Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,463 --> 00:01:37,764
For hundreds of years,
2
00:01:37,797 --> 00:01:39,365
people have come
to our village
3
00:01:39,399 --> 00:01:42,135
trying to solve
the mystery of the loch.
4
00:01:43,002 --> 00:01:45,205
Dr. Abernathy
was one of them,
5
00:01:45,238 --> 00:01:48,074
until the night
he had a terrible accident.
6
00:01:49,476 --> 00:01:50,944
We didn't know it then,
7
00:01:50,977 --> 00:01:54,147
but that night
was going to change
our lives forever.
8
00:01:58,051 --> 00:02:00,186
Izzie, bedtime!
9
00:02:12,265 --> 00:02:14,634
Was that a good one?
Very good one, that.
10
00:02:14,667 --> 00:02:16,736
The one-eye,
that's the one.
11
00:02:17,737 --> 00:02:19,138
Yeah!
12
00:02:19,172 --> 00:02:20,707
Nice one there.
13
00:02:24,210 --> 00:02:26,646
Are you all right,
Dr. Abernathy?
14
00:02:26,679 --> 00:02:28,014
Dr. Abernathy,
are you all right?
15
00:02:28,047 --> 00:02:30,149
Yeah, yeah,
I just need some air,
16
00:02:30,183 --> 00:02:31,684
clear my head.
17
00:03:35,848 --> 00:03:37,116
My God.
18
00:04:02,508 --> 00:04:04,210
It's the first day
of the rest of your life!
19
00:04:22,962 --> 00:04:24,297
It's bleeding again.
20
00:04:35,642 --> 00:04:37,810
Right here
is good for me.
21
00:04:39,646 --> 00:04:41,547
Yeah, listen,
22
00:04:41,581 --> 00:04:43,449
why don't you tell Eddie
down at the shop
23
00:04:43,483 --> 00:04:46,519
I'll catch up with him
later, all right?
Eddie?
24
00:04:46,552 --> 00:04:48,388
Yeah, Eddie.
He's the owner
of the place.
25
00:04:48,988 --> 00:04:51,290
We have no Eddie.
26
00:04:51,324 --> 00:04:53,593
All his close friends
call him Eddie.
27
00:04:54,327 --> 00:04:55,361
He's my brother.
28
00:04:58,064 --> 00:04:59,365
You're not listening to me.
29
00:04:59,399 --> 00:05:00,867
Hey, Caroline...
30
00:05:00,900 --> 00:05:04,804
Yoo-hoo, Caroline.
You will get your money.
31
00:05:04,837 --> 00:05:06,372
I...
32
00:05:10,843 --> 00:05:12,211
You look like hell.
33
00:05:12,245 --> 00:05:13,479
Thank you very much.
34
00:05:13,513 --> 00:05:15,848
Aren't you supposed to be
at a class right now?
35
00:05:16,449 --> 00:05:17,717
Probably.
36
00:05:18,885 --> 00:05:20,887
You know, Mercer is
going ballistic.
37
00:05:20,920 --> 00:05:22,989
He wants to have
a word with you
after your next lecture.
38
00:05:23,022 --> 00:05:25,291
You know,
the one you're not at.
39
00:05:27,460 --> 00:05:29,862
The dean doesn't want you
around the campus.
40
00:05:32,131 --> 00:05:33,566
Neither do I.
41
00:05:36,069 --> 00:05:39,272
However,
all is not lost.
42
00:05:41,274 --> 00:05:45,211
I have a research position
that's perfect for a man
of your reputation.
43
00:05:46,713 --> 00:05:47,914
Loch Ness.
44
00:05:49,916 --> 00:05:51,017
What?
45
00:05:51,050 --> 00:05:52,251
Loch Ness, Scotland.
46
00:05:54,721 --> 00:05:58,024
I sent Dr. Abernathy.
He had an accident.
Dead.
47
00:05:58,057 --> 00:05:59,525
What's his name
is still there.
48
00:05:59,559 --> 00:06:01,060
His research assistant,
Adrian somebody.
49
00:06:01,094 --> 00:06:03,696
You want me to go find
the Loch Ness monster?
50
00:06:03,730 --> 00:06:05,131
Is that what you're
offering me, Bob?
51
00:06:05,164 --> 00:06:09,435
No, John, I want you
to go to Loch Ness
and not find the monster.
52
00:06:09,469 --> 00:06:11,537
I want you to take this
state-of-the-art equipment
53
00:06:11,571 --> 00:06:13,606
and prove that
it's the biggest hoax
of the century.
54
00:06:13,639 --> 00:06:15,441
What are you doing?
You know, you just...
55
00:06:15,475 --> 00:06:18,077
You're stickin'
another nail
in my coffin.
56
00:06:19,645 --> 00:06:21,047
I can't go there!
57
00:06:21,080 --> 00:06:24,383
It'll look like I'm...
Like I'm running after
another shadow!
58
00:06:24,417 --> 00:06:27,053
The only reason
I'm teaching freshmen
in the first place
59
00:06:27,086 --> 00:06:30,256
is because I chased
a no-show monster
for three years!
60
00:06:30,289 --> 00:06:31,657
You know that!
61
00:06:31,691 --> 00:06:34,260
Come on,
I won't have any
credibility left at all.
62
00:06:34,293 --> 00:06:36,596
You don't have
any credibility.
63
00:06:36,629 --> 00:06:38,364
And now you don't
have any career.
64
00:06:39,098 --> 00:06:40,767
Unless I say so.
65
00:06:40,800 --> 00:06:42,068
What's the problem here?
66
00:06:42,101 --> 00:06:44,604
All you have to do is
run the sonar up the loch,
67
00:06:44,637 --> 00:06:47,440
bring me definitive evidence
that nothing's there,
68
00:06:47,473 --> 00:06:48,741
and then I get
my equipment back,
69
00:06:48,775 --> 00:06:50,243
you regain
some credibility,
70
00:06:50,276 --> 00:06:51,410
and you get paid, John.
71
00:06:51,444 --> 00:06:53,446
Screw the money.
I won't do it.
72
00:06:54,947 --> 00:06:57,350
That's brave talk
for a guy that has
to hitchhike home tonight.
73
00:07:04,123 --> 00:07:05,758
You know, John,
74
00:07:05,792 --> 00:07:08,628
I've got letters on my desk
from the IRS about you.
75
00:07:09,862 --> 00:07:11,497
Not to mention
communications
76
00:07:11,531 --> 00:07:13,399
from the lawyers
of your ex-wife.
77
00:07:15,501 --> 00:07:17,703
You know,
I may be broke
78
00:07:17,737 --> 00:07:19,605
and I may not have
any credibility left,
79
00:07:19,639 --> 00:07:21,808
but I do have
some dignity.
80
00:07:21,841 --> 00:07:23,376
That's blackmail,
you know that?
81
00:07:23,409 --> 00:07:25,444
So why don't you just
82
00:07:25,478 --> 00:07:27,213
take the whole loch
and shove it?
83
00:07:38,558 --> 00:07:42,361
Helen, make that
reservation for Scotland
84
00:07:42,395 --> 00:07:45,498
for Dr. John Dempsey,
Jonathan Dempsey.
85
00:07:45,531 --> 00:07:48,367
Yeah, in coach,
of course.
86
00:07:48,401 --> 00:07:49,902
I don't know.
Hold on.
87
00:07:51,103 --> 00:07:52,572
John, window or aisle?
88
00:07:54,507 --> 00:07:55,708
Window.
89
00:07:56,042 --> 00:07:57,043
Window.
90
00:08:21,100 --> 00:08:23,069
Dr. Dempsey?
91
00:08:23,102 --> 00:08:24,770
Hello,
I'm Adrian Foote.
92
00:08:25,538 --> 00:08:27,039
Your research assistant?
93
00:08:34,080 --> 00:08:37,583
I recognize you
from that picture
in
Time
magazine
94
00:08:37,617 --> 00:08:39,285
when you
were on the boat
in Madagascar
95
00:08:39,318 --> 00:08:42,121
with the lemur
on your shoulder.
Remember?
96
00:08:42,154 --> 00:08:43,522
You've lost
a bit of weight
since then, sir,
97
00:08:43,556 --> 00:08:45,558
if you don't mind me
saying so. It suits you.
98
00:08:46,893 --> 00:08:49,428
This is an honor for me.
99
00:08:49,462 --> 00:08:51,764
I've read
all your books
on biodiversity.
100
00:08:54,934 --> 00:08:56,135
Loch Ness.
101
00:08:56,602 --> 00:08:57,803
In 500 AD,
102
00:08:57,837 --> 00:09:00,940
St. Columba saw the beastie
approaching a swimmer.
103
00:09:00,973 --> 00:09:03,943
"Turn back, beastie,
let the man be!"
he's reported to have shouted.
104
00:09:03,976 --> 00:09:05,144
It submerged.
105
00:09:07,747 --> 00:09:11,384
Ever since then,
people have been
seeing
each uisage,
106
00:09:11,417 --> 00:09:13,519
that's the horse
of the water.
107
00:09:21,761 --> 00:09:23,763
But you watch out,
beastie,
108
00:09:24,830 --> 00:09:26,365
'cause your man is here.
109
00:09:33,806 --> 00:09:37,076
It is.
It's very comfortable.
110
00:09:37,109 --> 00:09:39,745
And each room is done out
in a different tartan.
111
00:09:39,779 --> 00:09:41,480
I think mine's
Hunting Stewart.
112
00:09:45,785 --> 00:09:48,921
Is there another hotel
we can go to?
113
00:09:48,955 --> 00:09:51,490
Not that's open now.
It's after the season.
114
00:09:51,524 --> 00:09:53,326
Sounds like the ceilidh's
in high gear, so...
115
00:09:53,359 --> 00:09:56,128
Wait, wait, wait.
What's a "ceilidh"?
116
00:09:56,162 --> 00:09:59,165
Well, it's a gathering
in honor of all the
cryptozoologists.
117
00:10:00,967 --> 00:10:04,103
You're telling me there are
Nessie hunters in there?
118
00:10:04,136 --> 00:10:05,771
Aye, I thought
you knew.
119
00:10:05,805 --> 00:10:08,107
They're all very excited
at a chance to meet you.
120
00:10:08,140 --> 00:10:10,209
Didn't Dr. Mercer tell you?
121
00:10:10,242 --> 00:10:14,213
That's perfect.
122
00:10:16,148 --> 00:10:17,249
Good.
123
00:10:27,193 --> 00:10:29,562
The Danes are here, too.
They're building
a giant cage.
124
00:10:29,595 --> 00:10:32,331
They plan to lure
Nessie in with
six tons of breadcrumbs.
125
00:10:38,904 --> 00:10:40,706
Dr. Muller? Dr. Muller.
126
00:10:40,740 --> 00:10:42,174
Adrian.
127
00:10:42,208 --> 00:10:45,411
Dempsey.
The John Dempsey,
as in Dr. Sasquatch.
128
00:10:46,512 --> 00:10:48,314
I think they were
wrong about you.
129
00:10:48,347 --> 00:10:51,083
He also discovered and
classified an unknown species
of wasp in South America.
130
00:10:51,117 --> 00:10:52,385
That's all right.
131
00:10:52,418 --> 00:10:54,520
Won the Tyler Award for that
when he was 26 years old.
132
00:10:54,553 --> 00:10:56,222
Extraordinary.
He's won the
NSA Award twice.
133
00:10:56,255 --> 00:10:58,357
That was a long time ago.
Forget about it.
Everyone else has.
134
00:10:58,391 --> 00:11:01,761
I read
the article about you
in
Scientific American.
135
00:11:01,794 --> 00:11:03,029
I think they
were wrong, because...
136
00:11:03,062 --> 00:11:05,364
Dr. Dempsey,
such an honor.
137
00:11:05,398 --> 00:11:07,233
Your pursuit
of the yeti was seminal.
138
00:11:08,367 --> 00:11:10,836
Tell me, what is your
method of tracking?
139
00:11:10,870 --> 00:11:13,005
My method of tracking?
Well...
140
00:11:13,039 --> 00:11:15,708
See, what I like to do is
locate what I'm after,
141
00:11:15,741 --> 00:11:17,676
then I kind of bend
down here like this,
142
00:11:17,710 --> 00:11:20,980
and then I give it
the old zigzag here...
143
00:11:26,452 --> 00:11:28,921
There is nowhere
you can go.
144
00:11:28,954 --> 00:11:31,357
I'm gonna get my rig,
do my job
145
00:11:31,390 --> 00:11:33,292
and get the hell
out of Dodge.
146
00:11:34,894 --> 00:11:37,863
But at least
let me drive...
Hey, Adrian,
147
00:11:37,897 --> 00:11:41,133
chill out, all right?
Have some shortbread
or something. Here.
148
00:11:58,484 --> 00:12:00,152
Damn midget's car.
149
00:12:29,482 --> 00:12:31,183
Your car is in the drive.
150
00:12:32,118 --> 00:12:33,319
Shoot.
151
00:12:33,853 --> 00:12:35,154
No.
152
00:12:39,325 --> 00:12:41,527
You realize you're
blocking the driveway?
153
00:12:44,396 --> 00:12:45,498
I do now.
154
00:12:45,531 --> 00:12:47,833
Well, what do you
intend to do about it?
155
00:12:47,867 --> 00:12:49,268
What do you want me
to do about it?
156
00:12:49,301 --> 00:12:50,870
Move it, obviously.
157
00:12:53,973 --> 00:12:55,975
Did I hear the word
"please" in there?
158
00:12:59,378 --> 00:13:00,679
I guess not.
159
00:13:08,387 --> 00:13:09,822
Thanks for your help.
160
00:13:15,161 --> 00:13:18,130
This is a very important
scientific project.
161
00:13:18,164 --> 00:13:20,065
We've a schedule.
162
00:13:20,099 --> 00:13:21,400
If we find something
living down there,
163
00:13:21,433 --> 00:13:23,068
it's gonna be
very good for
your business!
164
00:13:23,102 --> 00:13:24,837
Aye, and what if they don't?
165
00:13:29,508 --> 00:13:31,076
This is Dr. Dempsey.
166
00:13:32,945 --> 00:13:34,513
Is that a fact?
167
00:13:35,714 --> 00:13:38,017
So, Doctor...
168
00:13:39,385 --> 00:13:41,253
You want to find
the monster, do you?
169
00:13:42,188 --> 00:13:45,224
Yeah... Yeah,
that's correct.
170
00:13:45,257 --> 00:13:46,559
But I don't have
much time, you know.
171
00:13:46,592 --> 00:13:49,895
I gotta get up to Greenland
before winter hits,
find Santa Claus.
172
00:13:49,929 --> 00:13:51,263
Excuse me.
173
00:13:53,866 --> 00:13:55,367
So how much
for the boat?
174
00:13:56,368 --> 00:13:59,705
Well, I cannot have her
defaced, you see,
175
00:13:59,738 --> 00:14:03,175
with all this,
equipment I see here.
176
00:14:03,209 --> 00:14:05,477
That'll make
a difference again, so...
177
00:14:07,379 --> 00:14:09,048
I'll be wantin' £20,000.
178
00:14:10,716 --> 00:14:11,784
Then I'll buy it back
in a week,
179
00:14:11,817 --> 00:14:14,186
less damages
and 500 a day.
180
00:14:14,220 --> 00:14:16,689
£20,000? You said 10.
181
00:14:16,722 --> 00:14:19,158
Aye.
That was for
the
Conquest there.
182
00:14:21,627 --> 00:14:25,598
Well, I only got a week
and I do need a rig.
183
00:14:25,631 --> 00:14:28,734
Plus I love what you've
done with the colors.
Check okay?
184
00:14:33,739 --> 00:14:35,207
Wait, wait, wait.
185
00:14:35,241 --> 00:14:36,875
You can't pay him
all that money.
186
00:14:36,909 --> 00:14:38,544
Well, I'm not
going to, am I?
187
00:14:38,577 --> 00:14:41,113
Mercer is.
Didn't he tell you,
"Spare no expense"?
188
00:14:41,146 --> 00:14:42,815
Take care of that,
will you?
189
00:15:37,569 --> 00:15:40,339
Did you come to stay
with us, Dr. Dempsey?
190
00:15:42,841 --> 00:15:45,144
I don't know.
Who are you?
191
00:15:45,844 --> 00:15:48,280
Isabel Mary McFetridge.
192
00:15:48,314 --> 00:15:50,683
My mother's Laura
and my dog's Bruce.
193
00:15:50,716 --> 00:15:52,251
He rolled in some fish
and went home.
194
00:15:54,853 --> 00:15:56,488
You'll be in Room D.
Bye for now.
195
00:16:00,426 --> 00:16:02,828
Room D.
196
00:16:27,553 --> 00:16:28,554
Hello?
197
00:16:29,688 --> 00:16:30,889
Hello?
198
00:16:41,200 --> 00:16:42,534
They open?
199
00:16:51,210 --> 00:16:52,444
Hello?
200
00:16:53,579 --> 00:16:54,913
Hello?
201
00:16:59,818 --> 00:17:01,153
Hello?
202
00:17:02,221 --> 00:17:04,690
Sorry. I'm sorry.
203
00:17:04,723 --> 00:17:06,892
I'm sorry.
204
00:17:06,925 --> 00:17:09,228
I'm looking for a room
for five days.
205
00:17:09,261 --> 00:17:10,529
The season's ended.
206
00:17:10,562 --> 00:17:12,464
We're not taking guests
just now.
207
00:17:15,134 --> 00:17:18,137
Well, can I...
Can I see the manager?
208
00:17:18,170 --> 00:17:19,805
I am the manager.
209
00:17:21,607 --> 00:17:22,808
Could I...
210
00:17:22,841 --> 00:17:24,777
Could I talk
to the owner?
211
00:17:24,810 --> 00:17:26,445
I am the owner.
212
00:17:27,846 --> 00:17:30,416
Bruce got into some
dead fish on the jetty.
213
00:17:31,083 --> 00:17:32,818
He likes to roll in it.
214
00:17:32,851 --> 00:17:36,588
Canis lupus
courtship behavior.
Bruce is on the make.
215
00:17:41,627 --> 00:17:43,929
Are you still blocking
people's driveways?
216
00:17:43,962 --> 00:17:46,732
Yeah, I'm sorry...
Hello?
217
00:17:46,765 --> 00:17:49,234
You caught me
off guard.
218
00:17:49,268 --> 00:17:52,104
The little girl
said that you were
holding a room for me.
219
00:17:52,137 --> 00:17:53,238
Isabel?
220
00:17:53,272 --> 00:17:55,808
She's a wee lass,
Mr. Dempsey.
221
00:17:55,841 --> 00:17:57,810
We're not accommodating.
222
00:17:59,044 --> 00:18:00,679
Right.
223
00:18:00,712 --> 00:18:01,780
Well, let me
ask you, ma'am,
224
00:18:01,814 --> 00:18:03,782
when you are
accommodating,
225
00:18:03,816 --> 00:18:05,317
what do you usually
get for a room?
226
00:18:07,152 --> 00:18:08,353
£70 a night.
227
00:18:13,792 --> 00:18:15,260
Well, let's make it 75,
228
00:18:15,294 --> 00:18:18,030
and I apologize for
blocking your driveway.
229
00:18:19,298 --> 00:18:22,301
I'm sorry,
but we're still closed.
230
00:18:22,334 --> 00:18:24,870
Hey, please.
Listen, this is
the only place.
231
00:18:24,903 --> 00:18:27,272
Just for five nights,
please.
232
00:18:27,306 --> 00:18:28,974
So you'll be
another beastie hunter?
233
00:18:30,809 --> 00:18:32,377
Yes. Yes, ma'am.
234
00:18:32,411 --> 00:18:34,480
Have net, will travel.
That's me.
235
00:18:34,513 --> 00:18:37,549
£80. Please,
come on, overcharge me.
236
00:18:37,583 --> 00:18:39,718
It seems to be
the national pastime
around here.
237
00:18:40,853 --> 00:18:42,588
Hello, Mr. Dempsey.
238
00:18:43,355 --> 00:18:45,190
Isabel.
239
00:18:45,224 --> 00:18:48,627
Hey, listen,
why don't you work out
a room deal with me?
240
00:18:48,660 --> 00:18:49,795
Your mom's crucifying me.
241
00:18:49,828 --> 00:18:50,963
How much
are you offering?
242
00:18:50,996 --> 00:18:52,498
Isabel!
243
00:18:52,531 --> 00:18:54,867
Well, all right.
This is my last offer, though.
244
00:18:54,900 --> 00:18:57,603
£90 and no pets
in my room.
245
00:18:59,671 --> 00:19:00,839
That's really good.
246
00:19:00,873 --> 00:19:01,874
Gee!
247
00:19:02,341 --> 00:19:03,375
Yeah, see?
248
00:19:05,277 --> 00:19:07,045
All right.
249
00:19:07,079 --> 00:19:08,580
Room D.
It's along the landing.
250
00:19:08,614 --> 00:19:09,648
Yes!
251
00:19:09,681 --> 00:19:10,749
Come on, Isabel.
252
00:19:10,782 --> 00:19:12,084
Hey, look at that.
Room D.
253
00:19:13,385 --> 00:19:14,853
Hey, could you...
254
00:19:15,787 --> 00:19:17,723
No, you're too late
for breakfast.
255
00:19:19,558 --> 00:19:20,993
Three of these, laddie,
256
00:19:21,026 --> 00:19:24,062
and you might catch
a glimpse of the beastie.
257
00:19:24,096 --> 00:19:26,732
I think I got
a pretty good look
at one, don't you?
258
00:19:27,432 --> 00:19:28,700
Some carrots.
259
00:19:28,734 --> 00:19:30,836
Yeah. How many
would you like?
260
00:19:30,869 --> 00:19:33,372
How about four?
Four. For soup.
261
00:19:36,108 --> 00:19:39,278
They laughed
at the very idea
of a dragon in Komodo.
262
00:19:39,945 --> 00:19:41,380
And then they found it.
263
00:19:44,716 --> 00:19:46,485
Same with
the tree kangaroo.
264
00:19:49,221 --> 00:19:50,789
Right over here.
265
00:19:53,392 --> 00:19:54,560
Yeah.
266
00:19:56,061 --> 00:19:58,063
Same with the mega shark,
of course.
267
00:20:02,668 --> 00:20:04,836
And it was the same
with your discovery?
268
00:20:05,337 --> 00:20:06,738
The Dempsey wasp.
269
00:20:14,947 --> 00:20:16,381
Satellite mapping system?
270
00:20:17,816 --> 00:20:19,885
And that's CP500 sonar!
271
00:20:19,918 --> 00:20:22,387
I thought only the military
has this kind of equipment.
272
00:20:22,421 --> 00:20:25,424
Well, nothing's too good
for Mercer's army.
273
00:20:27,626 --> 00:20:28,894
Beer?
274
00:20:28,927 --> 00:20:31,597
No, thanks.
Right. Right.
275
00:21:23,582 --> 00:21:25,317
You can see
every mollusk.
276
00:21:26,251 --> 00:21:28,153
You can see every inch.
277
00:21:32,090 --> 00:21:33,592
We're gonna see it.
278
00:21:34,326 --> 00:21:35,727
I know it.
279
00:21:37,829 --> 00:21:39,398
How can it not be there?
280
00:21:40,332 --> 00:21:42,167
How can what
not be there, Adrian?
281
00:21:44,903 --> 00:21:46,405
The creature.
282
00:21:50,008 --> 00:21:52,411
You know,
283
00:21:52,444 --> 00:21:56,415
in prehistoric times,
the loch was connected
to the sea duct a bit.
284
00:21:56,448 --> 00:21:58,550
It was cut off
at some point during
the second ice age.
285
00:21:58,583 --> 00:22:00,719
Now any aquatic dinosaur
living here
would have been...
286
00:22:00,752 --> 00:22:03,755
Trapped in
an isolated aquarium,
287
00:22:03,789 --> 00:22:07,359
able to sustain itself
and escape extinction.
288
00:22:08,427 --> 00:22:10,329
It's a nice theory.
289
00:22:10,362 --> 00:22:12,431
Come on, man.
290
00:22:12,464 --> 00:22:14,933
We get the Discovery Channel
too, you know.
291
00:22:17,736 --> 00:22:19,871
Look, I don't want
to seem impertinent, Doctor,
292
00:22:21,273 --> 00:22:25,177
but sometimes
it sounds like you believe
there's nothing there.
293
00:22:25,210 --> 00:22:27,045
You're in
the ballpark there.
294
00:22:28,880 --> 00:22:30,682
Okay, so the locals
need a legend
295
00:22:30,716 --> 00:22:32,684
because their livelihood
depends on it,
296
00:22:32,718 --> 00:22:34,386
but what about the evidence?
297
00:22:36,221 --> 00:22:40,359
It's a large pinniped.
It may be a Pleistocene relic.
298
00:22:40,392 --> 00:22:44,763
I believe strongly, Doctor,
that what's down here
is not a tabloid monster.
299
00:22:44,796 --> 00:22:46,531
It's a biological phenomenon.
300
00:22:46,565 --> 00:22:48,066
Come on.
301
00:22:49,568 --> 00:22:52,070
Would you
give me a break?
302
00:23:02,180 --> 00:23:03,582
Dr. Dempsey!
303
00:23:05,117 --> 00:23:07,419
Nothing on the rear
scanner, Adrian!
304
00:23:09,955 --> 00:23:12,657
No, there's...
There's something here.
305
00:23:12,691 --> 00:23:14,426
I need help to get
a fix on it.
306
00:23:17,095 --> 00:23:21,066
It's nothing.
Probably just a chunk
of driftwood or something.
307
00:23:21,099 --> 00:23:24,336
It's too big
to be a chunk of driftwood.
308
00:23:25,670 --> 00:23:27,172
It's moving.
309
00:23:27,205 --> 00:23:28,473
It's moving!
310
00:23:28,507 --> 00:23:31,510
It's propelled
by trapped
bacterial gas. Relax.
311
00:23:37,315 --> 00:23:39,618
There, see?
I told you.
It was just a log.
312
00:23:42,154 --> 00:23:44,122
It's always
just a big damn log.
313
00:23:48,126 --> 00:23:49,161
I'm sorry.
314
00:23:55,467 --> 00:23:56,935
I'm so sorry.
315
00:24:03,375 --> 00:24:07,579
Each uisage!
Each uisage!
316
00:24:11,416 --> 00:24:15,687
He's the water bailiff.
The keeper of the loch.
317
00:24:15,720 --> 00:24:17,923
He's been here since '32.
318
00:25:14,779 --> 00:25:17,148
Dinner is at 7:30, sharp.
319
00:25:17,883 --> 00:25:19,351
That'll be extra,
of course.
320
00:25:19,384 --> 00:25:20,852
Of course.
321
00:25:20,886 --> 00:25:23,622
I suppose the breakfast
I didn't have is included
in the price, right?
322
00:25:23,889 --> 00:25:24,890
Aye.
323
00:25:25,557 --> 00:25:26,791
Well, that makes sense.
324
00:25:28,326 --> 00:25:29,527
How's your room?
325
00:25:29,561 --> 00:25:31,630
It's nice, yes.
Very nice.
326
00:25:35,634 --> 00:25:38,303
Are you taking over
from poor Dr. Abernathy?
327
00:25:39,004 --> 00:25:40,805
Yeah,
I suppose I am.
328
00:25:40,839 --> 00:25:44,776
He was a good man.
Such a tragedy.
329
00:25:44,809 --> 00:25:47,312
So you're here to solve
the mystery of the loch?
330
00:25:48,647 --> 00:25:50,448
There's no mystery
to solve.
331
00:25:50,482 --> 00:25:52,250
I don't know
about that.
332
00:25:54,486 --> 00:25:56,655
You're a believer?
333
00:25:56,688 --> 00:25:59,190
Well, I wouldn't say yes,
but I wouldn't say no.
334
00:26:01,259 --> 00:26:02,794
Come on,
you can tell me.
335
00:26:03,662 --> 00:26:05,297
Have you actually
seen it?
336
00:26:05,931 --> 00:26:07,299
Well...
337
00:26:07,332 --> 00:26:08,833
When I was a wee girl,
338
00:26:08,867 --> 00:26:11,736
I saw a great wake
in Urquhart Bay.
339
00:26:11,770 --> 00:26:14,139
Three humps came up
just beyond the castle there.
340
00:26:14,806 --> 00:26:16,341
Really?
341
00:26:16,374 --> 00:26:19,210
See, now, that's
my personal favorite.
The old triple-humper.
342
00:26:21,513 --> 00:26:24,282
If you don't believe in it,
why did you ask me?
343
00:26:28,153 --> 00:26:29,487
I'm sorry.
344
00:26:32,390 --> 00:26:33,525
Is there a shower?
345
00:26:33,558 --> 00:26:34,626
Aye.
346
00:26:34,659 --> 00:26:36,828
Thank God. I am...
347
00:26:36,861 --> 00:26:38,496
But there's no hot water.
348
00:26:39,130 --> 00:26:40,165
Why not?
349
00:26:40,966 --> 00:26:42,934
The dog used
the last of it.
350
00:26:42,968 --> 00:26:45,003
I'm sorry?
351
00:26:45,036 --> 00:26:47,639
Canis lupus
used the last
of the H2O.
352
00:26:47,672 --> 00:26:49,207
He's clean
as a whistle now.
353
00:26:49,240 --> 00:26:51,276
Now, wait a minute,
wait a minute here.
354
00:26:51,309 --> 00:26:53,611
Are you telling me that
I'm paying £90 a night,
355
00:26:53,645 --> 00:26:57,215
that's $140, I don't get
the breakfast that I paid for,
356
00:26:57,248 --> 00:26:59,117
and the dog gets
my hot water?
357
00:26:59,150 --> 00:27:00,785
I didn't know
you were coming
358
00:27:00,819 --> 00:27:02,654
and I didn't
ask you to stay.
359
00:27:04,022 --> 00:27:06,725
There'll be plenty
of hot water later.
360
00:27:06,758 --> 00:27:08,026
There are your towels.
361
00:27:08,059 --> 00:27:11,463
Thank you.
Yes, the towels. Yeah.
362
00:27:11,496 --> 00:27:12,864
Yeah.
Ooh, look at these.
363
00:27:12,897 --> 00:27:15,233
Are you sure that
they should be away
from their mother?
364
00:27:25,343 --> 00:27:28,246
I've seen the snow
in wintertime, 5'0".
365
00:27:29,681 --> 00:27:32,884
And my old
grandpappy, 4'11",
366
00:27:34,786 --> 00:27:36,454
we never saw him
till March.
367
00:27:39,190 --> 00:27:40,959
That's terrible.
Except for his hat.
368
00:27:43,795 --> 00:27:46,998
And my old grandmother,
well, she was quite pleased.
369
00:27:47,032 --> 00:27:49,601
I'll help you with that.
Let me help you with that.
370
00:27:49,634 --> 00:27:51,002
I can manage. Thanks.
371
00:27:51,036 --> 00:27:53,838
Sorry. I was only
suggesting that
because you're, um,
372
00:27:53,872 --> 00:27:55,840
a woman,
you're not capable of...
373
00:27:55,874 --> 00:27:58,343
I'm sure you're
more than capable of...
374
00:27:58,376 --> 00:27:59,544
As well as being a woman.
375
00:28:00,545 --> 00:28:02,213
Well, if you want to.
376
00:28:08,720 --> 00:28:10,355
What do you think
you're doing, Andy?
377
00:28:10,388 --> 00:28:12,690
I'm just
pulling one for Duncan
378
00:28:12,724 --> 00:28:14,125
on the self-serve pump.
379
00:28:14,159 --> 00:28:17,062
I'd be obliged
if you'd stay your side
of the bar, please.
380
00:28:17,095 --> 00:28:21,466
I do apologize,
Ms. McFetridge.
381
00:28:21,499 --> 00:28:23,268
Only trying to help,
I'm sure.
382
00:28:24,402 --> 00:28:26,104
Have you
383
00:28:27,238 --> 00:28:28,973
thought any more
about what I said?
384
00:28:29,007 --> 00:28:31,342
I have, and
the answer's still no.
385
00:28:34,913 --> 00:28:37,549
You do not know what
you're missin', Laura.
386
00:28:37,582 --> 00:28:40,085
I've a good idea
and it'll be no loss.
387
00:28:44,189 --> 00:28:47,258
Hello, Mr. Dempsey.
Would you like
to sit with me?
388
00:28:49,427 --> 00:28:51,196
Somebody who doesn't
hate me. Wow.
389
00:28:53,598 --> 00:28:56,000
Actually, I'd love to.
Thank you.
390
00:28:58,636 --> 00:29:00,972
So what do you
want to do?
391
00:29:01,005 --> 00:29:03,408
You want to go have
a scotch and a cigar?
392
00:29:03,441 --> 00:29:05,510
No. You're funny.
393
00:29:06,044 --> 00:29:07,579
You think so?
394
00:29:07,612 --> 00:29:10,582
Good.
Well, you wanna hear
some of my impressions?
395
00:29:10,615 --> 00:29:13,251
I do Donald Duck
and Mickey Mouse.
396
00:29:13,284 --> 00:29:15,353
Here you go.
I used to do
a human being,
397
00:29:15,386 --> 00:29:17,188
but I'm a little
out of practice.
398
00:29:24,896 --> 00:29:27,265
You're a great audience.
399
00:29:27,298 --> 00:29:30,702
Okay, smart stuff,
it's your turn.
400
00:29:35,907 --> 00:29:38,476
No, hey, hey,
that was good.
That was good.
401
00:29:38,510 --> 00:29:40,945
You're a professional,
right?
402
00:29:40,979 --> 00:29:42,347
What else do you do?
Any more animals?
403
00:29:42,380 --> 00:29:44,282
I can do the water kelpie.
404
00:29:44,315 --> 00:29:45,817
Yes,
the water kelpie.
405
00:29:45,850 --> 00:29:48,153
All right, go ahead.
Let me see your Nessie.
406
00:29:50,989 --> 00:29:54,826
That's good, but I think
it's actually a little
more like this...
407
00:30:03,735 --> 00:30:04,836
You're silly.
408
00:30:04,869 --> 00:30:07,038
It doesn't sound
like that at all.
409
00:30:07,071 --> 00:30:08,339
Great, great.
410
00:30:08,373 --> 00:30:09,741
A little success
and all of a sudden,
you're a critic.
411
00:30:13,778 --> 00:30:15,547
There you go, Tommy.
412
00:30:19,350 --> 00:30:21,019
What's his story?
413
00:30:22,854 --> 00:30:27,425
Mr. Dempsey?
He's taking over,
like you said.
414
00:30:27,458 --> 00:30:28,993
Aye, and with
more equipment
415
00:30:29,027 --> 00:30:30,995
than I've ever seen
on the loch.
416
00:30:31,029 --> 00:30:34,065
Aye, but it's strange.
He's not another
starry-eyed looney
417
00:30:34,098 --> 00:30:37,168
looking for a monster.
The direct opposite,
in fact.
418
00:30:37,202 --> 00:30:39,103
He says it doesn't exist.
419
00:30:39,137 --> 00:30:40,505
How long is he staying?
420
00:30:40,538 --> 00:30:42,607
As long as it takes him
to prove his point.
421
00:30:42,640 --> 00:30:44,108
He thinks five days.
422
00:30:48,580 --> 00:30:50,148
Did he pay in advance?
423
00:30:58,957 --> 00:31:00,658
Bruce, drop!
424
00:31:06,898 --> 00:31:08,132
Fetch it.
425
00:31:19,978 --> 00:31:23,481
Not for Magnus,
not with his coloring.
426
00:31:24,582 --> 00:31:26,751
Good day to you, Laura.
And how are you today?
427
00:31:26,784 --> 00:31:28,720
Not so bad,
Mrs. McFarlane.
428
00:31:28,753 --> 00:31:30,488
Hello, Mrs. Tait.
Laura.
429
00:31:30,521 --> 00:31:32,390
And your
lovely Isabel,
is she well?
430
00:31:32,423 --> 00:31:33,625
Fine, fine.
431
00:31:33,658 --> 00:31:36,494
She's becoming
quite a handful
these days.
432
00:31:36,527 --> 00:31:37,829
Do you have any
spare milk today?
433
00:31:37,862 --> 00:31:39,097
Yes, yes.
434
00:31:42,800 --> 00:31:44,302
That'll be for the guest,
I suppose.
435
00:31:44,335 --> 00:31:45,470
Aye.
436
00:31:45,503 --> 00:31:47,605
The American.
He bought a bonny
pair of socks.
437
00:31:48,606 --> 00:31:52,410
A single man.
Very nice,
very good-looking.
438
00:31:52,443 --> 00:31:54,579
I thought you'd closed
for the season.
439
00:31:54,612 --> 00:31:57,782
I had, too.
But he made me an offer
I couldn't refuse.
440
00:32:00,118 --> 00:32:02,186
So he'll be staying
a time then?
441
00:32:02,954 --> 00:32:04,088
A time, aye.
442
00:32:04,122 --> 00:32:05,790
Is that him
out there now?
443
00:32:08,192 --> 00:32:10,428
Heavens,
what's he done
to the boat?
444
00:32:10,461 --> 00:32:12,297
Is that some
sort of equipment?
445
00:32:12,330 --> 00:32:16,934
Aye. I heard
he had equipment.
446
00:32:16,968 --> 00:32:18,970
It'll be Andy's boat
he's using.
447
00:32:19,537 --> 00:32:20,705
It is.
448
00:32:21,873 --> 00:32:24,542
Does Andy not mind you
accommodating?
449
00:32:24,575 --> 00:32:26,144
What's he got
to do with it?
450
00:32:27,312 --> 00:32:28,980
Well, nothing.
451
00:32:30,481 --> 00:32:32,717
Just I heard that you two
had an understanding.
452
00:32:33,384 --> 00:32:35,286
We certainly do not.
453
00:32:35,320 --> 00:32:37,121
And whether or not
I choose to take in guests
454
00:32:37,155 --> 00:32:39,757
has absolutely nothing
to do with Andy Maclean.
Thank you.
455
00:33:13,358 --> 00:33:15,426
This loch is
25 miles long.
456
00:33:15,460 --> 00:33:17,829
That's 263 billion
cubic feet of water.
457
00:33:17,862 --> 00:33:21,366
That's more water than
all the lakes in England
and Wales put together.
458
00:33:23,034 --> 00:33:24,502
Can't you read?
459
00:33:24,535 --> 00:33:25,737
"Beware"!
460
00:33:25,770 --> 00:33:27,538
"Private"!
461
00:33:27,572 --> 00:33:34,212
Why don't you go
and invade a small country
in South America
462
00:33:34,245 --> 00:33:37,181
instead of
invading my water,
463
00:33:37,215 --> 00:33:40,985
my privacy and
my monster's privacy?
464
00:33:43,388 --> 00:33:45,323
Did he say
his monster?
465
00:33:46,457 --> 00:33:49,594
That's Gordon Shoals.
He's a total fruitcake.
466
00:33:49,627 --> 00:33:51,028
He's been here
16 years now.
467
00:33:51,062 --> 00:33:52,630
Beware the Ides of March,
468
00:33:53,297 --> 00:33:55,900
Dr. John Dempsey!
469
00:33:55,933 --> 00:33:59,103
The water never
gives up its dead!
470
00:33:59,137 --> 00:34:01,939
Yes, I know who you are!
471
00:34:01,973 --> 00:34:04,041
And so does the monster!
472
00:34:04,075 --> 00:34:06,310
And you're
in a free country!
473
00:34:06,344 --> 00:34:08,713
The only bit of her
you're gonna see
474
00:34:08,746 --> 00:34:12,049
is the inside of
her bloody stomach!
475
00:34:13,951 --> 00:34:15,586
Because she loves me!
Nutter.
476
00:34:15,620 --> 00:34:17,388
She doesn't love you!
477
00:34:17,422 --> 00:34:18,723
I talk to her!
478
00:34:50,555 --> 00:34:51,789
We got company.
479
00:34:52,523 --> 00:34:54,459
You expecting anybody,
Adrian?
480
00:35:11,576 --> 00:35:13,277
What are they doing?
481
00:35:13,311 --> 00:35:14,479
I don't know.
482
00:35:18,516 --> 00:35:20,785
They're gonna hit us.
483
00:35:20,818 --> 00:35:22,420
Get out of the way!
They're gonna hit us.
484
00:35:23,754 --> 00:35:24,822
Hey!
485
00:35:55,119 --> 00:35:56,921
What the hell
do you think
you're doing?
486
00:36:00,191 --> 00:36:01,592
They've ruined
the whole sweep!
487
00:36:36,794 --> 00:36:38,763
Aye, that's a fact.
488
00:36:38,796 --> 00:36:41,465
Listen, in the old days,
489
00:36:41,499 --> 00:36:44,135
when a man
transgressed,
490
00:36:44,168 --> 00:36:46,904
you put him in a barrel
and slid him down the hill.
491
00:36:48,139 --> 00:36:49,740
And when a woman
transgressed...
492
00:36:49,774 --> 00:36:53,110
And was it God Almighty
himself deciding
the sins, I wonder?
493
00:36:53,144 --> 00:36:55,379
Or maybe some
local men with
fish eggs for brains
494
00:36:55,413 --> 00:36:57,582
who acted
without thinking?
495
00:36:57,615 --> 00:37:00,318
Don't worry, Laura.
Your business is safe.
496
00:37:00,351 --> 00:37:04,188
So sabotage makes
everything just grand
for the community, does it?
497
00:37:06,190 --> 00:37:09,126
And what do you know
about the community,
young lady?
498
00:37:24,508 --> 00:37:25,743
Any luck today,
Professor?
499
00:37:25,776 --> 00:37:27,845
They tell me
you're the law
on the water.
500
00:37:28,779 --> 00:37:31,249
Is that right?
501
00:37:31,282 --> 00:37:33,451
Do you know
what happened to me
out there today?
502
00:37:35,119 --> 00:37:37,355
Caught a cold,
by the sound of it.
503
00:37:37,388 --> 00:37:39,156
Very harsh climate
in these parts.
504
00:37:39,190 --> 00:37:41,425
Yeah, you listen up,
Scottie.
505
00:37:41,459 --> 00:37:43,261
Don't think you got
some American patsy
506
00:37:43,294 --> 00:37:44,795
to play highland games with.
507
00:37:44,829 --> 00:37:46,931
I'm not gonna be
run off by a bunch of
508
00:37:46,964 --> 00:37:48,633
tight-fisted
weenies in kilts.
509
00:37:49,133 --> 00:37:50,301
You got me?
510
00:37:52,069 --> 00:37:53,871
Well, now you
listen to me,
511
00:37:53,904 --> 00:37:57,508
you arrogant
young whippersnapper.
512
00:37:57,541 --> 00:38:00,711
The people you are
speaking of are the Celts.
513
00:38:02,146 --> 00:38:05,483
Hung the heads of
their enemies from
the manes of their horses.
514
00:38:06,417 --> 00:38:10,488
You'll never solve
the mystery of the loch.
515
00:38:10,521 --> 00:38:13,457
The Creator made it that way
and it is to stay that way.
516
00:38:13,491 --> 00:38:16,794
The Chamber of Commerce
is behind this racket,
Mr. Water Bailiff.
517
00:38:16,827 --> 00:38:19,296
This has nothing to do with
creation, this is all about
the economy.
518
00:38:19,330 --> 00:38:23,768
And what told you that?
Your lenses, your lights,
your computers?
519
00:38:25,536 --> 00:38:27,471
Well, I'm not a boastful man,
but I'll tell you something,
520
00:38:27,505 --> 00:38:28,973
I know more
about these waters
521
00:38:29,006 --> 00:38:31,008
than any of your machines.
522
00:38:32,109 --> 00:38:33,978
I was baptized in them
523
00:38:34,011 --> 00:38:35,579
and I am the keeper of them.
524
00:38:35,613 --> 00:38:37,148
And I'll tell you
something else.
525
00:38:37,181 --> 00:38:40,418
This mystery
goes all the way back
to St. Columba himself,
526
00:38:40,451 --> 00:38:44,255
who saw it and stated it
in the name of Kirk!
527
00:38:44,288 --> 00:38:47,792
Let's see.
Would that be
Captain James T. Kirk?
528
00:38:53,130 --> 00:38:55,199
You and your puny machines
529
00:38:56,701 --> 00:39:00,571
will never destroy
1400 years of mystery.
530
00:39:02,373 --> 00:39:04,341
I'll tell you what,
531
00:39:04,375 --> 00:39:06,911
come out
on the loch tomorrow
and you watch me.
532
00:39:35,239 --> 00:39:36,974
Good morning.
Let's do it.
533
00:39:38,008 --> 00:39:40,544
Fine. Don't thank us.
534
00:39:40,578 --> 00:39:42,146
We liked being here
since 4:00 this morning.
535
00:39:47,418 --> 00:39:50,721
I'm gonna blow
this bull...myth out of
the water once and for all.
536
00:39:50,755 --> 00:39:52,256
It's no myth.
Don't start.
537
00:40:33,197 --> 00:40:35,733
Turn the aperture correction
down to three, please.
538
00:40:44,241 --> 00:40:45,910
He must be halfway
up the loch.
539
00:40:47,077 --> 00:40:48,979
I don't think
he's found anything.
540
00:40:50,581 --> 00:40:53,884
I've heard he only eats
the whites of his eggs.
541
00:40:53,918 --> 00:40:55,820
Never touches the yolk.
542
00:40:58,155 --> 00:40:59,790
He walks in his sleep,
you know.
543
00:40:59,824 --> 00:41:00,858
No?
544
00:41:00,891 --> 00:41:01,892
Aye?
545
00:41:03,227 --> 00:41:06,063
A lot of Americans do that.
546
00:41:06,096 --> 00:41:07,898
And he sleeps
in the nude.
547
00:41:27,785 --> 00:41:30,421
Maybe the sonar activity
has driven it to the far end.
548
00:41:31,889 --> 00:41:33,424
I mean...
549
00:41:33,457 --> 00:41:35,593
Maybe we've
got it cornered.
550
00:42:39,089 --> 00:42:40,491
End of loch.
551
00:42:47,431 --> 00:42:49,667
End of
the Loch Ness monster.
552
00:42:58,175 --> 00:42:59,543
It's over, Adrian.
553
00:43:12,356 --> 00:43:15,359
If you want to know
what all that means,
554
00:43:15,392 --> 00:43:17,361
it's time to rewrite
your guidebooks,
Water Bailiff.
555
00:43:30,674 --> 00:43:32,943
The computer...
556
00:43:32,977 --> 00:43:35,779
The printouts show
cracks alongside the loch.
557
00:43:35,813 --> 00:43:37,381
Something could have been
hiding in there.
558
00:43:37,414 --> 00:43:41,552
Come on, Adrian.
If there's a 30-foot
dinosaur out in the water,
559
00:43:41,585 --> 00:43:42,953
don't you think
we would have seen it?
560
00:43:42,987 --> 00:43:44,822
But too many people
have testified!
561
00:43:44,855 --> 00:43:47,624
Priests and policemen!
Ten thousand others.
562
00:43:47,658 --> 00:43:49,293
You think that's
some sort of
mass hallucination?
563
00:43:49,326 --> 00:43:51,795
That's not my problem.
I did my job as ordered.
564
00:43:51,829 --> 00:43:54,631
I proved it wasn't there.
Signed, sealed and delivered.
565
00:43:54,665 --> 00:43:58,335
So it's over then?
Because you say it is?
566
00:43:58,369 --> 00:43:59,870
What would you know
about it anymore?
567
00:43:59,903 --> 00:44:01,705
You'll not find
a dinosaur in the bottom
of a whiskey glass!
568
00:44:01,739 --> 00:44:02,873
Listen to me...
569
00:44:02,906 --> 00:44:05,209
No, no, no, you listen
to me, Dr. Negativity!
570
00:44:05,242 --> 00:44:06,677
I don't know
what you're doing here,
571
00:44:06,710 --> 00:44:09,213
but you're not fit
to shine the shoes
of Dr. Abernathy!
572
00:44:09,246 --> 00:44:11,415
"You cannot find something
you don't want to"!
573
00:44:11,448 --> 00:44:13,050
You remember
those words?
574
00:44:13,083 --> 00:44:16,186
Dr. Dempsey, you should,
because you wrote them
nine years ago!
575
00:44:20,424 --> 00:44:21,825
Shit.
576
00:44:21,859 --> 00:44:23,727
Hey, come here,
let me tell you something.
577
00:44:23,761 --> 00:44:24,862
Hey, you want to
yell at me, that's fine...
578
00:44:24,895 --> 00:44:26,597
You want me to yell
at you some more?
579
00:44:26,630 --> 00:44:27,865
That's fine, because
I'm not finished with you!
580
00:44:27,898 --> 00:44:29,233
Hey, let me just say
something first, will you?
581
00:44:29,266 --> 00:44:32,169
I've been here, Adrian,
I did this.
582
00:44:32,202 --> 00:44:36,240
I'm the guy who
blew his reputation
chasing Sasquatch, remember?
583
00:44:36,273 --> 00:44:39,209
British Columbia, 1986?
You found the tracks!
584
00:44:39,243 --> 00:44:41,178
You still don't get it,
do you?
585
00:44:41,211 --> 00:44:42,413
I am a joke.
586
00:44:42,446 --> 00:44:44,515
I'm the guy
who chases looney tunes.
587
00:44:44,548 --> 00:44:46,550
And you think
I don't want to find
something out there?
588
00:44:50,554 --> 00:44:53,691
If I nailed a dinosaur
in Loch Ness,
589
00:44:53,724 --> 00:44:56,960
I would be vindicated
1,000 times over.
590
00:44:56,994 --> 00:44:58,662
I would have it all back.
591
00:44:59,396 --> 00:45:00,564
And more.
592
00:45:03,233 --> 00:45:05,569
But it's not gonna happen.
There's nothing down there.
593
00:45:05,602 --> 00:45:07,604
There's nothing
up in British Columbia.
594
00:45:07,638 --> 00:45:10,641
There's nothing unexplained
flying around
the skies at night.
595
00:45:10,674 --> 00:45:12,976
That is just
a wish list, Adrian,
596
00:45:13,010 --> 00:45:15,212
to make us feel like
there's something more to life
597
00:45:15,245 --> 00:45:16,814
than the shit
we got stuck with.
598
00:45:20,084 --> 00:45:22,086
Believing is not enough.
599
00:45:25,155 --> 00:45:26,824
Don't make
the same mistake I did.
600
00:45:35,966 --> 00:45:38,235
Will you
sit down, Izzie? Come on.
601
00:45:38,268 --> 00:45:40,237
I'm just not
comfortable at all.
602
00:45:40,270 --> 00:45:42,606
But you have a cushion,
so you should be.
603
00:45:44,608 --> 00:45:45,976
Is there any napkins?
604
00:45:48,145 --> 00:45:50,247
Tomorrow,
I'll get some napkins,
I promise.
605
00:45:50,280 --> 00:45:52,583
Promise?
I promise.
606
00:45:52,616 --> 00:45:54,952
I'll get it tomorrow.
What else do we
have to get? Milk.
607
00:45:54,985 --> 00:45:56,854
Biscuits.
608
00:45:56,887 --> 00:45:58,856
Pota... Potatoes.
609
00:45:58,889 --> 00:46:00,457
Potatoes.
610
00:46:15,873 --> 00:46:18,041
You look sad,
Mr. Dempsey.
611
00:46:19,977 --> 00:46:22,146
My mommy asked
if you'd like to
come in over
612
00:46:22,179 --> 00:46:24,214
and have dinner with us
before you leave.
613
00:46:24,248 --> 00:46:26,316
Would you like to come
and have dinner with us?
614
00:46:28,986 --> 00:46:30,654
This is very nice.
615
00:46:32,055 --> 00:46:33,490
Mr. Dempsey?
616
00:46:35,993 --> 00:46:39,530
Isabel said
that you were...
617
00:46:39,563 --> 00:46:41,265
You were expecting me
to join you for dinner.
618
00:46:43,367 --> 00:46:46,336
Right, right.
Yeah, of course.
619
00:46:47,271 --> 00:46:48,539
Maybe I misunderstood.
620
00:46:48,572 --> 00:46:51,141
I tell you...
Why don't I just
take this upstairs and...
621
00:46:51,175 --> 00:46:53,610
No, no, no.
I wouldn't hear
of it, honestly.
622
00:47:00,350 --> 00:47:02,252
Is there anything
wrong with it?
623
00:47:02,286 --> 00:47:03,554
You've hardly
touched it.
624
00:47:03,587 --> 00:47:06,857
No, no, it's wonderful.
It's just,
I wasn't very hungry.
625
00:47:13,096 --> 00:47:14,731
Have you finished
on the loch?
626
00:47:15,699 --> 00:47:17,401
Yeah. Yeah,
I've finished.
627
00:47:21,138 --> 00:47:23,574
How come you didn't
come on holiday
with your wife?
628
00:47:24,107 --> 00:47:25,309
Isabel!
629
00:47:26,210 --> 00:47:27,878
That's all right.
630
00:47:28,712 --> 00:47:30,681
Number one,
I'm not on holiday,
631
00:47:30,714 --> 00:47:32,549
and number two,
I don't have a wife.
632
00:47:32,583 --> 00:47:34,551
- Never?
- Izzie!
633
00:47:35,552 --> 00:47:36,820
No, I did once.
634
00:47:37,454 --> 00:47:39,022
She ran off?
635
00:47:39,056 --> 00:47:41,592
Yeah, she ran off.
636
00:47:41,625 --> 00:47:43,227
Weren't you
really nice to her?
637
00:47:43,260 --> 00:47:45,362
Isabel Mary McFetridge!
638
00:47:45,395 --> 00:47:49,466
As a matter of fact,
when I wasn't in the jungle,
I was very nice to her.
639
00:47:49,499 --> 00:47:52,302
I even discovered
a new species
and named it after her.
640
00:47:52,336 --> 00:47:54,805
Is that true?
What did you discover?
641
00:47:54,838 --> 00:47:56,473
A parasitic wasp.
642
00:47:56,506 --> 00:47:57,908
A wasp!
643
00:47:57,941 --> 00:48:00,644
I named it
protus carolinus.
644
00:48:02,246 --> 00:48:04,081
The resemblance
was uncanny.
645
00:48:04,114 --> 00:48:07,417
You laugh now,
but I tell you, this was
one very dangerous wasp.
646
00:48:07,451 --> 00:48:09,753
After it stings you,
it hires a lawyer.
647
00:48:18,128 --> 00:48:19,963
Well,
the pub's open.
648
00:48:21,465 --> 00:48:24,401
Finish up as you like.
I'll clean it off later.
649
00:48:24,434 --> 00:48:26,637
Well, yes,
thank you very much
for dinner.
650
00:48:31,541 --> 00:48:33,210
She's lonely, too.
651
00:48:35,779 --> 00:48:38,582
The winds whistled
down the glens
652
00:48:38,615 --> 00:48:41,551
at 150 miles an hour.
150!
653
00:48:42,953 --> 00:48:47,124
My uncle, Donald,
he had one ear
bigger than the other,
654
00:48:47,157 --> 00:48:49,293
and when the winds blew,
655
00:48:49,326 --> 00:48:52,329
it would corkscrew him
down into the ground.
656
00:48:53,330 --> 00:48:55,299
Your good health, sir.
Your good health.
657
00:48:55,999 --> 00:48:58,268
Stuart, the same?
658
00:48:58,302 --> 00:49:00,804
Hello there, Adrian.
What can I get you?
659
00:49:02,239 --> 00:49:05,542
Nothing,
thank you very much.
I'm... I'm all right.
660
00:49:08,645 --> 00:49:11,381
Could I just say
that you are looking
661
00:49:11,415 --> 00:49:12,883
particularly lovely
this evening?
662
00:49:12,916 --> 00:49:14,418
Thank you.
663
00:49:18,822 --> 00:49:19,957
Will you marry me?
664
00:49:19,990 --> 00:49:21,358
No!
665
00:49:22,559 --> 00:49:24,127
Not tonight.
666
00:49:24,161 --> 00:49:27,164
Besides, I make it a rule
never to marry anyone
who asks me in a bar.
667
00:49:27,998 --> 00:49:30,334
Very wise.
668
00:49:32,402 --> 00:49:36,039
Well, perhaps
you wouldn't mind
669
00:49:36,073 --> 00:49:37,374
passing these on
to Dr. Dempsey
670
00:49:37,407 --> 00:49:39,176
to take back
to America with him.
671
00:49:39,209 --> 00:49:41,678
The hotel still had
a few of Dr. Abernathy's...
672
00:49:41,712 --> 00:49:44,114
Of course I will.
But if you want him,
he's in the kitchen.
673
00:49:45,248 --> 00:49:48,051
Um, no, thanks,
I think I've had quite enough
674
00:49:48,085 --> 00:49:51,021
of the great and world-famous
Dr. Dinky for the moment.
675
00:49:52,055 --> 00:49:53,490
I have everything
you wanted, yes.
676
00:49:53,523 --> 00:49:55,659
I have the photos,
I have printouts,
677
00:49:55,692 --> 00:49:57,728
I have sonar readings,
the works.
678
00:50:00,063 --> 00:50:01,798
Yes. Yes, I realize that.
679
00:50:03,300 --> 00:50:05,202
I won.
Yes, I will.
680
00:50:05,235 --> 00:50:07,571
I will see you
in Los Angeles tomorrow.
681
00:50:08,105 --> 00:50:09,373
Right.
682
00:50:10,540 --> 00:50:11,942
How do you do that?
683
00:50:11,975 --> 00:50:14,911
Do you realize
that is 12 in a row?
684
00:50:14,945 --> 00:50:16,947
I'll tell you what, here.
Close your eyes a second.
685
00:50:16,980 --> 00:50:19,349
Go on, close them.
I just want to
shuffle 'em up here,
686
00:50:19,383 --> 00:50:21,585
so they're
a little different.
687
00:50:22,486 --> 00:50:24,087
All right.
Go ahead, open.
688
00:50:26,890 --> 00:50:29,059
Yeah, yeah,
that's what I thought.
You give up?
689
00:50:29,626 --> 00:50:30,827
You don't have a queen.
690
00:50:32,329 --> 00:50:33,630
How do you do that?
691
00:50:33,663 --> 00:50:34,898
I saw it in the mirror.
692
00:50:42,773 --> 00:50:44,441
Yeah.
693
00:50:44,474 --> 00:50:47,944
Let me just teach you
one more game here,
all right?
694
00:50:47,978 --> 00:50:50,814
Here. All right.
Here we go, five cards.
Go ahead, pick 'em up.
695
00:50:55,318 --> 00:50:56,987
No beastie.
696
00:51:05,028 --> 00:51:06,763
No beasties!
697
00:51:08,698 --> 00:51:10,734
That's a fact!
698
00:51:10,767 --> 00:51:13,770
Dr. Dipstick says so!
699
00:51:25,482 --> 00:51:27,284
That's a fact.
700
00:51:40,130 --> 00:51:42,999
All right,
I'll raise you four.
701
00:51:47,737 --> 00:51:50,106
You're bluffing again,
Mr. Dempsey.
702
00:51:51,308 --> 00:51:55,111
That is amazing,
absolutely amazing.
Good for you.
703
00:51:55,145 --> 00:51:58,215
Look, Mommy.
Mr. Dempsey taught me
how to play poker.
704
00:51:58,248 --> 00:52:01,184
Mr. Dempsey says
he'll take me to
Disneyland someday.
705
00:52:01,218 --> 00:52:02,719
Yeah, well,
forget Disneyland,
706
00:52:02,752 --> 00:52:04,154
we're going to Vegas, kiddo.
707
00:52:06,156 --> 00:52:07,290
Bed, please, Izzie. Now.
708
00:52:07,324 --> 00:52:09,593
May I kiss
Mr. Dempsey good night?
709
00:52:12,095 --> 00:52:14,164
You can.
710
00:52:14,197 --> 00:52:17,334
Good night.
Good night, Mr. Dempsey.
Thank you for playing with me.
711
00:52:17,367 --> 00:52:19,035
Thanks for taking
my money.
712
00:52:23,874 --> 00:52:25,642
You taught her poker.
713
00:52:25,675 --> 00:52:28,478
Yes. Yeah.
I, I did.
714
00:52:28,512 --> 00:52:30,247
I'm sorry
if I did wrong there,
715
00:52:30,280 --> 00:52:32,182
but do you have any idea
716
00:52:32,215 --> 00:52:36,219
the odds against somebody
winning that many times
in a row?
717
00:52:36,253 --> 00:52:38,188
She inherited it
from her grandmother.
718
00:52:40,023 --> 00:52:41,658
Grandma
was a card shark?
719
00:52:41,691 --> 00:52:45,195
No,
it's the ability to
see things sometimes.
720
00:52:45,228 --> 00:52:47,397
They call it St. Columba's
gift around here.
721
00:52:48,732 --> 00:52:51,902
Yeah.
Well, whatever it is,
I could use some.
722
00:52:51,935 --> 00:52:53,203
Her grandmother,
723
00:52:53,236 --> 00:52:56,840
she could read tea leaves
724
00:52:56,873 --> 00:53:00,243
and she could tell you
whether your baby
would be a boy or a girl.
725
00:53:00,277 --> 00:53:03,113
I didn't inherit it,
but little Izzie did.
726
00:53:03,146 --> 00:53:05,916
The only thing I got
from my grandmother
was bad eyes.
727
00:53:05,949 --> 00:53:08,084
No, I think
you have nice...
728
00:53:12,222 --> 00:53:13,890
What...
729
00:53:13,924 --> 00:53:15,926
What I meant was that
I'm... I'm far-sighted.
730
00:53:18,261 --> 00:53:20,530
This bag is for you.
731
00:53:20,564 --> 00:53:23,400
It has the rest
of Dr. Abernathy's
things in it.
732
00:53:23,433 --> 00:53:25,468
Adrian thought
that you could, um...
733
00:53:25,502 --> 00:53:26,536
Right, right.
734
00:53:26,570 --> 00:53:28,138
...take it back with you.
Right.
735
00:53:28,171 --> 00:53:31,041
Right. Good night,
Mr. Dempsey.
See you tomorrow.
736
00:53:31,074 --> 00:53:32,242
John.
737
00:53:42,752 --> 00:53:45,822
All right, I'll see you
in the morning. Sleep well.
738
00:53:45,855 --> 00:53:49,225
Will you be hurt very much
if Mr. Dempsey goes home
tomorrow, Mommy?
739
00:53:50,760 --> 00:53:52,462
Of course not.
What a question.
740
00:53:52,495 --> 00:53:54,097
Perhaps he won't go.
741
00:53:55,332 --> 00:53:56,533
Why do you say that?
742
00:53:59,269 --> 00:54:02,105
Because I don't
want him to
and nor do you.
743
00:54:02,138 --> 00:54:04,674
Isabel, whatever
makes you think that?
744
00:54:04,708 --> 00:54:08,345
You look at him.
I've never seen you do that.
745
00:54:08,378 --> 00:54:09,913
Well, of course
I look at him.
746
00:54:09,946 --> 00:54:12,282
What else
am I supposed to do?
747
00:54:12,315 --> 00:54:13,917
It's nice to be
pleasant to guests,
748
00:54:13,950 --> 00:54:15,752
but you can't make
them your friends.
749
00:54:15,785 --> 00:54:17,287
I've told you
that before.
750
00:54:17,787 --> 00:54:19,155
Yes, Mommy.
751
00:54:19,189 --> 00:54:20,857
Now go to sleep, please.
752
00:54:20,890 --> 00:54:22,258
Yes, Mommy.
753
00:54:22,292 --> 00:54:24,995
Stop "yes-mommying" me
like that.
He's a guest, that's all.
754
00:54:26,296 --> 00:54:28,999
And don't give me that
I-know-what-you're-thinking
look either.
755
00:54:29,032 --> 00:54:30,634
He'll stay
if you ask him.
756
00:54:31,568 --> 00:54:32,769
Good night.
757
00:54:32,802 --> 00:54:33,937
Sleep tight.
758
00:54:33,970 --> 00:54:35,338
Don't let
the bedbugs bite.
759
00:54:35,372 --> 00:54:39,175
If they do, use dynamite.
Mr. Dempsey taught me that.
760
00:54:46,583 --> 00:54:48,118
Problem?
761
00:54:48,151 --> 00:54:50,787
Yeah, yeah,
I... I don't seem
to have the knack.
762
00:54:50,820 --> 00:54:53,623
It has a slight
highlands temperament.
763
00:54:53,657 --> 00:54:55,725
It needs a little
encouragement here.
764
00:55:02,932 --> 00:55:04,034
Need any help?
765
00:55:04,067 --> 00:55:07,303
No, the air just needs to
be taken out of the pipes.
766
00:55:07,337 --> 00:55:10,540
Can you watch the taps
and tell me when
the water arrives?
767
00:55:12,275 --> 00:55:14,411
Yeah. Yeah, I can do that.
768
00:55:15,445 --> 00:55:16,680
I'm a PhD.
769
00:55:20,216 --> 00:55:21,651
Yeah, I hear something.
770
00:55:21,685 --> 00:55:23,953
Aye, it's running.
Touch wood.
771
00:55:26,222 --> 00:55:27,524
"Touch wood"?
772
00:55:28,191 --> 00:55:29,859
Back home,
we knock on it.
773
00:55:36,566 --> 00:55:39,202
You'll be leaving us
in the morning.
774
00:55:39,235 --> 00:55:41,404
Will you be
requiring breakfast?
775
00:55:42,539 --> 00:55:43,707
No. Thanks.
776
00:55:46,643 --> 00:55:49,879
Well, you know,
it's included in the price.
777
00:55:49,913 --> 00:55:50,980
I realize that.
778
00:55:53,049 --> 00:55:54,818
Well, if you want to,
you can always
change your mind.
779
00:55:56,720 --> 00:55:57,887
About what?
780
00:55:58,288 --> 00:55:59,622
Breakfast.
781
00:55:59,656 --> 00:56:00,824
Right.
782
00:57:34,484 --> 00:57:36,319
We're goin' out again.
Let's go.
783
00:57:37,854 --> 00:57:39,923
You can bring your pillow,
but let's go. Come on.
784
00:57:50,500 --> 00:57:54,437
Tell me something, Adrian,
where were you the night
Abernathy got himself killed?
785
00:57:55,538 --> 00:57:57,407
I was at the Moffat Arms.
786
00:57:57,440 --> 00:57:58,708
But he left alone, right?
787
00:57:59,342 --> 00:58:00,577
Aye.
788
00:58:00,610 --> 00:58:02,312
He'd had a few malts,
said he needed some air.
789
00:58:02,345 --> 00:58:04,180
I offered to drive him home,
but he wouldn't let me.
790
00:58:04,214 --> 00:58:06,316
Yeah, but then
he wouldn't have seen it.
791
00:58:06,349 --> 00:58:07,350
Seen what?
792
00:58:09,352 --> 00:58:11,955
That is the last
photo on his roll.
793
00:58:13,857 --> 00:58:17,427
And that is not the tail
of a diving otter.
794
00:58:17,460 --> 00:58:19,829
It's not a vegetable mat.
It's not even a soliton.
795
00:58:19,863 --> 00:58:22,265
I don't know what it is,
but I'll tell you something.
796
00:58:22,298 --> 00:58:25,201
My guess is it's part
of something very large
797
00:58:26,603 --> 00:58:28,271
and very much alive.
798
00:58:46,990 --> 00:58:49,425
Why do people
keep doing this?
799
00:58:49,459 --> 00:58:51,828
Some people
don't respect the loch.
800
00:58:52,395 --> 00:58:54,130
They upset the waters.
801
00:58:58,401 --> 00:59:01,070
Somehow it got by us.
802
00:59:01,738 --> 00:59:03,706
Maybe it's hiding.
803
00:59:08,077 --> 00:59:09,212
What are they?
804
00:59:15,084 --> 00:59:16,286
Salmon.
805
00:59:19,088 --> 00:59:20,423
Look at them all.
806
00:59:21,925 --> 00:59:24,093
You notice anything
unusual about them?
807
00:59:25,428 --> 00:59:26,596
Like what?
808
00:59:27,997 --> 00:59:30,099
Like they weren't
there yesterday.
809
00:59:33,436 --> 00:59:35,905
Like where the hell
did they come from?
810
00:59:42,679 --> 00:59:44,113
Is that more salmon?
811
00:59:45,281 --> 00:59:47,150
No, see, that's
a separate object...
812
00:59:47,183 --> 00:59:49,285
...chasing the salmon.
813
00:59:51,521 --> 00:59:53,156
Three feet.
814
00:59:53,189 --> 00:59:54,857
Eel. Could be
a conger eel.
815
00:59:55,458 --> 00:59:56,793
Yeah.
816
00:59:57,460 --> 00:59:58,962
No, it's still coming.
817
01:00:01,397 --> 01:00:03,266
No, that's a big
vertebrate.
818
01:00:03,299 --> 01:00:06,269
A sturgeon, yeah?
A sturgeon maybe.
819
01:00:06,302 --> 01:00:07,537
It's still coming.
820
01:00:08,571 --> 01:00:10,373
My God, that's nine...
821
01:00:11,007 --> 01:00:12,475
That's 17.
822
01:00:12,508 --> 01:00:13,776
That's 40 feet long!
823
01:00:13,810 --> 01:00:15,945
It could be a submerged
vegetable mat.
824
01:00:15,979 --> 01:00:18,348
Yeah, maybe. No, no, no!
825
01:00:18,381 --> 01:00:20,183
Fire up the strobes.
826
01:00:21,484 --> 01:00:24,287
It's moving this way
and it's coming
towards the surface.
827
01:00:24,320 --> 01:00:25,788
Where are
the damn cameras?
828
01:00:25,822 --> 01:00:27,490
All recording.
829
01:00:27,523 --> 01:00:28,725
Hold it steady.
830
01:00:28,758 --> 01:00:30,126
I can't,
it's moving too fast.
831
01:00:30,159 --> 01:00:31,627
Hold it steady.
It's moving too fast!
It's moving too fast!
832
01:00:31,661 --> 01:00:32,962
I've lost him!
I've lost him!
833
01:00:32,996 --> 01:00:34,163
Fifteen knots.
834
01:00:34,197 --> 01:00:35,999
That's 15 knots.
That's coming
straight at us!
835
01:00:37,266 --> 01:00:38,267
Get back!
836
01:00:44,874 --> 01:00:46,542
Adrian! Help!
837
01:00:48,678 --> 01:00:50,079
Dr. Dempsey!
838
01:01:25,948 --> 01:01:27,150
Dr. Dempsey!
839
01:01:29,118 --> 01:01:30,319
John!
840
01:01:52,942 --> 01:01:54,110
Is he dead?
841
01:01:54,143 --> 01:01:55,311
Maybe.
842
01:02:06,856 --> 01:02:10,093
Alive! Alive!
Look, he's alive!
843
01:02:10,126 --> 01:02:11,727
I saw it.
It's down there.
844
01:02:11,761 --> 01:02:14,564
I saw it,
I swear to you.
Good!
845
01:02:16,099 --> 01:02:18,668
I swear to God I saw it.
I swear to you, I saw it!
846
01:02:21,304 --> 01:02:23,406
I gotta get
out there again.
847
01:02:23,439 --> 01:02:25,641
You're going nowhere
until you see a doctor.
848
01:02:25,675 --> 01:02:29,011
My God,
it's true, isn't it?
849
01:02:29,045 --> 01:02:30,480
You said you'd seen it.
You did! You did!
850
01:02:30,513 --> 01:02:32,081
No! I've never
seen anything.
851
01:02:32,115 --> 01:02:34,484
I was just giving you
a tourist story.
852
01:02:34,517 --> 01:02:36,686
Well, I have!
I've seen it!
853
01:02:37,787 --> 01:02:39,188
God, I feel like...
854
01:02:49,999 --> 01:02:51,601
John! Stop.
855
01:02:51,634 --> 01:02:52,769
No, I'm sorry, I...
856
01:02:52,802 --> 01:02:54,504
Izzie, did you want
a drink or something?
857
01:02:54,537 --> 01:02:58,708
Izzie...
Water, probably.
Here we go.
858
01:02:58,741 --> 01:03:02,145
Anyway, that's your,
basic mouth-to-mouth method.
859
01:03:02,178 --> 01:03:04,313
It's a good thing
that Adrian was up
on his lifesaving.
860
01:03:04,347 --> 01:03:06,482
Could,
help me with this here?
861
01:03:08,651 --> 01:03:10,653
Did Adrian kiss you,
Mr. Dempsey?
862
01:03:15,191 --> 01:03:17,527
You stay
right where you are.
863
01:03:17,560 --> 01:03:19,295
I'm gonna call
a doctor.
864
01:03:21,697 --> 01:03:23,166
You don't
have to do that.
865
01:03:23,866 --> 01:03:25,301
Did you see the kelpie?
866
01:03:25,334 --> 01:03:29,038
Yes! Yes, I did.
I think I did. Yeah.
867
01:03:29,906 --> 01:03:31,207
What? What?
868
01:03:31,240 --> 01:03:32,975
Would you like
to see it again?
869
01:03:33,009 --> 01:03:36,012
Yeah. Yeah.
Yes, I do.
870
01:03:36,712 --> 01:03:38,381
Of course I would, yeah.
871
01:03:43,553 --> 01:03:46,222
Is the entire boat
wrecked, Bailiff?
872
01:03:48,891 --> 01:03:50,126
Demolished.
873
01:03:50,860 --> 01:03:52,595
And all his gear.
874
01:03:53,529 --> 01:03:55,398
Well, I hope
the bugger drowned.
875
01:03:55,431 --> 01:03:57,533
No, no, no,
he's very much alive
876
01:03:58,868 --> 01:04:02,104
and you'll find him over
at Laura's pub, I'm sure.
877
01:04:02,138 --> 01:04:06,309
I'm not drinking
at Ms. McFrigid's
place at present.
878
01:04:08,477 --> 01:04:11,280
She did not look
very frigid to me.
879
01:04:11,314 --> 01:04:15,184
No, he was sitting there
having his dinner and
880
01:04:15,218 --> 01:04:17,920
playing games
with the wee lassie,
just like one of the family.
881
01:04:19,388 --> 01:04:20,690
His equipment
may have gone,
882
01:04:20,723 --> 01:04:22,725
but there's something
keeping him here.
883
01:04:26,062 --> 01:04:27,230
Well.
884
01:04:31,067 --> 01:04:32,969
It's bloody
cold out here.
885
01:04:35,071 --> 01:04:37,006
Dr. Mercer called
about what happened.
886
01:04:38,107 --> 01:04:39,809
I'm sorry,
but he's coming over.
887
01:04:42,411 --> 01:04:44,213
Look, to be quite
honest with you,
888
01:04:44,247 --> 01:04:46,582
I should tell you that
I didn't actually see
something out there today.
889
01:04:46,616 --> 01:04:48,317
I mean, I didn't
see a monster.
890
01:04:48,351 --> 01:04:49,619
I'd like to say
that I had
seen something,
891
01:04:49,652 --> 01:04:52,455
but I couldn't honestly
back you up or anything.
I mean...
892
01:04:54,857 --> 01:04:56,826
It is going to be a bit
difficult to do any more
893
01:04:56,859 --> 01:04:59,662
without any equipment,
isn't it?
894
01:04:59,695 --> 01:05:00,896
I mean, it's not
as if we can see...
895
01:05:00,930 --> 01:05:02,198
It's down there.
896
01:05:03,432 --> 01:05:05,668
It's out there.
I know it is.
897
01:05:11,274 --> 01:05:13,509
Go away,
you charlatans!
898
01:05:13,542 --> 01:05:15,111
Crazy...
899
01:05:15,144 --> 01:05:18,614
Stay away from my monster!
900
01:05:19,949 --> 01:05:23,119
He's not your monster,
he's my monster!
901
01:05:23,152 --> 01:05:25,254
I saw him first.
Do you hear me?
902
01:05:27,523 --> 01:05:29,358
My monster!
903
01:06:00,856 --> 01:06:02,024
Hello?
904
01:06:03,492 --> 01:06:04,560
Yeah...
905
01:06:04,593 --> 01:06:07,129
Dr. Mercer,
did you say?
906
01:06:07,163 --> 01:06:09,732
Yes, yes,
that's right,
John Dempsey.
907
01:06:11,167 --> 01:06:12,201
Yes.
908
01:06:16,005 --> 01:06:18,074
I'm sorry,
but he left
here yesterday.
909
01:06:19,675 --> 01:06:21,844
I said we're closed
for the season.
910
01:06:22,678 --> 01:06:24,613
Have you tried
the Isle of Skye?
911
01:07:12,461 --> 01:07:15,698
Get up, Yank!
Take what's comin' to you.
912
01:07:15,731 --> 01:07:19,201
Whoa, hold on a second,
will you? The boat's
insured, all right?
913
01:07:19,235 --> 01:07:21,137
It's not the boat,
you pillock.
914
01:07:21,170 --> 01:07:23,105
You just get out
of my woman's house!
915
01:07:23,139 --> 01:07:24,473
Your woman?
That's great.
916
01:07:24,507 --> 01:07:26,642
Your woman?
What, do you think
she's sheep or something?
917
01:07:26,675 --> 01:07:28,811
Give me a break.
Okay, are you thinkin'
of movin' in yourself?
918
01:07:28,844 --> 01:07:30,079
Andy, stop it!
919
01:07:30,112 --> 01:07:31,447
Stay out of this.
It's between
him and me.
920
01:07:31,480 --> 01:07:33,482
Will you stop it?
You have no right!
921
01:07:33,516 --> 01:07:34,550
John, don't fight him.
922
01:07:34,583 --> 01:07:36,252
Me? I'm not
fighting anybody.
923
01:07:36,285 --> 01:07:38,487
Andy!
Shut it,
you sleekit whore!
924
01:07:38,521 --> 01:07:40,656
Come on.
You can't talk
to a lady like that!
925
01:07:40,689 --> 01:07:43,292
I'll talk any way I want.
Or are you the man
to stop me?
926
01:07:43,325 --> 01:07:44,960
You know what?
I'll tell you...
927
01:07:44,994 --> 01:07:46,629
Give me your best
shot here, Bigfoot.
928
01:08:00,676 --> 01:08:02,812
Hit him again
and I'll deck ya!
929
01:08:02,845 --> 01:08:04,280
You wouldn't dare.
930
01:08:12,955 --> 01:08:14,990
Thank you for
standing up to him.
931
01:08:16,625 --> 01:08:18,327
The lights went out
pretty quick.
932
01:08:19,128 --> 01:08:21,497
Did I touch him at all?
933
01:08:21,530 --> 01:08:24,967
Well, aye, you did.
You got a few in.
934
01:08:26,235 --> 01:08:27,570
Liar.
935
01:08:30,139 --> 01:08:32,141
Now, you stay
right where you are.
936
01:08:32,174 --> 01:08:34,410
I'm gonna put some
camphor on those cuts.
937
01:08:35,544 --> 01:08:36,879
You're gonna live, John.
938
01:08:39,482 --> 01:08:40,549
Touch wood.
939
01:08:43,419 --> 01:08:46,222
Izzie?
What are you doing up?
940
01:08:46,255 --> 01:08:48,491
I made something
for Mr. Dempsey.
941
01:08:51,060 --> 01:08:52,461
Night-night.
Night-night.
942
01:08:52,495 --> 01:08:53,762
Dynamite.
943
01:09:02,838 --> 01:09:04,206
That is so sweet.
944
01:09:36,238 --> 01:09:37,873
"The American.
945
01:09:38,741 --> 01:09:42,411
"Very nice,
very good-looking.
946
01:09:43,379 --> 01:09:45,147
"He bought some bonny socks."
947
01:09:57,793 --> 01:10:01,897
Laura McFetridge,
you're such a scandal.
948
01:10:41,937 --> 01:10:45,541
"Get well, Dockter Dimzee."
949
01:11:28,250 --> 01:11:29,785
Mr. Dempsey.
950
01:11:29,818 --> 01:11:31,787
Hi.
951
01:11:31,820 --> 01:11:34,290
I'm sorry if I woke you,
I was just...
952
01:11:34,323 --> 01:11:35,958
I was on the way
to the bathroom.
953
01:11:41,330 --> 01:11:43,198
Do you like
my get-well card?
954
01:11:43,232 --> 01:11:44,633
Yeah! Yes, yes.
955
01:11:44,667 --> 01:11:46,869
It's... It's fantastic.
956
01:11:46,902 --> 01:11:49,038
It's the perfect
elasmosaur,
957
01:11:49,071 --> 01:11:52,141
right down to the
rhomboid frontals.
See?
958
01:11:52,174 --> 01:11:55,377
No, Mr. Dempsey.
It's a water kelpie.
959
01:11:57,513 --> 01:11:58,847
So this is your kelpie?
960
01:11:58,881 --> 01:12:00,282
It's my friend.
961
01:12:02,518 --> 01:12:04,687
Are you telling me
you actually saw...
962
01:12:05,220 --> 01:12:06,355
Aye.
963
01:12:06,755 --> 01:12:07,856
"Aye."
964
01:12:09,525 --> 01:12:12,261
You're laughing at me.
You don't believe me.
No one does.
965
01:12:12,294 --> 01:12:13,762
I shouldn't have drawn it.
966
01:12:13,796 --> 01:12:17,666
No, no, no, I'm not
laughing at you.
It's just that...
967
01:12:20,536 --> 01:12:22,705
I have to see it
before I can believe it.
968
01:12:22,738 --> 01:12:24,506
No, Mr. Dempsey.
969
01:12:24,540 --> 01:12:27,309
You've got to believe it
before you can see it.
970
01:12:32,147 --> 01:12:33,382
I believe you.
971
01:12:35,417 --> 01:12:36,852
And I want to see it.
972
01:12:36,885 --> 01:12:38,887
Do you?
Yeah.
973
01:12:38,921 --> 01:12:40,422
More than anything
in the world.
974
01:12:40,456 --> 01:12:43,092
Do you know what I want
more than anything else
in the world?
975
01:12:43,125 --> 01:12:44,159
Yeah, what?
976
01:12:44,793 --> 01:12:46,395
A red bicycle.
977
01:12:52,234 --> 01:12:53,869
It's a deal.
978
01:12:53,902 --> 01:12:55,070
It's a deal.
979
01:12:56,905 --> 01:13:00,109
It's a secret.
You can't tell.
980
01:13:00,142 --> 01:13:02,811
We can't bring Bruce
'cause he barks.
981
01:13:04,413 --> 01:13:05,647
Wait, wait!
Wait for me!
982
01:13:06,648 --> 01:13:08,584
Come on, Mr. Dempsey!
983
01:13:12,821 --> 01:13:15,991
Please be quick,
Mr. Dempsey.
984
01:13:16,024 --> 01:13:18,594
Slow down!
Slow down!
Wait, wait, wait, wait!
985
01:13:35,310 --> 01:13:36,378
Isabel?
986
01:13:37,446 --> 01:13:38,480
Boy.
987
01:13:40,149 --> 01:13:43,118
Okay, the joke's over.
988
01:13:44,653 --> 01:13:46,555
Where are you, Isabel?
989
01:13:47,456 --> 01:13:48,957
Holy moley!
990
01:13:49,625 --> 01:13:50,993
I'm here.
991
01:13:51,693 --> 01:13:53,262
That's great.
992
01:13:53,295 --> 01:13:55,764
I'm a grownup,
how am I supposed to
fit through that?
993
01:13:55,798 --> 01:13:57,266
You can hold
your tummy in.
994
01:13:57,299 --> 01:13:59,301
I can hold my tummy in.
995
01:13:59,334 --> 01:14:01,770
Thank you very much.
996
01:14:01,804 --> 01:14:04,473
This whole country
is made for midgets.
997
01:14:05,574 --> 01:14:08,110
Wet frozen midgets!
998
01:14:08,143 --> 01:14:11,680
Jeez, that's great.
Now I'm stuck.
999
01:14:11,713 --> 01:14:13,816
Please be quick,
Mr. Dempsey.
1000
01:14:13,849 --> 01:14:16,285
"Please be quick,
Mr. Dempsey."
1001
01:14:21,223 --> 01:14:22,991
This is crazy.
1002
01:14:24,726 --> 01:14:26,061
Where'd you go?
1003
01:14:41,510 --> 01:14:44,713
My God,
this place is amazing!
1004
01:14:46,281 --> 01:14:49,051
Turn the light off.
It scares them.
1005
01:14:52,554 --> 01:14:54,189
Be very still.
1006
01:15:03,398 --> 01:15:05,067
Where are we?
1007
01:15:05,100 --> 01:15:06,702
Shh! Listen.
1008
01:15:28,724 --> 01:15:30,092
Sea otters.
1009
01:15:33,228 --> 01:15:34,730
My God.
1010
01:15:37,599 --> 01:15:41,737
Sea otters,
water kelpies,
aquatic mustelids.
1011
01:15:46,308 --> 01:15:48,243
Come on, Izzie.
Let's go.
1012
01:15:52,915 --> 01:15:54,249
I've had enough.
1013
01:16:16,505 --> 01:16:17,539
Iz... Iz...
1014
01:16:25,314 --> 01:16:26,515
Isabel.
1015
01:16:27,683 --> 01:16:29,051
Don't move.
1016
01:16:30,719 --> 01:16:31,853
It's okay.
1017
01:16:33,689 --> 01:16:36,024
It's all right.
I've got you.
1018
01:16:36,058 --> 01:16:37,793
He's just playing.
1019
01:17:03,986 --> 01:17:05,153
Boy.
1020
01:17:52,868 --> 01:17:53,869
No!
1021
01:17:53,902 --> 01:17:54,970
No!
1022
01:17:56,204 --> 01:17:57,305
No!
1023
01:17:59,975 --> 01:18:01,143
No!
1024
01:18:09,484 --> 01:18:11,486
Izzie? Izzie!
1025
01:18:22,164 --> 01:18:23,331
Izzie!
1026
01:18:44,753 --> 01:18:46,655
My God! Izzie!
1027
01:19:04,773 --> 01:19:05,907
Are you okay?
1028
01:19:05,941 --> 01:19:07,876
I told you
about the light!
1029
01:19:08,944 --> 01:19:10,312
I'm sorry, I...
1030
01:19:12,013 --> 01:19:13,548
Damn you to hell.
1031
01:19:15,117 --> 01:19:16,551
You had no right.
1032
01:19:26,895 --> 01:19:30,132
No.
Come on, come on.
1033
01:19:31,133 --> 01:19:34,069
No, no, no.
No, no, no, no.
1034
01:19:36,471 --> 01:19:37,873
This can't be.
1035
01:19:38,640 --> 01:19:40,942
Come on, please, please...
1036
01:19:40,976 --> 01:19:42,944
Yes!
Yes! Yes!
1037
01:19:42,978 --> 01:19:45,447
God, yes!
1038
01:19:47,415 --> 01:19:49,551
The head! God, yes!
1039
01:19:49,584 --> 01:19:50,652
You bastard!
1040
01:19:50,685 --> 01:19:52,154
You could have
killed her!
1041
01:19:52,187 --> 01:19:53,555
What are you...
1042
01:19:53,588 --> 01:19:56,024
You're just for yourself.
That's all that matters.
1043
01:19:56,057 --> 01:19:58,393
Use people, as long as
you get what you want.
1044
01:19:58,426 --> 01:20:00,562
Using me...
I mean, I should have
known better,
1045
01:20:00,595 --> 01:20:02,330
but to use a child!
1046
01:20:02,364 --> 01:20:03,632
No, it wasn't like that.
1047
01:20:03,665 --> 01:20:06,334
Yes?
And what was it like?
She nearly drowned!
1048
01:20:06,368 --> 01:20:08,570
Laura...
Don't you touch me.
1049
01:20:08,603 --> 01:20:11,506
Don't you dare touch me.
All right, all right,
all right.
1050
01:20:11,540 --> 01:20:12,974
Look!
1051
01:20:13,008 --> 01:20:14,576
Look what I have.
Come on, look at it!
1052
01:20:14,609 --> 01:20:17,145
Yeah, you got
your precious monster.
1053
01:20:17,179 --> 01:20:19,047
You've got your
Scottish souvenir.
1054
01:20:19,080 --> 01:20:20,816
I hope you got
your money's worth.
1055
01:20:20,849 --> 01:20:22,250
A man's here.
1056
01:20:23,018 --> 01:20:24,085
Yeah.
1057
01:20:28,123 --> 01:20:31,092
No. No, no, God.
1058
01:20:41,236 --> 01:20:43,572
It's a convergent
sub-species.
1059
01:20:43,605 --> 01:20:46,508
It's a hybrid
of plesiosaur
and elasmosaur.
1060
01:20:47,909 --> 01:20:49,244
You actually saw this?
1061
01:20:51,713 --> 01:20:54,082
Now wait a minute, John.
1062
01:20:54,783 --> 01:20:56,451
Hold on a minute.
1063
01:20:56,484 --> 01:21:00,088
Now you're saying that
this is the real...
Real thing. You saw it?
1064
01:21:02,224 --> 01:21:04,226
No, I don't believe it.
1065
01:21:04,259 --> 01:21:06,728
I can't believe it.
It's not possible.
1066
01:21:06,761 --> 01:21:08,396
I don't believe it.
1067
01:21:08,430 --> 01:21:10,065
You saw it, didn't you?
1068
01:21:10,098 --> 01:21:11,633
You did.
Yeah, all right.
1069
01:21:11,666 --> 01:21:13,435
I believe it.
I believe it!
1070
01:21:14,669 --> 01:21:16,538
I knew it
had to be there.
1071
01:21:16,571 --> 01:21:19,074
I knew there was something.
1072
01:21:21,309 --> 01:21:22,410
You told anyone?
1073
01:21:22,644 --> 01:21:23,712
No.
1074
01:21:23,745 --> 01:21:24,980
You sure?
1075
01:21:25,413 --> 01:21:26,481
Yeah.
1076
01:21:26,514 --> 01:21:28,917
Let's keep it quiet until
after the press conference.
1077
01:21:28,950 --> 01:21:33,221
I'll call London today.
We'll have a symposium
1078
01:21:33,255 --> 01:21:35,223
at the Royal Academy
tomorrow.
You have a suit?
1079
01:21:35,257 --> 01:21:36,258
Yeah.
1080
01:21:36,291 --> 01:21:38,260
You? You have a suit? No!
1081
01:21:38,793 --> 01:21:39,894
Hello?
1082
01:21:39,928 --> 01:21:41,429
What is this?
1083
01:21:42,264 --> 01:21:43,365
Money?
1084
01:21:43,932 --> 01:21:45,400
Hello?
1085
01:21:48,436 --> 01:21:50,071
Mr. Dempsey.
Yep.
1086
01:21:50,105 --> 01:21:51,139
Your bill
is in your room.
1087
01:21:51,172 --> 01:21:53,241
I believe
it's as we agreed.
1088
01:21:53,275 --> 01:21:54,843
There'll be no extra
charge for the sex.
1089
01:21:54,876 --> 01:21:56,745
That's a service
I offer all my guests.
1090
01:21:56,778 --> 01:21:58,947
Wait a minute,
wait a minute,
let me explain.
1091
01:21:58,980 --> 01:22:00,515
About what?
This is crazy.
1092
01:22:00,548 --> 01:22:01,750
You've solved
your mystery, John,
1093
01:22:01,783 --> 01:22:03,251
you found
your missing link.
You can leave now.
1094
01:22:03,285 --> 01:22:06,421
No, no! I found a colony
of prehistoric animals!
1095
01:22:06,454 --> 01:22:09,324
Look at this, they're alive!
I'm very happy for you.
1096
01:22:09,357 --> 01:22:11,092
Hey, it's not
just for me.
1097
01:22:11,126 --> 01:22:14,029
This is gonna be
good for all of us.
Don't you realize that?
1098
01:22:14,062 --> 01:22:17,165
Come on, Laura, you're gonna
have scientists,
marine biologists,
1099
01:22:17,198 --> 01:22:20,602
every lab and university
in the world
is gonna want to stay here.
1100
01:22:20,635 --> 01:22:22,604
You mean when
they turn the loch
into Marineland,
1101
01:22:22,637 --> 01:22:25,040
with the kelpie
performing tricks
for a few sardines?
1102
01:22:25,073 --> 01:22:26,941
It's not gonna
be like that.
This is science.
1103
01:22:26,975 --> 01:22:28,476
But how do you stop it?
1104
01:22:28,510 --> 01:22:31,780
Will you be there
along with the other
10 million nature lovers
1105
01:22:31,813 --> 01:22:33,148
queuing for
a McNessie burger?
1106
01:22:34,549 --> 01:22:37,786
What do you want me to do?
You want me to ignore this?
1107
01:22:37,819 --> 01:22:40,221
You want me to pretend
that I didn't see this?
1108
01:22:40,255 --> 01:22:41,456
That's up to you.
1109
01:22:41,489 --> 01:22:44,959
Come...
Look, look at this.
Can you see that?
1110
01:22:44,993 --> 01:22:46,795
I've waited my entire
life for this.
1111
01:22:46,828 --> 01:22:47,862
Good.
1112
01:22:47,896 --> 01:22:49,831
Come on!
You're not even
lookin' at it!
1113
01:22:49,864 --> 01:22:52,233
I don't want to
look at them!
Don't you get it?
1114
01:22:52,267 --> 01:22:55,303
I don't want to know
anything about them!
1115
01:22:55,337 --> 01:22:57,572
There are some
things that are
1116
01:22:59,207 --> 01:23:01,977
meant to be left alone.
1117
01:23:02,010 --> 01:23:04,846
I would have thought
that you would have
understood that.
1118
01:23:07,015 --> 01:23:09,851
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute. Wait a minute.
1119
01:23:13,288 --> 01:23:14,356
Where's Isabel?
1120
01:23:16,024 --> 01:23:17,625
She doesn't
want to see you.
1121
01:23:18,693 --> 01:23:20,362
She trusted you, John.
1122
01:23:31,039 --> 01:23:33,608
Here.
Have three drams, laddie,
1123
01:23:33,641 --> 01:23:37,078
and you might catch
a wee glimpse
of the beastie today.
1124
01:24:02,570 --> 01:24:04,806
Hi, Izzie.
1125
01:24:04,839 --> 01:24:09,544
Why did you do it?
You scared it away.
They'll never come back.
1126
01:24:09,577 --> 01:24:12,247
Look...
yes, they will.
1127
01:24:13,281 --> 01:24:16,317
I'm sorry, don't be upset.
It's not your fault.
1128
01:24:16,351 --> 01:24:18,553
It is my fault.
I did wrong.
1129
01:24:18,586 --> 01:24:20,288
No, you didn't.
1130
01:24:20,321 --> 01:24:23,258
No, see, I don't think
it's something
1131
01:24:23,291 --> 01:24:25,226
that you and I can
just keep to ourselves.
1132
01:24:25,260 --> 01:24:27,228
I think it's something
we have to share
with everybody.
1133
01:24:27,262 --> 01:24:30,565
Why do we?
I only wanted
to show you.
1134
01:24:30,598 --> 01:24:32,100
I thought
you liked me.
1135
01:24:34,636 --> 01:24:36,137
I do like you.
1136
01:24:40,141 --> 01:24:41,643
And you're going.
1137
01:24:46,614 --> 01:24:48,716
I would do anything
not to hurt you.
1138
01:24:50,618 --> 01:24:51,986
You've gotta
believe me, Izzie.
1139
01:24:52,020 --> 01:24:54,122
It's just that I...
I don't know what...
1140
01:24:56,858 --> 01:24:58,026
See, there's...
1141
01:24:59,294 --> 01:25:01,196
There's nothing
I can do right now.
1142
01:25:06,468 --> 01:25:07,669
I know.
1143
01:25:20,148 --> 01:25:21,316
Hey.
1144
01:25:21,983 --> 01:25:23,218
By tomorrow morning,
1145
01:25:23,251 --> 01:25:27,222
you just may be
the most famous man
in the whole world.
1146
01:25:30,492 --> 01:25:32,861
I need a drink.
You want anything?
1147
01:25:32,894 --> 01:25:36,164
I don't drink.
I'm gonna take up
wind surfing, though.
1148
01:25:36,197 --> 01:25:37,866
The Royal Academy's
too small.
1149
01:25:37,899 --> 01:25:40,368
I got the Natural
History Museum instead.
1150
01:25:40,401 --> 01:25:43,404
No! No, no, no, no.
I'm not blowing off
Larry King.
1151
01:25:43,438 --> 01:25:45,740
I'm saying it's fine if
we could do it by satellite,
1152
01:25:45,773 --> 01:25:47,742
'cause I'll be here.
Adam, get the phone,
the phone.
1153
01:25:47,775 --> 01:25:49,677
Hello? Hello?
What?
1154
01:25:57,752 --> 01:26:00,321
Have another.
It's a celebration.
1155
01:26:00,355 --> 01:26:02,323
If you're
gonna hang my head
from a horse's mane,
1156
01:26:02,357 --> 01:26:04,726
I wish you'd
get it over with.
1157
01:26:04,759 --> 01:26:07,362
No, sir,
I wouldn't do that now.
1158
01:26:07,395 --> 01:26:10,832
No, you've
beaten the loch.
1159
01:26:10,865 --> 01:26:12,700
There's no
disputing that.
1160
01:26:13,801 --> 01:26:15,937
Savor it
is my advice.
1161
01:26:15,970 --> 01:26:18,039
May I?
1162
01:26:19,073 --> 01:26:20,942
Yes.
1163
01:26:22,210 --> 01:26:23,878
Yes, let's see.
1164
01:26:23,912 --> 01:26:27,215
1953 was the first time
that I went to London.
1165
01:26:27,248 --> 01:26:29,083
I didn't think
too much of it.
1166
01:26:31,586 --> 01:26:34,722
And I swore
to myself that
1167
01:26:34,756 --> 01:26:39,027
if ever I went back,
it would have to be
for a very good reason.
1168
01:26:39,060 --> 01:26:42,063
We both know
why you're here,
so let's not play games.
1169
01:26:45,066 --> 01:26:46,868
We cannot let
1170
01:26:46,901 --> 01:26:51,372
the survival of the last
specimens of the Ice Age
1171
01:26:51,406 --> 01:26:53,708
depend solely on
the work of one man.
1172
01:26:53,741 --> 01:26:55,810
It doesn't make
any sense.
1173
01:26:55,843 --> 01:26:59,047
Science can take care
of them professionally.
1174
01:26:59,080 --> 01:27:01,482
The sad thing is that
you really believe that,
don't you?
1175
01:27:01,516 --> 01:27:03,718
Yes. Yes, I do.
1176
01:27:03,751 --> 01:27:07,755
It wasn't exactly
science that helped
your discovery, was it?
1177
01:27:08,289 --> 01:27:09,857
It was a wee girl.
1178
01:27:10,658 --> 01:27:11,993
Nine years of age.
1179
01:27:13,695 --> 01:27:16,231
And wasn't it
your precious science
1180
01:27:16,264 --> 01:27:20,501
that gave us all this
acid rain and pollution
1181
01:27:20,535 --> 01:27:22,437
and warming air
in the first place?
1182
01:27:28,443 --> 01:27:32,246
These creatures
have survived
for 15,000 years
1183
01:27:32,280 --> 01:27:33,948
without your help,
Mr. Dempsey.
1184
01:27:33,982 --> 01:27:36,718
What makes you think
that you're so special,
1185
01:27:42,991 --> 01:27:44,158
I...
1186
01:27:50,465 --> 01:27:52,033
This is very hard for me.
1187
01:27:55,169 --> 01:27:57,772
I'm a proud man,
1188
01:27:57,805 --> 01:28:02,310
and I have never asked
anybody for anything
in my life
1189
01:28:05,246 --> 01:28:06,981
as I'm asking you now.
1190
01:28:08,983 --> 01:28:10,685
Don't do this,
Mr. Dempsey.
1191
01:28:23,398 --> 01:28:24,565
Well.
1192
01:28:32,173 --> 01:28:34,409
Well, I have
a loch to tend to.
1193
01:28:40,682 --> 01:28:43,251
Thank you.
Safe journey to you.
1194
01:29:04,739 --> 01:29:07,942
Is the mystery
of Loch Ness finally solved?
1195
01:29:07,975 --> 01:29:09,744
The world's media
is gathering tonight
1196
01:29:09,777 --> 01:29:11,746
at the Natural History Museum
in London,
1197
01:29:11,779 --> 01:29:13,181
where a new American
underwater survey
1198
01:29:13,214 --> 01:29:15,683
will claim to have
discovered definitive evidence
1199
01:29:15,717 --> 01:29:17,952
of the existence
of the Loch Ness monster.
1200
01:29:57,692 --> 01:29:59,660
John?
John, John.
1201
01:30:02,697 --> 01:30:03,965
Let's go.
1202
01:30:03,998 --> 01:30:05,066
Lead on, McDuff.
1203
01:30:05,099 --> 01:30:06,334
Certainly.
1204
01:30:09,604 --> 01:30:12,240
I've seen two
miracles tonight.
1205
01:30:12,273 --> 01:30:14,776
One is a man
rising from the dead.
1206
01:30:14,809 --> 01:30:16,744
It's good to
be alive again, Bob.
1207
01:30:16,778 --> 01:30:18,179
Nice suit, John.
1208
01:30:29,023 --> 01:30:31,025
Thank you,
Dr. Binns.
1209
01:30:32,126 --> 01:30:33,961
Ladies and gentlemen,
good evening.
1210
01:30:35,363 --> 01:30:39,333
When I, When I began
my expedition to the loch,
1211
01:30:39,367 --> 01:30:42,270
it was based
only on a hunch.
1212
01:30:42,303 --> 01:30:45,440
But as we all know,
so many discoveries
have been made
1213
01:30:45,473 --> 01:30:47,842
by using a little
imagination and,
1214
01:30:49,177 --> 01:30:51,212
bending the rules,
1215
01:30:51,245 --> 01:30:54,182
like, Newton,
Galileo.
1216
01:30:56,050 --> 01:31:00,221
And with this in mind,
I asked my colleague,
Dr. Jonathan Dempsey,
1217
01:31:00,254 --> 01:31:05,293
to concentrate his efforts
on the scientific enigma
of Loch Ness.
1218
01:31:05,326 --> 01:31:07,695
I'll ask him now
to present you
with his findings.
1219
01:31:07,728 --> 01:31:08,896
Dr. Dempsey.
1220
01:31:27,248 --> 01:31:29,584
I used to dream about
this when I was a kid.
1221
01:31:31,686 --> 01:31:33,621
But I have to admit,
this is,
1222
01:31:35,356 --> 01:31:37,959
much more overwhelming
than I thought it would be.
1223
01:31:43,097 --> 01:31:46,934
I'd like to say that
I wouldn't be here today
1224
01:31:46,968 --> 01:31:50,004
if it weren't
for the confidence
and the trust
1225
01:31:50,037 --> 01:31:53,875
of the architect
of this study,
Dr. Robert Mercer.
1226
01:32:13,494 --> 01:32:15,296
Ladies and gentlemen,
1227
01:32:16,097 --> 01:32:19,333
the mystery
of Loch Ness solved.
1228
01:32:20,635 --> 01:32:22,436
Nessosaurus maurus.
1229
01:32:35,149 --> 01:32:36,517
A bit murky.
1230
01:32:38,753 --> 01:32:40,321
Did they balls up
the slides?
1231
01:32:40,354 --> 01:32:41,956
What's going on?
1232
01:32:41,989 --> 01:32:43,424
I...
1233
01:32:45,126 --> 01:32:47,495
It's getting better to me.
1234
01:32:47,528 --> 01:32:50,064
You're right.
You're absolutely right.
I'm sorry, I apologize.
1235
01:32:50,097 --> 01:32:52,934
Ladies and gentlemen...
Sit down, Bob. Sit down.
1236
01:32:52,967 --> 01:32:54,936
You know, I...
I canceled dinner
for this.
1237
01:32:54,969 --> 01:32:56,437
It's all right,
just a mistake.
1238
01:32:56,470 --> 01:32:58,039
I hope so.
1239
01:32:58,072 --> 01:32:59,640
Ladies and gentlemen,
when you see this
next picture,
1240
01:32:59,674 --> 01:33:03,277
I hope you have the courage
to ask yourself
the question,
1241
01:33:04,145 --> 01:33:05,313
"Where's Waldo?"
1242
01:33:06,280 --> 01:33:07,748
Waldo?
1243
01:33:07,782 --> 01:33:08,983
What's Waldo?
1244
01:33:21,329 --> 01:33:24,131
I'm sorry,
I don't know what to say.
1245
01:33:24,165 --> 01:33:27,101
No, it's not a hoax.
This is not a hoax
as far as we're concerned.
1246
01:33:27,134 --> 01:33:28,803
This is purely
the Americans...
1247
01:33:28,836 --> 01:33:30,638
- Who's what?
- Who is Waldo?
1248
01:33:30,671 --> 01:33:32,807
"Who is Waldo?"
I have no idea
who Waldo is.
1249
01:33:42,583 --> 01:33:43,784
Listen to me.
Listen to me.
1250
01:33:43,818 --> 01:33:45,953
The whole thing was
a ridiculous hoax.
1251
01:33:45,987 --> 01:33:47,321
I never saw them.
1252
01:33:47,355 --> 01:33:50,324
I... I had the pictures
made up by computer
before I even came.
1253
01:33:52,526 --> 01:33:53,861
Please.
1254
01:33:57,932 --> 01:34:01,535
John Dempsey, you are
either the biggest bloody
fool that ever lived,
1255
01:34:02,703 --> 01:34:07,742
or you are the
biggest bloody fool
that ever lived.
1256
01:34:09,510 --> 01:34:10,678
Thank you.
1257
01:34:12,213 --> 01:34:13,881
Thank you
for everything.
1258
01:34:16,751 --> 01:34:18,586
Where are you going?
1259
01:34:18,619 --> 01:34:19,854
Home.
1260
01:34:22,723 --> 01:34:24,058
Good luck.
1261
01:34:25,693 --> 01:34:27,028
Professor!
1262
01:34:28,062 --> 01:34:32,099
Adrian was with me,
and we stopped
along the pier,
1263
01:34:32,133 --> 01:34:33,934
he saw the pictures.
1264
01:34:33,968 --> 01:34:37,571
Will you tell,
Dr. Binns
about the photos?
1265
01:34:44,211 --> 01:34:46,981
What photos would
they be, exactly?
1266
01:34:50,451 --> 01:34:51,819
Well?
1267
01:34:57,091 --> 01:34:58,459
I'm waiting.
1268
01:36:19,373 --> 01:36:22,676
"Arrietty had
not been asleep.
1269
01:36:22,710 --> 01:36:25,613
"She had been lying
under her knitted coverlet,
1270
01:36:25,646 --> 01:36:28,115
"staring up at the ceiling.
1271
01:36:28,149 --> 01:36:30,284
"It was
an interesting ceiling.
1272
01:36:30,317 --> 01:36:34,622
"Pod had built
Arrietty's bedroom
out of two cigar boxes,
1273
01:36:34,655 --> 01:36:38,692
"and on the ceiling,
lovely painted ladies
dressed in..."
1274
01:36:40,161 --> 01:36:41,295
What is it?
1275
01:36:41,328 --> 01:36:43,164
There's a car
blocking the drive.
1276
01:37:05,019 --> 01:37:07,555
Do you realize that
you're blocking the drive?
1277
01:37:08,355 --> 01:37:09,590
I do now.
1278
01:37:11,125 --> 01:37:13,727
Well, what do you
intend to do about it?
1279
01:37:13,761 --> 01:37:15,362
What would you like me
to do about it?
92029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.