All language subtitles for Monk.S02E05.Mr.Monk.and.the.Very.Very.Old.Man.AAC20.720p.WEB-DL.AVC-FUSiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,935 Excuse me, sir. I have an appointment with Mr. Miles Holling. 2 00:00:12,937 --> 00:00:14,928 No, I have an appointment. 3 00:00:15,006 --> 00:00:17,566 But you don't seem to understand. 4 00:00:17,641 --> 00:00:19,643 - All right. Go ahead. - Thank you so much. 5 00:00:19,678 --> 00:00:21,779 I don't care who you are. No one gets in without a pass. 6 00:00:21,814 --> 00:00:23,815 You don't understand! I was promised I could... - Call your office. 7 00:00:23,850 --> 00:00:24,763 Clear. 8 00:00:25,779 --> 00:00:27,817 Gin. 9 00:00:27,885 --> 00:00:30,479 - What are you doin' this weekend? - Same as you. Workin' here. 10 00:00:30,554 --> 00:00:34,354 What? - Didn't you hear? We all have to work. They just posted it. 11 00:00:34,425 --> 00:00:37,826 Oh, why? - You know why. It's the old man's birthday. 12 00:00:37,895 --> 00:00:40,489 Oh, and don't you forget your I. D. Or they will not let you in. 13 00:00:40,564 --> 00:00:43,829 So some geezer has a birthday, and my whole weekend's shot. 14 00:00:43,901 --> 00:00:45,835 Miles Holling is not just another geezer. 15 00:00:45,903 --> 00:00:48,895 We are talking about the oldest man in the world here. 16 00:00:48,973 --> 00:00:51,237 It's big news! Didn't you see all those reporters out there? 17 00:00:51,308 --> 00:00:54,368 Well, it's not big news to me. I made plans. My whole family's coming over. 18 00:00:54,445 --> 00:00:56,436 Well, maybe you'll get lucky and he won't wake up. 19 00:00:56,514 --> 00:00:58,744 Oh! Wouldn't that be great. 20 00:01:19,670 --> 00:01:23,470 Who are you? You're not George. 21 00:01:23,541 --> 00:01:26,009 Where's George? 22 00:01:26,077 --> 00:01:28,910 Fella? You better get outta here. What the hell are you doing? 23 00:01:28,979 --> 00:01:31,345 Help! Turn me loose! 24 00:01:38,960 --> 00:01:41,885 MONK Season 2 Epi. 5 Mr. Monk and the Very, very old man 25 00:02:36,000 --> 00:02:38,298 Ma'am, even if I agreed with you... 26 00:02:38,369 --> 00:02:41,964 I do not have the authority to take the billboard down. 27 00:02:43,707 --> 00:02:47,643 Look. Have you considered taking a different road home? 28 00:02:49,146 --> 00:02:51,171 You have a nice day too. 29 00:02:51,248 --> 00:02:55,048 Captain? - Lieutenant, why am I fielding calls about zoning regulations? 30 00:02:55,119 --> 00:02:57,485 Aren't you supposed to be protecting the quarterback? 31 00:02:57,554 --> 00:03:01,456 - Your wife's here. - Okay. Okay. 32 00:03:01,525 --> 00:03:05,928 Uh, look, I need a few minutes. Could you stall her? - What should I do? 33 00:03:05,996 --> 00:03:08,362 - Uh, talk to her. - About what? 34 00:03:08,432 --> 00:03:13,096 - I mean, what does she like to talk about? - How I ruined her life. 35 00:03:18,175 --> 00:03:21,372 Okay. Cigars. 36 00:03:21,445 --> 00:03:24,346 He'll just be a minute. He's on a call. 37 00:03:24,415 --> 00:03:27,816 Hmm. So, uh, you're workin' on a new script? 38 00:03:27,885 --> 00:03:31,150 I make documentary films, Lieutenant. I don't use scripts. 39 00:03:31,221 --> 00:03:33,767 - The world is my script. - Neat. 40 00:03:33,792 --> 00:03:35,748 Big special crystal. 41 00:03:35,826 --> 00:03:39,819 And the magic dream catcher. There we go. 42 00:03:39,897 --> 00:03:41,865 I want to show you something. 43 00:03:42,933 --> 00:03:45,800 They just issued these. 44 00:03:45,869 --> 00:03:47,803 It's a Beretta. Nine-millimeter Centurion. 45 00:03:47,871 --> 00:03:51,272 It holds 15 in the mag, one in the chamber. 46 00:03:51,341 --> 00:03:53,969 Mm. You know how I feel about guns. 47 00:03:54,044 --> 00:03:56,740 I know you have strong feelings. 48 00:03:56,814 --> 00:03:58,839 I just... can't remember what they are. 49 00:03:58,916 --> 00:04:00,850 I'm against them, Lieutenant. 50 00:04:00,918 --> 00:04:03,512 My husband doesn't carry a weapon. I don't know why you need to. 51 00:04:03,587 --> 00:04:05,987 Sh... 52 00:04:14,732 --> 00:04:17,394 - What's he doing in there? - He'll just be one more minute. 53 00:04:19,737 --> 00:04:22,035 And the waterfall. 54 00:04:22,106 --> 00:04:25,735 This is the holster. It's calfskin. It's nice. 55 00:04:25,809 --> 00:04:28,676 - Water. - I'm going in. 56 00:04:28,746 --> 00:04:30,738 Yes, ma'am. Let me just get the door for you. 57 00:04:30,879 --> 00:04:34,545 Okay. Here we go. That's it. 58 00:04:35,986 --> 00:04:38,750 Hi. 59 00:04:38,822 --> 00:04:40,813 - Hi. - Come on in. 60 00:04:41,925 --> 00:04:44,792 Hi. What a nice surprise. 61 00:04:47,297 --> 00:04:51,290 Oh! The waterfall. How do you like it? 62 00:04:54,171 --> 00:04:56,401 It's great. I love it. 63 00:04:56,473 --> 00:05:01,337 - Thank you, again. - Is it calming you down? - Yes. 64 00:05:02,613 --> 00:05:05,013 - Is that coffee? - Yes. Yes, it is. 65 00:05:05,082 --> 00:05:07,880 It's a coffeefall. 66 00:05:07,951 --> 00:05:11,887 - H-How was, uh, art therapy? - Art therapy is on Wednesday. 67 00:05:11,955 --> 00:05:14,480 Yes, I knew that. U-Uh... 68 00:05:14,558 --> 00:05:16,753 How is, uh... - Leland? 69 00:05:16,827 --> 00:05:21,287 - Do you remember Miles Holling? - Yes. 70 00:05:21,365 --> 00:05:24,425 - No. - The oldest man in the world? 71 00:05:24,501 --> 00:05:26,435 I made a film about him? 72 00:05:26,503 --> 00:05:30,462 It won Honorable Mention at the Monterey Festival? 73 00:05:30,541 --> 00:05:33,840 Of course, you wouldn't remember. You didn't go! 74 00:05:33,911 --> 00:05:36,846 Anyway. He died last night. 75 00:05:36,914 --> 00:05:40,577 Oh, honey. I'm sorry. Is that why you're here? 76 00:05:40,651 --> 00:05:44,314 In a way. You see, I think he was murdered. 77 00:05:47,457 --> 00:05:50,324 Okay. - Now, I know it sounds crazy, but... 78 00:05:50,394 --> 00:05:53,363 I went to the nursing home this morning to wish him a happy birthday, and... 79 00:05:53,430 --> 00:05:55,330 - they had just found him. - Uh-huh? 80 00:05:55,399 --> 00:05:57,594 The coroner was there. 81 00:05:57,668 --> 00:06:00,034 There was something... wrong. 82 00:06:00,103 --> 00:06:02,867 - Uh-huh? - You see, they said he died in bed, 83 00:06:02,940 --> 00:06:04,874 but Leland, he never used the bed. 84 00:06:04,942 --> 00:06:07,410 He slept in a chair. He told me he was afraid... 85 00:06:07,477 --> 00:06:09,707 that if he ever laid down, he would never get up again. 86 00:06:09,780 --> 00:06:14,114 - Well, Karen... - Also, they found a book on his chest. 87 00:06:14,184 --> 00:06:18,086 Like he'd been reading. But he couldn't read, because he was nearly blind. 88 00:06:18,155 --> 00:06:21,283 So. I told the head nurse to lock down that room. 89 00:06:21,358 --> 00:06:24,122 - You what? - So that you can investigate. 90 00:06:24,194 --> 00:06:28,565 Karen, you can't do that. Wh-What are you, a homicide detective? 91 00:06:28,600 --> 00:06:31,056 I mean... How old was this guy? 92 00:06:31,134 --> 00:06:33,796 115. - 115? 93 00:06:33,871 --> 00:06:38,069 People that old, they die! It's... It's like their job. 94 00:06:38,141 --> 00:06:40,701 Be reasonable. Who would kill the oldest man in the world? 95 00:06:40,777 --> 00:06:43,769 - I mean, why would they bother? - It's a hunch. 96 00:06:43,847 --> 00:06:47,180 - You get hunches all the time. - Yeah, well, 97 00:06:47,251 --> 00:06:49,617 that's my job, I'm a professional. 98 00:06:51,121 --> 00:06:53,487 - So you're not going to investigate? - Look, honey. I... 99 00:06:53,557 --> 00:06:55,116 Once again, I'm asking too much. Is that it? 100 00:06:55,151 --> 00:06:59,158 I-I don't tell you how to make... your little movies. 101 00:06:59,229 --> 00:07:01,220 They're documentaries, Leland. 102 00:07:01,298 --> 00:07:02,785 Is this what you meant when you told Dr. 103 00:07:02,786 --> 00:07:04,495 Mosely you were going to be more supportive? 104 00:07:04,568 --> 00:07:06,729 You promised. You swore you were going to try! 105 00:07:06,803 --> 00:07:08,771 All right, look. 106 00:07:10,107 --> 00:07:13,599 I'll call Monk. He's the best detective I know. 107 00:07:13,677 --> 00:07:16,077 And if Monk thinks there's been foul play, I'll look into it. 108 00:07:16,146 --> 00:07:20,446 - Promise? - Yes. I promise. 109 00:07:20,517 --> 00:07:23,748 Yes, honey. We're at the nursing home. Monk.! 110 00:07:24,955 --> 00:07:28,857 - I really appreciate this. - It's no problem. Glad to do it. 111 00:07:28,926 --> 00:07:32,487 Yes. Monk's here. Look. If you don't believe me, here. 112 00:07:32,562 --> 00:07:36,191 Here's Sharona. 113 00:07:36,266 --> 00:07:38,496 Hey, Karen. How are ya doin'? 114 00:07:40,070 --> 00:07:42,538 - The room hasn't been touched? - No, sir. 115 00:07:42,606 --> 00:07:45,200 And you were the last nurse to see him? - Yes, sir. I was. 116 00:07:45,275 --> 00:07:47,607 Was the walker... 117 00:07:47,678 --> 00:07:49,669 right here? - Yes. 118 00:07:49,746 --> 00:07:51,976 Yeah? 119 00:07:52,049 --> 00:07:55,212 - How tall would you say he was? - Um, about 5 foot 1. 120 00:07:56,453 --> 00:07:59,650 - Oh, no. - Okay, now. He's looking around the bed. 121 00:07:59,723 --> 00:08:02,055 Looking at the pillowcase... 122 00:08:04,428 --> 00:08:06,226 Did you lower those shades? 123 00:08:06,261 --> 00:08:08,330 No, Mr. Holling never liked them down. 124 00:08:08,398 --> 00:08:10,052 - Give me the phone - What? Okay, wait, wait. 125 00:08:10,087 --> 00:08:11,993 Hold on. Here's your husband. 126 00:08:12,069 --> 00:08:16,733 Honey? Okay, look. The next voice you hear is going to be Adrian Monk's, okay? 127 00:08:16,807 --> 00:08:20,265 And whatever he says, we're going to accept it, right? No questions asked. 128 00:08:20,344 --> 00:08:23,677 Okay. Adrian Monk. 129 00:08:23,747 --> 00:08:27,308 - Have you studied the room? - Yes, I have. 130 00:08:27,384 --> 00:08:31,912 Have you formed an opinion about the cause of Miles Holling's death? 131 00:08:31,989 --> 00:08:36,551 - Yes, I have. - And what is your opinion, Adrian Monk? 132 00:08:36,626 --> 00:08:39,322 He... was murdered. 133 00:08:42,499 --> 00:08:45,161 - He was murdered, Karen. - I knew it! 134 00:08:46,403 --> 00:08:50,134 The walker... is in the middle of the room. 135 00:08:50,207 --> 00:08:52,300 H-How could Mr. Holling have made it to the bed? 136 00:08:52,376 --> 00:08:56,676 Plus, there's no way a man of his height... 137 00:08:56,747 --> 00:09:00,444 could have reached over the dresser to pull down those shades. 138 00:09:05,055 --> 00:09:08,991 Sweetheart, I'm gonna strangle Monk, and then I'll call you right back. 139 00:09:11,795 --> 00:09:13,854 Welcome to Malden. 140 00:09:13,930 --> 00:09:15,921 - How can I help you? - Mr. Mayor. 141 00:09:15,999 --> 00:09:18,194 - The reason I... - Excuse me. I'm s... I'm sorry. 142 00:09:18,268 --> 00:09:22,830 Uh, could we switch chairs? It's the tassels. 143 00:09:22,906 --> 00:09:26,307 Uh, my chair has tassels. A lot of tassels here. 144 00:09:26,376 --> 00:09:28,367 Will you stop staying "tassels"? 145 00:09:34,684 --> 00:09:37,414 Dennis Gammill, my deputy mayor, has just been filling me in. 146 00:09:37,487 --> 00:09:40,547 Are you, uh, seriously asking us to exhume Miles Holling? 147 00:09:40,624 --> 00:09:45,288 - We'd like them to do an autopsy. - Mr. Mayor. Um, 148 00:09:45,362 --> 00:09:50,129 I-I wouldn't be here, if uh... Well, if some of us didn't feel that... 149 00:09:50,200 --> 00:09:53,260 there was a strong case for probable cause. - Excuse me. 150 00:09:53,336 --> 00:09:56,066 What? - I'm so sorry. Could you switch with Sharona? 151 00:09:56,139 --> 00:09:58,699 Why? - Then she'd be next to me. 152 00:09:58,775 --> 00:10:02,643 - And then... - That's fine, Monk. 153 00:10:02,712 --> 00:10:05,146 - He's sorry. I'm sorry. - It's okay. 154 00:10:05,215 --> 00:10:07,740 Why do you do this? Just sit down! 155 00:10:10,420 --> 00:10:11,566 Now, Mr. Mayor, the letter that I wrote... 156 00:10:11,601 --> 00:10:15,187 Which, by the way, Mr. Mayor, is not a court order. 157 00:10:15,258 --> 00:10:17,385 It's an unofficial request. 158 00:10:17,461 --> 00:10:20,021 That's true. It's an unofficial request. 159 00:10:20,097 --> 00:10:22,531 We've been talking to the coroner's office for three days now, 160 00:10:22,599 --> 00:10:25,568 - And they won't issue us a subpoena. - They said it was up to you. 161 00:10:25,635 --> 00:10:28,570 In other words, you can say "No." And I strongly suggest that you do. 162 00:10:28,638 --> 00:10:32,597 Steve, if-if they're wrong about this, 163 00:10:32,676 --> 00:10:36,077 when the next election rolls around, you're gonna be a punch line around here. 164 00:10:36,146 --> 00:10:39,081 Mr. Mayor. I'd consider it a personal favor. 165 00:10:39,149 --> 00:10:42,710 My wife, as you know, knew Mr. Holling, and she grew very fond of him... 166 00:10:42,786 --> 00:10:45,277 - during the course of the documentary... - Excuse me. 167 00:10:45,355 --> 00:10:50,224 I am... I'm so sorry. This one's so slippery. 168 00:10:50,293 --> 00:10:53,490 You know... - Why don't you... Just stand up just for a minute. 169 00:10:53,563 --> 00:10:56,430 Stand up. 170 00:10:56,500 --> 00:10:59,128 It's a tough call. Captain, I'm gonna grant your request. 171 00:10:59,202 --> 00:11:02,228 - Thank you. - Just one favor. Don't be wrong. 172 00:11:16,820 --> 00:11:18,879 Captain? - Yeah? 173 00:11:18,955 --> 00:11:21,685 We're 'bout finished. 174 00:11:21,758 --> 00:11:24,454 - If you want to accompany the body... - Be there in a minute. 175 00:11:31,935 --> 00:11:34,802 I remember that case. It was a hit-and-run, right? 176 00:11:34,871 --> 00:11:38,500 Yeah. Seventeen years old. 177 00:11:38,575 --> 00:11:42,602 - He'd been accepted to Princeton. - I dug that hole. 178 00:11:42,679 --> 00:11:44,943 I'll never forget it. 179 00:11:45,015 --> 00:11:47,711 The ground was frozen solid. It was like the Earth didn't want him. 180 00:11:48,718 --> 00:11:52,654 - Did they ever catch the son of a bitch? - No, I never did. 181 00:11:52,722 --> 00:11:56,453 It was your case? - Still is. 182 00:12:00,997 --> 00:12:03,022 Still is. 183 00:12:16,744 --> 00:12:19,913 Captain. You all right? 184 00:12:19,983 --> 00:12:22,474 Miles Holling was murdered. He was suffocated. 185 00:12:22,552 --> 00:12:26,044 It's on the "A" list. I made you a copy of the medical examiner's report. 186 00:12:26,122 --> 00:12:28,420 Karen kicked you out. 187 00:12:30,660 --> 00:12:34,323 - How did you know that? - You didn't eat dinner at home. 188 00:12:34,397 --> 00:12:38,231 - A receipt here from Happy Burger. - Yeah. 189 00:12:38,301 --> 00:12:40,963 We're having some problems. 190 00:12:41,037 --> 00:12:43,505 I'm gonna crash down the street at the Red Roof Inn again. 191 00:12:43,573 --> 00:12:47,009 Why don't you... stay here? 192 00:12:49,058 --> 00:12:50,877 Look, you were there for me. 193 00:12:50,947 --> 00:12:53,609 When I went through my rough patch, remember? - Yeah. 194 00:12:53,683 --> 00:12:56,675 Yeah, I remember your rough patch. It lasted three and a half years. 195 00:13:00,423 --> 00:13:03,330 I wouldn't mind the company. Are you sure? 196 00:13:03,365 --> 00:13:05,690 It's the least I can do. 197 00:13:05,762 --> 00:13:08,788 - I insist. - All right. Thanks. 198 00:13:08,865 --> 00:13:13,495 - Uh, come help me with my bags. - Bags? You have more than one? 199 00:13:13,570 --> 00:13:16,664 Yeah, I got a suit bag, and a few things in the car. 200 00:13:16,740 --> 00:13:19,106 Shouldn't be more than a few weeks. It'll be fun. 201 00:13:19,175 --> 00:13:21,143 We'll be roommates. 202 00:13:31,000 --> 00:13:33,434 I always have a glass of milk before bed. But that's not... 203 00:13:33,502 --> 00:13:35,436 Shut up. 204 00:13:46,982 --> 00:13:49,644 Hell of a thing, the oldest man in the world. 205 00:13:49,719 --> 00:13:52,388 Randy had a theory. 206 00:13:52,423 --> 00:13:55,323 He thinks maybe the second oldest man in the world did it, to claim the title. 207 00:13:55,391 --> 00:13:59,191 - He actually looked into it. - How did the killer get in? 208 00:13:59,261 --> 00:14:03,163 There's only one entrance. You need a valid I. D. To get in. 209 00:14:03,232 --> 00:14:06,633 Maybe somebody on staff? Psycho nurse? 210 00:14:07,837 --> 00:14:10,635 Did the old man have any money? 211 00:14:10,706 --> 00:14:13,800 Oh, yeah. There was a small insurance policy, under ten grand. 212 00:14:13,876 --> 00:14:15,935 What are you doing, Monk? I have a coaster. 213 00:14:16,011 --> 00:14:18,571 I always put another one underneath. It's, uh... 214 00:14:18,647 --> 00:14:20,638 It's like a backup. 215 00:14:22,218 --> 00:14:25,381 - Thank you. - Who was the beneficiary? 216 00:14:25,454 --> 00:14:27,979 The old man's son, Hiram Holling. 217 00:14:28,057 --> 00:14:31,993 - We're gonna talk to him tomorrow. - So, what do you think? 218 00:14:32,061 --> 00:14:37,158 Well, why ask me? My hippie wife's a better cop than me. 219 00:14:37,233 --> 00:14:39,258 - Don't say that. - Look. 220 00:14:39,335 --> 00:14:42,752 I don't mind living in your shadow, Monk. You're a freak of nature. 221 00:14:42,787 --> 00:14:43,278 Thank you. 222 00:14:43,305 --> 00:14:46,365 But when Karen sees things that I miss, 223 00:14:46,442 --> 00:14:49,240 I might as well just hang it up. 224 00:14:53,849 --> 00:14:56,784 Guess where I was today. 225 00:14:56,852 --> 00:14:58,911 I was at the Leveroni gravesite. 226 00:14:58,988 --> 00:15:02,924 - Do you remember that? - Oh, it was a hit and run, five years ago. 227 00:15:02,992 --> 00:15:05,324 Seventeen years old, valedictorian. 228 00:15:05,394 --> 00:15:08,830 Killed three blocks from his house. 229 00:15:08,898 --> 00:15:11,059 I always figured somebody would confess. 230 00:15:11,133 --> 00:15:13,567 Well, me too. 231 00:15:17,740 --> 00:15:20,208 I mean, how-how-how can somebody live with themselves, you know? 232 00:15:20,276 --> 00:15:22,437 I mean, you gotta tell somebody. 233 00:15:22,511 --> 00:15:26,641 - The urge to confess. - Yeah, it's the cop's best friend. 234 00:15:30,252 --> 00:15:32,186 - What are you doing? - I like it like this. 235 00:15:32,254 --> 00:15:34,745 It's crooked. - No. 236 00:15:35,925 --> 00:15:39,986 Monk. The whole house is laid out at right angles. 237 00:15:40,062 --> 00:15:43,463 Everything. Except this table. 238 00:15:43,532 --> 00:15:46,262 Do you want to tell me why? 239 00:15:46,335 --> 00:15:48,200 Uh-uh. 240 00:15:49,472 --> 00:15:52,771 Here. I found an alarm clock, Captain. 241 00:15:53,976 --> 00:15:58,413 You can stop calling me Captain. You might have noticed I'm out of uniform. 242 00:15:58,481 --> 00:16:00,813 Okay, uh... 243 00:16:00,883 --> 00:16:03,147 Leland. 244 00:16:03,219 --> 00:16:06,985 Do you, Leland... need anything else? 245 00:16:07,056 --> 00:16:09,047 No. I'm fine. 246 00:16:10,059 --> 00:16:13,256 Thank you. Good night. 247 00:16:13,329 --> 00:16:15,729 7:53. - Uh-huh. 248 00:16:15,798 --> 00:16:18,494 Why don't... Why don't you just say 8:00? 249 00:16:22,137 --> 00:16:26,164 - 8:00 is too late. - But it's a nice, round number. 250 00:16:26,242 --> 00:16:29,541 "Eight-oh-oh." 251 00:16:32,081 --> 00:16:35,778 Monk, how important is this to you? I mean, on a scale from one to ten? 252 00:16:35,851 --> 00:16:39,014 I'd say it's about an eight. Eight-oh-oh. 253 00:16:39,088 --> 00:16:41,682 How about 7:00? 7:00... 7:00. 254 00:16:41,757 --> 00:16:43,691 Seven-oh-oh. 255 00:16:43,759 --> 00:16:47,126 - 7:00 is too early. - You could use the snooze alarm. 256 00:16:47,196 --> 00:16:50,359 Six times. - Okay! 257 00:16:50,432 --> 00:16:52,015 This isn't working. I'm gonna go to the hotel. 258 00:16:52,050 --> 00:16:55,931 No! No, no, no. No, no, no, no. Look, just... You can't go. 259 00:16:56,005 --> 00:16:58,337 You were there for me. I owe ya. All right? 260 00:16:58,407 --> 00:17:00,739 I'm gonna make this work. Okay. 261 00:17:00,809 --> 00:17:04,245 7:53. Odd number. No problem. 262 00:17:04,313 --> 00:17:07,339 Okay? I'm an adult. All right? Odd number? - All right. 263 00:17:07,416 --> 00:17:09,441 - Good night. - No big deal. Good night. 264 00:17:28,203 --> 00:17:31,934 Okay. I'll tell you what I'm gonna do. 265 00:17:32,007 --> 00:17:36,376 I'm setting the alarm to 8:00. 266 00:17:36,445 --> 00:17:39,141 Eight-oh-oh. 267 00:17:39,214 --> 00:17:41,239 Are you happy? - Yeah. 268 00:17:41,317 --> 00:17:43,986 Now, I'm setting the clock... 269 00:17:44,021 --> 00:17:47,183 Ahead seven minutes, 270 00:17:47,256 --> 00:17:51,386 so really, I'll be getting up at 7:53. 271 00:17:51,460 --> 00:17:54,054 Now we're both happy. 272 00:17:54,129 --> 00:17:58,395 Yeah, but... - You come in here again, Monk, and I'll shoot ya. 273 00:18:01,003 --> 00:18:02,994 Good night. 274 00:18:04,974 --> 00:18:09,411 Did Leland send you? 275 00:18:09,478 --> 00:18:12,777 No. I swear. 276 00:18:12,848 --> 00:18:17,052 I didn't even tell Adrian I was coming. 277 00:18:17,141 --> 00:18:21,352 - You okay? - It's called Bikram Yoga. 278 00:18:21,423 --> 00:18:24,551 - You should try it. - Looks pretty painful. 279 00:18:24,627 --> 00:18:27,221 It's supposed to be. 280 00:18:27,296 --> 00:18:29,730 "No pain, no gain." 281 00:18:29,798 --> 00:18:33,632 I have a different motto. "No pain? What's the catch?" 282 00:18:35,804 --> 00:18:39,137 Um, you know, I... I hope you don't mind that I came over here. 283 00:18:39,208 --> 00:18:43,907 But... Your husband is staying over at Adrian's house. 284 00:18:43,979 --> 00:18:46,140 And they're driving each other crazy. 285 00:18:46,215 --> 00:18:49,446 Well, tell Adrian Monk welcome to my world. 286 00:18:49,518 --> 00:18:52,112 You know, neither one of them got any sleep last night. 287 00:18:52,187 --> 00:18:54,519 Adrian's back at my place, taking a nap. 288 00:18:54,590 --> 00:18:56,751 Sharona, I don't know what you want me to say here. I mean, 289 00:18:56,825 --> 00:18:59,453 Leland is impossible... nobody could live with him. 290 00:18:59,528 --> 00:19:02,361 You know, the department has counseling services. 291 00:19:02,431 --> 00:19:05,400 Well, we tried therapy. It lasted for, uh, three weeks. 292 00:19:05,467 --> 00:19:08,027 You see, Leland does not respect the process. 293 00:19:08,103 --> 00:19:10,628 He doesn't respect me. That's the bottom line. 294 00:19:10,706 --> 00:19:13,266 Karen, that is not true. He is so proud of you. 295 00:19:13,342 --> 00:19:15,106 He talks about you all the time! 296 00:19:15,141 --> 00:19:17,335 Do you know that he still has not seen my movie, 297 00:19:17,413 --> 00:19:19,347 the one that I made about Miles Holling, 298 00:19:19,415 --> 00:19:22,748 and it won "Best Documentary... Honorable Mention"? 299 00:19:22,818 --> 00:19:25,146 - Well, he's busy! - It's 65 minutes long. 300 00:19:25,181 --> 00:19:28,813 How busy could he be? Here. 301 00:19:33,762 --> 00:19:36,196 Would-Would you like to see it? 302 00:19:36,265 --> 00:19:38,529 Sure. 303 00:19:38,600 --> 00:19:41,535 And I promise you, he's gonna see it too. 304 00:19:43,739 --> 00:19:46,503 Last night... midnight... 305 00:19:46,575 --> 00:19:49,169 I get up and use the bathroom. 306 00:19:49,244 --> 00:19:51,235 Five minutes later, I hear him. 307 00:19:51,313 --> 00:19:53,247 He's in there cleaning. 308 00:19:53,315 --> 00:19:56,079 An hour and a half. - Geez. 309 00:19:56,151 --> 00:19:58,312 Kind of makes a guy self-conscious. 310 00:19:58,387 --> 00:20:00,912 Well, you could stay with me, sir. 311 00:20:00,989 --> 00:20:05,892 I have TiVo. - No. No, I couldn't leave now. I'd hurt his feelings. 312 00:20:05,961 --> 00:20:10,591 He thinks he owes me because I held his hand when Trudy died. 313 00:20:10,666 --> 00:20:14,124 That's my new, full-time job. Not hurting people's feelings. 314 00:20:15,270 --> 00:20:18,967 My father was 114. 315 00:20:19,041 --> 00:20:23,705 Now, that is old, but it is still too young... 316 00:20:23,779 --> 00:20:25,940 Do you understand? - Yes, sir. 317 00:20:26,014 --> 00:20:29,506 If you find that bastard, do me one favor. 318 00:20:29,585 --> 00:20:33,180 I want five minutes alone with him in the room. 319 00:20:33,255 --> 00:20:35,348 When was the last time you saw your father? 320 00:20:35,424 --> 00:20:39,258 Two months. U-Unless you mean, on the TV. 321 00:20:39,328 --> 00:20:41,888 Oh, they used him a lot on the TV. 322 00:20:41,964 --> 00:20:46,060 He wrote a book! They even put it in a time capsule. 323 00:20:46,135 --> 00:20:49,696 - Did your father have any enemies? - No, not unless you... 324 00:20:49,772 --> 00:20:52,206 you're talkin' about the phone calls. 325 00:20:52,274 --> 00:20:54,708 - Phone calls? - Yeah, they started about... 326 00:20:54,777 --> 00:20:56,642 a few weeks ago. 327 00:20:56,712 --> 00:21:00,739 Somebody started callin' my daddy in the middle of the night. 328 00:21:00,816 --> 00:21:03,284 - At all hours.! - What did they say? 329 00:21:04,286 --> 00:21:08,245 "You're a dead man. Oh, I'm gonna kill you." 330 00:21:08,323 --> 00:21:13,818 - Pull the phone records. - Oh, I do hope you find that bastard.! 331 00:21:13,896 --> 00:21:17,388 114. 332 00:21:17,466 --> 00:21:21,926 Now that's old, but it's still... too young. 333 00:21:22,004 --> 00:21:26,532 You know what I mean? He was still my daddy. 334 00:21:27,910 --> 00:21:33,143 And I was still his baby. 335 00:21:35,584 --> 00:21:38,678 Captain. I'm home. 336 00:21:38,754 --> 00:21:40,745 Hi. 337 00:21:43,759 --> 00:21:48,093 - I was just cleaning up. - I'll-I'll do that. 338 00:21:48,163 --> 00:21:50,097 - I got it. - Please. Please. Le... 339 00:21:50,165 --> 00:21:53,293 - I-I-I'll do it. - I got it. - No. Please. 340 00:21:53,368 --> 00:21:56,394 Please. - Okay. 341 00:21:57,573 --> 00:21:59,564 Thanks. 342 00:22:01,777 --> 00:22:03,972 - How was your day? - My day was good. 343 00:22:04,046 --> 00:22:06,241 I picked the boys up from school, 344 00:22:06,315 --> 00:22:10,513 - bought 'em some pizza... - Oh, and how are they? 345 00:22:10,586 --> 00:22:13,282 - They're doin' great. Thank you. - Good. 346 00:22:13,355 --> 00:22:15,186 Randy and I tracked down Hiram Holling. 347 00:22:15,257 --> 00:22:17,316 The old man's 83-year-old baby boy. 348 00:22:17,392 --> 00:22:19,553 Yeah? Anything there? 349 00:22:19,628 --> 00:22:22,654 Apparently, Miles Holling was receiving phone calls last week. 350 00:22:22,731 --> 00:22:24,995 Late at night. Somebody was trying to scare him. 351 00:22:30,806 --> 00:22:33,775 - What's that? - Oh, new shower head. 352 00:22:33,842 --> 00:22:36,174 This way, we both have our own. 353 00:22:41,817 --> 00:22:46,151 Oh, and, uh... Sharona gave me this. 354 00:22:48,991 --> 00:22:52,290 - Karen's movie. - Sharona says... 355 00:22:52,361 --> 00:22:54,761 you have to watch it. - I tried. 356 00:22:54,830 --> 00:22:58,857 Three times. When I watch it, all I can think of is... 357 00:22:58,934 --> 00:23:01,801 it cost 45 grand. 358 00:23:01,870 --> 00:23:04,668 It was either this or a cabin cruiser. 359 00:23:04,740 --> 00:23:08,801 Thirty-two foot, fiberglass. 150 horsepower. 360 00:23:08,877 --> 00:23:10,845 Thank you. 361 00:23:10,913 --> 00:23:13,347 Well, we talked about it, and we decided to make the movie. 362 00:23:13,415 --> 00:23:15,542 Yeah. The table! 363 00:23:16,752 --> 00:23:20,620 - What is with you and that table? - It has to be like this. 364 00:23:21,757 --> 00:23:25,114 - These are the phone records? - Yeah. Yeah, we traced those. 365 00:23:25,149 --> 00:23:27,859 They were made from a phone booth at the Amtrak station. 366 00:23:27,930 --> 00:23:30,160 - It's a bust. - What about these? 367 00:23:30,232 --> 00:23:33,135 They just sent those over Employment records from the nursing home. 368 00:23:33,170 --> 00:23:35,899 We got time cards and sign-in sheets. 369 00:23:35,971 --> 00:23:37,905 That's strange. 370 00:23:37,973 --> 00:23:41,170 - What is? - Well, this-this security guard. 371 00:23:41,243 --> 00:23:44,838 George Rowe. Look at the signatures. 372 00:23:44,913 --> 00:23:46,847 This is Monday, the day of the murder. - Right. 373 00:23:46,915 --> 00:23:49,577 These two are from last week. 374 00:23:49,651 --> 00:23:51,284 Yeah, that's a pretty good match. 375 00:23:51,319 --> 00:23:53,280 Not the handwriting. Look at Monday. 376 00:23:53,355 --> 00:23:56,984 - He misspelled his name. - Son of a bitch. 377 00:23:58,260 --> 00:24:00,387 How did I miss that? 378 00:24:02,831 --> 00:24:04,822 What is wrong with me? 379 00:24:07,836 --> 00:24:09,861 I should just quit. 380 00:24:09,938 --> 00:24:11,601 I wonder if Home Depot's hiring. 381 00:24:11,636 --> 00:24:14,737 - It's just a slump. It happens. - Not to you. 382 00:24:14,810 --> 00:24:17,335 I didn't leave my house for three and a half years.! 383 00:24:17,412 --> 00:24:19,403 The slump of the century. 384 00:24:25,220 --> 00:24:27,586 You know when it started? 385 00:24:27,656 --> 00:24:30,090 That hit and run. The Leveroni kid. 386 00:24:31,093 --> 00:24:33,357 That was the case. 387 00:24:33,428 --> 00:24:35,097 That's when I went off the tracks. After 388 00:24:35,098 --> 00:24:37,057 that, I was never really able to focus again. 389 00:24:37,132 --> 00:24:40,590 You know it? Of course you know it. 390 00:24:40,669 --> 00:24:42,728 You know every damn thing. 391 00:24:42,804 --> 00:24:45,204 Mr. Rowe, open up. It's the police. 392 00:24:49,911 --> 00:24:53,369 It's kinda messy in there. Coulda been a fight. 393 00:24:53,448 --> 00:24:56,315 - Is that "probable cause"? - Probably. 394 00:24:56,385 --> 00:24:59,684 - Probably probable cause? - It's good enough for me. 395 00:25:00,689 --> 00:25:02,680 George Rowe? 396 00:25:04,192 --> 00:25:06,456 Hello? Police! 397 00:25:07,629 --> 00:25:09,620 Mister Rowe.! 398 00:25:16,171 --> 00:25:19,004 Monk, don't touch anything. This isn't our house. 399 00:25:19,074 --> 00:25:21,099 Jesus, did I just say "our house"? 400 00:25:25,380 --> 00:25:27,541 Oh! - What, what, what? 401 00:25:27,616 --> 00:25:29,641 - What, what, what, what? - Snake, snake, snake, on the loose. 402 00:25:29,718 --> 00:25:32,915 - Snake. Over there. Snake. Snake. - All right. Okay. Okay. Easy. 403 00:25:32,988 --> 00:25:35,718 It's all right. - Snake on the loose. Out of the box. Out of the box. 404 00:25:35,791 --> 00:25:38,726 - He's on the prowl. - It's all right. Come on, buddy. 405 00:25:38,794 --> 00:25:41,592 There you go. There you go. 406 00:25:41,663 --> 00:25:44,223 He's heading uptown. He's heading uptown! 407 00:25:44,299 --> 00:25:47,393 - All right. Come on, guy. - Getting away. You're losing him. 408 00:25:47,469 --> 00:25:50,438 - Here you go, here you go. Whoa! - You're losing him! 409 00:25:50,505 --> 00:25:52,666 Shut it, shut it, shut it. Just shut it. Shut it. 410 00:25:52,741 --> 00:25:56,575 Shut, shut, shut! 411 00:25:56,645 --> 00:25:59,375 There. Don't soil your pants. 412 00:25:59,448 --> 00:26:01,712 - If you do, you're on your own. - Look at this. 413 00:26:01,783 --> 00:26:06,686 - What? - "Feeding schedule: Curly, Larry, Moe." 414 00:26:07,689 --> 00:26:10,351 Clever. 415 00:26:10,425 --> 00:26:12,416 There's Curly. 416 00:26:13,662 --> 00:26:16,756 Larry, and... 417 00:26:20,669 --> 00:26:22,728 What? What? What? - Oh. 418 00:26:22,804 --> 00:26:24,931 - What is wrong with you? - Where's Moe? 419 00:26:25,006 --> 00:26:27,600 - Who's Moe? - Moe the snake is loose. He's missing. 420 00:26:27,676 --> 00:26:30,372 How do you know it's Moe? It might be Curly. - Fine, it's Curly.! 421 00:26:30,445 --> 00:26:32,379 - Where the hell is Curly? - Maybe Curly's dead.! 422 00:26:32,447 --> 00:26:33,791 No, no. No, no, no. No. 423 00:26:33,826 --> 00:26:36,315 The feeding schedule goes up to last Friday. 424 00:26:36,384 --> 00:26:38,784 He's-He's-He's loose. He's somewhere in the house. 425 00:26:40,922 --> 00:26:43,447 Come-Come up...Come on up here. It's plenty strong. 426 00:26:43,525 --> 00:26:46,016 I'm not getting on the table with you, Monk. 427 00:26:46,094 --> 00:26:48,898 - I thought you were afraid of heights. - Snakes trump heights. 428 00:26:48,933 --> 00:26:51,267 It goes germs, needles, milk, death, 429 00:26:51,302 --> 00:26:54,302 snakes, mushrooms, heights, crowds, elevators... 430 00:26:54,337 --> 00:26:57,863 Okay, I don't need the entire list. Why don't you wait outside? Come on. 431 00:26:57,939 --> 00:27:00,567 - Carry me? - What? 432 00:27:00,642 --> 00:27:02,667 Carry me. Please! 433 00:27:02,744 --> 00:27:04,541 No. No. - Please. Please. 434 00:27:04,613 --> 00:27:08,379 - Monk, I'm not gonna carry you. - Okay. I'll stay here, I'm fine. 435 00:27:08,450 --> 00:27:10,384 Can I have your gun? - No. 436 00:27:10,452 --> 00:27:13,888 Not unless you plan on using it on yourself. - Maybe I will. 437 00:27:13,955 --> 00:27:16,651 Ho! I found him. - Kill it! Sh... 438 00:27:16,725 --> 00:27:19,956 Shoot it! Kill! Shoot! Kill it! 439 00:27:20,028 --> 00:27:22,758 - It's not the snake. - Kill it.! Just shoot it.! Kill it.! 440 00:27:22,831 --> 00:27:24,594 I found George Rowe. 441 00:27:28,370 --> 00:27:31,806 Adrian? You're just sitting here. 442 00:27:31,873 --> 00:27:34,957 You're on the job. Crime scene's inside. 443 00:27:34,992 --> 00:27:37,442 Yeah. So's Curly. 444 00:27:37,512 --> 00:27:39,446 Who's Curly? - The snake! 445 00:27:39,514 --> 00:27:42,813 Curly or Moe... We're not sure. 446 00:27:44,886 --> 00:27:47,252 Hey. There's your roommate. - Yeah. 447 00:27:47,322 --> 00:27:51,190 - How's that workin' out? - I'm not sleeping. I'm... 448 00:27:51,259 --> 00:27:55,025 I'm all stressed out. I'm thinkin' about going to a hotel. 449 00:27:55,096 --> 00:27:58,725 - Why don't you? - I don't want to hurt his feelings. 450 00:27:58,800 --> 00:28:01,325 Hey, Monk! We got him. 451 00:28:01,403 --> 00:28:03,667 He was under the couch. Come on. I need you in there. 452 00:28:03,738 --> 00:28:07,469 I can't figure out if the perp and the victim knew each other or not. 453 00:28:07,542 --> 00:28:10,136 Show me the snake. - What? 454 00:28:10,212 --> 00:28:12,510 - The bag's empty. - No, it's not. 455 00:28:12,581 --> 00:28:14,572 Show me the snake. 456 00:28:21,623 --> 00:28:24,558 All right. The bag's empty. Come on. I need you in there. 457 00:28:24,626 --> 00:28:28,153 You don't need me inside. The killer was a stranger. 458 00:28:28,230 --> 00:28:30,858 He'd never-never been in this house before. 459 00:28:30,932 --> 00:28:34,197 - You can tell that from here? - He broke three panels in that door. 460 00:28:34,269 --> 00:28:37,204 Yeah, right. Then he reached in and he opened the lock. What does that prove? 461 00:28:37,272 --> 00:28:41,140 He broke three panels. He wasn't sure where the lock was. 462 00:28:43,612 --> 00:28:45,910 We're lookin' for a stranger. Pass it on. 463 00:28:45,981 --> 00:28:48,950 - Yes, sir. - What time will you be home? 464 00:28:49,017 --> 00:28:52,453 Huh? - What time do you think you'll be home? 465 00:28:52,520 --> 00:28:55,683 I don't know. - Because I was thinking of making a pot roast. 466 00:28:55,757 --> 00:28:58,555 But I need an approximate time. 467 00:28:59,628 --> 00:29:02,096 - I don't know, Monk. I'll call you. - Okay. Don't forget. 468 00:29:02,163 --> 00:29:05,997 - I won't forget. - That's what you said yesterday. 469 00:29:06,067 --> 00:29:08,934 Shut up. 470 00:29:12,207 --> 00:29:14,141 Good morning... 471 00:29:14,209 --> 00:29:16,404 Sir, are you okay? 472 00:29:19,047 --> 00:29:21,345 He was cleaning again. 473 00:29:21,416 --> 00:29:24,442 Until 3:00 a. m. - Aw, Jesus. 474 00:29:28,089 --> 00:29:32,822 I love my wife. I have never loved her, or missed her more. 475 00:29:37,419 --> 00:29:38,433 What have you got? 476 00:29:38,468 --> 00:29:40,628 - Uh... Maybe this is a bad time. - Oh, no. 477 00:29:40,702 --> 00:29:43,296 No, no. I need to work. 478 00:29:44,506 --> 00:29:47,373 It's all I have. What have you got? - All right. 479 00:29:47,442 --> 00:29:51,378 Here's the question. Who would murder the oldest man in the world? 480 00:29:51,446 --> 00:29:55,143 - I know what the question is, Randy. - Okay. Look at this. 481 00:29:55,216 --> 00:29:57,207 Book of World Records. 482 00:29:59,054 --> 00:30:01,784 Enrico Palamo. He was Italian. 483 00:30:01,856 --> 00:30:06,759 He collected yarn. He made the world's biggest ball of yarn. 484 00:30:06,828 --> 00:30:09,058 He was murdered three years ago, still unsolved. 485 00:30:09,130 --> 00:30:11,724 Well, maybe the world's biggest kitty cat did that. 486 00:30:11,800 --> 00:30:13,893 I think we might have a serial killer on our hands. 487 00:30:13,968 --> 00:30:17,802 - Oh, God. - Somebody is killing world record holders. 488 00:30:17,872 --> 00:30:22,571 One at a time. - You think we oughta warn the fat twins on the motorcycles? 489 00:30:22,644 --> 00:30:24,860 Or, wait-wait-wait... Maybe we ought to put a 24-hour guard 490 00:30:24,895 --> 00:30:26,637 on the guy with the beard of bees. 491 00:30:26,715 --> 00:30:29,980 I can never tell when you're being sarcastic. 492 00:30:31,152 --> 00:30:34,519 I'm being sarcastic, Randy. Get the book outta here. 493 00:30:34,589 --> 00:30:37,057 Yes, sir. 494 00:31:02,617 --> 00:31:04,608 What are you doing? 495 00:31:07,856 --> 00:31:09,847 Monk! 496 00:31:10,859 --> 00:31:12,759 I just vacuumed that. 497 00:31:12,827 --> 00:31:15,091 I know. 498 00:31:15,163 --> 00:31:19,156 I'm trying to help out. I'm trying to do my share. 499 00:31:19,234 --> 00:31:21,998 I know! No problem! 500 00:31:22,070 --> 00:31:25,471 - Finishing up. - It's finished! The rug is clean. 501 00:31:25,540 --> 00:31:28,202 I know. 502 00:31:28,276 --> 00:31:30,540 Then what's the problem? 503 00:31:32,247 --> 00:31:37,378 The lines in the carpet. See? You went on a diagonal. 504 00:31:37,452 --> 00:31:40,615 I like to make a grid! It's no big deal. 505 00:31:52,667 --> 00:31:55,932 - You win. I give up. - Excuse me? 506 00:31:57,872 --> 00:32:00,602 You know what I'm gonna do? 507 00:32:02,377 --> 00:32:05,039 First thing in the morning, I'm gonna call the Vatican... 508 00:32:05,113 --> 00:32:08,947 and I'm gonna nominate your late wife Trudy for sainthood! 509 00:32:09,017 --> 00:32:11,178 Because you are impossible! 510 00:32:11,252 --> 00:32:16,121 The lines! They're all... diagonal! 511 00:32:16,191 --> 00:32:19,319 - I have to live here! - Forget about the rug! 512 00:32:19,394 --> 00:32:23,728 This is not about the rug! 513 00:32:23,798 --> 00:32:26,858 Do you know what you are? Do you know what you are? 514 00:32:26,935 --> 00:32:29,802 You're the world's best marriage counselor. 515 00:32:29,871 --> 00:32:32,499 You could save every marriage in California! 516 00:32:32,574 --> 00:32:36,169 All people have to do is live with you for two days! 517 00:32:36,244 --> 00:32:39,426 Two days! And they'd never complain about their spouse again. 518 00:32:39,461 --> 00:32:40,510 What are you... What are you doing? 519 00:32:40,582 --> 00:32:45,144 I am going home! I am gonna beg Karen to take me back. 520 00:32:45,220 --> 00:32:48,553 I'm gonna beg her to take me back. I'm gonna tell her I am a different man, 521 00:32:48,623 --> 00:32:50,989 and I will not be lying. 522 00:32:51,059 --> 00:32:54,392 She won't take you back. You haven't seen her movie yet. 523 00:32:56,865 --> 00:32:59,925 When I am dead, 524 00:33:00,001 --> 00:33:02,231 my dearest, 525 00:33:02,303 --> 00:33:06,069 sing no sad songs for me. 526 00:33:06,140 --> 00:33:09,598 Plant thou no roses at my head, 527 00:33:09,677 --> 00:33:12,305 And if thou wilt, remember, 528 00:33:12,380 --> 00:33:15,941 And if thou wilt, forget. 529 00:33:23,124 --> 00:33:25,718 How are you feeling today, Miles? 530 00:33:25,793 --> 00:33:30,662 Not bad for an old bastard. Next week, I'll be 110 years old. 531 00:33:30,732 --> 00:33:35,260 I'm the oldest man in the world. That means I win. 532 00:33:36,804 --> 00:33:39,170 I don't know what I win...but I win. 533 00:33:43,814 --> 00:33:46,781 This time capsule is a message in a bottle 534 00:33:46,816 --> 00:33:52,276 A big, metallic, vacuum-packed bottle for our children's children's children. 535 00:33:52,353 --> 00:33:56,255 Oh, I see our guest of honor is arriving. 536 00:33:56,324 --> 00:33:57,579 One hundred years from now, 537 00:33:57,614 --> 00:34:00,954 future generations will read copies of the Malden Gazette. 538 00:34:02,196 --> 00:34:06,360 Oh. Aw, wait. 539 00:34:06,434 --> 00:34:07,952 I've written a letter to future generations, 540 00:34:07,987 --> 00:34:10,632 and I've asked my family and staff to do the same. 541 00:34:10,705 --> 00:34:13,265 Why don't we drop them in now? 542 00:34:13,341 --> 00:34:15,218 And finally, I have asked Malden's most famous resident... 543 00:34:15,253 --> 00:34:16,711 Where's the remote? Give it to me. 544 00:34:16,746 --> 00:34:19,681 Miles Holling, to write his life story. 545 00:34:19,716 --> 00:34:23,084 I'm going to include a copy of it. And I make you this promise: 546 00:34:23,119 --> 00:34:25,587 If you live another five years, and I'm still in office, 547 00:34:25,622 --> 00:34:28,954 we're gonna dig this baby up and add another chapter to your book. 548 00:34:29,023 --> 00:34:31,355 - What do you think? See you in five years? - It's a date! 549 00:34:35,129 --> 00:34:38,155 What are you doing? What are you doing? 550 00:34:38,232 --> 00:34:42,134 You're rewinding? We were almost done! 551 00:34:46,674 --> 00:34:49,802 What do you think? See you in five years? - It's a date. 552 00:34:49,877 --> 00:34:53,574 Monk, I'm gonna say something I've wanted to say for a long time. 553 00:34:53,648 --> 00:34:56,947 What is it? 554 00:34:57,018 --> 00:34:59,009 I just solved the case. 555 00:35:01,900 --> 00:35:04,869 Hi, hello again. The mayor will be right with you. 556 00:35:04,937 --> 00:35:07,735 Actually, Dennis, we came to talk to you. 557 00:35:07,806 --> 00:35:11,139 Oh? - On December 10, 1998, 558 00:35:11,210 --> 00:35:14,008 the day that they buried the time capsule, 559 00:35:14,079 --> 00:35:15,876 you were driving a rental car, weren't you? 560 00:35:15,948 --> 00:35:18,007 Mm-hmm. - I think that's strange. 561 00:35:18,083 --> 00:35:19,504 You driving a rental car in your own town. 562 00:35:19,539 --> 00:35:21,177 Oh, well, it was a special occasion. 563 00:35:21,253 --> 00:35:23,585 I wanted to arrive in something nice... what's this about? 564 00:35:23,655 --> 00:35:26,488 It's about Darren Leveroni. Do you remember him? 565 00:35:26,558 --> 00:35:28,355 Oh. Oh, yeah. Of course I do. 566 00:35:28,427 --> 00:35:31,024 Your car, the one you didn't drive that day, 567 00:35:31,059 --> 00:35:33,831 was it a sky-blue Oldsmobile Cutlass sedan? 568 00:35:33,899 --> 00:35:36,595 Oh. Well, that was a long time ago. Uh, I think so. 569 00:35:36,668 --> 00:35:40,695 A witness saw a blue Oldsmobile leaving the scene of the hit-and-run. 570 00:35:40,772 --> 00:35:44,401 Now, I remember. I requested a list of registered owners from the D. M. V. 571 00:35:44,476 --> 00:35:47,445 That list came through your office, but your name wasn't on it. 572 00:35:47,512 --> 00:35:50,743 - Can you explain that, sir? - I don't know. 573 00:35:50,816 --> 00:35:54,445 - Oversight? Clerical error? - Where is that car today, Mr. Gammill? 574 00:35:54,519 --> 00:35:58,148 - It was stolen. I reported it. - Pretty convenient. 575 00:35:58,223 --> 00:36:00,691 A short time later you joined Alcoholics Anonymous, didn't you? 576 00:36:00,759 --> 00:36:01,776 I can't believe this! 577 00:36:01,811 --> 00:36:03,193 I can't believe it either. I can't believe I missed it. 578 00:36:03,262 --> 00:36:05,423 Do you have a warrant? - No. 579 00:36:05,497 --> 00:36:08,489 I didn't think so. You can't prove any of this, can you? 580 00:36:08,567 --> 00:36:11,263 I'm not sayin' another word. Here. 581 00:36:11,336 --> 00:36:13,668 It's my lawyer. Talk to him. 582 00:36:13,739 --> 00:36:18,073 - Sorry I'm late. What did I miss? - Nothing. Nothing. They were just leaving. 583 00:36:19,278 --> 00:36:23,374 - This isn't over. - Bye-bye. 584 00:36:29,988 --> 00:36:32,650 What? 585 00:36:37,029 --> 00:36:40,760 Hi! Excuse me. You remember us. 586 00:36:40,832 --> 00:36:42,732 - What the hell do you want? - Did you forget something? 587 00:36:42,801 --> 00:36:46,737 - Yes. I did. What happened to your wrist? - What? 588 00:36:48,974 --> 00:36:51,442 Looks like a snakebite. 589 00:36:51,510 --> 00:36:54,604 There was a snake loose when the security guard was killed. 590 00:36:54,680 --> 00:36:56,648 Good old Curly. - Or Moe. 591 00:36:56,715 --> 00:36:59,411 - It could have been Moe. - Oh, th-this is insane. 592 00:36:59,484 --> 00:37:01,543 F-First you accuse me of a five-year-old hit-and-run. 593 00:37:01,620 --> 00:37:04,088 Now, I gather, you're saying I killed some security guard. 594 00:37:04,156 --> 00:37:05,953 Well, make up your mind, boys, which is it? 595 00:37:06,024 --> 00:37:09,460 Both, actually. Mr. Mayor, uh, we... 596 00:37:09,528 --> 00:37:12,122 We would like your permission to dig up the time capsule. 597 00:37:12,197 --> 00:37:14,665 - Dig up the what? - The-The time capsule... 598 00:37:14,733 --> 00:37:17,258 that you buried five years ago. 599 00:37:17,336 --> 00:37:20,635 - We need to take a look inside. - Oh, Jesus. 600 00:37:20,706 --> 00:37:24,369 Why? What, first the old man, now the time capsule? What? 601 00:37:24,443 --> 00:37:26,274 Y-You plan on diggin' up the whole county? 602 00:37:26,345 --> 00:37:29,007 Steve, they don't have the authority. 603 00:37:29,081 --> 00:37:32,209 That's true. But I do. 604 00:37:32,284 --> 00:37:33,857 They were right about Miles Holling being murdered. 605 00:37:33,892 --> 00:37:36,084 I'm inclined to give them the benefit of the doubt. 606 00:37:36,154 --> 00:37:38,452 - Thank you, Mr. Mayor. - Thank you. 607 00:37:43,895 --> 00:37:45,060 You can't keep me here. 608 00:37:45,095 --> 00:37:47,387 You're the primary suspect in two homicides. 609 00:37:47,466 --> 00:37:49,297 We can detain you briefly. 610 00:37:50,769 --> 00:37:51,848 What do you think you're going to prove? 611 00:37:51,883 --> 00:37:55,229 First, we're gonna prove that you killed George Rowe to get his security pass. 612 00:37:55,307 --> 00:37:59,175 - His security pass? - You needed it to get into the nursing home, 613 00:37:59,244 --> 00:38:01,610 - in order to kill Miles Holling. - Steve. 614 00:38:01,680 --> 00:38:03,511 No, no, no. Care to tell me why? 615 00:38:03,582 --> 00:38:08,281 Because of something you said, Mr. Mayor, five years ago. 616 00:38:08,353 --> 00:38:11,151 It was in Karen Stottlemeyer's movie, which... 617 00:38:11,223 --> 00:38:13,020 which I thoroughly enjoyed, by the way. 618 00:38:13,091 --> 00:38:16,322 Yeah. Me too. I watched the whole thing. 619 00:38:18,397 --> 00:38:21,662 When you buried the capsule, you made a promise to Miles Holling. Remember? 620 00:38:21,733 --> 00:38:24,429 You said that if he lived another five years, 621 00:38:24,503 --> 00:38:26,257 that you'd dig it up again, 622 00:38:26,292 --> 00:38:29,873 so that he could add a final chapter to his autobiography. 623 00:38:29,941 --> 00:38:30,912 That's right. I did. 624 00:38:30,947 --> 00:38:33,707 If Miles turned 115, they would have dug it up. 625 00:38:33,779 --> 00:38:37,442 And in your paranoia, you couldn't risk that happening, could you? 626 00:38:37,516 --> 00:38:39,984 So you tried to scare the old man to death. 627 00:38:40,051 --> 00:38:43,384 Late night phone calls, death threats. 628 00:38:43,455 --> 00:38:46,947 When that didn't work, you realized you had no choice. 629 00:38:47,025 --> 00:38:49,619 You had to kill him. 630 00:38:49,694 --> 00:38:50,795 There's something in there. 631 00:38:50,830 --> 00:38:53,858 Something you thought no one would see for 100 years. 632 00:38:53,932 --> 00:38:57,800 I've written a letter to future generations, 633 00:38:57,869 --> 00:39:00,235 and I've asked my family and staff to do the same. 634 00:39:00,305 --> 00:39:02,205 Why don't we drop them in now? 635 00:39:12,150 --> 00:39:16,382 The mayor invited his family and staff members... 636 00:39:16,455 --> 00:39:19,049 to add a personal note. 637 00:39:19,124 --> 00:39:21,592 Let's take a look... 638 00:39:23,428 --> 00:39:26,090 at what Mr. Gammill wrote. 639 00:39:26,164 --> 00:39:27,961 Captain? Would you mind reading it? 640 00:39:40,412 --> 00:39:45,315 "On December 2, 1998, I killed Darren Leveroni with my car. 641 00:39:47,152 --> 00:39:50,986 "May God forgive me, because I will never forgive myself. 642 00:39:51,056 --> 00:39:53,786 Signed, Dennis Gammill." 643 00:39:55,727 --> 00:39:58,753 - The urge to confess. - It's a cop's best friend. 644 00:39:58,830 --> 00:40:00,812 Steve, please. How long have you known me? 645 00:40:00,847 --> 00:40:02,200 I don't know you at all. 646 00:40:02,235 --> 00:40:05,601 It was an accident! I swear! 647 00:40:06,738 --> 00:40:09,298 I was drinking! 648 00:40:09,374 --> 00:40:12,502 I don't remember hitting anybody. I woke up... 649 00:40:12,577 --> 00:40:18,174 and the-the fender was dented and there was some blood and some hair. 650 00:40:18,250 --> 00:40:21,947 And... I thought I hit an animal. 651 00:40:23,288 --> 00:40:26,052 I prayed to God I hit an animal. 652 00:40:26,124 --> 00:40:28,388 Lieutenant, take him away. 653 00:40:29,594 --> 00:40:31,585 Yes, sir. 654 00:40:35,000 --> 00:40:38,993 - You have the right to remain silent. - Captain. Captain! 655 00:40:39,070 --> 00:40:41,561 This was in there too. 656 00:40:58,189 --> 00:41:02,285 Did you write that? - Well. 657 00:41:02,360 --> 00:41:06,729 You weren't supposed to read it. At least, not for 100 years. 658 00:41:14,472 --> 00:41:16,463 Is it about me? 659 00:41:18,276 --> 00:41:21,837 What do you think? 660 00:41:21,913 --> 00:41:24,882 Did you really like my movie? 661 00:41:30,355 --> 00:41:33,051 Yeah. Two thumbs up. 662 00:41:35,293 --> 00:41:37,090 Though I'm not an objective critic. 663 00:41:37,162 --> 00:41:40,188 Because I'm insanely in love with the filmmaker. 664 00:41:56,514 --> 00:41:59,483 Monk. Looks like you're on your own again. 665 00:41:59,551 --> 00:42:03,037 - Glad to hear it. - Thank you for looking after him. 666 00:42:03,072 --> 00:42:04,079 And-And thank you. 667 00:42:04,155 --> 00:42:06,453 - You're welcome. - It was my pleasure. 668 00:42:06,524 --> 00:42:08,719 - No, it wasn't. - No, it wasn't. 669 00:42:08,793 --> 00:42:11,956 I took the liberty of packin' up your things, 670 00:42:12,030 --> 00:42:14,157 puttin' them in your car. 671 00:42:19,437 --> 00:42:22,429 Let's not do this again real soon, okay? - You got it. 672 00:42:27,779 --> 00:42:29,713 It's great. It's great. 673 00:42:54,072 --> 00:42:56,597 - Are you tired? - Mm-hmm. 674 00:42:56,675 --> 00:42:58,666 Come here. 675 00:42:58,716 --> 00:43:03,266 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.