Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,634 --> 00:00:05,133
2
00:00:05,234 --> 00:00:06,868
I DON'T KNOW, MAN, I
THINK YOU'RE LOSING IT.
3
00:00:06,968 --> 00:00:08,634
THAT GIRL BARELY
KNEW YOU WERE THERE.
4
00:00:08,734 --> 00:00:10,467
WHAT ARE YOU EVEN
TALKING ABOUT RIGHT NOW?
5
00:00:10,567 --> 00:00:11,968
SHE HAD HER EYES
ALL OVER ME.
6
00:00:12,067 --> 00:00:14,300
OH, DOES THAT EXPLAIN THAT
WARM RECEPTION YOU GOT
7
00:00:14,400 --> 00:00:15,834
WHEN YOU ASKED FOR
HER NUMBER, HUH?
8
00:00:15,934 --> 00:00:17,934
I HATE TO BREAK IT TO YOU
BUT IN SOME COUNTRIES,
9
00:00:18,033 --> 00:00:21,567
IT'S CONSIDERED AN ENGAGEMENT
WHEN YOU GET SLAPPED.
AH.
10
00:00:21,667 --> 00:00:22,968
WHERE'S...
WHERE'S SHALIMAR AND LEXA?
11
00:00:23,067 --> 00:00:25,100
I DON'T KNOW. GETTING RID
OF SOME DUDES?
12
00:00:25,200 --> 00:00:27,601
Biker:
WRONG PLACE, WRONG TIME.
13
00:00:27,701 --> 00:00:32,667
Biker:
LOOKS LIKE YOU BOYS
MADE A REAL BIG MISTAKE.
14
00:00:32,767 --> 00:00:35,567
OH YEAH?
HOW DO YOU FIGURE?
15
00:00:35,667 --> 00:00:39,701
Biker:
'CAUSE YOU'RE ABOUT TO
GET YOUR ASSES KICKED.
16
00:00:39,801 --> 00:00:41,801
GETTING OUR ASSES KICKED?
WHAT DO YOU THINK?
17
00:00:41,901 --> 00:00:44,334
COULD BE FUN.
18
00:00:44,434 --> 00:00:45,868
Biker:
YOU'LL DIE LAUGHING.
19
00:00:45,968 --> 00:01:03,234
20
00:01:03,334 --> 00:01:05,901
LEAVE THEM ALONE
FOR TWO MINUTES...
21
00:01:06,000 --> 00:01:19,067
22
00:01:19,167 --> 00:01:20,801
WHAT?
23
00:01:29,100 --> 00:01:31,634
GUYS!
GUN BEHIND YOU!
24
00:01:37,100 --> 00:01:38,234
AHH!
25
00:01:38,334 --> 00:01:39,934
JESSE!
26
00:01:43,300 --> 00:01:46,734
OH...
27
00:01:57,834 --> 00:02:01,968
SCIENTIST ADAM KANE WAS A
PIONEER OF GENETIC RESEARCH,
28
00:02:02,067 --> 00:02:06,601
MANIPULATING DNA TO
SAVE HUMAN LIVES.
29
00:02:06,701 --> 00:02:10,000
BUT IN MANY, THEIR GENES
UNEXPECTEDLY MUTATED
30
00:02:10,100 --> 00:02:13,033
AND THEY DEVELOPED
SUPERHUMAN ABILITIES.
31
00:02:42,534 --> 00:02:44,567
TOGETHER, FOUR OF
THE MOST POWERFUL
32
00:02:44,667 --> 00:02:48,367
FIGHT TO PROTECT A WORLD THAT
DOESN'T EVEN KNOW THEY EXIST.
33
00:02:50,767 --> 00:02:54,467
THEY ARE... MUTANT X.
34
00:02:57,167 --> 00:02:58,834
BRENNAN,
THIS IS DR. ROBINSON.
35
00:02:58,934 --> 00:03:00,267
YEAH, HURRY UP.
HE'S IN THE LAB.
36
00:03:00,367 --> 00:03:01,501
HOW IS HE?
37
00:03:01,601 --> 00:03:02,767
HE'S NOT FEELING GOOD.
HE'S BARELY CONSCIOUS.
38
00:03:02,868 --> 00:03:04,434
THEY SAID HE WAS SHOT.
WAS HE MASSED OUT?
39
00:03:04,534 --> 00:03:05,601
YES.
WHAT?
40
00:03:05,701 --> 00:03:07,501
THE DOMINION SENT OVER
HIS MEDICAL FILES.
41
00:03:07,601 --> 00:03:08,501
THIS WAY?
42
00:03:08,601 --> 00:03:10,701
OH...
YOU'RE GONNA BE OKAY, JESS.
43
00:03:12,133 --> 00:03:14,300
UH...
44
00:03:14,400 --> 00:03:16,033
45
00:03:24,501 --> 00:03:25,801
WHAT'S GOING ON,
DOC?
46
00:03:25,901 --> 00:03:27,434
I'M NOT SURE.
47
00:03:27,534 --> 00:03:28,434
AGH...
48
00:03:28,534 --> 00:03:29,834
HOW IS THIS
EVEN POSSIBLE?
49
00:03:29,934 --> 00:03:32,234
I MEAN, HE WAS MASSED
OUT - HOW CAN HE BE SHOT?
50
00:03:32,334 --> 00:03:34,300
51
00:03:34,400 --> 00:03:36,234
HOLD HIM DOWN!
52
00:03:39,801 --> 00:03:41,801
COME ON, SHAL.
I WANT TO STAY.
53
00:03:41,901 --> 00:03:43,133
LOOK, THE BEST THING WE
CAN DO FOR JESS RIGHT NOW
54
00:03:43,234 --> 00:03:45,267
IS TO FIND OUT
WHO DID THIS.
55
00:03:45,367 --> 00:03:46,868
OKAY? COME ON.
56
00:03:46,968 --> 00:03:49,300
BE STRONG, JESSE.
57
00:03:49,400 --> 00:03:51,868
EASY, JESS. EASY.
58
00:03:53,400 --> 00:03:56,767
UH...
59
00:03:56,868 --> 00:03:58,133
YOU A TELEPATH?
60
00:03:58,234 --> 00:03:59,434
YES.
61
00:03:59,534 --> 00:04:01,400
SOMETIMES IN CASES
OF SEVERE TRAUMA,
62
00:04:01,501 --> 00:04:02,901
HEALING OF THE MIND
IS JUST AS IMPORTANT
63
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
AS THE HEALING
OF THE BODY.
64
00:04:06,601 --> 00:04:08,100
RIGHT THERE.
65
00:04:08,200 --> 00:04:10,200
WHAT'S INSIDE HIM IS
NOT JUST A BULLET.
66
00:04:10,300 --> 00:04:13,467
IT'S PACKED WITH
ELECTRONIC COMPONENTS.
67
00:04:16,400 --> 00:04:17,634
HEY, BUDDY.
HOW ARE YOU DOING?
68
00:04:17,734 --> 00:04:19,133
WHAT HAPPENED?
69
00:04:19,234 --> 00:04:21,133
YOU TOOK A BULLET FOR ME.
70
00:04:21,234 --> 00:04:23,834
BUT I WAS MASSED.
71
00:04:23,934 --> 00:04:25,100
I KNOW.
72
00:04:25,200 --> 00:04:28,434
IT'S A SPECIAL KIND OF BULLET.
73
00:04:28,534 --> 00:04:30,067
IT HURTS, BRENNAN.
74
00:04:30,167 --> 00:04:31,767
I KNOW, BUDDY.
75
00:04:31,868 --> 00:04:33,834
LOOK, YOU JUST HANG
IN THERE, OKAY?
76
00:04:33,934 --> 00:04:36,567
YOU'RE IN GOOD HANDS.
77
00:04:37,434 --> 00:04:38,968
WHAT THE HELL IS IN HIM?
78
00:04:39,067 --> 00:04:41,734
I'M NOT SURE, BUT WHATEVER
IT IS I HAVE TO GET IT OUT.
79
00:04:41,834 --> 00:04:44,033
NOW I CAN'T USE ANESTHETIC
- HE'S TOO WEAK.
80
00:04:44,133 --> 00:04:46,200
IT'LL KILL HIM.
81
00:04:49,868 --> 00:04:53,400
Doctor:
EVERYTHING'S GOING TO
BE ALL RIGHT, JESSE.
82
00:04:54,400 --> 00:04:57,501
83
00:04:57,601 --> 00:04:58,667
HELLO?
84
00:04:58,767 --> 00:05:00,133
Voice:
HOW'S JESSE?
85
00:05:00,234 --> 00:05:01,667
WHO IS THIS?
86
00:05:01,767 --> 00:05:03,634
Voice:
THE BULLET IN HIS BODY
CONTAINS ENOUGH EXPLOSIVE
87
00:05:03,734 --> 00:05:05,701
TO TAKE OUT HALF OF SANCTUARY.
88
00:05:05,801 --> 00:05:07,801
I HAVE THE DETONATOR.
89
00:05:07,901 --> 00:05:09,534
Lexa:
ANYTHING HAPPENS TO JESSE...
90
00:05:09,634 --> 00:05:11,467
THAT'S ENTIRELY UP TO YOU.
91
00:05:11,567 --> 00:05:14,801
I HAVE THE POWER
TO SAVE HIM.
92
00:05:14,901 --> 00:05:16,334
IN EXCHANGE FOR WHAT?
93
00:05:16,434 --> 00:05:17,701
I'LL LET YOU KNOW.
94
00:05:17,801 --> 00:05:20,801
OH, A TIP -
AS A SIGN OF GOODWILL.
95
00:05:20,901 --> 00:05:23,334
TELL YOUR DOCTOR IT'S
POINTLESS TO OPERATE.
96
00:05:23,434 --> 00:05:27,100
ANY ATTEMPT TO REMOVE THE
BULLET WILL KILL HIM.
97
00:05:27,200 --> 00:05:29,100
COME ON.
98
00:05:29,200 --> 00:05:30,334
UH...
99
00:05:30,434 --> 00:05:31,501
COME ON!
100
00:05:31,601 --> 00:05:32,501
UGH...
101
00:05:32,601 --> 00:05:36,300
102
00:05:36,400 --> 00:05:38,667
NO! DON'T!
103
00:05:38,767 --> 00:05:39,934
DON'T WHAT?
104
00:05:40,033 --> 00:05:41,868
WE JUST TALKED TO THE
GUY WHO SHOT JESSE.
105
00:05:41,968 --> 00:05:43,834
HE SAID TRYING TO REMOVE
THE BULLET WILL KILL HIM.
106
00:05:43,934 --> 00:05:49,434
107
00:06:04,234 --> 00:06:05,300
WHAT IS THAT?
108
00:06:05,400 --> 00:06:06,400
WHAT?
109
00:06:06,501 --> 00:06:07,734
TELL ME WHAT'S GOING ON!
110
00:06:07,834 --> 00:06:09,100
YOU'RE STARTING TO
MASS AROUND THE BULLET.
111
00:06:09,200 --> 00:06:11,701
THE INCISION HAS TRIGGERED
A DEFENSE MECHANISM.
112
00:06:11,801 --> 00:06:13,200
IT'S USING A PROTON COUPLER
113
00:06:13,300 --> 00:06:15,300
TO CONNECT DIRECTLY TO
YOUR NERVOUS SYSTEM.
114
00:06:15,400 --> 00:06:18,167
IT'S USING YOUR OWN POWERS
AGAINST YOU, JESSE.
115
00:06:18,267 --> 00:06:19,434
JESS.
116
00:06:19,534 --> 00:06:21,200
YOU HAVE TO TRY
TO STOP IT, OKAY?
117
00:06:21,300 --> 00:06:22,167
I CAN'T.
118
00:06:22,267 --> 00:06:23,701
I DON'T KNOW HOW
TO CONTROL IT.
119
00:06:23,801 --> 00:06:25,334
DOC, WHAT DOES THIS MEAN?
120
00:06:25,434 --> 00:06:26,968
I'M NOT SURE.
121
00:06:27,067 --> 00:06:29,033
BUT UNLESS I FIND
A WAY TO STOP IT,
122
00:06:29,133 --> 00:06:30,467
THE MASSING WILL CONTINUE
123
00:06:30,567 --> 00:06:32,534
AND THEN IT WILL REACH
HIS VITAL ORGANS.
124
00:06:32,634 --> 00:06:34,434
IF THEY'RE MASSED FOR TOO LONG,
125
00:06:34,534 --> 00:06:36,467
THE VITAL ORGANS WILL
CEASE TO FUNCTION.
126
00:06:36,567 --> 00:06:39,334
AND JESSE WILL DIE.
127
00:06:41,300 --> 00:06:43,100
THERE'S MORE.
128
00:06:43,200 --> 00:06:44,834
THE BULLET'S EXPLOSIVE.
129
00:06:44,934 --> 00:06:47,567
THAT CREEP WHO SHOT
HIM AS THE DETONATOR.
130
00:06:47,667 --> 00:06:49,567
WHAT THE HELL IS GOING ON?
131
00:06:49,667 --> 00:06:50,834
I DON'T KNOW.
132
00:06:50,934 --> 00:06:52,801
BUT HE WILL CALL AGAIN.
133
00:06:59,434 --> 00:07:01,100
OKAY.
I GOT THE TRACE SET UP.
134
00:07:01,200 --> 00:07:02,534
YOU'RE GOING TO HAVE TO
KEEP HIM ON THE PHONE
135
00:07:02,634 --> 00:07:04,300
FOR AT LEAST 40 SECONDS.
136
00:07:04,400 --> 00:07:05,801
NO PROBLEM.
137
00:07:05,901 --> 00:07:09,000
138
00:07:09,100 --> 00:07:10,501
YEAH.
139
00:07:10,601 --> 00:07:11,968
HOW'S THE PATIENT DOING?
140
00:07:12,067 --> 00:07:13,000
WHAT DO YOU WANT?
141
00:07:13,100 --> 00:07:14,067
A MUTANT.
142
00:07:14,167 --> 00:07:15,801
HER NAME IS
LAURA BROOKS.
143
00:07:15,901 --> 00:07:18,033
SHE'S BEING HELD IN A POD.
144
00:07:18,133 --> 00:07:19,968
ALL PODS WERE DESTROYED.
145
00:07:20,067 --> 00:07:21,667
NO. NOT HERS.
146
00:07:21,767 --> 00:07:24,667
SHE WAS TAKEN BY THE MILITARY
AFTER THE COLLAPSE OF GENOMEX.
147
00:07:24,767 --> 00:07:26,133
WELL, WHERE IS SHE?
148
00:07:26,234 --> 00:07:28,501
WELL, IF I KNEW THAT, I
WOULDN'T NEED YOU, NOW WOULD I?
149
00:07:28,601 --> 00:07:31,968
I'M AWARE OF THE ACCESS AND
CONNECTIONS MUTANT X HAS.
150
00:07:32,067 --> 00:07:35,234
USE THEM TO FIND HER
AND BRING HER TO ME.
151
00:07:35,334 --> 00:07:39,000
YOU HAVE FOUR HOURS.
152
00:07:39,100 --> 00:07:40,634
WAIT, WAIT, WAIT.
HOLD ON, HOLD ON.
153
00:07:40,734 --> 00:07:41,767
I'M THINKING REALISTIC HERE.
154
00:07:41,868 --> 00:07:43,334
YOU KNOW, FOUR HOURS
ISN'T POSSIBLE.
155
00:07:43,434 --> 00:07:46,901
YOU BETTER HOPE IT IS IF YOU
WANT YOUR FRIEND TO LIVE.
156
00:07:47,000 --> 00:07:49,968
FOUR HOURS UNTIL I
DETONATE THE BULLET.
157
00:07:50,067 --> 00:07:53,968
IF YOU'VE ACTIVATED ITS
POWERS, MAYBE EVEN LESS.
158
00:07:54,067 --> 00:07:55,934
LOOK, LISTEN TO ME...
159
00:07:56,033 --> 00:07:58,534
THEY'LL NEVER FIND HER.
160
00:07:58,634 --> 00:08:01,100
THE DOMINION WILL HAVE
BURIED HER TOO DEEP.
161
00:08:01,200 --> 00:08:03,734
THEY'LL HAVE TO IF THEY
WANT THEIR FRIEND TO LIVE.
162
00:08:03,834 --> 00:08:06,634
IT'S A LOT OF TROUBLE
FOR ONE WOMAN.
163
00:08:06,734 --> 00:08:09,634
SHE'S WORTH IT.
164
00:08:12,267 --> 00:08:13,367
OKAY.
165
00:08:13,467 --> 00:08:14,834
I THINK I FOUND IT.
166
00:08:19,133 --> 00:08:22,234
LOOKS LIKE THE CALL
CAME FROM THERE.
167
00:08:22,334 --> 00:08:23,601
WHAT?
168
00:08:23,701 --> 00:08:24,801
OH...
169
00:08:24,901 --> 00:08:26,300
OH, DAMN.
170
00:08:26,400 --> 00:08:28,200
HE'S FOUND A WAY TO ROUTE THE
SIGNALS THROUGH MULTIPLE CELLS.
171
00:08:28,300 --> 00:08:30,534
WE'RE NEVER GOING
TO GET HIM IN TIME.
172
00:08:30,634 --> 00:08:35,467
LOOKS LIKE WE'RE GOING TO HAVE
TO GET HIM WHAT HE WANTS.
173
00:08:35,567 --> 00:08:37,334
JESSE, RELAX.
174
00:08:37,434 --> 00:08:40,434
THE MORE AGITATED YOU ARE, THE
QUICKER THE MASSING WILL SPREAD.
175
00:08:40,534 --> 00:08:42,267
I CAN'T CONTROL IT!
176
00:08:42,367 --> 00:08:45,300
177
00:08:45,400 --> 00:08:47,300
JESSE!
178
00:08:47,400 --> 00:08:48,834
WE'RE LOSING HIM!
179
00:08:48,934 --> 00:08:50,534
THERE'S GOT TO BE
SOMETHING WE CAN DO.
180
00:08:50,634 --> 00:08:52,567
I CAN CONNECT YOUR
MIND DIRECTLY TO HIS.
181
00:08:52,667 --> 00:08:54,300
YOU'RE A FAMILIAR PRESENCE.
182
00:08:54,400 --> 00:08:56,100
GO IN AND STABILIZE HIM.
183
00:08:56,200 --> 00:08:58,467
MAKE HIM FORGET
ABOUT THE BULLET.
184
00:08:58,567 --> 00:09:00,701
I'LL DO WHAT EVER I CAN.
185
00:09:00,801 --> 00:09:03,901
ALL RIGHT. SIT DOWN.
186
00:09:04,000 --> 00:09:05,567
ARE YOU READY?
187
00:09:05,667 --> 00:09:07,667
READY.
188
00:09:15,267 --> 00:09:18,901
189
00:09:19,000 --> 00:09:21,400
WHAT THE HELL IS THIS, JESS?
190
00:09:21,501 --> 00:09:23,400
IT'S THE END!
191
00:09:23,501 --> 00:09:25,033
IT'S OVER.
192
00:09:25,133 --> 00:09:26,434
NO, THIS ISN'T REAL, JESS.
193
00:09:26,534 --> 00:09:28,400
YOU'RE PANICKING.
IT'S YOUR IMAGINATION.
194
00:09:28,501 --> 00:09:30,434
I'M DYING, MAN.
195
00:09:30,534 --> 00:09:33,133
OH... OH...
196
00:09:37,701 --> 00:09:38,968
THIS ISN'T REAL,
JESSE.
197
00:09:39,067 --> 00:09:40,634
I'M ONE STEP AWAY FROM DEATH.
198
00:09:40,734 --> 00:09:42,167
THIS IS AS REAL
AS IT GETS.
199
00:09:42,267 --> 00:09:44,934
COME ON, MAN.
YOU CAN'T GIVE UP NOW.
200
00:09:45,033 --> 00:09:47,834
201
00:09:47,934 --> 00:09:58,400
202
00:09:58,501 --> 00:09:59,868
YOU WANT TO LIVE, MAN.
203
00:09:59,968 --> 00:10:02,234
COME ON, YOU GOTTA
THINK OF THE GOOD TIMES.
204
00:10:02,334 --> 00:10:04,601
AGH! AGH!
205
00:10:04,701 --> 00:10:09,067
206
00:10:11,934 --> 00:10:13,200
HEY!
207
00:10:14,567 --> 00:10:17,133
I THOUGHT WE AGREED
- NO POWERS.
208
00:10:17,234 --> 00:10:19,801
NO, YOU AGREED.
I SCORED.
209
00:10:19,901 --> 00:10:22,400
I'D FORGOTTEN.
210
00:10:22,501 --> 00:10:24,067
WHAT?
211
00:10:25,334 --> 00:10:27,801
YOU'LL DO ANYTHING TO WIN!
212
00:10:27,901 --> 00:10:29,634
BRENNAN?
213
00:10:31,167 --> 00:10:33,200
BRENNAN?
214
00:10:38,934 --> 00:10:40,100
DID IT WORK?
215
00:10:40,200 --> 00:10:41,234
YES.
216
00:10:41,334 --> 00:10:43,501
THE MASSING HAS
STOPPED INCREASING.
217
00:10:43,601 --> 00:10:44,934
NOW THAT HE'S MORE STABLE,
218
00:10:45,033 --> 00:10:47,367
WE HAVE TO TRY AND DISABLE THE
BULLET'S DEFENSE MECHANISM
219
00:10:47,467 --> 00:10:49,367
AND REMOVE IT SAFELY.
220
00:10:49,467 --> 00:10:50,467
OKAY.
221
00:10:50,567 --> 00:10:52,467
WHAT ARE OUR CHANCES?
222
00:10:52,567 --> 00:10:53,601
NOT GOOD.
223
00:10:53,701 --> 00:10:54,834
OH, DOCTOR, YOU
DON'T UNDERSTAND.
224
00:10:54,934 --> 00:10:56,000
HE'S IN THIS
REALLY CRAZY PLACE.
225
00:10:56,100 --> 00:10:57,467
HE BELIEVES
THAT HE'S DYING.
226
00:10:57,567 --> 00:10:59,234
YES, BUT YOU HAVE TO
STAY STRONG FOR HIM.
227
00:10:59,334 --> 00:11:01,934
IF HE SENSES YOUR FEAR,
IT WILL MAKE HIS WORSE.
228
00:11:02,033 --> 00:11:03,400
OKAY.
229
00:11:03,501 --> 00:11:06,267
THEN GIVE ME SOMETHING
TO BELIEVE IN, THEN.
230
00:11:06,367 --> 00:11:07,400
PLEASE?
231
00:11:07,501 --> 00:11:08,968
ALL RIGHT.
I'LL DO THE BEST I CAN.
232
00:11:09,067 --> 00:11:10,467
OKAY.
233
00:11:12,901 --> 00:11:14,934
JESSE?
234
00:11:15,033 --> 00:11:16,234
HOW'S IT COMING?
235
00:11:16,334 --> 00:11:17,300
NOT GOOD.
236
00:11:17,400 --> 00:11:18,334
THE GUY WANTS US TO FIND
237
00:11:18,434 --> 00:11:19,634
A PODDED MUTANT
NAMED LAURA BROOKS,
238
00:11:19,734 --> 00:11:21,167
AND WE'VE GOT ABOUT
THREE HOURS TO FIND HER.
239
00:11:21,267 --> 00:11:23,234
I'VE RUN HER NAME THROUGH
EVERY DATABASE I CAN THINK OF.
240
00:11:23,334 --> 00:11:24,767
AND WHEN GENOMEX WAS DESTROYED,
241
00:11:24,868 --> 00:11:26,400
A LOT OF THE RECORDS
DISAPPEARED.
242
00:11:26,501 --> 00:11:28,467
HE SAID THE MILITARY HAD HER,
BUT WE'VE TRIED THAT, TOO.
243
00:11:28,567 --> 00:11:30,701
I MEAN, WE'VE CRACKED EVERY
MILITARY AND GOVERNMENT BASE.
244
00:11:30,801 --> 00:11:32,033
THERE'S NOTHING.
245
00:11:32,133 --> 00:11:33,334
OUR BEST BET IS
TO GIVE THIS GUY
246
00:11:33,434 --> 00:11:35,901
WHATEVER IT IS THAT HE WANTS
AS SOON AS POSSIBLE.
247
00:11:36,000 --> 00:11:38,267
DON'T WORRY.
WE'RE GOING TO DO IT.
248
00:11:38,367 --> 00:11:40,300
ALL RIGHT, THE DOC AND I SET
UP THE FORCE FIELD CONTAINER
249
00:11:40,400 --> 00:11:42,434
JUST IN CASE WE GET
THE BULLET OUT.
250
00:11:42,534 --> 00:11:43,934
THAT'S GOOD.
251
00:11:44,033 --> 00:11:45,434
I'M GOING TO GO STAY
WITH JESS, OKAY?
252
00:11:45,534 --> 00:11:49,334
JUST LET ME KNOW IF
ANYTHING CHANGES.
253
00:11:49,434 --> 00:11:50,968
WE DON'T HAVE
TIME FOR THIS.
254
00:11:51,067 --> 00:11:53,701
I KNOW.
255
00:11:53,801 --> 00:11:55,701
WHERE ARE YOU GOING?
256
00:11:55,801 --> 00:11:57,367
TO TALK TO THE DOMINION.
257
00:11:57,467 --> 00:11:59,000
ADAM SAID WE CAN'T TRUST THEM.
258
00:11:59,100 --> 00:12:00,667
YEAH, BUT THEY DON'T KNOW THAT.
259
00:12:00,767 --> 00:12:03,200
THEY STILL TRUST US.
260
00:12:05,267 --> 00:12:06,834
THE BULLET HAS AN
INTERNAL POWER SUPPLY
261
00:12:06,934 --> 00:12:09,167
THAT ALLOWS US TO
CONTROL JESSE'S NERVOUS SYSTEM.
262
00:12:09,267 --> 00:12:13,067
NOW IF WE CAN STOP THAT,
IT COULD BE RENDERED HARMLESS.
263
00:12:13,167 --> 00:12:14,868
HOW CAN WE DO THAT, THOUGH?
264
00:12:14,968 --> 00:12:16,067
I CAN'T.
265
00:12:16,167 --> 00:12:18,000
BUT MAYBE YOU CAN.
266
00:12:18,100 --> 00:12:19,267
WHAT I'D LIKE YOU TO DO
267
00:12:19,367 --> 00:12:20,968
IS DELIVER A CONTROLLED
ELECTRICAL CHARGE,
268
00:12:21,067 --> 00:12:24,501
ENOUGH TO DAMAGE THE
ELECTRONICS IN THE BULLET.
269
00:12:25,634 --> 00:12:27,100
THAT COULD KILL HIM!
270
00:12:27,200 --> 00:12:29,834
NO, IT WON'T - IF YOU DON'T
DISRUPT HIS HEART RHYTHMS.
271
00:12:29,934 --> 00:12:31,467
OH, YEAH,
THAT'S A GREAT IDEA.
272
00:12:31,567 --> 00:12:33,133
HOW AM I SUPPOSED TO
KNOW IF I'M DOING THAT?
273
00:12:33,234 --> 00:12:35,934
I'LL TELL YOU.
274
00:12:42,000 --> 00:12:43,334
YEAH...
275
00:12:43,434 --> 00:12:47,734
JESS, YOU STAY WITH ME.
276
00:12:47,834 --> 00:12:49,200
READY.
277
00:12:54,834 --> 00:12:57,400
GOOD, IT'S WORKING.
278
00:12:57,501 --> 00:12:58,434
UH UH.
279
00:12:58,534 --> 00:12:59,801
IT'S TOO MUCH!
280
00:12:59,901 --> 00:13:01,701
NO, GIVE IT MORE.
281
00:13:04,267 --> 00:13:05,801
ALL RIGHT. STOP!
282
00:13:06,968 --> 00:13:08,634
WHAT'S HAPPENING?
283
00:13:08,734 --> 00:13:10,400
THE MASSING HAS STARTED AGAIN.
284
00:13:10,501 --> 00:13:13,400
THE BULLET'S DEFENDING ITSELF.
285
00:13:13,501 --> 00:13:14,701
IT'S GETTING WORSE?
286
00:13:14,801 --> 00:13:17,200
IT'S HEADING FOR HIS LUNGS.
287
00:13:17,300 --> 00:13:19,467
PUT ME BACK IN.
288
00:13:21,934 --> 00:13:25,133
289
00:13:27,701 --> 00:13:30,534
JESS, HOLD ON, MAN.
290
00:13:30,634 --> 00:13:32,667
291
00:13:32,767 --> 00:13:33,934
I SCREWED UP, MAN.
292
00:13:34,033 --> 00:13:35,234
I'M SORRY.
IT'S MY FAULT.
293
00:13:35,334 --> 00:13:38,868
IT'S ALL RIGHT.
YOU'RE JUST TRYING TO HELP.
294
00:13:43,133 --> 00:13:44,234
I GOT YOU NOW.
295
00:13:44,334 --> 00:13:46,167
ALL RIGHT, COME ON.
296
00:13:46,267 --> 00:13:47,734
DON'T GIVE UP ON ME, JESS.
297
00:13:47,834 --> 00:13:50,200
I GOT YOU NOW.
WE'RE GOING TO BEAT THIS.
298
00:13:52,567 --> 00:13:54,834
THAT'S GOOD.
COME ON.
299
00:13:57,234 --> 00:13:59,801
JUST REMEMBER -
WE'RE A TEAM.
300
00:13:59,901 --> 00:14:01,501
WE ALWAYS KICK ASS TOGETHER.
301
00:14:01,601 --> 00:14:04,501
RIGHT FROM THE BEGINNING,
WE'VE NEVER LOST...
302
00:14:04,601 --> 00:14:06,334
NOW WHEN IS THAT
ECKHART GONNA LEARN?
303
00:14:06,434 --> 00:14:08,734
NO MATTER HOW MANY
GUYS HE SENDS AFTER US,
304
00:14:08,834 --> 00:14:11,200
YOU'RE ALWAYS OUTNUMBERED.
305
00:14:11,300 --> 00:15:00,267
306
00:15:03,100 --> 00:15:05,534
HUH?
307
00:15:05,634 --> 00:15:06,534
NICE.
308
00:15:06,634 --> 00:15:07,901
WELL, THANK YOU VERY MUCH.
309
00:15:13,634 --> 00:15:14,934
Doctor's voice:
THAT'S GOOD, BRENNAN.
310
00:15:15,033 --> 00:15:17,000
THE MASSING IS SLOWING.
311
00:15:17,100 --> 00:15:18,801
JESS, GOOD.
312
00:15:18,901 --> 00:15:19,868
YOU'RE GETTING BETTER, MAN.
313
00:15:19,968 --> 00:15:21,834
KEEP CLIMBING.
314
00:15:24,367 --> 00:15:25,467
JUST REMEMBER,
315
00:15:25,567 --> 00:15:28,067
WE'VE BEEN THROUGH WORSE
AND SURVIVED.
316
00:15:28,167 --> 00:15:30,534
THINK ABOUT IT.
317
00:15:35,234 --> 00:15:36,734
JESSE!
318
00:15:36,834 --> 00:15:38,100
JESSE, UNPHASE!
319
00:15:38,200 --> 00:15:39,033
I CAN'T!
320
00:15:39,133 --> 00:15:40,467
JESSE, CONCENTRATE!
321
00:15:40,567 --> 00:15:43,567
THE LONGER YOU STAY UNSTABLE,
THE MORE DANGEROUS IT IS.
322
00:15:43,667 --> 00:15:44,901
JESSE, FOCUS.
323
00:15:45,000 --> 00:15:46,067
COME ON, JESS.
324
00:15:46,167 --> 00:15:47,501
YOU HAVE
A COUPLE OF SECONDS.
325
00:15:47,601 --> 00:15:48,901
AFTER THAT, YOU'RE NOT
GOING TO BE ABLE TO REFORM!
326
00:15:49,000 --> 00:15:52,234
327
00:15:52,334 --> 00:15:53,567
TAKE IT EASY NOW.
328
00:15:53,667 --> 00:16:03,734
329
00:16:06,400 --> 00:16:08,300
GOOD WORK.
330
00:16:08,400 --> 00:16:11,300
I'M PROUD OF YOU, MAN.
331
00:16:11,400 --> 00:16:12,868
NOW THERE'S
A LEDGE ABOVE YOU.
332
00:16:12,968 --> 00:16:14,767
JUST REACH UP WITH
YOUR RIGHT HAND.
333
00:16:14,868 --> 00:16:16,734
I DON'T KNOW, MAN.
334
00:16:16,834 --> 00:16:17,934
JUST REACH THAT HANDHOLD.
335
00:16:18,033 --> 00:16:20,501
IT'S RIGHT ABOVE YOU.
336
00:16:20,601 --> 00:16:23,901
337
00:16:24,000 --> 00:16:26,834
YOU CAN DO IT.
COME ON!
338
00:16:26,934 --> 00:16:30,868
339
00:16:30,968 --> 00:16:34,667
340
00:16:34,767 --> 00:16:36,701
JUST REST A BIT.
341
00:16:39,701 --> 00:16:41,467
WHAT YOU'RE ASKING
IS IMPOSSIBLE.
342
00:16:41,567 --> 00:16:43,300
I'M ASKING YOU TO
FIND ONE WOMAN.
343
00:16:43,400 --> 00:16:45,133
YOU WANT US TO LOCATE
A DANGEROUS MUTANT
344
00:16:45,234 --> 00:16:47,400
SO YOU CAN DELIVER HER
TO AN UNKNOWN OPERATIVE
345
00:16:47,501 --> 00:16:48,868
FOR AN UNKNOWN REASON.
346
00:16:48,968 --> 00:16:50,200
YEAH, WELL,
I DON'T GIVE A DAMN!
347
00:16:50,300 --> 00:16:51,667
JESSE'S DYING.
348
00:16:51,767 --> 00:16:54,200
YOU SEEM TO HAVE LOST
YOUR USUAL GOOD JUDGMENT.
349
00:16:54,300 --> 00:16:57,434
PERHAPS YOU'VE BECOME OVERLY
INVOLVED WITH MUTANT X.
350
00:16:57,534 --> 00:16:59,601
WHAT DID YOU EXPECT?
351
00:16:59,701 --> 00:17:01,267
I LIVE WITH HIM.
I WORK WITH HIM.
352
00:17:01,367 --> 00:17:03,834
HE'S SAVED MY LIFE.
OF COURSE, I'M INVOLVED.
353
00:17:03,934 --> 00:17:06,534
I'M NOT GOING TO LET HIM DIE.
354
00:17:06,634 --> 00:17:09,767
YOU SURPRISE ME, MISS PIERCE.
355
00:17:09,868 --> 00:17:12,300
I'LL SEE WHAT I CAN DO.
356
00:17:14,100 --> 00:17:16,234
YOU SURPRISE ME, TOO.
357
00:17:18,133 --> 00:17:22,701
SO DO YOU REALLY CARE ABOUT HIM
OR WAS THAT ALL JUST FOR EFFECT?
358
00:17:22,801 --> 00:17:24,934
WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE?
359
00:17:31,801 --> 00:17:36,767
360
00:17:36,868 --> 00:17:41,601
361
00:17:41,701 --> 00:17:44,000
YOU HAVE ONE HELL
OF AN IMAGINATION!
362
00:17:44,100 --> 00:17:46,400
YEAH.
363
00:17:46,501 --> 00:17:49,067
YOU KNOW, I NEVER THOUGHT
IT'D BE LIKE THIS.
364
00:17:49,167 --> 00:17:52,067
WHAT?
365
00:17:52,167 --> 00:17:53,767
DYING.
366
00:17:53,868 --> 00:17:55,434
I ALWAYS THOUGHT IT WOULD
BE FOR SOMETHING MEANINGFUL,
367
00:17:55,534 --> 00:17:58,400
NOT AN AMBUSH BY SOME
GUY I DON'T EVEN KNOW.
368
00:17:58,501 --> 00:18:00,901
YOU'RE NOT DYING.
369
00:18:01,000 --> 00:18:02,200
370
00:18:02,300 --> 00:18:03,834
JESS!
371
00:18:07,133 --> 00:18:10,367
Doctor:
BRENNAN, YOU HAVE
TO COME OUT OF THERE!
372
00:18:13,767 --> 00:18:15,167
WHY'D YOU PULL ME OUT?
373
00:18:15,267 --> 00:18:16,601
WE'VE HAD A SETBACK.
374
00:18:16,701 --> 00:18:17,968
THE MASSING
IS GETTING WORSE.
375
00:18:18,067 --> 00:18:19,601
IT'S TOO DANGEROUS.
376
00:18:19,701 --> 00:18:21,067
WHAT DO YOU MEAN?
377
00:18:21,167 --> 00:18:23,367
THE MIND AND BODY
ARE TOTALLY INSEPARABLE.
378
00:18:23,467 --> 00:18:24,634
WHEN I CONNECT YOU,
379
00:18:24,734 --> 00:18:29,434
YOUR ENTIRE BEING
IS LINKED TO JESSE'S.
380
00:18:29,534 --> 00:18:34,667
IF JESSE DIES WHILE YOU'RE
CONNECTED, YOU'LL DIE, TOO.
381
00:18:34,767 --> 00:18:36,801
THEN DON'T LET THAT HAPPEN.
382
00:18:36,901 --> 00:18:39,400
PUT ME BACK IN.
383
00:18:41,734 --> 00:18:46,400
384
00:18:49,701 --> 00:18:51,767
THE WOMAN YOU'RE LOOKING FOR
IS IN A GOVERNMENT WAREHOUSE,
385
00:18:51,868 --> 00:18:54,100
UNIT 2509.
386
00:18:54,200 --> 00:18:57,267
ALL THE INFORMATION
YOU'LL NEED IS IN HERE.
387
00:18:57,367 --> 00:19:01,000
YOU SHOULD HAVE NO
PROBLEM GETTING IN.
388
00:19:01,100 --> 00:19:02,801
LEXA...
389
00:19:02,901 --> 00:19:04,000
YOU'LL BE HELD RESPONSIBLE
390
00:19:04,100 --> 00:19:06,934
FOR ANY ADVERSE
CONSEQUENCES OF THIS ACTION.
391
00:19:07,033 --> 00:19:08,434
I ALREADY KNEW THAT.
392
00:19:08,534 --> 00:19:11,701
PERSONAL INVOLVEMENT IS A BAD
IDEA IN OUR LINE OF WORK.
393
00:19:11,801 --> 00:19:13,868
YEAH, WELL, SOMETIMES
IT'S UNAVOIDABLE.
394
00:19:13,968 --> 00:19:15,734
I'D BE SORRY TO LOSE YOU.
395
00:19:15,834 --> 00:19:18,300
YOU'RE ONE OF MY
BEST OPERATIVES.
396
00:19:18,400 --> 00:19:22,667
WELL, THAT SOUNDS LIKE A
LITTLE PERSONAL INVOLVEMENT.
397
00:19:22,767 --> 00:19:25,234
NOT AT ALL.
398
00:19:25,334 --> 00:19:27,234
THANKS FOR YOUR HELP TONIGHT.
399
00:19:30,901 --> 00:19:34,501
400
00:19:34,601 --> 00:19:36,767
JUST LET ME GO!
401
00:19:36,868 --> 00:19:38,601
THERE'S NO POINT!
402
00:19:38,701 --> 00:19:40,400
I NEVER THOUGHT YOU
WERE SUCH A COWARD!
403
00:19:40,501 --> 00:19:43,067
I'M NOT A COWARD.
404
00:19:43,167 --> 00:19:46,300
I JUST CAN'T HOLD ON ANYMORE.
405
00:19:46,400 --> 00:19:48,000
YOU'RE GIVING UP, JESS.
406
00:19:48,100 --> 00:19:49,133
THAT'S NOT YOU.
407
00:19:49,234 --> 00:19:51,767
YOU'RE WASTING YOUR TIME.
408
00:19:51,868 --> 00:19:56,033
409
00:20:01,501 --> 00:20:02,968
HANG ON, JESS.
410
00:20:03,067 --> 00:20:04,901
YOU JUST GOTTA REMEMBER
THE GOOD TIMES.
411
00:20:05,000 --> 00:20:06,400
WE'RE IN THIS TOGETHER.
412
00:20:06,501 --> 00:20:08,400
JUST LIKE WE'VE ALWAYS BEEN.
413
00:20:11,934 --> 00:20:13,868
SO, SOLDIER, DO YOU THINK
YOU HAVE WHAT IT TAKES
414
00:20:13,968 --> 00:20:17,133
TO BECOME A MEMBER
OF OUR TUNNEL QUEST TEAM?
415
00:20:40,968 --> 00:20:44,467
416
00:20:49,000 --> 00:20:50,567
HEY!
417
00:21:13,868 --> 00:21:15,067
THAT WAS CLOSE.
418
00:21:15,167 --> 00:21:16,567
YEAH, TELL ME ABOUT IT.
419
00:21:16,667 --> 00:21:19,467
GOOD JOB, GIRL.
420
00:21:19,567 --> 00:21:22,567
421
00:21:24,000 --> 00:21:26,133
AH, THAT'S IT.
422
00:21:26,234 --> 00:21:27,501
I'M HITTING THE SHOWER.
423
00:21:27,601 --> 00:21:29,367
ME FIRST.
424
00:21:31,400 --> 00:21:33,634
WHAT THE HELL DO YOU
GUYS THINK YOU'RE DOING?
425
00:21:33,734 --> 00:21:37,400
JUST HAVING A
LITTLE INNOCENT FUN.
426
00:21:39,000 --> 00:21:40,667
LEX, YOU DON'T UNDERSTAND
WHAT I'VE DONE THERE.
427
00:21:40,767 --> 00:21:42,434
I'VE TOTALLY IMPROVED
SANCTUARY'S HOLO SYSTEM
428
00:21:42,534 --> 00:21:44,801
BY MODIFYING THE GAME
TO MATCH OUR...
429
00:21:44,901 --> 00:21:46,434
SPECS.
430
00:21:46,534 --> 00:21:49,334
NICE GOING, NERD-WONDER.
NOW DELETE IT.
431
00:21:49,434 --> 00:21:50,634
WHAT?
432
00:21:50,734 --> 00:21:51,834
DO IT!
433
00:21:51,934 --> 00:21:53,534
OR I'LL SMASH YOUR
COMPUTER IN HALF.
434
00:21:53,634 --> 00:21:56,000
SHAL, YOU ARE TOTALLY
OVERREACTING.
435
00:21:57,067 --> 00:21:58,467
WELL, I GUESS IT WAS
FUN WHILE IT LASTED.
436
00:21:58,567 --> 00:22:00,834
DUDE, THIS IS
TOTALLY YOUR FAULT.
437
00:22:02,434 --> 00:22:04,234
JESS, YOU GOTTA HELP
YOURSELF UP, MAN!!
438
00:22:04,334 --> 00:22:06,400
COME ON!
PULL YOURSELF UP!
439
00:22:06,501 --> 00:22:07,434
I CAN'T.
440
00:22:07,534 --> 00:22:08,767
BE STRONG, JESSE.
441
00:22:08,868 --> 00:22:10,167
COME ON!
442
00:22:10,267 --> 00:22:12,934
THE POD WE'RE LOOKING
FOR IS HERE SOMEWHERE.
443
00:22:32,534 --> 00:22:34,033
YOU STOPPED THE
SPREAD OF MASSING,
444
00:22:34,133 --> 00:22:35,801
BUT IT'S NOT GOOD ENOUGH.
445
00:22:35,901 --> 00:22:37,200
BLOOD OXYGEN IS LOW.
446
00:22:37,300 --> 00:22:39,067
HIS LUNGS ARE AFFECTED.
447
00:22:39,167 --> 00:22:41,300
YOU NEED TO WORK HARDER, MAN.
448
00:22:41,400 --> 00:22:42,834
YOU NEED TO SHRINK THE MASSING.
449
00:22:42,934 --> 00:22:44,501
I CAN'T.
450
00:22:44,601 --> 00:22:47,934
YOU'VE ALWAYS BEEN
STRONGER THAN YOU THINK.
451
00:22:48,033 --> 00:22:49,701
YEAH.
452
00:22:52,167 --> 00:22:53,667
EVERYBODY READY?
453
00:22:53,767 --> 00:22:56,033
GO!
454
00:22:56,133 --> 00:23:00,834
455
00:23:00,934 --> 00:23:04,334
I'M PICKING UP SOME ACTIVITY
ABOUT TWO MILES FROM HERE.
456
00:23:04,434 --> 00:23:06,601
TWO PLANES AND THEY'RE
HEADED THIS WAY.
457
00:23:08,133 --> 00:23:10,000
MISSILES- LOOK OUT!
458
00:23:15,400 --> 00:23:16,701
OKAY, LOOK, I'M GOING
TO TRY SOMETHING.
459
00:23:16,801 --> 00:23:18,467
HOLD ON TO YOUR SEATS, GUYS.
460
00:23:18,567 --> 00:23:20,400
GET READY TO DIVE.
461
00:23:21,767 --> 00:23:22,934
GO!
462
00:23:23,033 --> 00:23:35,968
463
00:23:36,067 --> 00:23:41,567
464
00:23:41,667 --> 00:23:43,200
THEY'RE COMING BACK AT US.
465
00:23:43,300 --> 00:23:44,501
DO THEY HAVE MISSILE LOCK?
466
00:23:44,601 --> 00:23:46,567
I'M NOT GOING TO BE
ABLE TO DO THAT AGAIN.
467
00:23:46,667 --> 00:23:48,334
JESSE, YOU HAVE TO
PHASE THE HELIX.
468
00:23:48,434 --> 00:23:49,334
I CAN'T DO THAT.
469
00:23:49,434 --> 00:23:50,901
BUT WE DON'T HAVE ANY
OTHER CHOICE.
470
00:23:51,000 --> 00:23:52,167
JUST DO IT!
471
00:23:52,267 --> 00:23:53,300
YOU CAN TRY!
472
00:23:53,400 --> 00:23:54,334
JESSE, YOU HAVE TO.
473
00:23:54,434 --> 00:23:55,467
YOU DON'T HAVE A CHOICE.
474
00:23:55,567 --> 00:23:58,667
THEY'RE GETTING CLOSER.
475
00:23:58,767 --> 00:24:00,701
JESSE...
DO IT!
476
00:24:05,734 --> 00:24:07,000
COME ON, BROTHER.
477
00:24:08,300 --> 00:24:09,801
COME ON.
478
00:24:10,501 --> 00:24:12,567
AGH...!
479
00:24:18,901 --> 00:24:20,334
AGH...!
480
00:24:20,434 --> 00:24:29,234
481
00:24:32,267 --> 00:24:35,000
YEAH.
482
00:24:35,100 --> 00:24:37,667
IS THAT WHAT IT FEELS
LIKE WHEN YOU PHASE?
483
00:24:39,634 --> 00:24:41,467
I DON'T THINK I
COULD DO THAT AGAIN.
484
00:24:41,567 --> 00:24:43,601
WELL, YOU MAY NOT HAVE TO.
485
00:24:45,734 --> 00:24:47,100
486
00:24:47,200 --> 00:24:49,868
OH!
DIRECT HIT.
487
00:24:49,968 --> 00:24:51,167
YES.
488
00:24:51,267 --> 00:24:53,033
LET'S GO HOME.
489
00:24:58,901 --> 00:25:00,067
SEE?
490
00:25:00,167 --> 00:25:02,000
YOU DIDN'T THINK YOU
COULD DO IT THEN EITHER.
491
00:25:05,934 --> 00:25:07,200
Doctor:
IT'S WORKING.
492
00:25:07,300 --> 00:25:10,167
THE MASSING IS SHRINKING.
493
00:25:10,267 --> 00:25:12,467
KEEP IT UP.
YOU'RE DOING IT.
494
00:25:12,567 --> 00:25:14,567
495
00:25:14,667 --> 00:25:17,634
SHALIMAR AND LEXA ARE GOING TO
DELIVER WHAT THIS GUY WANTS.
496
00:25:17,734 --> 00:25:20,000
IT'S ALMOST OVER.
497
00:25:37,934 --> 00:25:40,767
498
00:25:54,767 --> 00:25:56,501
THAT'S WEIRD.
499
00:25:56,601 --> 00:25:58,767
SOMEONE INSIDE?
500
00:25:58,868 --> 00:26:00,434
NO. THAT'S JUST IT.
501
00:26:00,534 --> 00:26:03,400
NO ONE'S BEEN HERE
FOR A LONG TIME.
502
00:26:07,167 --> 00:26:09,667
503
00:26:09,767 --> 00:26:11,534
CREEPY PLACE.
504
00:26:11,634 --> 00:26:12,834
YEAH.
505
00:26:12,934 --> 00:26:16,300
DON'T SUPPOSE THE DOMINION
LAID A TRAP FOR US...
506
00:26:16,400 --> 00:26:18,167
I DON'T KNOW.
507
00:26:22,834 --> 00:26:24,200
IT'S HERE.
508
00:26:24,300 --> 00:26:26,567
I DON'T LIKE THIS.
509
00:26:26,667 --> 00:26:28,267
THIS IS WAY TOO EASY.
510
00:26:28,367 --> 00:26:31,467
LOOK, LET'S JUST GET HER AND
GET OUT OF HERE, ALL RIGHT?
511
00:26:35,434 --> 00:26:37,634
SHE'S DEAD.
512
00:26:39,901 --> 00:26:41,968
NO!
513
00:26:43,100 --> 00:26:45,000
OH, GOD.
514
00:26:48,100 --> 00:26:50,167
515
00:26:50,267 --> 00:26:52,267
GREAT.
516
00:26:53,400 --> 00:26:54,434
YES.
517
00:26:54,534 --> 00:26:55,534
TICK TOCK.
518
00:26:55,634 --> 00:26:57,734
DID YOU LOCATE HER?
519
00:26:57,834 --> 00:27:00,267
WELL, WE HAVE THE POD, BUT...
520
00:27:00,367 --> 00:27:01,767
WE DON'T KNOW HOW TO REVIVE HER.
521
00:27:01,868 --> 00:27:03,601
OF COURSE YOU DO.
522
00:27:03,701 --> 00:27:05,767
I HOPE YOU'RE NOT
STALLING FOR TIME
523
00:27:05,868 --> 00:27:08,968
IN THE VAIN HOPE YOUR
DOCTOR WILL BE OF SOME USE.
524
00:27:09,067 --> 00:27:12,601
I ASSURE YOU I KNOW MORE ABOUT
JESSE'S ANATOMY THAN ANY DOCTOR.
525
00:27:12,701 --> 00:27:15,467
I'M THE ONLY ONE
WHO CAN SAVE HIM.
526
00:27:19,234 --> 00:27:20,901
WHO'D KNOW THAT
MUCH ABOUT JESSE?
527
00:27:21,000 --> 00:27:22,634
I DON'T KNOW
BUT JESSE MIGHT.
528
00:27:22,734 --> 00:27:23,801
BRENNAN?
529
00:27:23,901 --> 00:27:24,934
DID YOU GET THE WOMAN?
530
00:27:25,033 --> 00:27:26,000
YEAH,
SHE DIED IN THE POD.
531
00:27:26,100 --> 00:27:27,467
DAMN.
532
00:27:27,567 --> 00:27:29,501
THE GUY WHO SHOT JESSE CLAIMS
TO KNOW EVERYTHING ABOUT HIM.
533
00:27:29,601 --> 00:27:31,267
IT'S GOT TO BE
SOMEBODY JESS KNOWS.
534
00:27:31,367 --> 00:27:34,467
YEAH,
I'LL TRY AND FIND OUT.
535
00:27:34,567 --> 00:27:36,033
THE WOMAN WE'RE SUPPOSED
TO DELIVER IS DEAD.
536
00:27:36,133 --> 00:27:38,033
AND THE BOMB'S GOING TO
EXPLODE IN FIFTEEN MINUTES.
537
00:27:38,133 --> 00:27:39,868
WELL, THEN,
I HAVE NO CHOICE.
538
00:27:39,968 --> 00:27:41,234
I HAVE TO OPERATE.
539
00:27:41,334 --> 00:27:42,767
OKAY.
540
00:27:42,868 --> 00:27:44,400
NOW, WE KNOW HE CAN CONTROL
THE MASSING, EVEN SHRINK IT.
541
00:27:44,501 --> 00:27:46,467
I WANT YOU TO MAKE
SURE HE BELIEVES THAT.
542
00:27:46,567 --> 00:27:49,801
OKAY. I NEED TO TALK TO HIM
BEFORE YOU MAKE THE
OPERATION HAPPEN.
543
00:27:49,901 --> 00:27:50,868
MAKE IT QUICK.
544
00:27:50,968 --> 00:27:52,334
OKAY.
545
00:27:55,534 --> 00:27:57,934
IT'S SOMEONE WHO'S EXAMINED ME?
546
00:27:58,033 --> 00:27:59,567
KNOWS MY MUTANT ANATOMY?
547
00:27:59,667 --> 00:28:01,133
YEAH.
548
00:28:01,234 --> 00:28:03,033
HOW DOES THE BULLET WORK?
549
00:28:03,133 --> 00:28:07,033
THE DOCTOR SAYS IT'S
USING A PROTON COUPLER...
550
00:28:07,133 --> 00:28:08,300
PROTON COUPLER?
551
00:28:08,400 --> 00:28:09,901
YEAH. WHY?
552
00:28:10,000 --> 00:28:11,868
WHEN I WAS AT GENOMEX...
553
00:28:13,767 --> 00:28:14,901
SCAN HIS SYSTEM.
554
00:28:15,000 --> 00:28:17,334
I WANT TO TRY SOME
NEUROLOGICAL EXPERIMENTS.
555
00:28:17,434 --> 00:28:18,634
THAT COULD BE DANGEROUS.
556
00:28:18,734 --> 00:28:21,133
HE MIGHT NOT SURVIVE...
557
00:28:21,234 --> 00:28:22,868
YES.
558
00:28:22,968 --> 00:28:24,534
START WITH THE PROTON COUPLER.
559
00:28:24,634 --> 00:28:28,067
THAT SHOULD ALLOW ME TO
ESTABLISH CONTROL OF HIS
NERVOUS SYSTEM.
560
00:28:30,601 --> 00:28:34,701
IT'S ECKHART'S RIGHT
HAND MAN, DR. HARRISON.
561
00:28:34,801 --> 00:28:36,667
GO GET HIM FOR ME.
562
00:28:39,100 --> 00:28:42,000
AGH... AGH...
563
00:28:46,033 --> 00:28:47,901
GUYS, IT'S HARRISON.
FROM GENOMEX.
564
00:28:48,000 --> 00:28:49,601
YOU GOTTA FIND HIM.
565
00:28:49,701 --> 00:28:51,267
ARE YOU SURE YOU
WANT TO DO THIS?
566
00:28:51,367 --> 00:28:53,200
I CAN'T GUARANTEE ANYTHING.
567
00:28:53,300 --> 00:28:54,501
DO WHATEVER IT IS
YOU HAVE TO DO.
568
00:28:54,601 --> 00:28:56,934
I'M NOT LETTING HIM
DIE IN THERE ALONE.
569
00:29:03,567 --> 00:29:05,801
JESS, YOU'VE ALREADY
DONE THIS BEFORE.
570
00:29:05,901 --> 00:29:07,534
ALL YOU GOTTA DO IS FIGHT.
571
00:29:07,634 --> 00:29:10,167
WORK WITH ME!
572
00:29:15,567 --> 00:29:17,300
OKAY WELL, THAT BULLET
FRIED THE NAVIGATION SYSTEM.
573
00:29:17,400 --> 00:29:19,133
MUST HAVE SHEARED
A HYDRAULIC LINE.
574
00:29:19,234 --> 00:29:23,501
575
00:29:23,601 --> 00:29:24,567
PULL UP!
576
00:29:24,667 --> 00:29:26,434
I'M TRYING! THE
CONTROLS ARE FROZEN!
577
00:29:26,534 --> 00:29:27,501
WE GOTTA LAND NOW!
578
00:29:27,601 --> 00:29:28,567
LAND?!
579
00:29:28,667 --> 00:29:29,868
JESS, I CAN'T EVEN
KEEP HER LEVEL!
580
00:29:29,968 --> 00:29:37,033
581
00:29:37,133 --> 00:29:38,234
STILL FROZEN!
582
00:29:38,334 --> 00:29:39,834
WE'RE AT LESS THAN
TWO THOUSAND FEET.
583
00:29:39,934 --> 00:29:41,033
ANY IDEAS?
584
00:29:41,133 --> 00:29:43,200
UH, YES.
585
00:29:43,300 --> 00:29:44,534
MAYBE YOU COULD TRY
586
00:29:44,634 --> 00:29:46,367
JUICING ONE OF THE HYDRAULIC
LINES IN AN ELECTRICAL ARC,
587
00:29:46,467 --> 00:29:47,634
IT MIGHT HEAT UP
THE FLUID ENOUGH
588
00:29:47,734 --> 00:29:48,734
TO GIVE US THE
PRESSURE WE NEED,
589
00:29:48,834 --> 00:29:49,834
BUT I DON'T KNOW, BRENNAN.
590
00:29:49,934 --> 00:29:50,968
TAKE THE CONTROLS.
591
00:29:51,067 --> 00:29:52,267
ALL RIGHT.
592
00:29:54,968 --> 00:29:58,334
IT'S WORKING, BRENNAN!
593
00:30:00,067 --> 00:30:01,601
WE'VE LEVELED OFF,
FIFTEEN HUNDRED FEET.
594
00:30:01,701 --> 00:30:02,968
NICE.
595
00:30:03,067 --> 00:30:05,200
GUYS, THERE'S A
SCHOOLYARD BELOW US.
596
00:30:05,300 --> 00:30:07,234
OKAY, I'M TAKING HER DOWN.
597
00:30:08,167 --> 00:30:12,167
598
00:30:14,834 --> 00:30:16,968
THAT WASN'T SO BAD, HUH?
599
00:30:20,133 --> 00:30:22,200
600
00:30:24,200 --> 00:30:25,400
JESSE!
601
00:30:25,501 --> 00:30:28,200
YOU GOTTA FIGHT IT!
602
00:30:28,300 --> 00:30:32,067
WHENEVER HENRY TRIES TO MAKE
YOU BELIEVE THIS, IT'S NOT REAL.
603
00:30:32,167 --> 00:30:33,767
IT'S A DREAMSCAPE.
604
00:30:33,868 --> 00:30:35,200
ALL RIGHT?
605
00:30:35,300 --> 00:30:36,767
IT'S HAPPENING IN YOUR MIND.
606
00:30:36,868 --> 00:30:38,400
IT'S NOT REAL UNLESS
I BELIEVE IT, YEAH.
607
00:30:38,501 --> 00:30:40,133
THAT'S RIGHT.
IT'S ONLY IN YOUR MIND.
608
00:30:40,234 --> 00:30:41,033
OKAY.
609
00:30:41,133 --> 00:30:42,701
IT'S ONLY IN YOUR MIND.
610
00:30:42,801 --> 00:30:46,300
611
00:30:46,400 --> 00:30:47,300
I KNOW THIS IS NOT REAL.
612
00:30:47,400 --> 00:30:49,367
THIS...
THIS IS NOT REAL.
613
00:30:49,467 --> 00:30:51,701
NICE TRY, MR. KILMARTIN.
614
00:30:51,801 --> 00:30:53,033
I'M SORRY,
615
00:30:53,133 --> 00:30:56,868
BUT WHAT IS HAPPENING
TO YOU NOW IS VERY REAL.
616
00:30:56,968 --> 00:30:59,000
OH... OH...
617
00:30:59,100 --> 00:31:00,868
NO, NO, NO, NO, NO...
618
00:31:00,968 --> 00:31:01,834
HEY, NO.
619
00:31:01,934 --> 00:31:02,667
NO.
620
00:31:02,767 --> 00:31:03,567
NO, THERE...
621
00:31:03,667 --> 00:31:05,067
NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO.
622
00:31:05,167 --> 00:31:06,300
NO. NO. NO...
623
00:31:08,067 --> 00:31:12,567
ARE YOU ASKING TO
NEGOTIATE YOUR FREEDOM
624
00:31:12,667 --> 00:31:14,667
FOR CERTAIN INFORMATION,
MR. KILMARTIN?
625
00:31:14,767 --> 00:31:16,234
WHAT SORT OF INFORMATION?
626
00:31:16,334 --> 00:31:17,534
LOCATION OF SANCTUARY.
627
00:31:17,634 --> 00:31:20,033
THE DATABASE OF THE
NEW MUTANT UNDERGROUND.
628
00:31:22,701 --> 00:31:24,467
I DIDN'T THINK SO.
629
00:31:24,567 --> 00:31:27,467
YOUR FERAL FRIEND WASN'T
MUCH HELP EITHER...
630
00:31:27,567 --> 00:31:30,834
NOT THAT
THAT MATTERS ANYMORE.
631
00:31:31,767 --> 00:31:33,000
WHERE IS SHE?
632
00:31:33,100 --> 00:31:35,434
WHERE IS SHE?
TELL ME WHERE SHE IS!
633
00:31:35,534 --> 00:31:37,501
TELL ME! TELL ME!
634
00:31:37,601 --> 00:31:38,501
OH!
635
00:31:38,601 --> 00:31:41,734
636
00:31:41,834 --> 00:31:42,801
DON'T!
637
00:31:42,901 --> 00:31:44,834
NO... NO...
638
00:31:44,934 --> 00:31:48,501
639
00:31:48,601 --> 00:31:51,200
IT'S NO USE, BRENNAN.
I CAN'T DO IT.
640
00:31:51,300 --> 00:31:52,434
I KNOW YOU CAN DO THIS.
641
00:31:52,534 --> 00:31:54,367
IT'S BEEN A LOT
TOUGHER BEFORE.
642
00:31:54,467 --> 00:31:56,968
AGH!
643
00:32:02,200 --> 00:32:10,133
644
00:32:10,234 --> 00:32:11,467
ADAM, WHERE DOES IT SAY
645
00:32:11,567 --> 00:32:15,400
THAT YOU GET TO MAKE THE
DECISIONS FOR EVERYBODY?
646
00:32:15,501 --> 00:32:16,801
WHAT?
647
00:32:16,901 --> 00:32:18,033
JESSE, ARE YOU OKAY?
648
00:32:18,133 --> 00:32:19,667
WAS I TALKING TO YOU?
649
00:32:19,767 --> 00:32:21,534
HEY, WHOA... HEY, DON'T USE
THAT TONE ON ME, ADAM!
650
00:32:21,634 --> 00:32:23,734
I'VE HAD IT!
651
00:32:25,767 --> 00:32:27,934
AND I'VE HAD IT WITH YOUR
ATTITUDE TOO, JESSE.
652
00:32:28,033 --> 00:32:29,200
AGH...!
653
00:32:29,300 --> 00:32:31,100
HEY! HEY!
WAIT...!
654
00:32:31,200 --> 00:32:32,434
UGH...
655
00:32:39,567 --> 00:32:41,300
WAIT!
656
00:32:51,868 --> 00:32:52,901
HEY!
657
00:32:53,000 --> 00:32:55,133
STOP IT, YOU TWO!
658
00:32:59,801 --> 00:33:01,367
SHALIMAR...
659
00:33:01,467 --> 00:33:03,734
OH...
660
00:33:03,834 --> 00:33:05,767
YOU ALL RIGHT?
YEAH, I'M FINE.
661
00:33:13,267 --> 00:33:15,767
ALMOST GOT IT.
662
00:33:17,167 --> 00:33:19,567
663
00:33:19,667 --> 00:33:25,334
664
00:33:25,434 --> 00:33:26,634
COME ON, JESSE.
665
00:33:26,734 --> 00:33:28,734
COME ON!
YOU CAN DO IT!
666
00:33:28,834 --> 00:33:30,334
JESSE, COME ON.
667
00:33:30,434 --> 00:33:31,968
COME ON, JESS.
668
00:33:33,000 --> 00:33:34,367
COME ON, JESSE!
669
00:33:34,467 --> 00:33:36,367
COME ON! COME ON!
670
00:33:36,467 --> 00:33:46,901
671
00:33:48,234 --> 00:33:50,067
I CAN'T HOLD ON ANY LONGER.
672
00:33:50,167 --> 00:33:51,200
JESSE!
673
00:33:51,300 --> 00:33:52,634
FIGHT IT!
674
00:33:52,734 --> 00:33:53,567
NO.
675
00:33:53,667 --> 00:33:57,367
676
00:33:57,467 --> 00:33:59,434
677
00:33:59,534 --> 00:34:00,734
LET ME GO.
678
00:34:00,834 --> 00:34:03,033
NO!
NOT A CHANCE!
679
00:34:03,133 --> 00:34:04,968
IF YOU DIE, I DIE.
680
00:34:05,067 --> 00:34:06,834
UGH...
681
00:34:06,934 --> 00:34:09,133
682
00:34:11,934 --> 00:34:14,067
COME ON!
683
00:34:14,167 --> 00:34:15,801
I DON'T WANT YOU TO DIE.
684
00:34:15,901 --> 00:34:17,133
NOT A CHANCE.
685
00:34:17,234 --> 00:34:18,667
YOU'RE STUCK WITH ME.
686
00:34:18,767 --> 00:34:20,167
AGH!
687
00:34:20,267 --> 00:34:22,133
YOU GOT TO CONCENTRATE
ON SURVIVING!
688
00:34:22,234 --> 00:34:25,634
YOU GOT TO REMEMBER
WHY YOU WANT TO LIVE!
689
00:34:25,734 --> 00:34:28,300
ALRIGHT, I TAKE BACK ANYTHING
BAD I EVER SAID ABOUT YOU.
690
00:34:28,400 --> 00:34:31,100
AH...
I'M GOING TO REMEMBER THAT.
691
00:34:31,200 --> 00:34:32,567
692
00:34:32,667 --> 00:34:33,868
NICE INSTALLATION.
693
00:34:33,968 --> 00:34:35,501
TOP-NOTCH SECURITY SYSTEMS.
694
00:34:35,601 --> 00:34:37,033
WELL, SINCE HE'S A HOLOGRAM,
695
00:34:37,133 --> 00:34:38,767
HIS
WEAPONS CAN'T HURT US, RIGHT?
696
00:34:38,868 --> 00:34:40,868
NOT AS FAR AS I KNOW.
697
00:34:40,968 --> 00:34:42,701
698
00:34:42,801 --> 00:34:49,000
UGH... UGH...
699
00:34:49,100 --> 00:34:51,634
JESS! DO SOMETHING!
700
00:34:57,834 --> 00:34:59,133
WHO ARE YOU?
701
00:34:59,234 --> 00:35:02,601
SERGEANT KNOLL,
TUNNEL SQUAD UNIT LEADER.
702
00:35:02,701 --> 00:35:05,901
THINK YOU COULD WITHSTAND
AN INCREASE IN THE VOLTAGE?
703
00:35:06,000 --> 00:35:10,300
AGH! AGH...!
704
00:35:10,400 --> 00:35:12,667
705
00:35:12,767 --> 00:35:14,734
AAGH!!
706
00:35:16,534 --> 00:35:19,701
I REALLY EXPECTED YOU TO
PUT UP MUCH MORE OF A FIGHT.
707
00:35:19,801 --> 00:35:21,434
GAME OVER, BOYS.
708
00:35:21,534 --> 00:35:23,400
SWEET DREAMS.
709
00:35:25,467 --> 00:35:27,934
BRENNAN...
710
00:35:28,033 --> 00:35:41,200
711
00:35:41,300 --> 00:35:42,701
COME, JESSE, WE'VE
GOT TO GO UP, MAN.
712
00:35:42,801 --> 00:35:44,100
COME ON.
713
00:35:44,200 --> 00:35:46,868
COME ON, BUDDY.
YOU'RE GONNA MAKE IT.
714
00:35:46,968 --> 00:35:52,767
715
00:35:52,868 --> 00:35:54,801
STAY WITH ME, BUDDY,
WE'RE GONNA MAKE IT.
716
00:35:54,901 --> 00:36:09,701
717
00:36:11,467 --> 00:36:14,234
THERE'S SOMETHING I WANT
TO TELL YOU, BRENNAN.
718
00:36:18,234 --> 00:36:20,567
YEAH, YEAH.
I LOVE YOU, TOO, MAN.
719
00:36:20,667 --> 00:36:22,434
NO.
720
00:36:22,534 --> 00:36:25,534
YOU SUCK AT BASKETBALL.
721
00:36:25,634 --> 00:36:27,467
THAT'S THE BIG THING?
722
00:36:27,567 --> 00:36:29,167
THAT...
THAT'S IT?
723
00:36:29,267 --> 00:36:31,267
THAT'S THE BIG THING THAT
YOU WANTED TO TELL ME?
724
00:36:31,367 --> 00:36:35,133
725
00:36:35,234 --> 00:36:38,667
AND WHAT YOU SAID.
726
00:36:40,701 --> 00:36:42,934
JESSE, COME ON.
727
00:36:43,033 --> 00:36:44,868
COME ON!
728
00:36:47,968 --> 00:36:50,167
I KNOW YOU CAN DO IT, MAN.
729
00:36:53,634 --> 00:36:54,834
ANY LUCK YET?
730
00:36:54,934 --> 00:36:56,400
HARRISON'S BEEN OPERATING
OUT OF A DOZEN FRONTS
731
00:36:56,501 --> 00:36:57,834
OVER THE LAST SIX MONTHS.
732
00:36:57,934 --> 00:36:59,267
GOOD.
733
00:36:59,367 --> 00:37:00,634
I'VE STILL GOT THE TRACE
FROM HIS CELL PHONE CALL.
734
00:37:00,734 --> 00:37:02,734
ONE OF THOSE HITS
HAS GOT TO BE REAL.
735
00:37:02,834 --> 00:37:03,934
AND SO WE SUPERIMPOSE
736
00:37:04,033 --> 00:37:05,901
THE LOCATIONS OF
HARRISON'S FRONT COMPANIES.
737
00:37:06,000 --> 00:37:08,200
PERFECT...
738
00:37:10,234 --> 00:37:11,200
GOT HIM.
739
00:37:11,300 --> 00:37:13,501
RANE INDUSTRIES, 14TH STREET.
740
00:37:17,300 --> 00:37:18,801
IT'S ONLY A LITTLE FURTHER.
741
00:37:18,901 --> 00:37:20,601
IT'S NOT EASY, BRO.
742
00:37:20,701 --> 00:37:21,968
CAN'T GIVE UP.
743
00:37:22,067 --> 00:37:23,701
THINK ABOUT ALL THE
PEOPLE THAT YOU LOVE.
744
00:37:23,801 --> 00:37:25,767
ALL THE PEOPLE
THAT YOU'VE HELPED.
745
00:37:25,868 --> 00:37:28,634
YOU CAN'T LEAVE THEM.
746
00:37:30,167 --> 00:37:31,200
I'M NOT COMING WITH YOU.
747
00:37:31,300 --> 00:37:33,067
WHAT?
748
00:37:35,667 --> 00:37:37,267
WHY?
749
00:37:37,367 --> 00:37:39,501
WE'RE DIFFERENT, JESS.
750
00:37:39,601 --> 00:37:42,601
YOU KNOW, WHEN I WAS A KID, THE
ONLY THING I EVER THOUGHT ABOUT
751
00:37:42,701 --> 00:37:45,400
WAS TAKING CARE OF MY BROTHER.
752
00:37:45,501 --> 00:37:51,067
EVERYTHING I DID FOR
ECKHART, ADAM, THE DOMINION,
753
00:37:51,167 --> 00:37:53,834
WAS ALL ABOUT SAVING LEO
- AND I SCREWED IT UP!
754
00:37:53,934 --> 00:37:57,601
LOOK, WHEN I FIRST CAME
HERE, I WAS MESSED UP, TOO.
755
00:37:57,701 --> 00:38:00,000
THE LAST THING I
THOUGHT I WANTED WAS...
756
00:38:00,100 --> 00:38:03,067
JOIN A BUNCH OF FREAKS
IN A CAVE BUT...
757
00:38:03,167 --> 00:38:05,601
LEXA, ONCE I WAS IN,
I FOUND SOMETHING
758
00:38:05,701 --> 00:38:07,467
THAT I COULD NEVER
FIND ON THE OUTSIDE.
759
00:38:07,567 --> 00:38:10,734
FOR THE FIRST TIME
IN MY LIFE, I FIT IN.
760
00:38:10,834 --> 00:38:13,234
YOU'RE A PART OF THAT, NOW.
761
00:38:13,334 --> 00:38:18,100
AGH...
762
00:38:22,300 --> 00:38:26,267
763
00:38:26,367 --> 00:38:28,534
Harrison:
TIME IS ALMOST UP.
HAVE YOU GOT HER?
764
00:38:28,634 --> 00:38:29,601
YEAH.
765
00:38:29,701 --> 00:38:31,067
PUT HER ON.
766
00:38:31,167 --> 00:38:32,601
WELL, IT'LL BE A MINUTE.
767
00:38:32,701 --> 00:38:34,400
DON'T PLAY ME .
768
00:38:34,501 --> 00:38:36,968
I WILL DETONATE THE BULLET.
769
00:38:49,934 --> 00:38:50,901
BRENNAN!
770
00:38:51,000 --> 00:38:52,133
I CAN'T REACH THE BULLET!
771
00:38:52,234 --> 00:38:54,767
IT'S USING JESSE'S
ABILITY TO PHASE ITSELF.
772
00:38:54,868 --> 00:38:56,467
I CAN'T TOUCH IT!
773
00:38:56,567 --> 00:38:58,434
YOU COULD PULL OUT THE BULLET
IF IT WAS SOLID, RIGHT?
774
00:38:58,534 --> 00:38:59,901
YES, BUT I ALREADY
TOLD YOU THAT IT...
775
00:39:00,000 --> 00:39:00,834
JESSE!
776
00:39:00,934 --> 00:39:02,200
YOU GOTTA CONCENTRATE!
777
00:39:02,300 --> 00:39:03,300
YOU GOTTA MASS OUT THE BULLET
778
00:39:03,400 --> 00:39:05,100
SO THE DOCTOR CAN
GET A GRIP ON IT.
779
00:39:05,200 --> 00:39:06,667
CAN YOU DO THAT?
780
00:39:06,767 --> 00:39:08,167
I CAN'T.
781
00:39:08,267 --> 00:39:11,734
IT'S OUR ONLY CHANCE
TO KEEP US BOTH ALIVE.
782
00:39:11,834 --> 00:39:14,834
COME ON, MAN.
I KNOW YOU GOT IT IN YOU.
783
00:39:14,934 --> 00:39:16,634
YOU KNOW YOU'VE GOT IT IN YOU.
784
00:39:16,734 --> 00:39:18,067
FIGHT IT, JESS!
785
00:39:18,167 --> 00:39:20,567
MASS OUT THE BULLET!
786
00:39:20,667 --> 00:39:22,067
AGH!
787
00:39:22,167 --> 00:39:24,701
COME ON, ONLY A
LITTLE BIT FURTHER!
788
00:39:24,801 --> 00:39:28,133
COME ON, I KNOW
YOU CAN DO IT, MAN!
789
00:39:40,100 --> 00:39:42,367
NO MORE STALLING.
790
00:39:42,467 --> 00:39:44,701
YOU HEARD THE MAN.
791
00:39:52,300 --> 00:39:54,167
YOU DON'T HAVE HER.
792
00:39:56,100 --> 00:39:58,267
793
00:40:02,300 --> 00:40:04,334
YOU NEVER HAD HER.
794
00:40:04,434 --> 00:40:07,000
BYE BYE, JESSE.
BRENNAN, IT'S GONNA BLOW!!
795
00:40:08,601 --> 00:40:10,801
796
00:40:13,200 --> 00:40:14,501
IT'S ALL RIGHT, GUYS.
797
00:40:14,601 --> 00:40:17,133
I GOT THE BULLET IN
THE CONTAINER IN TIME.
798
00:40:18,701 --> 00:40:20,968
JESSE'S ALIVE.
LUCKY YOU.
799
00:40:22,200 --> 00:40:25,133
WHERE IS SHE?
WHERE'S LAURA?
800
00:40:25,234 --> 00:40:26,567
SHE DIED.
801
00:40:26,667 --> 00:40:28,701
NO.
NO, NO.
802
00:40:28,801 --> 00:40:31,133
THROUGH ALL THE TREACHERY AND
DOUBLE-DEALING AT THE G.S.A.,
803
00:40:31,234 --> 00:40:33,801
SHE WAS THE ONLY ONE WHO
REMAINED LOYAL - LOYAL TO ME!
804
00:40:33,901 --> 00:40:35,300
SHE CAN'T BE DEAD!
805
00:40:35,400 --> 00:40:37,133
OH, YOU CARED ABOUT HER?
806
00:40:37,234 --> 00:40:40,300
CARED?
I LOVED HER.
807
00:40:40,400 --> 00:40:41,534
THAT'S TOO BAD--
808
00:40:44,767 --> 00:40:46,200
LOVE HURTS.
809
00:40:54,534 --> 00:40:57,334
GUYS...
810
00:40:57,434 --> 00:41:00,534
THANK YOU.
811
00:41:00,634 --> 00:41:02,901
I WOULDN'T BE HERE
WITHOUT YOU.
812
00:41:03,000 --> 00:41:04,934
NAH, IT WAS NO BIG DEAL.
813
00:41:06,667 --> 00:41:09,067
YEAH...
814
00:41:09,167 --> 00:41:11,033
YOU'RE THE REASON
I WANTED TO LIVE.
815
00:41:11,133 --> 00:41:13,701
THAT IS A BIG DEAL.
816
00:41:13,801 --> 00:41:15,267
WHAT?
817
00:41:16,901 --> 00:41:20,534
SO DID YOU HAVE ANY OTHER
NEAR-DEATH REVELATIONS?
818
00:41:20,634 --> 00:41:24,567
WELL, I DID.
819
00:41:24,667 --> 00:41:27,501
SEE, UH, YOU PUT US
THROUGH THAT AGAIN...
820
00:41:27,601 --> 00:41:28,868
I'LL KILL YOU MYSELF.
821
00:41:28,968 --> 00:41:31,200
822
00:41:35,100 --> 00:41:37,434
BRENNAN...
823
00:41:37,534 --> 00:41:40,234
WHAT'S UP?
824
00:41:40,334 --> 00:41:42,634
YOU RISKED YOUR LIFE FOR ME.
825
00:41:42,734 --> 00:41:44,634
YOU TOOK A BULLET FOR ME.
826
00:41:44,734 --> 00:41:46,968
YEAH, BUT I DIDN'T
KNOW IT WOULD HURT.
827
00:41:47,067 --> 00:41:49,734
OH, MAN,
YOU'RE A BIG WUSS.
828
00:41:49,834 --> 00:41:51,501
I'M SURE YOU WOULD
HAVE DONE IT ANYWAY.
829
00:41:53,667 --> 00:41:55,834
ANY TIME.
830
00:41:55,934 --> 00:41:57,234
YEAH, I KNOW.
831
00:41:57,334 --> 00:41:59,133
OH... UH... UH...
55595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.