All language subtitles for Lockie.Leonard.S02E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,604 --> 00:00:03,289 ♫ Worlds away from anyone 2 00:00:03,289 --> 00:00:06,965 ♫ They were burning themselves out in the sun 3 00:00:06,965 --> 00:00:09,740 ♫ Worlds away from anyone 4 00:00:09,740 --> 00:00:12,739 ♫ They were burning themselves out in the sun 5 00:00:12,739 --> 00:00:16,906 ♫ It was just enough to keep them far away 6 00:00:32,434 --> 00:00:35,189 - [Lockie] If only life were like a musical - 7 00:00:35,189 --> 00:00:37,766 weeks of preparation, plenty of time to make sure 8 00:00:37,766 --> 00:00:39,564 you've learned all your lines, 9 00:00:39,564 --> 00:00:41,620 so when the big moment comes along, 10 00:00:41,620 --> 00:00:44,683 you're able to say exactly what you need to. 11 00:00:44,683 --> 00:00:45,516 - Clark! 12 00:00:47,472 --> 00:00:48,839 Ashtray, move it! 13 00:00:48,839 --> 00:00:50,550 - [Lockie] Like, I don't want to play 14 00:00:50,550 --> 00:00:52,407 net ball with you anymore. 15 00:00:52,407 --> 00:00:55,759 Or other tricky things like I miss you. 16 00:00:55,759 --> 00:00:57,716 So why would something as random as a musical 17 00:00:57,716 --> 00:00:59,862 pop into my head anyway? 18 00:00:59,862 --> 00:01:01,945 - Life is like a musical. 19 00:01:03,268 --> 00:01:06,863 My new adaptation of Shakespeare's so-called masterpiece, 20 00:01:06,863 --> 00:01:10,863 Romeo and Juliet, is entitled Robeot and Juliet. 21 00:01:12,612 --> 00:01:13,913 A musical. 22 00:01:13,913 --> 00:01:15,142 - [Lockie] Ms. Twaddle was ready to make 23 00:01:15,142 --> 00:01:16,480 her dream a reality. 24 00:01:16,480 --> 00:01:18,792 Sadly for the rest of us, it was shaping up 25 00:01:18,792 --> 00:01:20,295 to be more like a nightmare. 26 00:01:20,295 --> 00:01:22,881 - Set far off in the future, where robot 27 00:01:22,881 --> 00:01:25,181 and man shall coexist. 28 00:01:25,181 --> 00:01:28,561 It's against this backdrop, we bring together 29 00:01:28,561 --> 00:01:31,736 the timeless tale of tragic young love, 30 00:01:31,736 --> 00:01:35,482 featuring two unlikely heroes from opposite sides 31 00:01:35,482 --> 00:01:36,649 of the tracks. 32 00:01:37,643 --> 00:01:40,213 - [Lockie] Egg knew all about the wrong side of the tracks. 33 00:01:40,213 --> 00:01:42,451 He'd just been released from enrichment class, 34 00:01:42,451 --> 00:01:46,193 home to the school's morally malnourished. 35 00:01:46,193 --> 00:01:49,224 - May I see your re-entry papers? 36 00:01:49,224 --> 00:01:50,895 - [Lockie] Egg was nervous about returning 37 00:01:50,895 --> 00:01:52,418 to regular classes again. 38 00:01:52,418 --> 00:01:54,706 The endless questions about where he'd been, 39 00:01:54,706 --> 00:01:58,123 the pain of an old questions' maths test. 40 00:01:59,464 --> 00:02:01,919 - [Man] You're free to proceed. 41 00:02:01,919 --> 00:02:03,841 But one false step and you'll be sent 42 00:02:03,841 --> 00:02:05,423 back to where you came from. 43 00:02:05,423 --> 00:02:07,006 No questions asked! 44 00:02:07,900 --> 00:02:10,009 - [Lockie] But most of all, Egg was nervous 45 00:02:10,009 --> 00:02:11,578 about seeing Sasha. 46 00:02:11,578 --> 00:02:14,909 See, recently she gave him an ultimatum. 47 00:02:14,909 --> 00:02:17,914 - Now, I've expressed interest in becoming your girlfriend 48 00:02:17,914 --> 00:02:20,341 and you have yet to respond to my proposal. 49 00:02:20,341 --> 00:02:22,880 If I don't receive a response by close of business 50 00:02:22,880 --> 00:02:25,830 end of calendar month, the offer will be withdrawn 51 00:02:25,830 --> 00:02:28,203 and I'll return to ignoring you. 52 00:02:28,203 --> 00:02:30,294 This is called a deadline, Egg. 53 00:02:30,294 --> 00:02:33,961 - Robeot, Robeot, wherefore art thou Robeot? 54 00:02:37,488 --> 00:02:39,238 - It's Egg. Remember? 55 00:02:41,042 --> 00:02:44,840 - Like our android hero, you too have recently emerged 56 00:02:44,840 --> 00:02:47,668 from a troubled time in a faraway land! 57 00:02:47,668 --> 00:02:48,918 You are Robeot! 58 00:02:50,074 --> 00:02:52,961 Juliet, I have found your leading man. 59 00:02:52,961 --> 00:02:56,378 Don't you and Sasha make a lovely couple? 60 00:02:57,736 --> 00:03:01,056 - Relationships, they'll do in and while you end them. 61 00:03:01,056 --> 00:03:03,354 And only end in tears once it's all over. 62 00:03:03,354 --> 00:03:05,585 And even then, you're still traumatised. 63 00:03:05,585 --> 00:03:07,239 I mean, look at Rev. 64 00:03:07,239 --> 00:03:09,257 Once you calling each other's names, one starting 65 00:03:09,257 --> 00:03:10,746 with B or G. 66 00:03:10,746 --> 00:03:11,971 It's all over. 67 00:03:11,971 --> 00:03:14,185 - But Egg, you're acting needy now. 68 00:03:14,185 --> 00:03:17,604 If you like Sasha, just say so and get over it. 69 00:03:17,604 --> 00:03:20,977 Besides, it's not like you can avoid her now. 70 00:03:20,977 --> 00:03:21,810 Robeot. 71 00:03:30,621 --> 00:03:31,454 - Phillip. 72 00:03:32,469 --> 00:03:35,038 - Sam, what a surprise. 73 00:03:35,038 --> 00:03:36,827 Didn't expect to see you here. 74 00:03:36,827 --> 00:03:39,412 - Call me coach, at least till after the finals. 75 00:03:39,412 --> 00:03:42,560 So, will we see you down at the court this Saturday? 76 00:03:42,560 --> 00:03:44,466 You missed last week's game. 77 00:03:44,466 --> 00:03:45,895 You're not planning on leaving us 78 00:03:45,895 --> 00:03:47,987 in the lurch again, are you? 79 00:03:47,987 --> 00:03:50,316 - Me? Abandoning the team? 80 00:03:50,316 --> 00:03:53,410 Never heard something so ridiculous. 81 00:03:53,410 --> 00:03:56,994 (laughing nervously) Is Sarge in? 82 00:03:56,994 --> 00:03:57,935 - Hello. 83 00:03:57,935 --> 00:04:01,566 We've just been sprucing up the tea room. 84 00:04:01,566 --> 00:04:05,052 - Hello Phillip, how can we help? 85 00:04:05,052 --> 00:04:06,988 - [Phillip] It's probably not something I should go 86 00:04:06,988 --> 00:04:09,821 into great detail about. You know. 87 00:04:11,585 --> 00:04:13,168 In front of a lady. 88 00:04:15,626 --> 00:04:19,740 - Phillip, why don't you join Snowy and I in the cells? 89 00:04:19,740 --> 00:04:22,259 - This is something we've never had to discuss. 90 00:04:22,259 --> 00:04:26,405 Frankly, I've never found myself in this position before. 91 00:04:26,405 --> 00:04:28,301 It's all very new to me. 92 00:04:28,301 --> 00:04:30,625 - Well you are of that particular age group. 93 00:04:30,625 --> 00:04:33,536 - Under 15s. And it's all happened so fast. 94 00:04:33,536 --> 00:04:37,592 I'm not sure I'm ready for these changes. 95 00:04:37,592 --> 00:04:40,763 - Don't worry son, as your father, it's my duty 96 00:04:40,763 --> 00:04:42,930 to guide you through this. 97 00:04:45,377 --> 00:04:47,390 - [Lockie] Since Ms. Archer broke up with his dad, 98 00:04:47,390 --> 00:04:48,929 Egg had been avoiding her. 99 00:04:48,929 --> 00:04:49,762 - Jeffrey? 100 00:04:50,729 --> 00:04:52,494 - [Lockie] Not because he didn't like her, 101 00:04:52,494 --> 00:04:55,448 he just didn't know what to say to her. 102 00:04:55,448 --> 00:04:58,305 Although it wasn't as if Egg didn't know what 103 00:04:58,305 --> 00:05:00,303 he wanted to say. 104 00:05:00,303 --> 00:05:03,106 - I'm sorry I ruined everything between you and my dad. 105 00:05:03,106 --> 00:05:05,533 It was entirely my fault, and I miss having you 106 00:05:05,533 --> 00:05:08,109 and your curries around. 107 00:05:08,109 --> 00:05:10,192 - [Lockie] But instead... 108 00:05:13,891 --> 00:05:15,763 - Nice day, isn't it? 109 00:05:15,763 --> 00:05:17,346 - Yes. It's lovely. 110 00:05:20,749 --> 00:05:23,360 If you're interested, I've been called upon 111 00:05:23,360 --> 00:05:25,296 to conduct the band for the musical 112 00:05:25,296 --> 00:05:28,185 and I could really do with a guitarist. 113 00:05:28,185 --> 00:05:31,702 - I would, but I'm already booked. 114 00:05:31,702 --> 00:05:33,930 You're looking at Robeot. 115 00:05:33,930 --> 00:05:35,689 - I didn't know you were an actor. 116 00:05:35,689 --> 00:05:37,507 - I'm not. I'm just hoping some of Rev's talent 117 00:05:37,507 --> 00:05:39,174 might rub off on me. 118 00:05:40,476 --> 00:05:41,309 I'm sorry. 119 00:05:43,526 --> 00:05:46,408 - So how is he, by the way? 120 00:05:46,408 --> 00:05:47,991 - He's doing great. 121 00:05:49,744 --> 00:05:52,327 (guitar music) 122 00:06:01,869 --> 00:06:03,357 - You know, it's not quite the same 123 00:06:03,357 --> 00:06:06,691 without the recorder part, but you get the general idea. 124 00:06:06,691 --> 00:06:07,768 - Nice one, dad. 125 00:06:07,768 --> 00:06:09,711 - Maybe you should take up the recorder. 126 00:06:09,711 --> 00:06:11,205 That way, you and I can jam together. 127 00:06:11,205 --> 00:06:13,242 What do you think? 128 00:06:13,242 --> 00:06:15,800 - I think you've got to get out of the house. 129 00:06:15,800 --> 00:06:17,217 And that t-shirt. 130 00:06:19,090 --> 00:06:21,013 - You know you may have a point there, Jeffrey. 131 00:06:21,013 --> 00:06:24,835 All I need is a good reason to get out of the house 132 00:06:24,835 --> 00:06:26,168 and I'm all set. 133 00:06:29,301 --> 00:06:33,025 - Dad? What would you say if I got a big gig for you? 134 00:06:33,025 --> 00:06:36,942 As lead guitarist in a new theatre spectacular. 135 00:06:40,664 --> 00:06:42,854 - I think we need to face the truth. 136 00:06:42,854 --> 00:06:44,905 Phillip is on the cusp of manhood, 137 00:06:44,905 --> 00:06:47,738 the threshold of the great beyond. 138 00:06:50,027 --> 00:06:52,795 I think you two need to have a chat. 139 00:06:52,795 --> 00:06:55,943 - No. I can't chat with Phillip. 140 00:06:55,943 --> 00:06:57,471 I can't even chat about chatting, 141 00:06:57,471 --> 00:06:58,908 not after the chat I had with Lockie. 142 00:06:58,908 --> 00:07:00,664 No, no, you have to have the chat with Phillip 143 00:07:00,664 --> 00:07:02,015 and I'll have the chat with Blob when Blob 144 00:07:02,015 --> 00:07:04,609 is ready for chatting. 145 00:07:04,609 --> 00:07:05,609 Here, Sarge. 146 00:07:06,784 --> 00:07:08,786 - Oh no, no, no. I can't. 147 00:07:08,786 --> 00:07:10,596 I'm not ready. 148 00:07:10,596 --> 00:07:13,621 - Sarge? All you have to do is take Phillip aside, 149 00:07:13,621 --> 00:07:17,234 have a little heart to heart, explain the changes 150 00:07:17,234 --> 00:07:18,873 that he's going through 151 00:07:18,873 --> 00:07:21,516 or catch him off guard when he least expects it. 152 00:07:21,516 --> 00:07:23,324 Hand him the book and back out of there. 153 00:07:23,324 --> 00:07:24,491 In, out, done. 154 00:07:32,867 --> 00:07:35,413 - Deny thy father and get with the programme, 155 00:07:35,413 --> 00:07:38,330 which is human android version 1.0. 156 00:07:39,287 --> 00:07:42,271 - [Lockie] Rehearsals had begun, but Egg wasn't prepared. 157 00:07:42,271 --> 00:07:44,003 He hadn't even read the script. 158 00:07:44,003 --> 00:07:46,977 - Um, roger that. I'm receiving your signal 159 00:07:46,977 --> 00:07:47,894 and it's... 160 00:07:48,736 --> 00:07:50,923 - It's a big affirmative from me! 161 00:07:50,923 --> 00:07:53,660 Meaning you're feeling exactly the same way she does, 162 00:07:53,660 --> 00:07:56,037 you're ready to commit. 163 00:07:56,037 --> 00:07:57,907 - [Lockie] Egg knew what the line meant. 164 00:07:57,907 --> 00:08:00,125 He just wasn't ready to say it. 165 00:08:00,125 --> 00:08:02,515 - And then you move in for the kiss! 166 00:08:02,515 --> 00:08:03,848 Woman and robot. 167 00:08:05,238 --> 00:08:06,490 - [Egg] Move in for what? 168 00:08:06,490 --> 00:08:07,841 - [Ms. Twaddle] Your first kiss! 169 00:08:07,841 --> 00:08:09,107 - There's more than one? 170 00:08:09,107 --> 00:08:11,361 - It's the greatest love story ever told. 171 00:08:11,361 --> 00:08:12,567 - I've gotta run. 172 00:08:12,567 --> 00:08:13,400 - Jeffrey? 173 00:08:15,229 --> 00:08:17,242 - Ms. Twaddle's play is a kiss fest. 174 00:08:17,242 --> 00:08:19,359 It's like every time she didn't understand a word, 175 00:08:19,359 --> 00:08:21,179 she replaced it with a kiss. 176 00:08:21,179 --> 00:08:22,012 - How many? 177 00:08:22,012 --> 00:08:24,877 - Let's just say, she didn't understand a lot of words. 178 00:08:24,877 --> 00:08:27,259 - Just as well we're not in it. 179 00:08:27,259 --> 00:08:29,040 - There you are! 180 00:08:29,040 --> 00:08:31,267 You must be disappointed I couldn't find parts for you 181 00:08:31,267 --> 00:08:32,370 in my opus. 182 00:08:32,370 --> 00:08:34,112 - Yeah. - What a shame. 183 00:08:34,112 --> 00:08:36,403 - If you only had a scaric of talent, 184 00:08:36,403 --> 00:08:38,240 I could have done more. 185 00:08:38,240 --> 00:08:41,475 However, in the unlikely event of injury 186 00:08:41,475 --> 00:08:45,741 or malaria outbreak, I'd like you both to understudy. 187 00:08:45,741 --> 00:08:47,149 - What? 188 00:08:47,149 --> 00:08:49,121 We have to learn other people's lines, 189 00:08:49,121 --> 00:08:50,798 even though we won't get on stage. 190 00:08:50,798 --> 00:08:54,288 - Yes, all the parts except the nurse. 191 00:08:54,288 --> 00:08:55,642 - That makes our jobs easier. 192 00:08:55,642 --> 00:08:58,394 - Oh, it'll give you plenty of time to work on the sets. 193 00:08:58,394 --> 00:09:00,360 Well, they're not going to build themselves. 194 00:09:00,360 --> 00:09:01,972 I've arranged with the cleaners for you to stay 195 00:09:01,972 --> 00:09:03,722 after hours all week. 196 00:09:06,851 --> 00:09:10,684 (off key instruments playing) 197 00:09:14,672 --> 00:09:15,672 - Oh, hello. 198 00:09:16,938 --> 00:09:18,361 What are you doing here? 199 00:09:18,361 --> 00:09:21,000 - Uh, rehearsals for the new hot band. 200 00:09:21,000 --> 00:09:23,877 Part of the theatre spectacular. 201 00:09:23,877 --> 00:09:26,377 - Theatre spectacular? - Yeah. 202 00:09:28,169 --> 00:09:32,350 Looks more like a school musical situation to me. 203 00:09:32,350 --> 00:09:35,972 Oh, not that there's anything wrong with a school musical. 204 00:09:35,972 --> 00:09:38,083 - Did Jeffrey happen to tell you about this? 205 00:09:38,083 --> 00:09:40,779 - He said the conductor urgently needed a guitarist 206 00:09:40,779 --> 00:09:43,612 and had asked for me specifically. 207 00:09:44,891 --> 00:09:48,391 - Oh. (laughing) 208 00:09:48,391 --> 00:09:50,294 I'm sure Jeffrey means well by this, 209 00:09:50,294 --> 00:09:52,646 but don't feel you have to stay. 210 00:09:52,646 --> 00:09:55,623 - No, not at all. I'll stay. 211 00:09:55,623 --> 00:09:59,007 I've changed my t-shirt, after all. 212 00:09:59,007 --> 00:10:00,960 - [Lockie] The stage was perfectly set, 213 00:10:00,960 --> 00:10:04,043 but the Rev was still messing up his lines. 214 00:10:04,043 --> 00:10:05,741 And he wasn't the only one. 215 00:10:05,741 --> 00:10:08,550 - Now there comes a time in every bee's life 216 00:10:08,550 --> 00:10:10,217 when he grows wings. 217 00:10:13,195 --> 00:10:15,139 And he wants to leave the hive and head out 218 00:10:15,139 --> 00:10:17,430 into the big bad world 219 00:10:17,430 --> 00:10:20,649 whereupon he may discover that he wants to fly 220 00:10:20,649 --> 00:10:25,199 with the birds (clearing throat) amongst other creatures. 221 00:10:25,199 --> 00:10:29,172 One day, Phillip, that bee will be you. 222 00:10:29,172 --> 00:10:32,339 With that in mind, I present to you... 223 00:10:35,035 --> 00:10:36,868 The little green book. 224 00:10:40,347 --> 00:10:41,514 Any questions? 225 00:10:43,078 --> 00:10:44,495 I've got nothing. 226 00:10:45,528 --> 00:10:48,861 - Sarge? What seems to be the emergency? 227 00:10:49,894 --> 00:10:52,112 - [Lockie] No one could figure out what to say that day 228 00:10:52,112 --> 00:10:54,712 but if life were like a musical, well, 229 00:10:54,712 --> 00:10:56,906 it'd be a different story. 230 00:10:56,906 --> 00:10:59,201 ♫ You're here 231 00:10:59,201 --> 00:11:02,808 ♫ So I should tell you what it means to be a man 232 00:11:02,808 --> 00:11:05,101 ♫ You're here 233 00:11:05,101 --> 00:11:09,289 ♫ He's in your law, can go according to plan 234 00:11:09,289 --> 00:11:12,234 ♫ It's not a simple equation 235 00:11:12,234 --> 00:11:16,234 ♫ It can be all sorts of mayhem 236 00:11:17,556 --> 00:11:21,723 ♫ So you ought to hear it from a relation 237 00:11:23,481 --> 00:11:27,648 ♫ On what it means for a boy to become a man 238 00:11:32,104 --> 00:11:34,312 ♫ I'm here 239 00:11:34,312 --> 00:11:38,574 ♫ So I should tell you that I'd like to be your guy 240 00:11:38,574 --> 00:11:42,741 ♫ That there genuinely would be a reply 241 00:11:44,445 --> 00:11:47,593 ♫ But I'm afraid it would end in disaster 242 00:11:47,593 --> 00:11:50,605 ♫ Like when you mix chocolate through the pasta 243 00:11:50,605 --> 00:11:54,533 ♫ But despite my fears, I'd like to be 244 00:11:54,533 --> 00:11:56,304 ♫ I'd like to be, I'd like to be 245 00:11:56,304 --> 00:11:58,595 ♫ I'd like to be 246 00:11:58,595 --> 00:12:00,845 ♫ Your guy 247 00:12:02,042 --> 00:12:04,292 ♫ I'm here 248 00:12:06,378 --> 00:12:10,545 ♫ So you should tell me that you want me back again 249 00:12:11,782 --> 00:12:13,949 ♫ Despite 250 00:12:15,491 --> 00:12:19,491 ♫ I made a mess of it just then 251 00:12:21,106 --> 00:12:23,948 ♫ And I'm worried you'll say see ya 252 00:12:23,948 --> 00:12:26,031 ♫ And so 253 00:12:27,307 --> 00:12:31,256 ♫ You suffer from a major case of acute spontaneous 254 00:12:31,256 --> 00:12:33,699 ♫ Chronic mouth diarrhoea 255 00:12:33,699 --> 00:12:37,866 ♫ Actually it's quite bad but the gist of it is 256 00:12:40,424 --> 00:12:44,555 ♫ I want you back again 257 00:12:44,555 --> 00:12:47,722 ♫ Back together again 258 00:12:51,626 --> 00:12:53,940 ♫ I'm here 259 00:12:53,940 --> 00:12:56,113 ♫ You're here 260 00:12:56,113 --> 00:12:57,902 ♫ I'm here 261 00:12:57,902 --> 00:12:59,681 ♫ You're here 262 00:12:59,681 --> 00:13:01,811 ♫ We're here 263 00:13:01,811 --> 00:13:03,248 - Spit it out, dear. 264 00:13:03,248 --> 00:13:04,243 - She's right. 265 00:13:04,243 --> 00:13:05,805 ♫ Spit it out, spit it out 266 00:13:05,805 --> 00:13:07,378 ♫ Spit it out, spit it out 267 00:13:07,378 --> 00:13:10,878 ♫ There's nothing to fear 268 00:13:14,966 --> 00:13:17,537 ♫ We're here. Yeah 269 00:13:17,537 --> 00:13:20,519 [Lockie] But sadly, life isn't a musical. 270 00:13:20,519 --> 00:13:23,734 - I'm going to tell you about 271 00:13:23,734 --> 00:13:25,683 ♫ The birds and the bees 272 00:13:25,683 --> 00:13:28,311 ♫ And the little happy trees 273 00:13:28,311 --> 00:13:30,976 - Sarge, why are you singing? 274 00:13:30,976 --> 00:13:32,555 - I have to head out. 275 00:13:32,555 --> 00:13:36,737 Once of Mrs. Gurgly's Siamese is stuck up a jackaranda. 276 00:13:36,737 --> 00:13:39,302 - Siamese? What, you have a death wish? 277 00:13:39,302 --> 00:13:41,262 - It's Mitsy, the one with no teeth. 278 00:13:41,262 --> 00:13:43,664 - No, I do not want you going out there without backup. 279 00:13:43,664 --> 00:13:45,539 Um, if you've got any questions, 280 00:13:45,539 --> 00:13:47,125 just have a look in the book. 281 00:13:47,125 --> 00:13:48,865 Anything you need to know, just ask your mother. 282 00:13:48,865 --> 00:13:50,198 Right, let's go. 283 00:13:52,179 --> 00:13:55,076 - Man, there is a lot of kissing in this. 284 00:13:55,076 --> 00:13:57,087 No wonder Egg is freaking out. 285 00:13:57,087 --> 00:13:58,420 - I still don't know why Sarge thought 286 00:13:58,420 --> 00:13:59,850 the little green book would help. 287 00:13:59,850 --> 00:14:01,113 - I don't see how that little green book 288 00:14:01,113 --> 00:14:04,530 helps with anything. It's pretty intense. 289 00:14:05,542 --> 00:14:07,696 - Have you seen what's on page 56? 290 00:14:07,696 --> 00:14:09,728 - Is it a diagram of someone turning off the lights 291 00:14:09,728 --> 00:14:11,583 so their brother can get some sleep? 292 00:14:11,583 --> 00:14:14,833 - [Phillip] No. No it certainly is not. 293 00:14:16,102 --> 00:14:17,685 - Big day Saturday. 294 00:14:18,705 --> 00:14:21,865 - It's not often you have one son performing in a musical 295 00:14:21,865 --> 00:14:25,134 and the other son's got a big netball match, hm? 296 00:14:25,134 --> 00:14:29,446 - It's a shame we can't be in two places at once. 297 00:14:29,446 --> 00:14:33,019 I mean, they both deserve our full support. 298 00:14:33,019 --> 00:14:37,186 Phillip, in particular, may require special guidance, 299 00:14:39,435 --> 00:14:41,372 extra supervision. 300 00:14:41,372 --> 00:14:45,668 - Toughen up, Sarge. Finish what you started. 301 00:14:45,668 --> 00:14:48,495 You're going to that netball match, end of discussion. 302 00:14:48,495 --> 00:14:50,495 (sighs) 303 00:14:51,741 --> 00:14:53,630 - [Lockie] The big day finally arrived: 304 00:14:53,630 --> 00:14:56,518 the opening of the musical, which meant for Egg, 305 00:14:56,518 --> 00:14:58,326 his time was up. 306 00:14:58,326 --> 00:15:00,363 - Any thoughts? 307 00:15:00,363 --> 00:15:02,413 - I'm silver now for 35 minutes. 308 00:15:02,413 --> 00:15:04,700 - Your response is due before the show starts. 309 00:15:04,700 --> 00:15:06,634 - You should have made that clear earlier. 310 00:15:06,634 --> 00:15:08,482 - You're enjoying this, aren't you? 311 00:15:08,482 --> 00:15:11,628 - It's time, please! Gather round, quickly, quickly! 312 00:15:11,628 --> 00:15:14,904 Today is the day. It's time to seize the moment. 313 00:15:14,904 --> 00:15:18,071 Group hug. Arms up! Hug, hug. Come on. 314 00:15:19,708 --> 00:15:24,450 - [Sasha] Robeot, Robeot, wherefore art thou Robeot? 315 00:15:24,450 --> 00:15:26,892 And not like a real person instead, 316 00:15:26,892 --> 00:15:31,059 deny thy father and get with the programme, which is... 317 00:15:34,086 --> 00:15:35,003 Which is... 318 00:15:36,223 --> 00:15:38,248 - [Lockie] And for the first time ever, 319 00:15:38,248 --> 00:15:40,704 Sasha was lost for words. 320 00:15:40,704 --> 00:15:43,621 - Human android romance version 1.0 321 00:15:52,194 --> 00:15:54,297 - I can't do this! 322 00:15:54,297 --> 00:15:57,297 - Juliet, Juliet! Juliet, come back! 323 00:15:59,446 --> 00:16:01,242 - What's going on, Blob? 324 00:16:01,242 --> 00:16:02,526 - Here, take this. 325 00:16:02,526 --> 00:16:04,885 - I don't know the lines. What am I supposed to say? 326 00:16:04,885 --> 00:16:06,718 - Don't ask me. Sasha! 327 00:16:07,936 --> 00:16:12,103 - Um, look yonder, I think I see minstrels approaching. 328 00:16:13,647 --> 00:16:16,375 Play something, anything. 329 00:16:16,375 --> 00:16:19,125 (guitar playing) 330 00:16:27,350 --> 00:16:28,429 - You're on. 331 00:16:28,429 --> 00:16:29,945 - I'm not going out there 332 00:16:29,945 --> 00:16:32,862 - You're right. Not in that outfit. 333 00:16:34,056 --> 00:16:36,142 - [Lockie] Meanwhile, Sarge had decided 334 00:16:36,142 --> 00:16:38,956 it was time to toughen up. 335 00:16:38,956 --> 00:16:40,206 - It's secured? 336 00:16:41,652 --> 00:16:42,825 - Check. 337 00:16:42,825 --> 00:16:44,181 - See you, Sarge. 338 00:16:44,181 --> 00:16:47,681 - Wait, you don't have any other questions 339 00:16:49,832 --> 00:16:53,301 about anything? Maybe something you read 340 00:16:53,301 --> 00:16:55,218 in a book, for example? 341 00:16:57,395 --> 00:17:00,728 - Well, there is one thing I might need. 342 00:17:02,348 --> 00:17:04,014 Why did you give me the little green book 343 00:17:04,014 --> 00:17:05,480 in the first place? 344 00:17:05,480 --> 00:17:09,063 - Oh, well, like I said, there comes a time 345 00:17:10,447 --> 00:17:12,671 in every young bee's life when... 346 00:17:12,671 --> 00:17:14,106 - When they want to quit the netball team 347 00:17:14,106 --> 00:17:16,839 and don't know how to break the news? 348 00:17:16,839 --> 00:17:19,613 - That's the problem? In its entirety? 349 00:17:19,613 --> 00:17:20,446 That's it? 350 00:17:20,446 --> 00:17:21,796 - I have to move on, Sarge. 351 00:17:21,796 --> 00:17:24,131 Netball is getting in the way of my scientific pursuits. 352 00:17:24,131 --> 00:17:26,601 The girls will be devastated. 353 00:17:26,601 --> 00:17:29,698 - Well, all you could do is explain to them 354 00:17:29,698 --> 00:17:31,713 how you feel, honestly. 355 00:17:31,713 --> 00:17:33,085 - Phillip! 356 00:17:33,085 --> 00:17:34,871 - Can you be a bit more specific? 357 00:17:34,871 --> 00:17:36,618 - Well, no, not really. There's not really 358 00:17:36,618 --> 00:17:38,508 a little green book for this so you're just going 359 00:17:38,508 --> 00:17:41,175 to have to speak from the heart. 360 00:17:42,888 --> 00:17:43,721 Go. 361 00:17:49,598 --> 00:17:53,082 - Ladies, it's time we had a chat. 362 00:17:53,082 --> 00:17:54,531 - [Lockie] And Sarge was right. 363 00:17:54,531 --> 00:17:55,967 If you speak from your heart, 364 00:17:55,967 --> 00:17:57,886 you always get the lines right. 365 00:17:57,886 --> 00:18:00,263 And in those moments, well 366 00:18:00,263 --> 00:18:02,877 maybe life can be like a musical. 367 00:18:02,877 --> 00:18:06,018 (upbeat music) 368 00:18:06,018 --> 00:18:08,439 ♫ I no longer want to play 369 00:18:08,439 --> 00:18:09,398 ♫ Say what? 370 00:18:09,398 --> 00:18:11,184 ♫ The passion's gone away 371 00:18:11,184 --> 00:18:12,185 ♫ Why 372 00:18:12,185 --> 00:18:14,244 ♫ Gotta chase a Nobel prize 373 00:18:14,244 --> 00:18:18,411 ♫ Gonna let the ball with you guys 374 00:18:20,947 --> 00:18:23,054 - Honestly, we'll be okay. 375 00:18:23,054 --> 00:18:25,637 (guitar music) 376 00:18:28,468 --> 00:18:32,051 ♫ I miss you more each day 377 00:18:33,441 --> 00:18:36,858 ♫ Come back to me I pray 378 00:18:38,755 --> 00:18:42,422 ♫ Till our next jam session 379 00:18:43,951 --> 00:18:47,868 ♫ I'll be in a deep depression 380 00:18:52,096 --> 00:18:54,346 - So let's start anew today 381 00:19:19,431 --> 00:19:22,848 - I do like you, Sasha. I like you a lot. 382 00:19:24,845 --> 00:19:27,815 But how do you know this won't end badly? 383 00:19:27,815 --> 00:19:30,338 Really, really badly? Like Robeot and Juliet? 384 00:19:30,338 --> 00:19:33,338 - This is real life Egg, not a play. 385 00:19:34,538 --> 00:19:36,121 What's that racket? 386 00:19:44,847 --> 00:19:47,643 - [Lockie] Hearing Rev and Ms. Archer jamming again, 387 00:19:47,643 --> 00:19:49,483 Egg realised maybe there can be such a thing 388 00:19:49,483 --> 00:19:52,331 as a happy ending after all. 389 00:19:52,331 --> 00:19:56,057 - So this whole needy emotional thing, 390 00:19:56,057 --> 00:19:59,442 this isn't how you'd be all the time from now on? 391 00:19:59,442 --> 00:20:01,392 If I accepted your offer? 392 00:20:01,392 --> 00:20:03,814 - As if. I'll be too busy nagging you 393 00:20:03,814 --> 00:20:05,897 to feel sorry for myself. 394 00:20:07,322 --> 00:20:09,239 - You really mean that? 395 00:20:16,756 --> 00:20:20,283 (crowd cheering) 396 00:20:20,283 --> 00:20:22,103 - [Lockie] Unless I could memorise the whole script 397 00:20:22,103 --> 00:20:26,270 in 20 seconds, I was set for major public humiliation. 398 00:20:28,228 --> 00:20:30,838 What, this couldn't be Mel. 399 00:20:30,838 --> 00:20:34,180 She's someone I surf with, burp with, fight with. 400 00:20:34,180 --> 00:20:36,212 She couldn't possibly be... 401 00:20:36,212 --> 00:20:37,398 You're a girl. 402 00:20:37,398 --> 00:20:39,446 - You haven't learned your lines, have you? 403 00:20:39,446 --> 00:20:41,432 - I don't think that would matter much right now. 404 00:20:41,432 --> 00:20:43,049 - Quickly, get out there! 405 00:20:43,049 --> 00:20:44,805 - [Lockie] Someone had to save the show. 406 00:20:44,805 --> 00:20:46,423 And even though I didn't know my lines, 407 00:20:46,423 --> 00:20:49,335 suddenly the thought of kissing Mel didn't seem so awful. 408 00:20:49,335 --> 00:20:51,565 Maybe I could do this. 409 00:20:51,565 --> 00:20:53,655 - Lockie, stop. I'm back 410 00:20:53,655 --> 00:20:55,992 - Oh, what a relief. 411 00:20:55,992 --> 00:20:57,955 - Yeah, totally. 412 00:20:57,955 --> 00:21:00,205 (clapping) 413 00:21:05,197 --> 00:21:08,947 ♫ I did not know what to say 414 00:21:11,595 --> 00:21:13,646 ♫ But I followed what my heart 415 00:21:13,646 --> 00:21:16,646 ♫ And I found a way 416 00:21:28,131 --> 00:21:30,616 ♫ Life's better as a song 417 00:21:30,616 --> 00:21:33,515 ♫ Add a dance, you can't go wrong 418 00:21:33,515 --> 00:21:36,413 ♫ Your problems all just fade away 419 00:21:36,413 --> 00:21:39,163 ♫ Always, always 420 00:21:48,438 --> 00:21:49,271 Yeah! 421 00:21:53,773 --> 00:21:56,190 - Brush your teeth next time. 422 00:21:58,000 --> 00:22:00,381 - [Lockie] So if life can be like a musical 423 00:22:00,381 --> 00:22:02,068 I figured maybe it was time I tried to create 424 00:22:02,068 --> 00:22:04,318 a musical moment of my own. 425 00:22:12,771 --> 00:22:14,257 (laughing nervously) 426 00:22:14,257 --> 00:22:18,306 - Are you kidding me? That's so not going to happen. 427 00:22:18,306 --> 00:22:21,981 - What? I was just trying to reenact the musical, you know? 428 00:22:21,981 --> 00:22:23,398 The final finale? 429 00:22:25,093 --> 00:22:29,217 Life's better as a song, add a dance, can't go wrong. 430 00:22:29,217 --> 00:22:31,603 - Come on loser, let's go. 431 00:22:31,603 --> 00:22:34,521 - [Lockie] Truth is, life is better than a musical. 432 00:22:34,521 --> 00:22:36,975 You might not always know the right words to say, 433 00:22:36,975 --> 00:22:40,044 or when to say them, that's what makes it so good. 434 00:22:40,044 --> 00:22:43,711 Because when you get it right, it's awesome. 435 00:22:46,777 --> 00:22:50,444 ("Worlds Away" by Jebediah) 31909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.