All language subtitles for Mutant.X.S03E21.Cirque.Des.Merveilles.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,601 --> 00:00:33,767 SOMEBODY'S GOING TO DIE TONIGHT... 2 00:00:45,634 --> 00:00:48,801 WILL IT BE YOU? 3 00:00:57,968 --> 00:01:01,133 WILL IT BE YOU? 4 00:01:12,334 --> 00:01:17,501 OR IS IT GOING TO BE... 5 00:01:17,601 --> 00:01:20,801 YOU?! 6 00:01:38,434 --> 00:01:42,601 [audience cheering] 7 00:01:42,701 --> 00:01:52,067 [tribal music] 8 00:01:52,167 --> 00:01:53,667 TONY... 9 00:01:53,767 --> 00:01:54,534 WHERE ARE YOU GOING? 10 00:01:54,634 --> 00:01:55,868 I'M OUTTA HERE TONIGHT, DIANE. 11 00:01:55,968 --> 00:01:57,033 YOU DON'T HAVE TO RUN. 12 00:01:57,133 --> 00:01:58,400 I TOLD YOU, YOU'RE SAFE HERE. 13 00:01:58,501 --> 00:02:00,200 NO, I DON'T HAVE TIME TO EXPLAIN. 14 00:02:00,300 --> 00:02:01,133 I GOTTA GO. 15 00:02:01,234 --> 00:02:02,334 THEN LET ME COME WITH YOU. 16 00:02:02,434 --> 00:02:03,267 DIANE, I CAN'T TAKE-- 17 00:02:03,367 --> 00:02:04,901 JUST LET ME GET MY THINGS TOGETHER 18 00:02:05,000 --> 00:02:07,267 AND I'LL MEET YOU AT THE CHAMBER OF SOULS, OKAY? 19 00:02:07,367 --> 00:02:08,367 OKAY. 20 00:02:08,467 --> 00:02:09,701 OKAY. ALL RIGHT. 21 00:02:17,100 --> 00:02:21,501 [sound of keyboard typing] 22 00:02:21,601 --> 00:02:24,601 LEXA, IT'S THREE O'CLOCK IN THE MORNING. 23 00:02:24,701 --> 00:02:26,367 I STILL HAVEN'T GONE TO SLEEP. 24 00:02:26,467 --> 00:02:28,400 WHAT GIVES? 25 00:02:28,501 --> 00:02:30,534 SOMETHING REAL HEAVY'S GOING ON WITH THE DOMINION. 26 00:02:30,634 --> 00:02:32,400 ADAM WARNED US THERE'D BE A WAR. 27 00:02:32,501 --> 00:02:33,934 [yawn] OH... 28 00:02:34,033 --> 00:02:36,033 SORRY IF I'M BORING YOU. 29 00:02:36,133 --> 00:02:37,300 OH, COME ON. GIVE ME A BREAK. 30 00:02:37,400 --> 00:02:39,067 I JUST WOKE UP. 31 00:02:39,167 --> 00:02:40,300 OKAY... 32 00:02:40,400 --> 00:02:42,133 WHAT HAVE YOU GOT? 33 00:02:42,234 --> 00:02:44,000 ONE OF THE DOMINION'S TOP AGENT'S IS ON THE RUN. 34 00:02:44,100 --> 00:02:45,667 THIS GUY, TONY LAPORTA. 35 00:02:45,767 --> 00:02:48,200 OH, I THOUGHT THE ONLY WAY OUT OF THAT PLACE WAS IN A PINE BOX. 36 00:02:48,300 --> 00:02:49,434 WELL, I GUESS SOMETHING BIG 37 00:02:49,534 --> 00:02:51,467 MUST'VE INSPIRED HIM TO TAKE THE RISK. 38 00:02:51,567 --> 00:02:54,167 BY NOW THEY MUST HAVE EVERY AGENT AFTER HIM. 39 00:02:54,267 --> 00:02:55,601 WHY DIDN'T THEY CALL US? 40 00:02:55,701 --> 00:02:57,100 I'M GUESSING TONY MUST KNOW SOMETHING 41 00:02:57,200 --> 00:02:59,167 THE DOMINION DOESN'T WANT US TO FIND OUT. 42 00:02:59,267 --> 00:03:01,400 HM. 43 00:03:20,000 --> 00:03:22,167 DIANE? 44 00:03:25,934 --> 00:03:26,934 DIANE? 45 00:03:27,033 --> 00:03:30,200 LEAVING SO SOON, MR. LAPORTA? 46 00:03:32,033 --> 00:03:33,234 YEAH. 47 00:03:33,334 --> 00:03:35,067 SORRY, I... SHOULD'VE TOLD YOU. 48 00:03:35,167 --> 00:03:37,601 I NEVER INTENDED THIS TO BE A LONG-TERM GIG. 49 00:03:37,701 --> 00:03:39,934 WHAT A PITY. HUH... 50 00:03:43,267 --> 00:03:46,467 I MUST'VE NEGLECTED TO TELL YOU... 51 00:03:46,567 --> 00:03:49,334 THAT IN MY CIRCUS... 52 00:03:49,434 --> 00:03:52,567 NOBODY LEAVES. 53 00:03:58,200 --> 00:03:59,734 NO! 54 00:04:35,434 --> 00:04:39,734 SCIENTIST ADAM KANE WAS A PIONEER OF GENETIC RESEARCH, 55 00:04:39,834 --> 00:04:44,267 MANIPULATING DNA TO SAVE HUMAN LIVES. 56 00:04:44,367 --> 00:04:47,467 BUT IN MANY, THEIR GENES UNEXPECTEDLY MUTATED 57 00:04:47,567 --> 00:04:50,601 AND THEY DEVELOPED SUPERHUMAN ABILITIES. 58 00:05:19,767 --> 00:05:22,067 TOGETHER, FOUR OF THE MOST POWERFUL 59 00:05:22,167 --> 00:05:26,133 FIGHT TO PROTECT A WORLD THAT DOESN'T EVEN KNOW THEY EXIST. 60 00:05:28,400 --> 00:05:31,234 THEY ARE... MUTANT X. 61 00:05:34,300 --> 00:05:36,701 YOU ACTUALLY WANT US TO RUN AWAY AND JOIN THE CIRCUS? 62 00:05:36,801 --> 00:05:38,334 LOOK, IF ADAM WAS RIGHT ABOUT THE DOMINION, 63 00:05:38,434 --> 00:05:40,467 WE HAVE TO FIND LAPORTA, FIND OUT WHAT HE KNOWS. 64 00:05:40,567 --> 00:05:42,133 WE CAN'T AFFORD TO LET HIM SLIP AWAY. 65 00:05:42,234 --> 00:05:43,367 WELL, WHAT MAKES YOU ACTUALLY THINK 66 00:05:43,467 --> 00:05:44,734 HE'S THERE IN THE FIRST PLACE? 67 00:05:44,834 --> 00:05:46,601 BECAUSE CIRQUE DES MERVEILLES IS A TRAVELING UNDERGROUND. 68 00:05:46,701 --> 00:05:48,467 IT'S A REFUGE FOR MUTANTS. 69 00:05:48,567 --> 00:05:50,434 THE PLACE IS RUN BY A DEKLIN CHARVET. 70 00:05:50,534 --> 00:05:52,300 HE'S MANAGED TO KEEP THE PLACE UNDER THE RADAR, SO FAR. 71 00:05:52,400 --> 00:05:53,467 WELL, IT MAKES SENSE. 72 00:05:53,567 --> 00:05:55,000 I MEAN, WHERE ELSE CAN MUTANTS LIKE US 73 00:05:55,100 --> 00:05:57,434 ACTUALLY BLEND IN AND MAKE A LIVING AT THE SAME TIME, RIGHT? 74 00:05:57,534 --> 00:05:59,234 YOU ACTUALLY SOUND LIKE YOU'RE GOING TO ENJOY THIS. 75 00:05:59,334 --> 00:06:00,567 AND SO WHAT IF I AM? 76 00:06:00,667 --> 00:06:02,901 WE MAY ACTUALLY BE ABLE TO HAVE SOME FUN THIS TIME. 77 00:06:03,000 --> 00:06:05,033 THE POINT IS, YOU BOTH HAVE THE PERFECT IN. 78 00:06:05,133 --> 00:06:07,267 I MEAN, FERALS DO MAKE NATURAL-BORN ACROBATS. 79 00:06:07,367 --> 00:06:08,734 AND ELEMENTALS... 80 00:06:08,834 --> 00:06:10,400 ...NEVER CEASE TO AMAZE. 81 00:06:10,501 --> 00:06:13,767 [laughter] 82 00:06:13,868 --> 00:06:16,334 I'M HAVING A LITTLE FUN. COME ON. 83 00:06:16,434 --> 00:06:18,300 IT'S LUCKY FOR TONY HE FOUND THIS PLACE, HUH? 84 00:06:18,400 --> 00:06:19,567 TELL ME ABOUT IT. 85 00:06:19,667 --> 00:06:21,501 MAY BE THE ONLY THING THAT'S KEEPING HIM ALIVE. 86 00:06:37,534 --> 00:06:40,801 WHOA... 87 00:06:40,901 --> 00:06:42,868 VERY NICE. 88 00:06:42,968 --> 00:06:44,501 IT SEEMS YOU WERE LESS THAN HONEST WITH ME, 89 00:06:44,601 --> 00:06:46,200 CALLING YOURSELF A BEGINNER. 90 00:06:46,300 --> 00:06:48,634 WELL, I GUESS I'VE JUST ALWAYS KEPT IT TO MYSELF. 91 00:06:48,734 --> 00:06:49,801 HM. 92 00:06:49,901 --> 00:06:51,167 WELL, THAT'S WHY I CREATED CIRQUE DES MERVEILLES 93 00:06:51,267 --> 00:06:52,400 IN THE FIRST PLACE. 94 00:06:52,501 --> 00:06:54,000 GIVES PEOPLE LIKE US A SAFE RETREAT 95 00:06:54,100 --> 00:06:56,467 WHERE WE CAN BE OURSELVES. 96 00:06:56,567 --> 00:06:59,367 FREE TO BE WHATEVER WE WANT TO BE. 97 00:07:09,133 --> 00:07:11,801 I CAN FEEL IT. 98 00:07:11,901 --> 00:07:15,367 I'M SURE IN TIME YOU'LL CONSIDER THIS YOUR HOME. 99 00:07:15,467 --> 00:07:17,767 WELL, I GUESS IT'S MY TURN. 100 00:07:17,868 --> 00:07:19,634 DEKLIN, THIS IS BRENNAN-- 101 00:07:19,734 --> 00:07:20,734 BRENNAN MULWRAY. 102 00:07:20,834 --> 00:07:21,801 ...MULWRAY. 103 00:07:21,901 --> 00:07:22,868 I SEE. 104 00:07:22,968 --> 00:07:24,467 AND WHAT'S YOUR AREA OF EXPERTISE? 105 00:07:25,400 --> 00:07:27,467 ELECTRICITY. 106 00:07:33,567 --> 00:07:35,200 THAT'S TRULY REMARKABLE. 107 00:07:35,300 --> 00:07:36,734 WHAT CAN I SAY? IT'S A GIFT. 108 00:07:36,834 --> 00:07:38,467 YES, IT IS. 109 00:07:40,467 --> 00:07:45,100 DIANE, WOULD YOU BE SO KIND AS TO HELP THEM GET SETTLED IN? 110 00:07:45,200 --> 00:07:47,067 OF COURSE. 111 00:07:47,167 --> 00:07:52,000 AND THEN I'D LIKE YOU TO START REHEARSING FOR THE SHOW TONIGHT. 112 00:07:52,100 --> 00:07:54,234 DO YOU REALLY THINK I'M READY FOR THAT? 113 00:07:54,334 --> 00:07:55,601 ARE YOU KIDDING? 114 00:07:55,701 --> 00:07:57,868 [whispers] YOU'RE A NATURAL. 115 00:07:59,834 --> 00:08:01,968 COME. 116 00:08:03,300 --> 00:08:04,400 [whispering] YOU HEAR THAT? 117 00:08:04,501 --> 00:08:05,801 "NATURAL." 118 00:08:17,434 --> 00:08:19,067 HEY. SO SHAL AND BREN ARE IN... 119 00:08:19,167 --> 00:08:20,567 SOUNDS LIKE SHAL'S HAVING A BLAST. 120 00:08:20,667 --> 00:08:22,000 OH, THAT'S GREAT. 121 00:08:22,100 --> 00:08:23,067 YEAH. 122 00:08:23,167 --> 00:08:24,467 TONY'S IN SERIOUS DANGER HERE. 123 00:08:24,567 --> 00:08:25,567 THE SOONER WE GET HIM OUT, THE BETTER. 124 00:08:25,667 --> 00:08:26,734 OH, WHY? 125 00:08:26,834 --> 00:08:28,000 I THOUGHT THIS PLACE WAS LIKE A MUTANT EQUIVALENT 126 00:08:28,100 --> 00:08:29,033 OF A WITNESS RELOCATION PLAN. 127 00:08:29,133 --> 00:08:30,367 IT IS -- FOR NOW. 128 00:08:30,467 --> 00:08:32,234 UNTIL THE DOMINION FINDS OUT ABOUT IT. 129 00:08:32,334 --> 00:08:33,767 HOW MUCH DO WE KNOW ABOUT THE CIRCUS? 130 00:08:33,868 --> 00:08:36,701 ALL I KNOW IS TONY'S IN THERE, WE GOTTA GET HIM OUT. 131 00:08:36,801 --> 00:08:38,167 OKAY, YEAH, I HEARD THAT. 132 00:08:38,267 --> 00:08:39,701 BUT... 133 00:08:39,801 --> 00:08:41,767 DON'T YOU THINK IT'D BE A GOOD IDEA TO KNOW A LITTLE BIT MORE 134 00:08:41,868 --> 00:08:44,067 ABOUT WHAT IT IS WE'RE GETTING INTO? 135 00:08:44,167 --> 00:08:45,467 OH. 136 00:08:45,567 --> 00:08:47,334 KNOCK YOURSELF OUT. 137 00:09:04,667 --> 00:09:05,734 I THOUGHT EVERYBODY IN THIS CIRCUS 138 00:09:05,834 --> 00:09:07,634 WAS SUPPOSED TO BE A MUTANT. 139 00:09:11,968 --> 00:09:14,901 [laughs] 140 00:09:16,701 --> 00:09:17,868 OH, YOU THOUGHT THAT'S FUNNY? 141 00:09:17,968 --> 00:09:18,968 YEAH. 142 00:09:19,067 --> 00:09:20,501 YEAH? I'LL BONK YOU. 143 00:09:20,601 --> 00:09:21,667 DON'T YOU THINK IT'S AMAZING 144 00:09:21,767 --> 00:09:23,868 DEKLIN MANAGED TO CREATE A PLACE LIKE THIS? 145 00:09:23,968 --> 00:09:25,667 IT WAS JUST A MATTER OF TIME UNTIL SOMEBODY FOUND A WAY 146 00:09:25,767 --> 00:09:27,901 TO EXPLOIT OUR MUTANCIES FOR A BUCK. 147 00:09:28,000 --> 00:09:29,400 COME ON, HE'S NOT EXPLOITING US. 148 00:09:29,501 --> 00:09:31,801 HE ACTUALLY CREATED A PLACE WHERE IT'S OKAY TO BE US. 149 00:09:31,901 --> 00:09:32,968 UH HUH. 150 00:09:33,067 --> 00:09:36,367 YEAH, SURE. 151 00:09:36,467 --> 00:09:38,100 BRENNAN... 152 00:09:38,200 --> 00:09:39,868 ARE YOU JEALOUS OF DEKLIN? 153 00:09:39,968 --> 00:09:41,234 NO. 154 00:09:41,334 --> 00:09:45,033 NAH, I JUST THINK THE GUY'S FULL OF HIMSELF, THAT'S ALL. 155 00:09:45,133 --> 00:09:46,434 WHY? WHAT DO YOU THINK? 156 00:09:46,534 --> 00:09:47,534 [laughs] 157 00:09:47,634 --> 00:09:50,534 YOU DON'T WANT TO KNOW WHAT I THINK. 158 00:09:50,634 --> 00:09:53,000 YOU KNOW, HOW ABOUT WE JUST FIND TONY AND GET OUTTA HERE? 159 00:09:53,100 --> 00:09:54,067 HOW'S THAT SOUND? 160 00:09:54,167 --> 00:09:55,100 SOUNDS LIKE A PLAN. 161 00:09:55,200 --> 00:09:56,634 FINE. FINE. 162 00:09:57,968 --> 00:10:00,000 [clears throat] 163 00:10:02,334 --> 00:10:03,968 LOOKING FOR SHALIMAR... 164 00:10:05,501 --> 00:10:08,033 HEY, DEKLIN'S READY FOR REHEARSAL, SO... 165 00:10:08,133 --> 00:10:09,868 HEY, YOU KNOW WHAT? YOU CAN HELP ME OUT. 166 00:10:09,968 --> 00:10:11,501 I'M LOOKING FOR A FRIEND OF OURS, 167 00:10:11,601 --> 00:10:13,667 A GUY THAT TURNED US ON TO THIS PLACE -- TONY LAPORTA. 168 00:10:13,767 --> 00:10:16,000 OH, UH... 169 00:10:16,100 --> 00:10:17,167 WELL, I HAVEN'T SEEN HIM TODAY, 170 00:10:17,267 --> 00:10:19,167 BUT I'M SURE HE'S AROUND SOMEWHERE. 171 00:10:19,267 --> 00:10:21,200 SO HOW LONG HAVE YOU BEEN WITH THE CIRCUS, DIANE? 172 00:10:21,300 --> 00:10:22,968 WOW, FROM THE BEGINNING. 173 00:10:23,067 --> 00:10:25,367 DEKLIN AND I GO WAY BACK. 174 00:10:25,467 --> 00:10:26,968 HE'S AN... 175 00:10:27,067 --> 00:10:28,334 INCREDIBLE MAN. 176 00:10:28,434 --> 00:10:32,267 YEAH, SO I'VE HEARD. 177 00:10:32,367 --> 00:10:35,367 I DON'T KNOW WHAT I'D DO WITHOUT HIM. 178 00:10:35,467 --> 00:10:38,767 WAIT. SO YOU GUYS ARE TOGETHER, THEN? 179 00:10:38,868 --> 00:10:40,601 [laughs] 180 00:10:40,701 --> 00:10:42,868 WELL, I DON'T' WANT TO KEEP DEKLIN WAITING. 181 00:10:44,767 --> 00:10:47,901 NOW THAT WE BOTH KNOW YOU'RE NOT JEALOUS. 182 00:10:51,133 --> 00:10:52,801 LEXA, WE GOTTA TALK. 183 00:10:52,901 --> 00:10:54,801 [sound of shower running] 184 00:10:54,901 --> 00:10:56,567 IS THERE ANYWHERE IN THIS ROCK 185 00:10:56,667 --> 00:11:00,133 WHERE A GIRL CAN GET A LITTLE PRIVACY? 186 00:11:00,234 --> 00:11:02,033 IT BETTER BE GOOD. 187 00:11:04,968 --> 00:11:06,400 WHAT? 188 00:11:06,501 --> 00:11:07,767 I STARTED TRACING ALL THE CITIES 189 00:11:07,868 --> 00:11:09,200 THAT THE CIRCUS HAS PASSED THROUGH, 190 00:11:09,300 --> 00:11:10,968 EVERYWHERE FROM BRIDGEPORT TO LA JOLLA. 191 00:11:11,067 --> 00:11:12,467 OKAY... AND? 192 00:11:12,567 --> 00:11:14,200 AND, UH, WELL, MUTANTS HAVE DISAPPEARED 193 00:11:14,300 --> 00:11:16,434 FROM ALMOST EVERY TOWN THAT THEY'VE BEEN TO. 194 00:11:16,534 --> 00:11:17,868 WELL, ISN'T THIS WHAT THE CIRCUS IS ALL ABOUT? 195 00:11:17,968 --> 00:11:20,067 OFFERING PROTECTION FOR MUTANTS ON THE RUN? NO? 196 00:11:20,167 --> 00:11:21,334 YEAH, BUT THESE PEOPLE WERE PEOPLE 197 00:11:21,434 --> 00:11:23,067 ALREADY IN THE MUTANT UNDERGROUND. 198 00:11:23,167 --> 00:11:24,334 I MEAN, THEY WERE, UH... 199 00:11:24,434 --> 00:11:25,601 THEY HAD FAMILIES, THEY WERE ESTABLISHED, 200 00:11:25,701 --> 00:11:27,100 THEY HAD NOTHING TO RUN FROM. 201 00:11:27,200 --> 00:11:28,067 OH, AND... 202 00:11:28,167 --> 00:11:31,167 THE THING IS THAT ONCE THEY JOIN UP, 203 00:11:31,267 --> 00:11:32,634 THEIR FAMILIES NEVER HEAR FROM THEM AGAIN. 204 00:11:32,734 --> 00:11:33,934 IT'S LIKE THEY VANISH OFF THE FACE OF THE EARTH. 205 00:11:34,033 --> 00:11:35,000 SO WHAT ARE YOU TELLING ME? 206 00:11:35,100 --> 00:11:36,100 THESE PEOPLE NEVER LEFT THIS PLACE? 207 00:11:36,200 --> 00:11:37,100 ALL EXCEPT FOR ONE. 208 00:11:37,200 --> 00:11:38,667 MIKE ROBSON. HE'S A CANINE FERAL. 209 00:11:38,767 --> 00:11:40,734 HE DISAPPEARED SIX MONTHS AGO, TURNED BACK UP A MONTH LATER. 210 00:11:40,834 --> 00:11:42,968 HE'S THE ONE MUTANT WHO SOMEHOW DECIDED 211 00:11:43,067 --> 00:11:45,167 TO LEAVE THE HAPPIEST PLACE ON EARTH. 212 00:11:45,267 --> 00:11:46,934 OH. 213 00:11:47,033 --> 00:11:50,234 SO WHAT DO YOU SAY WE TAKE LITTLE DOG BOY HERE FOR A WALK, THEN? 214 00:11:50,334 --> 00:11:51,367 YEAH. 215 00:11:52,567 --> 00:11:54,901 THANK YOU. 216 00:11:55,000 --> 00:11:56,067 I'M GONNA GO PUT SOME CLOTHES ON. 217 00:11:56,167 --> 00:11:57,667 YEAH. 218 00:13:09,167 --> 00:13:10,501 HEY, DEKLIN, WHERE YOU AT? 219 00:13:13,601 --> 00:13:14,801 DEKLIN? 220 00:13:49,968 --> 00:13:51,467 YEAH... 221 00:14:05,934 --> 00:14:08,968 TONY...? OH, MY GOD. 222 00:14:13,167 --> 00:14:15,334 FOUND WHAT YOU WERE LOOKING FOR? 223 00:14:24,200 --> 00:14:25,200 UGH... 224 00:14:25,300 --> 00:14:27,167 UH... 225 00:14:27,267 --> 00:14:29,100 UHH... 226 00:14:45,601 --> 00:14:49,634 BUT I FIGURED, SINCE HE'S A CANINE FERAL, 227 00:14:49,734 --> 00:14:50,968 THERE'S A GOOD CHANCE HE'D COME BACK 228 00:14:51,067 --> 00:14:53,033 TO HIS OLD STOMPING GROUNDS. 229 00:14:53,133 --> 00:14:55,567 YOU'RE OUT OF YOUR MIND. 230 00:14:55,667 --> 00:14:58,067 REALLY? 231 00:14:58,167 --> 00:15:00,901 THERE'S AN URBAN MYTH IN THESE PARTS, 232 00:15:01,000 --> 00:15:05,901 ABOUT A GUY WHO CREEPS AROUND IN DOG PARKS LATE AT NIGHT. 233 00:15:06,000 --> 00:15:07,901 THEY CALL HIM THE WEREWOLF. 234 00:15:08,000 --> 00:15:11,968 OKAY, YOU KNOW I'M NOT CRAZY ABOUT DOGS TO BEGIN WITH, RIGHT? 235 00:15:12,067 --> 00:15:14,734 THIS FULL MOON OUTSIDE ISN'T EXACTLY HELPING. 236 00:15:16,300 --> 00:15:17,367 HEY, HOLD ON. 237 00:15:17,467 --> 00:15:18,501 HUH? 238 00:15:18,601 --> 00:15:21,534 [growling] 239 00:15:21,634 --> 00:15:25,133 GOOD BOY. EASY... 240 00:15:25,234 --> 00:15:27,834 GOOD DOG. IT'S ALL RIGHT. 241 00:15:27,934 --> 00:15:29,667 IT'S OKAY. DOWN, BOY. 242 00:15:29,767 --> 00:15:30,968 [barking] 243 00:15:31,067 --> 00:15:32,667 GOOD BOY. IT'S ALL RIGHT. STAY DOWN. 244 00:15:32,767 --> 00:15:34,000 EASY!! 245 00:15:35,701 --> 00:15:37,467 DON'T HURT HIM. 246 00:15:37,567 --> 00:15:40,033 HE'S JUST PROTECTING ME. 247 00:15:40,133 --> 00:15:41,267 WHAT ARE YOU DOING? 248 00:15:41,367 --> 00:15:43,100 CALL OFF YOUR DOGS AND WE JUST MIGHT TELL YOU. 249 00:15:43,200 --> 00:15:48,367 [growling] 250 00:15:55,868 --> 00:15:59,767 SO, YOU SPENT SOME TIME AT THE CIRCUS. 251 00:15:59,868 --> 00:16:01,367 YEAH, SO? 252 00:16:01,467 --> 00:16:03,434 OH, YOU'RE LOOKING FOR SOMEBODY, IS THAT IT? 253 00:16:05,234 --> 00:16:06,667 SOMETHING LIKE THAT. 254 00:16:06,767 --> 00:16:07,801 I CAN'T HELP YOU. 255 00:16:07,901 --> 00:16:08,868 WHY NOT? 256 00:16:08,968 --> 00:16:09,834 DID IT EVER OCCUR TO YOU 257 00:16:09,934 --> 00:16:10,801 THAT WHOEVER YOU MIGHT BE LOOKING FOR 258 00:16:10,901 --> 00:16:12,767 JUST DOESN'T WANT TO BE FOUND? 259 00:16:12,868 --> 00:16:15,334 FOR MANY OF US, THAT CIRCUS OFFERS THE ONLY WAY OUT. 260 00:16:15,434 --> 00:16:16,801 IF THAT CIRCUS IS AS GOOD AS YOU SAY 261 00:16:16,901 --> 00:16:19,234 HOW COME YOU ONLY LASTED A MONTH? 262 00:16:19,334 --> 00:16:20,801 GUESS IT WASN'T FOR ME. 263 00:16:20,901 --> 00:16:22,367 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 264 00:16:22,467 --> 00:16:25,033 LIKE I SAID: IT WASN'T FOR ME. 265 00:16:25,133 --> 00:16:28,267 [whisper] LOOK, JESS, I THINK WE'RE BARKING UP THE WRONG TREE HERE. 266 00:16:28,367 --> 00:16:30,200 UM, I'M SORRY TO HAVE DISTURBED YOU. 267 00:16:30,300 --> 00:16:32,167 WE'RE GOING TO GO. 268 00:16:32,267 --> 00:16:33,501 JUST, UM... 269 00:16:33,601 --> 00:16:35,334 ONE MORE QUESTION. 270 00:16:35,434 --> 00:16:38,868 WHY'D YOU JOIN THE CIRCUS? 271 00:16:38,968 --> 00:16:41,234 IT SEEMED LIKE A GOOD IDEA AT THE TIME. 272 00:16:56,033 --> 00:16:58,868 SHE MOVES EXQUISITELY, DON'T YOU THINK? 273 00:16:58,968 --> 00:17:00,334 I SUPPOSE. 274 00:17:00,434 --> 00:17:02,767 THE REAL TEST WILL BE TO SEE HOW SHE FARES ON THE TRAPEZE. 275 00:17:02,868 --> 00:17:04,234 SHE'LL BE SPLENDID. 276 00:17:04,334 --> 00:17:05,501 OH, THAT WAS AMAZING! 277 00:17:05,601 --> 00:17:07,267 WELL, PERHAPS YOU'RE READY FOR SOMETHING 278 00:17:07,367 --> 00:17:09,734 A LITTLE MORE CHALLENGING. 279 00:17:16,634 --> 00:17:18,701 [laughs] 280 00:17:24,868 --> 00:17:26,501 DON'T BE NERVOUS. 281 00:17:26,601 --> 00:17:28,234 YOU'LL BE FINE. 282 00:17:30,400 --> 00:17:32,300 YOU READY? 283 00:17:32,400 --> 00:17:34,267 I WAS BORN READY. 284 00:17:41,834 --> 00:17:45,234 [laughs] 285 00:17:49,667 --> 00:17:51,868 [Jess on comlink] SHALIMAR? 286 00:17:55,334 --> 00:17:58,067 DIANE, WHY DON'T YOU CHECK ON SHALIMAR'S COSTUME, 287 00:17:58,167 --> 00:18:01,234 AND MAKE SURE IT'S READY FOR THE SHOW TONIGHT? 288 00:18:01,334 --> 00:18:02,801 OF COURSE. 289 00:18:04,567 --> 00:18:05,934 WHAT'S UP, JESS? 290 00:18:06,033 --> 00:18:07,934 HOW ARE THINGS GOING UNDER THE BIG TOP? 291 00:18:08,033 --> 00:18:09,767 WELL, IF I EVER GET TIRED OF SAVING THE WORLD, 292 00:18:09,868 --> 00:18:12,167 I ALWAYS HAVE A JOB AS AN ACROBAT. 293 00:18:12,267 --> 00:18:13,534 ANY SIGN OF TONY? 294 00:18:13,634 --> 00:18:15,868 UH, NOT YET, BUT BRENNAN'S GONE TO LOOK FOR HIM. 295 00:18:15,968 --> 00:18:16,934 OH, WELL, WHEN YOU'RE DONE 296 00:18:17,033 --> 00:18:18,200 PLAYING LADY ON THE FLYING TRAPEZE, 297 00:18:18,300 --> 00:18:19,667 YOU MIGHT WANT TO GO GIVE HIM A HAND. 298 00:18:19,767 --> 00:18:21,000 THINGS HAVE TURNED UP A NOTCH. 299 00:18:21,100 --> 00:18:23,200 I NEED YOU TO FIND TONY AND GET OUT OF THERE, OKAY? 300 00:18:23,300 --> 00:18:25,067 OKAY. 301 00:18:29,634 --> 00:18:31,434 OH-HO... 302 00:18:32,801 --> 00:18:34,000 WOW. 303 00:18:34,100 --> 00:18:35,868 MUST FEEL NICE TO DO WHAT COMES NATURALLY. 304 00:18:35,968 --> 00:18:39,300 YOU HAVE NO IDEA. 305 00:18:39,400 --> 00:18:41,100 CAN I... UH... 306 00:18:41,200 --> 00:18:43,734 CAN I TAKE YOU ON A LITTLE PRIVATE TOUR? 307 00:18:43,834 --> 00:18:45,834 I FEEL LIKE I NEED TO GET READY FOR THE SHOW TONIGHT. 308 00:18:45,934 --> 00:18:46,901 OH, PLEASE, PLEASE. 309 00:18:47,000 --> 00:18:48,467 I WANT TO SHOW YOU THE REAL MAGIC 310 00:18:48,567 --> 00:18:50,434 THAT LIES WITHIN OUR TENTS. 311 00:18:50,534 --> 00:18:52,767 [laughs] 312 00:18:52,868 --> 00:18:57,634 I PROMISE -- I PROMISE IT'LL TAKE YOUR BREATH AWAY. 313 00:18:57,734 --> 00:18:58,734 OKAY. 314 00:18:58,834 --> 00:19:00,300 ALL RIGHT. 315 00:19:03,868 --> 00:19:04,934 UH OH. 316 00:19:05,033 --> 00:19:06,601 IT'S BRENNAN'S COMLINK. IT'S OFF THE GRID. 317 00:19:06,701 --> 00:19:08,067 IT'S LIKE HE'S FALLEN OFF THE FACE OF THE EARTH. 318 00:19:08,167 --> 00:19:09,234 MAYBE HE TOOK IT OFF. 319 00:19:09,334 --> 00:19:11,234 NO -- NO! I MEAN, EVEN DEACTIVATED, 320 00:19:11,334 --> 00:19:12,667 IT STILL SENDS OFF A SIGNAL. 321 00:19:12,767 --> 00:19:14,067 I'M GETTING NOTHING. 322 00:19:14,167 --> 00:19:16,400 MUST BE A COMPUTER GLITCH. 323 00:19:16,501 --> 00:19:17,868 I'M SURE WE'LL BE ABLE TO TRACK IT SOMEHOW. 324 00:19:17,968 --> 00:19:19,267 I'M GOING TO CONTACT SHALIMAR. 325 00:19:19,367 --> 00:19:20,200 HEY, WHAT FOR? 326 00:19:20,300 --> 00:19:22,067 TO MAKE SURE THAT HE'S OKAY. 327 00:19:22,167 --> 00:19:23,334 BRENNAN'S FINE. 328 00:19:23,434 --> 00:19:24,434 HE'S PROBABLY OFF MAKING OUT 329 00:19:24,534 --> 00:19:26,000 WITH THE BEARDED LADY OR SOMETHING. 330 00:19:26,100 --> 00:19:28,467 LEXA, WHAT'S GOING ON WITH YOU? 331 00:19:28,567 --> 00:19:29,834 SINCE WE STARTED THIS THING, 332 00:19:29,934 --> 00:19:31,501 YOU'VE BEEN WALKING AROUND WITH YOUR BLINDERS ON. 333 00:19:31,601 --> 00:19:32,968 NO, IT'S JUST IF WE DON'T FIND TONY SOON 334 00:19:33,067 --> 00:19:34,167 WE'RE SCREWED, THAT'S WHY. 335 00:19:34,267 --> 00:19:35,734 BUT WHAT IF WE'RE TOO LATE? 336 00:19:35,834 --> 00:19:38,801 LOOK, WHAT IF THE DOMINION'S ALREADY FOUND HIM? 337 00:19:38,901 --> 00:19:40,067 WHERE ARE YOU GOING? 338 00:19:40,167 --> 00:19:41,467 TO FIND OUT. 339 00:19:49,601 --> 00:19:51,734 IT'S A HOUSE OF MIRRORS. 340 00:19:51,834 --> 00:19:53,567 UH, UH, UH... 341 00:19:53,667 --> 00:19:56,100 IT'S SO MUCH MORE THAN THAT. 342 00:19:56,200 --> 00:19:58,934 REALLY? 343 00:19:59,033 --> 00:20:07,834 WITNESS THOSE SINNERS LOST FOREVER BETWEEN HEAVEN AND HELL. 344 00:20:07,934 --> 00:20:09,467 OH, MY GOD... 345 00:20:09,567 --> 00:20:11,467 IT'S QUITE THE ILLUSION, ISN'T IT? 346 00:20:16,868 --> 00:20:19,100 SO REAL... 347 00:20:25,801 --> 00:20:28,300 NOT HALF AS REAL AS YOU. 348 00:20:36,634 --> 00:20:38,067 I CAN'T DO THIS. 349 00:20:40,701 --> 00:20:42,734 I'M SORRY... 350 00:20:42,834 --> 00:20:45,434 THEY NEED TO FIT YOU WITH YOUR COSTUME FOR THE SHOW, SO... SURE. 351 00:20:57,367 --> 00:20:59,567 WHY ARE YOU GETTING INVOLVED? 352 00:20:59,667 --> 00:21:01,133 YOU CAN'T TRUST HER. 353 00:21:01,234 --> 00:21:02,634 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 354 00:21:02,734 --> 00:21:05,133 SHE'S WORKING WITH OTHERS ON THE OUTSIDE. 355 00:21:05,234 --> 00:21:06,434 THEY'RE LOOKING FOR TONY. 356 00:21:06,534 --> 00:21:07,734 I DON'T BELIEVE YOU. 357 00:21:07,834 --> 00:21:10,634 OH, DEKLIN. 358 00:21:10,734 --> 00:21:11,901 I'M JUST... 359 00:21:12,000 --> 00:21:13,868 I'M JUST TRYING TO LOOK OUT FOR US-- 360 00:21:15,267 --> 00:21:18,934 I DON'T NEED YOUR HELP. 361 00:21:19,033 --> 00:21:20,701 OKAY? 362 00:21:20,801 --> 00:21:23,467 DEKLIN, PLEASE. PLEASE... 363 00:21:45,667 --> 00:21:47,133 WHAT IS IT, LEXA? 364 00:21:47,234 --> 00:21:48,667 DID YOU FIND TONY LAPORTA YET? 365 00:21:48,767 --> 00:21:50,734 HOW DID YOU KNOW ABOUT THAT? 366 00:21:50,834 --> 00:21:52,534 I KEEP MY EAR TO THE GROUND. 367 00:21:52,634 --> 00:21:55,767 LISTEN, I'M CALLING TO OFFER UP OUR HELP. 368 00:21:55,868 --> 00:21:57,300 YOU'VE STUCK YOUR NECK OUT FOR ME IN THE PAST-- 369 00:21:57,400 --> 00:21:58,667 THAT WON'T BE NECESSARY. 370 00:21:58,767 --> 00:22:00,901 WE HAVE THE SITUATION UNDER CONTROL. 371 00:22:01,000 --> 00:22:02,767 REALLY? 372 00:22:02,868 --> 00:22:05,968 WELL, GOOD. I'M GLAD TO HEAR THAT. 373 00:22:06,067 --> 00:22:08,501 SO THE, UH, RENEGADE AGENT HAS ALREADY BEEN NEUTRALIZED? 374 00:22:08,601 --> 00:22:12,300 AS I SAID, THIS SITUATION IS UNDER CONTROL. 375 00:22:12,400 --> 00:22:15,567 LEXA, YOU ARE TO STAY AWAY. 376 00:22:15,667 --> 00:22:18,334 AM I CLEAR? 377 00:22:18,434 --> 00:22:21,100 CRYSTAL. 378 00:22:22,734 --> 00:22:24,901 WELL, THAT WAS SWIFT. 379 00:22:25,000 --> 00:22:26,234 I GOT WHAT I NEEDED TO HEAR. 380 00:22:26,334 --> 00:22:28,367 THEY DON'T HAVE TONY. 381 00:22:28,467 --> 00:22:30,434 HEY, DID YOU FIGURE OUT WHAT'S WRONG WITH BRENNAN'S COMLINK? 382 00:22:30,534 --> 00:22:31,734 NO, NOT YET. 383 00:22:31,834 --> 00:22:34,934 BUT I DID FIND OUT WHY DOG BOY JOINED THE CIRCUS. 384 00:22:35,033 --> 00:22:36,200 HE GOT MARRIED. 385 00:22:36,300 --> 00:22:38,534 HM, HOW ROMANTIC. 386 00:22:38,634 --> 00:22:40,400 LEXA, HE LIED TO US. 387 00:22:40,501 --> 00:22:41,868 TWO OF THEM WENT IN, ONE CAME OUT, 388 00:22:41,968 --> 00:22:44,467 AND THAT'S A PRETTY BIG DETAIL TO LEAVE OUT. 389 00:22:44,567 --> 00:22:47,000 I'M TELLING YOU, I CAN FEEL IT. HE'S COVERING SOMETHING UP. 390 00:22:47,100 --> 00:22:48,334 SO WHAT DO YOU SUPPOSE WE DO? 391 00:22:48,434 --> 00:22:49,567 HOPE HE TELLS US THE WHOLE STORY 392 00:22:49,667 --> 00:22:51,267 IF WE SCRATCH HIM IN HIS SWEET SPOT? 393 00:22:51,367 --> 00:22:53,767 I'M GOING BACK THERE. 394 00:22:55,567 --> 00:22:57,267 UH, JESS, WAIT. 395 00:22:57,367 --> 00:22:59,667 I'M COMING WITH YOU. 396 00:23:18,901 --> 00:23:38,167 [cheering, applauding] 397 00:23:38,267 --> 00:23:40,434 SHE'S BEAUTIFUL... 398 00:23:43,601 --> 00:23:46,367 SHE'S MAGICAL... 399 00:23:46,467 --> 00:23:48,601 AND SHE'S BEEN GIVEN WINGS. 400 00:23:50,634 --> 00:23:52,767 AN ANGEL IN MOTION. 401 00:24:02,501 --> 00:24:18,667 [cheering, applauding] 402 00:24:23,934 --> 00:24:24,834 [snap] 403 00:24:24,934 --> 00:24:28,601 [audience gasps] 404 00:24:45,701 --> 00:24:48,267 [gasp] 405 00:24:49,767 --> 00:25:09,133 [cheering, applauding] 406 00:25:12,701 --> 00:25:13,934 I DON'T KNOW HOW THIS COULD'VE HAPPENED. 407 00:25:14,033 --> 00:25:16,734 THIS WASN'T AN ACCIDENT. SOMEONE TAMPERED WITH THIS. 408 00:25:18,868 --> 00:25:22,701 LOOK, DIANE, DO YOU KNOW WHAT'S GOING ON HERE? 409 00:25:22,801 --> 00:25:24,601 DON'T BE AFRAID. I CAN PROTECT YOU. 410 00:25:24,701 --> 00:25:26,834 NO, YOU CAN'T. 411 00:25:28,334 --> 00:25:31,667 THERE'S NOTHING YOU OR ANYBODY ELSE CAN DO. 412 00:25:31,767 --> 00:25:37,367 DIANE, TELL ME WHAT'S GOING ON. 413 00:25:37,467 --> 00:25:38,501 IT'S DEKLIN -- 414 00:25:38,601 --> 00:25:39,968 HE'S GOT TONY AND THE OTHERS. 415 00:25:40,067 --> 00:25:42,167 OTHERS? WHAT DO YOU MEAN? 416 00:25:42,267 --> 00:25:43,501 DO YOU MEAN BRENNAN? 417 00:25:43,601 --> 00:25:44,901 YEAH. 418 00:25:45,000 --> 00:25:46,234 WHERE ARE THEY? 419 00:25:46,334 --> 00:25:48,901 THEY'RE TRAPPED IN THE CHAMBER OF SOULS. 420 00:25:50,634 --> 00:25:52,901 OH, MY GOD. THEY'RE REAL. 421 00:26:08,801 --> 00:26:10,601 DEKLIN, I AM ENTRUSTING YOU 422 00:26:10,701 --> 00:26:12,801 WITH THE FUTURE OF MANKIND. 423 00:26:12,901 --> 00:26:16,100 THIS IS YOUR TASK, YOUR REASON FOR BEING. 424 00:26:16,200 --> 00:26:18,701 IF I DON'T SURVIVE TO CARRY OUT MY PLAN, 425 00:26:18,801 --> 00:26:22,801 THEN YOU MUST PURGE THE WORLD OF MUTANT ABOMINATIONS. 426 00:26:22,901 --> 00:26:25,133 YOU MUST NOT FAIL. 427 00:26:28,767 --> 00:26:30,367 [growling] 428 00:26:30,467 --> 00:26:33,534 CAN'T YOU PEOPLE JUST LEAVE ME ALONE? 429 00:26:37,801 --> 00:26:40,634 SHE'S THE REASON YOU JOINED THE CIRCUS. 430 00:26:44,667 --> 00:26:46,367 MY FRIEND HERE CAN BE A REAL PIT BULL. 431 00:26:46,467 --> 00:26:49,300 YOU MIGHT WANT TO ANSWER HIS QUESTION. 432 00:26:49,400 --> 00:26:50,567 LOOK, WHOEVER YOU'RE LOOKING FOR, 433 00:26:50,667 --> 00:26:52,534 IF YOU HAVEN'T HEARD FROM THEM BY NOW, THEY'RE GONE. 434 00:26:52,634 --> 00:26:53,734 MIKE. 435 00:26:53,834 --> 00:26:56,534 WHAT HAPPENED TO YOUR WIFE? 436 00:26:59,133 --> 00:27:01,534 WE WERE TRYING TO START A LIFE TOGETHER. 437 00:27:01,634 --> 00:27:02,868 AT FIRST, EVERYTHING WAS GREAT, 438 00:27:02,968 --> 00:27:05,634 THEN DEKLIN STARTED HITTING ON HER. 439 00:27:05,734 --> 00:27:07,400 HE WOULDN'T LET UP. 440 00:27:07,501 --> 00:27:10,167 THE MORE SHE TURNED HIM DOWN THE MORE HE WENT AFTER HER. 441 00:27:10,267 --> 00:27:11,834 WHAT DID YOU DO? 442 00:27:11,934 --> 00:27:13,234 I COULDN'T TAKE IT. 443 00:27:13,334 --> 00:27:14,300 I WANTED OUT. 444 00:27:14,400 --> 00:27:16,167 I STARTED PACKING. 445 00:27:16,267 --> 00:27:18,167 DONNA SAID SHE WANTED TO GO MEET HIM, 446 00:27:18,267 --> 00:27:20,300 THOUGHT SHE COULD WORK IT OUT. 447 00:27:20,400 --> 00:27:23,300 I FOLLOWED HER TO THE CHAMBER OF SOULS. 448 00:27:23,400 --> 00:27:25,934 THE FREAK SHOW EXHIBIT. 449 00:27:26,033 --> 00:27:30,834 YOU COME IN, BUT YOU DON'T COME OUT. 450 00:27:30,934 --> 00:27:33,300 I TRIED TO KEEP HER FROM HAPPENING, BUT I WAS TOO LATE. 451 00:27:33,400 --> 00:27:34,334 WHAT DO YOU MEAN YOU WERE TOO LATE? 452 00:27:34,434 --> 00:27:37,467 THERE WAS NO BRINGING HER BACK. 453 00:27:37,567 --> 00:27:40,501 SOMETHING HAPPENED WITH THE MIRROR. 454 00:27:40,601 --> 00:27:42,968 IT JUST... SWALLOWED HER UP. 455 00:27:45,667 --> 00:27:47,400 I KNEW I WAS NEXT. 456 00:27:47,501 --> 00:27:52,067 [groaning] 457 00:27:52,167 --> 00:27:56,701 I TORE THE BASTARD UP PRETTY GOOD. 458 00:27:56,801 --> 00:28:00,033 I ONLY WISH I'D KILLED HIM. 459 00:28:05,467 --> 00:28:09,667 HAVE YOU EVER COME FACE TO FACE WITH PURE EVIL? 460 00:28:09,767 --> 00:28:13,968 DEKLIN, I AM ENTRUSTING YOU WITH THE FUTURE OF MANKIND. 461 00:28:14,067 --> 00:28:15,901 YOU MUST NOT FAIL. 462 00:28:16,000 --> 00:28:17,801 YOUR MISSION MUST NOT END UNTIL ALL MUTANTS 463 00:28:17,901 --> 00:28:20,767 ARE WIPED FROM THE FACE OF THE EARTH. 464 00:28:24,501 --> 00:28:26,434 BRENNAN...? 465 00:28:45,834 --> 00:28:47,601 OH GOD! 466 00:28:49,400 --> 00:28:56,534 [thumping] [panting] 467 00:28:57,634 --> 00:29:00,234 DIANE, YOU HAVE TO HELP ME! 468 00:29:00,334 --> 00:29:01,767 OF COURSE. 469 00:29:09,767 --> 00:29:10,901 DIANE? 470 00:29:39,834 --> 00:29:41,400 WHY ISN'T SHE RESPONDING? 471 00:29:41,501 --> 00:29:43,267 WELL, BECAUSE NOW HER COMLINK'S GONE OFF THE GRID 472 00:29:43,367 --> 00:29:44,934 JUST LIKE BRENNAN'S. 473 00:29:45,033 --> 00:29:47,400 THAT'S GOTTA BE A MISTAKE. 474 00:29:49,534 --> 00:29:50,767 HEY, LOOK. 475 00:29:50,868 --> 00:29:53,467 THE SCAN I DID SHOWS FAINT SIGNALS COMING FROM THE CIRCUS. 476 00:29:53,567 --> 00:29:57,601 NO, THOSE ARE JUST ECHOES FROM WHEN THE COMLINKS WERE ACTIVE. 477 00:29:57,701 --> 00:29:58,968 OH, LOOK AT THAT. 478 00:29:59,067 --> 00:30:00,267 DOMINION ON LINE TWO. 479 00:30:00,367 --> 00:30:03,267 LEXA, HAVE YOU ANY IDEA WHAT YOU'VE DONE? 480 00:30:03,367 --> 00:30:04,434 I'M SORRY? 481 00:30:04,534 --> 00:30:05,701 YOU SENT IN FOX AND MULWRAY 482 00:30:05,801 --> 00:30:07,801 AFTER I DELIBERATELY WARNED YOU NOT TO. 483 00:30:07,901 --> 00:30:09,033 WELL, THEY WERE IN THE AREA... 484 00:30:09,133 --> 00:30:10,667 I ADVISE YOU TO PULL THEM OUT IMMEDIATELY. 485 00:30:10,767 --> 00:30:12,567 WHY? WHAT'S THE RUSH? 486 00:30:12,667 --> 00:30:14,868 CIRQUE DE MERVEILLES IS A TRAVELING DEATH CAMP. 487 00:30:14,968 --> 00:30:17,601 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 488 00:30:17,701 --> 00:30:20,634 DEKLIN CHARVET WAS THE LAST OF GENOMEX'S SLEEPER AGENTS. 489 00:30:20,734 --> 00:30:22,868 ECKHART BRAINWASHED HIM INTO BEING HIS FAIL-SAFE METHOD 490 00:30:22,968 --> 00:30:25,501 FOR EXTINGUISHING MUTANTS IN CASE OF HIS DEMISE. 491 00:30:25,601 --> 00:30:26,534 WHAT? 492 00:30:26,634 --> 00:30:28,567 THIS IS HIS PLAN B. 493 00:30:28,667 --> 00:30:29,901 TAKE A LOOK. 494 00:30:30,000 --> 00:30:31,567 UPON MY LAST BREATH, 495 00:30:31,667 --> 00:30:34,534 OPERATION APOCALYPSE WILL TAKE EFFECT. 496 00:30:34,634 --> 00:30:37,801 IF I CAN NO LONGER CONTROL THE MUTANT POPULATION, 497 00:30:37,901 --> 00:30:41,267 THEN THEY CAN SIMPLY... NO LONGER EXIST. 498 00:30:41,367 --> 00:30:45,400 THEY MUST BE EXTERMINATED ONE BY ONE. 499 00:30:45,501 --> 00:30:48,501 IT'S ECKHART'S FINAL REVENGE. 500 00:30:48,601 --> 00:30:49,934 SO YOU KNEW THIS CIRCUS EXISTED, 501 00:30:50,033 --> 00:30:53,267 BUT LET DEKLIN CONTINUE HIS PLANS FOR MUTANT GENOCIDE? 502 00:30:53,367 --> 00:30:56,167 WE SIMPLY TOOK WHAT WAS THERE AND USED IT TO OUR ADVANTAGE. 503 00:30:56,267 --> 00:30:57,467 BY LURING TONY IN, 504 00:30:57,567 --> 00:30:59,434 BY MAKING HIM BELIEVE THIS WAS A SAFE HAVEN? 505 00:30:59,534 --> 00:31:02,367 I GET IT, THAT'S WHY YOU WANTED US TO STAY OUT. 506 00:31:02,467 --> 00:31:04,567 THIS WAS A SELF-CLEANING MISSION FROM THE START. 507 00:31:04,667 --> 00:31:07,367 YOU WANTED LAPORTA DEAD, DIDN'T YOU? 508 00:31:07,467 --> 00:31:08,567 PRECISELY. 509 00:31:08,667 --> 00:31:10,100 SO IF YOU HAVE ANY LOVE FOR YOUR TEAMMATES, 510 00:31:10,200 --> 00:31:12,267 YOU'LL PULL THEM OUT NOW. 511 00:31:16,067 --> 00:31:18,534 WE'RE TOO LATE... 512 00:31:44,534 --> 00:31:47,334 ARE YOU PLEASED WITH WHAT YOU SEE? 513 00:31:47,434 --> 00:31:49,167 YOU KNOW I AM. 514 00:31:49,267 --> 00:31:51,434 I'M GLAD. 515 00:31:52,934 --> 00:31:56,033 YOU KNOW I'VE ALWAYS WANTED TO MAKE YOU HAPPY. 516 00:31:58,000 --> 00:32:00,300 YOU KNOW YOU DO. 517 00:32:00,400 --> 00:32:02,067 OH... 518 00:32:12,901 --> 00:32:15,367 HUH... 519 00:32:44,534 --> 00:32:47,434 WE HAVE MUCH MORE WORK TO DO. 520 00:32:47,534 --> 00:32:48,434 YES. 521 00:32:48,534 --> 00:32:49,968 YES... 522 00:33:13,567 --> 00:33:14,667 I HOPE THIS IS WORTH IT, 523 00:33:14,767 --> 00:33:16,267 BECAUSE I AM NOT GOING TO LET BRENNAN AND SHAL 524 00:33:16,367 --> 00:33:18,067 PAY THE PRICE OF YOUR ARROGANCE. 525 00:33:19,701 --> 00:33:20,901 I SHOULD'VE KNOWN BETTER. 526 00:33:21,000 --> 00:33:23,567 YEAH. YOU SHOULD HAVE. 527 00:33:23,667 --> 00:33:26,701 IT'S OVER, JESS. WHY CAN'T YOU SEE THAT? 528 00:33:30,133 --> 00:33:32,267 IT'S ALL MY FAULT. 529 00:33:32,367 --> 00:33:33,801 I DIDN'T LISTEN TO THE WARNINGS. 530 00:33:33,901 --> 00:33:34,701 I SHOULD'VE... 531 00:33:34,801 --> 00:33:35,934 STOP IT. STOP IT! 532 00:33:36,033 --> 00:33:38,133 YOU KNOW WHAT, I QUIT. I JUST QUIT. 533 00:33:38,234 --> 00:33:39,234 NO, YOU DON'T. 534 00:33:39,334 --> 00:33:40,901 NO, YOU DON'T. 535 00:33:41,000 --> 00:33:43,133 OKAY? I'M NOT GOING TO LET YOU. 536 00:33:43,234 --> 00:33:44,767 OKAY? 537 00:33:44,868 --> 00:33:46,400 WE'RE GOING TO GET THEM BACK. 538 00:33:46,501 --> 00:33:48,033 YEAH. 539 00:33:48,133 --> 00:33:51,067 WE'RE GOING TO GET THEM BACK. 540 00:33:51,167 --> 00:33:55,267 I WISH I COULD BELIEVE YOU, JESS. 541 00:33:55,367 --> 00:33:59,834 DEKLIN, I AM ENTRUSTING YOU WITH THE FUTURE OF MANKIND. 542 00:33:59,934 --> 00:34:03,167 THIS IS YOUR TASK, YOUR REASON FOR BEING. 543 00:34:03,267 --> 00:34:05,701 IF I DON'T SURVIVE TO CARRY OUT MY PLAN, 544 00:34:05,801 --> 00:34:09,701 THEN YOU MUST PURGE THE WORLD OF MUTANT ABOMINATIONS. 545 00:34:09,801 --> 00:34:11,534 YOU MUST NOT FAIL. 546 00:34:11,634 --> 00:34:13,701 THE MISSION MUST NOT END UNTIL ALL-- 547 00:34:29,901 --> 00:34:33,968 SOON WE WILL HAVE THEM ALL. 548 00:34:34,067 --> 00:34:36,501 AND THEN MY JOB WILL BE DONE. 549 00:34:40,701 --> 00:34:43,133 HE WOULD BE SO PROUD OF YOU. 550 00:34:51,100 --> 00:34:54,634 YES. 551 00:34:54,734 --> 00:34:57,901 YES, HE WOULD. 552 00:35:00,400 --> 00:35:02,200 DIANE IS A MULTI-DIMENSIONAL PSIONIC. 553 00:35:02,300 --> 00:35:04,334 SHE HAS THE ABILITY TO SHIFT PHYSICAL ENERGY 554 00:35:04,434 --> 00:35:06,067 INTO ALTERNATE DIMENSIONS. 555 00:35:06,167 --> 00:35:07,534 WHAT KIND OF DIMENSIONS? 556 00:35:07,634 --> 00:35:08,801 WELL, THAT'S NOT ENTIRELY CLEAR. 557 00:35:08,901 --> 00:35:10,300 BUT IT WOULD SEEM THAT SHE CAN CAST ENERGY 558 00:35:10,400 --> 00:35:12,734 INTO ANY ENVIRONMENT SHE CHOOSES TO CREATE. 559 00:35:12,834 --> 00:35:13,868 WELL, WHAT IF THIS DIMENSION 560 00:35:13,968 --> 00:35:15,634 ISN'T A PLACE THAT SUSTAINS LIFE? 561 00:35:15,734 --> 00:35:18,267 YOU GOTTA LEARN TO SEE THE WORLD AS GLASS HALF FULL, 562 00:35:18,367 --> 00:35:19,901 NOT HALF EMPTY, ALL RIGHT? 563 00:35:20,000 --> 00:35:21,200 ALL RIGHT. 564 00:35:21,300 --> 00:35:24,133 I'VE DOWNLOADED THE REST OF DEKLIN'S MANIFEST 565 00:35:24,234 --> 00:35:25,334 FROM THE GENOMEX DATABASE. 566 00:35:25,434 --> 00:35:26,634 LET'S TAKE A LOOK. 567 00:35:26,734 --> 00:35:29,167 IF I DON'T SURVIVE TO CARRY OUT MY PLAN, 568 00:35:29,267 --> 00:35:33,100 THEN YOU MUST PURGE THE WORLD OF MUTANT ABOMINATIONS. 569 00:35:33,200 --> 00:35:34,801 YOU MUST NOT FAIL. 570 00:35:34,901 --> 00:35:36,434 YOUR MISSION MUST NOT END 571 00:35:36,534 --> 00:35:39,734 UNTIL ALL MUTANTS ARE WIPED FROM THE FACE OF THE EARTH. 572 00:35:39,834 --> 00:35:40,868 UH HUH. 573 00:35:40,968 --> 00:35:42,667 HOW'S THAT GLASS LOOKING TO YOU AT THE MOMENT? 574 00:35:42,767 --> 00:35:45,167 OUR CUP RUNNETH OVER. 575 00:35:45,267 --> 00:35:46,734 THINK ABOUT IT. 576 00:35:46,834 --> 00:35:49,934 WHEN DEKLIN'S DONE, WHERE DOES THAT LEAVE DIANE? 577 00:35:51,334 --> 00:35:53,734 LAST MUTANT STANDING? 578 00:35:53,834 --> 00:35:55,834 YEAH. 579 00:36:35,467 --> 00:36:37,467 HELLO, DIANE. 580 00:36:37,567 --> 00:36:38,934 DO I KNOW YOU? 581 00:36:39,033 --> 00:36:40,534 NO, BUT YOU WILL. 582 00:36:40,634 --> 00:36:42,834 AND I DON'T THINK YOU'RE GOING TO LIKE ME VERY MUCH. 583 00:36:42,934 --> 00:36:44,467 WHY IS THAT? 584 00:36:44,567 --> 00:36:45,734 WELL, BECAUSE UNLESS YOU PUT AN EXIT 585 00:36:45,834 --> 00:36:47,334 INTO THAT LITTLE HOUSE OF HORRORS YOU'VE CREATED 586 00:36:47,434 --> 00:36:48,901 YOU'RE NEVER GOING TO SEE DEKLIN AGAIN. 587 00:36:49,000 --> 00:36:51,067 WHAT HAVE YOU DONE WITH HIM? 588 00:36:51,167 --> 00:36:52,267 WANT TO GO FOR A LITTLE WHIRL 589 00:36:52,367 --> 00:36:55,267 IN THE CHAMBER OF SOULS AND FIND OUT? 590 00:37:00,400 --> 00:37:02,100 DEKLIN? 591 00:37:03,234 --> 00:37:04,667 WHERE IS HE? 592 00:37:11,734 --> 00:37:13,200 DEKLIN? 593 00:37:13,300 --> 00:37:15,334 I WANT THEM BACK, DIANE. 594 00:37:15,434 --> 00:37:21,033 ONE TWIST OF HER WRIST, AND YOUR BOYFRIEND'S BARBECUED. 595 00:37:21,133 --> 00:37:24,000 GET RID OF THEM BOTH, DIANE. 596 00:37:24,100 --> 00:37:28,300 YOU KNOW YOU CAN. 597 00:37:28,400 --> 00:37:30,434 HE DOESN'T CARE ABOUT YOU, DIANE. YES, HE DOES. 598 00:37:30,534 --> 00:37:32,501 HE'S BEEN USING YOU. THAT'S NOT TRUE. 599 00:37:32,601 --> 00:37:34,467 IT'S IN HIS MANIFESTO! 600 00:37:34,567 --> 00:37:35,501 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 601 00:37:35,601 --> 00:37:36,467 DON'T LISTEN TO THEM. 602 00:37:36,567 --> 00:37:37,667 THEY'RE ONLY TRYING TO TRICK YOU. 603 00:37:37,767 --> 00:37:38,968 ECKHART'S MANIFESTO. 604 00:37:39,067 --> 00:37:41,901 HE MUST PURGE THE WORLD OF MUTANT ABOMINATIONS. 605 00:37:42,000 --> 00:37:43,334 HE MUST NOT FAIL... 606 00:37:43,434 --> 00:37:44,734 ...HIS MISSION MUST NOT END... 607 00:37:44,834 --> 00:37:49,400 UNTIL ALL MUTANTS ARE WIPED FROM THE FACE OF THE EARTH. 608 00:37:49,501 --> 00:37:54,434 DIANE, THAT INCLUDES YOU. 609 00:37:54,534 --> 00:37:55,601 DO IT! 610 00:37:55,701 --> 00:37:58,067 TAKE THEM OUT! 611 00:37:58,167 --> 00:37:59,567 IT'S TIME TO DECIDE, DIANE. 612 00:37:59,667 --> 00:38:02,000 IT'S NOW OR NEVER! 613 00:38:15,334 --> 00:38:16,334 NO! 614 00:38:18,434 --> 00:38:20,067 NO!! 615 00:38:20,167 --> 00:38:21,868 WHAT ARE YOU DOING? 616 00:38:25,200 --> 00:38:25,934 BRENNAN! 617 00:38:26,033 --> 00:38:27,701 ARE YOU INSANE? 618 00:38:29,834 --> 00:38:32,167 I NEVER CARED ABOUT THEM. 619 00:38:32,267 --> 00:38:34,701 I ONLY CARE ABOUT YOU. 620 00:38:34,801 --> 00:38:37,367 YOU DISGUST ME. 621 00:38:45,033 --> 00:38:47,601 YOU REALLY WANT HIM? 622 00:38:47,701 --> 00:38:49,834 HE'S ALL YOURS. 623 00:39:10,734 --> 00:39:12,434 BRENNAN? 624 00:39:12,534 --> 00:39:13,968 [coughing] 625 00:39:14,067 --> 00:39:15,234 OH, THANK GOD. 626 00:39:15,334 --> 00:39:16,400 SHALIMAR? 627 00:39:16,501 --> 00:39:17,868 SHALIMAR? 628 00:39:17,968 --> 00:39:19,133 COME ON. 629 00:39:19,234 --> 00:39:20,200 WHERE AM I? 630 00:39:20,300 --> 00:39:21,834 BACK IN THE LAND OF THE LIVING. 631 00:39:21,934 --> 00:39:23,167 OKAY. IT'S ALL RIGHT. 632 00:39:23,267 --> 00:39:25,000 OKAY, OKAY. 633 00:39:25,100 --> 00:39:27,300 WHERE'S DIANE? 634 00:39:33,434 --> 00:39:34,968 TAKE A LOOK. 635 00:39:36,734 --> 00:39:40,167 LOOKS LIKE SHE GOT HER GUY AFTER ALL. 636 00:39:40,267 --> 00:39:42,300 [coughing] 637 00:39:42,400 --> 00:39:43,801 LOOKS LIKE SO DID WE. 638 00:39:43,901 --> 00:39:49,334 [coughing] 639 00:39:51,033 --> 00:39:53,701 HEY... 640 00:39:53,801 --> 00:39:56,868 HEY, YOU ALL RIGHT? 641 00:39:56,968 --> 00:39:58,601 WHO ARE YOU? 642 00:39:58,701 --> 00:40:00,067 WE'RE FROM MUTANT X. 643 00:40:00,167 --> 00:40:01,968 YOU WERE DEAD FROM THE START, YOU KNOW THAT? 644 00:40:02,067 --> 00:40:03,467 THE DOMINION SET YOU UP. 645 00:40:03,567 --> 00:40:04,834 I HAD TO TAKE A CHANCE. 646 00:40:04,934 --> 00:40:06,601 THAT PLACE HAS GONE BAD. 647 00:40:06,701 --> 00:40:08,434 I KNEW THEY'D COME AFTER ME. 648 00:40:08,534 --> 00:40:10,200 [loud explosion] 649 00:40:14,334 --> 00:40:17,300 OH, MY GOD! WHO DID THIS? 650 00:40:17,400 --> 00:40:20,734 HE'S THE CREATOR. 651 00:40:20,834 --> 00:40:24,334 YOU HAVE TO STOP HIM. 652 00:40:40,033 --> 00:40:43,400 OKAY, WHOEVER THIS CREATOR IS, HE IS DEEP. 653 00:40:43,501 --> 00:40:46,000 I'VE CULLED EVERY DATABASE AND CONTACT I GOT. 654 00:40:46,100 --> 00:40:47,667 I GOT NOTHIN'. 655 00:40:47,767 --> 00:40:49,501 IT'S LIKE HE NEVER EVEN EXISTED. 656 00:40:49,601 --> 00:40:51,734 SO THE MYSTERY CONTINUES. 657 00:40:51,834 --> 00:40:53,734 WHAT? SO THIS WHOLE THING WAS FOR NOTHING? 658 00:40:53,834 --> 00:40:55,467 NOT NECESSARILY. 659 00:40:55,567 --> 00:40:58,501 WELL, AT LEAST NOW WE KNOW WHO OUR ENEMY IS, RIGHT? 660 00:41:01,033 --> 00:41:02,334 GUYS, THERE'S... 661 00:41:02,434 --> 00:41:03,934 UM, SOMETHING I WANT TO SAY. 662 00:41:04,033 --> 00:41:05,133 OH, NO, NO, NO... LEXA, IT'S ALL RIGHT. 663 00:41:05,234 --> 00:41:06,834 I ALREADY TOLD THEM, YOU KNOW, 664 00:41:06,934 --> 00:41:09,434 ABOUT THE OTHER MUTANTS IN THE CIRCUS. 665 00:41:09,534 --> 00:41:10,767 OH, YEAH. 666 00:41:10,868 --> 00:41:11,868 WE THINK IT'S GREAT YOU MANAGED TO HIDE THEM ALL 667 00:41:11,968 --> 00:41:14,501 IN THE MUTANT UNDERGROUND. 668 00:41:14,601 --> 00:41:15,801 YEAH. 669 00:41:15,901 --> 00:41:19,300 YEAH, HOPEFULLY THEY'LL BE ABLE TO START A NEW LIFE. 670 00:41:19,400 --> 00:41:23,234 I JUST CAN'T BELIEVE THAT CIRCUS WAS TOO GOOD TO BE TRUE. 671 00:41:23,334 --> 00:41:25,634 YOU REALLY HAD A THING FOR THAT DEKLIN GUY, DIDN'T YOU? 672 00:41:25,734 --> 00:41:26,868 NO, NUMB-NUT, 673 00:41:26,968 --> 00:41:28,267 SHE'S TALKING ABOUT ALL THE OTHER MUTANTS LIKE US 674 00:41:28,367 --> 00:41:29,801 WHO AREN'T AS LUCKY. 675 00:41:29,901 --> 00:41:31,367 [laughs] 676 00:41:31,467 --> 00:41:33,067 WHATEVER. I KNEW THAT. 677 00:41:33,167 --> 00:41:34,701 COME ON, LET'S GET OUT OF HERE. 678 00:41:37,467 --> 00:41:39,501 OKAY, WHY'D YOU DO THAT? 679 00:41:39,601 --> 00:41:41,667 I WAS ACTUALLY JUST ABOUT TO TRY TO APOLOGIZE. 680 00:41:41,767 --> 00:41:43,000 TRUST ME, THE LAST THING THEY WANT TO HEAR RIGHT NOW 681 00:41:43,100 --> 00:41:45,000 IS HOW YOU ALMOST GOT THEM KILLED. 682 00:41:45,100 --> 00:41:47,234 THEY BARELY LIKE YOU AS IT IS. 683 00:41:47,334 --> 00:41:48,634 OH, I'M SORRY, DID I SAY THAT OUT LOUD? 684 00:41:48,734 --> 00:41:50,400 [laughs] 685 00:41:50,501 --> 00:41:51,701 GOOD ONE. 686 00:41:51,801 --> 00:41:53,133 OKAY. WHAT HAS HAPPENED TO YOU 687 00:41:53,234 --> 00:41:56,000 AND WHAT HAVE YOU DONE WITH LEXA? 688 00:41:56,100 --> 00:41:58,100 THANKS, JESSE. 689 00:41:58,200 --> 00:42:00,400 FOR WHAT? 690 00:42:04,567 --> 00:42:06,701 FOR GIVING ME FAITH. 47801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.