All language subtitles for La pretora aka Hakime Hanım (1976) TR SUB Edwige Fenech, Raf Luca

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:14,000 HAK�ME HANIM 2 00:00:17,001 --> 00:00:22,001 H�lihaz�rdaki �ngilizce fansub �zerinden, sans�rlenmeden �evrilmi�tir. 3 00:00:45,580 --> 00:00:47,013 Bebe�e bak! 4 00:00:54,700 --> 00:00:57,692 Han�mefendi, ne yap�yorsunuz? Oras� tek y�n. 5 00:00:57,780 --> 00:00:59,577 O yoldan gidemezsiniz. 6 00:00:59,660 --> 00:01:03,375 Bellignano'da yeniyim. Hey? Neden cevap vermiyorsunuz? 7 00:01:16,540 --> 00:01:19,691 - G�nayd�n hakime han�m. - G�nayd�n Lo Presti. 8 00:01:28,380 --> 00:01:31,929 Hey, yine kar��la�t�k. Size kartvizitimi vereyim. 9 00:01:34,700 --> 00:01:37,772 - M�hendis Raffaele Ghislenghi. - Memnun oldum. 10 00:01:37,860 --> 00:01:41,275 Bu k���k �ehirde yeniyim. Adliyenin yerini biliyor musunuz? 11 00:01:41,376 --> 00:01:44,775 - Adliye mi dediniz? - K���k bir mesele, �nemli de�il. 12 00:01:44,860 --> 00:01:47,012 Adalet bakan�n�n yak�n bir arkada��y�m... 13 00:01:47,100 --> 00:01:50,058 ...ama b�yle k���k bir �ey i�in onu rahats�z etmek istemiyorum. 14 00:01:50,140 --> 00:01:52,415 �talya'da i�ler nas�l y�r�r bilirsiniz. 15 00:01:52,460 --> 00:01:55,235 O aptal hakimi sat�n al�p be� dakikada ��kar ve... 16 00:01:55,300 --> 00:01:58,409 ...Lugano'nun yolunu tutabilirim. - Aferin, aferin. 17 00:01:58,500 --> 00:02:02,539 Bakar m�s�n�z han�mefendi, neden bana bu kadar so�uksunuz? 18 00:02:02,620 --> 00:02:05,851 Belki bu ak�am temas kurabiliriz. 19 00:02:07,420 --> 00:02:10,457 ��e bak! An�nda temas kurdu benimle! 20 00:02:11,140 --> 00:02:13,422 - M�hendis Ghislenghi! - Siz kimsiniz? 21 00:02:13,423 --> 00:02:15,030 Bir dakika. 22 00:02:21,900 --> 00:02:23,538 Selamlar. 23 00:02:23,620 --> 00:02:26,976 Harika zamanlama. Bravo! �svi�re'den bahse... 24 00:02:27,060 --> 00:02:28,971 Ben Bortolon. 25 00:02:29,060 --> 00:02:32,336 Bellignano barosundan Avukat Bortolon, memnun oldum. 26 00:02:32,420 --> 00:02:35,856 Adliyeye gitmeliyiz. Unuttunuz mu? 27 00:02:35,940 --> 00:02:39,296 Oturum saat 9'da. Bu hi�bir �ey de�il, merak etmeyin. 28 00:02:39,340 --> 00:02:42,332 Daha ba�lamadan kazand���m�z davalardan biri bu. 29 00:02:42,420 --> 00:02:44,729 Sadece birka� dakika s�rer, size kar�� bir ihtilaf yok. 30 00:02:44,780 --> 00:02:48,898 - Davay� en ince ayr�nt�s�na kadar �al��t�m. - Beni de bu endi�elendiriyor. 31 00:02:48,980 --> 00:02:52,097 Gelin, size yol a�ay�m gelin. 32 00:02:53,300 --> 00:02:54,858 Merhaba. 33 00:02:57,460 --> 00:02:59,894 Bu sizin koltu�unuz. 34 00:03:07,620 --> 00:03:10,771 - O kim? - Avukat Lo Presti o i�te. 35 00:03:10,860 --> 00:03:14,739 Savc�n�n bir vekili. Ona g�lmekten �l�rs�n. 36 00:03:14,820 --> 00:03:18,291 - Trinacria'dan. - Tuhaf, Sicilyal� sanm��t�m. 37 00:03:18,292 --> 00:03:19,422 Sert midir? 38 00:03:19,500 --> 00:03:22,412 O mu? Yumu�ak. �ehvet manya��. 39 00:03:22,500 --> 00:03:26,334 Onunla katip sulh hakimine ne kadar yak�n olurlarsa o kadar yumu�arlar. 40 00:03:26,380 --> 00:03:28,769 - Endi�elenmeyin. - Endi�elenen kim? 41 00:03:28,820 --> 00:03:30,731 - Beni tan�m�yorsunuz, say�n Burtacchion. - Bortolon. 42 00:03:30,820 --> 00:03:33,618 Beni alt edecek bir hakim daha do�mad�. 43 00:03:33,700 --> 00:03:35,336 Duru�ma ba�lam��t�r. 44 00:03:55,340 --> 00:03:57,774 - O kim? - Sulh hakimi. 45 00:03:57,860 --> 00:04:00,499 O iki n�rotik adam i�in kompres�r vazifesi g�r�yor. 46 00:04:00,580 --> 00:04:04,016 - Dedi�im gibi, b�t�n bunlar komedi. - Komedi mi? Trajedi. 47 00:04:04,060 --> 00:04:07,352 Avukat Lo Presti'den savc�n�n g�revlerini yerine getirmesini istiyorum. 48 00:04:07,403 --> 00:04:09,072 - Avukat Lo Presti? - Haz�r�m! 49 00:04:09,360 --> 00:04:10,928 Katip, yaz. 50 00:04:11,020 --> 00:04:13,693 Derhal hakime han�m. 51 00:04:13,780 --> 00:04:16,135 Oturun hadi. 52 00:04:16,220 --> 00:04:19,929 ��te Esposito Raffaele'ye kar�� ceza yarg�lamas�... 53 00:04:20,020 --> 00:04:24,298 ...nam� di�er Kont Ghislanzoni Doria Raffaele... 54 00:04:24,380 --> 00:04:28,168 ...nam� di�er Profes�r Viscardi Raffaele... 55 00:04:28,260 --> 00:04:31,696 ...nam� di�er m�hendis Ghislenghi Raffaele... 56 00:04:31,780 --> 00:04:34,214 Art�k nam� di�er ayvay� yiyen Raffaele. 57 00:04:34,300 --> 00:04:35,938 Sahtek�rl��a ka� y�l verilir? 58 00:04:35,980 --> 00:04:38,337 1 y�ldan 6 y�l'a kadar, ama endi�elenmeyin sizin durumunuzda... 59 00:04:38,338 --> 00:04:40,337 ...12 y�l olur. - Katiyen olmaz! 60 00:04:40,420 --> 00:04:44,618 - San�k salonda m�? - Ne yaz�k ki... buraday�m. 61 00:04:44,700 --> 00:04:46,770 �ne ��k�n. 62 00:04:51,580 --> 00:04:53,252 Sizi kim savunuyor? 63 00:04:53,340 --> 00:04:56,252 Ben, avukat Bortolon, hakime han�m. 64 00:04:56,340 --> 00:04:58,058 Her zamanki gibi. 65 00:04:58,140 --> 00:04:59,414 Peki. 66 00:04:59,500 --> 00:05:02,537 Su�lamay� biliyorsunuz. 67 00:05:02,620 --> 00:05:07,614 Su�lama ceza kanununun 640, 515 ve 516'�nc� maddelerine temel te�kil ediyor. 68 00:05:07,700 --> 00:05:09,691 "Gurme'nin Tavernas�" restoran�n�n sahibi... 69 00:05:09,780 --> 00:05:13,136 ...Spegiorin Oreste'nin ifadesine g�re... 70 00:05:13,220 --> 00:05:15,859 ...onlara birinci s�n�f gula� diye... 71 00:05:15,900 --> 00:05:18,494 ...y�zlerce kutu k�pek mamas�... 72 00:05:18,540 --> 00:05:21,338 ...satmakla su�lan�yorsunuz. 73 00:05:21,380 --> 00:05:25,259 - Savunman�zda ne s�yleyeceksiniz? - Ben su�suzum, yemin ederim! 74 00:05:26,420 --> 00:05:28,854 Sayg�de�er hakime han�m... 75 00:05:28,940 --> 00:05:33,889 ...m�vekkilime yap�lan bu haks�z su�lamay� kald�rman�n tek bir yolu vard�r. 76 00:05:33,980 --> 00:05:37,211 M�vekkilim ki prensipli... 77 00:05:37,300 --> 00:05:40,929 ...ve d�r�st bir vatanda�t�r. - K�pek gibi bir adinin kurban�d�r. 78 00:05:40,980 --> 00:05:43,289 - K�pek mi? - �� d�nyas�nda... 79 00:05:43,340 --> 00:05:48,698 ...istikrarl� bir sayg�nl��a sahip ve y�ksek seviyeli �al��kan bir insan! 80 00:05:48,780 --> 00:05:53,092 Kay�tlara g�re daha �nce �ok kez ceza alm��. 81 00:05:53,140 --> 00:05:56,673 Madde 669: izinsiz olarak i�portac�l�k yapmak. 82 00:05:56,774 --> 00:05:58,373 - Bunu merak etme. - Madde 517... 83 00:05:58,460 --> 00:06:02,055 ...hatal� sanayi �r�nleri satmak. - Bunu da merak etme. 84 00:06:02,140 --> 00:06:05,098 Tabelalar� veya korkuluklar� kald�rmak. 85 00:06:05,180 --> 00:06:08,411 �zinsiz olarak de�i�tirilmi� anahtarlar bulundurmak. 86 00:06:08,500 --> 00:06:12,379 Yeni do�an �ocuklar�n yerlerini de�i�tirmek. 87 00:06:12,460 --> 00:06:15,491 Komutan k�l���na girmek ve yetkisini gasp etmek. 88 00:06:15,552 --> 00:06:19,491 Akli dengesi yerinde olmayan insanlar�n suistimali. 89 00:06:19,580 --> 00:06:22,219 Sayg�de�er hakime han�m... 90 00:06:22,300 --> 00:06:25,319 ...ama bunlar k���k su�lar... 91 00:06:26,020 --> 00:06:28,819 ...gen�likte yap�lan ta�k�nl�klar! 92 00:06:28,900 --> 00:06:31,619 Bunlar� kim yapmam��t�r! Kim? 93 00:06:31,700 --> 00:06:35,331 Burada toplanmam�z�n sebebi... 94 00:06:35,432 --> 00:06:38,731 ...bu �nemsiz su�lar� yarg�lamak de�il... 95 00:06:38,820 --> 00:06:43,090 ...m�vekkilimin �iddetle reddetti�i bir su�u yarg�lamak i�in buraday�z. 96 00:06:43,491 --> 00:06:46,090 Bir tanesini alabilir miyim? 97 00:06:46,180 --> 00:06:51,208 Hakime han�m, bunun neyi k�pek mamas�ym��! 98 00:06:52,300 --> 00:06:55,212 �yle diyorum ve size g�sterece�im. 99 00:06:55,300 --> 00:06:59,339 Hakime han�m, bu Spegiorin'a bolca sat�lan �ey... 100 00:06:59,420 --> 00:07:02,696 ...enfes bir yemekti! - Sakin ol Burtacchion! - Bortolon! 101 00:07:02,780 --> 00:07:06,455 - �ok iyi bir gula�, hakime han�m! - Burtacchion! - Bortolon! 102 00:07:06,540 --> 00:07:10,010 �ok iyi bir gula�, ola�an�st� enfes ve de... 103 00:07:10,100 --> 00:07:14,059 ...�ahane bir birinci s�n�f etten yap�lm��t�r. 104 00:07:14,140 --> 00:07:16,370 Hakime han�m, hemen tad�yorum! 105 00:07:18,180 --> 00:07:21,889 Katip, o kutulardan �abucak kurtul. Patlay�c� olabilirler. 106 00:07:23,740 --> 00:07:27,255 Ne g�zel de kokuyor, hakime han�m. Enfes. 107 00:07:27,340 --> 00:07:29,934 �imdi biraz tad�na bakaca��m. 108 00:07:46,500 --> 00:07:48,031 Baroya gidelim. 109 00:07:53,032 --> 00:07:54,431 Ho�t, ho�t! 110 00:07:56,420 --> 00:08:00,618 - Nas�ls�n avukat? - Sence nas�l olabilirim? 111 00:08:00,700 --> 00:08:04,295 Kendimi peri�an hissediyorum. Buna al���k de�ilim. 112 00:08:04,380 --> 00:08:07,497 Ba��rsaklar�m�n i�i d���na ��km�� gibi hissediyorum. 113 00:08:07,580 --> 00:08:11,016 Kusura bakma ama a�z�ma bok �alm�� gibi oldum. 114 00:08:12,140 --> 00:08:14,370 - �ki kahve. - �yi olur. 115 00:08:17,500 --> 00:08:20,412 Tek yapabilece�im �ey... 116 00:08:20,460 --> 00:08:23,338 ...bir laboratuar analizi talep etmekti. 117 00:08:23,420 --> 00:08:26,139 Bazen bir ek soru�turmayla zaman kazanabiliyorsun. 118 00:08:26,220 --> 00:08:29,413 B�ylece analiz ile gecikmi� kovu�turma aras�nda m�ebbedi yerim. 119 00:08:29,613 --> 00:08:31,000 M�ebbedi unut, �yle konu�ma. 120 00:08:35,700 --> 00:08:39,136 Ger�i sen de Bellignano'da bir s�r� pili� dururken... 121 00:08:39,220 --> 00:08:42,235 ...gidip hakime han�ma �atm��s�n. 122 00:08:42,820 --> 00:08:47,848 O bir kad�n de�il, o bir polis. Herkes ondan korkar. 123 00:08:47,940 --> 00:08:50,215 �nceden biraz serbestlik vard�. 124 00:08:50,300 --> 00:08:54,657 Avukat! Biraz paketleyeyim mi? Evine g�t�r�rs�n. 125 00:08:57,820 --> 00:09:00,015 Hakime han�m geldi�inden beri... 126 00:09:00,100 --> 00:09:03,629 ...buras� ba�nazlar �ehri oldu. - Anl�yorum avukat. 127 00:09:03,630 --> 00:09:05,358 Hay�r anlayamazs�n. 128 00:09:05,380 --> 00:09:09,055 Buras� k���k fabrikalar ve �iftlikler sayesinde feyizli bir �ehir. 129 00:09:09,140 --> 00:09:11,973 Ama o kad�n de�i�ik... �ok korkun�. 130 00:09:12,060 --> 00:09:16,736 Millet yobaz: sinemada a��k bir film oynad� m� ��ld�r�yorlar. 131 00:09:16,860 --> 00:09:20,900 - Bu hakime han�m onlar�n ekme�ini yiyor. - Anl�yorum avukat. - Anlayamazs�n. 132 00:09:22,380 --> 00:09:26,578 Hepsi hakime han�ma delicesine a��k. 133 00:09:26,660 --> 00:09:29,538 Her �eyden �nce, g�zel oldu�u i�in... 134 00:09:29,620 --> 00:09:33,169 ...ikincisi, o bir "bayan" hakim oldu�u i�in. 135 00:09:33,260 --> 00:09:35,569 Kendilerini ilerleni�, modern san�yorlar. 136 00:09:35,660 --> 00:09:37,310 - Feministler. - Anl�yorum avukat. 137 00:09:37,311 --> 00:09:39,837 - Anlayamazs�n. - �yleyse neden anlat�yorsun? 138 00:09:39,940 --> 00:09:43,410 Kad�n �ektiriyor bize. Tam bir bela! 139 00:09:43,500 --> 00:09:46,060 O b�y�k yobaz Lo Presti de... 140 00:09:46,740 --> 00:09:48,970 ...onun k�t� ruhu. 141 00:09:49,060 --> 00:09:53,133 O ikisi yay�nlanan b�t�n a��k dergilere ve porno filmlere el koyuyor... 142 00:09:53,220 --> 00:09:57,338 ...��ld�r�yorlar, t�pk� cad� yakan g�z� d�nm��ler gibi. 143 00:09:57,580 --> 00:10:00,299 Nereye gidiyorsun? 144 00:10:00,380 --> 00:10:04,214 Hesab� m� �deyecektin? Hay�r, hayatta olmaz! Misafirimsin. 145 00:10:04,300 --> 00:10:08,179 - Avukat, bir kahveyle birka� pasta sadece. - Kahve tamam ama pasta alt� taneydi. 146 00:10:08,260 --> 00:10:13,095 - Buna izin vermem, fikrimi de�i�tirdim, misafirimsin. - L�tfen, sa�malama. 147 00:10:13,140 --> 00:10:15,096 - �deyece�im dedim o kadar. - Ama... 148 00:10:15,460 --> 00:10:18,577 �ki kahve ve alt� pasta. 149 00:10:31,040 --> 00:10:33,274 M�hendis, peki kalan�? 150 00:10:33,360 --> 00:10:36,020 Kalan�n� da bir dahaki sefere anlat�rs�n avukat. 151 00:10:55,220 --> 00:10:57,790 Bu noktada, genel ahlak kurallar�na ne yapacaks�n? 152 00:10:59,091 --> 00:11:01,090 Genel ahlak kurallar�na ne yapacaks�n? 153 00:11:01,180 --> 00:11:03,648 - Nas�l yani? - �u an ona g�le g�le diyorsun! 154 00:11:03,740 --> 00:11:06,129 Edepsiz dille ilgili 508'inci maddenin... 155 00:11:06,220 --> 00:11:09,656 ...ikinci paragraf�n�n olmas� iyi bir �ey... - 28. - 28 evet, edepsizlik, m�stehcenlik... 156 00:11:09,740 --> 00:11:12,300 ...her a��dan, filmlerde bile ge�erli! 157 00:11:12,380 --> 00:11:16,009 �nanmal�y�z, itaat etmeliyiz ayr�ca sava�mal�y�z da! 158 00:11:16,100 --> 00:11:20,218 Avukat, sana tamamen kat�l�yorum... 159 00:11:20,300 --> 00:11:23,053 ...ama bu oynat�m beni endi�elendiriyor. - Neden? 160 00:11:23,140 --> 00:11:26,416 - �u an hassas bir durumday�z. - Sahi mi? 161 00:11:26,460 --> 00:11:28,530 Nas�l s�ylesem bilmiyorum ama... 162 00:11:28,620 --> 00:11:34,252 ...o han�mefendi bir kad�n, o saf. 163 00:11:34,340 --> 00:11:38,015 - ��kler hakk�nda ne bilir? Kusura bakma... - Elbette, buyur. 164 00:11:38,100 --> 00:11:42,180 - O kad�n nas�l yarg�lama yapabilir? - Elden ne gelir ki? 165 00:11:42,181 --> 00:11:45,034 Mesle�i bu. �niversite okumu�. Kahretsin! 166 00:11:45,100 --> 00:11:46,772 ��te geliyor. 167 00:11:46,980 --> 00:11:49,289 �ok g�zel kad�n. 168 00:11:50,540 --> 00:11:52,656 Oturun l�tfen. 169 00:11:53,860 --> 00:11:56,897 - Hemen ba�layabiliriz. - Evet, hakime han�m. 170 00:11:56,940 --> 00:11:58,976 Her �eyi yazaca��z, katip. 171 00:11:59,060 --> 00:12:01,699 - Girebilir miyim? - Kim o? Her zamanki i�g�zarlar. 172 00:12:03,540 --> 00:12:06,054 - Bay Pavarin. - Ba�lad� m�? 173 00:12:06,100 --> 00:12:09,465 - Hay�r, hakime han�m daha yeni geldi. - Al bunu. 174 00:12:11,260 --> 00:12:12,739 - Ge�in. - Tony... 175 00:12:12,820 --> 00:12:15,391 - Sormadan eczac�y� da yan�mda getirdim. - Ama... 176 00:12:15,452 --> 00:12:17,291 - Kap�da bekliyor. - Neyse. 177 00:12:17,380 --> 00:12:18,813 Girin. 178 00:12:18,900 --> 00:12:23,974 - Yan�mda birka� arkada� da getirdim. - Hay�r... daha fazla arkada� olmaz. 179 00:12:24,660 --> 00:12:28,778 Girin... Bepi, Gaston, Pasquale. 180 00:12:32,460 --> 00:12:35,099 Sevgili Bepi. Paran� haz�rla, hadi! 181 00:12:45,300 --> 00:12:48,098 Harika. Nereye gidiyorsunuz? Paralar! 182 00:12:49,700 --> 00:12:53,454 Ba�ka var m�? Hay�r, bu kadar yeter. 183 00:12:56,220 --> 00:13:00,498 Hi� bu kadar kazanmam��t�m "R�zgar gibi ge�ti" g�nlerinde bile. 184 00:13:00,580 --> 00:13:04,538 M�saade edin. Oras� benim yerim. ��ld�rd�n�z m�? 185 00:13:43,900 --> 00:13:46,778 - Bir dakika. - Bir kez daha bir dakika. 186 00:13:49,580 --> 00:13:52,378 Katip, bunu da s�zl���me ekle. 187 00:13:52,460 --> 00:13:55,356 - Affedersiniz, oynat�m� durdurabilir miyiz? - Evet. 188 00:13:55,357 --> 00:13:56,733 Te�ekk�r ederim. 189 00:13:56,993 --> 00:13:59,253 Tony. Durdur �unu. 190 00:14:01,260 --> 00:14:04,650 Lo Presti Francesco'nun raporu �zerine... 191 00:14:04,740 --> 00:14:10,089 ...528. ve 529. maddeler uyar�nca... 192 00:14:10,090 --> 00:14:13,289 ...yasal i�lemler ba�lat�l�yor. - Yasal i�lemler... 193 00:14:13,580 --> 00:14:17,812 Burada yasal i�lemler ge� ba�lat�l�yor ��nk�... 194 00:14:20,820 --> 00:14:22,538 Devam edelim. 195 00:14:22,620 --> 00:14:25,817 - Tony, filmi oynat. - Devam et. 196 00:14:25,900 --> 00:14:28,050 Yine ba�lad�. 197 00:14:45,460 --> 00:14:50,614 �z-erotizm hareketlerinin icras�... 198 00:14:52,100 --> 00:14:55,251 - Ha? - Otuz bir �ekmek, mast�rbasyon! 199 00:14:55,340 --> 00:14:57,808 �smini bile bilmeyen �o�u ki�i yap�yor bunu. 200 00:14:57,860 --> 00:15:01,296 Toplumda b�y�k bir cehalet var. ��lg�nca. 201 00:15:08,300 --> 00:15:10,689 Sahne, sahne. 202 00:15:11,860 --> 00:15:14,634 Sessizlik l�tfen. Hapse girmemi mi istiyorsunuz? 203 00:15:14,735 --> 00:15:17,534 Burada gizli faaliyettesiniz. Sessiz olun! 204 00:15:18,180 --> 00:15:20,819 Birisi kuku yuvas� gibi m�saade ediyor... 205 00:15:20,900 --> 00:15:22,811 ...ve sonunda geldi�imiz nokta. 206 00:15:25,120 --> 00:15:26,418 Sodomi. 207 00:15:26,700 --> 00:15:29,692 - Ne? - Sodomi. 208 00:15:29,780 --> 00:15:33,489 Sodomi, sodomi, k���n�z� bir �i�e deli�i gibi kullan�yor. 209 00:15:33,580 --> 00:15:36,572 �yle diyorlar... affedersiniz. 210 00:15:39,060 --> 00:15:42,538 Dur. Dur dedim. 211 00:15:42,620 --> 00:15:47,136 - Geri sar. - Geri sar, Tony. 212 00:15:47,220 --> 00:15:51,293 - Geri sar dedim. - Avukat, burada emirleri ben veririm. 213 00:15:51,340 --> 00:15:53,808 Otur yerine �abuk. 214 00:15:57,740 --> 00:16:00,971 Nedir bu "sodomi"? 215 00:16:01,580 --> 00:16:03,617 Kad�n�n arkadan almas�. 216 00:16:04,018 --> 00:16:05,717 Param�z� harcad�k. 217 00:16:08,900 --> 00:16:11,209 Yaz, katip. 218 00:16:11,300 --> 00:16:14,895 Fellatio'lu Saatler. 219 00:16:14,980 --> 00:16:17,369 ...Saatler. 220 00:16:17,460 --> 00:16:20,054 D�rde �eyrek var, efendim. 221 00:16:20,940 --> 00:16:25,650 Evet, onu biliyorum. Ben bu "fellatio"yu anlam�yorum. 222 00:16:27,900 --> 00:16:30,210 - Sakso. - Harika. 223 00:16:42,900 --> 00:16:44,652 Te�ekk�r ederim. 224 00:16:50,780 --> 00:16:53,340 - Selamlar peder. - Selamlar kumandan. 225 00:16:59,420 --> 00:17:01,552 - L�tfen buyurun. - Te�ekk�rler. 226 00:17:02,026 --> 00:17:03,169 L�tfen baba. 227 00:17:03,620 --> 00:17:07,010 "Altero'nun yerli kale tavuklar�"na i�elim. 228 00:17:07,100 --> 00:17:10,251 - Altero'nun tavuklar�na. - �erefe. 229 00:17:10,340 --> 00:17:14,219 Bu harika bir fikirdi, Bellignano biraz tan�nmay� hak ediyor. 230 00:17:14,260 --> 00:17:17,855 �ok te�ekk�rler Bayan Orlando, bana kar�� hep ince oldunuz, ancak... 231 00:17:17,900 --> 00:17:20,255 ...bu asl�nda kay�nbabam�n fikriydi. 232 00:17:20,340 --> 00:17:24,091 Ticari olarak, "Altero'nun yerli kale tavuklar�" fikri damad�m�nd�. 233 00:17:24,140 --> 00:17:26,259 - Al�akg�n�ll�d�r! - Her neyse... 234 00:17:26,340 --> 00:17:29,935 ...tavuklar olduk�a modern ve mikropsuz bir ortamda yeti�tiriliyor. 235 00:17:31,300 --> 00:17:34,178 Hakime han�m, Bayan Orlando. 236 00:17:37,260 --> 00:17:39,774 Affedersiniz ama acil. 237 00:17:40,620 --> 00:17:43,373 M�saadenizle l�tfen. Te�ekk�r ederim. 238 00:17:45,660 --> 00:17:49,834 Sizi rahats�z etti�im i�in �zg�n�m ama size bu acil telgraf geldi. 239 00:18:03,700 --> 00:18:07,295 - K�t� haber mi, hakime han�m? - Hay�r, �nemli bir �ey yok. 240 00:18:07,380 --> 00:18:10,395 - Bir telefon edebilir miyim? - Evet, o tarafta. 241 00:18:13,580 --> 00:18:17,209 Telefon goblenlerin oldu�u �al��ma odas�nda. 242 00:18:37,100 --> 00:18:41,218 Alo? Bayan Rosa Orlando ile g�r��ebilir miyim l�tfen. 243 00:18:41,300 --> 00:18:42,813 Peki bekliyorum. 244 00:18:59,340 --> 00:19:01,430 - Bayan Orlando? - Evet. 245 00:19:01,431 --> 00:19:03,931 - Size bir telefon var. - Te�ekk�r ederim. 246 00:19:29,740 --> 00:19:32,937 Alo? Viola. Sen misin tatl�m. 247 00:19:33,020 --> 00:19:36,535 - Beni terk etti. - Bu seferki kimdi? 248 00:19:36,620 --> 00:19:39,418 Ne demek kimdi? Blue Boys grubunun bateristi. 249 00:19:39,700 --> 00:19:42,578 Onunla bir ay �nce Cesenatico'da tan��m��t�m. 250 00:19:42,660 --> 00:19:48,053 - Ne yapmam� istiyorsun? - Ne mi? �aresizli�e kap�ld�m... 251 00:19:48,820 --> 00:19:53,848 Onu �ok seviyordum. �ok yak���kl�yd�, �ok erkek�eydi. 252 00:19:53,940 --> 00:19:58,411 - T�pk� di�erleri gibi. - Hay�r... �ok, �ok daha fazla. 253 00:19:58,500 --> 00:20:00,650 En az iki kat� erkeksi. 254 00:20:00,740 --> 00:20:06,009 Viola, umutsuzum. Ger�ekten aptalca bir �ey yapabilirim. 255 00:20:07,100 --> 00:20:12,636 Beni yaln�z ve �aresiz b�rakt�. Ve h�l� otel faturas�n� �demek zorunday�m. 256 00:20:13,020 --> 00:20:15,375 �mkans�z. Hi� de�i�meyeceksin. 257 00:20:15,460 --> 00:20:19,535 Anlad�m, kendini �ld�r�rs�n. Tamam, bir an �nce oraya gelece�im. 258 00:20:20,220 --> 00:20:22,575 ��ld�rd�n m�? Onca insan yak�n�m�zdayken. 259 00:20:22,620 --> 00:20:25,134 Burada kimse yok. Hepsi gitti. 260 00:20:25,420 --> 00:20:29,850 - Kay�nbaban da m�? - Milleti tavuklarla vedala�t�rmaya g�t�rd�. 261 00:20:29,940 --> 00:20:32,374 Onun, senin ve kar�n�n tavuklar�. 262 00:20:32,460 --> 00:20:34,530 Bo�anmaktan bahsetmeyeceksin anla��lan? 263 00:20:34,620 --> 00:20:39,375 �imdi de tavuklar� k�skanm�yorsun ya? Bu benim i�im, ne yapabilirim ki? 264 00:20:39,460 --> 00:20:43,752 Bakmam gereken 120 akrabam var. Her hafta geliyorlar, para i�in ellerini a��yorlar. 265 00:20:44,050 --> 00:20:47,574 Kay�nbabam�n onlara �demesi gerekiyor. Anlamaya �al��abilirsin, sevgilim. 266 00:20:47,660 --> 00:20:51,017 Viola, sevgilim. Beni ��ld�rt�yorsun. 267 00:20:51,118 --> 00:20:53,417 - Seni seviyorum. - Yapamam, gitmem laz�m, b�rak beni. 268 00:20:53,500 --> 00:20:55,570 - Ge� kald�m zaten. - Nereye gidiyorsun Viola? 269 00:20:55,660 --> 00:20:57,571 Bir randevum var. Karde-- 270 00:20:57,660 --> 00:20:59,730 Biriyle g�r��mem laz�m. 271 00:20:59,820 --> 00:21:02,129 Viola... Viola. 272 00:21:02,220 --> 00:21:04,909 Do�ruyu s�ylemiyorsun, sakl� bir hayat�n var. 273 00:21:06,300 --> 00:21:11,932 Ger�ekten �aresizim. 300 benim hesab�mdan var, 300 de onun. 274 00:21:13,500 --> 00:21:16,731 Bu bir Jaguar motorunun sesi. 275 00:21:21,700 --> 00:21:25,236 Tahmin etmi�tim, k�rm�z� bir Jaguar. 276 00:21:25,337 --> 00:21:28,036 ��inde de b�y�leyici bir milyoner. 277 00:21:29,020 --> 00:21:30,692 Hey. 278 00:21:30,780 --> 00:21:33,852 - Harika, arabam� park eder misin? - Evet efendim. 279 00:21:33,940 --> 00:21:35,892 - Lastiklerimi kontrol eder misin? - Evet efendim. 280 00:21:35,893 --> 00:21:37,538 - Camlar� temizler misin? - Evet efendim. 281 00:21:37,573 --> 00:21:39,495 - Harika, sigara i�er misin? - Evet efendim. 282 00:21:39,580 --> 00:21:42,633 �yleyse bir sigara versene benimkiler bitti de. 283 00:21:48,340 --> 00:21:50,854 G�nl�m� edece�i yerde! 284 00:22:01,100 --> 00:22:02,658 �ok ho�. 285 00:22:03,020 --> 00:22:04,897 Ne g�zel bir... 286 00:22:04,940 --> 00:22:06,812 ...papatya �ifti. 287 00:22:10,820 --> 00:22:13,053 Yapraklar� onun �zerinde yolmak isterdim. 288 00:22:15,554 --> 00:22:19,653 Seviyor, sevmiyor, seviyor, sevmiyor... 289 00:22:26,580 --> 00:22:28,136 Hakime han�m! 290 00:22:28,220 --> 00:22:30,814 Ba���lay�n beni, cidden beni sevdi�inizi d���nmedim. 291 00:22:30,900 --> 00:22:34,370 Yani beni sevmediniz. Affedersiniz, kafam kar��t�. 292 00:22:34,460 --> 00:22:37,896 - Bahse girerim Bellignano'lusunuz? - Ne? 293 00:22:37,980 --> 00:22:41,017 Beni hat�rlam�yor musunuz? Konserve eti? 294 00:22:41,100 --> 00:22:43,739 - Et? - Konserve et, unuttunuz mu? 295 00:22:43,820 --> 00:22:48,340 Tabii, bu zamanda sizin gibi beyefendilerle kar��la�mak kolay de�il. 296 00:22:49,020 --> 00:22:50,817 Nas�l olur? 297 00:22:50,900 --> 00:22:53,778 S�ylemek istedi�iniz... bu sabah... 298 00:22:53,860 --> 00:22:59,059 Her �eyden sonra, ya�anan�n masum bir yaramazl�k oldu�unu fark ettiniz. 299 00:22:59,140 --> 00:23:03,531 - Belki biraz abartm�� olabilirim. - Abartt�n�z m�? Neden? 300 00:23:03,620 --> 00:23:05,531 Do�ru... neden? 301 00:23:06,500 --> 00:23:10,175 - �ok iyi bir adams�n�z. - Anl�yorum. 302 00:23:10,260 --> 00:23:14,299 Sosyal hayat sosyal hayatt�r. Di�er taraftan �zel hayat... 303 00:23:14,380 --> 00:23:18,293 Evet, �ok do�ru. Bak�n. 304 00:23:19,500 --> 00:23:21,698 Neden beni bu ak�am yeme�e davet etmiyorsunuz? 305 00:23:21,699 --> 00:23:23,698 Sizi yeme�e davet edersem belki... 306 00:23:23,780 --> 00:23:26,897 ...beni bir resmi yetkiliyi ayartmakla su�layabilirsiniz. 307 00:23:26,980 --> 00:23:30,575 Erkekler beni 16 ya��mdan beri ayartmaya �al���yor. 308 00:23:30,660 --> 00:23:33,210 Hi� ba�aran oldu mu? 309 00:23:33,811 --> 00:23:35,277 Neredeyse hepsi. 310 00:23:35,312 --> 00:23:37,859 Alo, Broccolon? 319. maddeye iyi �al��! 311 00:23:37,940 --> 00:23:40,932 - 319. maddenin bununla ne ilgisi var? - �ok �nemli. 312 00:23:41,020 --> 00:23:43,932 ��nk� senin hakime han�mla yatmak �zereyim. 313 00:23:44,020 --> 00:23:47,217 - Bu nas�l olur? - Onu h�km�m alt�na alt�m. 314 00:23:47,300 --> 00:23:49,860 �nan�lmaz bir tesad�ft�, onu ka��rmayaca��m. 315 00:23:49,940 --> 00:23:54,295 Bir par�a adalet gasp edece�im. Yasay� sodomize edece�im. 316 00:23:54,780 --> 00:23:57,135 - Ne dedin, can�m? - Lecce'yi ar�yorum. 317 00:23:57,220 --> 00:23:59,814 Alo? Alo? 318 00:23:59,900 --> 00:24:04,655 Alo? Alo? Kimsiniz? Sen misin Berficon? 319 00:24:04,740 --> 00:24:07,431 Ho��a kal desem iyi olacak ��nk�... 320 00:24:07,532 --> 00:24:10,431 Sana hat�rlat�yorum, Ghislenghi. Kaderin kendi ellerinde. 321 00:24:10,620 --> 00:24:13,452 Ellerin kelep�elerden kurtulmana yard�m edecek. 322 00:24:13,540 --> 00:24:15,815 Anlad�n m�? Kararl� ol. 323 00:24:15,900 --> 00:24:18,539 Daha kararl� olamazd�m. 324 00:24:24,580 --> 00:24:26,536 Evet. 325 00:24:27,020 --> 00:24:28,976 Tan�d�m bunu. 326 00:24:29,060 --> 00:24:32,735 Bu Beethoven'�n beni her zaman heyecanland�ran melodisi. 327 00:24:32,820 --> 00:24:35,653 Bu hangisi? Be�inci mi? 328 00:24:35,940 --> 00:24:39,489 Nereden bileyim? Sayamad�m. 329 00:24:39,580 --> 00:24:42,370 Gel can�m, tekrar sevi�ebiliriz. 330 00:24:42,771 --> 00:24:46,069 S�ylemesi kolay... ama can�m ��kt�. 331 00:24:46,940 --> 00:24:48,950 Neden gelmiyorsun, can�m? 332 00:24:50,340 --> 00:24:52,410 Kendini nas�l hissediyorsun? 333 00:24:52,500 --> 00:24:54,934 Ne diyebilirim ki? 334 00:24:55,020 --> 00:24:58,535 Fosaltma merakl�s� bir k�zla kar��la��rsam... 335 00:24:58,580 --> 00:25:00,298 ...onu �ld�rece�im. 336 00:25:02,760 --> 00:25:05,338 - Kim o? - Kap�c�. - Gir. 337 00:25:22,020 --> 00:25:24,089 �ki tane var san�yordum. 338 00:25:29,860 --> 00:25:31,259 - �yi ak�amlar. - �yi ak�amlar. 339 00:25:31,340 --> 00:25:34,138 - Bayan Orlando ile benim faturam. - Pekala efendim. 340 00:25:34,220 --> 00:25:37,018 �antam� b�rak�yorum. G�z�n� ondan ay�rma. 341 00:25:37,100 --> 00:25:40,172 - Ben depoyu doldurup geliyorum. - Tabii. 342 00:25:40,420 --> 00:25:43,253 - 50 liret de kendin i�in ekle. - Te�ekk�r ederim. 343 00:25:52,460 --> 00:25:54,771 Allah kahretsin. Allah kahretsin. 344 00:25:54,872 --> 00:25:57,971 Mahvedece�im onlar�, �ld�rece�im. 345 00:25:58,660 --> 00:26:00,776 S�ylesenize, bu b�yle gider mi? 346 00:26:00,860 --> 00:26:03,420 - Onlardan birini �ld�rsek ne olacak? - Kimi? 347 00:26:03,500 --> 00:26:06,697 Kimi olacak? H�rs�zlar�, su�lular�. 348 00:26:06,780 --> 00:26:10,056 Bir ayda ikinci defa soyuldum, anlad�n�z m�? 349 00:26:10,140 --> 00:26:13,530 C�zdan�ma 5000 frank koymu�tum. 350 00:26:13,740 --> 00:26:16,932 - Ne kadar? - 37.500 liret. 351 00:26:19,620 --> 00:26:22,237 Bak�n, al�n bunu. 352 00:26:23,980 --> 00:26:28,098 G�rd���n�z gibi hakiki m�cevher saat. 353 00:26:28,180 --> 00:26:32,219 En az iki milyon eder. Kaybetmeyin onu. 354 00:26:32,300 --> 00:26:36,349 Yar�n onun i�in geri d�nece�im. Size g�veniyorum. 355 00:27:11,740 --> 00:27:14,174 - Bu nereden ��kt�? - K���mdan. 356 00:27:22,740 --> 00:27:24,378 - A�k�m... - Tatl�m? 357 00:27:24,460 --> 00:27:28,612 - Bir �ey itiraf etmeliyim. - Tamam, ilk kilisede dururuz. 358 00:27:28,700 --> 00:27:31,931 Bellignano'nun hakimesi olmad���n� biliyordum. - Ne yapacaks�n peki? 359 00:27:32,020 --> 00:27:34,853 - �ld�recek misin beni? - Seni zengin edece�im. 360 00:28:08,820 --> 00:28:12,836 54 numaral� odan�n hesab�. �dediklerinden emin ol. 361 00:28:13,420 --> 00:28:16,059 - �yi ak�amlar. - �yi ak�amlar. 362 00:28:16,500 --> 00:28:18,968 - Hesab�n�z. - Ne hesab�? 363 00:28:19,260 --> 00:28:21,728 Hesap. 364 00:28:25,740 --> 00:28:29,938 Istakoz, �ampanya, havyar... 365 00:28:30,020 --> 00:28:34,696 - Tek ki�i i�in fena de�il. - �ki ki�i i�in, m�hendis de var. 366 00:28:34,780 --> 00:28:36,279 Hangi m�hendis? 367 00:28:37,180 --> 00:28:39,853 - Ni�anl�n�z. - Bak�n. 368 00:28:39,940 --> 00:28:43,615 Yan�l�yorsunuz, ben Rosa Orlando de�ilim, onun karde�i Viola'y�m. 369 00:28:43,700 --> 00:28:46,578 - Ben de dedenizim. - Maskaral�k etmeyin l�tfen. 370 00:28:46,660 --> 00:28:48,332 Bu y�zden �akay� b�rakal�m. 371 00:28:48,420 --> 00:28:52,015 Bu i�i k�rk y�ld�r yap�yorum, her numaray� g�rd�m ve biliyorum. 372 00:28:52,100 --> 00:28:56,013 �antan�z� size teslim edece�imi san�yorsan�z �ok yan�l�yorsunuz. 373 00:28:56,100 --> 00:29:01,174 - Neden? Bir �anta m� var? - Evet, bir de �anta var, bilmiyor muydunuz? 374 00:29:11,980 --> 00:29:13,459 Han�mefendinin �antas�. 375 00:29:15,300 --> 00:29:17,097 Frenleri g�r�yor musunuz? 376 00:29:17,180 --> 00:29:21,173 Sevgili m�hendis Ghislenghi, seni Bay Colombo ile tan��t�ray�m. 377 00:29:21,260 --> 00:29:23,216 Memnun oldum. 378 00:29:27,740 --> 00:29:31,355 Bayan Ghislenghi. Nas�ls�n, can�m? 379 00:29:35,140 --> 00:29:36,459 O kim? 380 00:29:36,540 --> 00:29:40,328 G�rd���n�z gibi, her �ey yerli yerinde. Slogan�m�z "verim ve h�z". 381 00:29:40,420 --> 00:29:43,139 - Diyordum ki... - Bu ger�ek bir cevher. 382 00:29:43,220 --> 00:29:47,771 7000 km, klima, h�rs�zl��a kar�� �zel camlar... 383 00:29:47,860 --> 00:29:52,980 ...otomatik vites, arka firen sistemi, kaset�alar... 384 00:29:53,060 --> 00:29:56,496 ...oto-d�men, oto-fren, oto-teyp... 385 00:29:56,540 --> 00:29:58,132 Daha ne olsun? 386 00:29:58,980 --> 00:30:02,893 Bu ger�ekten ho�uma gitti, iki milyon pe�in. 387 00:30:02,980 --> 00:30:07,019 Kahrolas� g�neyli, 10 dakika daha ge�se her �eyi u�uracakt�n. 388 00:30:07,100 --> 00:30:10,251 - Beni bat�rmak m� istiyorsun? - Affedersin ama bu Jaguar... 389 00:30:10,340 --> 00:30:13,377 ...Trabucchi'ye satt���m�z de�il miydi? Cuma g�n� onu almaya geliyor. 390 00:30:13,460 --> 00:30:16,418 Daha pazartesideyiz yar�n da noter i�ini halletmeliyiz. 391 00:30:16,500 --> 00:30:20,254 Ama sen onu kafana takma! Ne harika bir ortak! �u haline bak. 392 00:30:20,340 --> 00:30:25,175 Her zaman avarelik edip dalgana bak�yorsun. G�t kafal� bir �ocu�a benziyorsun. 393 00:30:25,260 --> 00:30:27,410 Sen de �ocuk kafal� bir g�te benziyorsun! 394 00:30:27,500 --> 00:30:31,175 Her neyse sevgili orta��m, b�rak i�le ilgileneyim. 395 00:30:33,100 --> 00:30:35,614 �� ile kastetti�in ne? 396 00:30:35,660 --> 00:30:37,696 Her zaman s�rt�klerle geziyorsun. 397 00:30:37,780 --> 00:30:41,090 - Orada dur! S�rt�k gibi g�r�nebilir. - Ama bir aziz, de�il mi? 398 00:30:41,180 --> 00:30:45,731 Evet, o bir aziz. Koruyucu azizimiz... 399 00:30:45,820 --> 00:30:50,524 Koruyucu... K�sacas�, o harikalar yaratacak. 400 00:31:20,320 --> 00:31:24,648 �stihbarat do�ruysa buralarda olmal�lar. E�il... 401 00:31:33,540 --> 00:31:37,419 Orada... hakime han�m denen adi kar�. 402 00:31:37,460 --> 00:31:39,576 Numuneler al�yorlar. 403 00:31:39,660 --> 00:31:43,214 Bunu g�rmelisin, avukat. Bunu d�zeltmen gerekecek. 404 00:31:43,500 --> 00:31:47,254 Onlara fabrikam�n hi�bir �eyi kirletmedi�ini g�stermen laz�m. 405 00:31:47,300 --> 00:31:49,768 - Ar�tma sistemine ihtiyac�m yok. - S�ylemesi kolay! 406 00:31:49,820 --> 00:31:52,095 Peki burnun nerede? Kokuyu alm�yor musun? 407 00:31:52,180 --> 00:31:55,013 Amonyak, saf amonyak. 408 00:31:55,100 --> 00:31:57,534 Ke�ke b�t�n hakimler onun gibi olsa. 409 00:31:57,620 --> 00:32:01,169 Evet, tam bir f�st�k. 410 00:32:01,260 --> 00:32:04,370 Bellignano'nun sevgili hakimesi... 411 00:32:04,460 --> 00:32:07,413 ...sana bir ar�tma sistemi verece�im ama ba�ka t�rl�. 412 00:32:07,500 --> 00:32:11,891 Scotti fabrikas�n� kurdu�undan beridir i�te bu y�zden hi� alabal�k satamad�m. 413 00:32:11,980 --> 00:32:16,178 Hi� alabal�k tad�n� vermiyor diyorlar. Bir koklay�n, hakime han�m. 414 00:32:16,260 --> 00:32:18,251 Kendiniz deneyin. 415 00:32:18,340 --> 00:32:22,333 Katip, bunu m�h�rle, bir rapor derle ve b�t�n numuneleri analiz etir. 416 00:32:22,420 --> 00:32:26,618 - Ne oldu�unu tam olarak bilmek istiyorum. - Ba�ka ne olabilir ki? 417 00:32:26,700 --> 00:32:27,689 Sidik. 418 00:32:27,780 --> 00:32:31,250 Yasa benim umurumda de�il, avukat bey. 419 00:32:31,340 --> 00:32:34,412 Bu ar�tma cihaz�n�n bana ka�a mal olaca��n�n fark�nda m�s�n�z? 420 00:32:34,500 --> 00:32:37,572 Minimum 200 milyon. Minimum dedim. 421 00:32:37,660 --> 00:32:39,616 Hay�r, hay�r... 422 00:32:39,700 --> 00:32:43,737 Kim g�ndermi� o Bellignano hakimesini buraya? 423 00:32:44,220 --> 00:32:45,733 R��vet veremez misin? 424 00:32:45,820 --> 00:32:48,892 O kar� 200 milyon etmiyordur herhalde. 425 00:32:50,100 --> 00:32:52,011 �eyi alt�ndan m� yap�lm��? 426 00:32:52,100 --> 00:32:56,139 Hay�r avukat. Elini �abuk tut sen. Sat�n al, sat�n al! 427 00:32:56,220 --> 00:32:58,290 Nah r��vet yemez... 428 00:32:58,380 --> 00:33:02,532 Ne konu�uyorsun sen? Herkesin bir fiyat� vard�r. 429 00:33:02,620 --> 00:33:05,498 A�z�n�za sa�l�k m�d�r bey a�z�n�za sa�l�k! 430 00:33:05,580 --> 00:33:07,650 Gidebilirsin, te�ekk�r ederim. 431 00:33:08,740 --> 00:33:12,415 Kendimi takdim edebilir miyim? M�hendis Ghislenghi Doria. 432 00:33:12,500 --> 00:33:13,615 Oturay�m m�saadenizle. 433 00:33:13,700 --> 00:33:17,056 Affedersiniz, ne istedi�inizi hemen s�yleyin. 434 00:33:17,940 --> 00:33:21,207 Yan�mdaki bu kad�n� tan�d�n�z m�? 435 00:33:22,020 --> 00:33:24,853 Bu Bellignano hakimesi denen adi kar�. 436 00:33:24,940 --> 00:33:26,539 Kar�m. 437 00:33:27,580 --> 00:33:30,174 - E�iniz mi? - Evet? 438 00:33:31,300 --> 00:33:33,814 Ba���la beni. Nereden bileyim? 439 00:33:35,180 --> 00:33:40,174 - O ger�ekten kar�n�z m�? - Tanr�m! O benim kalbimin kad�n� ve sahibi. 440 00:33:40,260 --> 00:33:45,680 �yle de�erli bir kad�n ki kendi a��rl���nca alt�na bedel. 441 00:33:49,540 --> 00:33:51,417 Peki... 442 00:33:52,660 --> 00:33:55,196 ...ne kadar geliyor? 443 00:33:55,700 --> 00:34:00,137 - �u an yakla��k be� milyon. - Be� milyon? 444 00:34:00,220 --> 00:34:02,654 ��nk� diyette. 445 00:34:02,740 --> 00:34:05,695 Onu bu diyete devam ettirelim. 446 00:34:08,020 --> 00:34:11,854 - Yeni el �antan�z� buyurun. - Yeni el �antas�? Ni�in? 447 00:34:11,940 --> 00:34:16,616 ��nk� i�inde k���k bir s�rpriz var. 448 00:34:16,700 --> 00:34:18,179 �yle mi? 449 00:34:18,260 --> 00:34:21,870 - Umar�m g�cenmiyorsundur. - Kim bilir? 450 00:34:27,260 --> 00:34:29,979 - Be� milyon. - Evet, evet. 451 00:34:30,700 --> 00:34:33,419 �nsanlar sarho�ken �ift g�rmez mi? 452 00:34:33,460 --> 00:34:35,698 Hay�r, bu ger�ekten be� milyon. 453 00:34:35,799 --> 00:34:38,898 Ama ben bunun yerine �ift g�rmek istiyorum. 454 00:34:40,560 --> 00:34:42,928 Anlad�m. 455 00:34:43,020 --> 00:34:48,077 - Haydi �unu on yapal�m. - ��te bu �ift. 456 00:34:48,860 --> 00:34:51,420 S�ylemeliyim ki... 457 00:34:51,460 --> 00:34:57,059 ...sen olduk�a �st d�zey bir sulh hakimisin. - Evet. 458 00:35:03,500 --> 00:35:06,596 Hay�r, hay�r... bu. 459 00:35:12,780 --> 00:35:15,934 �ok fazla i�tim. 460 00:35:16,020 --> 00:35:18,129 Ayakta bile duram�yorum. 461 00:35:18,230 --> 00:35:21,829 Hay�r, hay�r, hay�r. Neden kalkmak istiyorsun ki? 462 00:35:22,180 --> 00:35:25,138 Ben sana gelirim. Rahat�na bak. 463 00:35:25,220 --> 00:35:28,337 Haz�rlanay�m da geliyorum. 464 00:35:28,620 --> 00:35:32,811 Geliyorum can�m. Scotti geliyor. 465 00:35:34,220 --> 00:35:38,498 Ne yap�yorsun, m�d�r bey? ��ld�rd�n m�? 466 00:35:38,580 --> 00:35:41,529 - Kim oldu�umu biliyor musun? - Evet, Scotti'nin seksi pilicisin. 467 00:35:41,630 --> 00:35:43,529 Scotti'nin dilberisin, dilberi. 468 00:35:45,660 --> 00:35:48,970 - Ar�tma sistemi konusunda ne yapacaks�n? - Ne istiyorsan. 469 00:35:49,060 --> 00:35:53,372 Ne zaman istedi�ini s�yle. Nerede ve nas�l istedi�ini s�yle bu ar�tma sistemini. 470 00:35:55,460 --> 00:35:59,658 Bu meseleyi k�kten ��zece�im. 471 00:35:59,740 --> 00:36:02,937 - Bu i�i bana b�raksan iyi olur. - Hay�r, hay�r. 472 00:36:03,020 --> 00:36:07,116 Sevgili avukat�m, Scotti'nin bu sefer kimsenin yard�m�na ihtiyac� yok. 473 00:36:08,000 --> 00:36:09,419 Gir. 474 00:36:12,700 --> 00:36:18,093 Selamlar, hakime han�m. Bay Scotti geldi, g�lle ilgili olan. 475 00:36:18,180 --> 00:36:20,648 Kusura bakmazsan�z. 476 00:36:27,100 --> 00:36:30,297 - Oturun. - Te�ekk�r ederim. 477 00:36:34,140 --> 00:36:36,973 - Angelo Scotti siz misiniz? - Evet, Angelo. 478 00:36:37,060 --> 00:36:39,494 Arkada�lar�m Angelino der. 479 00:36:41,500 --> 00:36:42,853 Peki. 480 00:36:42,940 --> 00:36:45,898 - Meseleden haberdar m�s�n�z? - Tabii. 481 00:36:45,980 --> 00:36:48,699 Herhangi bir uzla�ma giri�imi... 482 00:36:48,780 --> 00:36:52,659 ...kesinlikle s�z konusu olamaz. - Evet, �u an i�in �yle. 483 00:36:52,740 --> 00:36:56,733 - Daha sonra konu�uruz, daha sonra. - Pardon? 484 00:36:56,820 --> 00:36:58,811 Daha sonra, daha! 485 00:36:58,900 --> 00:37:02,813 - Daha sonra imkans�z olabilir. - Nas�l yani imkans�z? 486 00:37:02,900 --> 00:37:06,409 �ki taraf i�in de uygun bir pozisyonda bulunmam laz�m. 487 00:37:06,600 --> 00:37:08,895 Elbette! �ok te�ekk�r ederim! 488 00:37:08,980 --> 00:37:11,335 "�ki taraf� da ha". 489 00:37:12,000 --> 00:37:15,332 - Pardon? - "�ki taraf� da". 490 00:37:19,980 --> 00:37:22,369 Pekala m�d�r bey, konuya girece�im... 491 00:37:22,460 --> 00:37:25,339 ...bu �ey elimi att���mdan beri b�y�yor... 492 00:37:25,420 --> 00:37:31,040 - G�zel! ��te bu �ekilde konu�mal�y�z. - Geri d�n��� yok bunun. 493 00:37:31,620 --> 00:37:34,692 - Sonuna varmal�y�z. - En sonuna, en. 494 00:37:34,780 --> 00:37:38,792 - Hemfikir misiniz? - Tabii, bu y�zden buraday�m. 495 00:37:42,780 --> 00:37:46,070 Peki katip, l�tfen git ve di�er taraf� getir. 496 00:37:47,660 --> 00:37:52,017 - Bu harika, dedi�im gibi harika! - Hadi katip, hadi. 497 00:37:52,100 --> 00:37:53,961 - Evet ama... - Git. 498 00:37:53,962 --> 00:37:56,689 - Git. - Sayg�lar�mla hakime han�m. 499 00:38:05,630 --> 00:38:07,697 Dilberim! Seksi pilicim! 500 00:38:07,780 --> 00:38:10,135 - ��ld�rd�n�z m�? - Sadece ben de�il... 501 00:38:10,220 --> 00:38:12,517 Anl�yorum ba�kalar�n�n bilmesini istemiyorsun. 502 00:38:12,598 --> 00:38:14,297 Ama �u an ba� ba�ay�z. Dilberim! 503 00:38:14,580 --> 00:38:17,936 Bana vurdun. Vurdun bana, can�m... 504 00:38:18,020 --> 00:38:21,092 Ben Bellignano'dan hakime han�m�m. 505 00:38:21,180 --> 00:38:25,014 - Sevgili hakimem. - Polis! 506 00:38:25,100 --> 00:38:27,819 - Polis, polis! - Seksi pilicim! - �mdat! 507 00:38:27,860 --> 00:38:30,009 Tutuklay�n bu adam�! 508 00:38:31,460 --> 00:38:33,018 Deli bu. 509 00:38:35,300 --> 00:38:38,488 Hakime han�m... hakime han�m... 510 00:38:38,880 --> 00:38:41,410 Kamu g�revlisi �n�nde ahlaks�zl�km��! 511 00:38:41,411 --> 00:38:43,973 D�n gece neredeydi o kamu g�revlisi? 512 00:38:44,260 --> 00:38:48,576 Bir otuz bir i�in on milyon? Bu bir �aka olmal�. 513 00:38:48,660 --> 00:38:53,609 Bunun bir �aka oldu�unu s�yleyin. Seksi pilicim! Seksi pilicim! 514 00:40:37,620 --> 00:40:40,118 Her �eyi unutmaya �al��, a�k�m. 515 00:40:40,500 --> 00:40:43,651 En az�ndan b�yle anlarda gergin olma. 516 00:40:51,380 --> 00:40:55,058 Gev�e. Ba�ka bir �ey d���n. 517 00:40:56,500 --> 00:40:59,492 Fazla vaktimiz yok, biliyorsun. 518 00:41:09,500 --> 00:41:11,730 Kahrolas� �ey. 519 00:41:16,180 --> 00:41:20,033 - �zg�n�m, gitmeliyim. - �imdi ne var? Kahrolas� alarm! 520 00:41:20,100 --> 00:41:21,494 Scotti'nin davas� i�in. 521 00:41:21,540 --> 00:41:25,379 O apa��k akl�n� ka��rm�� ve ben seninle sevi�emiyorum, hadi. 522 00:41:25,660 --> 00:41:28,572 - ��leri oldu�u gibi b�rakmak daha iyi. - "Oldu�u gibi b�rakmak"? 523 00:41:28,660 --> 00:41:32,050 Buna bana daha �nce s�yleyebilirdin. �u an buraday�m. 524 00:41:32,300 --> 00:41:36,452 Scotti ile ya�anan hadise beni �zd�, kendimi su�lu hissediyorum. 525 00:41:36,540 --> 00:41:39,008 Neden ama? Senin hatan de�ildi ki. 526 00:41:39,100 --> 00:41:40,579 �yleydi. 527 00:41:40,660 --> 00:41:42,537 Bunu �ok d���nd�m. 528 00:41:42,620 --> 00:41:45,293 Scotti tahrik edilmeseydi... 529 00:41:45,380 --> 00:41:48,531 ...asla �yle davranmazd�. - Ne? Onu tahrik mi ettin? 530 00:41:48,620 --> 00:41:54,536 Kendini onun yerine koy: �ok gev�ek bir kad�nla yata�a gidiyor... 531 00:41:54,620 --> 00:41:56,576 ...�ok �ehvetli bir kad�nla. 532 00:41:56,660 --> 00:42:00,856 O kad�n birden �n�ne ��karsa ne yapars�n? 533 00:42:00,940 --> 00:42:03,410 Niye? Scotti ile yatt�n m� ki? 534 00:42:03,500 --> 00:42:04,933 Bir bak�ma. 535 00:42:05,020 --> 00:42:08,679 - ��ld�rd�n m�? Scotti ile yatmak? - Fiziksel olarak de�il. 536 00:42:09,060 --> 00:42:10,857 - Rosa. - Rosa? 537 00:42:10,900 --> 00:42:13,255 O adama g�re. 538 00:42:14,940 --> 00:42:17,135 Bu Rosa da kim be? 539 00:42:17,220 --> 00:42:20,859 Bellignano'da kimseye s�ylemedim sana bile. 540 00:42:21,340 --> 00:42:23,217 Rosa benim ikiz karde�im. 541 00:42:23,300 --> 00:42:25,734 T�pa t�p ayn� g�r�n�yoruz ne yaz�k ki. 542 00:42:25,820 --> 00:42:29,699 O �ok yaramaz ve kendini hi� frenlemez. 543 00:42:29,780 --> 00:42:32,578 Sorumluluk anlay��� yoktur. 544 00:42:32,660 --> 00:42:35,811 Davran��� �o�u zaman �ok utan� verici olabiliyor. 545 00:42:35,900 --> 00:42:41,016 Ona b�t�n bunlar� anlatmaya �al��t�m ama bir t�rl� anlam�yor. 546 00:42:47,380 --> 00:42:50,099 - Renato... - Evet a�k�m? 547 00:42:56,700 --> 00:42:59,737 Sen gidip onunla konu�mal�s�n. 548 00:42:59,860 --> 00:43:02,897 Hay�r, yapmam. 549 00:43:02,980 --> 00:43:05,892 Onun durumu anlamas�n� sa�layacak... 550 00:43:05,980 --> 00:43:08,858 ...bir yol bulabilece�ine eminim senin. 551 00:43:08,980 --> 00:43:10,936 Hay�r, katiyen olmaz. 552 00:43:11,020 --> 00:43:12,931 Sana kolay gelebilir... 553 00:43:13,020 --> 00:43:15,090 Ona ne diyece�im ki? 554 00:43:15,180 --> 00:43:18,890 "Baksana, karde�in Viola beni sana vaaz vermem i�in g�nderdi". 555 00:43:19,620 --> 00:43:22,578 Hay�r, hay�r. Ta�aklar�m� kessen gene olmaz. 556 00:43:38,460 --> 00:43:40,974 G�nayd�n kont. Yard�mc� olabilir miyim? 557 00:43:41,140 --> 00:43:44,052 Burada ne yap�yorsun avukat? 558 00:43:44,500 --> 00:43:49,290 G�revler, aciz halleri, sat�lmam�� stoklar, vade bitimleri... 559 00:43:49,380 --> 00:43:52,531 ...dan��manl�k. Yapmam gerekeni yap�yorum. 560 00:43:54,340 --> 00:43:57,377 B�yle gelin. 561 00:44:04,860 --> 00:44:09,058 G�rd�n�z m�? Bu b�y�k bir geli�im, buras� tamamen yeni. 562 00:44:09,140 --> 00:44:12,337 - Yolu g�stereyim. - Hi�bir �ey anlam�yorum. 563 00:44:12,700 --> 00:44:16,010 Buraya Bayan Rosa'y� g�rmek i�in geldiniz. 564 00:44:16,100 --> 00:44:18,216 Gelin g�stereyim. 565 00:44:19,780 --> 00:44:22,453 L�tfen gir. 566 00:44:34,380 --> 00:44:36,575 Bu Viola. 567 00:44:36,660 --> 00:44:38,651 Ho� bir han�mefendi. 568 00:44:38,740 --> 00:44:42,090 Harika bir k�z. Modern ve �ok ne�eli. 569 00:44:44,820 --> 00:44:49,448 Ben sizi ailevi konu�man�z i�in ba� ba�a b�rakay�m. M�saadenizle. 570 00:44:52,460 --> 00:44:57,488 - Ben Bellignano'dan kont Renato Altero. - Raf'�n arkada��s�n�z. 571 00:44:57,580 --> 00:45:00,652 Hay�r. K�z karde�iniz Viola ad�na buraday�m. 572 00:45:00,740 --> 00:45:03,618 - Ona bir �ey mi oldu? - Hay�r hi�bir �ey olmad�. 573 00:45:03,700 --> 00:45:06,089 �ok hassas bir konuyu konu�maya geldim. 574 00:45:06,180 --> 00:45:09,934 - Her zaman ki vaazd�r, bahse girerim. - Hay�r, hay�r. 575 00:45:13,500 --> 00:45:15,055 Bir �ey giyece�im... 576 00:45:15,140 --> 00:45:18,416 ...��nk� insanlar� uygunsuz bi�imde a��rlamay� sevmem. 577 00:45:18,500 --> 00:45:21,298 Karde�im benim hakk�mda kim bilir neler s�yledi? 578 00:45:21,380 --> 00:45:25,259 "Rosa ��yledir, Rosa b�yledir". "Herkese a��k olur... " 579 00:45:25,340 --> 00:45:29,094 Benim bir rahibe olmam� m� istiyor? Bu �ok komik. 580 00:45:29,180 --> 00:45:33,412 Onu son g�rd���mde beni bir ak�l hastanesine yat�rmaya kalk��t�. 581 00:45:33,500 --> 00:45:38,130 Sizce? Y�z�me iyice bakt�n�z m�? Sizce deliye benziyor muyum? 582 00:45:38,220 --> 00:45:40,450 Deli olan karde�imdir s�yleyeyim. 583 00:45:40,540 --> 00:45:44,409 Az�c�k akl� olsayd� o i�i yapmazd�. 584 00:45:46,460 --> 00:45:48,815 Bakabilirsin �ekinme. Korkma. 585 00:45:48,900 --> 00:45:50,538 Giyindim. 586 00:45:50,620 --> 00:45:53,851 Benim ad�m Rosa ve a�ka hasretim. 587 00:45:53,940 --> 00:45:56,898 Viola'n�n sevgilisisin herhalde? 588 00:45:56,980 --> 00:45:58,702 Hay�r, hay�r... 589 00:45:58,703 --> 00:46:00,103 Evet. 590 00:46:00,140 --> 00:46:03,132 - Viola'n�n ihtiyac�n� biliyorum. - �yle mi? 591 00:46:03,220 --> 00:46:05,176 Bir erkek... 592 00:46:05,260 --> 00:46:06,659 ...ger�ek bir erkek... 593 00:46:06,740 --> 00:46:08,458 ...ben �yle derim. 594 00:46:09,260 --> 00:46:13,617 - Affedersin, bana bir �ey s�ylemek istiyordun? - Evet, anlayaca��n... 595 00:46:13,700 --> 00:46:16,931 �yi bir han�mefendi oldu�u i�in k�z karde�ine sayg� duyuyorum. 596 00:46:17,020 --> 00:46:20,490 Ama sanma ki... bana ortal���n tokma�� diyorlar sanma. 597 00:46:20,580 --> 00:46:23,014 - �ok komik. - �yle mi? 598 00:46:24,260 --> 00:46:27,775 Hakk�nda ne d���nd���m� bilmek ister misin? 599 00:46:27,860 --> 00:46:31,216 - Evet. - �ok seksisin. 600 00:46:32,500 --> 00:46:35,094 Viola'y� ger�ekten anlam�yorum. 601 00:46:35,180 --> 00:46:37,694 Soyunmam�n sak�ncas� var m�? 602 00:46:37,780 --> 00:46:40,738 Ben bir erkekten ho�land�m m� onu al�r�m, o kadar. 603 00:46:40,820 --> 00:46:43,493 Bug�n biraz g�ne�lenmek istiyorum. 604 00:46:44,180 --> 00:46:47,297 S�rt�m� losyonla ovar m�s�n l�tfen? 605 00:46:47,380 --> 00:46:49,211 L�tfen. 606 00:46:53,880 --> 00:46:56,648 L�tfen. 607 00:46:59,940 --> 00:47:03,899 Utanmay�n, kont bey. 608 00:47:03,980 --> 00:47:05,572 Buras� m�? 609 00:47:05,660 --> 00:47:08,777 - Daha a�a��. - Nas�l? Daha a�a�� m�? 610 00:47:08,860 --> 00:47:13,331 - Daha a�a��. - Evet... daha a�a��. 611 00:47:13,420 --> 00:47:15,650 ��te oras�. 612 00:47:15,740 --> 00:47:19,779 - Bikini izini sevmiyorum, �irkin oluyorlar. - Evet. 613 00:47:21,820 --> 00:47:25,454 Viola... Viola, bunu bana yapt�rmana gerek yoktu. 614 00:47:25,540 --> 00:47:27,230 Evet, i�te b�yle. 615 00:47:28,231 --> 00:47:32,030 - �yi ak�amlar. - Merhaba, Cicci. - Merhaba, a�k�m. 616 00:47:34,260 --> 00:47:36,296 Rahat olun... 617 00:47:36,380 --> 00:47:37,779 Affedersiniz. 618 00:47:37,860 --> 00:47:40,454 Buttiglion ziyaretinizi bana haber vermi�ti. 619 00:47:40,540 --> 00:47:42,690 - Bortolon. - Kesinlikle, Bercoglion... 620 00:47:42,780 --> 00:47:44,452 Ben de sizinle tan��maya geldim. 621 00:47:44,540 --> 00:47:48,215 Dikkat et, fazla g�ne�lenme. Yar�n Pamuk Prenses'i oynuyorsun. 622 00:47:48,300 --> 00:47:51,610 - Pamuk Prenses mi? - Pamuk Prenses. Pamuk Prenses samimiydi. 623 00:47:51,700 --> 00:47:54,931 - Samimi ile neyi kastediyor? - Rosa samimi olmal�, kont bey... 624 00:47:55,020 --> 00:47:59,775 ...��nk� bir dergi sanat��s� olarak Pamuk Prenses'i oynuyor, bilmiyor muydunuz? 625 00:47:59,860 --> 00:48:02,932 - Bilmiyordum. - Ama nas�l bilmezsiniz? 626 00:48:03,020 --> 00:48:07,618 O halde yar�n be�te gelin. Sizi sette bekliyor olaca��m. 627 00:48:44,780 --> 00:48:46,054 Vittorio. 628 00:48:46,140 --> 00:48:47,551 K�m�lda. 629 00:48:56,900 --> 00:49:00,859 Affedersiniz ama siz beyaz atl� prens de�il misiniz? 630 00:49:00,940 --> 00:49:03,534 Cesaroli Vittorio, nam-� di�er "Yedi kez"... 631 00:49:03,620 --> 00:49:05,929 Ya, yedi kez... 632 00:49:07,380 --> 00:49:11,153 Pamuk Prenses'i bir �p�c�kle uyand�rm�yor musun? 633 00:49:11,540 --> 00:49:14,532 Oras�n� bilmem. Bana becermemi s�ylediler sadece. 634 00:49:14,620 --> 00:49:18,374 Neden bahsediyorsun? Becermek mi? O kadar se�kin insanlar olarak... 635 00:49:18,460 --> 00:49:21,179 Bunun bir peri masal� olmas� gerekiyor. 636 00:49:25,340 --> 00:49:28,889 Bu bir �ocuk hikayesi mi yoksa de�il mi? 637 00:49:28,980 --> 00:49:30,610 Bu zamanda �ocuklar bile d�z���yor. 638 00:49:30,701 --> 00:49:33,610 �o�u insan gibi onlar da peri masallar�na inanm�yorlar. 639 00:49:33,700 --> 00:49:38,171 Bu zamanda ahlaks�z olacaks�n, eski kal�plar�, eski tabular� y�kacaks�n. 640 00:49:38,260 --> 00:49:41,411 �zg�n�m kont bey. Ama k�sacas� Pamuk Prenses... 641 00:49:41,500 --> 00:49:43,456 - Kimdi? - Bir prensesti. 642 00:49:43,540 --> 00:49:46,771 - Evet ama yedi c�ceyle d�z���yordu. - Hay�r. 643 00:49:46,860 --> 00:49:50,057 - Neyse ki prens bir ibneydi! - Ne dedin? 644 00:49:50,140 --> 00:49:51,937 - �bne! - Senin gibi! 645 00:49:52,020 --> 00:49:55,057 - Nedir bu b�yle? - Pamuk Prenses'imiz geliyor. 646 00:49:55,140 --> 00:49:59,292 Seti temizleyin, millet. I��klar. 647 00:49:59,380 --> 00:50:01,940 �al��ma zaman�. Roma'da de�iliz. 648 00:50:05,460 --> 00:50:07,451 Ne diyorum biliyor musun? 649 00:50:07,540 --> 00:50:09,531 Enfes. 650 00:50:13,260 --> 00:50:14,739 Acele et. 651 00:50:14,820 --> 00:50:19,892 - Nereye? Makineyi engelliyorsunuz. - Affedersiniz, g�rmedim. 652 00:50:38,180 --> 00:50:41,172 Hadi Pamuk Prenses'im. Bir �aheser yarat�yoruz. 653 00:50:41,734 --> 00:50:45,094 Tony, buraya gel. Ba�layal�m. 654 00:50:45,220 --> 00:50:48,929 Objektife bak. O harika bir foto�raf��d�r. 655 00:50:49,020 --> 00:50:51,898 Y�z�n� �ek... g�zlerini �ek. 656 00:50:51,980 --> 00:50:54,175 Her �eyi �ek. 657 00:50:54,260 --> 00:50:57,172 �a��rt�c� ve ola�an�st� bir dergi olacak. 658 00:50:57,580 --> 00:51:00,890 Krali�e nerede? Krali�e, krali�e! 659 00:51:00,980 --> 00:51:04,609 Bunun bir �aheser olmas� gerekiyor, Tony. 660 00:51:04,700 --> 00:51:07,737 Birka� tane enginden �ek. 661 00:51:07,820 --> 00:51:12,974 Bu m�kemmel. Devam et, Tony. Resim �ek, hadi. 662 00:51:13,060 --> 00:51:15,143 Kameray� sabit tut. Titretmeyi kes. 663 00:51:15,144 --> 00:51:16,970 Daha yukar�dan. 664 00:51:17,060 --> 00:51:19,616 Ne yap�yorsun? G��s�zle�iyor musun? 665 00:51:19,700 --> 00:51:23,890 Entel kesim i�in koyaca��m�z konu�ma balonlar� i�in bo�luk b�rakmal�s�n. 666 00:51:23,980 --> 00:51:27,859 Hadi k�zlar, dikkatinizi da��tmay�n. D��ar�s� yok, sadece ikiniz vars�n�z, tamam? 667 00:51:28,803 --> 00:51:31,175 Resim �ekmeye devam et, hadi! 668 00:51:32,260 --> 00:51:33,978 Harika. ��te b�yle. 669 00:51:34,060 --> 00:51:39,180 Ok�a onu, ok�a... ok�a... 670 00:51:40,060 --> 00:51:42,730 Daha a�a��... m�kemmel! Harika, harika! 671 00:51:42,820 --> 00:51:47,091 - C�celer ortaya ��ks�n. - Bunlar c�ce de�il, sikici b�c�rler! 672 00:51:47,280 --> 00:51:51,453 Defolun! Nedir b�t�n bunlar? Haydi c�celer, defolun buradan. 673 00:51:51,540 --> 00:51:55,930 Devam etmesine izin vermeyece�im. Bu pis ve ahlaks�z eylemi b�rakmal�s�n�z. 674 00:51:56,020 --> 00:51:57,454 Pekala kont bey. 675 00:51:57,540 --> 00:52:02,639 - Bunu kim s�yleyecek edit�re �imdi? Siz mi? - Tabii, beni korkutamazs�n�z. 676 00:52:02,720 --> 00:52:06,129 - Neye mal olursa olsun. - Ama ucuza mal olmaz. - Tamam g�r�r�z. 677 00:52:19,980 --> 00:52:22,210 Bu i�ten �ok para kaybettim. 678 00:52:22,300 --> 00:52:24,575 Sizi sadece masraflar�mdan sorumlu tuttum. 679 00:52:24,660 --> 00:52:28,130 Bu i�ten ne kadar para kazanacakt�m biliyor musunuz? 680 00:52:28,220 --> 00:52:30,575 En az 50 milyon. 681 00:52:30,660 --> 00:52:34,699 Bunu d�nyan�n d�rt bir yan�nda satard�m. Amat�r mal bu, inan�n bana. 682 00:52:34,780 --> 00:52:38,090 Pazarl�kl� sat��larda fiyat farkl�d�r, bilirsiniz. 683 00:52:38,180 --> 00:52:39,454 Bak�n... 684 00:52:39,540 --> 00:52:43,453 B�t�n bu harika malla ne yapaca��m biliyor musunuz? 685 00:52:43,540 --> 00:52:46,334 Ate� sever misiniz? Bunu yakaca��m. 686 00:52:46,335 --> 00:52:49,847 - Hay�r! - Evet, evet, ho� bir alev. 687 00:52:50,220 --> 00:52:54,259 - Bir �aheser yok ediyorsunuz. - Onun k�lt�rel bir �nemi vard�, kont bey. 688 00:52:54,340 --> 00:52:56,808 Dinle, Raffaele. Bak ne diyece�im. 689 00:52:56,900 --> 00:53:00,529 T�k�reyim bunun k�lt�r�ne! Bu sa�mal�k, ��p, z�rva. 690 00:53:00,620 --> 00:53:04,010 Ayr�ca Bayan Orlando bu i�e devam etmeyecek, can�m. 691 00:53:04,100 --> 00:53:07,058 Onun ihtiya�lar�yla ilgilenece�iz. 692 00:53:07,140 --> 00:53:10,052 Anla��ld� m�? Skandal da olmayacak. 693 00:53:10,140 --> 00:53:12,893 Kesinlikle skandal olmayacak! 694 00:53:15,020 --> 00:53:17,488 - Kont bey? - Ba�ka ne var? 695 00:53:17,620 --> 00:53:20,259 �� �ama��r�n�z� kaybetmi�siniz. 696 00:53:29,780 --> 00:53:31,577 Skandal olmayacak. 697 00:53:32,540 --> 00:53:37,330 Bir film yap�mc�s� olan Beato Onorini'ye kar��... 698 00:53:37,420 --> 00:53:40,651 ...ceza yarg�lamas�n� ba�lat�yoruz. 699 00:53:40,740 --> 00:53:44,130 Pornografik yay�nla su�lanan bu san�k... 700 00:53:44,220 --> 00:53:48,179 ...hastal�k izni oldu�u i�in duru�ma salonunda bulunmamaktad�r. 701 00:53:48,260 --> 00:53:49,773 Savunucusu? 702 00:53:50,420 --> 00:53:52,775 Avukat Magni, Milano barosu. 703 00:53:53,780 --> 00:53:55,293 Devam et katip. 704 00:53:55,340 --> 00:54:00,698 Ceza kanununun 528 ve 529'uncu maddeleri uyar�nca... - Avukat Magni! 705 00:54:00,740 --> 00:54:05,336 ...esas su� unsurlar� bulunmaktad�r. ��nk� yukar�da s�z� ge�en Beato Onorini'nin... 706 00:54:05,420 --> 00:54:09,095 ...�ekti�i "G�rtla�a uzanan alt�n dil" ad�ndaki filmde... 707 00:54:09,140 --> 00:54:12,610 ...pornografiye kan�t olarak kad�n ve erkek cinsel organlar�... 708 00:54:12,700 --> 00:54:15,260 ...te�hir edilmi�tir. 709 00:54:15,340 --> 00:54:18,252 Baz� sahnelerde so... 710 00:54:18,340 --> 00:54:20,331 Sodomi, sodomi. 711 00:54:20,420 --> 00:54:21,853 ...sodomi vard�r. 712 00:54:21,940 --> 00:54:24,785 M�vekkilime y�neltilmi� olan ayr�nt�l� su�lamalar... 713 00:54:24,886 --> 00:54:27,085 ...ayr�nt�l� bir tart��ma gerektirir. 714 00:54:27,780 --> 00:54:31,739 Ay�p s�zler hakk�ndaki bu konu�may� hepimiz dinledik... 715 00:54:31,780 --> 00:54:35,568 ...fellatio, sodomi... ahl�ki ukalal�k... 716 00:54:35,660 --> 00:54:37,855 Peki ahl�k�n ne oldu�unu sorabilir miyim? 717 00:54:37,940 --> 00:54:41,057 Genel ahl�k kurallar� ne demektir? 718 00:54:41,140 --> 00:54:45,257 Hepimizin takip etmesi gereken bu insan davran��� modeli... 719 00:54:45,340 --> 00:54:47,332 ...nereden gelmektedir? 720 00:54:47,420 --> 00:54:51,379 Adaleti y�neten insanlardan m�? Sevgili hakimlerimizden mi? 721 00:54:51,460 --> 00:54:55,499 Hepimiz yasal pozisyonlar�m�z� savunmak i�in buraday�z... 722 00:54:55,580 --> 00:54:58,094 ...bazen bize z�t d��seler de. 723 00:54:58,180 --> 00:55:01,775 Ama ben bu sefer sizin pozisyonlar�n�zda... 724 00:55:01,860 --> 00:55:04,977 ...hepimizin anla�aca��na eminim... 725 00:55:05,060 --> 00:55:07,893 ...say�n hakime han�m. 726 00:55:08,900 --> 00:55:13,699 Ben size Pamuk Prenses'in peri masal�n� anlat�yorum. 727 00:55:19,040 --> 00:55:22,658 L�tfen g�z at�n. Te�ekk�r ederim. 728 00:55:22,740 --> 00:55:25,049 - Bayanlar i�in de�il. - Neden? 729 00:55:25,140 --> 00:55:28,212 O kadar edepsiz ne var onda acaba? 730 00:55:28,300 --> 00:55:32,976 Affedersiniz. Buyurun sizin. 731 00:55:33,060 --> 00:55:35,255 Hay�r, size de�il. Al�n. 732 00:55:36,860 --> 00:55:39,897 Ne? Bunlar da ne? 733 00:55:39,980 --> 00:55:41,493 Hakime han�m m�? 734 00:55:44,040 --> 00:55:45,937 F�st��a bak be! 735 00:55:50,620 --> 00:55:53,657 Bu bir �izgi roman, hakime han�m... 736 00:55:53,740 --> 00:55:56,937 ...d�n Milano'dan ald�m. - Pardon? 737 00:55:57,020 --> 00:55:59,898 Dergiyi d�n Milano'dan ald�m. 738 00:56:00,380 --> 00:56:01,777 ��erik... 739 00:56:02,900 --> 00:56:05,255 �lk pozisyon. 740 00:56:09,460 --> 00:56:11,690 "Ayna ayna, s�yle bana... 741 00:56:11,780 --> 00:56:13,816 ...en g�zel �p�c� kim bu d�nyada?" 742 00:56:13,900 --> 00:56:18,337 - "Prens mi yoksa krali�e mi?" - Avukat! Buna m�saade etmem. 743 00:56:18,820 --> 00:56:21,414 Ters �evir. 744 00:56:21,500 --> 00:56:23,934 Ne yap�yorsunuz? Geri �evirin. 745 00:56:27,860 --> 00:56:30,658 Devam edebilir miyim, hakime han�m? 746 00:56:31,420 --> 00:56:34,093 �kinci pozisyon. 747 00:56:39,340 --> 00:56:43,094 "C�celerden Salak, Uykulu ve Doktor." 748 00:56:43,180 --> 00:56:45,330 "Hangimiz prensesi bozacak!" 749 00:56:46,080 --> 00:56:48,689 - So... so... - Sodomi. 750 00:56:54,000 --> 00:56:56,778 - Hakime han�m m�? - Ters �evir. 751 00:56:57,703 --> 00:56:59,616 De�i�tir. 752 00:57:01,460 --> 00:57:04,616 Daha bitmedi. ���nc� pozisyon. 753 00:57:13,020 --> 00:57:15,253 "Doktor, matkap gibisin." 754 00:57:15,300 --> 00:57:18,372 "Bir kar�ncayiyen olmak ne g�zel!" �evir! 755 00:57:26,972 --> 00:57:29,576 Avukat, kald�r�n o ay�p �eyleri ortadan! 756 00:57:29,620 --> 00:57:31,019 Sessiz olun... 757 00:57:31,100 --> 00:57:33,694 ...yoksa salonu bo�altt�r�r�m. 758 00:57:35,620 --> 00:57:39,408 Sakin olun, sakin olun. L�tfen. 759 00:57:44,820 --> 00:57:46,094 �imdi... 760 00:57:46,180 --> 00:57:48,535 ...soruyorum, hakime han�m... 761 00:57:48,900 --> 00:57:53,052 ...hepimiz, hepimiz soruyoruz... 762 00:57:53,620 --> 00:57:56,657 Pamuk Prenses kimdir? 763 00:58:03,620 --> 00:58:06,373 - Efendim, Bayan Orlando. - Peki, buyursun. 764 00:58:06,460 --> 00:58:09,054 Tamam can�m, g�r���r�z. 765 00:58:10,992 --> 00:58:12,857 Sevgili Bayan Orlando... 766 00:58:12,940 --> 00:58:17,377 ...bu ne s�rpriz l�tfen oturun. 767 00:58:20,100 --> 00:58:22,933 Pekala hakime han�m? 768 00:58:23,020 --> 00:58:26,137 - Bellignano'da i�ler nas�l? - �ok k�t�, say�n savc�. 769 00:58:26,220 --> 00:58:29,769 - �ok mu k�t�? - Bu y�zden geldim. 770 00:58:29,860 --> 00:58:33,455 - �stifam� sunmaya geldim. - �stifan�z� m�? 771 00:58:33,540 --> 00:58:37,010 Ama neden? Buna gerek�eniz ne? 772 00:58:38,620 --> 00:58:40,133 Bunu okuyun. 773 00:58:40,380 --> 00:58:42,655 "Pamuk Prenses ve Yedi C�celer" 774 00:58:42,740 --> 00:58:47,116 ��inde yak���kl� bir beyaz atl� prens olabilir diye tahmin ediyorum. 775 00:58:47,500 --> 00:58:49,968 Kapa�a yak�ndan bak�n l�tfen. 776 00:58:50,060 --> 00:58:52,676 G�r�nce anlayacaks�n�z. 777 00:58:59,200 --> 00:59:02,919 Belki �imdi istifa talebime �a��rmazs�n�z. 778 00:59:11,660 --> 00:59:13,973 Can�m arkada��m... 779 00:59:14,060 --> 00:59:19,098 Hay�r, hay�r, bak�n... bu sizi aldatmas�n. 780 00:59:19,580 --> 00:59:22,413 Foto�raflardaki ben de�ilim. 781 00:59:22,500 --> 00:59:24,616 O k�z karde�im, Rosa. 782 00:59:24,700 --> 00:59:28,375 Biz ikiziz, suyun iki damlas� kadar birbirimize benzeriz. 783 00:59:28,420 --> 00:59:29,978 Yani... 784 00:59:31,340 --> 00:59:34,252 ...tamamen ayn� m�s�n�z? - Sadece fiziksel olarak. 785 00:59:34,340 --> 00:59:36,456 Anlad�m. 786 00:59:36,540 --> 00:59:38,258 Fiziksel olarak. 787 00:59:40,020 --> 00:59:41,976 T�pk�s�n�n ayn�s�. 788 00:59:42,060 --> 00:59:44,051 �ocukluklar�m�z �ok farkl�yd�. 789 00:59:44,140 --> 00:59:47,337 Ben annem ve babamla ya�ad�m, o ise... 790 00:59:47,380 --> 00:59:49,655 ...�ok gen� ya�ta evi terk etti. 791 00:59:49,740 --> 00:59:52,891 Yapabilece�imiz hi�bir �ey yoktu. Ben de... 792 00:59:52,980 --> 00:59:56,529 Onu yaln�z b�rakmamaya, geri getirmeye... 793 00:59:56,620 --> 00:59:59,134 ...�al��t�m ama... 794 01:00:00,700 --> 01:00:02,213 Say�n savc�? 795 01:00:03,780 --> 01:00:05,338 Savc� bey? 796 01:00:05,420 --> 01:00:07,172 Evet... devam edin. 797 01:00:07,220 --> 01:00:09,893 - Dikkatle dinliyorum. - Mahcubiyetimi... 798 01:00:09,940 --> 01:00:13,694 ...anlayaca��n�z� ve karar�m� kabul edece�inizi umuyorum. 799 01:00:13,780 --> 01:00:17,375 L�tfen istifam� say�n bakana iletin. 800 01:00:17,420 --> 01:00:19,980 �stifa falan olmayacak, hay�r! 801 01:00:20,020 --> 01:00:22,250 �stifadan bahsetmeyin. Demi�tim ya size... 802 01:00:22,340 --> 01:00:27,334 Sizin gibi bir hakimin yeri doldurulamaz, doldurulamaz. 803 01:00:27,900 --> 01:00:31,449 - Te�ekk�r ederim ama... - �tiraz yok, Pamuk Prenses. 804 01:00:31,540 --> 01:00:35,613 Affedersiniz, Bayan Orlando... sanki i�ler yeterince k�t� de�ilmi� gibi... 805 01:00:36,860 --> 01:00:38,612 Bana kal�rsa... 806 01:00:38,700 --> 01:00:43,535 ...bu huysuz k�z karde�inizden Bellignano'ya gelmesini isteyin... 807 01:00:43,620 --> 01:00:45,929 ...b�ylece herkes g�r�r. 808 01:00:46,020 --> 01:00:49,535 Yani... bana sorarsan�z... 809 01:00:49,620 --> 01:00:55,411 ...daha yak�n bir incelemede bu k�z�n iyi bir taraf� oldu�u a��k�a g�r�l�yor. 810 01:00:56,660 --> 01:00:59,970 Onunla �ahsen konu�abilirim... 811 01:01:00,060 --> 01:01:02,051 ...onu ikna edebilirim. 812 01:01:02,140 --> 01:01:06,834 Bunun d���nd���n�z kadar kolay olaca��ndan pek emin de�ilim. 813 01:01:07,180 --> 01:01:10,252 B�yle durumlarda denemek zorundas�nd�r can�m. 814 01:01:10,340 --> 01:01:13,730 Her zaman denemeye devam etmeliyiz. �stelik izin verirseniz... 815 01:01:13,820 --> 01:01:17,369 ...ben bir c�ceden �ok daha etkili olurum. 816 01:01:21,660 --> 01:01:23,059 Sizce? 817 01:01:38,020 --> 01:01:39,692 Te�ekk�rler. 818 01:02:03,020 --> 01:02:05,329 Viola, o �antayla ne i�in var? 819 01:02:05,420 --> 01:02:09,619 - Hay�r ben Rosa, beni tan�mad�n m� Renato? - Rosa... 820 01:02:10,700 --> 01:02:12,179 Ne ar�yorsun burada? 821 01:02:12,460 --> 01:02:14,530 Bellignano'ya geldim... 822 01:02:14,620 --> 01:02:17,737 ...��nk� ne yapaca��m� bilemedim. �ok aptalca bir �ey yapt�m de�il mi? 823 01:02:17,820 --> 01:02:19,333 Hadi bin. 824 01:02:19,420 --> 01:02:22,414 - Te�ekk�r ederim. - Hay�r, b�rak onu. - Te�ekk�rler. 825 01:02:22,760 --> 01:02:26,738 - Seni nereye g�t�rebilirim? - K�z karde�imin evine. 826 01:02:40,020 --> 01:02:42,488 Seni temin ederim benim hatam de�ildi. 827 01:02:42,580 --> 01:02:46,095 Ben asla �yle bir �ey yapmazd�m. Yemin ederim. 828 01:02:46,180 --> 01:02:48,250 Unut gitsin. 829 01:02:49,300 --> 01:02:51,450 Bunu unutmak daha iyi. 830 01:02:52,900 --> 01:02:57,000 Bu arada, o arkada��na ne oldu? 831 01:02:57,101 --> 01:02:58,564 Ayr�ld�m ondan. 832 01:02:58,680 --> 01:02:59,690 G�zel. 833 01:03:01,191 --> 01:03:03,690 O �ekilde devam edemezdik. 834 01:03:03,780 --> 01:03:05,338 Ben... 835 01:03:06,580 --> 01:03:09,777 Ba�ka bir erkekle tan��t�m... 836 01:03:09,860 --> 01:03:13,670 - �yi. - Ona delicesine a��k oldum. 837 01:03:14,660 --> 01:03:19,256 - �yi. - Harika biri... fevkalade... 838 01:03:20,900 --> 01:03:23,494 Bellignano'ya gelmemin tek sebebi... 839 01:03:23,580 --> 01:03:28,210 ...ona daha yak�n olmakt�. - Adam Bellignano'dan �yle mi? 840 01:03:28,900 --> 01:03:31,653 Kim olabilir acaba? 841 01:03:32,740 --> 01:03:35,291 Bilirsin sanm��t�m... 842 01:03:37,780 --> 01:03:40,817 Neden? Bilmem gerekir mi? 843 01:03:40,900 --> 01:03:42,333 Anlad�m. 844 01:03:42,460 --> 01:03:44,610 Can�m benim... 845 01:03:46,340 --> 01:03:48,012 Rosa. 846 01:03:48,100 --> 01:03:49,499 Rosa, nereye gidiyorsun? 847 01:03:49,580 --> 01:03:50,979 D�ner misin? 848 01:03:51,060 --> 01:03:55,451 Devam edebiliriz... en az�ndan tart��maya... Rosa? 849 01:04:00,740 --> 01:04:04,494 �ntihar gibi! Onunla hi�bir zaman sevi�ememek kaderimde var! 850 01:04:05,580 --> 01:04:07,174 Gir. 851 01:04:10,140 --> 01:04:14,895 - Sayg�lar�mla Bayan Orlando, izninizle... - Te�ekk�rler. 852 01:04:22,260 --> 01:04:25,855 - Bu nedir? - Tanr�'n�n bir inayeti, hakime han�m. 853 01:04:25,940 --> 01:04:27,935 Padova'daki hakim makam�ndan geliyor. 854 01:04:27,936 --> 01:04:30,635 Kont Altero'nun bo�anma karar�n�n belgeleri. 855 01:04:30,720 --> 01:04:32,895 Neden bana getiriyorsun? Benim sorumlulu�umda de�il. 856 01:04:33,080 --> 01:04:35,768 D���nd�m ki bu �zel dava... 857 01:04:35,820 --> 01:04:38,175 Ne �zeli? Benim i�in b�t�n davalar ayn�. 858 01:04:38,260 --> 01:04:42,636 - Bu belgeyi ilgili ki�iye ver l�tfen. - Peki, nas�l isterseniz. 859 01:04:43,020 --> 01:04:46,659 Emrinize amadeyim, nas�l isterseniz. 860 01:04:51,040 --> 01:04:52,250 Bir dakika. 861 01:04:56,740 --> 01:05:01,438 Alo? Ben Bayan Orlando. Sen misin katip, s�yle? 862 01:05:02,140 --> 01:05:05,530 Peki, harika. �ok te�ekk�r ederim. 863 01:05:05,580 --> 01:05:09,971 Daha sonra mahkemeye u�rar�m. Evet imza i�in, te�ekk�r ederim. 864 01:05:28,540 --> 01:05:30,290 Selam Rosa. 865 01:05:31,100 --> 01:05:33,773 - Selam. - Viola buralarda m�? 866 01:05:34,300 --> 01:05:37,497 Hay�r evde de�il. Beklemek ister misin? 867 01:05:37,540 --> 01:05:41,328 - Viola yerine seni bulmama sevindim. - Neden? 868 01:05:41,420 --> 01:05:43,092 ��nk�... 869 01:05:45,380 --> 01:05:49,419 ��nk� onunla konu�mam laz�m... 870 01:05:49,780 --> 01:05:52,089 ...�ok hassas bir konuda. - Ne gibi? 871 01:05:52,180 --> 01:05:56,219 Bo�anmam sonu�land���na g�re d���nd�m ki Viola... 872 01:05:56,780 --> 01:05:59,931 ...kendisiyle evlenmemi umuyor olabilir. 873 01:06:00,020 --> 01:06:03,252 Onun yerinde olsayd�m ben de umard�m. 874 01:06:05,860 --> 01:06:08,533 Yoksa ummaz m�yd�m? 875 01:06:09,980 --> 01:06:14,496 Bana bunlar� s�yleyen ger�ekten sen misin? Beni d���nd�ren sendin... 876 01:06:14,580 --> 01:06:17,572 ...�nce Milano'da, �imdi burada Bellignano'da... 877 01:06:17,660 --> 01:06:21,175 Art�k hi�bir �ey anlam�yorum. 878 01:06:23,260 --> 01:06:25,854 Kendi i�imi bile net g�remiyorum. 879 01:06:25,900 --> 01:06:30,974 - Hay�r, tamamen net, �ok net. - Ger�ekten �yle mi? 880 01:06:32,900 --> 01:06:34,936 Do�ru oldu�unu s�yle. 881 01:06:35,740 --> 01:06:38,652 Bak Rosa. Ben... 882 01:06:39,140 --> 01:06:43,182 ...ge�mi�i geride b�rakmaya haz�r�m. Sen sadece bana de ki... 883 01:06:43,183 --> 01:06:46,312 - Ne? - Nas�l anlamazs�n? 884 01:06:46,900 --> 01:06:51,770 Daha �nce s�yledi�inin do�ru oldu�unu s�yle. Beni inand�rm��t�n. 885 01:06:52,860 --> 01:06:54,976 Ne yap�yorsun? ��ld�rd�n m�? 886 01:06:55,020 --> 01:06:58,251 K�z karde�imin erkek arkada��yla b�yle �eyler yapmam. 887 01:06:58,340 --> 01:07:01,889 �yleyse Bellignano'ya benim i�in gelmedin. 888 01:07:04,580 --> 01:07:07,970 Hi� de�i�meyeceksin. Sen ve iyi niyetlerin... 889 01:07:08,060 --> 01:07:10,432 S�radan bir s�rt�ks�n. 890 01:07:12,900 --> 01:07:17,054 "Ama seni d�zece�im!" Hay�r, sana o zevki ya�atmayaca��m. 891 01:08:30,820 --> 01:08:32,697 Viola. 892 01:08:32,980 --> 01:08:35,733 H�l� d��ar�das�n sanm��t�m. 893 01:08:37,780 --> 01:08:40,817 - Ne yap�yorsun? - Bu z�rvay� at�yorum. 894 01:08:40,900 --> 01:08:43,095 Olgun bir insan�n giysileri de�il bunlar. 895 01:08:49,460 --> 01:08:53,453 Bu arada, k�rm�z� k�lotlar� saklayabilirsin... 896 01:08:53,500 --> 01:08:55,138 ...sana tam oturuyor. 897 01:08:55,220 --> 01:08:56,778 G�r���r�z. 898 01:09:10,220 --> 01:09:13,896 - Avukat Bortolon'u g�rd�n m�? - Evet �u masada. - Te�ekk�r ederim. 899 01:09:16,780 --> 01:09:18,611 Kimin bu but? Benim. 900 01:09:18,780 --> 01:09:20,293 Burada ne ar�yorsun? 901 01:09:20,380 --> 01:09:24,896 Seni su��st� yakalarlarsa, her �ey bozulur. Hakime han�m da ��phelenmeye ba�l�yor. 902 01:09:24,940 --> 01:09:26,737 Ona ne yapabilece�imi biliyor musun? 903 01:09:26,820 --> 01:09:30,130 Ona ne yapaca��m� biliyor musun? Yiyece�im onu. 904 01:09:30,420 --> 01:09:32,854 Butlar�ndan ba�layaca��m. 905 01:09:33,220 --> 01:09:36,371 - Dikkat et de bo�ulma. - T�k�nmak istiyorum avukat. 906 01:09:38,340 --> 01:09:40,615 Anl�yorum, anl�yorum. 907 01:09:41,180 --> 01:09:42,579 Avukat. 908 01:09:42,660 --> 01:09:45,777 - Mal� getirdin mi? - Evet. 909 01:09:46,300 --> 01:09:47,813 ��te. 910 01:09:48,980 --> 01:09:51,646 �simsiz mektup ve zarf. 911 01:09:51,647 --> 01:09:53,599 - Ne yaparlar? - Gizli entrika. 912 01:09:53,634 --> 01:09:55,849 Yazmaya ba�la. Garson. 913 01:09:55,940 --> 01:09:57,419 Buyurun efendim. 914 01:09:58,420 --> 01:10:00,729 Ne bekliyorsun? G�t�r �unu. 915 01:10:00,820 --> 01:10:02,878 Nas�l isterseniz efendim. 916 01:10:12,220 --> 01:10:13,938 Dikkatini topla. 917 01:10:14,020 --> 01:10:16,614 Tamam, yaz... 918 01:10:17,580 --> 01:10:20,856 �ok muhterem... 919 01:10:21,420 --> 01:10:25,811 �ok muhterem avukat Lo Presti... 920 01:10:27,700 --> 01:10:31,170 G�rd���n�z �ey aynen: 921 01:10:31,460 --> 01:10:37,137 ...edepsiz Pamuk Prenses olan hakime han�m. 922 01:10:37,500 --> 01:10:40,492 A��k, do�rudan ve kesin. 923 01:10:40,580 --> 01:10:42,810 Bizi yakalarlarsa yirmi y�l yeriz. 924 01:10:42,900 --> 01:10:45,972 - Konsantrasyonumu bozma, Forfolon. - Bortolon. 925 01:10:46,060 --> 01:10:51,498 Yar�n kiliseye giderseniz, Peder Anz... 926 01:10:51,580 --> 01:10:56,372 ...yani Viola'n�n g�nah ��kar�c� papaz� sizi daha iyi ayd�nlatabilir. 927 01:10:56,573 --> 01:10:58,372 Kim bu Peder Anz? 928 01:10:58,460 --> 01:11:02,772 - Oras�n� bana b�rak, devam et Brontolon. - Bortolon. 929 01:11:02,860 --> 01:11:04,013 Ayr�ca... 930 01:11:04,414 --> 01:11:10,213 ...Kont Renato Altero taraf�ndan yap�lan bir �demenin makbuzunu mektuba ekledik. 931 01:11:10,900 --> 01:11:13,892 Kendisi hakime han�m�n naml� sevgilisi olup... 932 01:11:13,980 --> 01:11:18,576 ...Pamuk Prenses'in rezil dergilerine kar��l�k fidye olarak bu �demeyi yapm��t�r. 933 01:11:18,660 --> 01:11:22,448 Bu hakime han�m�n su�lulu�unun ��r�t�lemez delilidir. 934 01:11:22,540 --> 01:11:24,656 ...delilidir. 935 01:11:26,940 --> 01:11:30,132 Ne yap�yorsun? �simsiz mektuba imza m� at�yorsun? 936 01:11:30,620 --> 01:11:34,579 Kafam kar��t�. B�yle �eylere a�ina de�ilim. 937 01:11:34,620 --> 01:11:38,499 �ok basit, Piramidon: Lo Presti mektubu alacak... 938 01:11:38,580 --> 01:11:41,731 ...sonra kiliseye gidecek ve Peder Anz her �eyi do�rulayacak. 939 01:11:41,820 --> 01:11:44,539 O adi zokay� yutacak. Rosa mahkemede olacak... 940 01:11:44,580 --> 01:11:46,650 ...Viola imi� gibi yapacak. O adi mahkemeye geldi�inde... 941 01:11:46,700 --> 01:11:49,052 ...Rosa onu tahrik edecek biz de foto�raf �ekece�iz... 942 01:11:49,053 --> 01:11:50,936 ...iki farkl� yere g�nderece�iz... 943 01:11:51,060 --> 01:11:55,497 ...birini savc�ya di�erini de kont Renato Altero'ya. 944 01:11:55,540 --> 01:11:57,602 B�ylece hakime han�m istifaya mecbur kalacak. 945 01:11:57,673 --> 01:11:59,772 Tek at��la kariyerini ve ili�kisini bitirece�iz. 946 01:11:59,820 --> 01:12:01,776 - Fikrimi nas�l buldun? - 20 y�l yedirir. 947 01:12:16,380 --> 01:12:18,735 - Orada. - Lo Presti geliyor. 948 01:12:19,580 --> 01:12:21,298 �abuk, �abuk. 949 01:12:29,700 --> 01:12:35,696 Beden, �eytan�n �zg�rl��� bizden almak i�in kulland���... 950 01:12:35,740 --> 01:12:37,651 ...bir alettir! 951 01:12:37,740 --> 01:12:40,857 Kefaret cezas� olarak Pederimiz duas�n� edecek... 952 01:12:40,940 --> 01:12:43,534 ...ve Meryem Ana Tap�na��'n� y�r�yerek ziyaret edeceksin! 953 01:12:43,620 --> 01:12:46,578 - Te�ekk�r ederim, Peder Anz. - Hadi, Viola. 954 01:12:55,380 --> 01:12:59,737 Onsuz yapamad���m�z bir g�nah, neyse ki t�vbekarl��� var. 955 01:13:02,140 --> 01:13:03,698 Affet beni. 956 01:13:11,500 --> 01:13:15,218 Baba, O�ul ve Kutsal Ruh ad�na yap. 957 01:13:15,700 --> 01:13:17,736 Tamam yapt�m. 958 01:13:19,380 --> 01:13:24,374 Bu bir vicdan meselesi, peder, peder. 959 01:13:24,460 --> 01:13:29,614 �simsiz bir mektup ald�m. ��in k�t�s� mektup imzalanmam�� bile... 960 01:13:29,700 --> 01:13:34,330 ...ve onu size sunmaktan gurur duyar�m. 961 01:13:34,380 --> 01:13:38,532 - Ald�n�z m�? - Geri �ekil, �eytan! 962 01:13:39,220 --> 01:13:44,374 Ya, ya. �simsiz mektup �nemli de�il. 963 01:13:44,460 --> 01:13:50,057 - �simsiz bir mektup bir g�naht�r! - "�nemsiz" demekle ne kastediyorsunuz? 964 01:13:50,140 --> 01:13:53,371 Mektup hakime han�m�n Pamuk Prenses oldu�unu... 965 01:13:53,460 --> 01:13:54,893 ...s�yl�yor. 966 01:13:54,980 --> 01:13:59,815 Bellignano'da �ok b�y�k riskte bulunan yirmi bin ruh var. 967 01:13:59,900 --> 01:14:03,176 Yani isterseniz... 968 01:14:03,260 --> 01:14:06,935 ...hani itiraf etti�i ki�i sizsiniz ya. - Anl�yorum, anl�yorum. 969 01:14:07,020 --> 01:14:11,013 - Bu ciddi bir mesele. - Pardon ne dediniz? 970 01:14:11,100 --> 01:14:14,331 - Meselem, vicdan meselem. - Evet. 971 01:14:14,420 --> 01:14:19,016 G�nah ��karma kurallar�yla s�n�rl�y�m ama bir �eyi inan�la s�yleyebilirim, dostum... 972 01:14:19,100 --> 01:14:21,739 Hakime han�m... 973 01:14:21,860 --> 01:14:24,249 ...�nemli... 974 01:14:24,340 --> 01:14:26,535 Hep �yle demi�imdir. 975 01:14:26,620 --> 01:14:28,929 ...kad�n... Tanr�m. 976 01:14:29,060 --> 01:14:32,735 ...inan�lmaz pozisyonlarda... 977 01:14:34,040 --> 01:14:36,531 Hep �yle demi�imdir. 978 01:14:38,980 --> 01:14:41,733 Aman Tanr�m. 979 01:14:42,900 --> 01:14:45,016 Ba�ka? 980 01:14:48,020 --> 01:14:50,295 Ba�ka? 981 01:14:51,060 --> 01:14:54,052 Ba�ka? 982 01:14:54,140 --> 01:14:56,017 Peder, beni b�yle b�rakamazs�n. 983 01:14:56,100 --> 01:14:59,092 Daha fazla bir �ey s�yleyemem. 984 01:14:59,180 --> 01:15:02,934 Tek �unu s�yleyebilirim ki onun b�yle davranmas�n�n sebebi... 985 01:15:02,980 --> 01:15:05,574 ...kom�usunu �ok seven bir kad�n olmas�. 986 01:15:05,660 --> 01:15:09,255 Ve senin onun yeni kom�usu olaca��n� d���n�yorum. 987 01:15:09,340 --> 01:15:12,332 S�ylediklerime inanm�yorsan... 988 01:15:12,420 --> 01:15:16,413 ...gidip kendin g�rebilirsin, ya... 989 01:15:16,500 --> 01:15:20,175 ...bu i�i d�zg�nce sona ba�layabilirsin. 990 01:15:29,860 --> 01:15:34,854 �nan�n bana say�n savc�, Bellignano'da ilk defa bir hakim isimsiz bir tehdit ald�. 991 01:15:35,200 --> 01:15:39,033 Burada, Bellignano'da ola�and��� olarak �unu kabul etmeliyiz ki... 992 01:15:39,180 --> 01:15:42,569 ...�imdiye dek burada b�yle �eyler olmam��t�. 993 01:15:42,660 --> 01:15:46,096 Peki bu ellerinde olabilecek delile d�nersek... 994 01:15:46,180 --> 01:15:51,573 ...ima ettikleri hakikatler neler? - Bilmiyorum, anlamad�m. 995 01:15:51,620 --> 01:15:56,171 Bence bu ��kar ili�kisinin i� y�z�n� ��renebilmemizin tek yolu... 996 01:15:56,220 --> 01:15:59,849 ...anlamaya �al��mak ve soru�turmaktan ge�iyor. 997 01:15:59,940 --> 01:16:04,411 Sayg�nl���m�za ciddi bir zarar verebilecek olan bir skandal� �nleyebilmek i�in... 998 01:16:04,500 --> 01:16:07,872 ...gerekli b�t�n kaynaklara sahipsin, can�m. 999 01:16:45,620 --> 01:16:47,815 Buyur l�tfen. 1000 01:16:47,900 --> 01:16:51,952 Mahkeme bo� oldu�u i�in buraya bu saatte gelmeni istedim. 1001 01:16:52,900 --> 01:16:54,618 Otur l�tfen. 1002 01:16:59,340 --> 01:17:02,332 Bu sakin sakin konu�mam�z i�in... 1003 01:17:02,420 --> 01:17:05,173 ...elimize ge�en ilk f�rsat. 1004 01:17:05,260 --> 01:17:08,252 Nas�l derler? Samimiyetle? 1005 01:17:08,340 --> 01:17:12,049 Arkada�l���m�z�n bana �ok �ey ifade etti�ini itiraf etmeliyim. 1006 01:17:13,140 --> 01:17:16,975 Ayr�ca ba�ka kim beni b�yle zor bir duruma sokabilirdi ki... 1007 01:17:17,060 --> 01:17:18,655 ...kim? 1008 01:17:19,380 --> 01:17:22,417 - Ba� ba�a m�y�z? - Ba� ba�ay�z. 1009 01:17:23,460 --> 01:17:27,294 Senden hi�bir �ey gizlemeye niyetim olmad���n� da ekleyebilir miyim. 1010 01:17:27,380 --> 01:17:32,329 Sana s���nm�� olmam�n tuhaf oldu�unu d���n�yor olabilirsin. 1011 01:17:32,420 --> 01:17:35,298 Bildi�in gibi... 1012 01:17:35,380 --> 01:17:40,135 ...ikna edici bir arg�man�m yok, bu y�zden beni anlayabilecek birine ihtiyac�m var. 1013 01:17:40,220 --> 01:17:43,098 Tabii bu seni tiksindirmiyorsa... 1014 01:17:43,140 --> 01:17:45,973 - Beni mi? - Evet... 1015 01:17:46,060 --> 01:17:48,620 ...��nk� �ok kararl� olmal�s�n. 1016 01:18:03,700 --> 01:18:05,089 D��me. 1017 01:18:33,900 --> 01:18:38,913 - Adalete a��k m�s�n? - Ne? Ona tap�yorum! 1018 01:18:56,340 --> 01:18:58,137 Ha siktir! 1019 01:19:05,140 --> 01:19:07,415 48 yap�yorlar. 1020 01:19:08,940 --> 01:19:13,218 Ne 48'i, avukat! Neredeyse 70 yap�yorlar. 1021 01:19:26,180 --> 01:19:29,475 Az �nce gelen isimsiz mektupla ald�m onlar�. 1022 01:19:29,860 --> 01:19:32,852 Hemen sizi �a��rd�m... 1023 01:19:32,940 --> 01:19:36,853 ...��nk� bu sefer su�lama olduk�a a��k. 1024 01:19:36,940 --> 01:19:41,092 �yle... inkar edilemez delil gibi g�r�n�yorlar. 1025 01:19:42,340 --> 01:19:46,219 Olaylar benim ofisimde ger�ekle�iyor... 1026 01:19:46,300 --> 01:19:49,019 ...resimdeki de a��k �ekilde benim. 1027 01:19:53,020 --> 01:19:57,969 Resimdekinin ben oldu�umu d���nmek sonuna kadar hakk�n�z, de�il mi? 1028 01:20:06,060 --> 01:20:08,335 - Ama... - Ama? 1029 01:20:08,420 --> 01:20:11,412 �zin verirseniz size bir �ey g�stermek istiyorum. 1030 01:20:12,140 --> 01:20:14,779 Aklay�c� delilim bu foto�raf�n i�inde. 1031 01:20:14,860 --> 01:20:16,339 �yi bak�n. 1032 01:20:16,420 --> 01:20:19,890 - Detaylar� g�rd�n�z m�? - Evet, san�r�m. 1033 01:20:19,980 --> 01:20:23,859 - Buna daha �nce de bakm��t�m. - Ve ka��rd���n�z bir detay yok mu? 1034 01:20:23,940 --> 01:20:27,250 Yok... yani en az�ndan bence. 1035 01:20:27,340 --> 01:20:29,349 Ne g�r�yorsunuz? 1036 01:20:29,740 --> 01:20:32,413 G�r�lecek ne varsa onu g�r�yorum. 1037 01:20:32,500 --> 01:20:35,572 L�tfen bana g�rd���n�z her �eyi s�yleyin. 1038 01:20:35,660 --> 01:20:37,093 Peki... 1039 01:20:37,180 --> 01:20:41,492 Bir kad�n�n �n�nde dizleri �st�ne ��km�� i� ba��nda bir adam g�r�yorum... 1040 01:20:41,580 --> 01:20:45,698 ...onu v�cudunun a�a�� k�sm�na do�ru iten ��plak bir kad�n g�r�yorum. 1041 01:20:45,780 --> 01:20:48,055 - Daha yukar�s�? - Yukar�s�... 1042 01:20:48,140 --> 01:20:50,973 - Ne demek "daha yukar�"? - Daha yukar� ��k�n! 1043 01:20:51,060 --> 01:20:53,699 Yukar�da adam�n kafas�n�... 1044 01:20:53,780 --> 01:20:56,868 ...kad�n�n karn�na dayad���n� g�r�yorum. 1045 01:20:59,765 --> 01:21:02,336 K�saca nereye varmam� istiyorsunuz? 1046 01:21:05,820 --> 01:21:08,015 - Buraya. - Oras�. 1047 01:21:08,100 --> 01:21:09,613 Anlamad�m. 1048 01:21:09,700 --> 01:21:12,260 - Orada ne g�r�yorsunuz? - Saat. 1049 01:21:12,340 --> 01:21:14,715 �� y�l� a�k�nd�r ofisimde bulunan... 1050 01:21:14,816 --> 01:21:17,415 ...ve kusursuzca �al��an saat. 1051 01:21:18,500 --> 01:21:21,617 Say�n savc�, foto�raftaki saat... 1052 01:21:21,700 --> 01:21:26,455 ...tarihi 28 Temmuz, Pazar ve saati 10:42 olarak g�steriyor. 1053 01:21:26,540 --> 01:21:30,711 O g�n, o vakitte sizinle birlikte bu ofisteydim. 1054 01:21:31,100 --> 01:21:34,410 - Hat�rlad�n�z m�? - Evet, hakl�s�n�z. 1055 01:21:34,500 --> 01:21:36,456 �� g�n �nce. 1056 01:21:37,460 --> 01:21:40,179 Peki o bayan kim? 1057 01:21:40,260 --> 01:21:42,877 Yine k�z karde�iniz Rosa m�? 1058 01:21:44,660 --> 01:21:49,654 Bu kadar yeter, ben aptal de�ilim. �unu kafana sok, bu kadar yeter, yeter! 1059 01:21:49,740 --> 01:21:52,334 - B�rak a��klayay�m. - Ne a��klayacaks�n? 1060 01:21:52,420 --> 01:21:55,730 Yine k�z karde�in oldu�unu mu? Sen olmad���n� m�? Anlam��t�m! 1061 01:21:55,820 --> 01:21:58,857 Lo Presti ile yatt���m� d���nm�yorsun ya? Bu �ok sa�ma. 1062 01:21:58,940 --> 01:22:02,171 - �ok sa�ma oldu�unu biliyorum. - Ha ��yle. 1063 01:22:02,260 --> 01:22:05,696 Tamam, karde�in de�ildi �b�r�yd�, unutal�m gitsin. 1064 01:22:05,780 --> 01:22:09,853 B�yle devam edemem. Skandal�n biri kapanmadan di�eri patlad�. 1065 01:22:09,940 --> 01:22:13,774 Herkes her �eyi anlad�. Bu da beni aptal durumuna d���r�yor. 1066 01:22:13,860 --> 01:22:15,896 Daha ziyade bir boynuzlu durumuna. 1067 01:22:15,980 --> 01:22:20,371 Karde�inle senin aranda, bu kadar� �ok fazla. 1068 01:22:20,460 --> 01:22:24,135 Merak etme, bir ��z�m bulaca��z. 1069 01:22:24,340 --> 01:22:27,649 Bak Viola. Seni seviyorum. 1070 01:22:28,140 --> 01:22:31,496 Seni seviyorum, Rosa'y� de�il. 1071 01:22:31,580 --> 01:22:36,176 Birbirinize o kadar �ok benziyorsunuz ki, anlam�yorum, bu tam bir ��lg�nl�k! 1072 01:22:36,260 --> 01:22:38,899 K�sacas� Viola, belki de usulca... 1073 01:22:38,980 --> 01:22:41,778 ...birbirimizden ayr�lmam�z daha iyi. 1074 01:22:41,860 --> 01:22:46,217 Cesaretimizi g�sterir, elveda deriz. G�zel an�lar�m�z� da... 1075 01:22:46,300 --> 01:22:50,976 ...kendimizle birlikte ya�at�r�z. �ki medeni ve d�r�st insan gibi ayr�l�r�z. 1076 01:22:51,060 --> 01:22:54,655 �imdi nas�lsan �yle ayr�l, diren� g�sterme... 1077 01:22:54,740 --> 01:22:56,935 ...do�ru �eyi yapm�� olacaks�n. 1078 01:22:57,020 --> 01:23:00,899 Zaten ili�kimiz bitti, b�yle devam edemeyiz... 1079 01:23:03,420 --> 01:23:05,615 Kahretsin. Neden hemen ayr�ld�? 1080 01:23:05,700 --> 01:23:08,375 Hi�bir �ey s�ylemeden... 1081 01:23:09,500 --> 01:23:12,890 Cehennemin dibine, Viola! Sen de, mahkeme de... 1082 01:23:12,980 --> 01:23:14,655 ...Bellignano da! 1083 01:23:15,660 --> 01:23:17,196 Kahretsin! 1084 01:23:23,780 --> 01:23:26,371 Bortolon. 1085 01:23:27,472 --> 01:23:29,071 Bortolon. 1086 01:23:29,260 --> 01:23:32,209 - Bana m� diyorsun? - Sa��r m� oldun? - Hay�r. 1087 01:23:32,500 --> 01:23:35,773 - Ama bana Bortolon dedin... - San�r�m yanl�� anlad�m. 1088 01:23:35,860 --> 01:23:36,815 �una bak. 1089 01:23:36,900 --> 01:23:41,928 Hakime han�m onu t�ketmi�. Adamca��z� �talyan pudingi gibi yemi�. 1090 01:23:42,020 --> 01:23:45,774 Ama bu bizim sorunumuz de�il. Kiminle g�r��t�m biliyor musun? 1091 01:23:45,860 --> 01:23:48,613 Savc� beyle, �ahsen g�r��t�m. 1092 01:23:48,700 --> 01:23:52,534 Ta nereden Bellignano'ya gelmi�. Y�z�n� g�rmeliydin. 1093 01:23:52,620 --> 01:23:57,696 Hakime han�m�n iki se�ene�i var: ya kovulacak ya da tayin edilecek. 1094 01:23:58,460 --> 01:24:01,577 Bu i� uzun s�rmezse bu gece Milano'ya d�nebilirim. 1095 01:24:01,660 --> 01:24:04,697 Ne uzunu? Be� dakikal�k i�. 1096 01:24:04,780 --> 01:24:08,659 - Hakime han�m gidiyor. - Umar�m. 1097 01:24:08,740 --> 01:24:10,696 Ne ummas�? Burada Bortolon konu�uyor. 1098 01:24:10,780 --> 01:24:12,496 Davam�z... 1099 01:24:12,580 --> 01:24:15,699 ...yeni hakim gelene kadar ertelenecek. 1100 01:24:15,780 --> 01:24:18,836 Yani en az iki y�l ge�er. 1101 01:24:19,220 --> 01:24:21,314 �stedi�in de bu de�il mi? 1102 01:24:22,460 --> 01:24:25,372 Hadi ama, m�hendis. 1103 01:24:25,460 --> 01:24:29,192 Baksana katip ne kadar �zg�n ve umutsuz g�r�n�yor. 1104 01:24:36,380 --> 01:24:37,779 Var m�s�n... 1105 01:24:38,420 --> 01:24:41,684 ...hakimenin kovuldu�unu duyurmalar�na... 1106 01:24:41,785 --> 01:24:44,064 ...10.000 liret bas�yorum. - Kabul. 1107 01:25:05,940 --> 01:25:09,819 - Duru�ma a��lm��t�r. - Esposito Raffaele'in... 1108 01:25:09,900 --> 01:25:13,131 ...duru�mas�n� ba�latal�m. 1109 01:25:13,220 --> 01:25:16,695 Esposito Raffaele'nin duru�mas�na ba�l�yoruz. 1110 01:25:16,980 --> 01:25:18,575 - Sen kazand�m. - Kaybettim. 1111 01:25:18,576 --> 01:25:20,924 - 10.000 liretimi kazand�n. - Ama duru�may� kaybettim. 1112 01:25:20,925 --> 01:25:22,746 �imdilik... 1113 01:25:22,781 --> 01:25:26,130 ��nk� biraz sonraki hamlemle seni kurtaraca��m. 1114 01:25:26,220 --> 01:25:29,337 Sayg�de�er arkada��m iki saat sonra... 1115 01:25:29,420 --> 01:25:32,457 ...Milano'ya d�nebileceksin. 1116 01:25:32,540 --> 01:25:36,897 Kesinlikle Milano'ya gidece�im ama San Vittore hapishanesine. 1117 01:25:36,980 --> 01:25:40,336 - Endi�elenme, temyize gidebilirsin. - Tabii can�m... 1118 01:25:40,420 --> 01:25:45,050 ...alt� y�l boyunca her sabah yoklama alacaklar, ben de "burada" diyece�im. 1119 01:25:45,140 --> 01:25:49,736 Yeminim olsun, ��kar ��kmaz sana d�nyan�n ka� bucak oldu�unu g�sterece�im! 1120 01:26:09,420 --> 01:26:11,172 - Merhaba Renato. - Rosa. 1121 01:26:11,220 --> 01:26:14,496 - Yine mi ta��n�yorsun? - Ben seni bekliyordum. 1122 01:26:14,580 --> 01:26:17,777 B�t�n olanlardan sonra Viola beni geri kabul etmez. 1123 01:26:17,860 --> 01:26:20,374 Demek beni bekliyordun? 1124 01:26:20,460 --> 01:26:22,849 Nereye gidece�imi bilemiyorum. 1125 01:26:22,940 --> 01:26:27,172 Beni birka� g�nl���ne misafir edebilir misin l�tfen? 1126 01:26:27,740 --> 01:26:30,573 - Peki, gidelim. - Te�ekk�r ederim. 1127 01:26:30,660 --> 01:26:32,935 - B�rak. - Te�ekk�r ederim. 1128 01:26:40,980 --> 01:26:42,619 Tekrar te�ekk�rler. 1129 01:26:54,872 --> 01:26:59,033 �ok a��k g�r��l� biri oldu�un s�ylenemez. 1130 01:27:00,420 --> 01:27:02,650 Ancak d���nd�n de... 1131 01:27:02,740 --> 01:27:06,492 - Ger�ek �u ki... - Ger�ek �u ki... 1132 01:27:13,980 --> 01:27:16,972 ...Viola'ya h�l� delicesine a��ks�n. 1133 01:27:17,060 --> 01:27:20,018 - Evet. Hay�r. - Merak etme k�skanmam. 1134 01:27:20,100 --> 01:27:22,409 K�z karde�im olsa bile. 1135 01:27:22,800 --> 01:27:25,559 - Gel. - Nereye? - Gel. 1136 01:27:27,380 --> 01:27:31,134 Bu f�rsat� de�erlendirmeme izin vermeyecek misin? 1137 01:27:31,220 --> 01:27:35,709 Hay�r, bak... oras� yatak odas�. 1138 01:27:35,710 --> 01:27:37,261 Aynen. 1139 01:27:37,860 --> 01:27:39,899 Nereden biliyormu�? 1140 01:27:42,500 --> 01:27:44,589 Mant�kl� olal�m. 1141 01:27:46,780 --> 01:27:49,977 - G�zl���m olmazsa utan�yorum. - Sus. 1142 01:27:55,180 --> 01:27:57,455 Bir deney yapmak istiyorum. 1143 01:27:58,860 --> 01:28:01,658 Bak, tavuklar beni bekliyor. 1144 01:28:01,740 --> 01:28:04,379 T�ne�e gitmeliyim. 1145 01:28:06,500 --> 01:28:08,809 Olmaz... k�z karde�ini d���n. 1146 01:28:15,380 --> 01:28:18,292 �iddet yok, �iddet yok. 1147 01:28:26,060 --> 01:28:27,971 Ne yap�yorsun? 1148 01:28:28,060 --> 01:28:29,049 Yata�a m�? 1149 01:28:29,140 --> 01:28:32,018 Evet... yata�a. 1150 01:28:35,500 --> 01:28:37,889 Yava� ol, Rosa. 1151 01:28:37,980 --> 01:28:39,652 Rosa? 1152 01:28:39,740 --> 01:28:42,300 Sen ciddi misin? Kahretsin! 1153 01:28:51,300 --> 01:28:52,892 Rosa... 1154 01:29:06,380 --> 01:29:09,050 Viola'dan ba�ka hi�bir �ey... 1155 01:29:45,700 --> 01:29:47,418 �ok g�zel. 1156 01:29:51,900 --> 01:29:53,731 Dinle Rosa. 1157 01:29:55,820 --> 01:29:57,890 Ne var, Renato? 1158 01:30:00,980 --> 01:30:03,335 Bu ya�ad���m�z... 1159 01:30:06,220 --> 01:30:10,372 ...��lg�nca bir tecr�beydi. - Evet, harikayd�. 1160 01:30:10,460 --> 01:30:12,815 Ka��r beni, Renato. 1161 01:30:12,900 --> 01:30:16,654 Beni g�zel bir yere g�t�r, kimsenin bizi tan�mayaca�� bir yere. 1162 01:30:16,740 --> 01:30:19,857 - Kabul m�s�n? - Kabul�m. 1163 01:30:21,100 --> 01:30:25,776 �u anda kendimi, seni Udine'ye bile g�t�rebilirmi�im gibi hissediyorum. 1164 01:30:32,980 --> 01:30:35,653 Seninle kendimi �ok iyi hissediyorum. 1165 01:30:37,260 --> 01:30:39,354 Ne aptalm���m ben. 1166 01:30:39,940 --> 01:30:43,535 Ben de seni sadece ger�ekten sevdi�in biriyle yatars�n san�yordum... 1167 01:30:43,620 --> 01:30:47,648 ...iyi anla�t���n, ayn� fikirleri ve ayn� zevkleri payla�t���n biriyle. 1168 01:30:48,740 --> 01:30:53,533 - �rne�in Viola ve benim gibi. - Viola'n�n bununla ne ilgisi var? 1169 01:30:55,300 --> 01:30:58,133 - H�l� onu d���n�yorsun. - Evet. 1170 01:30:59,940 --> 01:31:02,216 Onu hi� unutaca��m� sanm�yorum. 1171 01:31:03,300 --> 01:31:08,658 Bizim aram�zda �zel bir �ey vard�. Ne oldu�unu a��klayam�yorum. 1172 01:31:10,820 --> 01:31:15,177 Ke�ke birazc�k daha kendimde ve sakin olsayd�m. 1173 01:31:15,260 --> 01:31:18,739 Birka� defa birlikte yatt�k... 1174 01:31:19,220 --> 01:31:22,496 ...kendimi sanki mahkemede gibi hissediyordum. 1175 01:31:23,980 --> 01:31:27,416 Sevi�irken c�ppesini bile ��karm�yordu, ger�ekten. 1176 01:31:27,500 --> 01:31:29,252 Bana sorarsan... 1177 01:31:29,340 --> 01:31:32,457 ...o hi� de hatal� de�il. 1178 01:31:33,220 --> 01:31:37,753 Ona fazla sayg� g�steren sendin. 1179 01:31:38,540 --> 01:31:39,751 Evet. 1180 01:31:46,260 --> 01:31:48,015 Belki de hakl�s�n. 1181 01:31:50,580 --> 01:31:52,571 Ama yine de... 1182 01:31:55,140 --> 01:31:58,337 ...Viola'ya h�l� a����m. 1183 01:31:59,020 --> 01:32:02,698 Ama �imdiye dek ona s�ylemeye cesaret edemedim. 1184 01:32:21,020 --> 01:32:22,612 - Alo? - Alo. 1185 01:32:22,700 --> 01:32:24,372 - Savc� beyle mi g�r���yorum? - Benim. 1186 01:32:24,460 --> 01:32:26,451 - Ben Bellignano hakimi. - Ne vard�? 1187 01:32:26,540 --> 01:32:30,931 Bu saatte rahats�z etti�im i�in �zg�n�m ama size acil bir mesaj�m var. 1188 01:32:31,020 --> 01:32:33,538 Hakimler Heyeti'nden istifa etmek istedi�imi... 1189 01:32:33,620 --> 01:32:36,708 ...size resmi olarak bildirmek istiyorum. - ��ld�rd�n�z m�? 1190 01:32:36,760 --> 01:32:38,890 Hay�r. Evleniyorum. 1191 01:32:38,980 --> 01:32:41,210 Bana yap�lan su�lamalara gelince... 1192 01:32:41,300 --> 01:32:44,008 ...genel ahlak kurallar�n� �i�nemekle ilgili... 1193 01:32:44,099 --> 01:32:45,498 - Ne diyorsunuz? - Viola! 1194 01:32:45,580 --> 01:32:47,352 ...ceza kanununun... 1195 01:32:48,740 --> 01:32:52,813 ...527 ve takibindeki maddelerine temel te�kil eden... 1196 01:32:52,900 --> 01:32:55,733 ...genel ahlak kurallar�n� �i�nemekle ilgili... 1197 01:32:55,820 --> 01:33:01,417 ...evet, evet... genel ahlak kurallar�n� �i�neyiveriyorlar. 1198 01:33:01,500 --> 01:33:05,493 Yeni halim ahlak kurallar�n� �i�nememe m�saade ediyor... 1199 01:33:05,580 --> 01:33:08,410 ...hem de hi�bir etki alt�nda kalmadan. 1200 01:33:08,501 --> 01:33:11,410 Bence siz �midinizi k�r�yorsunuz. 1201 01:33:11,500 --> 01:33:13,895 Kariyerinize �ylece son veremezsiniz. 1202 01:33:13,980 --> 01:33:15,936 Bayan Viola? 1203 01:33:16,020 --> 01:33:17,651 Hasta m� oldunuz? 1204 01:33:24,020 --> 01:33:28,020 �eviri: PESciS�NAN 100728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.