All language subtitles for Loch.Ness.1996.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264.CRO-DIAMOND.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,463 --> 00:01:37,764 For hundreds of years, 2 00:01:37,797 --> 00:01:39,365 people have come to our village 3 00:01:39,399 --> 00:01:42,135 trying to solve the mystery of the loch. 4 00:01:43,002 --> 00:01:45,205 Dr. Abernathy was one of them, 5 00:01:45,238 --> 00:01:48,074 until the night he had a terrible accident. 6 00:01:49,476 --> 00:01:50,944 We didn't know it then, 7 00:01:50,977 --> 00:01:54,147 but that night was going to change our lives forever. 8 00:01:58,051 --> 00:02:00,186 Izzie, bedtime! 9 00:02:12,265 --> 00:02:14,634 Was that a good one? Very good one, that. 10 00:02:14,667 --> 00:02:16,736 The one-eye, that's the one. 11 00:02:17,737 --> 00:02:19,138 Yeah! 12 00:02:19,172 --> 00:02:20,707 Nice one there. 13 00:02:24,210 --> 00:02:26,646 Are you all right, Dr. Abernathy? 14 00:02:26,679 --> 00:02:28,014 Dr. Abernathy, are you all right? 15 00:02:28,047 --> 00:02:30,149 Yeah, yeah, I just need some air, 16 00:02:30,183 --> 00:02:31,684 clear my head. 17 00:03:35,848 --> 00:03:37,116 My God. 18 00:04:02,508 --> 00:04:04,210 It's the first day of the rest of your life! 19 00:04:22,962 --> 00:04:24,297 It's bleeding again. 20 00:04:35,642 --> 00:04:37,810 Right here is good for me. 21 00:04:39,646 --> 00:04:41,547 Yeah, listen, 22 00:04:41,581 --> 00:04:43,449 why don't you tell Eddie down at the shop 23 00:04:43,483 --> 00:04:46,519 I'll catch up with him later, all right? Eddie? 24 00:04:46,552 --> 00:04:48,388 Yeah, Eddie. He's the owner of the place. 25 00:04:48,988 --> 00:04:51,290 We have no Eddie. 26 00:04:51,324 --> 00:04:53,593 All his close friends call him Eddie. 27 00:04:54,327 --> 00:04:55,361 He's my brother. 28 00:04:58,064 --> 00:04:59,365 You're not listening to me. 29 00:04:59,399 --> 00:05:00,867 Hey, Caroline... 30 00:05:00,900 --> 00:05:04,804 Yoo-hoo, Caroline. You will get your money. 31 00:05:04,837 --> 00:05:06,372 I... 32 00:05:10,843 --> 00:05:12,211 You look like hell. 33 00:05:12,245 --> 00:05:13,479 Thank you very much. 34 00:05:13,513 --> 00:05:15,848 Aren't you supposed to be at a class right now? 35 00:05:16,449 --> 00:05:17,717 Probably. 36 00:05:18,885 --> 00:05:20,887 You know, Mercer is going ballistic. 37 00:05:20,920 --> 00:05:22,989 He wants to have a word with you after your next lecture. 38 00:05:23,022 --> 00:05:25,291 You know, the one you're not at. 39 00:05:27,460 --> 00:05:29,862 The dean doesn't want you around the campus. 40 00:05:32,131 --> 00:05:33,566 Neither do I. 41 00:05:36,069 --> 00:05:39,272 However, all is not lost. 42 00:05:41,274 --> 00:05:45,211 I have a research position that's perfect for a man of your reputation. 43 00:05:46,713 --> 00:05:47,914 Loch Ness. 44 00:05:49,916 --> 00:05:51,017 What? 45 00:05:51,050 --> 00:05:52,251 Loch Ness, Scotland. 46 00:05:54,721 --> 00:05:58,024 I sent Dr. Abernathy. He had an accident. Dead. 47 00:05:58,057 --> 00:05:59,525 What's his name is still there. 48 00:05:59,559 --> 00:06:01,060 His research assistant, Adrian somebody. 49 00:06:01,094 --> 00:06:03,696 You want me to go find the Loch Ness monster? 50 00:06:03,730 --> 00:06:05,131 Is that what you're offering me, Bob? 51 00:06:05,164 --> 00:06:09,435 No, John, I want you to go to Loch Ness and not find the monster. 52 00:06:09,469 --> 00:06:11,537 I want you to take this state-of-the-art equipment 53 00:06:11,571 --> 00:06:13,606 and prove that it's the biggest hoax of the century. 54 00:06:13,639 --> 00:06:15,441 What are you doing? You know, you just... 55 00:06:15,475 --> 00:06:18,077 You're stickin' another nail in my coffin. 56 00:06:19,645 --> 00:06:21,047 I can't go there! 57 00:06:21,080 --> 00:06:24,383 It'll look like I'm... Like I'm running after another shadow! 58 00:06:24,417 --> 00:06:27,053 The only reason I'm teaching freshmen in the first place 59 00:06:27,086 --> 00:06:30,256 is because I chased a no-show monster for three years! 60 00:06:30,289 --> 00:06:31,657 You know that! 61 00:06:31,691 --> 00:06:34,260 Come on, I won't have any credibility left at all. 62 00:06:34,293 --> 00:06:36,596 You don't have any credibility. 63 00:06:36,629 --> 00:06:38,364 And now you don't have any career. 64 00:06:39,098 --> 00:06:40,767 Unless I say so. 65 00:06:40,800 --> 00:06:42,068 What's the problem here? 66 00:06:42,101 --> 00:06:44,604 All you have to do is run the sonar up the loch, 67 00:06:44,637 --> 00:06:47,440 bring me definitive evidence that nothing's there, 68 00:06:47,473 --> 00:06:48,741 and then I get my equipment back, 69 00:06:48,775 --> 00:06:50,243 you regain some credibility, 70 00:06:50,276 --> 00:06:51,410 and you get paid, John. 71 00:06:51,444 --> 00:06:53,446 Screw the money. I won't do it. 72 00:06:54,947 --> 00:06:57,350 That's brave talk for a guy that has to hitchhike home tonight. 73 00:07:04,123 --> 00:07:05,758 You know, John, 74 00:07:05,792 --> 00:07:08,628 I've got letters on my desk from the IRS about you. 75 00:07:09,862 --> 00:07:11,497 Not to mention communications 76 00:07:11,531 --> 00:07:13,399 from the lawyers of your ex-wife. 77 00:07:15,501 --> 00:07:17,703 You know, I may be broke 78 00:07:17,737 --> 00:07:19,605 and I may not have any credibility left, 79 00:07:19,639 --> 00:07:21,808 but I do have some dignity. 80 00:07:21,841 --> 00:07:23,376 That's blackmail, you know that? 81 00:07:23,409 --> 00:07:25,444 So why don't you just 82 00:07:25,478 --> 00:07:27,213 take the whole loch and shove it? 83 00:07:38,558 --> 00:07:42,361 Helen, make that reservation for Scotland 84 00:07:42,395 --> 00:07:45,498 for Dr. John Dempsey, Jonathan Dempsey. 85 00:07:45,531 --> 00:07:48,367 Yeah, in coach, of course. 86 00:07:48,401 --> 00:07:49,902 I don't know. Hold on. 87 00:07:51,103 --> 00:07:52,572 John, window or aisle? 88 00:07:54,507 --> 00:07:55,708 Window. 89 00:07:56,042 --> 00:07:57,043 Window. 90 00:08:21,100 --> 00:08:23,069 Dr. Dempsey? 91 00:08:23,102 --> 00:08:24,770 Hello, I'm Adrian Foote. 92 00:08:25,538 --> 00:08:27,039 Your research assistant? 93 00:08:34,080 --> 00:08:37,583 I recognize you from that picture in Time magazine 94 00:08:37,617 --> 00:08:39,285 when you were on the boat in Madagascar 95 00:08:39,318 --> 00:08:42,121 with the lemur on your shoulder. Remember? 96 00:08:42,154 --> 00:08:43,522 You've lost a bit of weight since then, sir, 97 00:08:43,556 --> 00:08:45,558 if you don't mind me saying so. It suits you. 98 00:08:46,893 --> 00:08:49,428 This is an honor for me. 99 00:08:49,462 --> 00:08:51,764 I've read all your books on biodiversity. 100 00:08:54,934 --> 00:08:56,135 Loch Ness. 101 00:08:56,602 --> 00:08:57,803 In 500 AD, 102 00:08:57,837 --> 00:09:00,940 St. Columba saw the beastie approaching a swimmer. 103 00:09:00,973 --> 00:09:03,943 "Turn back, beastie, let the man be!" he's reported to have shouted. 104 00:09:03,976 --> 00:09:05,144 It submerged. 105 00:09:07,747 --> 00:09:11,384 Ever since then, people have been seeing each uisage, 106 00:09:11,417 --> 00:09:13,519 that's the horse of the water. 107 00:09:21,761 --> 00:09:23,763 But you watch out, beastie, 108 00:09:24,830 --> 00:09:26,365 'cause your man is here. 109 00:09:33,806 --> 00:09:37,076 It is. It's very comfortable. 110 00:09:37,109 --> 00:09:39,745 And each room is done out in a different tartan. 111 00:09:39,779 --> 00:09:41,480 I think mine's Hunting Stewart. 112 00:09:45,785 --> 00:09:48,921 Is there another hotel we can go to? 113 00:09:48,955 --> 00:09:51,490 Not that's open now. It's after the season. 114 00:09:51,524 --> 00:09:53,326 Sounds like the ceilidh's in high gear, so... 115 00:09:53,359 --> 00:09:56,128 Wait, wait, wait. What's a "ceilidh"? 116 00:09:56,162 --> 00:09:59,165 Well, it's a gathering in honor of all the cryptozoologists. 117 00:10:00,967 --> 00:10:04,103 You're telling me there are Nessie hunters in there? 118 00:10:04,136 --> 00:10:05,771 Aye, I thought you knew. 119 00:10:05,805 --> 00:10:08,107 They're all very excited at a chance to meet you. 120 00:10:08,140 --> 00:10:10,209 Didn't Dr. Mercer tell you? 121 00:10:10,242 --> 00:10:14,213 That's perfect. 122 00:10:16,148 --> 00:10:17,249 Good. 123 00:10:27,193 --> 00:10:29,562 The Danes are here, too. They're building a giant cage. 124 00:10:29,595 --> 00:10:32,331 They plan to lure Nessie in with six tons of breadcrumbs. 125 00:10:38,904 --> 00:10:40,706 Dr. Muller? Dr. Muller. 126 00:10:40,740 --> 00:10:42,174 Adrian. 127 00:10:42,208 --> 00:10:45,411 Dempsey. The John Dempsey, as in Dr. Sasquatch. 128 00:10:46,512 --> 00:10:48,314 I think they were wrong about you. 129 00:10:48,347 --> 00:10:51,083 He also discovered and classified an unknown species of wasp in South America. 130 00:10:51,117 --> 00:10:52,385 That's all right. 131 00:10:52,418 --> 00:10:54,520 Won the Tyler Award for that when he was 26 years old. 132 00:10:54,553 --> 00:10:56,222 Extraordinary. He's won the NSA Award twice. 133 00:10:56,255 --> 00:10:58,357 That was a long time ago. Forget about it. Everyone else has. 134 00:10:58,391 --> 00:11:01,761 I read the article about you in Scientific American. 135 00:11:01,794 --> 00:11:03,029 I think they were wrong, because... 136 00:11:03,062 --> 00:11:05,364 Dr. Dempsey, such an honor. 137 00:11:05,398 --> 00:11:07,233 Your pursuit of the yeti was seminal. 138 00:11:08,367 --> 00:11:10,836 Tell me, what is your method of tracking? 139 00:11:10,870 --> 00:11:13,005 My method of tracking? Well... 140 00:11:13,039 --> 00:11:15,708 See, what I like to do is locate what I'm after, 141 00:11:15,741 --> 00:11:17,676 then I kind of bend down here like this, 142 00:11:17,710 --> 00:11:20,980 and then I give it the old zigzag here... 143 00:11:26,452 --> 00:11:28,921 There is nowhere you can go. 144 00:11:28,954 --> 00:11:31,357 I'm gonna get my rig, do my job 145 00:11:31,390 --> 00:11:33,292 and get the hell out of Dodge. 146 00:11:34,894 --> 00:11:37,863 But at least let me drive... Hey, Adrian, 147 00:11:37,897 --> 00:11:41,133 chill out, all right? Have some shortbread or something. Here. 148 00:11:58,484 --> 00:12:00,152 Damn midget's car. 149 00:12:29,482 --> 00:12:31,183 Your car is in the drive. 150 00:12:32,118 --> 00:12:33,319 Shoot. 151 00:12:33,853 --> 00:12:35,154 No. 152 00:12:39,325 --> 00:12:41,527 You realize you're blocking the driveway? 153 00:12:44,396 --> 00:12:45,498 I do now. 154 00:12:45,531 --> 00:12:47,833 Well, what do you intend to do about it? 155 00:12:47,867 --> 00:12:49,268 What do you want me to do about it? 156 00:12:49,301 --> 00:12:50,870 Move it, obviously. 157 00:12:53,973 --> 00:12:55,975 Did I hear the word "please" in there? 158 00:12:59,378 --> 00:13:00,679 I guess not. 159 00:13:08,387 --> 00:13:09,822 Thanks for your help. 160 00:13:15,161 --> 00:13:18,130 This is a very important scientific project. 161 00:13:18,164 --> 00:13:20,065 We've a schedule. 162 00:13:20,099 --> 00:13:21,400 If we find something living down there, 163 00:13:21,433 --> 00:13:23,068 it's gonna be very good for your business! 164 00:13:23,102 --> 00:13:24,837 Aye, and what if they don't? 165 00:13:29,508 --> 00:13:31,076 This is Dr. Dempsey. 166 00:13:32,945 --> 00:13:34,513 Is that a fact? 167 00:13:35,714 --> 00:13:38,017 So, Doctor... 168 00:13:39,385 --> 00:13:41,253 You want to find the monster, do you? 169 00:13:42,188 --> 00:13:45,224 Yeah... Yeah, that's correct. 170 00:13:45,257 --> 00:13:46,559 But I don't have much time, you know. 171 00:13:46,592 --> 00:13:49,895 I gotta get up to Greenland before winter hits, find Santa Claus. 172 00:13:49,929 --> 00:13:51,263 Excuse me. 173 00:13:53,866 --> 00:13:55,367 So how much for the boat? 174 00:13:56,368 --> 00:13:59,705 Well, I cannot have her defaced, you see, 175 00:13:59,738 --> 00:14:03,175 with all this, equipment I see here. 176 00:14:03,209 --> 00:14:05,477 That'll make a difference again, so... 177 00:14:07,379 --> 00:14:09,048 I'll be wantin' £20,000. 178 00:14:10,716 --> 00:14:11,784 Then I'll buy it back in a week, 179 00:14:11,817 --> 00:14:14,186 less damages and 500 a day. 180 00:14:14,220 --> 00:14:16,689 £20,000? You said 10. 181 00:14:16,722 --> 00:14:19,158 Aye. That was for the Conquest there. 182 00:14:21,627 --> 00:14:25,598 Well, I only got a week and I do need a rig. 183 00:14:25,631 --> 00:14:28,734 Plus I love what you've done with the colors. Check okay? 184 00:14:33,739 --> 00:14:35,207 Wait, wait, wait. 185 00:14:35,241 --> 00:14:36,875 You can't pay him all that money. 186 00:14:36,909 --> 00:14:38,544 Well, I'm not going to, am I? 187 00:14:38,577 --> 00:14:41,113 Mercer is. Didn't he tell you, "Spare no expense"? 188 00:14:41,146 --> 00:14:42,815 Take care of that, will you? 189 00:15:37,569 --> 00:15:40,339 Did you come to stay with us, Dr. Dempsey? 190 00:15:42,841 --> 00:15:45,144 I don't know. Who are you? 191 00:15:45,844 --> 00:15:48,280 Isabel Mary McFetridge. 192 00:15:48,314 --> 00:15:50,683 My mother's Laura and my dog's Bruce. 193 00:15:50,716 --> 00:15:52,251 He rolled in some fish and went home. 194 00:15:54,853 --> 00:15:56,488 You'll be in Room D. Bye for now. 195 00:16:00,426 --> 00:16:02,828 Room D. 196 00:16:27,553 --> 00:16:28,554 Hello? 197 00:16:29,688 --> 00:16:30,889 Hello? 198 00:16:41,200 --> 00:16:42,534 They open? 199 00:16:51,210 --> 00:16:52,444 Hello? 200 00:16:53,579 --> 00:16:54,913 Hello? 201 00:16:59,818 --> 00:17:01,153 Hello? 202 00:17:02,221 --> 00:17:04,690 Sorry. I'm sorry. 203 00:17:04,723 --> 00:17:06,892 I'm sorry. 204 00:17:06,925 --> 00:17:09,228 I'm looking for a room for five days. 205 00:17:09,261 --> 00:17:10,529 The season's ended. 206 00:17:10,562 --> 00:17:12,464 We're not taking guests just now. 207 00:17:15,134 --> 00:17:18,137 Well, can I... Can I see the manager? 208 00:17:18,170 --> 00:17:19,805 I am the manager. 209 00:17:21,607 --> 00:17:22,808 Could I... 210 00:17:22,841 --> 00:17:24,777 Could I talk to the owner? 211 00:17:24,810 --> 00:17:26,445 I am the owner. 212 00:17:27,846 --> 00:17:30,416 Bruce got into some dead fish on the jetty. 213 00:17:31,083 --> 00:17:32,818 He likes to roll in it. 214 00:17:32,851 --> 00:17:36,588 Canis lupus courtship behavior. Bruce is on the make. 215 00:17:41,627 --> 00:17:43,929 Are you still blocking people's driveways? 216 00:17:43,962 --> 00:17:46,732 Yeah, I'm sorry... Hello? 217 00:17:46,765 --> 00:17:49,234 You caught me off guard. 218 00:17:49,268 --> 00:17:52,104 The little girl said that you were holding a room for me. 219 00:17:52,137 --> 00:17:53,238 Isabel? 220 00:17:53,272 --> 00:17:55,808 She's a wee lass, Mr. Dempsey. 221 00:17:55,841 --> 00:17:57,810 We're not accommodating. 222 00:17:59,044 --> 00:18:00,679 Right. 223 00:18:00,712 --> 00:18:01,780 Well, let me ask you, ma'am, 224 00:18:01,814 --> 00:18:03,782 when you are accommodating, 225 00:18:03,816 --> 00:18:05,317 what do you usually get for a room? 226 00:18:07,152 --> 00:18:08,353 £70 a night. 227 00:18:13,792 --> 00:18:15,260 Well, let's make it 75, 228 00:18:15,294 --> 00:18:18,030 and I apologize for blocking your driveway. 229 00:18:19,298 --> 00:18:22,301 I'm sorry, but we're still closed. 230 00:18:22,334 --> 00:18:24,870 Hey, please. Listen, this is the only place. 231 00:18:24,903 --> 00:18:27,272 Just for five nights, please. 232 00:18:27,306 --> 00:18:28,974 So you'll be another beastie hunter? 233 00:18:30,809 --> 00:18:32,377 Yes. Yes, ma'am. 234 00:18:32,411 --> 00:18:34,480 Have net, will travel. That's me. 235 00:18:34,513 --> 00:18:37,549 £80. Please, come on, overcharge me. 236 00:18:37,583 --> 00:18:39,718 It seems to be the national pastime around here. 237 00:18:40,853 --> 00:18:42,588 Hello, Mr. Dempsey. 238 00:18:43,355 --> 00:18:45,190 Isabel. 239 00:18:45,224 --> 00:18:48,627 Hey, listen, why don't you work out a room deal with me? 240 00:18:48,660 --> 00:18:49,795 Your mom's crucifying me. 241 00:18:49,828 --> 00:18:50,963 How much are you offering? 242 00:18:50,996 --> 00:18:52,498 Isabel! 243 00:18:52,531 --> 00:18:54,867 Well, all right. This is my last offer, though. 244 00:18:54,900 --> 00:18:57,603 £90 and no pets in my room. 245 00:18:59,671 --> 00:19:00,839 That's really good. 246 00:19:00,873 --> 00:19:01,874 Gee! 247 00:19:02,341 --> 00:19:03,375 Yeah, see? 248 00:19:05,277 --> 00:19:07,045 All right. 249 00:19:07,079 --> 00:19:08,580 Room D. It's along the landing. 250 00:19:08,614 --> 00:19:09,648 Yes! 251 00:19:09,681 --> 00:19:10,749 Come on, Isabel. 252 00:19:10,782 --> 00:19:12,084 Hey, look at that. Room D. 253 00:19:13,385 --> 00:19:14,853 Hey, could you... 254 00:19:15,787 --> 00:19:17,723 No, you're too late for breakfast. 255 00:19:19,558 --> 00:19:20,993 Three of these, laddie, 256 00:19:21,026 --> 00:19:24,062 and you might catch a glimpse of the beastie. 257 00:19:24,096 --> 00:19:26,732 I think I got a pretty good look at one, don't you? 258 00:19:27,432 --> 00:19:28,700 Some carrots. 259 00:19:28,734 --> 00:19:30,836 Yeah. How many would you like? 260 00:19:30,869 --> 00:19:33,372 How about four? Four. For soup. 261 00:19:36,108 --> 00:19:39,278 They laughed at the very idea of a dragon in Komodo. 262 00:19:39,945 --> 00:19:41,380 And then they found it. 263 00:19:44,716 --> 00:19:46,485 Same with the tree kangaroo. 264 00:19:49,221 --> 00:19:50,789 Right over here. 265 00:19:53,392 --> 00:19:54,560 Yeah. 266 00:19:56,061 --> 00:19:58,063 Same with the mega shark, of course. 267 00:20:02,668 --> 00:20:04,836 And it was the same with your discovery? 268 00:20:05,337 --> 00:20:06,738 The Dempsey wasp. 269 00:20:14,947 --> 00:20:16,381 Satellite mapping system? 270 00:20:17,816 --> 00:20:19,885 And that's CP500 sonar! 271 00:20:19,918 --> 00:20:22,387 I thought only the military has this kind of equipment. 272 00:20:22,421 --> 00:20:25,424 Well, nothing's too good for Mercer's army. 273 00:20:27,626 --> 00:20:28,894 Beer? 274 00:20:28,927 --> 00:20:31,597 No, thanks. Right. Right. 275 00:21:23,582 --> 00:21:25,317 You can see every mollusk. 276 00:21:26,251 --> 00:21:28,153 You can see every inch. 277 00:21:32,090 --> 00:21:33,592 We're gonna see it. 278 00:21:34,326 --> 00:21:35,727 I know it. 279 00:21:37,829 --> 00:21:39,398 How can it not be there? 280 00:21:40,332 --> 00:21:42,167 How can what not be there, Adrian? 281 00:21:44,903 --> 00:21:46,405 The creature. 282 00:21:50,008 --> 00:21:52,411 You know, 283 00:21:52,444 --> 00:21:56,415 in prehistoric times, the loch was connected to the sea duct a bit. 284 00:21:56,448 --> 00:21:58,550 It was cut off at some point during the second ice age. 285 00:21:58,583 --> 00:22:00,719 Now any aquatic dinosaur living here would have been... 286 00:22:00,752 --> 00:22:03,755 Trapped in an isolated aquarium, 287 00:22:03,789 --> 00:22:07,359 able to sustain itself and escape extinction. 288 00:22:08,427 --> 00:22:10,329 It's a nice theory. 289 00:22:10,362 --> 00:22:12,431 Come on, man. 290 00:22:12,464 --> 00:22:14,933 We get the Discovery Channel too, you know. 291 00:22:17,736 --> 00:22:19,871 Look, I don't want to seem impertinent, Doctor, 292 00:22:21,273 --> 00:22:25,177 but sometimes it sounds like you believe there's nothing there. 293 00:22:25,210 --> 00:22:27,045 You're in the ballpark there. 294 00:22:28,880 --> 00:22:30,682 Okay, so the locals need a legend 295 00:22:30,716 --> 00:22:32,684 because their livelihood depends on it, 296 00:22:32,718 --> 00:22:34,386 but what about the evidence? 297 00:22:36,221 --> 00:22:40,359 It's a large pinniped. It may be a Pleistocene relic. 298 00:22:40,392 --> 00:22:44,763 I believe strongly, Doctor, that what's down here is not a tabloid monster. 299 00:22:44,796 --> 00:22:46,531 It's a biological phenomenon. 300 00:22:46,565 --> 00:22:48,066 Come on. 301 00:22:49,568 --> 00:22:52,070 Would you give me a break? 302 00:23:02,180 --> 00:23:03,582 Dr. Dempsey! 303 00:23:05,117 --> 00:23:07,419 Nothing on the rear scanner, Adrian! 304 00:23:09,955 --> 00:23:12,657 No, there's... There's something here. 305 00:23:12,691 --> 00:23:14,426 I need help to get a fix on it. 306 00:23:17,095 --> 00:23:21,066 It's nothing. Probably just a chunk of driftwood or something. 307 00:23:21,099 --> 00:23:24,336 It's too big to be a chunk of driftwood. 308 00:23:25,670 --> 00:23:27,172 It's moving. 309 00:23:27,205 --> 00:23:28,473 It's moving! 310 00:23:28,507 --> 00:23:31,510 It's propelled by trapped bacterial gas. Relax. 311 00:23:37,315 --> 00:23:39,618 There, see? I told you. It was just a log. 312 00:23:42,154 --> 00:23:44,122 It's always just a big damn log. 313 00:23:48,126 --> 00:23:49,161 I'm sorry. 314 00:23:55,467 --> 00:23:56,935 I'm so sorry. 315 00:24:03,375 --> 00:24:07,579 Each uisage! Each uisage! 316 00:24:11,416 --> 00:24:15,687 He's the water bailiff. The keeper of the loch. 317 00:24:15,720 --> 00:24:17,923 He's been here since '32. 318 00:25:14,779 --> 00:25:17,148 Dinner is at 7:30, sharp. 319 00:25:17,883 --> 00:25:19,351 That'll be extra, of course. 320 00:25:19,384 --> 00:25:20,852 Of course. 321 00:25:20,886 --> 00:25:23,622 I suppose the breakfast I didn't have is included in the price, right? 322 00:25:23,889 --> 00:25:24,890 Aye. 323 00:25:25,557 --> 00:25:26,791 Well, that makes sense. 324 00:25:28,326 --> 00:25:29,527 How's your room? 325 00:25:29,561 --> 00:25:31,630 It's nice, yes. Very nice. 326 00:25:35,634 --> 00:25:38,303 Are you taking over from poor Dr. Abernathy? 327 00:25:39,004 --> 00:25:40,805 Yeah, I suppose I am. 328 00:25:40,839 --> 00:25:44,776 He was a good man. Such a tragedy. 329 00:25:44,809 --> 00:25:47,312 So you're here to solve the mystery of the loch? 330 00:25:48,647 --> 00:25:50,448 There's no mystery to solve. 331 00:25:50,482 --> 00:25:52,250 I don't know about that. 332 00:25:54,486 --> 00:25:56,655 You're a believer? 333 00:25:56,688 --> 00:25:59,190 Well, I wouldn't say yes, but I wouldn't say no. 334 00:26:01,259 --> 00:26:02,794 Come on, you can tell me. 335 00:26:03,662 --> 00:26:05,297 Have you actually seen it? 336 00:26:05,931 --> 00:26:07,299 Well... 337 00:26:07,332 --> 00:26:08,833 When I was a wee girl, 338 00:26:08,867 --> 00:26:11,736 I saw a great wake in Urquhart Bay. 339 00:26:11,770 --> 00:26:14,139 Three humps came up just beyond the castle there. 340 00:26:14,806 --> 00:26:16,341 Really? 341 00:26:16,374 --> 00:26:19,210 See, now, that's my personal favorite. The old triple-humper. 342 00:26:21,513 --> 00:26:24,282 If you don't believe in it, why did you ask me? 343 00:26:28,153 --> 00:26:29,487 I'm sorry. 344 00:26:32,390 --> 00:26:33,525 Is there a shower? 345 00:26:33,558 --> 00:26:34,626 Aye. 346 00:26:34,659 --> 00:26:36,828 Thank God. I am... 347 00:26:36,861 --> 00:26:38,496 But there's no hot water. 348 00:26:39,130 --> 00:26:40,165 Why not? 349 00:26:40,966 --> 00:26:42,934 The dog used the last of it. 350 00:26:42,968 --> 00:26:45,003 I'm sorry? 351 00:26:45,036 --> 00:26:47,639 Canis lupus used the last of the H2O. 352 00:26:47,672 --> 00:26:49,207 He's clean as a whistle now. 353 00:26:49,240 --> 00:26:51,276 Now, wait a minute, wait a minute here. 354 00:26:51,309 --> 00:26:53,611 Are you telling me that I'm paying £90 a night, 355 00:26:53,645 --> 00:26:57,215 that's $140, I don't get the breakfast that I paid for, 356 00:26:57,248 --> 00:26:59,117 and the dog gets my hot water? 357 00:26:59,150 --> 00:27:00,785 I didn't know you were coming 358 00:27:00,819 --> 00:27:02,654 and I didn't ask you to stay. 359 00:27:04,022 --> 00:27:06,725 There'll be plenty of hot water later. 360 00:27:06,758 --> 00:27:08,026 There are your towels. 361 00:27:08,059 --> 00:27:11,463 Thank you. Yes, the towels. Yeah. 362 00:27:11,496 --> 00:27:12,864 Yeah. Ooh, look at these. 363 00:27:12,897 --> 00:27:15,233 Are you sure that they should be away from their mother? 364 00:27:25,343 --> 00:27:28,246 I've seen the snow in wintertime, 5'0". 365 00:27:29,681 --> 00:27:32,884 And my old grandpappy, 4'11", 366 00:27:34,786 --> 00:27:36,454 we never saw him till March. 367 00:27:39,190 --> 00:27:40,959 That's terrible. Except for his hat. 368 00:27:43,795 --> 00:27:46,998 And my old grandmother, well, she was quite pleased. 369 00:27:47,032 --> 00:27:49,601 I'll help you with that. Let me help you with that. 370 00:27:49,634 --> 00:27:51,002 I can manage. Thanks. 371 00:27:51,036 --> 00:27:53,838 Sorry. I was only suggesting that because you're, um, 372 00:27:53,872 --> 00:27:55,840 a woman, you're not capable of... 373 00:27:55,874 --> 00:27:58,343 I'm sure you're more than capable of... 374 00:27:58,376 --> 00:27:59,544 As well as being a woman. 375 00:28:00,545 --> 00:28:02,213 Well, if you want to. 376 00:28:08,720 --> 00:28:10,355 What do you think you're doing, Andy? 377 00:28:10,388 --> 00:28:12,690 I'm just pulling one for Duncan 378 00:28:12,724 --> 00:28:14,125 on the self-serve pump. 379 00:28:14,159 --> 00:28:17,062 I'd be obliged if you'd stay your side of the bar, please. 380 00:28:17,095 --> 00:28:21,466 I do apologize, Ms. McFetridge. 381 00:28:21,499 --> 00:28:23,268 Only trying to help, I'm sure. 382 00:28:24,402 --> 00:28:26,104 Have you 383 00:28:27,238 --> 00:28:28,973 thought any more about what I said? 384 00:28:29,007 --> 00:28:31,342 I have, and the answer's still no. 385 00:28:34,913 --> 00:28:37,549 You do not know what you're missin', Laura. 386 00:28:37,582 --> 00:28:40,085 I've a good idea and it'll be no loss. 387 00:28:44,189 --> 00:28:47,258 Hello, Mr. Dempsey. Would you like to sit with me? 388 00:28:49,427 --> 00:28:51,196 Somebody who doesn't hate me. Wow. 389 00:28:53,598 --> 00:28:56,000 Actually, I'd love to. Thank you. 390 00:28:58,636 --> 00:29:00,972 So what do you want to do? 391 00:29:01,005 --> 00:29:03,408 You want to go have a scotch and a cigar? 392 00:29:03,441 --> 00:29:05,510 No. You're funny. 393 00:29:06,044 --> 00:29:07,579 You think so? 394 00:29:07,612 --> 00:29:10,582 Good. Well, you wanna hear some of my impressions? 395 00:29:10,615 --> 00:29:13,251 I do Donald Duck and Mickey Mouse. 396 00:29:13,284 --> 00:29:15,353 Here you go. I used to do a human being, 397 00:29:15,386 --> 00:29:17,188 but I'm a little out of practice. 398 00:29:24,896 --> 00:29:27,265 You're a great audience. 399 00:29:27,298 --> 00:29:30,702 Okay, smart stuff, it's your turn. 400 00:29:35,907 --> 00:29:38,476 No, hey, hey, that was good. That was good. 401 00:29:38,510 --> 00:29:40,945 You're a professional, right? 402 00:29:40,979 --> 00:29:42,347 What else do you do? Any more animals? 403 00:29:42,380 --> 00:29:44,282 I can do the water kelpie. 404 00:29:44,315 --> 00:29:45,817 Yes, the water kelpie. 405 00:29:45,850 --> 00:29:48,153 All right, go ahead. Let me see your Nessie. 406 00:29:50,989 --> 00:29:54,826 That's good, but I think it's actually a little more like this... 407 00:30:03,735 --> 00:30:04,836 You're silly. 408 00:30:04,869 --> 00:30:07,038 It doesn't sound like that at all. 409 00:30:07,071 --> 00:30:08,339 Great, great. 410 00:30:08,373 --> 00:30:09,741 A little success and all of a sudden, you're a critic. 411 00:30:13,778 --> 00:30:15,547 There you go, Tommy. 412 00:30:19,350 --> 00:30:21,019 What's his story? 413 00:30:22,854 --> 00:30:27,425 Mr. Dempsey? He's taking over, like you said. 414 00:30:27,458 --> 00:30:28,993 Aye, and with more equipment 415 00:30:29,027 --> 00:30:30,995 than I've ever seen on the loch. 416 00:30:31,029 --> 00:30:34,065 Aye, but it's strange. He's not another starry-eyed looney 417 00:30:34,098 --> 00:30:37,168 looking for a monster. The direct opposite, in fact. 418 00:30:37,202 --> 00:30:39,103 He says it doesn't exist. 419 00:30:39,137 --> 00:30:40,505 How long is he staying? 420 00:30:40,538 --> 00:30:42,607 As long as it takes him to prove his point. 421 00:30:42,640 --> 00:30:44,108 He thinks five days. 422 00:30:48,580 --> 00:30:50,148 Did he pay in advance? 423 00:30:58,957 --> 00:31:00,658 Bruce, drop! 424 00:31:06,898 --> 00:31:08,132 Fetch it. 425 00:31:19,978 --> 00:31:23,481 Not for Magnus, not with his coloring. 426 00:31:24,582 --> 00:31:26,751 Good day to you, Laura. And how are you today? 427 00:31:26,784 --> 00:31:28,720 Not so bad, Mrs. McFarlane. 428 00:31:28,753 --> 00:31:30,488 Hello, Mrs. Tait. Laura. 429 00:31:30,521 --> 00:31:32,390 And your lovely Isabel, is she well? 430 00:31:32,423 --> 00:31:33,625 Fine, fine. 431 00:31:33,658 --> 00:31:36,494 She's becoming quite a handful these days. 432 00:31:36,527 --> 00:31:37,829 Do you have any spare milk today? 433 00:31:37,862 --> 00:31:39,097 Yes, yes. 434 00:31:42,800 --> 00:31:44,302 That'll be for the guest, I suppose. 435 00:31:44,335 --> 00:31:45,470 Aye. 436 00:31:45,503 --> 00:31:47,605 The American. He bought a bonny pair of socks. 437 00:31:48,606 --> 00:31:52,410 A single man. Very nice, very good-looking. 438 00:31:52,443 --> 00:31:54,579 I thought you'd closed for the season. 439 00:31:54,612 --> 00:31:57,782 I had, too. But he made me an offer I couldn't refuse. 440 00:32:00,118 --> 00:32:02,186 So he'll be staying a time then? 441 00:32:02,954 --> 00:32:04,088 A time, aye. 442 00:32:04,122 --> 00:32:05,790 Is that him out there now? 443 00:32:08,192 --> 00:32:10,428 Heavens, what's he done to the boat? 444 00:32:10,461 --> 00:32:12,297 Is that some sort of equipment? 445 00:32:12,330 --> 00:32:16,934 Aye. I heard he had equipment. 446 00:32:16,968 --> 00:32:18,970 It'll be Andy's boat he's using. 447 00:32:19,537 --> 00:32:20,705 It is. 448 00:32:21,873 --> 00:32:24,542 Does Andy not mind you accommodating? 449 00:32:24,575 --> 00:32:26,144 What's he got to do with it? 450 00:32:27,312 --> 00:32:28,980 Well, nothing. 451 00:32:30,481 --> 00:32:32,717 Just I heard that you two had an understanding. 452 00:32:33,384 --> 00:32:35,286 We certainly do not. 453 00:32:35,320 --> 00:32:37,121 And whether or not I choose to take in guests 454 00:32:37,155 --> 00:32:39,757 has absolutely nothing to do with Andy Maclean. Thank you. 455 00:33:13,358 --> 00:33:15,426 This loch is 25 miles long. 456 00:33:15,460 --> 00:33:17,829 That's 263 billion cubic feet of water. 457 00:33:17,862 --> 00:33:21,366 That's more water than all the lakes in England and Wales put together. 458 00:33:23,034 --> 00:33:24,502 Can't you read? 459 00:33:24,535 --> 00:33:25,737 "Beware"! 460 00:33:25,770 --> 00:33:27,538 "Private"! 461 00:33:27,572 --> 00:33:34,212 Why don't you go and invade a small country in South America 462 00:33:34,245 --> 00:33:37,181 instead of invading my water, 463 00:33:37,215 --> 00:33:40,985 my privacy and my monster's privacy? 464 00:33:43,388 --> 00:33:45,323 Did he say his monster? 465 00:33:46,457 --> 00:33:49,594 That's Gordon Shoals. He's a total fruitcake. 466 00:33:49,627 --> 00:33:51,028 He's been here 16 years now. 467 00:33:51,062 --> 00:33:52,630 Beware the Ides of March, 468 00:33:53,297 --> 00:33:55,900 Dr. John Dempsey! 469 00:33:55,933 --> 00:33:59,103 The water never gives up its dead! 470 00:33:59,137 --> 00:34:01,939 Yes, I know who you are! 471 00:34:01,973 --> 00:34:04,041 And so does the monster! 472 00:34:04,075 --> 00:34:06,310 And you're in a free country! 473 00:34:06,344 --> 00:34:08,713 The only bit of her you're gonna see 474 00:34:08,746 --> 00:34:12,049 is the inside of her bloody stomach! 475 00:34:13,951 --> 00:34:15,586 Because she loves me! Nutter. 476 00:34:15,620 --> 00:34:17,388 She doesn't love you! 477 00:34:17,422 --> 00:34:18,723 I talk to her! 478 00:34:50,555 --> 00:34:51,789 We got company. 479 00:34:52,523 --> 00:34:54,459 You expecting anybody, Adrian? 480 00:35:11,576 --> 00:35:13,277 What are they doing? 481 00:35:13,311 --> 00:35:14,479 I don't know. 482 00:35:18,516 --> 00:35:20,785 They're gonna hit us. 483 00:35:20,818 --> 00:35:22,420 Get out of the way! They're gonna hit us. 484 00:35:23,754 --> 00:35:24,822 Hey! 485 00:35:55,119 --> 00:35:56,921 What the hell do you think you're doing? 486 00:36:00,191 --> 00:36:01,592 They've ruined the whole sweep! 487 00:36:36,794 --> 00:36:38,763 Aye, that's a fact. 488 00:36:38,796 --> 00:36:41,465 Listen, in the old days, 489 00:36:41,499 --> 00:36:44,135 when a man transgressed, 490 00:36:44,168 --> 00:36:46,904 you put him in a barrel and slid him down the hill. 491 00:36:48,139 --> 00:36:49,740 And when a woman transgressed... 492 00:36:49,774 --> 00:36:53,110 And was it God Almighty himself deciding the sins, I wonder? 493 00:36:53,144 --> 00:36:55,379 Or maybe some local men with fish eggs for brains 494 00:36:55,413 --> 00:36:57,582 who acted without thinking? 495 00:36:57,615 --> 00:37:00,318 Don't worry, Laura. Your business is safe. 496 00:37:00,351 --> 00:37:04,188 So sabotage makes everything just grand for the community, does it? 497 00:37:06,190 --> 00:37:09,126 And what do you know about the community, young lady? 498 00:37:24,508 --> 00:37:25,743 Any luck today, Professor? 499 00:37:25,776 --> 00:37:27,845 They tell me you're the law on the water. 500 00:37:28,779 --> 00:37:31,249 Is that right? 501 00:37:31,282 --> 00:37:33,451 Do you know what happened to me out there today? 502 00:37:35,119 --> 00:37:37,355 Caught a cold, by the sound of it. 503 00:37:37,388 --> 00:37:39,156 Very harsh climate in these parts. 504 00:37:39,190 --> 00:37:41,425 Yeah, you listen up, Scottie. 505 00:37:41,459 --> 00:37:43,261 Don't think you got some American patsy 506 00:37:43,294 --> 00:37:44,795 to play highland games with. 507 00:37:44,829 --> 00:37:46,931 I'm not gonna be run off by a bunch of 508 00:37:46,964 --> 00:37:48,633 tight-fisted weenies in kilts. 509 00:37:49,133 --> 00:37:50,301 You got me? 510 00:37:52,069 --> 00:37:53,871 Well, now you listen to me, 511 00:37:53,904 --> 00:37:57,508 you arrogant young whippersnapper. 512 00:37:57,541 --> 00:38:00,711 The people you are speaking of are the Celts. 513 00:38:02,146 --> 00:38:05,483 Hung the heads of their enemies from the manes of their horses. 514 00:38:06,417 --> 00:38:10,488 You'll never solve the mystery of the loch. 515 00:38:10,521 --> 00:38:13,457 The Creator made it that way and it is to stay that way. 516 00:38:13,491 --> 00:38:16,794 The Chamber of Commerce is behind this racket, Mr. Water Bailiff. 517 00:38:16,827 --> 00:38:19,296 This has nothing to do with creation, this is all about the economy. 518 00:38:19,330 --> 00:38:23,768 And what told you that? Your lenses, your lights, your computers? 519 00:38:25,536 --> 00:38:27,471 Well, I'm not a boastful man, but I'll tell you something, 520 00:38:27,505 --> 00:38:28,973 I know more about these waters 521 00:38:29,006 --> 00:38:31,008 than any of your machines. 522 00:38:32,109 --> 00:38:33,978 I was baptized in them 523 00:38:34,011 --> 00:38:35,579 and I am the keeper of them. 524 00:38:35,613 --> 00:38:37,148 And I'll tell you something else. 525 00:38:37,181 --> 00:38:40,418 This mystery goes all the way back to St. Columba himself, 526 00:38:40,451 --> 00:38:44,255 who saw it and stated it in the name of Kirk! 527 00:38:44,288 --> 00:38:47,792 Let's see. Would that be Captain James T. Kirk? 528 00:38:53,130 --> 00:38:55,199 You and your puny machines 529 00:38:56,701 --> 00:39:00,571 will never destroy 1400 years of mystery. 530 00:39:02,373 --> 00:39:04,341 I'll tell you what, 531 00:39:04,375 --> 00:39:06,911 come out on the loch tomorrow and you watch me. 532 00:39:35,239 --> 00:39:36,974 Good morning. Let's do it. 533 00:39:38,008 --> 00:39:40,544 Fine. Don't thank us. 534 00:39:40,578 --> 00:39:42,146 We liked being here since 4:00 this morning. 535 00:39:47,418 --> 00:39:50,721 I'm gonna blow this bull...myth out of the water once and for all. 536 00:39:50,755 --> 00:39:52,256 It's no myth. Don't start. 537 00:40:33,197 --> 00:40:35,733 Turn the aperture correction down to three, please. 538 00:40:44,241 --> 00:40:45,910 He must be halfway up the loch. 539 00:40:47,077 --> 00:40:48,979 I don't think he's found anything. 540 00:40:50,581 --> 00:40:53,884 I've heard he only eats the whites of his eggs. 541 00:40:53,918 --> 00:40:55,820 Never touches the yolk. 542 00:40:58,155 --> 00:40:59,790 He walks in his sleep, you know. 543 00:40:59,824 --> 00:41:00,858 No? 544 00:41:00,891 --> 00:41:01,892 Aye? 545 00:41:03,227 --> 00:41:06,063 A lot of Americans do that. 546 00:41:06,096 --> 00:41:07,898 And he sleeps in the nude. 547 00:41:27,785 --> 00:41:30,421 Maybe the sonar activity has driven it to the far end. 548 00:41:31,889 --> 00:41:33,424 I mean... 549 00:41:33,457 --> 00:41:35,593 Maybe we've got it cornered. 550 00:42:39,089 --> 00:42:40,491 End of loch. 551 00:42:47,431 --> 00:42:49,667 End of the Loch Ness monster. 552 00:42:58,175 --> 00:42:59,543 It's over, Adrian. 553 00:43:12,356 --> 00:43:15,359 If you want to know what all that means, 554 00:43:15,392 --> 00:43:17,361 it's time to rewrite your guidebooks, Water Bailiff. 555 00:43:30,674 --> 00:43:32,943 The computer... 556 00:43:32,977 --> 00:43:35,779 The printouts show cracks alongside the loch. 557 00:43:35,813 --> 00:43:37,381 Something could have been hiding in there. 558 00:43:37,414 --> 00:43:41,552 Come on, Adrian. If there's a 30-foot dinosaur out in the water, 559 00:43:41,585 --> 00:43:42,953 don't you think we would have seen it? 560 00:43:42,987 --> 00:43:44,822 But too many people have testified! 561 00:43:44,855 --> 00:43:47,624 Priests and policemen! Ten thousand others. 562 00:43:47,658 --> 00:43:49,293 You think that's some sort of mass hallucination? 563 00:43:49,326 --> 00:43:51,795 That's not my problem. I did my job as ordered. 564 00:43:51,829 --> 00:43:54,631 I proved it wasn't there. Signed, sealed and delivered. 565 00:43:54,665 --> 00:43:58,335 So it's over then? Because you say it is? 566 00:43:58,369 --> 00:43:59,870 What would you know about it anymore? 567 00:43:59,903 --> 00:44:01,705 You'll not find a dinosaur in the bottom of a whiskey glass! 568 00:44:01,739 --> 00:44:02,873 Listen to me... 569 00:44:02,906 --> 00:44:05,209 No, no, no, you listen to me, Dr. Negativity! 570 00:44:05,242 --> 00:44:06,677 I don't know what you're doing here, 571 00:44:06,710 --> 00:44:09,213 but you're not fit to shine the shoes of Dr. Abernathy! 572 00:44:09,246 --> 00:44:11,415 "You cannot find something you don't want to"! 573 00:44:11,448 --> 00:44:13,050 You remember those words? 574 00:44:13,083 --> 00:44:16,186 Dr. Dempsey, you should, because you wrote them nine years ago! 575 00:44:20,424 --> 00:44:21,825 Shit. 576 00:44:21,859 --> 00:44:23,727 Hey, come here, let me tell you something. 577 00:44:23,761 --> 00:44:24,862 Hey, you want to yell at me, that's fine... 578 00:44:24,895 --> 00:44:26,597 You want me to yell at you some more? 579 00:44:26,630 --> 00:44:27,865 That's fine, because I'm not finished with you! 580 00:44:27,898 --> 00:44:29,233 Hey, let me just say something first, will you? 581 00:44:29,266 --> 00:44:32,169 I've been here, Adrian, I did this. 582 00:44:32,202 --> 00:44:36,240 I'm the guy who blew his reputation chasing Sasquatch, remember? 583 00:44:36,273 --> 00:44:39,209 British Columbia, 1986? You found the tracks! 584 00:44:39,243 --> 00:44:41,178 You still don't get it, do you? 585 00:44:41,211 --> 00:44:42,413 I am a joke. 586 00:44:42,446 --> 00:44:44,515 I'm the guy who chases looney tunes. 587 00:44:44,548 --> 00:44:46,550 And you think I don't want to find something out there? 588 00:44:50,554 --> 00:44:53,691 If I nailed a dinosaur in Loch Ness, 589 00:44:53,724 --> 00:44:56,960 I would be vindicated 1,000 times over. 590 00:44:56,994 --> 00:44:58,662 I would have it all back. 591 00:44:59,396 --> 00:45:00,564 And more. 592 00:45:03,233 --> 00:45:05,569 But it's not gonna happen. There's nothing down there. 593 00:45:05,602 --> 00:45:07,604 There's nothing up in British Columbia. 594 00:45:07,638 --> 00:45:10,641 There's nothing unexplained flying around the skies at night. 595 00:45:10,674 --> 00:45:12,976 That is just a wish list, Adrian, 596 00:45:13,010 --> 00:45:15,212 to make us feel like there's something more to life 597 00:45:15,245 --> 00:45:16,814 than the shit we got stuck with. 598 00:45:20,084 --> 00:45:22,086 Believing is not enough. 599 00:45:25,155 --> 00:45:26,824 Don't make the same mistake I did. 600 00:45:35,966 --> 00:45:38,235 Will you sit down, Izzie? Come on. 601 00:45:38,268 --> 00:45:40,237 I'm just not comfortable at all. 602 00:45:40,270 --> 00:45:42,606 But you have a cushion, so you should be. 603 00:45:44,608 --> 00:45:45,976 Is there any napkins? 604 00:45:48,145 --> 00:45:50,247 Tomorrow, I'll get some napkins, I promise. 605 00:45:50,280 --> 00:45:52,583 Promise? I promise. 606 00:45:52,616 --> 00:45:54,952 I'll get it tomorrow. What else do we have to get? Milk. 607 00:45:54,985 --> 00:45:56,854 Biscuits. 608 00:45:56,887 --> 00:45:58,856 Pota... Potatoes. 609 00:45:58,889 --> 00:46:00,457 Potatoes. 610 00:46:15,873 --> 00:46:18,041 You look sad, Mr. Dempsey. 611 00:46:19,977 --> 00:46:22,146 My mommy asked if you'd like to come in over 612 00:46:22,179 --> 00:46:24,214 and have dinner with us before you leave. 613 00:46:24,248 --> 00:46:26,316 Would you like to come and have dinner with us? 614 00:46:28,986 --> 00:46:30,654 This is very nice. 615 00:46:32,055 --> 00:46:33,490 Mr. Dempsey? 616 00:46:35,993 --> 00:46:39,530 Isabel said that you were... 617 00:46:39,563 --> 00:46:41,265 You were expecting me to join you for dinner. 618 00:46:43,367 --> 00:46:46,336 Right, right. Yeah, of course. 619 00:46:47,271 --> 00:46:48,539 Maybe I misunderstood. 620 00:46:48,572 --> 00:46:51,141 I tell you... Why don't I just take this upstairs and... 621 00:46:51,175 --> 00:46:53,610 No, no, no. I wouldn't hear of it, honestly. 622 00:47:00,350 --> 00:47:02,252 Is there anything wrong with it? 623 00:47:02,286 --> 00:47:03,554 You've hardly touched it. 624 00:47:03,587 --> 00:47:06,857 No, no, it's wonderful. It's just, I wasn't very hungry. 625 00:47:13,096 --> 00:47:14,731 Have you finished on the loch? 626 00:47:15,699 --> 00:47:17,401 Yeah. Yeah, I've finished. 627 00:47:21,138 --> 00:47:23,574 How come you didn't come on holiday with your wife? 628 00:47:24,107 --> 00:47:25,309 Isabel! 629 00:47:26,210 --> 00:47:27,878 That's all right. 630 00:47:28,712 --> 00:47:30,681 Number one, I'm not on holiday, 631 00:47:30,714 --> 00:47:32,549 and number two, I don't have a wife. 632 00:47:32,583 --> 00:47:34,551 - Never? - Izzie! 633 00:47:35,552 --> 00:47:36,820 No, I did once. 634 00:47:37,454 --> 00:47:39,022 She ran off? 635 00:47:39,056 --> 00:47:41,592 Yeah, she ran off. 636 00:47:41,625 --> 00:47:43,227 Weren't you really nice to her? 637 00:47:43,260 --> 00:47:45,362 Isabel Mary McFetridge! 638 00:47:45,395 --> 00:47:49,466 As a matter of fact, when I wasn't in the jungle, I was very nice to her. 639 00:47:49,499 --> 00:47:52,302 I even discovered a new species and named it after her. 640 00:47:52,336 --> 00:47:54,805 Is that true? What did you discover? 641 00:47:54,838 --> 00:47:56,473 A parasitic wasp. 642 00:47:56,506 --> 00:47:57,908 A wasp! 643 00:47:57,941 --> 00:48:00,644 I named it protus carolinus. 644 00:48:02,246 --> 00:48:04,081 The resemblance was uncanny. 645 00:48:04,114 --> 00:48:07,417 You laugh now, but I tell you, this was one very dangerous wasp. 646 00:48:07,451 --> 00:48:09,753 After it stings you, it hires a lawyer. 647 00:48:18,128 --> 00:48:19,963 Well, the pub's open. 648 00:48:21,465 --> 00:48:24,401 Finish up as you like. I'll clean it off later. 649 00:48:24,434 --> 00:48:26,637 Well, yes, thank you very much for dinner. 650 00:48:31,541 --> 00:48:33,210 She's lonely, too. 651 00:48:35,779 --> 00:48:38,582 The winds whistled down the glens 652 00:48:38,615 --> 00:48:41,551 at 150 miles an hour. 150! 653 00:48:42,953 --> 00:48:47,124 My uncle, Donald, he had one ear bigger than the other, 654 00:48:47,157 --> 00:48:49,293 and when the winds blew, 655 00:48:49,326 --> 00:48:52,329 it would corkscrew him down into the ground. 656 00:48:53,330 --> 00:48:55,299 Your good health, sir. Your good health. 657 00:48:55,999 --> 00:48:58,268 Stuart, the same? 658 00:48:58,302 --> 00:49:00,804 Hello there, Adrian. What can I get you? 659 00:49:02,239 --> 00:49:05,542 Nothing, thank you very much. I'm... I'm all right. 660 00:49:08,645 --> 00:49:11,381 Could I just say that you are looking 661 00:49:11,415 --> 00:49:12,883 particularly lovely this evening? 662 00:49:12,916 --> 00:49:14,418 Thank you. 663 00:49:18,822 --> 00:49:19,957 Will you marry me? 664 00:49:19,990 --> 00:49:21,358 No! 665 00:49:22,559 --> 00:49:24,127 Not tonight. 666 00:49:24,161 --> 00:49:27,164 Besides, I make it a rule never to marry anyone who asks me in a bar. 667 00:49:27,998 --> 00:49:30,334 Very wise. 668 00:49:32,402 --> 00:49:36,039 Well, perhaps you wouldn't mind 669 00:49:36,073 --> 00:49:37,374 passing these on to Dr. Dempsey 670 00:49:37,407 --> 00:49:39,176 to take back to America with him. 671 00:49:39,209 --> 00:49:41,678 The hotel still had a few of Dr. Abernathy's... 672 00:49:41,712 --> 00:49:44,114 Of course I will. But if you want him, he's in the kitchen. 673 00:49:45,248 --> 00:49:48,051 Um, no, thanks, I think I've had quite enough 674 00:49:48,085 --> 00:49:51,021 of the great and world-famous Dr. Dinky for the moment. 675 00:49:52,055 --> 00:49:53,490 I have everything you wanted, yes. 676 00:49:53,523 --> 00:49:55,659 I have the photos, I have printouts, 677 00:49:55,692 --> 00:49:57,728 I have sonar readings, the works. 678 00:50:00,063 --> 00:50:01,798 Yes. Yes, I realize that. 679 00:50:03,300 --> 00:50:05,202 I won. Yes, I will. 680 00:50:05,235 --> 00:50:07,571 I will see you in Los Angeles tomorrow. 681 00:50:08,105 --> 00:50:09,373 Right. 682 00:50:10,540 --> 00:50:11,942 How do you do that? 683 00:50:11,975 --> 00:50:14,911 Do you realize that is 12 in a row? 684 00:50:14,945 --> 00:50:16,947 I'll tell you what, here. Close your eyes a second. 685 00:50:16,980 --> 00:50:19,349 Go on, close them. I just want to shuffle 'em up here, 686 00:50:19,383 --> 00:50:21,585 so they're a little different. 687 00:50:22,486 --> 00:50:24,087 All right. Go ahead, open. 688 00:50:26,890 --> 00:50:29,059 Yeah, yeah, that's what I thought. You give up? 689 00:50:29,626 --> 00:50:30,827 You don't have a queen. 690 00:50:32,329 --> 00:50:33,630 How do you do that? 691 00:50:33,663 --> 00:50:34,898 I saw it in the mirror. 692 00:50:42,773 --> 00:50:44,441 Yeah. 693 00:50:44,474 --> 00:50:47,944 Let me just teach you one more game here, all right? 694 00:50:47,978 --> 00:50:50,814 Here. All right. Here we go, five cards. Go ahead, pick 'em up. 695 00:50:55,318 --> 00:50:56,987 No beastie. 696 00:51:05,028 --> 00:51:06,763 No beasties! 697 00:51:08,698 --> 00:51:10,734 That's a fact! 698 00:51:10,767 --> 00:51:13,770 Dr. Dipstick says so! 699 00:51:25,482 --> 00:51:27,284 That's a fact. 700 00:51:40,130 --> 00:51:42,999 All right, I'll raise you four. 701 00:51:47,737 --> 00:51:50,106 You're bluffing again, Mr. Dempsey. 702 00:51:51,308 --> 00:51:55,111 That is amazing, absolutely amazing. Good for you. 703 00:51:55,145 --> 00:51:58,215 Look, Mommy. Mr. Dempsey taught me how to play poker. 704 00:51:58,248 --> 00:52:01,184 Mr. Dempsey says he'll take me to Disneyland someday. 705 00:52:01,218 --> 00:52:02,719 Yeah, well, forget Disneyland, 706 00:52:02,752 --> 00:52:04,154 we're going to Vegas, kiddo. 707 00:52:06,156 --> 00:52:07,290 Bed, please, Izzie. Now. 708 00:52:07,324 --> 00:52:09,593 May I kiss Mr. Dempsey good night? 709 00:52:12,095 --> 00:52:14,164 You can. 710 00:52:14,197 --> 00:52:17,334 Good night. Good night, Mr. Dempsey. Thank you for playing with me. 711 00:52:17,367 --> 00:52:19,035 Thanks for taking my money. 712 00:52:23,874 --> 00:52:25,642 You taught her poker. 713 00:52:25,675 --> 00:52:28,478 Yes. Yeah. I, I did. 714 00:52:28,512 --> 00:52:30,247 I'm sorry if I did wrong there, 715 00:52:30,280 --> 00:52:32,182 but do you have any idea 716 00:52:32,215 --> 00:52:36,219 the odds against somebody winning that many times in a row? 717 00:52:36,253 --> 00:52:38,188 She inherited it from her grandmother. 718 00:52:40,023 --> 00:52:41,658 Grandma was a card shark? 719 00:52:41,691 --> 00:52:45,195 No, it's the ability to see things sometimes. 720 00:52:45,228 --> 00:52:47,397 They call it St. Columba's gift around here. 721 00:52:48,732 --> 00:52:51,902 Yeah. Well, whatever it is, I could use some. 722 00:52:51,935 --> 00:52:53,203 Her grandmother, 723 00:52:53,236 --> 00:52:56,840 she could read tea leaves 724 00:52:56,873 --> 00:53:00,243 and she could tell you whether your baby would be a boy or a girl. 725 00:53:00,277 --> 00:53:03,113 I didn't inherit it, but little Izzie did. 726 00:53:03,146 --> 00:53:05,916 The only thing I got from my grandmother was bad eyes. 727 00:53:05,949 --> 00:53:08,084 No, I think you have nice... 728 00:53:12,222 --> 00:53:13,890 What... 729 00:53:13,924 --> 00:53:15,926 What I meant was that I'm... I'm far-sighted. 730 00:53:18,261 --> 00:53:20,530 This bag is for you. 731 00:53:20,564 --> 00:53:23,400 It has the rest of Dr. Abernathy's things in it. 732 00:53:23,433 --> 00:53:25,468 Adrian thought that you could, um... 733 00:53:25,502 --> 00:53:26,536 Right, right. 734 00:53:26,570 --> 00:53:28,138 ...take it back with you. Right. 735 00:53:28,171 --> 00:53:31,041 Right. Good night, Mr. Dempsey. See you tomorrow. 736 00:53:31,074 --> 00:53:32,242 John. 737 00:53:42,752 --> 00:53:45,822 All right, I'll see you in the morning. Sleep well. 738 00:53:45,855 --> 00:53:49,225 Will you be hurt very much if Mr. Dempsey goes home tomorrow, Mommy? 739 00:53:50,760 --> 00:53:52,462 Of course not. What a question. 740 00:53:52,495 --> 00:53:54,097 Perhaps he won't go. 741 00:53:55,332 --> 00:53:56,533 Why do you say that? 742 00:53:59,269 --> 00:54:02,105 Because I don't want him to and nor do you. 743 00:54:02,138 --> 00:54:04,674 Isabel, whatever makes you think that? 744 00:54:04,708 --> 00:54:08,345 You look at him. I've never seen you do that. 745 00:54:08,378 --> 00:54:09,913 Well, of course I look at him. 746 00:54:09,946 --> 00:54:12,282 What else am I supposed to do? 747 00:54:12,315 --> 00:54:13,917 It's nice to be pleasant to guests, 748 00:54:13,950 --> 00:54:15,752 but you can't make them your friends. 749 00:54:15,785 --> 00:54:17,287 I've told you that before. 750 00:54:17,787 --> 00:54:19,155 Yes, Mommy. 751 00:54:19,189 --> 00:54:20,857 Now go to sleep, please. 752 00:54:20,890 --> 00:54:22,258 Yes, Mommy. 753 00:54:22,292 --> 00:54:24,995 Stop "yes-mommying" me like that. He's a guest, that's all. 754 00:54:26,296 --> 00:54:28,999 And don't give me that I-know-what-you're-thinking look either. 755 00:54:29,032 --> 00:54:30,634 He'll stay if you ask him. 756 00:54:31,568 --> 00:54:32,769 Good night. 757 00:54:32,802 --> 00:54:33,937 Sleep tight. 758 00:54:33,970 --> 00:54:35,338 Don't let the bedbugs bite. 759 00:54:35,372 --> 00:54:39,175 If they do, use dynamite. Mr. Dempsey taught me that. 760 00:54:46,583 --> 00:54:48,118 Problem? 761 00:54:48,151 --> 00:54:50,787 Yeah, yeah, I... I don't seem to have the knack. 762 00:54:50,820 --> 00:54:53,623 It has a slight highlands temperament. 763 00:54:53,657 --> 00:54:55,725 It needs a little encouragement here. 764 00:55:02,932 --> 00:55:04,034 Need any help? 765 00:55:04,067 --> 00:55:07,303 No, the air just needs to be taken out of the pipes. 766 00:55:07,337 --> 00:55:10,540 Can you watch the taps and tell me when the water arrives? 767 00:55:12,275 --> 00:55:14,411 Yeah. Yeah, I can do that. 768 00:55:15,445 --> 00:55:16,680 I'm a PhD. 769 00:55:20,216 --> 00:55:21,651 Yeah, I hear something. 770 00:55:21,685 --> 00:55:23,953 Aye, it's running. Touch wood. 771 00:55:26,222 --> 00:55:27,524 "Touch wood"? 772 00:55:28,191 --> 00:55:29,859 Back home, we knock on it. 773 00:55:36,566 --> 00:55:39,202 You'll be leaving us in the morning. 774 00:55:39,235 --> 00:55:41,404 Will you be requiring breakfast? 775 00:55:42,539 --> 00:55:43,707 No. Thanks. 776 00:55:46,643 --> 00:55:49,879 Well, you know, it's included in the price. 777 00:55:49,913 --> 00:55:50,980 I realize that. 778 00:55:53,049 --> 00:55:54,818 Well, if you want to, you can always change your mind. 779 00:55:56,720 --> 00:55:57,887 About what? 780 00:55:58,288 --> 00:55:59,622 Breakfast. 781 00:55:59,656 --> 00:56:00,824 Right. 782 00:57:34,484 --> 00:57:36,319 We're goin' out again. Let's go. 783 00:57:37,854 --> 00:57:39,923 You can bring your pillow, but let's go. Come on. 784 00:57:50,500 --> 00:57:54,437 Tell me something, Adrian, where were you the night Abernathy got himself killed? 785 00:57:55,538 --> 00:57:57,407 I was at the Moffat Arms. 786 00:57:57,440 --> 00:57:58,708 But he left alone, right? 787 00:57:59,342 --> 00:58:00,577 Aye. 788 00:58:00,610 --> 00:58:02,312 He'd had a few malts, said he needed some air. 789 00:58:02,345 --> 00:58:04,180 I offered to drive him home, but he wouldn't let me. 790 00:58:04,214 --> 00:58:06,316 Yeah, but then he wouldn't have seen it. 791 00:58:06,349 --> 00:58:07,350 Seen what? 792 00:58:09,352 --> 00:58:11,955 That is the last photo on his roll. 793 00:58:13,857 --> 00:58:17,427 And that is not the tail of a diving otter. 794 00:58:17,460 --> 00:58:19,829 It's not a vegetable mat. It's not even a soliton. 795 00:58:19,863 --> 00:58:22,265 I don't know what it is, but I'll tell you something. 796 00:58:22,298 --> 00:58:25,201 My guess is it's part of something very large 797 00:58:26,603 --> 00:58:28,271 and very much alive. 798 00:58:46,990 --> 00:58:49,425 Why do people keep doing this? 799 00:58:49,459 --> 00:58:51,828 Some people don't respect the loch. 800 00:58:52,395 --> 00:58:54,130 They upset the waters. 801 00:58:58,401 --> 00:59:01,070 Somehow it got by us. 802 00:59:01,738 --> 00:59:03,706 Maybe it's hiding. 803 00:59:08,077 --> 00:59:09,212 What are they? 804 00:59:15,084 --> 00:59:16,286 Salmon. 805 00:59:19,088 --> 00:59:20,423 Look at them all. 806 00:59:21,925 --> 00:59:24,093 You notice anything unusual about them? 807 00:59:25,428 --> 00:59:26,596 Like what? 808 00:59:27,997 --> 00:59:30,099 Like they weren't there yesterday. 809 00:59:33,436 --> 00:59:35,905 Like where the hell did they come from? 810 00:59:42,679 --> 00:59:44,113 Is that more salmon? 811 00:59:45,281 --> 00:59:47,150 No, see, that's a separate object... 812 00:59:47,183 --> 00:59:49,285 ...chasing the salmon. 813 00:59:51,521 --> 00:59:53,156 Three feet. 814 00:59:53,189 --> 00:59:54,857 Eel. Could be a conger eel. 815 00:59:55,458 --> 00:59:56,793 Yeah. 816 00:59:57,460 --> 00:59:58,962 No, it's still coming. 817 01:00:01,397 --> 01:00:03,266 No, that's a big vertebrate. 818 01:00:03,299 --> 01:00:06,269 A sturgeon, yeah? A sturgeon maybe. 819 01:00:06,302 --> 01:00:07,537 It's still coming. 820 01:00:08,571 --> 01:00:10,373 My God, that's nine... 821 01:00:11,007 --> 01:00:12,475 That's 17. 822 01:00:12,508 --> 01:00:13,776 That's 40 feet long! 823 01:00:13,810 --> 01:00:15,945 It could be a submerged vegetable mat. 824 01:00:15,979 --> 01:00:18,348 Yeah, maybe. No, no, no! 825 01:00:18,381 --> 01:00:20,183 Fire up the strobes. 826 01:00:21,484 --> 01:00:24,287 It's moving this way and it's coming towards the surface. 827 01:00:24,320 --> 01:00:25,788 Where are the damn cameras? 828 01:00:25,822 --> 01:00:27,490 All recording. 829 01:00:27,523 --> 01:00:28,725 Hold it steady. 830 01:00:28,758 --> 01:00:30,126 I can't, it's moving too fast. 831 01:00:30,159 --> 01:00:31,627 Hold it steady. It's moving too fast! It's moving too fast! 832 01:00:31,661 --> 01:00:32,962 I've lost him! I've lost him! 833 01:00:32,996 --> 01:00:34,163 Fifteen knots. 834 01:00:34,197 --> 01:00:35,999 That's 15 knots. That's coming straight at us! 835 01:00:37,266 --> 01:00:38,267 Get back! 836 01:00:44,874 --> 01:00:46,542 Adrian! Help! 837 01:00:48,678 --> 01:00:50,079 Dr. Dempsey! 838 01:01:25,948 --> 01:01:27,150 Dr. Dempsey! 839 01:01:29,118 --> 01:01:30,319 John! 840 01:01:52,942 --> 01:01:54,110 Is he dead? 841 01:01:54,143 --> 01:01:55,311 Maybe. 842 01:02:06,856 --> 01:02:10,093 Alive! Alive! Look, he's alive! 843 01:02:10,126 --> 01:02:11,727 I saw it. It's down there. 844 01:02:11,761 --> 01:02:14,564 I saw it, I swear to you. Good! 845 01:02:16,099 --> 01:02:18,668 I swear to God I saw it. I swear to you, I saw it! 846 01:02:21,304 --> 01:02:23,406 I gotta get out there again. 847 01:02:23,439 --> 01:02:25,641 You're going nowhere until you see a doctor. 848 01:02:25,675 --> 01:02:29,011 My God, it's true, isn't it? 849 01:02:29,045 --> 01:02:30,480 You said you'd seen it. You did! You did! 850 01:02:30,513 --> 01:02:32,081 No! I've never seen anything. 851 01:02:32,115 --> 01:02:34,484 I was just giving you a tourist story. 852 01:02:34,517 --> 01:02:36,686 Well, I have! I've seen it! 853 01:02:37,787 --> 01:02:39,188 God, I feel like... 854 01:02:49,999 --> 01:02:51,601 John! Stop. 855 01:02:51,634 --> 01:02:52,769 No, I'm sorry, I... 856 01:02:52,802 --> 01:02:54,504 Izzie, did you want a drink or something? 857 01:02:54,537 --> 01:02:58,708 Izzie... Water, probably. Here we go. 858 01:02:58,741 --> 01:03:02,145 Anyway, that's your, basic mouth-to-mouth method. 859 01:03:02,178 --> 01:03:04,313 It's a good thing that Adrian was up on his lifesaving. 860 01:03:04,347 --> 01:03:06,482 Could, help me with this here? 861 01:03:08,651 --> 01:03:10,653 Did Adrian kiss you, Mr. Dempsey? 862 01:03:15,191 --> 01:03:17,527 You stay right where you are. 863 01:03:17,560 --> 01:03:19,295 I'm gonna call a doctor. 864 01:03:21,697 --> 01:03:23,166 You don't have to do that. 865 01:03:23,866 --> 01:03:25,301 Did you see the kelpie? 866 01:03:25,334 --> 01:03:29,038 Yes! Yes, I did. I think I did. Yeah. 867 01:03:29,906 --> 01:03:31,207 What? What? 868 01:03:31,240 --> 01:03:32,975 Would you like to see it again? 869 01:03:33,009 --> 01:03:36,012 Yeah. Yeah. Yes, I do. 870 01:03:36,712 --> 01:03:38,381 Of course I would, yeah. 871 01:03:43,553 --> 01:03:46,222 Is the entire boat wrecked, Bailiff? 872 01:03:48,891 --> 01:03:50,126 Demolished. 873 01:03:50,860 --> 01:03:52,595 And all his gear. 874 01:03:53,529 --> 01:03:55,398 Well, I hope the bugger drowned. 875 01:03:55,431 --> 01:03:57,533 No, no, no, he's very much alive 876 01:03:58,868 --> 01:04:02,104 and you'll find him over at Laura's pub, I'm sure. 877 01:04:02,138 --> 01:04:06,309 I'm not drinking at Ms. McFrigid's place at present. 878 01:04:08,477 --> 01:04:11,280 She did not look very frigid to me. 879 01:04:11,314 --> 01:04:15,184 No, he was sitting there having his dinner and 880 01:04:15,218 --> 01:04:17,920 playing games with the wee lassie, just like one of the family. 881 01:04:19,388 --> 01:04:20,690 His equipment may have gone, 882 01:04:20,723 --> 01:04:22,725 but there's something keeping him here. 883 01:04:26,062 --> 01:04:27,230 Well. 884 01:04:31,067 --> 01:04:32,969 It's bloody cold out here. 885 01:04:35,071 --> 01:04:37,006 Dr. Mercer called about what happened. 886 01:04:38,107 --> 01:04:39,809 I'm sorry, but he's coming over. 887 01:04:42,411 --> 01:04:44,213 Look, to be quite honest with you, 888 01:04:44,247 --> 01:04:46,582 I should tell you that I didn't actually see something out there today. 889 01:04:46,616 --> 01:04:48,317 I mean, I didn't see a monster. 890 01:04:48,351 --> 01:04:49,619 I'd like to say that I had seen something, 891 01:04:49,652 --> 01:04:52,455 but I couldn't honestly back you up or anything. I mean... 892 01:04:54,857 --> 01:04:56,826 It is going to be a bit difficult to do any more 893 01:04:56,859 --> 01:04:59,662 without any equipment, isn't it? 894 01:04:59,695 --> 01:05:00,896 I mean, it's not as if we can see... 895 01:05:00,930 --> 01:05:02,198 It's down there. 896 01:05:03,432 --> 01:05:05,668 It's out there. I know it is. 897 01:05:11,274 --> 01:05:13,509 Go away, you charlatans! 898 01:05:13,542 --> 01:05:15,111 Crazy... 899 01:05:15,144 --> 01:05:18,614 Stay away from my monster! 900 01:05:19,949 --> 01:05:23,119 He's not your monster, he's my monster! 901 01:05:23,152 --> 01:05:25,254 I saw him first. Do you hear me? 902 01:05:27,523 --> 01:05:29,358 My monster! 903 01:06:00,856 --> 01:06:02,024 Hello? 904 01:06:03,492 --> 01:06:04,560 Yeah... 905 01:06:04,593 --> 01:06:07,129 Dr. Mercer, did you say? 906 01:06:07,163 --> 01:06:09,732 Yes, yes, that's right, John Dempsey. 907 01:06:11,167 --> 01:06:12,201 Yes. 908 01:06:16,005 --> 01:06:18,074 I'm sorry, but he left here yesterday. 909 01:06:19,675 --> 01:06:21,844 I said we're closed for the season. 910 01:06:22,678 --> 01:06:24,613 Have you tried the Isle of Skye? 911 01:07:12,461 --> 01:07:15,698 Get up, Yank! Take what's comin' to you. 912 01:07:15,731 --> 01:07:19,201 Whoa, hold on a second, will you? The boat's insured, all right? 913 01:07:19,235 --> 01:07:21,137 It's not the boat, you pillock. 914 01:07:21,170 --> 01:07:23,105 You just get out of my woman's house! 915 01:07:23,139 --> 01:07:24,473 Your woman? That's great. 916 01:07:24,507 --> 01:07:26,642 Your woman? What, do you think she's sheep or something? 917 01:07:26,675 --> 01:07:28,811 Give me a break. Okay, are you thinkin' of movin' in yourself? 918 01:07:28,844 --> 01:07:30,079 Andy, stop it! 919 01:07:30,112 --> 01:07:31,447 Stay out of this. It's between him and me. 920 01:07:31,480 --> 01:07:33,482 Will you stop it? You have no right! 921 01:07:33,516 --> 01:07:34,550 John, don't fight him. 922 01:07:34,583 --> 01:07:36,252 Me? I'm not fighting anybody. 923 01:07:36,285 --> 01:07:38,487 Andy! Shut it, you sleekit whore! 924 01:07:38,521 --> 01:07:40,656 Come on. You can't talk to a lady like that! 925 01:07:40,689 --> 01:07:43,292 I'll talk any way I want. Or are you the man to stop me? 926 01:07:43,325 --> 01:07:44,960 You know what? I'll tell you... 927 01:07:44,994 --> 01:07:46,629 Give me your best shot here, Bigfoot. 928 01:08:00,676 --> 01:08:02,812 Hit him again and I'll deck ya! 929 01:08:02,845 --> 01:08:04,280 You wouldn't dare. 930 01:08:12,955 --> 01:08:14,990 Thank you for standing up to him. 931 01:08:16,625 --> 01:08:18,327 The lights went out pretty quick. 932 01:08:19,128 --> 01:08:21,497 Did I touch him at all? 933 01:08:21,530 --> 01:08:24,967 Well, aye, you did. You got a few in. 934 01:08:26,235 --> 01:08:27,570 Liar. 935 01:08:30,139 --> 01:08:32,141 Now, you stay right where you are. 936 01:08:32,174 --> 01:08:34,410 I'm gonna put some camphor on those cuts. 937 01:08:35,544 --> 01:08:36,879 You're gonna live, John. 938 01:08:39,482 --> 01:08:40,549 Touch wood. 939 01:08:43,419 --> 01:08:46,222 Izzie? What are you doing up? 940 01:08:46,255 --> 01:08:48,491 I made something for Mr. Dempsey. 941 01:08:51,060 --> 01:08:52,461 Night-night. Night-night. 942 01:08:52,495 --> 01:08:53,762 Dynamite. 943 01:09:02,838 --> 01:09:04,206 That is so sweet. 944 01:09:36,238 --> 01:09:37,873 "The American. 945 01:09:38,741 --> 01:09:42,411 "Very nice, very good-looking. 946 01:09:43,379 --> 01:09:45,147 "He bought some bonny socks." 947 01:09:57,793 --> 01:10:01,897 Laura McFetridge, you're such a scandal. 948 01:10:41,937 --> 01:10:45,541 "Get well, Dockter Dimzee." 949 01:11:28,250 --> 01:11:29,785 Mr. Dempsey. 950 01:11:29,818 --> 01:11:31,787 Hi. 951 01:11:31,820 --> 01:11:34,290 I'm sorry if I woke you, I was just... 952 01:11:34,323 --> 01:11:35,958 I was on the way to the bathroom. 953 01:11:41,330 --> 01:11:43,198 Do you like my get-well card? 954 01:11:43,232 --> 01:11:44,633 Yeah! Yes, yes. 955 01:11:44,667 --> 01:11:46,869 It's... It's fantastic. 956 01:11:46,902 --> 01:11:49,038 It's the perfect elasmosaur, 957 01:11:49,071 --> 01:11:52,141 right down to the rhomboid frontals. See? 958 01:11:52,174 --> 01:11:55,377 No, Mr. Dempsey. It's a water kelpie. 959 01:11:57,513 --> 01:11:58,847 So this is your kelpie? 960 01:11:58,881 --> 01:12:00,282 It's my friend. 961 01:12:02,518 --> 01:12:04,687 Are you telling me you actually saw... 962 01:12:05,220 --> 01:12:06,355 Aye. 963 01:12:06,755 --> 01:12:07,856 "Aye." 964 01:12:09,525 --> 01:12:12,261 You're laughing at me. You don't believe me. No one does. 965 01:12:12,294 --> 01:12:13,762 I shouldn't have drawn it. 966 01:12:13,796 --> 01:12:17,666 No, no, no, I'm not laughing at you. It's just that... 967 01:12:20,536 --> 01:12:22,705 I have to see it before I can believe it. 968 01:12:22,738 --> 01:12:24,506 No, Mr. Dempsey. 969 01:12:24,540 --> 01:12:27,309 You've got to believe it before you can see it. 970 01:12:32,147 --> 01:12:33,382 I believe you. 971 01:12:35,417 --> 01:12:36,852 And I want to see it. 972 01:12:36,885 --> 01:12:38,887 Do you? Yeah. 973 01:12:38,921 --> 01:12:40,422 More than anything in the world. 974 01:12:40,456 --> 01:12:43,092 Do you know what I want more than anything else in the world? 975 01:12:43,125 --> 01:12:44,159 Yeah, what? 976 01:12:44,793 --> 01:12:46,395 A red bicycle. 977 01:12:52,234 --> 01:12:53,869 It's a deal. 978 01:12:53,902 --> 01:12:55,070 It's a deal. 979 01:12:56,905 --> 01:13:00,109 It's a secret. You can't tell. 980 01:13:00,142 --> 01:13:02,811 We can't bring Bruce 'cause he barks. 981 01:13:04,413 --> 01:13:05,647 Wait, wait! Wait for me! 982 01:13:06,648 --> 01:13:08,584 Come on, Mr. Dempsey! 983 01:13:12,821 --> 01:13:15,991 Please be quick, Mr. Dempsey. 984 01:13:16,024 --> 01:13:18,594 Slow down! Slow down! Wait, wait, wait, wait! 985 01:13:35,310 --> 01:13:36,378 Isabel? 986 01:13:37,446 --> 01:13:38,480 Boy. 987 01:13:40,149 --> 01:13:43,118 Okay, the joke's over. 988 01:13:44,653 --> 01:13:46,555 Where are you, Isabel? 989 01:13:47,456 --> 01:13:48,957 Holy moley! 990 01:13:49,625 --> 01:13:50,993 I'm here. 991 01:13:51,693 --> 01:13:53,262 That's great. 992 01:13:53,295 --> 01:13:55,764 I'm a grownup, how am I supposed to fit through that? 993 01:13:55,798 --> 01:13:57,266 You can hold your tummy in. 994 01:13:57,299 --> 01:13:59,301 I can hold my tummy in. 995 01:13:59,334 --> 01:14:01,770 Thank you very much. 996 01:14:01,804 --> 01:14:04,473 This whole country is made for midgets. 997 01:14:05,574 --> 01:14:08,110 Wet frozen midgets! 998 01:14:08,143 --> 01:14:11,680 Jeez, that's great. Now I'm stuck. 999 01:14:11,713 --> 01:14:13,816 Please be quick, Mr. Dempsey. 1000 01:14:13,849 --> 01:14:16,285 "Please be quick, Mr. Dempsey." 1001 01:14:21,223 --> 01:14:22,991 This is crazy. 1002 01:14:24,726 --> 01:14:26,061 Where'd you go? 1003 01:14:41,510 --> 01:14:44,713 My God, this place is amazing! 1004 01:14:46,281 --> 01:14:49,051 Turn the light off. It scares them. 1005 01:14:52,554 --> 01:14:54,189 Be very still. 1006 01:15:03,398 --> 01:15:05,067 Where are we? 1007 01:15:05,100 --> 01:15:06,702 Shh! Listen. 1008 01:15:28,724 --> 01:15:30,092 Sea otters. 1009 01:15:33,228 --> 01:15:34,730 My God. 1010 01:15:37,599 --> 01:15:41,737 Sea otters, water kelpies, aquatic mustelids. 1011 01:15:46,308 --> 01:15:48,243 Come on, Izzie. Let's go. 1012 01:15:52,915 --> 01:15:54,249 I've had enough. 1013 01:16:16,505 --> 01:16:17,539 Iz... Iz... 1014 01:16:25,314 --> 01:16:26,515 Isabel. 1015 01:16:27,683 --> 01:16:29,051 Don't move. 1016 01:16:30,719 --> 01:16:31,853 It's okay. 1017 01:16:33,689 --> 01:16:36,024 It's all right. I've got you. 1018 01:16:36,058 --> 01:16:37,793 He's just playing. 1019 01:17:03,986 --> 01:17:05,153 Boy. 1020 01:17:52,868 --> 01:17:53,869 No! 1021 01:17:53,902 --> 01:17:54,970 No! 1022 01:17:56,204 --> 01:17:57,305 No! 1023 01:17:59,975 --> 01:18:01,143 No! 1024 01:18:09,484 --> 01:18:11,486 Izzie? Izzie! 1025 01:18:22,164 --> 01:18:23,331 Izzie! 1026 01:18:44,753 --> 01:18:46,655 My God! Izzie! 1027 01:19:04,773 --> 01:19:05,907 Are you okay? 1028 01:19:05,941 --> 01:19:07,876 I told you about the light! 1029 01:19:08,944 --> 01:19:10,312 I'm sorry, I... 1030 01:19:12,013 --> 01:19:13,548 Damn you to hell. 1031 01:19:15,117 --> 01:19:16,551 You had no right. 1032 01:19:26,895 --> 01:19:30,132 No. Come on, come on. 1033 01:19:31,133 --> 01:19:34,069 No, no, no. No, no, no, no. 1034 01:19:36,471 --> 01:19:37,873 This can't be. 1035 01:19:38,640 --> 01:19:40,942 Come on, please, please... 1036 01:19:40,976 --> 01:19:42,944 Yes! Yes! Yes! 1037 01:19:42,978 --> 01:19:45,447 God, yes! 1038 01:19:47,415 --> 01:19:49,551 The head! God, yes! 1039 01:19:49,584 --> 01:19:50,652 You bastard! 1040 01:19:50,685 --> 01:19:52,154 You could have killed her! 1041 01:19:52,187 --> 01:19:53,555 What are you... 1042 01:19:53,588 --> 01:19:56,024 You're just for yourself. That's all that matters. 1043 01:19:56,057 --> 01:19:58,393 Use people, as long as you get what you want. 1044 01:19:58,426 --> 01:20:00,562 Using me... I mean, I should have known better, 1045 01:20:00,595 --> 01:20:02,330 but to use a child! 1046 01:20:02,364 --> 01:20:03,632 No, it wasn't like that. 1047 01:20:03,665 --> 01:20:06,334 Yes? And what was it like? She nearly drowned! 1048 01:20:06,368 --> 01:20:08,570 Laura... Don't you touch me. 1049 01:20:08,603 --> 01:20:11,506 Don't you dare touch me. All right, all right, all right. 1050 01:20:11,540 --> 01:20:12,974 Look! 1051 01:20:13,008 --> 01:20:14,576 Look what I have. Come on, look at it! 1052 01:20:14,609 --> 01:20:17,145 Yeah, you got your precious monster. 1053 01:20:17,179 --> 01:20:19,047 You've got your Scottish souvenir. 1054 01:20:19,080 --> 01:20:20,816 I hope you got your money's worth. 1055 01:20:20,849 --> 01:20:22,250 A man's here. 1056 01:20:23,018 --> 01:20:24,085 Yeah. 1057 01:20:28,123 --> 01:20:31,092 No. No, no, God. 1058 01:20:41,236 --> 01:20:43,572 It's a convergent sub-species. 1059 01:20:43,605 --> 01:20:46,508 It's a hybrid of plesiosaur and elasmosaur. 1060 01:20:47,909 --> 01:20:49,244 You actually saw this? 1061 01:20:51,713 --> 01:20:54,082 Now wait a minute, John. 1062 01:20:54,783 --> 01:20:56,451 Hold on a minute. 1063 01:20:56,484 --> 01:21:00,088 Now you're saying that this is the real... Real thing. You saw it? 1064 01:21:02,224 --> 01:21:04,226 No, I don't believe it. 1065 01:21:04,259 --> 01:21:06,728 I can't believe it. It's not possible. 1066 01:21:06,761 --> 01:21:08,396 I don't believe it. 1067 01:21:08,430 --> 01:21:10,065 You saw it, didn't you? 1068 01:21:10,098 --> 01:21:11,633 You did. Yeah, all right. 1069 01:21:11,666 --> 01:21:13,435 I believe it. I believe it! 1070 01:21:14,669 --> 01:21:16,538 I knew it had to be there. 1071 01:21:16,571 --> 01:21:19,074 I knew there was something. 1072 01:21:21,309 --> 01:21:22,410 You told anyone? 1073 01:21:22,644 --> 01:21:23,712 No. 1074 01:21:23,745 --> 01:21:24,980 You sure? 1075 01:21:25,413 --> 01:21:26,481 Yeah. 1076 01:21:26,514 --> 01:21:28,917 Let's keep it quiet until after the press conference. 1077 01:21:28,950 --> 01:21:33,221 I'll call London today. We'll have a symposium 1078 01:21:33,255 --> 01:21:35,223 at the Royal Academy tomorrow. You have a suit? 1079 01:21:35,257 --> 01:21:36,258 Yeah. 1080 01:21:36,291 --> 01:21:38,260 You? You have a suit? No! 1081 01:21:38,793 --> 01:21:39,894 Hello? 1082 01:21:39,928 --> 01:21:41,429 What is this? 1083 01:21:42,264 --> 01:21:43,365 Money? 1084 01:21:43,932 --> 01:21:45,400 Hello? 1085 01:21:48,436 --> 01:21:50,071 Mr. Dempsey. Yep. 1086 01:21:50,105 --> 01:21:51,139 Your bill is in your room. 1087 01:21:51,172 --> 01:21:53,241 I believe it's as we agreed. 1088 01:21:53,275 --> 01:21:54,843 There'll be no extra charge for the sex. 1089 01:21:54,876 --> 01:21:56,745 That's a service I offer all my guests. 1090 01:21:56,778 --> 01:21:58,947 Wait a minute, wait a minute, let me explain. 1091 01:21:58,980 --> 01:22:00,515 About what? This is crazy. 1092 01:22:00,548 --> 01:22:01,750 You've solved your mystery, John, 1093 01:22:01,783 --> 01:22:03,251 you found your missing link. You can leave now. 1094 01:22:03,285 --> 01:22:06,421 No, no! I found a colony of prehistoric animals! 1095 01:22:06,454 --> 01:22:09,324 Look at this, they're alive! I'm very happy for you. 1096 01:22:09,357 --> 01:22:11,092 Hey, it's not just for me. 1097 01:22:11,126 --> 01:22:14,029 This is gonna be good for all of us. Don't you realize that? 1098 01:22:14,062 --> 01:22:17,165 Come on, Laura, you're gonna have scientists, marine biologists, 1099 01:22:17,198 --> 01:22:20,602 every lab and university in the world is gonna want to stay here. 1100 01:22:20,635 --> 01:22:22,604 You mean when they turn the loch into Marineland, 1101 01:22:22,637 --> 01:22:25,040 with the kelpie performing tricks for a few sardines? 1102 01:22:25,073 --> 01:22:26,941 It's not gonna be like that. This is science. 1103 01:22:26,975 --> 01:22:28,476 But how do you stop it? 1104 01:22:28,510 --> 01:22:31,780 Will you be there along with the other 10 million nature lovers 1105 01:22:31,813 --> 01:22:33,148 queuing for a McNessie burger? 1106 01:22:34,549 --> 01:22:37,786 What do you want me to do? You want me to ignore this? 1107 01:22:37,819 --> 01:22:40,221 You want me to pretend that I didn't see this? 1108 01:22:40,255 --> 01:22:41,456 That's up to you. 1109 01:22:41,489 --> 01:22:44,959 Come... Look, look at this. Can you see that? 1110 01:22:44,993 --> 01:22:46,795 I've waited my entire life for this. 1111 01:22:46,828 --> 01:22:47,862 Good. 1112 01:22:47,896 --> 01:22:49,831 Come on! You're not even lookin' at it! 1113 01:22:49,864 --> 01:22:52,233 I don't want to look at them! Don't you get it? 1114 01:22:52,267 --> 01:22:55,303 I don't want to know anything about them! 1115 01:22:55,337 --> 01:22:57,572 There are some things that are 1116 01:22:59,207 --> 01:23:01,977 meant to be left alone. 1117 01:23:02,010 --> 01:23:04,846 I would have thought that you would have understood that. 1118 01:23:07,015 --> 01:23:09,851 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. Wait a minute. 1119 01:23:13,288 --> 01:23:14,356 Where's Isabel? 1120 01:23:16,024 --> 01:23:17,625 She doesn't want to see you. 1121 01:23:18,693 --> 01:23:20,362 She trusted you, John. 1122 01:23:31,039 --> 01:23:33,608 Here. Have three drams, laddie, 1123 01:23:33,641 --> 01:23:37,078 and you might catch a wee glimpse of the beastie today. 1124 01:24:02,570 --> 01:24:04,806 Hi, Izzie. 1125 01:24:04,839 --> 01:24:09,544 Why did you do it? You scared it away. They'll never come back. 1126 01:24:09,577 --> 01:24:12,247 Look... yes, they will. 1127 01:24:13,281 --> 01:24:16,317 I'm sorry, don't be upset. It's not your fault. 1128 01:24:16,351 --> 01:24:18,553 It is my fault. I did wrong. 1129 01:24:18,586 --> 01:24:20,288 No, you didn't. 1130 01:24:20,321 --> 01:24:23,258 No, see, I don't think it's something 1131 01:24:23,291 --> 01:24:25,226 that you and I can just keep to ourselves. 1132 01:24:25,260 --> 01:24:27,228 I think it's something we have to share with everybody. 1133 01:24:27,262 --> 01:24:30,565 Why do we? I only wanted to show you. 1134 01:24:30,598 --> 01:24:32,100 I thought you liked me. 1135 01:24:34,636 --> 01:24:36,137 I do like you. 1136 01:24:40,141 --> 01:24:41,643 And you're going. 1137 01:24:46,614 --> 01:24:48,716 I would do anything not to hurt you. 1138 01:24:50,618 --> 01:24:51,986 You've gotta believe me, Izzie. 1139 01:24:52,020 --> 01:24:54,122 It's just that I... I don't know what... 1140 01:24:56,858 --> 01:24:58,026 See, there's... 1141 01:24:59,294 --> 01:25:01,196 There's nothing I can do right now. 1142 01:25:06,468 --> 01:25:07,669 I know. 1143 01:25:20,148 --> 01:25:21,316 Hey. 1144 01:25:21,983 --> 01:25:23,218 By tomorrow morning, 1145 01:25:23,251 --> 01:25:27,222 you just may be the most famous man in the whole world. 1146 01:25:30,492 --> 01:25:32,861 I need a drink. You want anything? 1147 01:25:32,894 --> 01:25:36,164 I don't drink. I'm gonna take up wind surfing, though. 1148 01:25:36,197 --> 01:25:37,866 The Royal Academy's too small. 1149 01:25:37,899 --> 01:25:40,368 I got the Natural History Museum instead. 1150 01:25:40,401 --> 01:25:43,404 No! No, no, no, no. I'm not blowing off Larry King. 1151 01:25:43,438 --> 01:25:45,740 I'm saying it's fine if we could do it by satellite, 1152 01:25:45,773 --> 01:25:47,742 'cause I'll be here. Adam, get the phone, the phone. 1153 01:25:47,775 --> 01:25:49,677 Hello? Hello? What? 1154 01:25:57,752 --> 01:26:00,321 Have another. It's a celebration. 1155 01:26:00,355 --> 01:26:02,323 If you're gonna hang my head from a horse's mane, 1156 01:26:02,357 --> 01:26:04,726 I wish you'd get it over with. 1157 01:26:04,759 --> 01:26:07,362 No, sir, I wouldn't do that now. 1158 01:26:07,395 --> 01:26:10,832 No, you've beaten the loch. 1159 01:26:10,865 --> 01:26:12,700 There's no disputing that. 1160 01:26:13,801 --> 01:26:15,937 Savor it is my advice. 1161 01:26:15,970 --> 01:26:18,039 May I? 1162 01:26:19,073 --> 01:26:20,942 Yes. 1163 01:26:22,210 --> 01:26:23,878 Yes, let's see. 1164 01:26:23,912 --> 01:26:27,215 1953 was the first time that I went to London. 1165 01:26:27,248 --> 01:26:29,083 I didn't think too much of it. 1166 01:26:31,586 --> 01:26:34,722 And I swore to myself that 1167 01:26:34,756 --> 01:26:39,027 if ever I went back, it would have to be for a very good reason. 1168 01:26:39,060 --> 01:26:42,063 We both know why you're here, so let's not play games. 1169 01:26:45,066 --> 01:26:46,868 We cannot let 1170 01:26:46,901 --> 01:26:51,372 the survival of the last specimens of the Ice Age 1171 01:26:51,406 --> 01:26:53,708 depend solely on the work of one man. 1172 01:26:53,741 --> 01:26:55,810 It doesn't make any sense. 1173 01:26:55,843 --> 01:26:59,047 Science can take care of them professionally. 1174 01:26:59,080 --> 01:27:01,482 The sad thing is that you really believe that, don't you? 1175 01:27:01,516 --> 01:27:03,718 Yes. Yes, I do. 1176 01:27:03,751 --> 01:27:07,755 It wasn't exactly science that helped your discovery, was it? 1177 01:27:08,289 --> 01:27:09,857 It was a wee girl. 1178 01:27:10,658 --> 01:27:11,993 Nine years of age. 1179 01:27:13,695 --> 01:27:16,231 And wasn't it your precious science 1180 01:27:16,264 --> 01:27:20,501 that gave us all this acid rain and pollution 1181 01:27:20,535 --> 01:27:22,437 and warming air in the first place? 1182 01:27:28,443 --> 01:27:32,246 These creatures have survived for 15,000 years 1183 01:27:32,280 --> 01:27:33,948 without your help, Mr. Dempsey. 1184 01:27:33,982 --> 01:27:36,718 What makes you think that you're so special, 1185 01:27:42,991 --> 01:27:44,158 I... 1186 01:27:50,465 --> 01:27:52,033 This is very hard for me. 1187 01:27:55,169 --> 01:27:57,772 I'm a proud man, 1188 01:27:57,805 --> 01:28:02,310 and I have never asked anybody for anything in my life 1189 01:28:05,246 --> 01:28:06,981 as I'm asking you now. 1190 01:28:08,983 --> 01:28:10,685 Don't do this, Mr. Dempsey. 1191 01:28:23,398 --> 01:28:24,565 Well. 1192 01:28:32,173 --> 01:28:34,409 Well, I have a loch to tend to. 1193 01:28:40,682 --> 01:28:43,251 Thank you. Safe journey to you. 1194 01:29:04,739 --> 01:29:07,942 Is the mystery of Loch Ness finally solved? 1195 01:29:07,975 --> 01:29:09,744 The world's media is gathering tonight 1196 01:29:09,777 --> 01:29:11,746 at the Natural History Museum in London, 1197 01:29:11,779 --> 01:29:13,181 where a new American underwater survey 1198 01:29:13,214 --> 01:29:15,683 will claim to have discovered definitive evidence 1199 01:29:15,717 --> 01:29:17,952 of the existence of the Loch Ness monster. 1200 01:29:57,692 --> 01:29:59,660 John? John, John. 1201 01:30:02,697 --> 01:30:03,965 Let's go. 1202 01:30:03,998 --> 01:30:05,066 Lead on, McDuff. 1203 01:30:05,099 --> 01:30:06,334 Certainly. 1204 01:30:09,604 --> 01:30:12,240 I've seen two miracles tonight. 1205 01:30:12,273 --> 01:30:14,776 One is a man rising from the dead. 1206 01:30:14,809 --> 01:30:16,744 It's good to be alive again, Bob. 1207 01:30:16,778 --> 01:30:18,179 Nice suit, John. 1208 01:30:29,023 --> 01:30:31,025 Thank you, Dr. Binns. 1209 01:30:32,126 --> 01:30:33,961 Ladies and gentlemen, good evening. 1210 01:30:35,363 --> 01:30:39,333 When I, When I began my expedition to the loch, 1211 01:30:39,367 --> 01:30:42,270 it was based only on a hunch. 1212 01:30:42,303 --> 01:30:45,440 But as we all know, so many discoveries have been made 1213 01:30:45,473 --> 01:30:47,842 by using a little imagination and, 1214 01:30:49,177 --> 01:30:51,212 bending the rules, 1215 01:30:51,245 --> 01:30:54,182 like, Newton, Galileo. 1216 01:30:56,050 --> 01:31:00,221 And with this in mind, I asked my colleague, Dr. Jonathan Dempsey, 1217 01:31:00,254 --> 01:31:05,293 to concentrate his efforts on the scientific enigma of Loch Ness. 1218 01:31:05,326 --> 01:31:07,695 I'll ask him now to present you with his findings. 1219 01:31:07,728 --> 01:31:08,896 Dr. Dempsey. 1220 01:31:27,248 --> 01:31:29,584 I used to dream about this when I was a kid. 1221 01:31:31,686 --> 01:31:33,621 But I have to admit, this is, 1222 01:31:35,356 --> 01:31:37,959 much more overwhelming than I thought it would be. 1223 01:31:43,097 --> 01:31:46,934 I'd like to say that I wouldn't be here today 1224 01:31:46,968 --> 01:31:50,004 if it weren't for the confidence and the trust 1225 01:31:50,037 --> 01:31:53,875 of the architect of this study, Dr. Robert Mercer. 1226 01:32:13,494 --> 01:32:15,296 Ladies and gentlemen, 1227 01:32:16,097 --> 01:32:19,333 the mystery of Loch Ness solved. 1228 01:32:20,635 --> 01:32:22,436 Nessosaurus maurus. 1229 01:32:35,149 --> 01:32:36,517 A bit murky. 1230 01:32:38,753 --> 01:32:40,321 Did they balls up the slides? 1231 01:32:40,354 --> 01:32:41,956 What's going on? 1232 01:32:41,989 --> 01:32:43,424 I... 1233 01:32:45,126 --> 01:32:47,495 It's getting better to me. 1234 01:32:47,528 --> 01:32:50,064 You're right. You're absolutely right. I'm sorry, I apologize. 1235 01:32:50,097 --> 01:32:52,934 Ladies and gentlemen... Sit down, Bob. Sit down. 1236 01:32:52,967 --> 01:32:54,936 You know, I... I canceled dinner for this. 1237 01:32:54,969 --> 01:32:56,437 It's all right, just a mistake. 1238 01:32:56,470 --> 01:32:58,039 I hope so. 1239 01:32:58,072 --> 01:32:59,640 Ladies and gentlemen, when you see this next picture, 1240 01:32:59,674 --> 01:33:03,277 I hope you have the courage to ask yourself the question, 1241 01:33:04,145 --> 01:33:05,313 "Where's Waldo?" 1242 01:33:06,280 --> 01:33:07,748 Waldo? 1243 01:33:07,782 --> 01:33:08,983 What's Waldo? 1244 01:33:21,329 --> 01:33:24,131 I'm sorry, I don't know what to say. 1245 01:33:24,165 --> 01:33:27,101 No, it's not a hoax. This is not a hoax as far as we're concerned. 1246 01:33:27,134 --> 01:33:28,803 This is purely the Americans... 1247 01:33:28,836 --> 01:33:30,638 - Who's what? - Who is Waldo? 1248 01:33:30,671 --> 01:33:32,807 "Who is Waldo?" I have no idea who Waldo is. 1249 01:33:42,583 --> 01:33:43,784 Listen to me. Listen to me. 1250 01:33:43,818 --> 01:33:45,953 The whole thing was a ridiculous hoax. 1251 01:33:45,987 --> 01:33:47,321 I never saw them. 1252 01:33:47,355 --> 01:33:50,324 I... I had the pictures made up by computer before I even came. 1253 01:33:52,526 --> 01:33:53,861 Please. 1254 01:33:57,932 --> 01:34:01,535 John Dempsey, you are either the biggest bloody fool that ever lived, 1255 01:34:02,703 --> 01:34:07,742 or you are the biggest bloody fool that ever lived. 1256 01:34:09,510 --> 01:34:10,678 Thank you. 1257 01:34:12,213 --> 01:34:13,881 Thank you for everything. 1258 01:34:16,751 --> 01:34:18,586 Where are you going? 1259 01:34:18,619 --> 01:34:19,854 Home. 1260 01:34:22,723 --> 01:34:24,058 Good luck. 1261 01:34:25,693 --> 01:34:27,028 Professor! 1262 01:34:28,062 --> 01:34:32,099 Adrian was with me, and we stopped along the pier, 1263 01:34:32,133 --> 01:34:33,934 he saw the pictures. 1264 01:34:33,968 --> 01:34:37,571 Will you tell, Dr. Binns about the photos? 1265 01:34:44,211 --> 01:34:46,981 What photos would they be, exactly? 1266 01:34:50,451 --> 01:34:51,819 Well? 1267 01:34:57,091 --> 01:34:58,459 I'm waiting. 1268 01:36:19,373 --> 01:36:22,676 "Arrietty had not been asleep. 1269 01:36:22,710 --> 01:36:25,613 "She had been lying under her knitted coverlet, 1270 01:36:25,646 --> 01:36:28,115 "staring up at the ceiling. 1271 01:36:28,149 --> 01:36:30,284 "It was an interesting ceiling. 1272 01:36:30,317 --> 01:36:34,622 "Pod had built Arrietty's bedroom out of two cigar boxes, 1273 01:36:34,655 --> 01:36:38,692 "and on the ceiling, lovely painted ladies dressed in..." 1274 01:36:40,161 --> 01:36:41,295 What is it? 1275 01:36:41,328 --> 01:36:43,164 There's a car blocking the drive. 1276 01:37:05,019 --> 01:37:07,555 Do you realize that you're blocking the drive? 1277 01:37:08,355 --> 01:37:09,590 I do now. 1278 01:37:11,125 --> 01:37:13,727 Well, what do you intend to do about it? 1279 01:37:13,761 --> 01:37:15,362 What would you like me to do about it? 92029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.