Internship teacher】
【Caracteristic : Big face】
【Features : English】
A Handsome Sexy but Ugly man.
This teacher also appeared.
140
00:07:00,220 --> 00:07:03,150
A Handsome Sexy but Ugly man.
【Features : English】
【Caracteristic : Big face】
【Occupation : Internship teacher】
141
00:07:06,160 --> 00:07:07,980
Have you fall for me?
142
00:07:07,980 --> 00:07:09,280
A handsome guy!
143
00:07:10,900 --> 00:07:11,650
Setoka.
144
00:07:11,770 --> 00:07:12,730
Setoka.
145
00:07:12,960 --> 00:07:13,900
Tachibana.
146
00:07:14,860 --> 00:07:19,890
Now, I'm pretty sure that the biggest chance in my life is coming.
147
00:07:20,880 --> 00:07:22,130
Dear God of love,
148
00:07:22,770 --> 00:07:24,670
please guide me!
149
00:07:30,220 --> 00:07:32,820
I love my sister too much.
150
00:07:33,660 --> 00:07:33,970
A Delinquent Youth & Proud Brother.
151
00:07:33,970 --> 00:07:38,220
【The things he love : Donuts】
【Characteristic : love sister too much】
【Strong point : Fight / cooking】
A Delinquent Youth & Proud Brother.
152
00:07:38,360 --> 00:07:39,810
Be sure to have a long life!
153
00:07:39,810 --> 00:07:40,780
What this is?
154
00:07:41,850 --> 00:07:43,030
Your face look scary.
155
00:07:43,540 --> 00:07:44,860
Don't go around like this.
156
00:07:45,250 --> 00:07:47,580
Setoka and me, we are quite famous.
157
00:07:47,740 --> 00:07:49,750
As a super good siblings relationship.
158
00:07:49,770 --> 00:07:51,500
Setoka this! I baked it very well.
159
00:07:54,220 --> 00:07:55,360
Delicious...
160
00:07:55,360 --> 00:07:56,540
That's good.
161
00:07:59,160 --> 00:08:03,370
But my sister has poor vision, when it came to mens.
162
00:08:03,720 --> 00:08:06,170
She always like a stupid and a slag man.
163
00:08:06,440 --> 00:08:07,070
Hey!
164
00:08:08,460 --> 00:08:10,930
If they are confess to my sister...
165
00:08:11,190 --> 00:08:14,720
In order to prevent her get hurt, I excluded them one by one.
166
00:08:14,900 --> 00:08:17,110
The only one, who allowed made this girl cry is me.
167
00:08:17,630 --> 00:08:18,750
Instead of this,
168
00:08:19,040 --> 00:08:22,840
the problem was come up, after they appeared, and immediately she liked them too.
169
00:08:27,100 --> 00:08:27,810
Onii.
170
00:08:28,260 --> 00:08:30,940
I will not forgive the guy who lay his hands on Setoka.
171
00:08:32,080 --> 00:08:34,960
Hey sister! Open your eyes quickly!
172
00:08:36,960 --> 00:08:44,000
My Brother
Love Me
Much
173
00:08:52,640 --> 00:08:54,830
Don't you think, they are just want to teasing me, right?
174
00:08:54,830 --> 00:08:55,550
【Relationship : Chiaki's sister】
【Characteristic : A headkerchief girl】
Don't you think, they are just want to teasing me, right?
175
00:08:55,550 --> 00:08:55,680
【Characteristic : A headkerchief girl】
【Relationship : Chiaki's sister】
176
00:08:55,680 --> 00:08:56,640
Why?
【Characteristic : A headkerchief girl】
【Relationship : Chiaki's sister】
177
00:08:56,640 --> 00:08:57,460
It is look...
【Characteristic : A headkerchief girl】
【Relationship : Chiaki's sister】
178
00:08:57,460 --> 00:08:57,640
【Characteristic : A headkerchief girl】
【Relationship : Chiaki's sister】
179
00:08:57,640 --> 00:08:58,130
Chiaki-san and Takane-san, they may like me.
【Characteristic : A headkerchief girl】
【Relationship : Chiaki's sister】
180
00:08:58,130 --> 00:09:01,420
Chiaki-san and Takane-san, they may like me.
181
00:09:03,150 --> 00:09:06,000
Thinking about what you say, maybe it is true.
182
00:09:06,030 --> 00:09:08,090
My brother seems to be serious with you.
183
00:09:08,330 --> 00:09:09,810
My brother too.
184
00:09:10,120 --> 00:09:11,730
Kunimitsu? Where did you come from?
185
00:09:11,730 --> 00:09:12,410
【Hobbies : ride a bicycle】
【Relationship : Tanaka's younger brother】
Kunimitsu? Where did you come from?
186
00:09:12,410 --> 00:09:12,560
【Relationship : Tanaka's younger brother】
【Hobbies : ride a bicycle】
187
00:09:12,560 --> 00:09:13,900
I just come off from over there.
【Relationship : Tanaka's younger brother】
【Hobbies : ride a bicycle】
188
00:09:13,900 --> 00:09:15,150
I didn't see at all.
【Relationship : Tanaka's younger brother】
【Hobbies : ride a bicycle】
189
00:09:15,150 --> 00:09:15,680
I didn't see at all.
190
00:09:15,770 --> 00:09:16,930
Because, I have to elimiate my aura.
191
00:09:16,930 --> 00:09:18,450
Don't talking about aura!
192
00:09:18,450 --> 00:09:19,020
Alright.
193
00:09:19,360 --> 00:09:20,400
What's wrong with Takane-san?
194
00:09:21,350 --> 00:09:23,750
My brother may be serious too.
195
00:09:24,080 --> 00:09:25,720
How can it be.
196
00:09:25,720 --> 00:09:28,240
Because for the first time, I saw my brother like this.
197
00:09:28,240 --> 00:09:29,430
My brother too.
198
00:09:29,990 --> 00:09:30,860
Are you serious?!
199
00:09:33,090 --> 00:09:34,100
He like me?
200
00:09:36,340 --> 00:09:40,540
Even though I was obviously an ordinary female high school student who never have a desire?
201
00:09:40,540 --> 00:09:42,350
Just now, I felt very annoyed.
202
00:09:42,350 --> 00:09:42,450
Soujo manga : is manga aimed at a teenage female target-demographic readership.
Just now, I felt very annoyed.
203
00:09:42,450 --> 00:09:44,350
Are you a heroine of shoujo manga?
Soujo manga : is manga aimed at a teenage female target-demographic readership.
204
00:09:47,220 --> 00:09:50,830
Until now, I have been heartbroken 12 times.
205
00:09:51,610 --> 00:09:54,090
Is my waiting time just end for today?
206
00:09:54,590 --> 00:09:56,160
She completely into the role, huh?
207
00:09:56,160 --> 00:09:56,970
Yeah.
208
00:09:56,970 --> 00:09:57,840
Let her dong it.
209
00:10:00,680 --> 00:10:02,870
No, it is impossible.
210
00:10:03,860 --> 00:10:04,740
No no no.
211
00:10:05,530 --> 00:10:08,510
However, I have never suddenly
being popular before.
212
00:10:08,970 --> 00:10:10,820
How could I have such a sweet story like that.
213
00:10:12,700 --> 00:10:14,910
I always feel, it is a lie.
214
00:10:15,850 --> 00:10:16,710
Setoka...
215
00:10:16,980 --> 00:10:18,440
Are you okay?
216
00:10:18,570 --> 00:10:19,130
Heh?!
217
00:10:19,640 --> 00:10:20,720
My brain was broken, right?
218
00:10:29,050 --> 00:10:29,690
Heh?!
219
00:10:31,730 --> 00:10:32,880
Where is my bicycle?!
220
00:10:34,200 --> 00:10:35,840
Eh?! This is bad!
221
00:10:35,840 --> 00:10:38,370
Why it isn't here?!
222
00:10:42,470 --> 00:10:44,880
Is Chiaki-san like me?
223
00:10:44,880 --> 00:10:47,040
Takane-san like me too?
224
00:10:47,420 --> 00:10:49,850
My heart became bustling.
225
00:10:49,990 --> 00:10:53,510
However, it is like suddenly you won the two lotteries at the same time.
226
00:10:53,600 --> 00:10:56,570
Konimitsu, you even actually
said a wonderful analogy.
227
00:10:56,570 --> 00:10:58,290
Are you serious? Really?
228
00:10:58,440 --> 00:10:59,090
Yes!
229
00:10:59,170 --> 00:11:01,820
I really want to being noticed by Haruka-san.
230
00:11:03,300 --> 00:11:04,130
That's impossible.
231
00:11:04,500 --> 00:11:07,260
I don't want to admit that you are dating Haruka.
232
00:11:07,390 --> 00:11:08,480
Why not?
233
00:11:08,600 --> 00:11:10,760
Anyway, I think you don't have to do that.
234
00:11:10,900 --> 00:11:12,890
I have to do that as an intruder.
235
00:11:32,560 --> 00:11:33,970
Amazing...
236
00:11:34,850 --> 00:11:35,900
Yataka-sensei?
237
00:11:36,770 --> 00:11:37,580
Are you okay?
238
00:11:39,360 --> 00:11:39,950
Yeah.
239
00:11:40,130 --> 00:11:41,020
Should we go to infirmary?
240
00:11:41,560 --> 00:11:42,250
We should not, I'm fine.
241
00:11:42,250 --> 00:11:43,720
Do not say anything and listen to me!
242
00:11:45,770 --> 00:11:46,380
Alright!
243
00:11:48,120 --> 00:11:50,280
Her love fortune was too strong, right?
244
00:11:50,950 --> 00:11:53,210
Setoka really became popular right?
245
00:11:56,370 --> 00:11:57,810
Ah, Yataka sensei.
246
00:11:58,140 --> 00:11:58,980
What is that?
247
00:11:59,070 --> 00:12:00,310
A Princess hug?
248
00:12:00,310 --> 00:12:01,850
I'm envy...
249
00:12:01,850 --> 00:12:02,960
His hairstyle very weird huh?
250
00:12:02,960 --> 00:12:03,860
So cool!
251
00:12:05,040 --> 00:12:06,250
His has a leg short.
252
00:12:06,400 --> 00:12:07,940
I also want getting "a princess hug"
253
00:12:07,940 --> 00:12:09,940
Yataka sensei very awesome.
254
00:12:09,940 --> 00:12:11,480
So handsome!
255
00:12:11,480 --> 00:12:12,390
Really?!
256
00:12:14,010 --> 00:12:16,200
Setoka! Chiyuki! Goodbye!
257
00:12:16,330 --> 00:12:17,000
See you tommorow.
258
00:12:17,000 --> 00:12:18,770
Don't forget to lock your bicycle.
259
00:12:20,170 --> 00:12:21,200
Oh, my brother!
260
00:12:21,400 --> 00:12:24,160
He is so cute.
261
00:12:26,720 --> 00:12:27,460
Setoka!
262
00:12:27,460 --> 00:12:28,630
Hello!
263
00:12:29,710 --> 00:12:30,690
Hello!
264
00:12:32,220 --> 00:12:34,290
While walking around, Chocolate wants to see you.
265
00:12:34,680 --> 00:12:35,340
Heh, really?!
266
00:12:35,340 --> 00:12:36,840
How can it being like that.
267
00:12:36,840 --> 00:12:38,840
Today, Chocolate is also cute.
268
00:12:38,840 --> 00:12:39,690
You too.
269
00:12:40,760 --> 00:12:41,810
Today, you look very cute.
270
00:12:42,770 --> 00:12:46,620
The lovely words that Chiaki-san said, It always embarrassed me.
271
00:12:47,330 --> 00:12:50,480
As I expected, I'm still felt happy.
272
00:12:50,980 --> 00:12:53,830
Don't use a dog to getting close to my sister.
273
00:12:54,290 --> 00:12:55,640
A women player.
274
00:12:56,060 --> 00:12:57,550
Onii, enough already!
275
00:12:57,850 --> 00:13:00,690
This a good timing. I have something to say to you about Setoka.
276
00:13:01,380 --> 00:13:02,140
What is that?!
277
00:13:02,590 --> 00:13:03,290
I will...
278
00:13:05,430 --> 00:13:06,970
I will love Setoka whole-heartedly.
279
00:13:07,490 --> 00:13:07,970
Heh?!
280
00:13:08,890 --> 00:13:11,710
I have been broke up with all of the girl I played before.
281
00:13:12,330 --> 00:13:13,020
Are you serious?!
282
00:13:13,140 --> 00:13:14,710
You have so many girl.
283
00:13:15,000 --> 00:13:16,480
About that, it approximately about 10 girls.
284
00:13:18,750 --> 00:13:21,330
I have fun playing games with you guys.
285
00:13:21,700 --> 00:13:25,420
But it has finally come, my spring days.
286
00:13:26,510 --> 00:13:27,790
Thank you for all the time we spend.
287
00:13:28,730 --> 00:13:29,660
Goodbye, have a good life.
288
00:13:33,310 --> 00:13:34,820
Chiaki!
289
00:13:35,670 --> 00:13:36,650
I have completely broke off my relationship to all of them.
290
00:13:36,880 --> 00:13:39,380
It is the first time my brother looked so serious.
291
00:13:39,750 --> 00:13:41,830
Because if I don't show a intentions like that,
292
00:13:42,320 --> 00:13:44,680
It will be very troublesome if Setoka's brother always disturbing us.
293
00:13:44,770 --> 00:13:45,850
Making a troublesome,huh?
294
00:13:46,490 --> 00:13:47,820
Excuse me, Haruka-san.
295
00:13:48,250 --> 00:13:51,650
But this time, I think my brother really serious toward Setoka.
296
00:13:52,130 --> 00:13:55,260
Well, with a sincere feeling, just let Setoka go out with me.
297
00:13:55,670 --> 00:13:59,160
Don't be so cocky just because you have been broken up with a lot of girls!
298
00:13:59,240 --> 00:14:01,330
Well, although Setoka feeling have not tempted on me now.
299
00:14:01,540 --> 00:14:03,040
But everything is just started.
300
00:14:03,390 --> 00:14:04,840
You have not give your answer, right?
301
00:14:05,400 --> 00:14:06,610
Your answer for Takane.
302
00:14:06,830 --> 00:14:07,780
and me.
303
00:14:08,800 --> 00:14:09,520
Uhm...
304
00:14:09,520 --> 00:14:10,420
But it does not matter at all.
305
00:14:13,390 --> 00:14:14,500
You will...
306
00:14:18,050 --> 00:14:18,900
Like me.
307
00:14:20,900 --> 00:14:23,030
Hoi, don't do that!
308
00:14:26,320 --> 00:14:27,800
The bunch of stupid men!
309
00:14:36,420 --> 00:14:39,930
You will love me.
310
00:15:02,430 --> 00:15:03,640
What?
311
00:15:03,890 --> 00:15:05,490
Don't eat it as you will.
312
00:15:07,340 --> 00:15:08,360
What are you thinking now?
313
00:15:09,340 --> 00:15:11,510
Are you thinking about a playboy who always brought his dog walking around?
314
00:15:13,630 --> 00:15:14,600
Or else...
315
00:15:18,760 --> 00:15:21,190
you were thinking about A English Internship Teacher?
316
00:15:22,770 --> 00:15:24,950
Why Yataka sensei? This has nothing to do with him.
317
00:15:25,030 --> 00:15:27,250
I heard you have been hugged like princess?
318
00:15:28,090 --> 00:15:30,470
He just took me to the infirmary.
319
00:15:36,130 --> 00:15:36,610
Wait!
320
00:15:37,220 --> 00:15:37,970
Wait!
321
00:15:38,820 --> 00:15:40,250
Don't steal my watermelon.
322
00:15:41,870 --> 00:15:42,680
My watermelon.
323
00:15:44,130 --> 00:15:45,620
Really, don't steal it!
324
00:15:49,130 --> 00:15:49,870
Okay.
325
00:15:51,250 --> 00:15:52,320
I got it!
326
00:15:53,510 --> 00:15:54,500
I got it!
327
00:16:03,730 --> 00:16:04,290
Onii?!
328
00:16:09,090 --> 00:16:09,870
W-wait.
329
00:16:33,760 --> 00:16:36,660
I saw it! I saw it!
330
00:16:37,040 --> 00:16:37,790
Takane-san.
331
00:16:37,790 --> 00:16:38,460
It is hurt!
332
00:16:40,770 --> 00:16:42,330
It seem, I bothering you.
333
00:16:42,690 --> 00:16:43,950
Absolutely not.
334
00:16:44,650 --> 00:16:45,810
You also saying it together.
335
00:16:46,970 --> 00:16:48,840
If you do not mind, you can sit inside.
336
00:16:50,490 --> 00:16:52,160
Next time.
337
00:16:53,090 --> 00:16:54,400
Because I'm very busy now.
338
00:16:56,180 --> 00:16:57,780
Do you still have to working now?
339
00:16:58,110 --> 00:16:58,660
Correct.
340
00:16:58,960 --> 00:17:01,190
Being a doctor is really hard right?
341
00:17:01,860 --> 00:17:05,400
I want to see someone face before I going to work.
342
00:17:06,120 --> 00:17:06,750
Face?
343
00:17:10,280 --> 00:17:11,800
I want to look at your face.
344
00:17:13,930 --> 00:17:15,810
Takane-san is my first love.
345
00:17:16,630 --> 00:17:18,450
Takane no Hana : "Flower on a high peak". It means, "something out of one's reach". Some things are beautiful to look at, but realistically, there is no way you can get them.
He is really "Takane no Hana"
346
00:17:18,610 --> 00:17:20,030
A someone that I admire forever.
347
00:17:24,030 --> 00:17:27,190
He always make my heart throbbing so fast.
348
00:17:28,930 --> 00:17:31,360
Can I really serious to liking you?
349
00:17:41,550 --> 00:17:42,930
My purpose has achieved.
350
00:17:45,240 --> 00:17:45,950
Haruka!
351
00:17:46,760 --> 00:17:48,480
Would you like, to go with me there for a while?
352
00:17:49,300 --> 00:17:50,100
What?!
353
00:17:53,050 --> 00:17:54,970
He is a childhood friend, who older than me...
354
00:17:55,560 --> 00:17:58,510
since we were kids, he always irritated me.
355
00:18:05,650 --> 00:18:06,450
Haruka...
356
00:18:08,310 --> 00:18:09,930
Maybe, you already know
357
00:18:12,010 --> 00:18:14,430
that in fact, Setoka is not your sister.
358
00:18:16,780 --> 00:18:17,780
As I expected.
359
00:18:18,360 --> 00:18:19,900
You very easy to read, right?
360
00:18:22,250 --> 00:18:27,220
Setoka has been adopted to this home, when she was one years old.
361
00:18:28,480 --> 00:18:29,500
Of course you don't remember.
362
00:18:29,660 --> 00:18:31,300
Well, at that time, you were only two years old.
363
00:18:32,020 --> 00:18:34,780
She hasn't blood relationship with us.
364
00:18:36,320 --> 00:18:39,490
In other words, you already know about it.
365
00:18:40,470 --> 00:18:41,050
Yeah.
366
00:18:41,980 --> 00:18:42,770
When?
367
00:18:43,610 --> 00:18:45,890
I knew it when she came to these house.
368
00:18:46,700 --> 00:18:50,980
The first time your father took her to these house,
369
00:18:51,310 --> 00:18:53,290
I still remember about that.
370
00:18:53,290 --> 00:18:55,260
Because you are older than us.
371
00:18:57,110 --> 00:18:58,720
You never changed, still the same as when you were a kid.
372
00:19:04,970 --> 00:19:06,490
Is someone bullied you?
373
00:19:08,740 --> 00:19:10,120
Serikawa Takane, right?
374
00:19:11,300 --> 00:19:12,970
He said no.
375
00:19:16,650 --> 00:19:17,470
Onii?!
376
00:19:24,510 --> 00:19:25,610
Serikawa Takane!
377
00:19:26,280 --> 00:19:28,850
Someone, who allowed make my sister crying is only me.
378
00:19:44,030 --> 00:19:44,790
Haruka ...
379
00:19:46,930 --> 00:19:48,450
... you love your sister right?
380
00:19:57,170 --> 00:19:57,970
I...
381
00:20:04,690 --> 00:20:05,700
She isn't my sister.
382
00:20:07,280 --> 00:20:10,450
I'm fall in love with her.
383
00:20:15,630 --> 00:20:17,450
I will not give her to anyone.
384
00:20:19,280 --> 00:20:20,250
Including you,
385
00:20:20,810 --> 00:20:22,340
Mioka Chiaki,
386
00:20:22,780 --> 00:20:24,110
and another man.
387
00:20:26,460 --> 00:20:28,190
Finally, I heard your true feelings.
388
00:20:31,090 --> 00:20:32,060
Did you tell Setoka about it?
389
00:20:34,780 --> 00:20:35,760
I have not said it yet.
390
00:20:37,210 --> 00:20:38,530
Your mother and I have already decided.
391
00:20:39,040 --> 00:20:41,910
Can you keep it as a secret until she graduates from high school?
392
00:20:42,310 --> 00:20:43,610
Because I think, Setoka will be shocked.
393
00:20:45,450 --> 00:20:46,350
Are you okay about that?
394
00:20:46,830 --> 00:20:48,470
Because you can tell the truth to her anytime.
395
00:20:48,900 --> 00:20:49,700
It's okay!
396
00:20:50,530 --> 00:20:52,350
For now, I have nothing to worry about.
397
00:20:53,170 --> 00:20:55,910
Then, I will take her away!
398
00:20:56,300 --> 00:20:57,710
I would not let you take away her!
399
00:20:57,710 --> 00:20:58,680
Can you really do it?
400
00:20:59,310 --> 00:21:02,520
Are you seriously only want to keep on her side as a guard and not even expressing your true feelings?
401
00:21:04,080 --> 00:21:05,420
Do you really think that you can beat me?
402
00:21:08,050 --> 00:21:09,900
I'm and Setoka are not siblings.
403
00:21:10,830 --> 00:21:12,870
That secret has been revealed...
404
00:21:13,340 --> 00:21:15,130
to someone I don't really want him to know.
405
00:21:24,670 --> 00:21:27,010
Setoka, the food is ready!
406
00:21:29,220 --> 00:21:30,200
Seriously...
407
00:21:31,270 --> 00:21:34,010
Is she still sleeping, huh?
408
00:21:36,580 --> 00:21:39,060
Setoka, dinner is ready!
409
00:21:55,940 --> 00:21:57,170
So hot!
410
00:22:02,780 --> 00:22:03,680
Hey!
411
00:22:21,950 --> 00:22:23,680
Chiaki-san.
412
00:22:27,410 --> 00:22:29,230
Takane-san.
413
00:22:39,520 --> 00:22:42,120
Don't keep thinking about other guys!
414
00:22:59,970 --> 00:23:01,640
Hurry up to like me!
415
00:23:53,760 --> 00:23:55,450
I had a dream.
416
00:24:00,510 --> 00:24:03,240
In my dream, someone is going to kiss me.
417
00:24:04,710 --> 00:24:07,020
However, I don't know who that person is.
418
00:24:08,890 --> 00:24:11,030
It is a dream that I want to keep it going.
419
00:24:21,310 --> 00:24:23,610
Is Onii came in?
420
00:24:27,880 --> 00:24:28,910
It is no good.
421
00:24:31,670 --> 00:24:33,120
What am I doing?
422
00:24:36,930 --> 00:24:38,170
Repeat after me.
423
00:24:38,640 --> 00:24:40,600
You go to university, don't you?
424
00:24:41,500 --> 00:24:44,210
You go to university, don't you?
425
00:24:44,400 --> 00:24:46,210
I'll go to university, too.
426
00:24:46,880 --> 00:24:49,260
I'll go to university, too.
427
00:24:49,350 --> 00:24:51,020
He explain about tenses.
You (verb) don't you?
428
00:24:51,090 --> 00:24:52,800
Omae wa (verb) darou.
429
00:24:53,240 --> 00:24:54,680
I'll (verb) too.
430
00:24:55,170 --> 00:24:56,900
Ore mo (verb) shite aru.
431
00:24:57,320 --> 00:24:58,120
You got it?
432
00:24:58,470 --> 00:24:59,330
Yes!
433
00:24:59,330 --> 00:24:59,970
Okay.
434
00:25:00,700 --> 00:25:02,170
Then the next is...
435
00:25:03,130 --> 00:25:03,750
Tachibana.
436
00:25:05,080 --> 00:25:05,790
Setoka.
437
00:25:08,200 --> 00:25:08,700
Yes!
438
00:25:09,050 --> 00:25:12,690
Tachibana, please answer my question in English.
439
00:25:13,820 --> 00:25:14,190
Alright.
440
00:25:14,720 --> 00:25:17,130
You like me, don't you?
441
00:25:20,940 --> 00:25:27,070
I'll give you my love too.
442
00:25:29,320 --> 00:25:30,350
What the meaning of those word ?
443
00:25:30,350 --> 00:25:31,510
It seems like a confession.
444
00:25:33,710 --> 00:25:34,990
Your answer?
445
00:25:38,280 --> 00:25:39,070
Yes?
446
00:25:42,730 --> 00:25:44,250
Good!
447
00:25:48,000 --> 00:25:50,150
Setoka, do you really agree with that?
448
00:25:50,250 --> 00:25:51,320
You answer him with "Yes"
449
00:25:52,240 --> 00:25:53,010
Am I wrong?
450
00:25:54,220 --> 00:25:55,610
I didn't understand what he said, even one sentence.
451
00:25:55,610 --> 00:25:56,990
Seriously ...?!
452
00:25:57,710 --> 00:25:58,760
Oh My God!
453
00:26:05,610 --> 00:26:06,910
You better be ready!
454
00:26:07,140 --> 00:26:09,910
Because I'm never gonna let you go.
455
00:26:18,310 --> 00:26:19,110
Tachibana.
456
00:26:21,160 --> 00:26:22,370
Be a good girl.
457
00:26:22,960 --> 00:26:25,460
Until we are no longer teacher and student.
458
00:26:28,330 --> 00:26:29,250
It is dangerous.
459
00:26:30,380 --> 00:26:32,360
Kabedon : It is the act of a man pinning a woman to a wall
S shape is the most popular "Kabedon",
460
00:26:32,780 --> 00:26:34,090
Although it was old fashioned, but it is still cool.
461
00:26:34,430 --> 00:26:35,430
A big face!
462
00:26:35,590 --> 00:26:36,290
A Handsome guy.
463
00:26:36,290 --> 00:26:37,360
Yataka-sensei is cool.
464
00:26:37,360 --> 00:26:38,410
Yeah, really cool!
465
00:26:39,560 --> 00:26:40,990
Ebi Fu-rai (Fried shrimp)
466
00:26:41,420 --> 00:26:44,560
Kara Fu-ra-i (Fried chicken)
467
00:26:44,780 --> 00:26:47,240
Kara, Kara Fu-ra-id (Fried chiken) ?
468
00:26:47,330 --> 00:26:48,590
It is "fried chicken"!
469
00:26:48,750 --> 00:26:49,620
That's the one!
470
00:26:52,140 --> 00:26:53,710
I want to learn English.
471
00:26:53,710 --> 00:26:55,120
Why so suddenly?
472
00:26:55,270 --> 00:26:57,120
I just feel very stupid.
473
00:26:57,470 --> 00:26:59,280
Are just find out it now?
474
00:27:00,070 --> 00:27:01,720
Onii, you are so smart.
475
00:27:02,200 --> 00:27:04,180
but why am I so stupid?
476
00:27:05,330 --> 00:27:07,240
We are siblings, right?
477
00:27:12,420 --> 00:27:12,850
Uhm?
478
00:27:15,330 --> 00:27:17,060
Yukata : light cotton kimono worn in the summer or used as a bathrobe)
Ahh, I have taken out your yukata.
479
00:27:19,300 --> 00:27:22,360
There are a summer festival at Orihime Shrine on Saturday.
480
00:27:23,860 --> 00:27:26,600
Oh, I see. Onii-chan, thank you.
481
00:27:26,770 --> 00:27:28,150
You are welcome.
482
00:27:36,470 --> 00:27:38,840
Orihime Shrine summer festival,
Should we going together?
Chiba Mioka
Setoka!
Orihime Shrine Saturday's festival
Takane Serikawa
483
00:27:40,410 --> 00:27:43,710
Do you want to go with me to the Orihime Shrine summer festival?
484
00:27:46,650 --> 00:27:47,500
Setoka,
485
00:27:48,040 --> 00:27:49,860
Orihime Shrine summer festival on saturday,
486
00:27:50,010 --> 00:27:50,870
let's going together.
487
00:27:54,080 --> 00:27:54,930
What should I do?
488
00:27:55,090 --> 00:27:56,440
You are really being populer huh?
489
00:27:57,260 --> 00:27:58,530
Don't peep it!
490
00:27:59,050 --> 00:27:59,820
What would you do?
491
00:28:00,240 --> 00:28:01,600
How could I know it.
492
00:28:08,200 --> 00:28:09,290
In this side.
493
00:28:09,730 --> 00:28:10,980
Hurry up!
494
00:28:11,140 --> 00:28:12,270
I will come soon.
495
00:28:12,920 --> 00:28:14,860
10…9…
496
00:28:15,290 --> 00:28:17,180
8…7…
497
00:28:17,450 --> 00:28:17,520
6…
498
00:28:17,520 --> 00:28:18,260
Please wait for me.
6…
499
00:28:18,260 --> 00:28:18,900
Please wait for me.
500
00:28:19,540 --> 00:28:20,220
Wait a second!
501
00:28:22,430 --> 00:28:23,450
My wallet.
502
00:28:34,460 --> 00:28:35,420
Sorry to make you wait.
503
00:28:39,140 --> 00:28:40,810
How long do you want me to wait?
504
00:28:41,270 --> 00:28:42,210
Sorry!
505
00:28:43,590 --> 00:28:44,960
Your yukata look cute.
506
00:28:45,430 --> 00:28:47,570
I can't say that!
507
00:28:48,250 --> 00:28:50,140
Onii's yukata so cool.
508
00:28:51,280 --> 00:28:52,500
I won't say it to him.
509
00:28:53,940 --> 00:28:56,400
Hei, this hairpins look perfect right?
510
00:28:56,490 --> 00:28:58,390
I'm waiting for 10 minutes just for this hairpin?!
511
00:28:58,800 --> 00:28:59,730
What do you mean by doing this?
512
00:29:00,090 --> 00:29:01,450
Nothing, it is only a trivial spell.
513
00:29:03,210 --> 00:29:05,190
Onii, you really slowly.
514
00:29:06,990 --> 00:29:09,140
A handsome guy, really handsome.
515
00:29:10,780 --> 00:29:12,750
Takane-san! Chiaki-san!
516
00:29:21,520 --> 00:29:24,320
I cant bear with their yukata , too awesome!
517
00:29:26,590 --> 00:29:28,530
Sorry, I'm too late.
518
00:29:28,720 --> 00:29:32,390
No problem.
You dress up so cute for me, right?
519
00:29:32,540 --> 00:29:33,560
You look super cute.
520
00:29:35,620 --> 00:29:38,110
Nowdays, playing as prince's role isn't cool, you know!
521
00:29:38,540 --> 00:29:39,850
Magonimoishou!
522
00:29:40,460 --> 00:29:41,190
Mieru koto nota : I can't see it.
Gaikei o azar torissa ! : to decorate an external form,
Tsumaranai mono : If it nothing special,
Magonimoishou : Anybody can look good with the right clothes.
523
00:29:41,190 --> 00:29:42,200
So cruel!
Mieru koto nota : I can't see it.
Gaikei o azar torissa ! : to decorate an external form,
Tsumaranai mono : If it nothing special,
Magonimoishou : Anybody can look good with the right clothes.
524
00:29:42,200 --> 00:29:42,460
Mieru koto nota : I can't see it.
Gaikei o azar torissa ! : to decorate an external form,
Tsumaranai mono : If it nothing special,
Magonimoishou : Anybody can look good with the right clothes.
525
00:29:43,020 --> 00:29:45,580
They will get tired soon.
526
00:29:45,700 --> 00:29:46,830
Hey, wait for me!
527
00:29:47,880 --> 00:29:49,000
Kunimitsu?!
528
00:29:49,480 --> 00:29:51,830
Isn't I told you to wait for me?
529
00:29:52,810 --> 00:29:54,250
I felt forgotten something...
530
00:29:54,250 --> 00:29:55,160
and apparently, it is you.
531
00:29:55,160 --> 00:29:56,460
What are you doing here?
532
00:29:57,050 --> 00:29:59,140
I heard,that you are will be there, I also want to come.
533
00:30:00,420 --> 00:30:01,720
So, your target is Setoka's brother?
534
00:30:02,010 --> 00:30:03,050
I'm his fans after all.
535
00:30:04,530 --> 00:30:06,160
Because this kid does not want to pursuing Setoka,
536
00:30:06,160 --> 00:30:07,530
so I will ignore him.
537
00:30:07,690 --> 00:30:09,680
That kid has a problem with his brain.
538
00:30:09,900 --> 00:30:11,110
I also thinks like that.
539
00:30:12,320 --> 00:30:13,570
Then, lets go!
540
00:30:13,830 --> 00:30:14,420
Yeah.
541
00:30:17,310 --> 00:30:18,940
Oh no! They are so handsome!
542
00:30:18,940 --> 00:30:19,770
Which is the good one?
543
00:30:19,770 --> 00:30:21,250
I like the one who wear a navy yukata.
544
00:30:21,670 --> 00:30:23,500
I have to prefer, white or black?
545
00:30:23,500 --> 00:30:25,460
Too difficult! They're so handsome!
546
00:30:27,570 --> 00:30:31,400
Anyways, I will not let anyone to take away Setoka from me.
547
00:30:56,080 --> 00:30:59,500
You don't want to be together with so many people all the time, right?
548
00:31:00,500 --> 00:31:04,860
Going to the festival together with mens?
It was contradicted to my aesthetics.
549
00:31:05,490 --> 00:31:07,170
Furthermore, I come to festival for date.
550
00:31:09,500 --> 00:31:12,190
The summer festival is a time for siblings to strolling together.
551
00:31:13,000 --> 00:31:14,640
Sibling, huh?
552
00:31:16,390 --> 00:31:17,270
You have a problem?
553
00:31:18,020 --> 00:31:18,680
Scary.
554
00:31:19,690 --> 00:31:22,060
Well then, how about if we try to set a time to to get a turn? (Junban)
555
00:31:22,850 --> 00:31:23,970
Junban : an opportunity or obligation to do something that comes successively to each of a number of people.
A turn (junban)?
556
00:31:25,100 --> 00:31:26,320
Use rock-paper-scissors to decide it.
557
00:31:26,720 --> 00:31:27,640
Rock-paper-scissors?!
558
00:31:28,120 --> 00:31:30,400
Kunimitsu, you act as a referee.
559
00:31:30,520 --> 00:31:31,370
I understand.
560
00:31:32,240 --> 00:31:33,140
Wait a second. Uhmm...
561
00:31:35,230 --> 00:31:36,010
Start!
562
00:31:37,330 --> 00:31:39,150
Wait! what kind of situation this is?
563
00:31:39,150 --> 00:31:40,430
Ready...!
564
00:31:40,880 --> 00:31:43,140
Go! Go! Go!
565
00:31:43,140 --> 00:31:44,650
Rock-paper-scissors!
566
00:31:45,090 --> 00:31:46,680
The first victory lend to Chiaki.
567
00:31:47,090 --> 00:31:48,630
Then I choose as the first one.
568
00:31:48,870 --> 00:31:50,480
Rock-paper-scissors!
569
00:31:50,850 --> 00:31:52,300
My brother win!
570
00:31:53,090 --> 00:31:54,770
Then, I choose the last one.
571
00:31:54,990 --> 00:31:56,550
Then, the left one is Haruka.
572
00:31:57,010 --> 00:31:57,100
The limited time
15 minute
573
00:31:57,100 --> 00:31:58,880
Each person only has 15 minutes.
The limited time
15 minute
574
00:31:58,880 --> 00:31:59,190
The limited time
15 minute
575
00:31:59,380 --> 00:32:02,100
Setoka Battle
576
00:32:02,620 --> 00:32:04,810
These guy, who's just good at talking...
577
00:32:05,420 --> 00:32:07,950
How can Setoka like it.
578
00:32:08,230 --> 00:32:12,170
Chiaki
X
Setoka
1st
date
579
00:32:12,170 --> 00:32:13,030
Let's eat something!
Chiaki
X
Setoka
1st
date
580
00:32:13,030 --> 00:32:14,900
Let's eat something!
581
00:32:16,200 --> 00:32:17,320
I want to eat you...
582
00:32:17,650 --> 00:32:19,580
What?! Eh, uhm ....
583
00:32:19,910 --> 00:32:21,290
Just kidding!
584
00:32:22,820 --> 00:32:23,580
Oh crap!
585
00:32:24,540 --> 00:32:26,030
My heart start to throbbing fast.
586
00:32:27,570 --> 00:32:28,940
Yeah, just got 4.
587
00:32:31,470 --> 00:32:32,640
My net was broken.
588
00:32:32,700 --> 00:32:33,750
Five!
589
00:32:34,990 --> 00:32:35,670
Still to carry on!
590
00:32:37,320 --> 00:32:39,300
It is difficult to catch the little one.
591
00:32:39,630 --> 00:32:41,780
This goldfish is so cute!
592
00:32:42,520 --> 00:32:43,600
I didn't expected, there will be such a naive side he has.
593
00:32:43,600 --> 00:32:44,590
6 goldfish...
I didn't expected, there will be such a naive side he has.
594
00:32:44,590 --> 00:32:45,660
I didn't expected, there will be such a naive side he has.
595
00:32:49,150 --> 00:32:50,160
I got caught!
596
00:32:51,850 --> 00:32:53,360
Then okay, I will continue it.
597
00:32:56,470 --> 00:32:59,120
I know the reason why I had been attracted by you.
598
00:33:01,440 --> 00:33:02,410
Why?!
599
00:33:03,110 --> 00:33:06,800
Because no matter what kind of face I show up, you not change at all.
600
00:33:08,900 --> 00:33:10,700
Other girl who heard me saying "love is the game"
601
00:33:10,930 --> 00:33:13,910
While they find out that side of me and they just walk away.
602
00:33:14,220 --> 00:33:16,070
For me, love is a game.
603
00:33:16,330 --> 00:33:19,110
"The women dumped game"
604
00:33:20,000 --> 00:33:22,470
Setoka, you will accept my other side, right?
605
00:33:23,820 --> 00:33:25,310
I guess so.
606
00:33:25,510 --> 00:33:27,360
Then, I can became myself.
607
00:33:31,340 --> 00:33:32,980
I want to be with you forever.
608
00:33:38,910 --> 00:33:41,740
Being able to heard what Chiaki-san saying to me...
609
00:33:42,580 --> 00:33:43,340
I'm so happy.
610
00:33:51,600 --> 00:33:57,240
Haruka
date?
611
00:33:57,240 --> 00:33:57,790
At the past, I was lost in there, right?
Haruka
date?
612
00:33:57,790 --> 00:33:59,960
At the past, I was lost in there, right?
613
00:34:01,240 --> 00:34:03,690
Ah, when I was 1 grade in elementary school.
614
00:34:03,980 --> 00:34:05,360
Onii!
615
00:34:05,790 --> 00:34:07,210
Onii!
616
00:34:07,540 --> 00:34:08,540
Setoka!!
617
00:34:08,730 --> 00:34:09,240
Onii!
618
00:34:09,240 --> 00:34:10,210
Setoka!
619
00:34:10,680 --> 00:34:10,740
Onii!
620
00:34:10,740 --> 00:34:11,870
When I felt scared, what only I think is, you will save me.
Onii!
621
00:34:11,870 --> 00:34:12,860
When I felt scared, what only I think is, you will save me.
622
00:34:12,860 --> 00:34:13,800
Setoka!
When I felt scared, what only I think is, you will save me.
623
00:34:13,800 --> 00:34:14,160
When I felt scared, what only I think is, you will save me.
624
00:34:14,980 --> 00:34:15,740
Setoka!
625
00:34:15,910 --> 00:34:16,890
Onii!
626
00:34:22,710 --> 00:34:25,360
At that time, Onii was so cool.
627
00:34:26,460 --> 00:34:28,570
After all, you are number 1.
628
00:34:31,200 --> 00:34:33,700
Your rankings have not been updated since then?
629
00:34:35,280 --> 00:34:36,820
Ah, it looks like that!
630
00:34:37,650 --> 00:34:39,530
What side you see from me?
631
00:34:39,730 --> 00:34:40,630
Your sight is bad.
632
00:34:40,870 --> 00:34:43,240
My visual acuity is 1.5, got a problem?
633
00:34:43,730 --> 00:34:47,290
Proverb Meaning: one can't see his/her own mistake but can find mistakes of others.
"An elephant on the eyelid can't be seen, while an ant on the other side of the sea can."
634
00:34:47,700 --> 00:34:48,830
Presbyopia : Presbyopia is when your eyes gradually lose the ability to see things clearly up close.
That was called presbyopia.
635
00:34:48,830 --> 00:34:50,280
You're already an old woman!
636
00:34:50,820 --> 00:34:52,640
You too, you grow old first!
637
00:35:03,750 --> 00:35:04,590
Hey, Aniki!
638
00:35:05,190 --> 00:35:05,790
What?
639
00:35:06,760 --> 00:35:09,110
Are you serious about Setoka?
640
00:35:12,830 --> 00:35:15,150
Do you think I will talk to you about my trouble?
641
00:35:16,870 --> 00:35:19,240
You try to deny my question, it means that what I'm saying is true huh?
642
00:35:20,870 --> 00:35:21,910
Who knows!
643
00:35:29,260 --> 00:35:29,980
Thats sound good.
644
00:35:30,880 --> 00:35:31,700
What?
645
00:35:32,440 --> 00:35:34,380
In this way, my brother looks like a ordinary people.
646
00:35:35,650 --> 00:35:37,020
I feel like you are more being human.
647
00:35:42,610 --> 00:35:43,460
I'm human!
648
00:35:44,910 --> 00:35:45,680
I'm sorry.
649
00:35:56,380 --> 00:35:58,060
This is very fun!
650
00:35:58,060 --> 00:35:59,110
Thank you, Onii.
651
00:36:13,720 --> 00:36:14,490
Setoka!
652
00:36:15,850 --> 00:36:16,370
Yes?
653
00:36:19,320 --> 00:36:20,830
Let's run away!
654
00:36:29,500 --> 00:36:30,660
What are you talking about?
655
00:36:58,750 --> 00:36:59,930
Time up!
656
00:37:01,790 --> 00:37:02,410
Let's go!
657
00:37:03,590 --> 00:37:06,310
Y-Yes.
658
00:37:08,310 --> 00:37:09,640
See you later, Haruka.
659
00:37:22,600 --> 00:37:22,860
Takane
X
Setoka
3rd
date
660
00:37:22,860 --> 00:37:24,060
What did you do before?
date
661
00:37:24,060 --> 00:37:25,880
Takane
X
Setoka
3rd
date
662
00:37:25,880 --> 00:37:28,240
I was fishing goldfish, then shooting...
date
663
00:37:28,240 --> 00:37:28,370
Takane
X
Setoka
3rd
date
664
00:37:28,730 --> 00:37:31,330
and then I ate chocolate banana.
665
00:37:33,860 --> 00:37:35,780
I also want to do that.
666
00:37:37,520 --> 00:37:39,060
Well, then...
667
00:37:40,510 --> 00:37:41,830
Let's play all of that again!
668
00:37:49,270 --> 00:37:51,340
I only want doing something, that it is a first time to you.
669
00:37:54,170 --> 00:37:56,750
My throbbing toward Takane-san
is special in my heart.
670
00:37:57,640 --> 00:38:03,420
Is it because he is my first love that I can't reach before?
671
00:38:15,780 --> 00:38:18,220
I hope I can get a gentle and handsome boyfriend.
672
00:38:20,220 --> 00:38:26,330
I hope my brother not disturbing my relationship.
673
00:38:26,330 --> 00:38:31,220
And also, I will pay special attention to my boyfriend.
674
00:38:31,580 --> 00:38:33,240
If I get awesome boyfriend...
675
00:38:33,730 --> 00:38:37,520
I hope, when I date with him, we can eat a delicious meat together.
676
00:39:17,110 --> 00:39:19,920
Now, It seem I finally understand,
677
00:39:21,010 --> 00:39:21,980
The special thing is...
678
00:39:22,390 --> 00:39:25,210
"loving someone"
679
00:39:38,830 --> 00:39:40,310
Thank you very much.
680
00:39:43,520 --> 00:39:44,530
That was so fun.
681
00:39:50,250 --> 00:39:51,110
See you later.
682
00:40:31,430 --> 00:40:32,040
Onii?
683
00:40:35,580 --> 00:40:36,530
Onii!
684
00:40:37,890 --> 00:40:38,970
Are you alright? Haruka.
685
00:40:38,970 --> 00:40:39,760
Onii!
686
00:40:40,250 --> 00:40:40,970
Don't move!
687
00:40:42,770 --> 00:40:44,000
Is he okay?
688
00:40:54,490 --> 00:40:55,240
Is it hurts?
689
00:40:56,430 --> 00:40:58,020
That wasn't serious problem.
690
00:40:59,510 --> 00:41:02,130
I'm sorry, that because I don't pay attention when walking ...
691
00:41:02,130 --> 00:41:03,500
So choosy!
692
00:41:03,570 --> 00:41:04,710
But ...!
693
00:41:09,090 --> 00:41:11,060
How can I let you get hurt?
694
00:41:18,260 --> 00:41:19,250
Setoka's brother!
695
00:41:20,510 --> 00:41:21,610
Chiaki-san.
696
00:41:22,960 --> 00:41:24,440
I heard Setoka's brother was injured.
697
00:41:25,350 --> 00:41:26,080
Yes.
698
00:41:27,200 --> 00:41:28,570
No problem.
699
00:41:29,720 --> 00:41:30,630
Thanks God!
700
00:41:31,120 --> 00:41:32,930
I'm worry about you, and going there.
701
00:41:33,600 --> 00:41:35,220
Sorry for make you run to coming here.
702
00:41:36,440 --> 00:41:39,470
You have no reason to worry about me.
703
00:41:43,840 --> 00:41:45,000
He looks so fine.
704
00:41:47,050 --> 00:41:47,690
Yeah.
705
00:42:05,450 --> 00:42:08,050
Uhmm, Chiaki-san ....
706
00:42:15,030 --> 00:42:18,080
I'm very happy today.
707
00:42:21,040 --> 00:42:22,030
Me too.
708
00:42:24,950 --> 00:42:26,310
Chiaki-san...
709
00:42:28,160 --> 00:42:31,350
can be so nice to the ordinary woman like me,
710
00:42:34,730 --> 00:42:35,960
It made my heart throbbing.
711
00:42:40,350 --> 00:42:42,940
But I…
712
00:42:51,020 --> 00:42:51,500
I'm...
713
00:42:51,500 --> 00:42:52,330
Setoka...
714
00:42:54,440 --> 00:42:56,090
Setoka, you didn't choose me?
715
00:42:57,070 --> 00:43:07,330
Before I closed my eyes, I heard that gentle song
716
00:43:08,130 --> 00:43:09,360
It’s like the sea with no wind, softly snuggling up to my heart
717
00:43:09,360 --> 00:43:09,980
Yes.
It’s like the sea with no wind, softly snuggling up to my heart
718
00:43:09,980 --> 00:43:17,090
It’s like the sea with no wind, softly snuggling up to my heart
719
00:43:17,090 --> 00:43:18,060
I'm really sorry.
It’s like the sea with no wind, softly snuggling up to my heart
720
00:43:18,060 --> 00:43:18,400
It’s like the sea with no wind, softly snuggling up to my heart
721
00:43:24,530 --> 00:43:25,560
Well...
722
00:43:29,220 --> 00:43:31,640
This is the first time I get dumped.
723
00:43:32,050 --> 00:43:34,040
On a hot,
724
00:43:34,590 --> 00:43:34,860
summer’s day,
725
00:43:34,860 --> 00:43:36,380
But I felt relieved.
summer’s day,
726
00:43:36,380 --> 00:43:36,590
summer’s day,
727
00:43:37,590 --> 00:43:42,040
I came to like that song
728
00:43:43,460 --> 00:43:43,630
This is maybe because, I'm really like you.
729
00:43:43,630 --> 00:43:47,040
“I love you”
This is maybe because, I'm really like you.
730
00:43:47,040 --> 00:43:48,470
“I love you”
731
00:43:49,000 --> 00:43:53,900
I hummed a lot
732
00:43:54,750 --> 00:43:58,410
When I met you, we were together
733
00:43:58,410 --> 00:44:00,200
Chiaki-san, I'm really sorry.
When I met you, we were together
734
00:44:00,200 --> 00:44:00,840
When I met you, we were together
735
00:44:01,150 --> 00:44:03,680
And every time I think of your smile
736
00:44:03,680 --> 00:44:05,020
Don't apologize to me!
And every time I think of your smile
737
00:44:05,020 --> 00:44:10,470
And every time I think of your smile
738
00:44:10,890 --> 00:44:16,780
A melody starts to pour out
739
00:44:16,990 --> 00:44:27,630
Before I closed my eyes, I heard that gentle song
740
00:44:28,070 --> 00:44:33,120
the place I love so much
741
00:44:33,380 --> 00:44:39,890
It is like the sea with no wind
742
00:44:56,680 --> 00:44:58,530
Why do you have such a look?
743
00:45:03,910 --> 00:45:06,180
I hurt Chiaki-san feeling.
744
00:45:10,270 --> 00:45:12,040
Why you dumped that guy?
745
00:45:14,600 --> 00:45:17,020
I already know my truly feeling.
746
00:45:26,010 --> 00:45:27,800
Is he Takane-san?
747
00:45:48,170 --> 00:45:49,020
Setoka,
748
00:45:57,460 --> 00:45:58,300
I...
749
00:46:02,510 --> 00:46:03,360
What?
750
00:46:11,840 --> 00:46:12,900
I want to take a shower.
751
00:46:14,880 --> 00:46:17,580
Takane-san said you have to endure it today.
752
00:46:19,120 --> 00:46:21,480
You have to hold it for a day!
753
00:46:21,480 --> 00:46:22,690
So choosy!
754
00:46:24,900 --> 00:46:26,080
Wait! Onii!
755
00:46:33,100 --> 00:46:34,810
I'm coming!
756
00:46:35,430 --> 00:46:36,380
Wear this!
757
00:46:40,130 --> 00:46:40,920
Ok.
758
00:46:42,860 --> 00:46:44,280
I will wash it by myself.
759
00:46:44,660 --> 00:46:47,180
If you do it, the wound will gets wet.
760
00:46:52,930 --> 00:46:54,900
Then, please don't move!
761
00:46:55,010 --> 00:46:56,320
Okyakusama : A customer or guest
Okyakusama!
762
00:46:58,290 --> 00:46:59,300
Alright!
763
00:47:00,870 --> 00:47:02,650
Hey, why my eyes should be covered?!
764
00:47:03,150 --> 00:47:03,450
All right!
765
00:47:03,450 --> 00:47:04,080
Hurt!
766
00:47:04,530 --> 00:47:05,230
Hurt!
767
00:47:06,200 --> 00:47:08,110
It is to prevent shampoo comes in, or else it will be sore, right?
768
00:47:08,300 --> 00:47:09,800
Because you are beginner.
769
00:47:11,480 --> 00:47:13,580
I will watering your hair.
770
00:47:14,730 --> 00:47:16,710
How about a water temperature?
771
00:47:17,310 --> 00:47:18,600
Wash my face!
772
00:47:18,670 --> 00:47:21,320
Don't move! Calm down!
773
00:47:23,540 --> 00:47:24,890
It is shampoo time.
774
00:47:29,890 --> 00:47:32,660
Is there any place that feels itchy?
775
00:47:34,230 --> 00:47:35,330
No.
776
00:47:41,740 --> 00:47:44,290
Don't move. I will wash it smoothly.
777
00:47:54,410 --> 00:47:56,940
Is there any place that didn't washed?
778
00:47:57,070 --> 00:47:59,570
It going itchy!
779
00:47:59,880 --> 00:48:01,120
Wash it quickly!
780
00:48:02,050 --> 00:48:03,230
Is it itchy?
781
00:48:07,170 --> 00:48:07,820
Hey!
782
00:48:07,820 --> 00:48:08,600
Damn you!
783
00:48:09,680 --> 00:48:11,300
Do you want me to wash your back?
784
00:48:20,170 --> 00:48:21,720
Hey, are you alright?
785
00:48:22,260 --> 00:48:24,110
How can I will be alright?
786
00:48:34,180 --> 00:48:36,880
Ah, my clothes got soaked.
787
00:48:38,210 --> 00:48:40,610
The towel... where is it?
788
00:48:44,030 --> 00:48:45,030
Thanks.
789
00:49:13,770 --> 00:49:14,560
Onii?!
790
00:49:25,940 --> 00:49:26,840
Don't go!
791
00:49:37,850 --> 00:49:38,720
Please don't go!
792
00:49:39,770 --> 00:49:41,220
Don't go to Takane's place!
793
00:49:51,850 --> 00:49:53,440
I don't want to give you to anyone.
794
00:50:05,580 --> 00:50:06,530
I'm back.
795
00:50:09,190 --> 00:50:10,130
Welcome back!
796
00:50:24,990 --> 00:50:25,750
My heart ....
797
00:50:27,550 --> 00:50:28,780
My heart beating so fast.
798
00:50:31,550 --> 00:50:32,320
How can it be?
799
00:50:41,340 --> 00:50:43,400
Are you alright Haruka? I heard you were hurt.
800
00:50:44,480 --> 00:50:45,980
This isn't a serious injury.
801
00:50:47,020 --> 00:50:47,980
Which hand?
802
00:50:49,660 --> 00:50:50,780
My left hand.
803
00:50:51,120 --> 00:50:53,070
That's great, it does not affect when you cooking.
804
00:50:53,570 --> 00:50:55,390
Soo, that what you worried about?!
805
00:50:57,280 --> 00:50:59,050
Onii, it's time to change bandages.
806
00:51:01,410 --> 00:51:02,090
Let it like this!
807
00:51:02,600 --> 00:51:04,970
No! because it wet!
808
00:51:20,220 --> 00:51:23,550
That's hurt! Do it gently!
809
00:51:24,630 --> 00:51:26,630
That's because you made a move, right?
810
00:51:27,470 --> 00:51:29,120
Nightingale : is a small passerine bird best known for its powerful and beautiful song.
Setoka like a nightingale, right?
811
00:51:29,230 --> 00:51:29,930
Which part?!
812
00:51:29,930 --> 00:51:31,060
Don't move!
813
00:51:45,520 --> 00:51:48,530
What should I do?
814
00:51:58,980 --> 00:52:02,910
Finally, I realized that the one on my heart is Takane-san.
815
00:52:09,800 --> 00:52:10,770
At that time,
816
00:52:16,570 --> 00:52:18,070
I don't want to give you to anyone.
817
00:52:22,160 --> 00:52:25,140
I don't understand why my brother would say that kind of thing, but...
818
00:52:26,550 --> 00:52:27,310
I'm...
819
00:52:28,730 --> 00:52:29,580
At that time,
820
00:52:31,130 --> 00:52:36,540
I hope we aren't siblings, that what my heart saying.
821
00:53:07,540 --> 00:53:08,230
However,
822
00:53:09,860 --> 00:53:11,850
we are sibling afterall.
823
00:53:12,810 --> 00:53:14,700
So I want to seal this feeling.
824
00:53:19,860 --> 00:53:20,810
Setoka, here!
825
00:53:21,430 --> 00:53:22,160
Good morning.
826
00:53:22,600 --> 00:53:23,320
Good morning.
827
00:53:23,800 --> 00:53:25,440
What's the matter? Are you alright?
828
00:53:26,460 --> 00:53:28,640
A lot of things happened to me.
829
00:53:36,130 --> 00:53:37,150
Aniki?!
830
00:53:46,930 --> 00:53:47,550
Setoka!
831
00:53:49,360 --> 00:53:50,850
I will take you away.
832
00:53:55,450 --> 00:53:56,090
Go! Hurry!
833
00:54:04,580 --> 00:54:05,090
Let's go!
834
00:54:07,840 --> 00:54:09,240
I still have a class.
835
00:54:16,850 --> 00:54:17,740
While we were children,
836
00:54:19,840 --> 00:54:21,730
I think your face is very cute when you cry.
837
00:54:22,410 --> 00:54:24,030
So, I always went to mess with you.
838
00:54:29,300 --> 00:54:31,300
Then, I thought this is my first love.
839
00:54:35,380 --> 00:54:36,330
Because of that,
840
00:54:37,300 --> 00:54:39,420
It does not mean I will always like you.
841
00:54:41,350 --> 00:54:41,930
But,
842
00:54:43,520 --> 00:54:45,630
You never disappear from my heart.
843
00:54:49,070 --> 00:54:54,010
It seems, after a long time, you became a girl who has been rejected by many men over and over again.
844
00:54:55,070 --> 00:54:57,420
And you want became a popular girl.
845
00:55:01,810 --> 00:55:02,840
That was what I thinking.
846
00:55:04,470 --> 00:55:06,440
But, you are still Setoka that I known before.
847
00:55:12,500 --> 00:55:16,450
I liked that side of you, Setoka.
848
00:55:50,130 --> 00:55:52,180
Haruka-san, is this really okay?
849
00:55:52,560 --> 00:55:53,830
Setoka will be going with him.
850
00:56:02,470 --> 00:56:03,350
Takane!
851
00:56:08,690 --> 00:56:09,500
What?!
852
00:56:15,140 --> 00:56:18,910
Don't make my sister cry.
853
00:56:22,650 --> 00:56:23,520
I got it!
854
00:56:36,910 --> 00:56:37,570
Onii...
855
00:56:39,840 --> 00:56:40,770
Thank you.
856
00:56:54,260 --> 00:56:54,860
Let's go!
857
00:57:20,960 --> 00:57:22,220
I wish, you get happiness!
858
00:57:42,250 --> 00:57:43,320
You are so excited.
859
00:57:59,870 --> 00:58:01,080
Do you want to hold hands?
860
00:58:04,020 --> 00:58:04,510
Yeah.
861
00:58:07,440 --> 00:58:08,330
Stupid...
862
00:58:19,750 --> 00:58:23,680
After knowing the most person who has been I looking forward, become my first boyfriend now...
863
00:58:27,220 --> 00:58:29,040
...that make me really happy.
864
00:58:30,650 --> 00:58:31,330
Uhmm...
865
00:58:33,260 --> 00:58:34,520
May I ask you something?
866
00:58:37,480 --> 00:58:38,340
I have...
867
00:58:39,380 --> 00:58:41,360
I have been rejected by you once time.
868
00:58:41,360 --> 00:58:41,890
I like you!
I have been rejected by you once time.
869
00:58:41,890 --> 00:58:41,960
I have been rejected by you once time.
870
00:58:42,620 --> 00:58:43,300
I don't want!
871
00:58:45,630 --> 00:58:46,390
Uhm..
872
00:58:47,910 --> 00:58:50,950
You just told me, I was your first love.
873
00:58:52,930 --> 00:58:56,110
These make me felt little confused.
874
00:59:01,120 --> 00:59:04,420
Because I know, you also liked someone.
875
00:59:07,520 --> 00:59:09,330
No, I don't!
876
00:59:10,270 --> 00:59:12,370
You didnt realized it?
877
00:59:13,070 --> 00:59:13,810
No.
878
00:59:14,980 --> 00:59:18,550
My first love is Takane-san.
879
00:59:20,880 --> 00:59:21,920
That's true!
880
00:59:25,640 --> 00:59:27,400
Perhaps, even now...
881
00:59:30,340 --> 00:59:31,100
It is nothing.
882
00:59:32,950 --> 00:59:35,260
Let's we end it, the conservation about our past!
883
00:59:37,600 --> 00:59:39,440
Because we will have a new life from now on.
884
00:59:41,500 --> 00:59:42,030
Alright.
885
00:59:44,360 --> 00:59:46,880
Although, I will never let you go to anyone.
886
00:59:47,350 --> 00:59:48,040
Understand?
887
00:59:50,590 --> 00:59:51,100
Yeah.
888
01:00:00,920 --> 01:00:02,530
What do you want to eat for lunch?
889
01:00:04,920 --> 01:00:06,300
I think meat will be good.
890
01:00:08,140 --> 01:00:09,890
You really love meat, right?
891
01:00:11,080 --> 01:00:13,960
Until now, I have been rejected by a lot of people.
892
01:00:14,650 --> 01:00:18,630
But from now on, I wish I have a
happiness relationship with Takane-san.
893
01:00:56,550 --> 01:00:57,870
Ne, ne, Onii!
894
01:01:00,940 --> 01:01:04,860
When Setoka growing up, Setoka will marry with you.
895
01:01:05,360 --> 01:01:05,940
Sure!
896
01:01:06,500 --> 01:01:07,560
That for sure right?
897
01:01:07,790 --> 01:01:08,410
Yeah.
898
01:01:09,130 --> 01:01:09,960
That's great!
899
01:01:18,080 --> 01:01:19,670
Ne, ne, Onii!
900
01:01:21,270 --> 01:01:24,100
Why Setoka can't marry with you?
901
01:01:25,890 --> 01:01:28,550
Because siblings can't get married.
902
01:01:31,250 --> 01:01:31,940
No...
903
01:01:32,790 --> 01:01:34,390
Setoka only want to be with Onii.
904
01:01:41,180 --> 01:01:42,390
Don't cry, Setoka.
905
01:01:51,510 --> 01:01:52,660
What is this?
906
01:01:53,070 --> 01:01:53,890
A ring!
907
01:01:54,330 --> 01:01:55,970
This is the one, that Mom made, huh?
908
01:01:56,490 --> 01:01:57,010
Yeah.
909
01:01:58,840 --> 01:02:01,550
I will always protect you.
910
01:02:02,360 --> 01:02:03,320
I promise!
911
01:02:03,890 --> 01:02:04,980
Promise!
912
01:02:40,650 --> 01:02:41,900
I'm back!
913
01:02:49,090 --> 01:02:50,030
I'm back!
914
01:02:51,420 --> 01:02:52,140
Welcome back!
915
01:02:56,050 --> 01:02:57,180
Onii, I want to tell you ....
916
01:02:57,180 --> 01:02:58,250
I will walk around for a while.
917
01:02:59,060 --> 01:02:59,900
Now?
918
01:03:00,040 --> 01:03:00,680
Yeah.
919
01:03:03,130 --> 01:03:03,990
Where are you going?
920
01:03:03,990 --> 01:03:04,950
I'm leaving!
921
01:03:24,350 --> 01:03:25,290
Setoka isn't my sister.
922
01:03:26,340 --> 01:03:28,960
I love Setoka.
923
01:03:34,040 --> 01:03:36,910
Don't make my sister cry.
924
01:03:46,310 --> 01:03:47,800
I don't want to give you to anyone else.
925
01:04:08,270 --> 01:04:08,950
Good morning.
926
01:04:08,950 --> 01:04:09,890
Good morning, Setoka.
927
01:04:10,610 --> 01:04:12,380
Oh?! Where's Onii?
928
01:04:12,950 --> 01:04:13,750
He already left.
929
01:04:15,010 --> 01:04:16,240
Oh, I see.
930
01:04:33,750 --> 01:04:34,470
Onii?
931
01:04:50,550 --> 01:04:51,010
Onii!
932
01:04:51,010 --> 01:04:51,840
Haruka-san.
933
01:05:08,090 --> 01:05:10,240
Holding your boyfriend hands at the amusement park!
934
01:05:10,240 --> 01:05:11,270
Then, the most important is...
935
01:05:11,460 --> 01:05:12,300
Chuu~
936
01:05:12,300 --> 01:05:13,230
Is it pretty good?
937
01:05:13,230 --> 01:05:14,980
We can go together.
938
01:05:14,980 --> 01:05:17,810
Recently, I went to Marlene donut with Haruka-san.
939
01:05:17,810 --> 01:05:18,600
Eh?! Wait!
940
01:05:18,600 --> 01:05:19,970
Why you didn't invited me?
941
01:05:20,120 --> 01:05:21,210
Setoka, good morning!
942
01:05:21,340 --> 01:05:22,250
Morning!
943
01:05:22,480 --> 01:05:23,300
Morning.
944
01:05:23,370 --> 01:05:24,960
Are you guys going well?
945
01:05:26,080 --> 01:05:26,660
Uhm?!
946
01:05:26,780 --> 01:05:29,260
You were going to date with Takane-san, right?
947
01:05:30,070 --> 01:05:30,610
Yeah.
948
01:05:30,610 --> 01:05:31,650
Where are you guys going?
949
01:05:33,000 --> 01:05:36,400
We were driving, then watching a movies.
950
01:05:36,920 --> 01:05:38,130
Having a meal.
951
01:05:38,480 --> 01:05:40,130
That's so good.
952
01:05:40,130 --> 01:05:42,720
I also want date like that.
953
01:05:43,850 --> 01:05:44,780
With my brother?
954
01:05:44,820 --> 01:05:47,000
Ha?! Why Haruka-san?
955
01:05:47,050 --> 01:05:50,140
Chiyuki, you like my brother right?
956
01:05:52,190 --> 01:05:54,700
When it come to "Like", it was a little different thing.
957
01:05:55,620 --> 01:05:56,530
Akogare : feel yearning/longing/aspiration for someone.
Perhaps it is "Akogare?"
958
01:05:57,440 --> 01:06:01,550
Dating is kind of thing while you can't talking normally because nervous.
959
01:06:01,930 --> 01:06:04,030
But, it didn't happened, when I'm with Haruka.
960
01:06:05,010 --> 01:06:05,860
Oh I see.
961
01:06:08,460 --> 01:06:09,310
I'm...
962
01:06:11,050 --> 01:06:13,980
Just now, I have been jealous to Chiyuki.
963
01:06:15,830 --> 01:06:16,950
Haruka-san!
964
01:06:35,120 --> 01:06:39,100
Until now, I have always been supposed together with my brother.
965
01:06:44,250 --> 01:06:46,520
I thought it would forever go on like that.
966
01:06:53,850 --> 01:06:56,360
In the left side is the sum of the triangles.
967
01:06:57,220 --> 01:06:58,990
In the right side is the calculation results.
968
01:07:00,770 --> 01:07:06,610
When I realized, someday there will a time for us to have a separate day.
969
01:07:14,310 --> 01:07:16,240
My heart feels bad.
970
01:07:37,530 --> 01:07:38,540
Sorry to keep you waiting.
971
01:07:39,010 --> 01:07:40,370
Thank you very much.
972
01:07:41,530 --> 01:07:42,710
Sorry to keep you waiting.
973
01:07:45,010 --> 01:07:47,800
I want Setoka to have a taste meat in here.
974
01:07:48,370 --> 01:07:49,300
Because it is super delicious.
975
01:07:53,730 --> 01:07:54,640
Do you feel nervous?!
976
01:07:56,840 --> 01:07:57,320
Yeah!
977
01:07:58,090 --> 01:07:59,010
It is okay!
978
01:08:00,340 --> 01:08:00,850
Alright!
979
01:08:01,570 --> 01:08:02,320
Let's eat!
980
01:08:03,980 --> 01:08:04,580
Yeah.
981
01:08:10,180 --> 01:08:12,680
Those food was very fancy, I cant ate it.
982
01:08:15,080 --> 01:08:16,800
I really want eat fried chicken.
983
01:08:19,710 --> 01:08:20,800
I take another one!
984
01:08:21,260 --> 01:08:22,020
Don't steal it!
985
01:08:22,070 --> 01:08:23,460
If it only one, it does not matter right?
986
01:08:26,430 --> 01:08:27,750
Delicious! ah, it is hot!
987
01:08:30,600 --> 01:08:31,720
Very delicious!
988
01:08:44,230 --> 01:08:45,460
Sorry for waiting me.
989
01:08:46,360 --> 01:08:47,090
Let's go!
990
01:08:47,790 --> 01:08:48,280
Yeah.
991
01:08:48,780 --> 01:08:49,810
Thanks for the food!
992
01:08:49,810 --> 01:08:50,760
Thank you for coming.
993
01:09:42,490 --> 01:09:43,770
Uhm, Takane-san.
994
01:09:47,610 --> 01:09:51,460
I have not prepared my heart to doing this.
995
01:09:57,150 --> 01:09:58,200
I'm sorry.
996
01:09:59,750 --> 01:10:01,320
Wait for me for a while.
997
01:10:01,320 --> 01:10:03,150
If that's the matter, it's no problem.
998
01:10:08,620 --> 01:10:09,530
Setoka...
999
01:10:11,360 --> 01:10:12,030
Yes?
1000
01:10:15,920 --> 01:10:17,980
You can't equate Haruka with me.
1001
01:10:26,400 --> 01:10:27,390
Hey, Setoka.
1002
01:10:29,390 --> 01:10:30,720
Give me all of you.
1003
01:10:35,160 --> 01:10:36,850
All of the hearts you have.
1004
01:10:44,040 --> 01:10:44,960
This is already all ....
1005
01:10:44,960 --> 01:10:48,400
I'm not the only one in your heart right now!
1006
01:10:51,230 --> 01:10:52,740
Haruka is getting in the way, right?
1007
01:10:54,530 --> 01:10:57,170
That things is impossible.
1008
01:10:58,430 --> 01:10:59,240
Why it be impossible?
1009
01:11:00,670 --> 01:11:02,820
Because, we are siblings.
1010
01:11:03,720 --> 01:11:05,430
It is strange to have that kind of feeling.
1011
01:11:05,430 --> 01:11:06,270
Oh, I see.
1012
01:11:06,850 --> 01:11:07,950
That's true...
1013
01:11:08,730 --> 01:11:10,520
Then, if you were not sibling, what will you do?
1014
01:11:11,420 --> 01:11:13,070
I have never think about it before.
1015
01:11:13,070 --> 01:11:13,770
You have!
1016
01:11:13,960 --> 01:11:14,570
Never!
1017
01:11:14,570 --> 01:11:15,730
Then, think about it!
1018
01:11:16,430 --> 01:11:18,160
I can't imagine such an impossible things.
1019
01:11:18,160 --> 01:11:19,390
If it's possible?
1020
01:11:22,400 --> 01:11:25,640
What will you do, if Haruka isn't your brother?
1021
01:11:25,710 --> 01:11:27,100
So I said, it will be impossible...
1022
01:11:27,100 --> 01:11:28,500
It can be possible!
1023
01:11:32,030 --> 01:11:32,510
He?!
1024
01:11:37,220 --> 01:11:37,900
Uhm...
1025
01:11:39,790 --> 01:11:41,050
What are you talking about just now?
1026
01:11:48,530 --> 01:11:49,380
Takane-san!
1027
01:12:02,510 --> 01:12:05,860
You guys aren't siblings.
1028
01:12:12,140 --> 01:12:13,510
What are you saying?
1029
01:12:19,300 --> 01:12:20,130
I'm not lying.
1030
01:12:29,990 --> 01:12:30,870
It is true.
1031
01:12:40,250 --> 01:12:41,620
Setoka and Haruka...
1032
01:12:44,190 --> 01:12:45,600
haven't had a blood relationship.
1033
01:13:01,280 --> 01:13:02,030
Welcome home!
1034
01:13:02,690 --> 01:13:03,710
Is that true?
1035
01:13:04,970 --> 01:13:06,080
Why you suddenly want to ask?
1036
01:13:06,550 --> 01:13:08,520
About, we aren't siblings...
1037
01:13:16,050 --> 01:13:18,620
I have been raised at this house.
1038
01:13:22,090 --> 01:13:22,700
Who said that?!
1039
01:13:22,700 --> 01:13:23,840
Takane-san!
1040
01:13:36,250 --> 01:13:37,390
In this home,
1041
01:13:40,950 --> 01:13:43,020
...It's only me, that have not blood relationship.
1042
01:13:45,560 --> 01:13:46,910
Then, I'm an outsider, right?
1043
01:13:56,640 --> 01:13:58,440
Answer me Onii!
1044
01:13:59,970 --> 01:14:00,960
Onii...
1045
01:14:20,290 --> 01:14:20,820
Yeah.
1046
01:14:22,720 --> 01:14:23,470
It is true.
1047
01:14:28,990 --> 01:14:30,360
I also just found out about it.
1048
01:14:33,570 --> 01:14:38,450
You were only one years old, when my family adopted you.
1049
01:14:41,260 --> 01:14:43,560
In order to take care of your feelings,
1050
01:14:46,220 --> 01:14:50,510
Dad was decided to tell you about this after you graduated from high school.
1051
01:14:53,680 --> 01:14:58,260
But, it is nothing to do with a blood relationship.
1052
01:14:59,770 --> 01:15:03,640
We always loved you, do you understand?
1053
01:15:09,360 --> 01:15:10,940
The thing I said, isn't a lie.
1054
01:15:21,960 --> 01:15:22,760
It is gonna be okay.
1055
01:15:31,780 --> 01:15:33,600
There's nothing will change.
1056
01:15:41,960 --> 01:15:42,080
It's a miracle that we met under this sky.
1057
01:15:42,080 --> 01:15:44,530
It's no problem, even if we have not a blood relationship.
It's a miracle that we met under this sky.
1058
01:15:44,530 --> 01:15:48,730
It's a miracle that we met under this sky.
1059
01:15:48,830 --> 01:15:52,600
I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw.
1060
01:15:52,600 --> 01:15:55,000
In this home, whether they are my father or my mother,
I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw.
1061
01:15:55,000 --> 01:15:55,260
In this home, whether they are my father or my mother,
1062
01:15:55,260 --> 01:15:57,450
I'm going to keep singing till this voice reaches you.
In this home, whether they are my father or my mother,
1063
01:15:57,450 --> 01:15:58,490
I'm going to keep singing till this voice reaches you.
1064
01:15:58,590 --> 01:15:59,430
till this voice reaches you.
1065
01:15:59,430 --> 01:16:01,740
We are still a family.
till this voice reaches you.
1066
01:16:01,740 --> 01:16:02,160
till this voice reaches you.
1067
01:16:02,210 --> 01:16:04,240
Always, anytime I'm thinking of you.
1068
01:16:04,240 --> 01:16:08,570
Until now and forever.
Always, anytime I'm thinking of you.
1069
01:16:08,570 --> 01:16:09,750
Until now and forever.
1070
01:16:22,800 --> 01:16:27,500
That familiar scenery
1071
01:16:28,660 --> 01:16:36,460
feels different than usual.
1072
01:16:36,590 --> 01:16:40,640
Even the city lights
1073
01:16:42,000 --> 01:16:49,820
somehow seem very gentle.
1074
01:16:49,910 --> 01:16:54,180
It's because tomorrow we will
1075
01:16:54,430 --> 01:17:03,170
surely be laughing together, side by side.
1076
01:17:03,620 --> 01:17:10,310
It's a miracle that we met under this sky.
1077
01:17:10,470 --> 01:17:16,800
I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw.
1078
01:17:16,960 --> 01:17:20,090
I'm going to keep singing
1079
01:17:20,300 --> 01:17:23,700
till this voice reaches you.
1080
01:17:23,890 --> 01:17:30,320
Always, anytime, I'm thinking of you.
1081
01:17:33,560 --> 01:17:34,910
There is nothing will change.
1082
01:17:36,670 --> 01:17:38,920
That things he said made me happy.
1083
01:17:41,730 --> 01:17:44,850
Happy but feel painful.
1084
01:17:44,850 --> 01:17:45,850
I feel like I can't do anything now.
Happy but feel painful.
1085
01:17:45,850 --> 01:17:57,940
I feel like I can't do anything now.
1086
01:17:58,270 --> 01:18:11,420
In the sky we saw, I remember your smiling face.
1087
01:18:11,550 --> 01:18:20,230
I'm clumsily believing...
1088
01:18:20,480 --> 01:18:24,970
that's all I can do.
1089
01:18:25,290 --> 01:18:31,930
Like this sky, I always
1090
01:18:32,130 --> 01:18:38,490
I always want to feel you closer beside me.
1091
01:18:38,580 --> 01:18:41,930
till this voice reaches you.
1092
01:18:41,930 --> 01:18:45,430
I'm going to keep singing,
1093
01:18:45,540 --> 01:18:51,850
Let's walk together as our door opens.
1094
01:18:59,180 --> 01:19:02,090
Today, Yataka sensei have completed the educational internship in this school.
1095
01:19:05,460 --> 01:19:06,690
Don't cry guys!
1096
01:19:10,790 --> 01:19:12,840
Hey, you have to say a good bye to Yataka Sense!
1097
01:19:13,830 --> 01:19:16,030
Everyone, thanks for everything.
1098
01:19:16,810 --> 01:19:17,850
I have an enjoyable time.
1099
01:19:18,450 --> 01:19:19,380
Don't cry, okay!
1100
01:19:20,650 --> 01:19:21,960
Always cheer up to learn English.
1101
01:19:23,080 --> 01:19:23,820
Thank you.
1102
01:19:26,560 --> 01:19:30,870
We are not along teacher and student after this day.
1103
01:19:35,420 --> 01:19:36,890
Everyone, have a happy life!
1104
01:19:38,030 --> 01:19:39,260
It is bad.
1105
01:19:40,270 --> 01:19:41,630
A handsome guy.
1106
01:19:42,630 --> 01:19:44,550
I want to marry him.
1107
01:19:45,860 --> 01:19:47,410
I love you all.
1108
01:20:14,310 --> 01:20:15,120
Tachibana!
1109
01:20:16,660 --> 01:20:17,290
Yes!
1110
01:20:18,470 --> 01:20:20,880
Listen carefully!
1111
01:20:23,010 --> 01:20:24,910
Our love is no longer forbidden.
1112
01:20:24,910 --> 01:20:27,840
So don't hide your true feelings anymore.
1113
01:20:28,290 --> 01:20:30,850
Even if someone get hurt in the process.
1114
01:20:30,850 --> 01:20:33,780
We can start a relationship right here.
1115
01:20:35,690 --> 01:20:37,210
You got it?!
1116
01:20:38,340 --> 01:20:39,290
Excuse me!
1117
01:20:39,780 --> 01:20:40,430
Uhmm.
1118
01:20:40,770 --> 01:20:41,990
What do you mean?
1119
01:20:43,390 --> 01:20:43,890
What?!
1120
01:20:45,340 --> 01:20:47,800
I'm not good in English.
1121
01:20:50,230 --> 01:20:53,100
Can you tell me the meaning of the word that you saying?
1122
01:20:56,810 --> 01:20:59,000
We are no longer have a forbidden relationship.
1123
01:20:59,600 --> 01:21:01,830
Be honest, to your own feeling.
1124
01:21:03,390 --> 01:21:05,520
Even if it will be hurt someone,
1125
01:21:06,970 --> 01:21:09,630
We can start a relationship from here.
1126
01:21:13,550 --> 01:21:15,520
This word a bit shy if we saying it in Japanese.
1127
01:21:22,560 --> 01:21:23,720
Yataka-sensei!
1128
01:21:25,610 --> 01:21:26,530
What?
1129
01:21:32,020 --> 01:21:33,190
Thank you very much.
1130
01:21:43,880 --> 01:21:48,770
On the straight path by the beach,
1131
01:21:49,030 --> 01:21:51,240
I tried to count the reasons
1132
01:21:51,240 --> 01:21:52,920
Setoka?! What happened?
I tried to count the reasons
1133
01:21:52,920 --> 01:21:53,510
I tried to count the reasons
1134
01:21:53,510 --> 01:21:53,980
I'll go!
I tried to count the reasons
1135
01:21:53,980 --> 01:21:54,340
I'll go!
1136
01:21:54,340 --> 01:21:54,530
As to why I like you, just as a test
I'll go!
1137
01:21:54,530 --> 01:21:55,280
As to why I like you, just as a test
1138
01:21:55,280 --> 01:21:56,610
Kunimitsu, lend me your bicycle key!
As to why I like you, just as a test
1139
01:21:56,610 --> 01:21:57,130
As to why I like you, just as a test
1140
01:21:57,130 --> 01:21:58,100
Hurry up! Give me the key!
As to why I like you, just as a test
1141
01:21:58,100 --> 01:21:59,060
As to why I like you, just as a test
1142
01:21:59,130 --> 01:21:59,980
That, this, that’s right, whatever the reason,
1143
01:21:59,980 --> 01:22:01,540
Thank you, I'm leaving!
That, this, that’s right, whatever the reason,
1144
01:22:01,540 --> 01:22:02,130
That, this, that’s right, whatever the reason,
1145
01:22:02,160 --> 01:22:02,510
I can’t stop thinking of them.
1146
01:22:02,510 --> 01:22:03,520
Have a safe trip!
I can’t stop thinking of them.
1147
01:22:03,520 --> 01:22:04,040
I can’t stop thinking of them.
1148
01:22:07,640 --> 01:22:09,230
“Life’s too short, fall for me”
“INOCHI mijikaSHI KoiSEYO watashi”
1149
01:22:09,230 --> 01:22:10,220
Where is she going?
“Life’s too short, fall for me”
“INOCHI mijikaSHI KoiSEYO watashi”
1150
01:22:10,220 --> 01:22:10,830
“Life’s too short, fall for me”
“INOCHI mijikaSHI KoiSEYO watashi”
1151
01:22:10,830 --> 01:22:11,930
I don't know.
“Life’s too short, fall for me”
“INOCHI mijikaSHI KoiSEYO watashi”
1152
01:22:11,930 --> 01:22:12,190
“Life’s too short, fall for me”
“INOCHI mijikaSHI KoiSEYO watashi”
1153
01:22:12,190 --> 01:22:12,540
But, she looks very happy.
“Life’s too short, fall for me”
“INOCHI mijikaSHI KoiSEYO watashi”
1154
01:22:12,540 --> 01:22:14,410
But, she looks very happy.
1155
01:22:15,520 --> 01:22:15,840
When I noticed that this was love,
1156
01:22:15,840 --> 01:22:16,780
Yeah.
When I noticed that this was love,
1157
01:22:16,780 --> 01:22:20,310
When I noticed that this was love,
1158
01:22:20,700 --> 01:22:25,480
It kinda made me wanna cry
1159
01:22:25,840 --> 01:22:30,560
And it made me miss you
1160
01:22:30,820 --> 01:22:32,080
I could even fly into the sky
1161
01:22:32,080 --> 01:22:33,540
Setoka, fight!
I could even fly into the sky
1162
01:22:33,540 --> 01:22:33,570
I could even fly into the sky
1163
01:22:33,570 --> 01:22:35,820
Setoka, fight!
I could even fly into the sky
1164
01:22:35,820 --> 01:22:36,220
I could even fly into the sky
1165
01:22:36,370 --> 01:22:41,220
You dye the usual, ordinary things
1166
01:22:41,560 --> 01:22:46,450
With a beautiful colour
1167
01:22:46,780 --> 01:22:51,600
Don’t laugh, just listen to me
1168
01:22:51,660 --> 01:22:57,260
“I like you. You’re the one I love!”
1169
01:22:57,260 --> 01:23:02,250
The clear sky is so bright
1170
01:23:02,530 --> 01:23:07,420
I’ve kinda had my eyes closed without even thinking
1171
01:23:07,650 --> 01:23:18,050
I missed you even more, you who I love so much
1172
01:23:18,220 --> 01:23:25,680
ordinary things brightens up the usual
1173
01:23:25,680 --> 01:23:27,990
It’s weird how love,
1174
01:23:28,550 --> 01:23:33,370
This is the last time Just listen to me
1175
01:23:33,370 --> 01:23:44,290
“I like you. I’ll always love you!”
1176
01:24:08,560 --> 01:24:10,150
Why did you said it to Setoka?
1177
01:24:11,980 --> 01:24:14,340
I want to let Setoka go with you.
1178
01:24:16,610 --> 01:24:18,120
If Setoka happy...
1179
01:24:20,340 --> 01:24:21,840
As her brother, I will be happy too.
1180
01:24:26,100 --> 01:24:26,720
But,
1181
01:24:30,930 --> 01:24:32,530
I really still like Setoka.
1182
01:24:38,610 --> 01:24:39,290
Because of that,
1183
01:24:42,920 --> 01:24:45,040
I want to take away Setoka from you.
1184
01:24:50,220 --> 01:24:51,170
I come just want to say it.
1185
01:24:59,050 --> 01:25:00,070
I see.
1186
01:25:03,210 --> 01:25:04,150
He said that things.
1187
01:25:04,570 --> 01:25:06,700
Did you hear it, Setoka?
1188
01:25:08,870 --> 01:25:09,360
Eh?!
1189
01:25:23,240 --> 01:25:26,260
Because, you guys really want to meet me in in the same time,
1190
01:25:27,010 --> 01:25:28,640
So, I settled it up to the same place too.
1191
01:25:33,630 --> 01:25:34,660
Seriously?!
1192
01:25:47,610 --> 01:25:48,510
Takane-san.
1193
01:25:49,840 --> 01:25:50,400
Uhmm...
1194
01:25:50,460 --> 01:25:53,030
A woman who has a heart that it was 100% not belongs to me...
1195
01:25:54,520 --> 01:25:56,170
She isn't capable to be my girlfriend.
1196
01:26:02,200 --> 01:26:03,210
Because of that, Setoka...
1197
01:26:05,580 --> 01:26:07,770
I'm no longer need you.
1198
01:26:18,360 --> 01:26:19,770
Takane-san, I'm...
1199
01:26:25,590 --> 01:26:26,830
I have not been getting rejected.
1200
01:26:28,880 --> 01:26:30,730
But, it is me who dumped you.
1201
01:26:36,060 --> 01:26:36,770
Setoka.
1202
01:26:40,460 --> 01:26:41,970
had been dumped by me...
1203
01:26:44,720 --> 01:26:45,660
you will regret it.
1204
01:26:51,710 --> 01:26:52,220
Yes!
1205
01:26:58,010 --> 01:26:58,780
Haruka.
1206
01:27:02,340 --> 01:27:03,960
Do not make her cry!
1207
01:27:20,840 --> 01:27:21,600
You guys.
1208
01:27:23,710 --> 01:27:24,870
will get misfortune.
1209
01:27:53,660 --> 01:27:54,680
Don't cry.
1210
01:28:01,600 --> 01:28:02,540
Because I'm here.
1211
01:28:15,630 --> 01:28:16,400
Setoka.
1212
01:28:27,940 --> 01:28:29,700
I will wait forever,
1213
01:28:30,050 --> 01:28:31,070
until you like me.
1214
01:28:36,850 --> 01:28:37,410
But,
1215
01:28:39,030 --> 01:28:40,660
like me as soon as possible.
1216
01:28:47,000 --> 01:28:48,240
What are you talking about?
1217
01:28:50,500 --> 01:28:51,670
I'm already like you.
1218
01:28:54,650 --> 01:28:55,570
I ....
1219
01:28:57,220 --> 01:28:59,010
I like you, Onii.
1220
01:29:01,290 --> 01:29:02,600
You like me as a brother!
1221
01:29:02,640 --> 01:29:03,450
You're wrong.
1222
01:29:08,270 --> 01:29:12,270
You should generally noticing it, when you hear my conversation with Takane-san, right?
1223
01:29:16,830 --> 01:29:18,220
No, that's...
1224
01:29:19,040 --> 01:29:21,470
If it just knowing we are not siblings...
1225
01:29:22,680 --> 01:29:25,850
does not mean my feeling exchange so fast.
1226
01:29:29,900 --> 01:29:32,680
Maybe you will feel disgusted with me.
1227
01:29:42,860 --> 01:29:43,660
The truth is,
1228
01:29:45,960 --> 01:29:47,260
recently, I always...
1229
01:29:48,690 --> 01:29:50,840
messing up with my feeling.
1230
01:29:54,470 --> 01:29:58,870
Because I always thought we are siblings.
1231
01:30:02,580 --> 01:30:04,980
Takane-san noticed my truly feeling...
1232
01:30:06,330 --> 01:30:09,080
and I think he is trying to make my heart feel relieved.
1233
01:30:24,030 --> 01:30:24,920
That's really true?
1234
01:30:40,830 --> 01:30:42,860
Setoka also, to me ...
1235
01:30:56,310 --> 01:30:57,320
Setoka!
1236
01:30:59,710 --> 01:31:01,650
Hey Onii!
1237
01:31:03,040 --> 01:31:04,450
A stupid Setoka!
1238
01:31:04,550 --> 01:31:05,810
Wait, Onii.
1239
01:31:06,740 --> 01:31:07,420
Setoka,
1240
01:31:09,150 --> 01:31:11,310
I'm very happy!
1241
01:31:12,960 --> 01:31:13,620
Onii...
1242
01:31:33,410 --> 01:31:34,120
Setoka...
1243
01:31:41,880 --> 01:31:42,670
I love you.
1244
01:32:23,930 --> 01:32:26,070
Hey look! It is a small bamboo cakes...
1245
01:32:26,070 --> 01:32:27,080
A small bamboo cake?
1246
01:32:27,670 --> 01:32:28,840
This one is a beef tongue.
1247
01:32:29,130 --> 01:32:29,740
The snipp very thick..
1248
01:32:29,740 --> 01:32:32,320
It is very thick, but delicious.
1249
01:32:32,320 --> 01:32:34,040
Then this one is rice bran.
1250
01:32:34,660 --> 01:32:37,220
You can use this for cooking.
1251
01:32:37,340 --> 01:32:39,400
This one, should be eaten right away.
1252
01:32:39,590 --> 01:32:40,530
Eat it immediately.
1253
01:32:55,750 --> 01:32:56,430
Oyaji!
1254
01:32:58,510 --> 01:32:59,240
Mom!
1255
01:33:02,370 --> 01:33:04,290
We are dating.
1256
01:33:16,100 --> 01:33:17,900
Don't scare us like that!
1257
01:33:19,950 --> 01:33:20,520
I'm sorry.
1258
01:33:22,400 --> 01:33:23,330
I'm very sorry.
1259
01:33:28,550 --> 01:33:29,190
However,
1260
01:33:30,610 --> 01:33:31,470
thats okay.
1261
01:33:33,800 --> 01:33:35,910
Setoka and Haruka,
1262
01:33:36,720 --> 01:33:37,880
your relationship will not be a problem.
1263
01:33:38,770 --> 01:33:41,070
Because I'm the one who has been raised you two.
1264
01:33:42,610 --> 01:33:43,620
Mom!
1265
01:33:44,490 --> 01:33:45,220
Mama!
1266
01:33:47,120 --> 01:33:48,000
Also...
1267
01:33:48,280 --> 01:33:52,290
That's mean, soon Setoka could become a bride, right?!
1268
01:33:53,240 --> 01:33:54,310
What are you saying, mama?
1269
01:33:54,400 --> 01:33:55,610
It is too early!
1270
01:33:55,610 --> 01:33:57,040
Yeah, Oyaji (old man) also.
1271
01:33:58,860 --> 01:34:01,000
I do not want to be called Oyaji (old man) by you!
1272
01:34:02,390 --> 01:34:03,250
But, you are an old man.
1273
01:34:14,510 --> 01:34:16,260
Ah, Setoka.
1274
01:34:17,530 --> 01:34:20,630
Your first love isn't Takane.
1275
01:34:20,710 --> 01:34:21,780
It's a miracle that we met under this sky
1276
01:34:21,780 --> 01:34:22,610
But, it is me.
It's a miracle that we met under this sky
1277
01:34:22,610 --> 01:34:25,800
It's a miracle that we met under this sky
1278
01:34:25,800 --> 01:34:27,410
I want to marry you, Onii!
It's a miracle that we met under this sky
1279
01:34:27,410 --> 01:34:27,580
I want to marry you, Onii!
1280
01:34:27,580 --> 01:34:28,760
I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw.
I want to marry you, Onii!
1281
01:34:28,760 --> 01:34:29,590
I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw.
1282
01:34:29,590 --> 01:34:31,000
You said it.
I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw.
1283
01:34:31,000 --> 01:34:33,190
I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw.
1284
01:34:33,190 --> 01:34:33,590
I'm not remember.
I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw.
1285
01:34:33,590 --> 01:34:34,060
I'm not remember.
1286
01:34:34,060 --> 01:34:34,260
I'm going to keep singing till this voice reaches you.
I'm not remember.
1287
01:34:34,260 --> 01:34:37,090
I'm going to keep singing till this voice reaches you.
1288
01:34:37,090 --> 01:34:37,940
Oh, no way!
I'm going to keep singing till this voice reaches you.
1289
01:34:37,940 --> 01:34:39,000
I'm going to keep singing till this voice reaches you.
1290
01:34:39,000 --> 01:34:39,790
I'm sorry!
I'm going to keep singing till this voice reaches you.
1291
01:34:39,790 --> 01:34:40,780
I'm going to keep singing till this voice reaches you.
1292
01:34:40,940 --> 01:34:41,410
Always, anytime...
1293
01:34:41,410 --> 01:34:42,500
I'm shocked!
Always, anytime...
1294
01:34:42,500 --> 01:34:43,990
Always, anytime...
1295
01:34:44,000 --> 01:34:47,580
I'm thinking of you
1296
01:34:51,110 --> 01:34:52,260
Onii, you are so cute.
1297
01:35:01,500 --> 01:35:01,520
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1298
01:35:01,520 --> 01:35:03,500
That familiar scenery feels different than usual.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1299
01:35:03,500 --> 01:35:06,450
That familiar scenery feels different than usual.
1300
01:35:07,420 --> 01:35:09,010
feels different than usual.
1301
01:35:09,010 --> 01:35:15,260
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
feels different than usual.
1302
01:35:15,260 --> 01:35:15,280
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1303
01:35:15,280 --> 01:35:19,170
Even the city lights
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1304
01:35:19,170 --> 01:35:20,620
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1305
01:35:20,620 --> 01:35:28,570
somehow seem very gentle.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1306
01:35:28,570 --> 01:35:33,180
It's because tomorrow
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1307
01:35:33,180 --> 01:35:41,950
we will surely be laughing together, side by side.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1308
01:35:41,950 --> 01:35:42,250
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1309
01:35:42,250 --> 01:35:48,840
It's a miracle that we met under this sky.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1310
01:35:48,840 --> 01:35:49,140
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1311
01:35:49,140 --> 01:35:55,610
I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1312
01:35:55,610 --> 01:36:02,500
I'm going to keep singing till this voice reaches you.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1313
01:36:02,500 --> 01:36:05,680
Always, anytime.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1314
01:36:05,680 --> 01:36:09,150
I'm thinking of you.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1315
01:36:09,150 --> 01:36:23,610
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1316
01:36:23,610 --> 01:36:28,070
I feel like
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1317
01:36:28,070 --> 01:36:28,930
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1318
01:36:28,930 --> 01:36:36,700
I can't do anything now.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1319
01:36:36,700 --> 01:36:36,970
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1320
01:36:36,970 --> 01:36:41,510
In the sky we saw
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1321
01:36:41,510 --> 01:36:42,340
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1322
01:36:42,340 --> 01:36:50,180
I remember your smiling face
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1323
01:36:50,180 --> 01:36:58,670
I'm clumsily believing...
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1324
01:36:58,670 --> 01:36:59,190
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1325
01:36:59,190 --> 01:37:03,640
that's all I can do.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1326
01:37:03,640 --> 01:37:04,000
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1327
01:37:04,000 --> 01:37:10,170
Like this sky, I always
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1328
01:37:10,170 --> 01:37:10,820
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1329
01:37:10,820 --> 01:37:16,900
want to feel you closer beside me.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1330
01:37:16,900 --> 01:37:17,280
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1331
01:37:17,280 --> 01:37:24,100
I'm going to keep singing till this voice reaches you.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1332
01:37:24,100 --> 01:37:24,190
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1333
01:37:24,190 --> 01:37:31,060
Let's walk together as our door opens.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1334
01:37:31,060 --> 01:37:31,440
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1335
01:37:31,440 --> 01:37:37,620
Since that day when I met you,
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1336
01:37:37,620 --> 01:37:38,150
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1337
01:37:38,150 --> 01:37:43,210
I imagine my story.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1338
01:37:43,210 --> 01:37:44,830
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1339
01:37:44,830 --> 01:37:50,240
like a rainbow after the rain.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1340
01:37:50,240 --> 01:37:58,880
I'm going to build a bridge to you,
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1341
01:37:58,880 --> 01:38:15,650
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1342
01:38:15,650 --> 01:38:22,300
It's a miracle that we met under this sky.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1343
01:38:22,300 --> 01:38:22,500
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1344
01:38:22,500 --> 01:38:28,640
I'm coming to see you on the other side of the rainbow we saw.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1345
01:38:28,640 --> 01:38:28,880
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1346
01:38:28,880 --> 01:38:35,720
I'm going to keep singing till this voice reaches you.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1347
01:38:35,720 --> 01:38:35,870
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1348
01:38:35,870 --> 01:38:38,950
Always, anytime
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1349
01:38:38,950 --> 01:38:42,370
I'm loving you.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1350
01:38:42,370 --> 01:38:42,480
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1351
01:38:42,480 --> 01:38:45,630
Always, anytime
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1352
01:38:45,630 --> 01:38:45,740
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
1353
01:38:45,740 --> 01:38:50,130
I'm loving you.
Subtitle by : danderaion.
https://danderaion.livejournal.com
QC by : AdigunaLX
http://www.wibusubs.com/
103833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.