All language subtitles for Mutant.X.S03E18.In.Between.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,634 --> 00:00:05,133 2 00:00:05,234 --> 00:00:06,868 I DON'T KNOW, MAN, I THINK YOU'RE LOSING IT. 3 00:00:06,968 --> 00:00:08,634 THAT GIRL BARELY KNEW YOU WERE THERE. 4 00:00:08,734 --> 00:00:10,467 WHAT ARE YOU EVEN TALKING ABOUT RIGHT NOW? 5 00:00:10,567 --> 00:00:11,968 SHE HAD HER EYES ALL OVER ME. 6 00:00:12,067 --> 00:00:14,300 OH, DOES THAT EXPLAIN THAT WARM RECEPTION YOU GOT 7 00:00:14,400 --> 00:00:15,834 WHEN YOU ASKED FOR HER NUMBER, HUH? 8 00:00:15,934 --> 00:00:17,934 I HATE TO BREAK IT TO YOU BUT IN SOME COUNTRIES, 9 00:00:18,033 --> 00:00:21,567 IT'S CONSIDERED AN ENGAGEMENT WHEN YOU GET SLAPPED. AH. 10 00:00:21,667 --> 00:00:22,968 WHERE'S... WHERE'S SHALIMAR AND LEXA? 11 00:00:23,067 --> 00:00:25,100 I DON'T KNOW. GETTING RID OF SOME DUDES? 12 00:00:25,200 --> 00:00:27,601 Biker: WRONG PLACE, WRONG TIME. 13 00:00:27,701 --> 00:00:32,667 Biker: LOOKS LIKE YOU BOYS MADE A REAL BIG MISTAKE. 14 00:00:32,767 --> 00:00:35,567 OH YEAH? HOW DO YOU FIGURE? 15 00:00:35,667 --> 00:00:39,701 Biker: 'CAUSE YOU'RE ABOUT TO GET YOUR ASSES KICKED. 16 00:00:39,801 --> 00:00:41,801 GETTING OUR ASSES KICKED? WHAT DO YOU THINK? 17 00:00:41,901 --> 00:00:44,334 COULD BE FUN. 18 00:00:44,434 --> 00:00:45,868 Biker: YOU'LL DIE LAUGHING. 19 00:00:45,968 --> 00:01:03,234 20 00:01:03,334 --> 00:01:05,901 LEAVE THEM ALONE FOR TWO MINUTES... 21 00:01:06,000 --> 00:01:19,067 22 00:01:19,167 --> 00:01:20,801 WHAT? 23 00:01:29,100 --> 00:01:31,634 GUYS! GUN BEHIND YOU! 24 00:01:37,100 --> 00:01:38,234 AHH! 25 00:01:38,334 --> 00:01:39,934 JESSE! 26 00:01:43,300 --> 00:01:46,734 OH... 27 00:01:57,834 --> 00:02:01,968 SCIENTIST ADAM KANE WAS A PIONEER OF GENETIC RESEARCH, 28 00:02:02,067 --> 00:02:06,601 MANIPULATING DNA TO SAVE HUMAN LIVES. 29 00:02:06,701 --> 00:02:10,000 BUT IN MANY, THEIR GENES UNEXPECTEDLY MUTATED 30 00:02:10,100 --> 00:02:13,033 AND THEY DEVELOPED SUPERHUMAN ABILITIES. 31 00:02:42,534 --> 00:02:44,567 TOGETHER, FOUR OF THE MOST POWERFUL 32 00:02:44,667 --> 00:02:48,367 FIGHT TO PROTECT A WORLD THAT DOESN'T EVEN KNOW THEY EXIST. 33 00:02:50,767 --> 00:02:54,467 THEY ARE... MUTANT X. 34 00:02:57,167 --> 00:02:58,834 BRENNAN, THIS IS DR. ROBINSON. 35 00:02:58,934 --> 00:03:00,267 YEAH, HURRY UP. HE'S IN THE LAB. 36 00:03:00,367 --> 00:03:01,501 HOW IS HE? 37 00:03:01,601 --> 00:03:02,767 HE'S NOT FEELING GOOD. HE'S BARELY CONSCIOUS. 38 00:03:02,868 --> 00:03:04,434 THEY SAID HE WAS SHOT. WAS HE MASSED OUT? 39 00:03:04,534 --> 00:03:05,601 YES. WHAT? 40 00:03:05,701 --> 00:03:07,501 THE DOMINION SENT OVER HIS MEDICAL FILES. 41 00:03:07,601 --> 00:03:08,501 THIS WAY? 42 00:03:08,601 --> 00:03:10,701 OH... YOU'RE GONNA BE OKAY, JESS. 43 00:03:12,133 --> 00:03:14,300 UH... 44 00:03:14,400 --> 00:03:16,033 45 00:03:24,501 --> 00:03:25,801 WHAT'S GOING ON, DOC? 46 00:03:25,901 --> 00:03:27,434 I'M NOT SURE. 47 00:03:27,534 --> 00:03:28,434 AGH... 48 00:03:28,534 --> 00:03:29,834 HOW IS THIS EVEN POSSIBLE? 49 00:03:29,934 --> 00:03:32,234 I MEAN, HE WAS MASSED OUT - HOW CAN HE BE SHOT? 50 00:03:32,334 --> 00:03:34,300 51 00:03:34,400 --> 00:03:36,234 HOLD HIM DOWN! 52 00:03:39,801 --> 00:03:41,801 COME ON, SHAL. I WANT TO STAY. 53 00:03:41,901 --> 00:03:43,133 LOOK, THE BEST THING WE CAN DO FOR JESS RIGHT NOW 54 00:03:43,234 --> 00:03:45,267 IS TO FIND OUT WHO DID THIS. 55 00:03:45,367 --> 00:03:46,868 OKAY? COME ON. 56 00:03:46,968 --> 00:03:49,300 BE STRONG, JESSE. 57 00:03:49,400 --> 00:03:51,868 EASY, JESS. EASY. 58 00:03:53,400 --> 00:03:56,767 UH... 59 00:03:56,868 --> 00:03:58,133 YOU A TELEPATH? 60 00:03:58,234 --> 00:03:59,434 YES. 61 00:03:59,534 --> 00:04:01,400 SOMETIMES IN CASES OF SEVERE TRAUMA, 62 00:04:01,501 --> 00:04:02,901 HEALING OF THE MIND IS JUST AS IMPORTANT 63 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 AS THE HEALING OF THE BODY. 64 00:04:06,601 --> 00:04:08,100 RIGHT THERE. 65 00:04:08,200 --> 00:04:10,200 WHAT'S INSIDE HIM IS NOT JUST A BULLET. 66 00:04:10,300 --> 00:04:13,467 IT'S PACKED WITH ELECTRONIC COMPONENTS. 67 00:04:16,400 --> 00:04:17,634 HEY, BUDDY. HOW ARE YOU DOING? 68 00:04:17,734 --> 00:04:19,133 WHAT HAPPENED? 69 00:04:19,234 --> 00:04:21,133 YOU TOOK A BULLET FOR ME. 70 00:04:21,234 --> 00:04:23,834 BUT I WAS MASSED. 71 00:04:23,934 --> 00:04:25,100 I KNOW. 72 00:04:25,200 --> 00:04:28,434 IT'S A SPECIAL KIND OF BULLET. 73 00:04:28,534 --> 00:04:30,067 IT HURTS, BRENNAN. 74 00:04:30,167 --> 00:04:31,767 I KNOW, BUDDY. 75 00:04:31,868 --> 00:04:33,834 LOOK, YOU JUST HANG IN THERE, OKAY? 76 00:04:33,934 --> 00:04:36,567 YOU'RE IN GOOD HANDS. 77 00:04:37,434 --> 00:04:38,968 WHAT THE HELL IS IN HIM? 78 00:04:39,067 --> 00:04:41,734 I'M NOT SURE, BUT WHATEVER IT IS I HAVE TO GET IT OUT. 79 00:04:41,834 --> 00:04:44,033 NOW I CAN'T USE ANESTHETIC - HE'S TOO WEAK. 80 00:04:44,133 --> 00:04:46,200 IT'LL KILL HIM. 81 00:04:49,868 --> 00:04:53,400 Doctor: EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT, JESSE. 82 00:04:54,400 --> 00:04:57,501 83 00:04:57,601 --> 00:04:58,667 HELLO? 84 00:04:58,767 --> 00:05:00,133 Voice: HOW'S JESSE? 85 00:05:00,234 --> 00:05:01,667 WHO IS THIS? 86 00:05:01,767 --> 00:05:03,634 Voice: THE BULLET IN HIS BODY CONTAINS ENOUGH EXPLOSIVE 87 00:05:03,734 --> 00:05:05,701 TO TAKE OUT HALF OF SANCTUARY. 88 00:05:05,801 --> 00:05:07,801 I HAVE THE DETONATOR. 89 00:05:07,901 --> 00:05:09,534 Lexa: ANYTHING HAPPENS TO JESSE... 90 00:05:09,634 --> 00:05:11,467 THAT'S ENTIRELY UP TO YOU. 91 00:05:11,567 --> 00:05:14,801 I HAVE THE POWER TO SAVE HIM. 92 00:05:14,901 --> 00:05:16,334 IN EXCHANGE FOR WHAT? 93 00:05:16,434 --> 00:05:17,701 I'LL LET YOU KNOW. 94 00:05:17,801 --> 00:05:20,801 OH, A TIP - AS A SIGN OF GOODWILL. 95 00:05:20,901 --> 00:05:23,334 TELL YOUR DOCTOR IT'S POINTLESS TO OPERATE. 96 00:05:23,434 --> 00:05:27,100 ANY ATTEMPT TO REMOVE THE BULLET WILL KILL HIM. 97 00:05:27,200 --> 00:05:29,100 COME ON. 98 00:05:29,200 --> 00:05:30,334 UH... 99 00:05:30,434 --> 00:05:31,501 COME ON! 100 00:05:31,601 --> 00:05:32,501 UGH... 101 00:05:32,601 --> 00:05:36,300 102 00:05:36,400 --> 00:05:38,667 NO! DON'T! 103 00:05:38,767 --> 00:05:39,934 DON'T WHAT? 104 00:05:40,033 --> 00:05:41,868 WE JUST TALKED TO THE GUY WHO SHOT JESSE. 105 00:05:41,968 --> 00:05:43,834 HE SAID TRYING TO REMOVE THE BULLET WILL KILL HIM. 106 00:05:43,934 --> 00:05:49,434 107 00:06:04,234 --> 00:06:05,300 WHAT IS THAT? 108 00:06:05,400 --> 00:06:06,400 WHAT? 109 00:06:06,501 --> 00:06:07,734 TELL ME WHAT'S GOING ON! 110 00:06:07,834 --> 00:06:09,100 YOU'RE STARTING TO MASS AROUND THE BULLET. 111 00:06:09,200 --> 00:06:11,701 THE INCISION HAS TRIGGERED A DEFENSE MECHANISM. 112 00:06:11,801 --> 00:06:13,200 IT'S USING A PROTON COUPLER 113 00:06:13,300 --> 00:06:15,300 TO CONNECT DIRECTLY TO YOUR NERVOUS SYSTEM. 114 00:06:15,400 --> 00:06:18,167 IT'S USING YOUR OWN POWERS AGAINST YOU, JESSE. 115 00:06:18,267 --> 00:06:19,434 JESS. 116 00:06:19,534 --> 00:06:21,200 YOU HAVE TO TRY TO STOP IT, OKAY? 117 00:06:21,300 --> 00:06:22,167 I CAN'T. 118 00:06:22,267 --> 00:06:23,701 I DON'T KNOW HOW TO CONTROL IT. 119 00:06:23,801 --> 00:06:25,334 DOC, WHAT DOES THIS MEAN? 120 00:06:25,434 --> 00:06:26,968 I'M NOT SURE. 121 00:06:27,067 --> 00:06:29,033 BUT UNLESS I FIND A WAY TO STOP IT, 122 00:06:29,133 --> 00:06:30,467 THE MASSING WILL CONTINUE 123 00:06:30,567 --> 00:06:32,534 AND THEN IT WILL REACH HIS VITAL ORGANS. 124 00:06:32,634 --> 00:06:34,434 IF THEY'RE MASSED FOR TOO LONG, 125 00:06:34,534 --> 00:06:36,467 THE VITAL ORGANS WILL CEASE TO FUNCTION. 126 00:06:36,567 --> 00:06:39,334 AND JESSE WILL DIE. 127 00:06:41,300 --> 00:06:43,100 THERE'S MORE. 128 00:06:43,200 --> 00:06:44,834 THE BULLET'S EXPLOSIVE. 129 00:06:44,934 --> 00:06:47,567 THAT CREEP WHO SHOT HIM AS THE DETONATOR. 130 00:06:47,667 --> 00:06:49,567 WHAT THE HELL IS GOING ON? 131 00:06:49,667 --> 00:06:50,834 I DON'T KNOW. 132 00:06:50,934 --> 00:06:52,801 BUT HE WILL CALL AGAIN. 133 00:06:59,434 --> 00:07:01,100 OKAY. I GOT THE TRACE SET UP. 134 00:07:01,200 --> 00:07:02,534 YOU'RE GOING TO HAVE TO KEEP HIM ON THE PHONE 135 00:07:02,634 --> 00:07:04,300 FOR AT LEAST 40 SECONDS. 136 00:07:04,400 --> 00:07:05,801 NO PROBLEM. 137 00:07:05,901 --> 00:07:09,000 138 00:07:09,100 --> 00:07:10,501 YEAH. 139 00:07:10,601 --> 00:07:11,968 HOW'S THE PATIENT DOING? 140 00:07:12,067 --> 00:07:13,000 WHAT DO YOU WANT? 141 00:07:13,100 --> 00:07:14,067 A MUTANT. 142 00:07:14,167 --> 00:07:15,801 HER NAME IS LAURA BROOKS. 143 00:07:15,901 --> 00:07:18,033 SHE'S BEING HELD IN A POD. 144 00:07:18,133 --> 00:07:19,968 ALL PODS WERE DESTROYED. 145 00:07:20,067 --> 00:07:21,667 NO. NOT HERS. 146 00:07:21,767 --> 00:07:24,667 SHE WAS TAKEN BY THE MILITARY AFTER THE COLLAPSE OF GENOMEX. 147 00:07:24,767 --> 00:07:26,133 WELL, WHERE IS SHE? 148 00:07:26,234 --> 00:07:28,501 WELL, IF I KNEW THAT, I WOULDN'T NEED YOU, NOW WOULD I? 149 00:07:28,601 --> 00:07:31,968 I'M AWARE OF THE ACCESS AND CONNECTIONS MUTANT X HAS. 150 00:07:32,067 --> 00:07:35,234 USE THEM TO FIND HER AND BRING HER TO ME. 151 00:07:35,334 --> 00:07:39,000 YOU HAVE FOUR HOURS. 152 00:07:39,100 --> 00:07:40,634 WAIT, WAIT, WAIT. HOLD ON, HOLD ON. 153 00:07:40,734 --> 00:07:41,767 I'M THINKING REALISTIC HERE. 154 00:07:41,868 --> 00:07:43,334 YOU KNOW, FOUR HOURS ISN'T POSSIBLE. 155 00:07:43,434 --> 00:07:46,901 YOU BETTER HOPE IT IS IF YOU WANT YOUR FRIEND TO LIVE. 156 00:07:47,000 --> 00:07:49,968 FOUR HOURS UNTIL I DETONATE THE BULLET. 157 00:07:50,067 --> 00:07:53,968 IF YOU'VE ACTIVATED ITS POWERS, MAYBE EVEN LESS. 158 00:07:54,067 --> 00:07:55,934 LOOK, LISTEN TO ME... 159 00:07:56,033 --> 00:07:58,534 THEY'LL NEVER FIND HER. 160 00:07:58,634 --> 00:08:01,100 THE DOMINION WILL HAVE BURIED HER TOO DEEP. 161 00:08:01,200 --> 00:08:03,734 THEY'LL HAVE TO IF THEY WANT THEIR FRIEND TO LIVE. 162 00:08:03,834 --> 00:08:06,634 IT'S A LOT OF TROUBLE FOR ONE WOMAN. 163 00:08:06,734 --> 00:08:09,634 SHE'S WORTH IT. 164 00:08:12,267 --> 00:08:13,367 OKAY. 165 00:08:13,467 --> 00:08:14,834 I THINK I FOUND IT. 166 00:08:19,133 --> 00:08:22,234 LOOKS LIKE THE CALL CAME FROM THERE. 167 00:08:22,334 --> 00:08:23,601 WHAT? 168 00:08:23,701 --> 00:08:24,801 OH... 169 00:08:24,901 --> 00:08:26,300 OH, DAMN. 170 00:08:26,400 --> 00:08:28,200 HE'S FOUND A WAY TO ROUTE THE SIGNALS THROUGH MULTIPLE CELLS. 171 00:08:28,300 --> 00:08:30,534 WE'RE NEVER GOING TO GET HIM IN TIME. 172 00:08:30,634 --> 00:08:35,467 LOOKS LIKE WE'RE GOING TO HAVE TO GET HIM WHAT HE WANTS. 173 00:08:35,567 --> 00:08:37,334 JESSE, RELAX. 174 00:08:37,434 --> 00:08:40,434 THE MORE AGITATED YOU ARE, THE QUICKER THE MASSING WILL SPREAD. 175 00:08:40,534 --> 00:08:42,267 I CAN'T CONTROL IT! 176 00:08:42,367 --> 00:08:45,300 177 00:08:45,400 --> 00:08:47,300 JESSE! 178 00:08:47,400 --> 00:08:48,834 WE'RE LOSING HIM! 179 00:08:48,934 --> 00:08:50,534 THERE'S GOT TO BE SOMETHING WE CAN DO. 180 00:08:50,634 --> 00:08:52,567 I CAN CONNECT YOUR MIND DIRECTLY TO HIS. 181 00:08:52,667 --> 00:08:54,300 YOU'RE A FAMILIAR PRESENCE. 182 00:08:54,400 --> 00:08:56,100 GO IN AND STABILIZE HIM. 183 00:08:56,200 --> 00:08:58,467 MAKE HIM FORGET ABOUT THE BULLET. 184 00:08:58,567 --> 00:09:00,701 I'LL DO WHAT EVER I CAN. 185 00:09:00,801 --> 00:09:03,901 ALL RIGHT. SIT DOWN. 186 00:09:04,000 --> 00:09:05,567 ARE YOU READY? 187 00:09:05,667 --> 00:09:07,667 READY. 188 00:09:15,267 --> 00:09:18,901 189 00:09:19,000 --> 00:09:21,400 WHAT THE HELL IS THIS, JESS? 190 00:09:21,501 --> 00:09:23,400 IT'S THE END! 191 00:09:23,501 --> 00:09:25,033 IT'S OVER. 192 00:09:25,133 --> 00:09:26,434 NO, THIS ISN'T REAL, JESS. 193 00:09:26,534 --> 00:09:28,400 YOU'RE PANICKING. IT'S YOUR IMAGINATION. 194 00:09:28,501 --> 00:09:30,434 I'M DYING, MAN. 195 00:09:30,534 --> 00:09:33,133 OH... OH... 196 00:09:37,701 --> 00:09:38,968 THIS ISN'T REAL, JESSE. 197 00:09:39,067 --> 00:09:40,634 I'M ONE STEP AWAY FROM DEATH. 198 00:09:40,734 --> 00:09:42,167 THIS IS AS REAL AS IT GETS. 199 00:09:42,267 --> 00:09:44,934 COME ON, MAN. YOU CAN'T GIVE UP NOW. 200 00:09:45,033 --> 00:09:47,834 201 00:09:47,934 --> 00:09:58,400 202 00:09:58,501 --> 00:09:59,868 YOU WANT TO LIVE, MAN. 203 00:09:59,968 --> 00:10:02,234 COME ON, YOU GOTTA THINK OF THE GOOD TIMES. 204 00:10:02,334 --> 00:10:04,601 AGH! AGH! 205 00:10:04,701 --> 00:10:09,067 206 00:10:11,934 --> 00:10:13,200 HEY! 207 00:10:14,567 --> 00:10:17,133 I THOUGHT WE AGREED - NO POWERS. 208 00:10:17,234 --> 00:10:19,801 NO, YOU AGREED. I SCORED. 209 00:10:19,901 --> 00:10:22,400 I'D FORGOTTEN. 210 00:10:22,501 --> 00:10:24,067 WHAT? 211 00:10:25,334 --> 00:10:27,801 YOU'LL DO ANYTHING TO WIN! 212 00:10:27,901 --> 00:10:29,634 BRENNAN? 213 00:10:31,167 --> 00:10:33,200 BRENNAN? 214 00:10:38,934 --> 00:10:40,100 DID IT WORK? 215 00:10:40,200 --> 00:10:41,234 YES. 216 00:10:41,334 --> 00:10:43,501 THE MASSING HAS STOPPED INCREASING. 217 00:10:43,601 --> 00:10:44,934 NOW THAT HE'S MORE STABLE, 218 00:10:45,033 --> 00:10:47,367 WE HAVE TO TRY AND DISABLE THE BULLET'S DEFENSE MECHANISM 219 00:10:47,467 --> 00:10:49,367 AND REMOVE IT SAFELY. 220 00:10:49,467 --> 00:10:50,467 OKAY. 221 00:10:50,567 --> 00:10:52,467 WHAT ARE OUR CHANCES? 222 00:10:52,567 --> 00:10:53,601 NOT GOOD. 223 00:10:53,701 --> 00:10:54,834 OH, DOCTOR, YOU DON'T UNDERSTAND. 224 00:10:54,934 --> 00:10:56,000 HE'S IN THIS REALLY CRAZY PLACE. 225 00:10:56,100 --> 00:10:57,467 HE BELIEVES THAT HE'S DYING. 226 00:10:57,567 --> 00:10:59,234 YES, BUT YOU HAVE TO STAY STRONG FOR HIM. 227 00:10:59,334 --> 00:11:01,934 IF HE SENSES YOUR FEAR, IT WILL MAKE HIS WORSE. 228 00:11:02,033 --> 00:11:03,400 OKAY. 229 00:11:03,501 --> 00:11:06,267 THEN GIVE ME SOMETHING TO BELIEVE IN, THEN. 230 00:11:06,367 --> 00:11:07,400 PLEASE? 231 00:11:07,501 --> 00:11:08,968 ALL RIGHT. I'LL DO THE BEST I CAN. 232 00:11:09,067 --> 00:11:10,467 OKAY. 233 00:11:12,901 --> 00:11:14,934 JESSE? 234 00:11:15,033 --> 00:11:16,234 HOW'S IT COMING? 235 00:11:16,334 --> 00:11:17,300 NOT GOOD. 236 00:11:17,400 --> 00:11:18,334 THE GUY WANTS US TO FIND 237 00:11:18,434 --> 00:11:19,634 A PODDED MUTANT NAMED LAURA BROOKS, 238 00:11:19,734 --> 00:11:21,167 AND WE'VE GOT ABOUT THREE HOURS TO FIND HER. 239 00:11:21,267 --> 00:11:23,234 I'VE RUN HER NAME THROUGH EVERY DATABASE I CAN THINK OF. 240 00:11:23,334 --> 00:11:24,767 AND WHEN GENOMEX WAS DESTROYED, 241 00:11:24,868 --> 00:11:26,400 A LOT OF THE RECORDS DISAPPEARED. 242 00:11:26,501 --> 00:11:28,467 HE SAID THE MILITARY HAD HER, BUT WE'VE TRIED THAT, TOO. 243 00:11:28,567 --> 00:11:30,701 I MEAN, WE'VE CRACKED EVERY MILITARY AND GOVERNMENT BASE. 244 00:11:30,801 --> 00:11:32,033 THERE'S NOTHING. 245 00:11:32,133 --> 00:11:33,334 OUR BEST BET IS TO GIVE THIS GUY 246 00:11:33,434 --> 00:11:35,901 WHATEVER IT IS THAT HE WANTS AS SOON AS POSSIBLE. 247 00:11:36,000 --> 00:11:38,267 DON'T WORRY. WE'RE GOING TO DO IT. 248 00:11:38,367 --> 00:11:40,300 ALL RIGHT, THE DOC AND I SET UP THE FORCE FIELD CONTAINER 249 00:11:40,400 --> 00:11:42,434 JUST IN CASE WE GET THE BULLET OUT. 250 00:11:42,534 --> 00:11:43,934 THAT'S GOOD. 251 00:11:44,033 --> 00:11:45,434 I'M GOING TO GO STAY WITH JESS, OKAY? 252 00:11:45,534 --> 00:11:49,334 JUST LET ME KNOW IF ANYTHING CHANGES. 253 00:11:49,434 --> 00:11:50,968 WE DON'T HAVE TIME FOR THIS. 254 00:11:51,067 --> 00:11:53,701 I KNOW. 255 00:11:53,801 --> 00:11:55,701 WHERE ARE YOU GOING? 256 00:11:55,801 --> 00:11:57,367 TO TALK TO THE DOMINION. 257 00:11:57,467 --> 00:11:59,000 ADAM SAID WE CAN'T TRUST THEM. 258 00:11:59,100 --> 00:12:00,667 YEAH, BUT THEY DON'T KNOW THAT. 259 00:12:00,767 --> 00:12:03,200 THEY STILL TRUST US. 260 00:12:05,267 --> 00:12:06,834 THE BULLET HAS AN INTERNAL POWER SUPPLY 261 00:12:06,934 --> 00:12:09,167 THAT ALLOWS US TO CONTROL JESSE'S NERVOUS SYSTEM. 262 00:12:09,267 --> 00:12:13,067 NOW IF WE CAN STOP THAT, IT COULD BE RENDERED HARMLESS. 263 00:12:13,167 --> 00:12:14,868 HOW CAN WE DO THAT, THOUGH? 264 00:12:14,968 --> 00:12:16,067 I CAN'T. 265 00:12:16,167 --> 00:12:18,000 BUT MAYBE YOU CAN. 266 00:12:18,100 --> 00:12:19,267 WHAT I'D LIKE YOU TO DO 267 00:12:19,367 --> 00:12:20,968 IS DELIVER A CONTROLLED ELECTRICAL CHARGE, 268 00:12:21,067 --> 00:12:24,501 ENOUGH TO DAMAGE THE ELECTRONICS IN THE BULLET. 269 00:12:25,634 --> 00:12:27,100 THAT COULD KILL HIM! 270 00:12:27,200 --> 00:12:29,834 NO, IT WON'T - IF YOU DON'T DISRUPT HIS HEART RHYTHMS. 271 00:12:29,934 --> 00:12:31,467 OH, YEAH, THAT'S A GREAT IDEA. 272 00:12:31,567 --> 00:12:33,133 HOW AM I SUPPOSED TO KNOW IF I'M DOING THAT? 273 00:12:33,234 --> 00:12:35,934 I'LL TELL YOU. 274 00:12:42,000 --> 00:12:43,334 YEAH... 275 00:12:43,434 --> 00:12:47,734 JESS, YOU STAY WITH ME. 276 00:12:47,834 --> 00:12:49,200 READY. 277 00:12:54,834 --> 00:12:57,400 GOOD, IT'S WORKING. 278 00:12:57,501 --> 00:12:58,434 UH UH. 279 00:12:58,534 --> 00:12:59,801 IT'S TOO MUCH! 280 00:12:59,901 --> 00:13:01,701 NO, GIVE IT MORE. 281 00:13:04,267 --> 00:13:05,801 ALL RIGHT. STOP! 282 00:13:06,968 --> 00:13:08,634 WHAT'S HAPPENING? 283 00:13:08,734 --> 00:13:10,400 THE MASSING HAS STARTED AGAIN. 284 00:13:10,501 --> 00:13:13,400 THE BULLET'S DEFENDING ITSELF. 285 00:13:13,501 --> 00:13:14,701 IT'S GETTING WORSE? 286 00:13:14,801 --> 00:13:17,200 IT'S HEADING FOR HIS LUNGS. 287 00:13:17,300 --> 00:13:19,467 PUT ME BACK IN. 288 00:13:21,934 --> 00:13:25,133 289 00:13:27,701 --> 00:13:30,534 JESS, HOLD ON, MAN. 290 00:13:30,634 --> 00:13:32,667 291 00:13:32,767 --> 00:13:33,934 I SCREWED UP, MAN. 292 00:13:34,033 --> 00:13:35,234 I'M SORRY. IT'S MY FAULT. 293 00:13:35,334 --> 00:13:38,868 IT'S ALL RIGHT. YOU'RE JUST TRYING TO HELP. 294 00:13:43,133 --> 00:13:44,234 I GOT YOU NOW. 295 00:13:44,334 --> 00:13:46,167 ALL RIGHT, COME ON. 296 00:13:46,267 --> 00:13:47,734 DON'T GIVE UP ON ME, JESS. 297 00:13:47,834 --> 00:13:50,200 I GOT YOU NOW. WE'RE GOING TO BEAT THIS. 298 00:13:52,567 --> 00:13:54,834 THAT'S GOOD. COME ON. 299 00:13:57,234 --> 00:13:59,801 JUST REMEMBER - WE'RE A TEAM. 300 00:13:59,901 --> 00:14:01,501 WE ALWAYS KICK ASS TOGETHER. 301 00:14:01,601 --> 00:14:04,501 RIGHT FROM THE BEGINNING, WE'VE NEVER LOST... 302 00:14:04,601 --> 00:14:06,334 NOW WHEN IS THAT ECKHART GONNA LEARN? 303 00:14:06,434 --> 00:14:08,734 NO MATTER HOW MANY GUYS HE SENDS AFTER US, 304 00:14:08,834 --> 00:14:11,200 YOU'RE ALWAYS OUTNUMBERED. 305 00:14:11,300 --> 00:15:00,267 306 00:15:03,100 --> 00:15:05,534 HUH? 307 00:15:05,634 --> 00:15:06,534 NICE. 308 00:15:06,634 --> 00:15:07,901 WELL, THANK YOU VERY MUCH. 309 00:15:13,634 --> 00:15:14,934 Doctor's voice: THAT'S GOOD, BRENNAN. 310 00:15:15,033 --> 00:15:17,000 THE MASSING IS SLOWING. 311 00:15:17,100 --> 00:15:18,801 JESS, GOOD. 312 00:15:18,901 --> 00:15:19,868 YOU'RE GETTING BETTER, MAN. 313 00:15:19,968 --> 00:15:21,834 KEEP CLIMBING. 314 00:15:24,367 --> 00:15:25,467 JUST REMEMBER, 315 00:15:25,567 --> 00:15:28,067 WE'VE BEEN THROUGH WORSE AND SURVIVED. 316 00:15:28,167 --> 00:15:30,534 THINK ABOUT IT. 317 00:15:35,234 --> 00:15:36,734 JESSE! 318 00:15:36,834 --> 00:15:38,100 JESSE, UNPHASE! 319 00:15:38,200 --> 00:15:39,033 I CAN'T! 320 00:15:39,133 --> 00:15:40,467 JESSE, CONCENTRATE! 321 00:15:40,567 --> 00:15:43,567 THE LONGER YOU STAY UNSTABLE, THE MORE DANGEROUS IT IS. 322 00:15:43,667 --> 00:15:44,901 JESSE, FOCUS. 323 00:15:45,000 --> 00:15:46,067 COME ON, JESS. 324 00:15:46,167 --> 00:15:47,501 YOU HAVE A COUPLE OF SECONDS. 325 00:15:47,601 --> 00:15:48,901 AFTER THAT, YOU'RE NOT GOING TO BE ABLE TO REFORM! 326 00:15:49,000 --> 00:15:52,234 327 00:15:52,334 --> 00:15:53,567 TAKE IT EASY NOW. 328 00:15:53,667 --> 00:16:03,734 329 00:16:06,400 --> 00:16:08,300 GOOD WORK. 330 00:16:08,400 --> 00:16:11,300 I'M PROUD OF YOU, MAN. 331 00:16:11,400 --> 00:16:12,868 NOW THERE'S A LEDGE ABOVE YOU. 332 00:16:12,968 --> 00:16:14,767 JUST REACH UP WITH YOUR RIGHT HAND. 333 00:16:14,868 --> 00:16:16,734 I DON'T KNOW, MAN. 334 00:16:16,834 --> 00:16:17,934 JUST REACH THAT HANDHOLD. 335 00:16:18,033 --> 00:16:20,501 IT'S RIGHT ABOVE YOU. 336 00:16:20,601 --> 00:16:23,901 337 00:16:24,000 --> 00:16:26,834 YOU CAN DO IT. COME ON! 338 00:16:26,934 --> 00:16:30,868 339 00:16:30,968 --> 00:16:34,667 340 00:16:34,767 --> 00:16:36,701 JUST REST A BIT. 341 00:16:39,701 --> 00:16:41,467 WHAT YOU'RE ASKING IS IMPOSSIBLE. 342 00:16:41,567 --> 00:16:43,300 I'M ASKING YOU TO FIND ONE WOMAN. 343 00:16:43,400 --> 00:16:45,133 YOU WANT US TO LOCATE A DANGEROUS MUTANT 344 00:16:45,234 --> 00:16:47,400 SO YOU CAN DELIVER HER TO AN UNKNOWN OPERATIVE 345 00:16:47,501 --> 00:16:48,868 FOR AN UNKNOWN REASON. 346 00:16:48,968 --> 00:16:50,200 YEAH, WELL, I DON'T GIVE A DAMN! 347 00:16:50,300 --> 00:16:51,667 JESSE'S DYING. 348 00:16:51,767 --> 00:16:54,200 YOU SEEM TO HAVE LOST YOUR USUAL GOOD JUDGMENT. 349 00:16:54,300 --> 00:16:57,434 PERHAPS YOU'VE BECOME OVERLY INVOLVED WITH MUTANT X. 350 00:16:57,534 --> 00:16:59,601 WHAT DID YOU EXPECT? 351 00:16:59,701 --> 00:17:01,267 I LIVE WITH HIM. I WORK WITH HIM. 352 00:17:01,367 --> 00:17:03,834 HE'S SAVED MY LIFE. OF COURSE, I'M INVOLVED. 353 00:17:03,934 --> 00:17:06,534 I'M NOT GOING TO LET HIM DIE. 354 00:17:06,634 --> 00:17:09,767 YOU SURPRISE ME, MISS PIERCE. 355 00:17:09,868 --> 00:17:12,300 I'LL SEE WHAT I CAN DO. 356 00:17:14,100 --> 00:17:16,234 YOU SURPRISE ME, TOO. 357 00:17:18,133 --> 00:17:22,701 SO DO YOU REALLY CARE ABOUT HIM OR WAS THAT ALL JUST FOR EFFECT? 358 00:17:22,801 --> 00:17:24,934 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 359 00:17:31,801 --> 00:17:36,767 360 00:17:36,868 --> 00:17:41,601 361 00:17:41,701 --> 00:17:44,000 YOU HAVE ONE HELL OF AN IMAGINATION! 362 00:17:44,100 --> 00:17:46,400 YEAH. 363 00:17:46,501 --> 00:17:49,067 YOU KNOW, I NEVER THOUGHT IT'D BE LIKE THIS. 364 00:17:49,167 --> 00:17:52,067 WHAT? 365 00:17:52,167 --> 00:17:53,767 DYING. 366 00:17:53,868 --> 00:17:55,434 I ALWAYS THOUGHT IT WOULD BE FOR SOMETHING MEANINGFUL, 367 00:17:55,534 --> 00:17:58,400 NOT AN AMBUSH BY SOME GUY I DON'T EVEN KNOW. 368 00:17:58,501 --> 00:18:00,901 YOU'RE NOT DYING. 369 00:18:01,000 --> 00:18:02,200 370 00:18:02,300 --> 00:18:03,834 JESS! 371 00:18:07,133 --> 00:18:10,367 Doctor: BRENNAN, YOU HAVE TO COME OUT OF THERE! 372 00:18:13,767 --> 00:18:15,167 WHY'D YOU PULL ME OUT? 373 00:18:15,267 --> 00:18:16,601 WE'VE HAD A SETBACK. 374 00:18:16,701 --> 00:18:17,968 THE MASSING IS GETTING WORSE. 375 00:18:18,067 --> 00:18:19,601 IT'S TOO DANGEROUS. 376 00:18:19,701 --> 00:18:21,067 WHAT DO YOU MEAN? 377 00:18:21,167 --> 00:18:23,367 THE MIND AND BODY ARE TOTALLY INSEPARABLE. 378 00:18:23,467 --> 00:18:24,634 WHEN I CONNECT YOU, 379 00:18:24,734 --> 00:18:29,434 YOUR ENTIRE BEING IS LINKED TO JESSE'S. 380 00:18:29,534 --> 00:18:34,667 IF JESSE DIES WHILE YOU'RE CONNECTED, YOU'LL DIE, TOO. 381 00:18:34,767 --> 00:18:36,801 THEN DON'T LET THAT HAPPEN. 382 00:18:36,901 --> 00:18:39,400 PUT ME BACK IN. 383 00:18:41,734 --> 00:18:46,400 384 00:18:49,701 --> 00:18:51,767 THE WOMAN YOU'RE LOOKING FOR IS IN A GOVERNMENT WAREHOUSE, 385 00:18:51,868 --> 00:18:54,100 UNIT 2509. 386 00:18:54,200 --> 00:18:57,267 ALL THE INFORMATION YOU'LL NEED IS IN HERE. 387 00:18:57,367 --> 00:19:01,000 YOU SHOULD HAVE NO PROBLEM GETTING IN. 388 00:19:01,100 --> 00:19:02,801 LEXA... 389 00:19:02,901 --> 00:19:04,000 YOU'LL BE HELD RESPONSIBLE 390 00:19:04,100 --> 00:19:06,934 FOR ANY ADVERSE CONSEQUENCES OF THIS ACTION. 391 00:19:07,033 --> 00:19:08,434 I ALREADY KNEW THAT. 392 00:19:08,534 --> 00:19:11,701 PERSONAL INVOLVEMENT IS A BAD IDEA IN OUR LINE OF WORK. 393 00:19:11,801 --> 00:19:13,868 YEAH, WELL, SOMETIMES IT'S UNAVOIDABLE. 394 00:19:13,968 --> 00:19:15,734 I'D BE SORRY TO LOSE YOU. 395 00:19:15,834 --> 00:19:18,300 YOU'RE ONE OF MY BEST OPERATIVES. 396 00:19:18,400 --> 00:19:22,667 WELL, THAT SOUNDS LIKE A LITTLE PERSONAL INVOLVEMENT. 397 00:19:22,767 --> 00:19:25,234 NOT AT ALL. 398 00:19:25,334 --> 00:19:27,234 THANKS FOR YOUR HELP TONIGHT. 399 00:19:30,901 --> 00:19:34,501 400 00:19:34,601 --> 00:19:36,767 JUST LET ME GO! 401 00:19:36,868 --> 00:19:38,601 THERE'S NO POINT! 402 00:19:38,701 --> 00:19:40,400 I NEVER THOUGHT YOU WERE SUCH A COWARD! 403 00:19:40,501 --> 00:19:43,067 I'M NOT A COWARD. 404 00:19:43,167 --> 00:19:46,300 I JUST CAN'T HOLD ON ANYMORE. 405 00:19:46,400 --> 00:19:48,000 YOU'RE GIVING UP, JESS. 406 00:19:48,100 --> 00:19:49,133 THAT'S NOT YOU. 407 00:19:49,234 --> 00:19:51,767 YOU'RE WASTING YOUR TIME. 408 00:19:51,868 --> 00:19:56,033 409 00:20:01,501 --> 00:20:02,968 HANG ON, JESS. 410 00:20:03,067 --> 00:20:04,901 YOU JUST GOTTA REMEMBER THE GOOD TIMES. 411 00:20:05,000 --> 00:20:06,400 WE'RE IN THIS TOGETHER. 412 00:20:06,501 --> 00:20:08,400 JUST LIKE WE'VE ALWAYS BEEN. 413 00:20:11,934 --> 00:20:13,868 SO, SOLDIER, DO YOU THINK YOU HAVE WHAT IT TAKES 414 00:20:13,968 --> 00:20:17,133 TO BECOME A MEMBER OF OUR TUNNEL QUEST TEAM? 415 00:20:40,968 --> 00:20:44,467 416 00:20:49,000 --> 00:20:50,567 HEY! 417 00:21:13,868 --> 00:21:15,067 THAT WAS CLOSE. 418 00:21:15,167 --> 00:21:16,567 YEAH, TELL ME ABOUT IT. 419 00:21:16,667 --> 00:21:19,467 GOOD JOB, GIRL. 420 00:21:19,567 --> 00:21:22,567 421 00:21:24,000 --> 00:21:26,133 AH, THAT'S IT. 422 00:21:26,234 --> 00:21:27,501 I'M HITTING THE SHOWER. 423 00:21:27,601 --> 00:21:29,367 ME FIRST. 424 00:21:31,400 --> 00:21:33,634 WHAT THE HELL DO YOU GUYS THINK YOU'RE DOING? 425 00:21:33,734 --> 00:21:37,400 JUST HAVING A LITTLE INNOCENT FUN. 426 00:21:39,000 --> 00:21:40,667 LEX, YOU DON'T UNDERSTAND WHAT I'VE DONE THERE. 427 00:21:40,767 --> 00:21:42,434 I'VE TOTALLY IMPROVED SANCTUARY'S HOLO SYSTEM 428 00:21:42,534 --> 00:21:44,801 BY MODIFYING THE GAME TO MATCH OUR... 429 00:21:44,901 --> 00:21:46,434 SPECS. 430 00:21:46,534 --> 00:21:49,334 NICE GOING, NERD-WONDER. NOW DELETE IT. 431 00:21:49,434 --> 00:21:50,634 WHAT? 432 00:21:50,734 --> 00:21:51,834 DO IT! 433 00:21:51,934 --> 00:21:53,534 OR I'LL SMASH YOUR COMPUTER IN HALF. 434 00:21:53,634 --> 00:21:56,000 SHAL, YOU ARE TOTALLY OVERREACTING. 435 00:21:57,067 --> 00:21:58,467 WELL, I GUESS IT WAS FUN WHILE IT LASTED. 436 00:21:58,567 --> 00:22:00,834 DUDE, THIS IS TOTALLY YOUR FAULT. 437 00:22:02,434 --> 00:22:04,234 JESS, YOU GOTTA HELP YOURSELF UP, MAN!! 438 00:22:04,334 --> 00:22:06,400 COME ON! PULL YOURSELF UP! 439 00:22:06,501 --> 00:22:07,434 I CAN'T. 440 00:22:07,534 --> 00:22:08,767 BE STRONG, JESSE. 441 00:22:08,868 --> 00:22:10,167 COME ON! 442 00:22:10,267 --> 00:22:12,934 THE POD WE'RE LOOKING FOR IS HERE SOMEWHERE. 443 00:22:32,534 --> 00:22:34,033 YOU STOPPED THE SPREAD OF MASSING, 444 00:22:34,133 --> 00:22:35,801 BUT IT'S NOT GOOD ENOUGH. 445 00:22:35,901 --> 00:22:37,200 BLOOD OXYGEN IS LOW. 446 00:22:37,300 --> 00:22:39,067 HIS LUNGS ARE AFFECTED. 447 00:22:39,167 --> 00:22:41,300 YOU NEED TO WORK HARDER, MAN. 448 00:22:41,400 --> 00:22:42,834 YOU NEED TO SHRINK THE MASSING. 449 00:22:42,934 --> 00:22:44,501 I CAN'T. 450 00:22:44,601 --> 00:22:47,934 YOU'VE ALWAYS BEEN STRONGER THAN YOU THINK. 451 00:22:48,033 --> 00:22:49,701 YEAH. 452 00:22:52,167 --> 00:22:53,667 EVERYBODY READY? 453 00:22:53,767 --> 00:22:56,033 GO! 454 00:22:56,133 --> 00:23:00,834 455 00:23:00,934 --> 00:23:04,334 I'M PICKING UP SOME ACTIVITY ABOUT TWO MILES FROM HERE. 456 00:23:04,434 --> 00:23:06,601 TWO PLANES AND THEY'RE HEADED THIS WAY. 457 00:23:08,133 --> 00:23:10,000 MISSILES- LOOK OUT! 458 00:23:15,400 --> 00:23:16,701 OKAY, LOOK, I'M GOING TO TRY SOMETHING. 459 00:23:16,801 --> 00:23:18,467 HOLD ON TO YOUR SEATS, GUYS. 460 00:23:18,567 --> 00:23:20,400 GET READY TO DIVE. 461 00:23:21,767 --> 00:23:22,934 GO! 462 00:23:23,033 --> 00:23:35,968 463 00:23:36,067 --> 00:23:41,567 464 00:23:41,667 --> 00:23:43,200 THEY'RE COMING BACK AT US. 465 00:23:43,300 --> 00:23:44,501 DO THEY HAVE MISSILE LOCK? 466 00:23:44,601 --> 00:23:46,567 I'M NOT GOING TO BE ABLE TO DO THAT AGAIN. 467 00:23:46,667 --> 00:23:48,334 JESSE, YOU HAVE TO PHASE THE HELIX. 468 00:23:48,434 --> 00:23:49,334 I CAN'T DO THAT. 469 00:23:49,434 --> 00:23:50,901 BUT WE DON'T HAVE ANY OTHER CHOICE. 470 00:23:51,000 --> 00:23:52,167 JUST DO IT! 471 00:23:52,267 --> 00:23:53,300 YOU CAN TRY! 472 00:23:53,400 --> 00:23:54,334 JESSE, YOU HAVE TO. 473 00:23:54,434 --> 00:23:55,467 YOU DON'T HAVE A CHOICE. 474 00:23:55,567 --> 00:23:58,667 THEY'RE GETTING CLOSER. 475 00:23:58,767 --> 00:24:00,701 JESSE... DO IT! 476 00:24:05,734 --> 00:24:07,000 COME ON, BROTHER. 477 00:24:08,300 --> 00:24:09,801 COME ON. 478 00:24:10,501 --> 00:24:12,567 AGH...! 479 00:24:18,901 --> 00:24:20,334 AGH...! 480 00:24:20,434 --> 00:24:29,234 481 00:24:32,267 --> 00:24:35,000 YEAH. 482 00:24:35,100 --> 00:24:37,667 IS THAT WHAT IT FEELS LIKE WHEN YOU PHASE? 483 00:24:39,634 --> 00:24:41,467 I DON'T THINK I COULD DO THAT AGAIN. 484 00:24:41,567 --> 00:24:43,601 WELL, YOU MAY NOT HAVE TO. 485 00:24:45,734 --> 00:24:47,100 486 00:24:47,200 --> 00:24:49,868 OH! DIRECT HIT. 487 00:24:49,968 --> 00:24:51,167 YES. 488 00:24:51,267 --> 00:24:53,033 LET'S GO HOME. 489 00:24:58,901 --> 00:25:00,067 SEE? 490 00:25:00,167 --> 00:25:02,000 YOU DIDN'T THINK YOU COULD DO IT THEN EITHER. 491 00:25:05,934 --> 00:25:07,200 Doctor: IT'S WORKING. 492 00:25:07,300 --> 00:25:10,167 THE MASSING IS SHRINKING. 493 00:25:10,267 --> 00:25:12,467 KEEP IT UP. YOU'RE DOING IT. 494 00:25:12,567 --> 00:25:14,567 495 00:25:14,667 --> 00:25:17,634 SHALIMAR AND LEXA ARE GOING TO DELIVER WHAT THIS GUY WANTS. 496 00:25:17,734 --> 00:25:20,000 IT'S ALMOST OVER. 497 00:25:37,934 --> 00:25:40,767 498 00:25:54,767 --> 00:25:56,501 THAT'S WEIRD. 499 00:25:56,601 --> 00:25:58,767 SOMEONE INSIDE? 500 00:25:58,868 --> 00:26:00,434 NO. THAT'S JUST IT. 501 00:26:00,534 --> 00:26:03,400 NO ONE'S BEEN HERE FOR A LONG TIME. 502 00:26:07,167 --> 00:26:09,667 503 00:26:09,767 --> 00:26:11,534 CREEPY PLACE. 504 00:26:11,634 --> 00:26:12,834 YEAH. 505 00:26:12,934 --> 00:26:16,300 DON'T SUPPOSE THE DOMINION LAID A TRAP FOR US... 506 00:26:16,400 --> 00:26:18,167 I DON'T KNOW. 507 00:26:22,834 --> 00:26:24,200 IT'S HERE. 508 00:26:24,300 --> 00:26:26,567 I DON'T LIKE THIS. 509 00:26:26,667 --> 00:26:28,267 THIS IS WAY TOO EASY. 510 00:26:28,367 --> 00:26:31,467 LOOK, LET'S JUST GET HER AND GET OUT OF HERE, ALL RIGHT? 511 00:26:35,434 --> 00:26:37,634 SHE'S DEAD. 512 00:26:39,901 --> 00:26:41,968 NO! 513 00:26:43,100 --> 00:26:45,000 OH, GOD. 514 00:26:48,100 --> 00:26:50,167 515 00:26:50,267 --> 00:26:52,267 GREAT. 516 00:26:53,400 --> 00:26:54,434 YES. 517 00:26:54,534 --> 00:26:55,534 TICK TOCK. 518 00:26:55,634 --> 00:26:57,734 DID YOU LOCATE HER? 519 00:26:57,834 --> 00:27:00,267 WELL, WE HAVE THE POD, BUT... 520 00:27:00,367 --> 00:27:01,767 WE DON'T KNOW HOW TO REVIVE HER. 521 00:27:01,868 --> 00:27:03,601 OF COURSE YOU DO. 522 00:27:03,701 --> 00:27:05,767 I HOPE YOU'RE NOT STALLING FOR TIME 523 00:27:05,868 --> 00:27:08,968 IN THE VAIN HOPE YOUR DOCTOR WILL BE OF SOME USE. 524 00:27:09,067 --> 00:27:12,601 I ASSURE YOU I KNOW MORE ABOUT JESSE'S ANATOMY THAN ANY DOCTOR. 525 00:27:12,701 --> 00:27:15,467 I'M THE ONLY ONE WHO CAN SAVE HIM. 526 00:27:19,234 --> 00:27:20,901 WHO'D KNOW THAT MUCH ABOUT JESSE? 527 00:27:21,000 --> 00:27:22,634 I DON'T KNOW BUT JESSE MIGHT. 528 00:27:22,734 --> 00:27:23,801 BRENNAN? 529 00:27:23,901 --> 00:27:24,934 DID YOU GET THE WOMAN? 530 00:27:25,033 --> 00:27:26,000 YEAH, SHE DIED IN THE POD. 531 00:27:26,100 --> 00:27:27,467 DAMN. 532 00:27:27,567 --> 00:27:29,501 THE GUY WHO SHOT JESSE CLAIMS TO KNOW EVERYTHING ABOUT HIM. 533 00:27:29,601 --> 00:27:31,267 IT'S GOT TO BE SOMEBODY JESS KNOWS. 534 00:27:31,367 --> 00:27:34,467 YEAH, I'LL TRY AND FIND OUT. 535 00:27:34,567 --> 00:27:36,033 THE WOMAN WE'RE SUPPOSED TO DELIVER IS DEAD. 536 00:27:36,133 --> 00:27:38,033 AND THE BOMB'S GOING TO EXPLODE IN FIFTEEN MINUTES. 537 00:27:38,133 --> 00:27:39,868 WELL, THEN, I HAVE NO CHOICE. 538 00:27:39,968 --> 00:27:41,234 I HAVE TO OPERATE. 539 00:27:41,334 --> 00:27:42,767 OKAY. 540 00:27:42,868 --> 00:27:44,400 NOW, WE KNOW HE CAN CONTROL THE MASSING, EVEN SHRINK IT. 541 00:27:44,501 --> 00:27:46,467 I WANT YOU TO MAKE SURE HE BELIEVES THAT. 542 00:27:46,567 --> 00:27:49,801 OKAY. I NEED TO TALK TO HIM BEFORE YOU MAKE THE OPERATION HAPPEN. 543 00:27:49,901 --> 00:27:50,868 MAKE IT QUICK. 544 00:27:50,968 --> 00:27:52,334 OKAY. 545 00:27:55,534 --> 00:27:57,934 IT'S SOMEONE WHO'S EXAMINED ME? 546 00:27:58,033 --> 00:27:59,567 KNOWS MY MUTANT ANATOMY? 547 00:27:59,667 --> 00:28:01,133 YEAH. 548 00:28:01,234 --> 00:28:03,033 HOW DOES THE BULLET WORK? 549 00:28:03,133 --> 00:28:07,033 THE DOCTOR SAYS IT'S USING A PROTON COUPLER... 550 00:28:07,133 --> 00:28:08,300 PROTON COUPLER? 551 00:28:08,400 --> 00:28:09,901 YEAH. WHY? 552 00:28:10,000 --> 00:28:11,868 WHEN I WAS AT GENOMEX... 553 00:28:13,767 --> 00:28:14,901 SCAN HIS SYSTEM. 554 00:28:15,000 --> 00:28:17,334 I WANT TO TRY SOME NEUROLOGICAL EXPERIMENTS. 555 00:28:17,434 --> 00:28:18,634 THAT COULD BE DANGEROUS. 556 00:28:18,734 --> 00:28:21,133 HE MIGHT NOT SURVIVE... 557 00:28:21,234 --> 00:28:22,868 YES. 558 00:28:22,968 --> 00:28:24,534 START WITH THE PROTON COUPLER. 559 00:28:24,634 --> 00:28:28,067 THAT SHOULD ALLOW ME TO ESTABLISH CONTROL OF HIS NERVOUS SYSTEM. 560 00:28:30,601 --> 00:28:34,701 IT'S ECKHART'S RIGHT HAND MAN, DR. HARRISON. 561 00:28:34,801 --> 00:28:36,667 GO GET HIM FOR ME. 562 00:28:39,100 --> 00:28:42,000 AGH... AGH... 563 00:28:46,033 --> 00:28:47,901 GUYS, IT'S HARRISON. FROM GENOMEX. 564 00:28:48,000 --> 00:28:49,601 YOU GOTTA FIND HIM. 565 00:28:49,701 --> 00:28:51,267 ARE YOU SURE YOU WANT TO DO THIS? 566 00:28:51,367 --> 00:28:53,200 I CAN'T GUARANTEE ANYTHING. 567 00:28:53,300 --> 00:28:54,501 DO WHATEVER IT IS YOU HAVE TO DO. 568 00:28:54,601 --> 00:28:56,934 I'M NOT LETTING HIM DIE IN THERE ALONE. 569 00:29:03,567 --> 00:29:05,801 JESS, YOU'VE ALREADY DONE THIS BEFORE. 570 00:29:05,901 --> 00:29:07,534 ALL YOU GOTTA DO IS FIGHT. 571 00:29:07,634 --> 00:29:10,167 WORK WITH ME! 572 00:29:15,567 --> 00:29:17,300 OKAY WELL, THAT BULLET FRIED THE NAVIGATION SYSTEM. 573 00:29:17,400 --> 00:29:19,133 MUST HAVE SHEARED A HYDRAULIC LINE. 574 00:29:19,234 --> 00:29:23,501 575 00:29:23,601 --> 00:29:24,567 PULL UP! 576 00:29:24,667 --> 00:29:26,434 I'M TRYING! THE CONTROLS ARE FROZEN! 577 00:29:26,534 --> 00:29:27,501 WE GOTTA LAND NOW! 578 00:29:27,601 --> 00:29:28,567 LAND?! 579 00:29:28,667 --> 00:29:29,868 JESS, I CAN'T EVEN KEEP HER LEVEL! 580 00:29:29,968 --> 00:29:37,033 581 00:29:37,133 --> 00:29:38,234 STILL FROZEN! 582 00:29:38,334 --> 00:29:39,834 WE'RE AT LESS THAN TWO THOUSAND FEET. 583 00:29:39,934 --> 00:29:41,033 ANY IDEAS? 584 00:29:41,133 --> 00:29:43,200 UH, YES. 585 00:29:43,300 --> 00:29:44,534 MAYBE YOU COULD TRY 586 00:29:44,634 --> 00:29:46,367 JUICING ONE OF THE HYDRAULIC LINES IN AN ELECTRICAL ARC, 587 00:29:46,467 --> 00:29:47,634 IT MIGHT HEAT UP THE FLUID ENOUGH 588 00:29:47,734 --> 00:29:48,734 TO GIVE US THE PRESSURE WE NEED, 589 00:29:48,834 --> 00:29:49,834 BUT I DON'T KNOW, BRENNAN. 590 00:29:49,934 --> 00:29:50,968 TAKE THE CONTROLS. 591 00:29:51,067 --> 00:29:52,267 ALL RIGHT. 592 00:29:54,968 --> 00:29:58,334 IT'S WORKING, BRENNAN! 593 00:30:00,067 --> 00:30:01,601 WE'VE LEVELED OFF, FIFTEEN HUNDRED FEET. 594 00:30:01,701 --> 00:30:02,968 NICE. 595 00:30:03,067 --> 00:30:05,200 GUYS, THERE'S A SCHOOLYARD BELOW US. 596 00:30:05,300 --> 00:30:07,234 OKAY, I'M TAKING HER DOWN. 597 00:30:08,167 --> 00:30:12,167 598 00:30:14,834 --> 00:30:16,968 THAT WASN'T SO BAD, HUH? 599 00:30:20,133 --> 00:30:22,200 600 00:30:24,200 --> 00:30:25,400 JESSE! 601 00:30:25,501 --> 00:30:28,200 YOU GOTTA FIGHT IT! 602 00:30:28,300 --> 00:30:32,067 WHENEVER HENRY TRIES TO MAKE YOU BELIEVE THIS, IT'S NOT REAL. 603 00:30:32,167 --> 00:30:33,767 IT'S A DREAMSCAPE. 604 00:30:33,868 --> 00:30:35,200 ALL RIGHT? 605 00:30:35,300 --> 00:30:36,767 IT'S HAPPENING IN YOUR MIND. 606 00:30:36,868 --> 00:30:38,400 IT'S NOT REAL UNLESS I BELIEVE IT, YEAH. 607 00:30:38,501 --> 00:30:40,133 THAT'S RIGHT. IT'S ONLY IN YOUR MIND. 608 00:30:40,234 --> 00:30:41,033 OKAY. 609 00:30:41,133 --> 00:30:42,701 IT'S ONLY IN YOUR MIND. 610 00:30:42,801 --> 00:30:46,300 611 00:30:46,400 --> 00:30:47,300 I KNOW THIS IS NOT REAL. 612 00:30:47,400 --> 00:30:49,367 THIS... THIS IS NOT REAL. 613 00:30:49,467 --> 00:30:51,701 NICE TRY, MR. KILMARTIN. 614 00:30:51,801 --> 00:30:53,033 I'M SORRY, 615 00:30:53,133 --> 00:30:56,868 BUT WHAT IS HAPPENING TO YOU NOW IS VERY REAL. 616 00:30:56,968 --> 00:30:59,000 OH... OH... 617 00:30:59,100 --> 00:31:00,868 NO, NO, NO, NO, NO... 618 00:31:00,968 --> 00:31:01,834 HEY, NO. 619 00:31:01,934 --> 00:31:02,667 NO. 620 00:31:02,767 --> 00:31:03,567 NO, THERE... 621 00:31:03,667 --> 00:31:05,067 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 622 00:31:05,167 --> 00:31:06,300 NO. NO. NO... 623 00:31:08,067 --> 00:31:12,567 ARE YOU ASKING TO NEGOTIATE YOUR FREEDOM 624 00:31:12,667 --> 00:31:14,667 FOR CERTAIN INFORMATION, MR. KILMARTIN? 625 00:31:14,767 --> 00:31:16,234 WHAT SORT OF INFORMATION? 626 00:31:16,334 --> 00:31:17,534 LOCATION OF SANCTUARY. 627 00:31:17,634 --> 00:31:20,033 THE DATABASE OF THE NEW MUTANT UNDERGROUND. 628 00:31:22,701 --> 00:31:24,467 I DIDN'T THINK SO. 629 00:31:24,567 --> 00:31:27,467 YOUR FERAL FRIEND WASN'T MUCH HELP EITHER... 630 00:31:27,567 --> 00:31:30,834 NOT THAT THAT MATTERS ANYMORE. 631 00:31:31,767 --> 00:31:33,000 WHERE IS SHE? 632 00:31:33,100 --> 00:31:35,434 WHERE IS SHE? TELL ME WHERE SHE IS! 633 00:31:35,534 --> 00:31:37,501 TELL ME! TELL ME! 634 00:31:37,601 --> 00:31:38,501 OH! 635 00:31:38,601 --> 00:31:41,734 636 00:31:41,834 --> 00:31:42,801 DON'T! 637 00:31:42,901 --> 00:31:44,834 NO... NO... 638 00:31:44,934 --> 00:31:48,501 639 00:31:48,601 --> 00:31:51,200 IT'S NO USE, BRENNAN. I CAN'T DO IT. 640 00:31:51,300 --> 00:31:52,434 I KNOW YOU CAN DO THIS. 641 00:31:52,534 --> 00:31:54,367 IT'S BEEN A LOT TOUGHER BEFORE. 642 00:31:54,467 --> 00:31:56,968 AGH! 643 00:32:02,200 --> 00:32:10,133 644 00:32:10,234 --> 00:32:11,467 ADAM, WHERE DOES IT SAY 645 00:32:11,567 --> 00:32:15,400 THAT YOU GET TO MAKE THE DECISIONS FOR EVERYBODY? 646 00:32:15,501 --> 00:32:16,801 WHAT? 647 00:32:16,901 --> 00:32:18,033 JESSE, ARE YOU OKAY? 648 00:32:18,133 --> 00:32:19,667 WAS I TALKING TO YOU? 649 00:32:19,767 --> 00:32:21,534 HEY, WHOA... HEY, DON'T USE THAT TONE ON ME, ADAM! 650 00:32:21,634 --> 00:32:23,734 I'VE HAD IT! 651 00:32:25,767 --> 00:32:27,934 AND I'VE HAD IT WITH YOUR ATTITUDE TOO, JESSE. 652 00:32:28,033 --> 00:32:29,200 AGH...! 653 00:32:29,300 --> 00:32:31,100 HEY! HEY! WAIT...! 654 00:32:31,200 --> 00:32:32,434 UGH... 655 00:32:39,567 --> 00:32:41,300 WAIT! 656 00:32:51,868 --> 00:32:52,901 HEY! 657 00:32:53,000 --> 00:32:55,133 STOP IT, YOU TWO! 658 00:32:59,801 --> 00:33:01,367 SHALIMAR... 659 00:33:01,467 --> 00:33:03,734 OH... 660 00:33:03,834 --> 00:33:05,767 YOU ALL RIGHT? YEAH, I'M FINE. 661 00:33:13,267 --> 00:33:15,767 ALMOST GOT IT. 662 00:33:17,167 --> 00:33:19,567 663 00:33:19,667 --> 00:33:25,334 664 00:33:25,434 --> 00:33:26,634 COME ON, JESSE. 665 00:33:26,734 --> 00:33:28,734 COME ON! YOU CAN DO IT! 666 00:33:28,834 --> 00:33:30,334 JESSE, COME ON. 667 00:33:30,434 --> 00:33:31,968 COME ON, JESS. 668 00:33:33,000 --> 00:33:34,367 COME ON, JESSE! 669 00:33:34,467 --> 00:33:36,367 COME ON! COME ON! 670 00:33:36,467 --> 00:33:46,901 671 00:33:48,234 --> 00:33:50,067 I CAN'T HOLD ON ANY LONGER. 672 00:33:50,167 --> 00:33:51,200 JESSE! 673 00:33:51,300 --> 00:33:52,634 FIGHT IT! 674 00:33:52,734 --> 00:33:53,567 NO. 675 00:33:53,667 --> 00:33:57,367 676 00:33:57,467 --> 00:33:59,434 677 00:33:59,534 --> 00:34:00,734 LET ME GO. 678 00:34:00,834 --> 00:34:03,033 NO! NOT A CHANCE! 679 00:34:03,133 --> 00:34:04,968 IF YOU DIE, I DIE. 680 00:34:05,067 --> 00:34:06,834 UGH... 681 00:34:06,934 --> 00:34:09,133 682 00:34:11,934 --> 00:34:14,067 COME ON! 683 00:34:14,167 --> 00:34:15,801 I DON'T WANT YOU TO DIE. 684 00:34:15,901 --> 00:34:17,133 NOT A CHANCE. 685 00:34:17,234 --> 00:34:18,667 YOU'RE STUCK WITH ME. 686 00:34:18,767 --> 00:34:20,167 AGH! 687 00:34:20,267 --> 00:34:22,133 YOU GOT TO CONCENTRATE ON SURVIVING! 688 00:34:22,234 --> 00:34:25,634 YOU GOT TO REMEMBER WHY YOU WANT TO LIVE! 689 00:34:25,734 --> 00:34:28,300 ALRIGHT, I TAKE BACK ANYTHING BAD I EVER SAID ABOUT YOU. 690 00:34:28,400 --> 00:34:31,100 AH... I'M GOING TO REMEMBER THAT. 691 00:34:31,200 --> 00:34:32,567 692 00:34:32,667 --> 00:34:33,868 NICE INSTALLATION. 693 00:34:33,968 --> 00:34:35,501 TOP-NOTCH SECURITY SYSTEMS. 694 00:34:35,601 --> 00:34:37,033 WELL, SINCE HE'S A HOLOGRAM, 695 00:34:37,133 --> 00:34:38,767 HIS WEAPONS CAN'T HURT US, RIGHT? 696 00:34:38,868 --> 00:34:40,868 NOT AS FAR AS I KNOW. 697 00:34:40,968 --> 00:34:42,701 698 00:34:42,801 --> 00:34:49,000 UGH... UGH... 699 00:34:49,100 --> 00:34:51,634 JESS! DO SOMETHING! 700 00:34:57,834 --> 00:34:59,133 WHO ARE YOU? 701 00:34:59,234 --> 00:35:02,601 SERGEANT KNOLL, TUNNEL SQUAD UNIT LEADER. 702 00:35:02,701 --> 00:35:05,901 THINK YOU COULD WITHSTAND AN INCREASE IN THE VOLTAGE? 703 00:35:06,000 --> 00:35:10,300 AGH! AGH...! 704 00:35:10,400 --> 00:35:12,667 705 00:35:12,767 --> 00:35:14,734 AAGH!! 706 00:35:16,534 --> 00:35:19,701 I REALLY EXPECTED YOU TO PUT UP MUCH MORE OF A FIGHT. 707 00:35:19,801 --> 00:35:21,434 GAME OVER, BOYS. 708 00:35:21,534 --> 00:35:23,400 SWEET DREAMS. 709 00:35:25,467 --> 00:35:27,934 BRENNAN... 710 00:35:28,033 --> 00:35:41,200 711 00:35:41,300 --> 00:35:42,701 COME, JESSE, WE'VE GOT TO GO UP, MAN. 712 00:35:42,801 --> 00:35:44,100 COME ON. 713 00:35:44,200 --> 00:35:46,868 COME ON, BUDDY. YOU'RE GONNA MAKE IT. 714 00:35:46,968 --> 00:35:52,767 715 00:35:52,868 --> 00:35:54,801 STAY WITH ME, BUDDY, WE'RE GONNA MAKE IT. 716 00:35:54,901 --> 00:36:09,701 717 00:36:11,467 --> 00:36:14,234 THERE'S SOMETHING I WANT TO TELL YOU, BRENNAN. 718 00:36:18,234 --> 00:36:20,567 YEAH, YEAH. I LOVE YOU, TOO, MAN. 719 00:36:20,667 --> 00:36:22,434 NO. 720 00:36:22,534 --> 00:36:25,534 YOU SUCK AT BASKETBALL. 721 00:36:25,634 --> 00:36:27,467 THAT'S THE BIG THING? 722 00:36:27,567 --> 00:36:29,167 THAT... THAT'S IT? 723 00:36:29,267 --> 00:36:31,267 THAT'S THE BIG THING THAT YOU WANTED TO TELL ME? 724 00:36:31,367 --> 00:36:35,133 725 00:36:35,234 --> 00:36:38,667 AND WHAT YOU SAID. 726 00:36:40,701 --> 00:36:42,934 JESSE, COME ON. 727 00:36:43,033 --> 00:36:44,868 COME ON! 728 00:36:47,968 --> 00:36:50,167 I KNOW YOU CAN DO IT, MAN. 729 00:36:53,634 --> 00:36:54,834 ANY LUCK YET? 730 00:36:54,934 --> 00:36:56,400 HARRISON'S BEEN OPERATING OUT OF A DOZEN FRONTS 731 00:36:56,501 --> 00:36:57,834 OVER THE LAST SIX MONTHS. 732 00:36:57,934 --> 00:36:59,267 GOOD. 733 00:36:59,367 --> 00:37:00,634 I'VE STILL GOT THE TRACE FROM HIS CELL PHONE CALL. 734 00:37:00,734 --> 00:37:02,734 ONE OF THOSE HITS HAS GOT TO BE REAL. 735 00:37:02,834 --> 00:37:03,934 AND SO WE SUPERIMPOSE 736 00:37:04,033 --> 00:37:05,901 THE LOCATIONS OF HARRISON'S FRONT COMPANIES. 737 00:37:06,000 --> 00:37:08,200 PERFECT... 738 00:37:10,234 --> 00:37:11,200 GOT HIM. 739 00:37:11,300 --> 00:37:13,501 RANE INDUSTRIES, 14TH STREET. 740 00:37:17,300 --> 00:37:18,801 IT'S ONLY A LITTLE FURTHER. 741 00:37:18,901 --> 00:37:20,601 IT'S NOT EASY, BRO. 742 00:37:20,701 --> 00:37:21,968 CAN'T GIVE UP. 743 00:37:22,067 --> 00:37:23,701 THINK ABOUT ALL THE PEOPLE THAT YOU LOVE. 744 00:37:23,801 --> 00:37:25,767 ALL THE PEOPLE THAT YOU'VE HELPED. 745 00:37:25,868 --> 00:37:28,634 YOU CAN'T LEAVE THEM. 746 00:37:30,167 --> 00:37:31,200 I'M NOT COMING WITH YOU. 747 00:37:31,300 --> 00:37:33,067 WHAT? 748 00:37:35,667 --> 00:37:37,267 WHY? 749 00:37:37,367 --> 00:37:39,501 WE'RE DIFFERENT, JESS. 750 00:37:39,601 --> 00:37:42,601 YOU KNOW, WHEN I WAS A KID, THE ONLY THING I EVER THOUGHT ABOUT 751 00:37:42,701 --> 00:37:45,400 WAS TAKING CARE OF MY BROTHER. 752 00:37:45,501 --> 00:37:51,067 EVERYTHING I DID FOR ECKHART, ADAM, THE DOMINION, 753 00:37:51,167 --> 00:37:53,834 WAS ALL ABOUT SAVING LEO - AND I SCREWED IT UP! 754 00:37:53,934 --> 00:37:57,601 LOOK, WHEN I FIRST CAME HERE, I WAS MESSED UP, TOO. 755 00:37:57,701 --> 00:38:00,000 THE LAST THING I THOUGHT I WANTED WAS... 756 00:38:00,100 --> 00:38:03,067 JOIN A BUNCH OF FREAKS IN A CAVE BUT... 757 00:38:03,167 --> 00:38:05,601 LEXA, ONCE I WAS IN, I FOUND SOMETHING 758 00:38:05,701 --> 00:38:07,467 THAT I COULD NEVER FIND ON THE OUTSIDE. 759 00:38:07,567 --> 00:38:10,734 FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, I FIT IN. 760 00:38:10,834 --> 00:38:13,234 YOU'RE A PART OF THAT, NOW. 761 00:38:13,334 --> 00:38:18,100 AGH... 762 00:38:22,300 --> 00:38:26,267 763 00:38:26,367 --> 00:38:28,534 Harrison: TIME IS ALMOST UP. HAVE YOU GOT HER? 764 00:38:28,634 --> 00:38:29,601 YEAH. 765 00:38:29,701 --> 00:38:31,067 PUT HER ON. 766 00:38:31,167 --> 00:38:32,601 WELL, IT'LL BE A MINUTE. 767 00:38:32,701 --> 00:38:34,400 DON'T PLAY ME . 768 00:38:34,501 --> 00:38:36,968 I WILL DETONATE THE BULLET. 769 00:38:49,934 --> 00:38:50,901 BRENNAN! 770 00:38:51,000 --> 00:38:52,133 I CAN'T REACH THE BULLET! 771 00:38:52,234 --> 00:38:54,767 IT'S USING JESSE'S ABILITY TO PHASE ITSELF. 772 00:38:54,868 --> 00:38:56,467 I CAN'T TOUCH IT! 773 00:38:56,567 --> 00:38:58,434 YOU COULD PULL OUT THE BULLET IF IT WAS SOLID, RIGHT? 774 00:38:58,534 --> 00:38:59,901 YES, BUT I ALREADY TOLD YOU THAT IT... 775 00:39:00,000 --> 00:39:00,834 JESSE! 776 00:39:00,934 --> 00:39:02,200 YOU GOTTA CONCENTRATE! 777 00:39:02,300 --> 00:39:03,300 YOU GOTTA MASS OUT THE BULLET 778 00:39:03,400 --> 00:39:05,100 SO THE DOCTOR CAN GET A GRIP ON IT. 779 00:39:05,200 --> 00:39:06,667 CAN YOU DO THAT? 780 00:39:06,767 --> 00:39:08,167 I CAN'T. 781 00:39:08,267 --> 00:39:11,734 IT'S OUR ONLY CHANCE TO KEEP US BOTH ALIVE. 782 00:39:11,834 --> 00:39:14,834 COME ON, MAN. I KNOW YOU GOT IT IN YOU. 783 00:39:14,934 --> 00:39:16,634 YOU KNOW YOU'VE GOT IT IN YOU. 784 00:39:16,734 --> 00:39:18,067 FIGHT IT, JESS! 785 00:39:18,167 --> 00:39:20,567 MASS OUT THE BULLET! 786 00:39:20,667 --> 00:39:22,067 AGH! 787 00:39:22,167 --> 00:39:24,701 COME ON, ONLY A LITTLE BIT FURTHER! 788 00:39:24,801 --> 00:39:28,133 COME ON, I KNOW YOU CAN DO IT, MAN! 789 00:39:40,100 --> 00:39:42,367 NO MORE STALLING. 790 00:39:42,467 --> 00:39:44,701 YOU HEARD THE MAN. 791 00:39:52,300 --> 00:39:54,167 YOU DON'T HAVE HER. 792 00:39:56,100 --> 00:39:58,267 793 00:40:02,300 --> 00:40:04,334 YOU NEVER HAD HER. 794 00:40:04,434 --> 00:40:07,000 BYE BYE, JESSE. BRENNAN, IT'S GONNA BLOW!! 795 00:40:08,601 --> 00:40:10,801 796 00:40:13,200 --> 00:40:14,501 IT'S ALL RIGHT, GUYS. 797 00:40:14,601 --> 00:40:17,133 I GOT THE BULLET IN THE CONTAINER IN TIME. 798 00:40:18,701 --> 00:40:20,968 JESSE'S ALIVE. LUCKY YOU. 799 00:40:22,200 --> 00:40:25,133 WHERE IS SHE? WHERE'S LAURA? 800 00:40:25,234 --> 00:40:26,567 SHE DIED. 801 00:40:26,667 --> 00:40:28,701 NO. NO, NO. 802 00:40:28,801 --> 00:40:31,133 THROUGH ALL THE TREACHERY AND DOUBLE-DEALING AT THE G.S.A., 803 00:40:31,234 --> 00:40:33,801 SHE WAS THE ONLY ONE WHO REMAINED LOYAL - LOYAL TO ME! 804 00:40:33,901 --> 00:40:35,300 SHE CAN'T BE DEAD! 805 00:40:35,400 --> 00:40:37,133 OH, YOU CARED ABOUT HER? 806 00:40:37,234 --> 00:40:40,300 CARED? I LOVED HER. 807 00:40:40,400 --> 00:40:41,534 THAT'S TOO BAD-- 808 00:40:44,767 --> 00:40:46,200 LOVE HURTS. 809 00:40:54,534 --> 00:40:57,334 GUYS... 810 00:40:57,434 --> 00:41:00,534 THANK YOU. 811 00:41:00,634 --> 00:41:02,901 I WOULDN'T BE HERE WITHOUT YOU. 812 00:41:03,000 --> 00:41:04,934 NAH, IT WAS NO BIG DEAL. 813 00:41:06,667 --> 00:41:09,067 YEAH... 814 00:41:09,167 --> 00:41:11,033 YOU'RE THE REASON I WANTED TO LIVE. 815 00:41:11,133 --> 00:41:13,701 THAT IS A BIG DEAL. 816 00:41:13,801 --> 00:41:15,267 WHAT? 817 00:41:16,901 --> 00:41:20,534 SO DID YOU HAVE ANY OTHER NEAR-DEATH REVELATIONS? 818 00:41:20,634 --> 00:41:24,567 WELL, I DID. 819 00:41:24,667 --> 00:41:27,501 SEE, UH, YOU PUT US THROUGH THAT AGAIN... 820 00:41:27,601 --> 00:41:28,868 I'LL KILL YOU MYSELF. 821 00:41:28,968 --> 00:41:31,200 822 00:41:35,100 --> 00:41:37,434 BRENNAN... 823 00:41:37,534 --> 00:41:40,234 WHAT'S UP? 824 00:41:40,334 --> 00:41:42,634 YOU RISKED YOUR LIFE FOR ME. 825 00:41:42,734 --> 00:41:44,634 YOU TOOK A BULLET FOR ME. 826 00:41:44,734 --> 00:41:46,968 YEAH, BUT I DIDN'T KNOW IT WOULD HURT. 827 00:41:47,067 --> 00:41:49,734 OH, MAN, YOU'RE A BIG WUSS. 828 00:41:49,834 --> 00:41:51,501 I'M SURE YOU WOULD HAVE DONE IT ANYWAY. 829 00:41:53,667 --> 00:41:55,834 ANY TIME. 830 00:41:55,934 --> 00:41:57,234 YEAH, I KNOW. 831 00:41:57,334 --> 00:41:59,133 OH... UH... UH... 55595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.