Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:04,961
[ominous music]
2
00:00:39,169 --> 00:00:41,954
[dramatic music]
3
00:00:42,085 --> 00:00:42,825
- Hey!
4
00:00:44,435 --> 00:00:45,088
Kelsey!
5
00:00:47,003 --> 00:00:48,918
[screams]
6
00:00:52,269 --> 00:00:54,489
No, please, please, please no!
7
00:00:56,404 --> 00:00:57,840
Wake up baby, wake up!
8
00:00:59,015 --> 00:00:59,668
Wake up!
9
00:01:01,800 --> 00:01:04,629
[crickets singing]
10
00:01:31,395 --> 00:01:33,615
[tense music]
11
00:01:54,984 --> 00:01:56,681
- Oh!
12
00:01:56,812 --> 00:01:58,466
Oh God, you scared me!
13
00:01:58,596 --> 00:02:00,120
- What are you doing?
14
00:02:00,250 --> 00:02:02,600
You're the one awake in
the middle of the night!
15
00:02:02,731 --> 00:02:05,125
- [laughing] Sorry Gina, I
mean, were we being too loud,
16
00:02:05,255 --> 00:02:06,691
we can totally try to like
17
00:02:06,822 --> 00:02:08,476
calm it down a little.
- Yeah.
18
00:02:08,606 --> 00:02:10,304
We were just picking out our
first day of school outfits.
19
00:02:10,434 --> 00:02:11,566
- It's okay.
20
00:02:11,696 --> 00:02:12,915
- Thanks, sorry.
21
00:02:13,045 --> 00:02:13,568
- What's that for?
22
00:02:15,657 --> 00:02:18,268
- I just wanted to make
sure you had one for school.
23
00:02:18,399 --> 00:02:20,183
- Mom, I'm covered, okay?
24
00:02:20,314 --> 00:02:24,970
I have extra acetamezopine
and my lorazepam pen.
25
00:02:25,101 --> 00:02:26,581
Honor student, remember?
26
00:02:26,711 --> 00:02:27,712
Dean's list.
27
00:02:27,843 --> 00:02:28,713
I'm good, I promise.
28
00:02:30,193 --> 00:02:30,976
- I can take it.
29
00:02:31,107 --> 00:02:32,064
Just in case.
30
00:02:32,195 --> 00:02:33,283
- Thank you, Toni.
31
00:02:33,414 --> 00:02:35,198
- You're welcome.
32
00:02:35,329 --> 00:02:38,462
- It's so great you guys were
able to transfer together.
33
00:02:38,593 --> 00:02:41,552
Yeah, Kelsey wouldn't know
what to do without you.
34
00:02:41,683 --> 00:02:43,728
- [laughs] Well, it's not like
we're in the same classes,
35
00:02:43,859 --> 00:02:45,165
but--
- Oh, God, T, Just give
36
00:02:45,295 --> 00:02:46,644
it a month.
37
00:02:46,775 --> 00:02:47,950
We're gonna get you in
those AP classes, okay?
38
00:02:48,080 --> 00:02:49,952
- Yeah, not likely, but thanks.
39
00:02:52,172 --> 00:02:54,304
- All right guys, don't
stay up too late, okay?
40
00:02:54,435 --> 00:02:55,697
- Okay.
- Okay.
41
00:02:55,827 --> 00:02:56,132
- Okay, we won't
promise, promise.
42
00:02:56,263 --> 00:02:57,916
- I promise.
43
00:02:58,047 --> 00:02:58,874
- I'm serious.
- Okay, okay, goodnight.
44
00:02:59,004 --> 00:02:59,744
- [Kelsey] Goodnight.
45
00:03:04,271 --> 00:03:08,623
- Ooh! [laughing]
46
00:03:10,668 --> 00:03:12,496
Mom, seriously, let's go!
47
00:03:12,627 --> 00:03:14,281
- [Gina] Okay, okay!
48
00:03:14,411 --> 00:03:16,326
- Day one, and
we're gonna be late.
49
00:03:16,457 --> 00:03:19,634
- No, no, we are not
going to be late!
50
00:03:19,764 --> 00:03:21,418
I just need those
execution documents
51
00:03:21,549 --> 00:03:22,767
for the Ridgeside property.
52
00:03:22,898 --> 00:03:24,465
- Um, they're in
your purse, Mom.
53
00:03:24,595 --> 00:03:26,380
- Oh.
54
00:03:26,510 --> 00:03:28,164
Ah, all right, let's roll!
55
00:03:28,295 --> 00:03:28,991
- Okay!
56
00:03:29,121 --> 00:03:30,949
Ah!
57
00:03:31,080 --> 00:03:32,124
- [Gina] Come on,
girls, let's go!
58
00:03:32,255 --> 00:03:34,431
[giggling]
59
00:03:38,435 --> 00:03:40,655
[tense music]
60
00:03:44,006 --> 00:03:46,487
- We're not late I told you!
61
00:03:46,617 --> 00:03:48,315
- Love you!
- I love you!
62
00:03:48,445 --> 00:03:50,273
Have the best day!
63
00:03:50,404 --> 00:03:51,013
- Bye.
- Bye!
64
00:03:55,757 --> 00:03:57,672
[laughs]
65
00:04:00,588 --> 00:04:01,589
- Bye!
66
00:04:01,719 --> 00:04:03,678
[giggling]
67
00:04:05,375 --> 00:04:09,074
♪ I am out stealing words
68
00:04:09,205 --> 00:04:11,990
♪ The kinds that
other people use ♪
69
00:04:12,121 --> 00:04:15,342
♪ I'm running
farther from myself ♪
70
00:04:15,472 --> 00:04:19,868
♪ Becoming someone else
[school bell rings]
71
00:04:25,917 --> 00:04:29,530
♪ I am out stealing thoughts
72
00:04:29,660 --> 00:04:32,707
♪ The kinds that
other people think ♪
73
00:04:32,837 --> 00:04:35,579
♪ I know it's harder
than it looks ♪
74
00:04:35,710 --> 00:04:38,103
♪ But I always give
back what I took ♪
75
00:04:38,234 --> 00:04:42,891
♪ Oh
76
00:04:44,936 --> 00:04:48,592
♪ And I'm running to you
77
00:04:48,723 --> 00:04:53,554
♪ Running to you
78
00:04:54,555 --> 00:04:55,643
♪ Be my city
79
00:04:55,773 --> 00:04:57,949
♪ Be my island
80
00:04:58,080 --> 00:05:01,126
- Okay, what is she like 30?
81
00:05:01,257 --> 00:05:02,606
♪ Be my ocean
82
00:05:02,737 --> 00:05:03,651
♪ Be my mountain
83
00:05:03,781 --> 00:05:04,739
- Yeah, for sure.
84
00:05:06,088 --> 00:05:08,656
[scoffs]
85
00:05:08,786 --> 00:05:10,919
♪ Hey, hey
86
00:05:12,877 --> 00:05:16,446
- The inside angles of every
triangle totals 180 degrees.
87
00:05:16,577 --> 00:05:18,970
Therefore, in a
right-angled triangle,
88
00:05:19,101 --> 00:05:21,321
what would the total be
of the two angles opposite
89
00:05:21,451 --> 00:05:21,930
the right angle?
90
00:05:23,410 --> 00:05:24,541
Yes, Miss Jackson?
91
00:05:24,672 --> 00:05:25,455
- [Kelsey] 90 degrees.
92
00:05:25,586 --> 00:05:27,022
- Very good, very good.
93
00:05:27,152 --> 00:05:28,328
That means each angle
94
00:05:28,458 --> 00:05:30,417
is 45 degrees.
[school bell rings]
95
00:05:30,547 --> 00:05:32,114
All right, well, we'll
finish this tomorrow.
96
00:05:38,468 --> 00:05:39,295
- Hey, Archimedes?
97
00:05:41,036 --> 00:05:42,951
Yeah, I'm talking to
you, Miss Pythagoras.
98
00:05:43,081 --> 00:05:43,778
- Oh, hi.
99
00:05:45,910 --> 00:05:48,609
Um, you're in this class?
100
00:05:48,739 --> 00:05:50,915
- Yeah, I am.
101
00:05:51,046 --> 00:05:52,830
You know you can be
cool and smart, right?
102
00:05:52,961 --> 00:05:54,310
- Oh, yeah, yeah,
103
00:05:54,441 --> 00:05:56,834
I didn't mean to--
- Relax, I'm joking.
104
00:05:56,965 --> 00:05:57,922
- [laughs] Cool.
105
00:06:02,405 --> 00:06:04,320
- We're going to
lunch right now.
106
00:06:04,451 --> 00:06:05,103
You wanna join?
107
00:06:06,583 --> 00:06:07,802
- Yeah, for sure.
108
00:06:12,546 --> 00:06:13,721
I'm Kelsey, by the way.
109
00:06:13,851 --> 00:06:14,548
- Melissa.
110
00:06:15,853 --> 00:06:19,335
["Be My City" by Laura Reznek]
111
00:06:27,256 --> 00:06:27,952
- Thanks.
112
00:06:38,354 --> 00:06:40,487
- [Jessica] OMG, these
shakes are to die for.
113
00:06:40,617 --> 00:06:41,618
Mel, where'd you get them?
114
00:06:41,749 --> 00:06:43,272
- That burger spot in town.
115
00:06:43,403 --> 00:06:44,186
I got you strawberry.
116
00:06:52,890 --> 00:06:53,587
- What's up, beautiful?
117
00:06:56,894 --> 00:06:57,765
Who's your new friend?
118
00:06:57,895 --> 00:06:58,766
- Kelsey.
119
00:06:58,896 --> 00:07:00,115
Picked her up in pre-cal.
120
00:07:00,245 --> 00:07:01,595
- Pre-calculus?
121
00:07:01,725 --> 00:07:02,770
You must be pretty smart.
122
00:07:05,163 --> 00:07:06,948
- I sort of have a
photographic memory.
123
00:07:07,078 --> 00:07:08,079
- No way.
- I do.
124
00:07:08,210 --> 00:07:09,385
I really do.
125
00:07:09,516 --> 00:07:10,517
- [Jessica] Can you show us?
126
00:07:10,647 --> 00:07:11,300
- Yeah, here.
127
00:07:20,309 --> 00:07:23,312
Basic burger, American
cheese, lettuce, tomato.
128
00:07:23,443 --> 00:07:26,228
Cali burger, lettuce,
tomato, onions, avocado.
129
00:07:26,358 --> 00:07:28,535
Paleo burger,
half-pound bison patty,
130
00:07:28,665 --> 00:07:31,015
lettuce wrap and--
- Okay, okay, you win!
131
00:07:31,929 --> 00:07:33,017
I like this one, Mel.
132
00:07:36,804 --> 00:07:39,328
- See, smart is hot.
133
00:07:39,459 --> 00:07:42,113
[laughs]
[school bell rings]
134
00:07:42,244 --> 00:07:43,680
- Hey, Toni, wait up!
135
00:07:46,901 --> 00:07:47,684
T, hang on!
136
00:07:49,469 --> 00:07:50,426
I know you're mad at me.
137
00:07:52,472 --> 00:07:53,951
- Yeah, you left me to
eat alone on the first day
138
00:07:54,082 --> 00:07:54,822
of senior year.
139
00:07:54,952 --> 00:07:56,127
- I know, I'm so sorry.
140
00:07:56,258 --> 00:07:57,607
I totally bailed on you.
141
00:07:57,738 --> 00:07:59,609
- Where were you?
142
00:07:59,740 --> 00:08:00,436
- [Kelsey] You're
never gonna believe it.
143
00:08:00,567 --> 00:08:02,133
- What?
144
00:08:02,264 --> 00:08:02,917
- Guess who we're
gonna be friends with?
145
00:08:03,047 --> 00:08:05,354
- There's my little Einstein.
146
00:08:05,485 --> 00:08:07,312
- Guys, this is my friend
Toni I was telling you about.
147
00:08:07,443 --> 00:08:08,575
- Hi.
148
00:08:08,705 --> 00:08:09,924
- Melissa Bloom.
149
00:08:10,054 --> 00:08:10,881
Call me Mel.
150
00:08:11,012 --> 00:08:11,839
- Nice to meet you.
151
00:08:14,058 --> 00:08:15,277
- You two go way back, right?
152
00:08:15,407 --> 00:08:16,539
- Yeah.
- Like, kindergarten.
153
00:08:18,106 --> 00:08:19,934
- That's cute.
154
00:08:20,064 --> 00:08:21,326
I'm having a pool
party this Saturday.
155
00:08:21,457 --> 00:08:23,633
You two should come.
156
00:08:23,764 --> 00:08:26,506
- Mel throws the most
incredible parties.
157
00:08:26,636 --> 00:08:28,116
- Yeah, totally.
158
00:08:28,246 --> 00:08:29,073
We'll be there.
159
00:08:29,204 --> 00:08:30,858
- Cool, I'll text you the deets.
160
00:08:30,988 --> 00:08:32,555
- [Kelsey] Sounds good.
161
00:08:32,686 --> 00:08:33,295
- Bye.
- Bye.
162
00:08:36,298 --> 00:08:37,691
- Nice bell bottoms.
163
00:08:37,821 --> 00:08:39,083
[sniggers]
164
00:08:39,214 --> 00:08:39,954
- Hey, how's it going?
- Hi.
165
00:08:40,911 --> 00:08:41,564
Let's go.
166
00:08:51,487 --> 00:08:52,357
- [Gina] Hi!
167
00:08:52,488 --> 00:08:53,750
How was it?
168
00:08:53,881 --> 00:08:55,186
- Good!
- All right.
169
00:08:55,317 --> 00:08:56,971
- So good.
- Tell me everything.
170
00:08:57,101 --> 00:08:58,363
- [Kelsey] Oh, it was
a great first day,
171
00:08:58,494 --> 00:09:00,365
and classes were so good.
172
00:09:00,496 --> 00:09:02,063
- [Toni] Yeah, and we...
173
00:09:02,193 --> 00:09:04,979
[tense piano music]
174
00:09:16,773 --> 00:09:19,167
[camera clicks]
175
00:09:40,144 --> 00:09:41,232
- That's awesome.
176
00:09:41,363 --> 00:09:43,931
Okay! [laughing]
177
00:09:44,061 --> 00:09:44,801
- [Gina] How about you?
178
00:09:44,932 --> 00:09:45,889
How was your first day?
179
00:09:46,020 --> 00:09:47,717
- It was good.
180
00:09:47,848 --> 00:09:49,893
Actually, Melissa's
having this like,
181
00:09:50,024 --> 00:09:51,286
get together this weekend.
182
00:09:51,416 --> 00:09:53,288
It's a pool thing, I think.
183
00:09:53,418 --> 00:09:55,638
- Mm, like a pool party?
184
00:09:55,769 --> 00:09:57,118
- It's pretty casual I think.
185
00:09:58,772 --> 00:09:59,599
- Are her parents
gonna be there?
186
00:09:59,729 --> 00:10:00,208
- Yeah, for sure.
187
00:10:02,471 --> 00:10:03,385
- Toni, you're going too?
188
00:10:03,515 --> 00:10:05,213
- Mm-hmm.
189
00:10:05,343 --> 00:10:08,042
I wouldn't let her go
alone, so. [laughs]
190
00:10:08,172 --> 00:10:10,958
- Yeah, no, I, it's,
I guess it's fine.
191
00:10:12,220 --> 00:10:13,961
Gosh, you guys.
192
00:10:14,091 --> 00:10:15,571
You're just growing up so
fast, I can hardly keep up!
193
00:10:15,702 --> 00:10:17,660
[laughing]
194
00:10:17,791 --> 00:10:20,184
[camera clicks]
195
00:10:41,858 --> 00:10:43,077
- We got this.
196
00:10:43,207 --> 00:10:44,078
We got this.
197
00:10:50,954 --> 00:10:51,607
Yeah.
198
00:10:59,310 --> 00:11:00,050
Um, this is my friend, Toni.
199
00:11:00,181 --> 00:11:01,791
- Hi.
- Hi, Toni.
200
00:11:01,922 --> 00:11:02,749
This is my buddy Augustine.
201
00:11:02,879 --> 00:11:04,185
- Hey, what's up?
202
00:11:04,315 --> 00:11:05,839
- You guys want some margs?
203
00:11:05,969 --> 00:11:06,840
- [Both] Yeah, sure.
204
00:11:10,104 --> 00:11:11,453
- [Toni] Thank you.
205
00:11:17,154 --> 00:11:18,025
- Mm, spicy!
206
00:11:20,375 --> 00:11:22,246
- My secret ingredient
is extra jalapenos.
207
00:11:22,377 --> 00:11:22,943
- Oh.
- Just uh, don't tell
208
00:11:23,073 --> 00:11:24,727
anyone, okay?
209
00:11:24,858 --> 00:11:25,249
- Okay.
- All right.
210
00:11:28,165 --> 00:11:28,992
- [Girl] Jason, get over here.
211
00:11:29,123 --> 00:11:29,993
- I'll see you guys later.
212
00:11:30,124 --> 00:11:31,125
- Okay.
- Okay.
213
00:11:32,648 --> 00:11:34,737
- Okay, this is
literally just alcohol.
214
00:11:34,868 --> 00:11:38,654
- It's not exactly like the
parties at our old school.
215
00:11:38,785 --> 00:11:40,395
- Okay, like we went to any
parties at our old school.
216
00:11:40,525 --> 00:11:42,049
[laughs]
217
00:11:42,179 --> 00:11:43,050
Well, what about your Mom?
218
00:11:43,180 --> 00:11:43,964
There's no parents here.
219
00:11:45,313 --> 00:11:46,053
- Sure about that?
220
00:11:47,837 --> 00:11:49,752
- Wow, of course she
has cool parents.
221
00:11:51,058 --> 00:11:53,321
She's literally perfect.
222
00:11:53,451 --> 00:11:56,803
- T, am I sensing
a little jealousy?
223
00:11:56,933 --> 00:11:57,978
- No, no, no!
224
00:11:59,153 --> 00:12:00,110
Not at all, no.
225
00:12:02,069 --> 00:12:04,898
- Okay, well let's at least
try and have some fun, okay?
226
00:12:05,028 --> 00:12:06,595
- [Toni] All right, okay!
227
00:12:06,726 --> 00:12:08,640
- And if it gets too crazy,
we'll peace, I swear.
228
00:12:08,771 --> 00:12:10,468
- You swear?
- I swear.
229
00:12:10,599 --> 00:12:11,905
- Pinkie swear?
- Pinkie swear!
230
00:12:12,035 --> 00:12:14,168
[laughing]
231
00:12:15,517 --> 00:12:16,431
- I think it's too strong.
232
00:12:16,561 --> 00:12:21,001
- [Both] Exactly. [giggling]
233
00:13:09,527 --> 00:13:10,224
- Cheers!
234
00:13:12,966 --> 00:13:14,184
[coughs]
235
00:13:14,315 --> 00:13:14,968
- Do you want a shot?
236
00:13:15,098 --> 00:13:16,621
- No, I'm good thanks.
237
00:13:16,752 --> 00:13:17,666
- You sure?
238
00:13:17,797 --> 00:13:18,449
- Yeah.
239
00:13:18,580 --> 00:13:19,407
- Fine, more for me.
240
00:13:21,713 --> 00:13:22,236
- You know he's really
into you, right?
241
00:13:23,324 --> 00:13:24,064
- Who?
242
00:13:25,630 --> 00:13:26,240
Jason?
243
00:13:27,850 --> 00:13:29,678
No, no I would never do that.
244
00:13:29,809 --> 00:13:31,114
- What, you don't like guys?
245
00:13:31,245 --> 00:13:32,942
- No, I just, I
thought that you guys
246
00:13:33,073 --> 00:13:33,725
were like--
- Oh no, no, no, no, no.
247
00:13:33,856 --> 00:13:35,336
I date older guys.
248
00:13:35,466 --> 00:13:36,816
But, but he's a catch.
249
00:13:36,946 --> 00:13:38,121
And he's single.
250
00:13:38,252 --> 00:13:40,167
You better get out there.
251
00:13:40,297 --> 00:13:41,733
- [Girl] Kelsey, Melissa!
252
00:13:41,864 --> 00:13:43,605
Come on, get back in the water!
253
00:13:43,735 --> 00:13:44,432
- Cheers!
254
00:13:49,959 --> 00:13:50,742
Come on.
255
00:13:50,873 --> 00:13:53,049
[giggling]
256
00:13:58,533 --> 00:14:01,275
[record screeches]
257
00:14:37,659 --> 00:14:38,660
- I'll be right back.
258
00:15:00,595 --> 00:15:02,510
[sighs]
259
00:15:11,780 --> 00:15:13,695
[sighs]
260
00:15:38,415 --> 00:15:39,764
- If you were a friend,
261
00:15:39,895 --> 00:15:40,635
she would be hanging
out with you, right?
262
00:15:40,765 --> 00:15:41,592
♪ I'm a killer with the music
263
00:15:41,723 --> 00:15:42,463
♪ Killer with the music
264
00:15:42,593 --> 00:15:44,291
♪ Ki-Ki-Killer like that
265
00:15:44,421 --> 00:15:45,292
♪ I'm a killer with the music
266
00:15:45,422 --> 00:15:46,641
♪ Killer with the music
267
00:15:46,771 --> 00:15:48,773
♪ Ki-Ki-Killer like that
268
00:15:48,904 --> 00:15:49,949
♪ I'm a good guy not
269
00:15:50,079 --> 00:15:52,386
[screaming]
270
00:16:07,096 --> 00:16:09,620
[sirens blaring]
271
00:16:09,751 --> 00:16:12,319
[dramatic music]
272
00:16:27,377 --> 00:16:28,030
- Kelsey!
273
00:16:29,423 --> 00:16:30,076
Kelsey!
274
00:16:34,080 --> 00:16:34,950
Kelsey!
- Mom!
275
00:16:36,908 --> 00:16:39,781
- Thank God you're all right.
- I'm okay.
276
00:16:45,178 --> 00:16:46,527
- Let's get you home.
277
00:16:47,919 --> 00:16:50,096
[tense music]
278
00:16:56,276 --> 00:16:58,756
- [Michelle] Detective,
do you know what happened?
279
00:16:58,887 --> 00:17:01,672
- Well all the witnesses seem
to think that the young lady
280
00:17:01,803 --> 00:17:03,326
suddenly slipped and
fell into the pool,
281
00:17:03,457 --> 00:17:05,328
but all the same, I'd
like to wait for forensics
282
00:17:05,459 --> 00:17:06,851
to confirm that.
283
00:17:06,982 --> 00:17:08,288
- Jessica was such
a bright girl.
284
00:17:10,246 --> 00:17:12,074
- Now there is an awful lot
of alcohol on the premises,
285
00:17:12,205 --> 00:17:14,555
that certainly could have
contributed to her fall.
286
00:17:14,685 --> 00:17:15,817
I do have to ask this.
287
00:17:15,947 --> 00:17:17,123
Is there any chance
you were aware--
288
00:17:17,253 --> 00:17:18,385
- Absolutely not.
289
00:17:18,515 --> 00:17:19,560
We were both at the office.
290
00:17:21,649 --> 00:17:24,086
If we'd known about the party,
I would have shut it down.
291
00:17:24,217 --> 00:17:25,305
- Yeah, that's what I figured.
292
00:17:28,134 --> 00:17:29,961
I'm afraid that's all
we have right now.
293
00:17:30,092 --> 00:17:32,051
- If you need anything else,
please don't hesitate to call.
294
00:17:32,181 --> 00:17:32,834
- I'll be touch.
295
00:17:34,488 --> 00:17:36,098
- [Michelle] Thank you.
296
00:17:40,494 --> 00:17:43,410
- [Gina] Kelsey, a girl died
and she didn't even have,
297
00:17:43,540 --> 00:17:44,498
have your--
- My what?
298
00:17:45,803 --> 00:17:47,327
My disease?
299
00:17:47,457 --> 00:17:48,284
My condition?
300
00:17:50,069 --> 00:17:52,506
Maybe I'm tired of being
the geek with epilepsy!
301
00:17:54,116 --> 00:17:55,204
The girl who never
goes to the party,
302
00:17:55,335 --> 00:17:57,380
who never goes out
with any of the boys.
303
00:17:57,511 --> 00:18:00,427
This school was supposed
to be a new start.
304
00:18:00,557 --> 00:18:03,604
To be whoever I wanna be,
not just the sick loser!
305
00:18:04,866 --> 00:18:07,303
- You are not a loser.
306
00:18:07,434 --> 00:18:09,784
- Well, Dad sure thought so,
307
00:18:09,914 --> 00:18:12,265
or else he'd still
be here, right?
308
00:18:12,395 --> 00:18:15,355
- Honey, your Dad, he just,
he couldn't handle all--
309
00:18:15,485 --> 00:18:17,531
- I don't, I don't wanna
talk about it anymore.
310
00:18:18,749 --> 00:18:19,707
- [Gina] Kelsey, wait!
311
00:18:36,071 --> 00:18:37,116
- I know I'm grounded.
312
00:18:37,246 --> 00:18:37,899
- No.
313
00:18:39,205 --> 00:18:40,162
No, I'm not punishing you.
314
00:18:43,426 --> 00:18:45,559
Your condition shouldn't
be a lifelong punishment.
315
00:18:47,038 --> 00:18:48,039
I just need to know
that you're safe, okay?
316
00:18:48,170 --> 00:18:48,910
- Okay.
317
00:18:54,263 --> 00:18:57,397
[school bell rings]
318
00:18:57,527 --> 00:18:59,399
[sighs]
319
00:19:08,321 --> 00:19:09,017
- Oh!
320
00:19:10,061 --> 00:19:11,019
Hi.
321
00:19:11,150 --> 00:19:12,760
- What a dreadful day.
322
00:19:12,890 --> 00:19:14,370
- I know.
323
00:19:14,501 --> 00:19:16,155
- [Melissa] I just can't
believe that she's gone.
324
00:19:16,285 --> 00:19:17,025
- I know.
325
00:19:20,420 --> 00:19:21,116
I'm sorry.
326
00:19:23,292 --> 00:19:23,771
- Everyone.
327
00:19:25,903 --> 00:19:27,427
I'd like to say
something about Jessica.
328
00:19:32,301 --> 00:19:35,478
Jessica, wherever you are,
you were such a bright light
329
00:19:35,609 --> 00:19:37,219
in all of our lives.
330
00:19:37,350 --> 00:19:38,568
Now we're thinking about you.
331
00:19:40,266 --> 00:19:41,136
And it's a radiance
that we're really
332
00:19:41,267 --> 00:19:42,442
gonna miss here at Parish.
333
00:19:45,445 --> 00:19:46,533
Thanks, everyone.
334
00:19:46,663 --> 00:19:47,795
Your support means so much.
335
00:19:51,451 --> 00:19:52,974
- That was really nice.
336
00:19:53,104 --> 00:19:54,410
- Thanks.
337
00:19:54,541 --> 00:19:56,020
I'm having some people
over after school.
338
00:19:56,151 --> 00:19:57,370
You should come.
339
00:19:57,500 --> 00:19:58,284
- I don't think I should.
340
00:19:59,850 --> 00:20:01,200
- It's a remembrance
for Jessica.
341
00:20:02,505 --> 00:20:03,767
It's with her best friends.
342
00:20:04,768 --> 00:20:06,596
- I just met her.
343
00:20:06,727 --> 00:20:08,946
- I know but, will
you come anyways?
344
00:20:09,077 --> 00:20:09,730
For me?
345
00:20:12,776 --> 00:20:14,300
- Sure, yeah.
- And just you.
346
00:20:14,430 --> 00:20:15,649
Toni's a bit...
347
00:20:17,520 --> 00:20:19,174
I just don't want any
negative energy there.
348
00:20:23,874 --> 00:20:24,484
Thanks.
349
00:20:43,329 --> 00:20:45,548
[knocking]
350
00:20:45,679 --> 00:20:47,594
Guys, thank you so much
for coming here today.
351
00:20:49,378 --> 00:20:50,031
- Hello?
352
00:20:53,164 --> 00:20:54,165
[knocking]
353
00:20:54,296 --> 00:20:55,689
- No, that's not--
354
00:20:55,819 --> 00:20:57,995
I'm just saying it was
a big screw up, okay?
355
00:21:01,608 --> 00:21:02,826
I can own that,
356
00:21:02,957 --> 00:21:04,698
now let's move past it,
- Hello?
357
00:21:04,828 --> 00:21:06,917
- [Ryan] And talk about how
to protect ourselves here.
358
00:21:07,048 --> 00:21:08,919
[tense music]
359
00:21:09,050 --> 00:21:11,270
No, that's not--
360
00:21:11,400 --> 00:21:14,055
[stuttering] It was a
big screw up, that's all.
361
00:21:15,839 --> 00:21:17,537
I can own that, now
let's move past it
362
00:21:17,667 --> 00:21:19,365
and talk about how we
protect ourselves here.
363
00:21:19,495 --> 00:21:21,845
I have a house, if
assurances, I got this.
364
00:21:24,413 --> 00:21:26,850
- Sorry, I was just
looking for Melissa.
365
00:21:26,981 --> 00:21:28,417
- You must be Mel's new friend.
366
00:21:28,548 --> 00:21:29,940
Kelsey, right?
367
00:21:30,071 --> 00:21:31,290
- Yes, Ma'am.
368
00:21:31,420 --> 00:21:32,334
- Melissa says
you're very smart.
369
00:21:33,640 --> 00:21:34,945
Quite the young beauty, I see.
370
00:21:35,076 --> 00:21:35,729
- Thank you.
371
00:21:37,774 --> 00:21:38,906
I'd better be going.
- Kelsey.
372
00:21:41,038 --> 00:21:42,170
You understand how it could
look if people thought
373
00:21:42,301 --> 00:21:44,259
Mr Bloom and I were
responsible for that party?
374
00:21:46,043 --> 00:21:47,915
We could stand to
lose quite a bit.
375
00:21:51,832 --> 00:21:52,920
- It was an accident.
376
00:21:55,270 --> 00:21:55,923
- Good girl.
377
00:21:58,099 --> 00:22:00,362
[tense music]
378
00:22:05,019 --> 00:22:07,413
- We all know this
was her favorite wine.
379
00:22:07,543 --> 00:22:09,023
So let's raise our
glasses to Jessica
380
00:22:09,153 --> 00:22:10,329
and let's all do a toast.
381
00:22:10,459 --> 00:22:12,156
To Jessica, cheers.
382
00:22:12,287 --> 00:22:13,419
- [Everyone] Cheers!
383
00:22:13,549 --> 00:22:14,507
- [Melissa] Cheers everybody.
384
00:22:17,205 --> 00:22:18,162
I met Jessica last summer.
385
00:22:18,293 --> 00:22:20,513
♪ Slow motion
386
00:22:20,643 --> 00:22:21,514
♪ I'm reaching for you
387
00:22:21,644 --> 00:22:24,430
♪ An explosion
388
00:22:24,560 --> 00:22:26,997
♪ When we touch
389
00:22:27,128 --> 00:22:28,172
♪ Black night
390
00:22:28,303 --> 00:22:29,304
♪ Black night
391
00:22:29,435 --> 00:22:31,698
♪ Yeah it's ours
392
00:22:31,828 --> 00:22:34,918
♪ Black night we'll take it
393
00:22:38,966 --> 00:22:40,315
- Can I join you?
394
00:22:40,446 --> 00:22:41,969
- You're not drinking
with the others?
395
00:22:46,756 --> 00:22:48,802
- She died 'cause she
was inking too much.
396
00:22:52,240 --> 00:22:54,460
Not exactly how I want to mourn.
397
00:22:54,590 --> 00:22:55,243
- Yeah.
398
00:22:57,680 --> 00:22:59,987
- It's horrible what happened.
399
00:23:00,117 --> 00:23:00,814
- Yeah.
400
00:23:05,340 --> 00:23:06,254
- I'm gonna get going.
401
00:23:06,385 --> 00:23:06,820
- Hey.
402
00:23:08,952 --> 00:23:10,911
I need you to know
I'm not like them.
403
00:23:11,041 --> 00:23:12,216
- I know you aren't,
404
00:23:12,347 --> 00:23:13,000
don't worry about it.
405
00:23:15,002 --> 00:23:16,177
See you tomorrow.
406
00:23:19,789 --> 00:23:21,138
- I know it would have
meant so much to her
407
00:23:21,269 --> 00:23:23,314
to hear all these things.
408
00:23:23,445 --> 00:23:26,143
I wish she was
still in our lives,
409
00:23:26,274 --> 00:23:27,406
but we're never
gonna forget her.
410
00:23:27,536 --> 00:23:29,103
She's always--
411
00:23:29,233 --> 00:23:30,191
Kelsey, where are you going?
412
00:23:32,280 --> 00:23:35,457
- Um, I just need to get home.
413
00:23:37,328 --> 00:23:38,939
- I thought you were my friend.
414
00:23:39,069 --> 00:23:41,028
- Yeah, I'll see you tomorrow.
415
00:23:42,551 --> 00:23:43,552
♪ Black night
416
00:23:43,683 --> 00:23:44,423
♪ Black night
417
00:23:44,553 --> 00:23:47,774
♪ Yeah it's ours
418
00:23:47,904 --> 00:23:51,386
♪ Yeah we'll take it for free
419
00:23:51,517 --> 00:23:52,300
- Cheers.
420
00:23:52,431 --> 00:23:53,780
- [Everyone] Cheers.
421
00:23:53,910 --> 00:23:55,869
♪ For free
422
00:23:59,046 --> 00:24:01,483
[ominous music]
423
00:24:05,748 --> 00:24:07,707
- You want some more cereal?
424
00:24:09,317 --> 00:24:10,666
I can make you eggs if you want?
425
00:24:12,712 --> 00:24:13,408
Earth to Kelsey?
426
00:24:16,803 --> 00:24:17,891
Hello?
427
00:24:18,021 --> 00:24:19,588
- Oh, sorry.
428
00:24:19,719 --> 00:24:21,460
I was just thinking.
429
00:24:21,590 --> 00:24:25,028
- It must be tough, losing
a classmate like that.
430
00:24:25,986 --> 00:24:26,726
- Yeah.
- Yeah.
431
00:24:28,510 --> 00:24:31,470
Um, it helps having
someone to talk to.
432
00:24:31,600 --> 00:24:33,254
And I don't mean just me.
433
00:24:34,821 --> 00:24:36,736
I haven't seen
Toni in a few days.
434
00:24:36,866 --> 00:24:40,217
- Well, we're not
exactly talking, so.
435
00:24:40,348 --> 00:24:42,132
- Well, no friendship
is perfect.
436
00:24:42,263 --> 00:24:45,353
But, I know you two.
437
00:24:45,484 --> 00:24:46,049
It'll be all right.
438
00:24:48,008 --> 00:24:48,748
- Maybe.
439
00:24:50,619 --> 00:24:53,535
- Mm, how about that um, new
friend of yours, Melissa?
440
00:24:53,666 --> 00:24:55,319
How is she doing with all this?
441
00:24:55,450 --> 00:24:59,672
- I mean, she's up and down.
442
00:25:02,457 --> 00:25:04,241
- I'd like to meet
her parents sometime.
443
00:25:04,372 --> 00:25:06,896
- Mom, are you ever lonely?
444
00:25:08,550 --> 00:25:10,160
- What?
445
00:25:10,291 --> 00:25:12,032
- Sorry, forget I
even said anything.
446
00:25:12,162 --> 00:25:14,600
- No, no, it's fine.
447
00:25:14,730 --> 00:25:15,470
Go on.
448
00:25:17,907 --> 00:25:20,997
- Look, I just mean that like,
I'm okay if you ever wanna
449
00:25:21,128 --> 00:25:21,955
start dating again.
450
00:25:23,304 --> 00:25:25,088
- Okay. [laughs]
451
00:25:25,219 --> 00:25:27,264
Um, thank you.
452
00:25:29,789 --> 00:25:32,705
And I just want you to know,
that whenever you decide
453
00:25:32,835 --> 00:25:35,795
to start dating, those boys
better watch their back!
454
00:25:35,925 --> 00:25:37,884
[laughs]
455
00:25:40,843 --> 00:25:42,105
What was that?
456
00:25:42,236 --> 00:25:43,454
- What?
- That!
457
00:25:43,585 --> 00:25:45,021
Oh my gosh, you like somebody!
458
00:25:45,152 --> 00:25:47,154
- No.
- Oh yes, you do!
459
00:25:48,459 --> 00:25:49,069
Tell me about him.
460
00:25:51,854 --> 00:25:53,334
- Okay, yeah.
461
00:25:53,464 --> 00:25:57,773
Yeah, there's this guy
and he's really handsome
462
00:25:57,904 --> 00:25:59,819
and he's really nice.
463
00:25:59,949 --> 00:26:04,650
And uh, just, I don't think
it's really gonna go anywhere.
464
00:26:04,780 --> 00:26:08,001
- Any handsome nice boy would
be lucky to take you out.
465
00:26:10,786 --> 00:26:12,005
- Well if it does go somewhere,
466
00:26:12,135 --> 00:26:13,659
I promise you will be
the first person I tell.
467
00:26:15,312 --> 00:26:16,618
- Before Toni?
- Yeah, before Toni!
468
00:26:19,273 --> 00:26:21,536
[tense music]
469
00:26:23,582 --> 00:26:26,019
[phone ringing]
470
00:26:31,720 --> 00:26:34,723
Hi!
- Hey.
471
00:26:34,854 --> 00:26:36,943
to say it and another thing
to actually do it, so.
472
00:26:38,858 --> 00:26:40,381
- Well you know, most guys
would have just texted.
473
00:26:40,511 --> 00:26:41,425
- [Kelsey] Yeah.
474
00:26:41,556 --> 00:26:42,470
- Not me though.
475
00:26:42,601 --> 00:26:43,689
I call.
476
00:26:43,819 --> 00:26:45,473
[laughs]
477
00:26:45,604 --> 00:26:48,998
In fact, I video call
when I wanna ask out
478
00:26:49,129 --> 00:26:51,479
the prettiest girl in school.
479
00:26:51,610 --> 00:26:56,049
- Um, well I might, I might
have to check my schedule.
480
00:26:57,572 --> 00:27:00,183
'Cause, I'm a pretty
busy girl, you know?
481
00:27:00,314 --> 00:27:02,142
Lots lined up.
482
00:27:02,272 --> 00:27:03,143
[laughs]
483
00:27:03,273 --> 00:27:04,797
- Oh, I can imagine yeah!
484
00:27:04,927 --> 00:27:06,929
- When were you thinking?
485
00:27:07,060 --> 00:27:08,801
- Do you like to mini-golf?
486
00:27:08,931 --> 00:27:10,716
- Yeah. [laughs]
487
00:27:10,846 --> 00:27:12,674
- [Jason] Do you want to
go mini-golfing tonight?
488
00:27:14,197 --> 00:27:15,546
- Uh, yeah.
489
00:27:15,677 --> 00:27:17,244
- Okay.
490
00:27:17,374 --> 00:27:19,333
- Okay, sounds good.
491
00:27:19,463 --> 00:27:20,726
- Okay, talk to you soon.
- Okay.
492
00:27:20,856 --> 00:27:22,771
- Bye.
- Bye.
493
00:27:22,902 --> 00:27:25,252
[uplifting music]
494
00:27:28,559 --> 00:27:30,431
[giggles]
495
00:27:39,570 --> 00:27:40,963
[knocking]
496
00:27:41,094 --> 00:27:41,834
- Hey.
- Hi.
497
00:27:43,618 --> 00:27:44,401
- [Jason] You ready?
498
00:27:44,532 --> 00:27:45,751
- [Kelsey] Yeah, yeah, let's go.
499
00:27:45,881 --> 00:27:47,491
- [Jason] It's gonna
be so much fun.
500
00:27:47,622 --> 00:27:48,928
- [Kelsey] I can't believe
we're gonna play mini-golf.
501
00:27:49,058 --> 00:27:50,233
- [Jason] I can't
wait to kick your ass.
502
00:27:50,364 --> 00:27:51,626
What, you don't
think I can do it?
503
00:27:51,757 --> 00:27:54,585
- [Kelsey] I'm
sorry, wait. [laughs]
504
00:27:54,716 --> 00:27:56,936
[tense music]
505
00:28:01,462 --> 00:28:04,117
[car engine starts]
506
00:28:08,599 --> 00:28:11,037
[camera clicks]
507
00:28:33,450 --> 00:28:36,323
[gentle piano music]
508
00:28:43,939 --> 00:28:44,461
- Yes!
- Oh!
509
00:29:06,396 --> 00:29:09,312
[romantic piano music]
510
00:29:31,508 --> 00:29:34,250
[laughing]
511
00:29:34,381 --> 00:29:34,947
- [Jason] You weren't
too bad out there,
512
00:29:35,077 --> 00:29:35,904
you were pretty good!
513
00:29:36,035 --> 00:29:37,253
- Yeah?
- Yeah!
514
00:29:37,384 --> 00:29:38,341
- Well, thanks.
515
00:29:39,734 --> 00:29:41,127
You helped a little bit.
516
00:29:41,257 --> 00:29:43,303
- Oh no, no, that's
not possible.
517
00:29:43,433 --> 00:29:45,218
- It's totally possible.
518
00:29:47,046 --> 00:29:49,222
[phone ringing]
519
00:29:54,227 --> 00:29:56,011
- What's uh, what's that?
520
00:29:56,142 --> 00:29:57,186
- It's nothing.
521
00:29:57,317 --> 00:29:59,536
Um, I'll be right back, okay?
522
00:29:59,667 --> 00:30:00,363
- Okay.
523
00:30:01,408 --> 00:30:02,496
- Don't go too far.
524
00:30:02,626 --> 00:30:03,889
- I won't, don't worry.
525
00:30:04,019 --> 00:30:05,325
How's it going?
526
00:30:05,455 --> 00:30:06,413
I got some clubs for ya.
527
00:30:23,430 --> 00:30:25,780
[ominous music]
528
00:31:02,251 --> 00:31:06,603
Kelsey?
529
00:31:06,734 --> 00:31:11,652
Kelsey?
530
00:31:13,523 --> 00:31:14,220
Kelsey?
531
00:31:21,314 --> 00:31:22,184
Kelsey?
532
00:31:22,315 --> 00:31:24,752
[knocking]
533
00:31:24,883 --> 00:31:26,928
Sorry, uh, is there
anyone else in there?
534
00:31:27,059 --> 00:31:27,668
- No.
535
00:31:29,061 --> 00:31:30,845
- Seriously, are you in there?
536
00:31:30,976 --> 00:31:34,240
[dramatic music]
537
00:31:34,370 --> 00:31:34,980
Kelsey?
538
00:31:39,636 --> 00:31:40,942
Kelsey?
539
00:31:41,073 --> 00:31:42,813
Kelsey?
540
00:31:42,944 --> 00:31:45,338
[phone buzzing]
541
00:31:47,122 --> 00:31:49,081
- This is Gina.
542
00:31:49,211 --> 00:31:50,386
- [Detective Hopkins] Gina,
thiss Detective Hopkins.
543
00:31:50,517 --> 00:31:51,648
Now listen, your daughter
has been reported missing
544
00:31:51,779 --> 00:31:52,911
from the miniature golf--
- I'm on my way.
545
00:31:53,041 --> 00:31:54,564
- [Detective Hopkins] Gina!
546
00:31:54,695 --> 00:31:58,046
[dramatic music]
547
00:31:58,177 --> 00:32:00,701
[tires screeching]
548
00:32:20,503 --> 00:32:21,417
- Excuse me!
549
00:32:21,548 --> 00:32:23,289
Hi, hi, did you find her?
550
00:32:24,725 --> 00:32:25,682
- Not yet, Ma'am.
551
00:32:25,813 --> 00:32:27,075
- I don't know what happened.
552
00:32:27,206 --> 00:32:27,989
She told me she was
gonna be right back,
553
00:32:28,120 --> 00:32:29,121
and then she just, disappeared.
554
00:32:29,251 --> 00:32:30,513
- Okay, hold on.
555
00:32:30,644 --> 00:32:32,907
Before we escalate
the situation,
556
00:32:33,038 --> 00:32:35,214
Ma'am, it is possible your
daughter just wasn't having
557
00:32:35,344 --> 00:32:38,086
a good time, and left on
her own, no offense kid.
558
00:32:38,217 --> 00:32:40,567
- No, no, she was really
excited about this.
559
00:32:42,003 --> 00:32:43,570
- Okay, how about
things at home?
560
00:32:43,700 --> 00:32:45,137
- What?
561
00:32:45,267 --> 00:32:47,139
- Well, is there some
reason why she might've
562
00:32:47,269 --> 00:32:49,402
wanted a little space?
563
00:32:49,532 --> 00:32:51,621
- Honor student, remember?
564
00:32:51,752 --> 00:32:52,405
Dean's list.
565
00:32:56,887 --> 00:32:57,932
- What the hell.
566
00:32:58,063 --> 00:32:59,238
- Ma'am, I--
567
00:32:59,368 --> 00:33:00,152
Wait here.
568
00:33:00,282 --> 00:33:00,935
Ma'am.
569
00:33:01,066 --> 00:33:02,981
Gina, wait!
570
00:33:03,111 --> 00:33:05,592
[dramatic music]
571
00:33:09,726 --> 00:33:11,946
Mrs Jackson, please calm
down, we have to take these
572
00:33:12,077 --> 00:33:13,643
things one step at a time.
573
00:33:13,774 --> 00:33:15,210
Your daughter's only been
missing for two hours.
574
00:33:15,341 --> 00:33:17,473
- This is acetamezopine.
575
00:33:17,604 --> 00:33:19,606
My daughter's
prescription for epilepsy.
576
00:33:19,736 --> 00:33:20,999
She would never
leave this behind.
577
00:33:22,261 --> 00:33:23,349
- She's epileptic?
578
00:33:23,479 --> 00:33:24,785
- Yes.
579
00:33:24,915 --> 00:33:27,092
[tense music]
580
00:34:03,476 --> 00:34:07,219
It's me again, just please
call me if you get this.
581
00:34:09,134 --> 00:34:11,223
[sobbing]
582
00:34:12,833 --> 00:34:15,488
[tense piano music]
583
00:34:44,299 --> 00:34:47,085
[tires screeching]
584
00:34:48,347 --> 00:34:50,523
[ominous music]
585
00:35:07,366 --> 00:35:09,716
- Gina?
- Toni.
586
00:35:09,846 --> 00:35:10,543
Hi.
587
00:35:12,501 --> 00:35:13,111
- How are you holding up?
588
00:35:13,241 --> 00:35:13,981
- I'm okay.
589
00:35:15,983 --> 00:35:19,334
Toni, can you think of anything
that might help explain
590
00:35:19,465 --> 00:35:21,858
what or where Kelsey
may have gone?
591
00:35:23,164 --> 00:35:24,557
- Kelsey and I aren't really--
592
00:35:24,687 --> 00:35:25,949
- No, I know you're
not really talking,
593
00:35:26,080 --> 00:35:27,777
but you're her best friend.
594
00:35:27,908 --> 00:35:30,302
Please, is there anything
you can think of?
595
00:35:30,432 --> 00:35:33,087
- Uh, well I did hear a
rumor that Kelsey and Melissa
596
00:35:33,218 --> 00:35:34,784
got into a fight.
597
00:35:34,915 --> 00:35:36,395
- Where can I find her?
598
00:35:36,525 --> 00:35:38,440
- Um, just there,
that room down there.
599
00:35:38,571 --> 00:35:39,354
Second.
- That one?
600
00:35:39,485 --> 00:35:40,703
- Yeah, on your left.
601
00:35:40,834 --> 00:35:42,488
- Thank you.
- Yeah, of course.
602
00:35:43,619 --> 00:35:45,404
- I knew she was a psycho.
603
00:35:45,534 --> 00:35:48,624
She's on all kinds of pills,
mostly anti-psychotics.
604
00:35:48,755 --> 00:35:50,887
Honestly, I wouldn't be
surprised if she OD'd somewhere,
605
00:35:51,018 --> 00:35:52,193
and they just didn't
find the body.
606
00:35:52,324 --> 00:35:53,281
[laughs]
607
00:35:53,412 --> 00:35:54,108
- Melissa?
608
00:35:56,066 --> 00:35:57,024
Excuse me, Melissa?
609
00:35:58,591 --> 00:36:00,375
Can I talk to you outside?
610
00:36:00,506 --> 00:36:01,115
- I don't think so.
611
00:36:04,423 --> 00:36:06,990
- Okay, um, as you
know, my daughter Kelsey
612
00:36:07,121 --> 00:36:08,427
went missing yesterday.
613
00:36:08,557 --> 00:36:09,950
And I was just wondering if--
- Freak.
614
00:36:11,299 --> 00:36:11,908
- I'm sorry, what?
615
00:36:13,997 --> 00:36:15,042
- Kids with mental illness
really shouldn't be allowed
616
00:36:15,173 --> 00:36:16,696
at school with the rest of us.
617
00:36:16,826 --> 00:36:18,176
You know school shootings?
618
00:36:18,306 --> 00:36:19,916
I already feel safer
without her here.
619
00:36:21,440 --> 00:36:23,616
[tense music]
620
00:36:26,706 --> 00:36:28,186
- What the hell is
wrong with you?!
621
00:36:28,316 --> 00:36:29,448
How could you say something
622
00:36:29,578 --> 00:36:29,752
like that?!
- What is going on
623
00:36:29,883 --> 00:36:30,579
in here?
624
00:36:33,974 --> 00:36:35,018
- Mental illness.
625
00:36:35,149 --> 00:36:36,106
Runs in the family.
626
00:36:36,237 --> 00:36:38,196
[laughs]
627
00:36:41,242 --> 00:36:43,636
[muffled cries]
628
00:36:47,640 --> 00:36:50,077
[ominous music]
629
00:36:51,644 --> 00:36:53,646
[screaming]
630
00:37:03,960 --> 00:37:05,571
- Detective Hopkins,
thank you for calling.
631
00:37:10,880 --> 00:37:12,578
What are you doin'?
632
00:37:12,708 --> 00:37:14,188
- I can't just sit
at home knowing
633
00:37:14,319 --> 00:37:15,189
Kelsey is out there, okay?
634
00:37:15,320 --> 00:37:16,321
I just, I can't.
635
00:37:17,974 --> 00:37:18,758
- Well, that doesn't
exactly explain
636
00:37:18,888 --> 00:37:20,194
why you attacked a teenager.
637
00:37:20,325 --> 00:37:21,848
- I hardly even touched her.
638
00:37:24,285 --> 00:37:26,200
I was stupid.
639
00:37:26,331 --> 00:37:27,723
I'm sorry.
640
00:37:27,854 --> 00:37:29,377
It's just that girl got
into a fight with Kelsey
641
00:37:29,508 --> 00:37:31,901
and I just thought, maybe.
642
00:37:32,032 --> 00:37:32,685
- Kids fight.
643
00:37:33,642 --> 00:37:35,514
I know Melissa.
644
00:37:35,644 --> 00:37:38,256
I know her folks, they're good
people, I'll talk to them.
645
00:37:38,386 --> 00:37:40,040
I'll make sure they
don't press charges.
646
00:37:41,389 --> 00:37:42,129
- Thank you.
647
00:37:46,960 --> 00:37:48,309
- I know how scary
this is for you.
648
00:37:49,963 --> 00:37:51,530
- Detective Hopkins?
649
00:37:51,660 --> 00:37:52,313
- Mike.
650
00:37:53,488 --> 00:37:54,228
- Mike.
651
00:37:56,404 --> 00:37:58,232
Have you ever held someone
while they convulse
652
00:37:58,363 --> 00:38:00,887
so hard, they can bite
their own tongue off?
653
00:38:03,237 --> 00:38:05,108
Wipe the bile out of their
throats so they don't choke
654
00:38:05,239 --> 00:38:06,588
on their own vomit?
655
00:38:06,719 --> 00:38:08,460
Watch their eyes roll
back into their head,
656
00:38:08,590 --> 00:38:09,287
like a God--
657
00:38:11,376 --> 00:38:15,684
[sniffs] Well, that's what's
gonna happen to Kelsey
658
00:38:17,207 --> 00:38:18,339
if we don't find her
in the next 48 hours.
659
00:38:24,432 --> 00:38:25,346
- All right.
660
00:38:27,174 --> 00:38:28,393
We usually have to
wait three days,
661
00:38:28,523 --> 00:38:30,960
but considering
the circumstances,
662
00:38:31,091 --> 00:38:32,397
I'll put out the amber
alert right away.
663
00:38:32,527 --> 00:38:34,747
[tense music]
664
00:38:41,406 --> 00:38:43,277
[sobbing]
665
00:38:55,550 --> 00:38:58,118
[dramatic music]
666
00:39:07,997 --> 00:39:08,868
- Why are you doing this?
667
00:39:12,872 --> 00:39:14,439
Please.
668
00:39:14,569 --> 00:39:15,962
Wait, please, wait, wait.
669
00:39:17,746 --> 00:39:18,791
Wait, I have a condition.
670
00:39:20,183 --> 00:39:20,967
I have to get to my meds.
671
00:39:22,316 --> 00:39:23,752
I ha--
672
00:39:23,883 --> 00:39:25,624
You have to let me go, please!
673
00:39:29,323 --> 00:39:30,542
Please, wait, please.
674
00:39:40,813 --> 00:39:43,250
[intense music]
675
00:39:46,471 --> 00:39:48,560
[sobbing]
676
00:39:56,132 --> 00:39:58,004
[exhales]
677
00:40:34,127 --> 00:40:36,042
- Thank you, for
getting that out.
678
00:40:37,739 --> 00:40:39,349
- Look, Mrs Jackson.
679
00:40:39,480 --> 00:40:41,700
We're taking this
very seriously.
680
00:40:41,830 --> 00:40:44,354
I have guys pulling
CCTV footage right now.
681
00:40:44,485 --> 00:40:47,009
We just put a tracker
out on Kelsey's phone.
682
00:40:47,140 --> 00:40:48,489
We're gonna find
her, Mrs Jackson.
683
00:40:52,014 --> 00:40:54,495
Kelsey's Father's aware of
her disappearance, right?
684
00:40:54,626 --> 00:40:56,410
- I haven't seen
him in a decade.
685
00:40:58,499 --> 00:41:00,066
- Well, is there any chance
that's where Kelsey is?
686
00:41:00,196 --> 00:41:02,547
- She wouldn't even
know how to find him.
687
00:41:02,677 --> 00:41:03,809
- Well, I wouldn't be
too sure about that.
688
00:41:03,939 --> 00:41:05,071
Kids are resourceful nowadays.
689
00:41:07,421 --> 00:41:11,860
- My ex and I, we uh,
left things really badly.
690
00:41:12,905 --> 00:41:14,123
- Why don't you talk to him?
691
00:41:14,254 --> 00:41:16,430
Find out if she's
there, and if not,
692
00:41:16,561 --> 00:41:17,910
he should be aware
of what's going on.
693
00:41:19,128 --> 00:41:20,390
- Yeah.
694
00:41:20,521 --> 00:41:21,087
Thank you.
695
00:41:26,222 --> 00:41:28,442
[tense music]
696
00:41:41,455 --> 00:41:42,108
Damon.
697
00:41:43,413 --> 00:41:44,414
Where's Kelsey?
698
00:41:44,545 --> 00:41:45,720
I know you know where she is.
699
00:41:47,243 --> 00:41:48,506
- How'd you find me?
700
00:41:48,636 --> 00:41:50,420
I called your old
divorce lawyer.
701
00:41:50,551 --> 00:41:52,553
- You shouldn't have done that.
702
00:41:52,684 --> 00:41:55,600
- When you hear what I have
to say, you'll understand.
703
00:41:55,730 --> 00:41:57,471
- Come on in, it's not
a great neighborhood.
704
00:42:07,873 --> 00:42:09,527
I know, it's not much.
705
00:42:22,017 --> 00:42:22,714
- Hey!
706
00:42:29,111 --> 00:42:32,288
- Before you say anything,
I need to explain.
707
00:42:35,378 --> 00:42:38,164
I did a lot of bad things
when we were together.
708
00:42:38,294 --> 00:42:39,513
I accept that now.
709
00:42:41,994 --> 00:42:44,039
I wasn't fit to be a Father.
710
00:42:44,170 --> 00:42:46,259
Or a husband.
711
00:42:46,389 --> 00:42:48,087
- Damon, I didn't come--
- No, you just needed
712
00:42:48,217 --> 00:42:49,741
to hear me, just
so you understand.
713
00:42:51,830 --> 00:42:53,962
[banging]
714
00:42:55,442 --> 00:42:56,138
- Hey!
715
00:42:59,620 --> 00:43:01,187
- You were right.
716
00:43:01,317 --> 00:43:03,929
I was nowhere ready
to be a Father.
717
00:43:04,059 --> 00:43:07,715
Especially with a girl
like Kelsey who had such a,
718
00:43:07,846 --> 00:43:09,499
such special needs.
719
00:43:09,630 --> 00:43:10,588
- She had a seizure and you
were too drunk to drive her
720
00:43:10,718 --> 00:43:12,720
to the hospital.
721
00:43:12,851 --> 00:43:15,201
- I know, I think about
it almost every day.
722
00:43:23,122 --> 00:43:24,123
- Hey!
723
00:43:24,253 --> 00:43:25,864
- But I've been sober 18 months.
724
00:43:27,343 --> 00:43:29,607
I got the chips and everything.
725
00:43:29,737 --> 00:43:31,217
- Oh, well that's
good for you, Damon.
726
00:43:33,349 --> 00:43:35,047
- Gina, I haven't seen my
family in over 12 years.
727
00:43:37,484 --> 00:43:38,703
I just couldn't take it anymore,
728
00:43:38,833 --> 00:43:39,965
I mean, you can
understand that, right?
729
00:43:42,315 --> 00:43:43,403
Gina!
730
00:43:43,533 --> 00:43:44,317
- [Gina] Don't move.
731
00:43:44,447 --> 00:43:45,144
- What are you doing?
732
00:43:45,274 --> 00:43:45,884
- I said don't move!
733
00:43:52,151 --> 00:43:52,891
- Hey!
734
00:43:55,110 --> 00:43:55,633
- [Detective Hopkins] Gina?
735
00:43:55,763 --> 00:43:56,808
- It's him.
736
00:43:56,938 --> 00:43:58,200
It's Damon, he did it.
737
00:43:58,331 --> 00:43:59,680
You need to get here right now!
738
00:43:59,811 --> 00:44:01,639
- [Detective Hopkins]
Tracking your cell.
739
00:44:01,769 --> 00:44:02,727
[dramatic music]
740
00:44:02,857 --> 00:44:04,293
- Gina, please.
741
00:44:04,424 --> 00:44:05,512
- Open that.
742
00:44:05,643 --> 00:44:06,687
- Gina--
- I said open it!
743
00:44:11,518 --> 00:44:12,258
Kelsey?
744
00:44:13,955 --> 00:44:15,217
Walk down.
745
00:44:15,348 --> 00:44:16,044
Move!
746
00:44:17,872 --> 00:44:19,004
Faster!
747
00:44:19,134 --> 00:44:21,833
- [Damon] Okay, okay.
748
00:44:21,963 --> 00:44:22,660
- Open it!
749
00:44:25,053 --> 00:44:26,011
Move!
750
00:44:26,141 --> 00:44:26,838
Kelsey?
751
00:44:28,361 --> 00:44:29,057
Faster!
752
00:44:29,188 --> 00:44:29,928
Kelsey?!
753
00:44:30,842 --> 00:44:31,538
Kelsey?
754
00:44:33,801 --> 00:44:36,630
[dramatic music]
755
00:44:36,761 --> 00:44:37,413
Kelsey!
756
00:44:45,639 --> 00:44:46,118
- Please!
757
00:44:47,641 --> 00:44:48,294
Help!
758
00:44:57,477 --> 00:44:58,304
Please don't!
759
00:44:58,434 --> 00:44:59,435
Please!
760
00:44:59,566 --> 00:45:00,262
Please!
761
00:45:02,134 --> 00:45:03,135
I'm epileptic!
762
00:45:04,527 --> 00:45:06,138
I just need my medication!
763
00:45:12,753 --> 00:45:14,668
Mrs Bloom!
764
00:45:14,799 --> 00:45:19,238
Please, I swear, I
swear if you let me go,
765
00:45:20,892 --> 00:45:24,330
I promise, I'll
never tell a soul.
766
00:45:26,027 --> 00:45:27,681
I just, I just
need my medication.
767
00:45:29,988 --> 00:45:30,684
- How'd you know?
768
00:45:32,251 --> 00:45:32,904
- Your perfume.
769
00:45:36,951 --> 00:45:37,822
- Smart girl.
770
00:46:09,897 --> 00:46:11,377
- He was at the
miniature golf course,
771
00:46:11,507 --> 00:46:12,813
we have video footage
of his car arriving
772
00:46:12,944 --> 00:46:14,597
right after your daughter,
but then he leaves again
773
00:46:14,728 --> 00:46:16,295
a few minutes later, alone.
774
00:46:16,425 --> 00:46:18,514
- I just wanted to see her.
775
00:46:18,645 --> 00:46:20,386
- What were you thinking?
776
00:46:20,516 --> 00:46:22,431
- I haven't seen my
baby girl in so long.
777
00:46:22,562 --> 00:46:24,564
So I found you guys.
778
00:46:24,694 --> 00:46:25,739
I took a few photos, you
know, just so I could
779
00:46:25,870 --> 00:46:27,828
have something of
her around here.
780
00:46:27,959 --> 00:46:29,874
Then I saw what an amazing
person she'd become.
781
00:46:31,440 --> 00:46:32,398
I just wanted to meet her.
782
00:46:35,401 --> 00:46:36,924
Just wanted to tell her how
sorry I was that I wasn't
783
00:46:37,055 --> 00:46:38,230
there for her, for you.
784
00:46:41,146 --> 00:46:43,061
- Look, the uh, permit
on the gun checks out,
785
00:46:43,191 --> 00:46:44,889
there's no sign Kelsey
was here, it's not him.
786
00:46:45,019 --> 00:46:46,455
- Of course not.
787
00:46:46,586 --> 00:46:48,153
I would never hurt her.
788
00:46:48,283 --> 00:46:49,894
- Well, sir, when you were
following your daughter,
789
00:46:50,024 --> 00:46:51,634
did you notice
anything suspicious,
790
00:46:51,765 --> 00:46:52,766
anyone out of the ordinary?
791
00:46:55,116 --> 00:46:55,682
- Is that when she?
792
00:46:57,379 --> 00:46:59,251
- Yes, she disappeared
a few minutes after you.
793
00:47:02,689 --> 00:47:03,603
- No.
794
00:47:03,733 --> 00:47:04,691
- Nothing at all?
795
00:47:04,822 --> 00:47:06,171
- I didn't see anything.
796
00:47:06,301 --> 00:47:07,781
I'm worthless, always have been.
797
00:47:10,523 --> 00:47:12,090
- Okay, I think we're done here.
798
00:47:12,220 --> 00:47:12,873
Get up.
799
00:47:14,962 --> 00:47:18,052
Due to your mental state,
I think I'm gonna hang
800
00:47:18,183 --> 00:47:19,401
onto your gun for 48 hours.
801
00:47:21,926 --> 00:47:23,884
You can pick it up at the
Sheriff's office in Parish.
802
00:47:28,106 --> 00:47:30,586
[ominous music]
803
00:47:40,727 --> 00:47:44,513
- Thank you, for
keeping the gun.
804
00:47:44,644 --> 00:47:45,863
We have a rough history,
but I wouldn't want him
805
00:47:45,993 --> 00:47:47,516
hurting himself.
806
00:47:47,647 --> 00:47:49,867
- Gina, I told you I
would contact Damon.
807
00:47:49,997 --> 00:47:51,433
Now you have to go home.
808
00:47:51,564 --> 00:47:52,913
- But--
- Look, it was a mistake
809
00:47:53,044 --> 00:47:54,436
sending you here, I cannot
have you doing any more
810
00:47:54,567 --> 00:47:55,481
cowboy stuff, you're
gonna get hurt,
811
00:47:55,611 --> 00:47:56,917
you're gonna hurt somebody else.
812
00:47:58,701 --> 00:47:59,964
- But time is running out.
813
00:48:00,094 --> 00:48:01,661
- Yes, it is.
814
00:48:01,791 --> 00:48:03,228
Which is why I have to
focus on doing my job,
815
00:48:03,358 --> 00:48:05,012
not cleaning up after your mess.
816
00:48:05,143 --> 00:48:07,797
Now please, go home.
817
00:48:07,928 --> 00:48:08,494
I'll be in touch.
818
00:48:17,285 --> 00:48:18,069
- Mel?
819
00:48:18,199 --> 00:48:19,461
A minute please?
820
00:48:23,161 --> 00:48:23,683
- Am I in trouble?
821
00:48:25,424 --> 00:48:25,990
- I don't know.
822
00:48:28,557 --> 00:48:30,733
Have you been
following the rules?
823
00:48:30,864 --> 00:48:31,691
- Of course, Daddy.
824
00:48:33,475 --> 00:48:34,520
- [Michelle] Melissa,
your friend Kelsey--
825
00:48:34,650 --> 00:48:37,001
- I told you, she's
not my friend.
826
00:48:37,131 --> 00:48:39,133
- Did she ever talk to
you about being sick,
827
00:48:39,264 --> 00:48:40,265
or anything like that?
828
00:48:43,050 --> 00:48:44,530
- She's an epileptic.
829
00:48:44,660 --> 00:48:47,141
Like, full seizures
and everything.
830
00:48:47,272 --> 00:48:48,838
- [Ryan] You should
have told us before.
831
00:48:48,969 --> 00:48:49,665
- Sorry.
832
00:48:51,363 --> 00:48:52,712
- That's all.
833
00:48:52,842 --> 00:48:53,539
You can go.
834
00:49:00,372 --> 00:49:01,025
Melissa?
835
00:49:03,244 --> 00:49:04,985
Remember, no friends over
for the next few days, okay?
836
00:49:07,901 --> 00:49:10,164
[tense music]
837
00:49:22,394 --> 00:49:25,005
[suspenseful music]
838
00:50:05,524 --> 00:50:06,264
- Toni.
839
00:50:07,700 --> 00:50:08,614
- Nothing?
840
00:50:08,744 --> 00:50:09,136
- [Gina] No.
841
00:50:12,444 --> 00:50:13,836
- [Toni] Can I
stay over tonight?
842
00:50:13,967 --> 00:50:15,795
- [Gina] Of course.
843
00:50:15,925 --> 00:50:16,448
That would be nice.
844
00:50:18,015 --> 00:50:20,365
[sniffs]
845
00:50:20,495 --> 00:50:21,975
- This is a big screw up.
846
00:50:22,106 --> 00:50:24,064
- We shouldn't have
rushed this one.
847
00:50:24,195 --> 00:50:26,545
After what happened to Jessica,
848
00:50:26,675 --> 00:50:29,243
I mean, we did everything,
just like the first time.
849
00:50:29,374 --> 00:50:31,463
Had the party, fed her
the drinks all day,
850
00:50:31,593 --> 00:50:33,421
we teed the whole
thing up perfectly.
851
00:50:33,552 --> 00:50:34,205
- Stop!
852
00:50:39,862 --> 00:50:42,735
All I did was grab her
arm, and she flew at me.
853
00:50:42,865 --> 00:50:45,477
The next thing I knew,
she was on the ground.
854
00:50:45,607 --> 00:50:48,219
I had hit her and she'd flown
back and hit her head so hard.
855
00:50:49,307 --> 00:50:50,047
That was it.
856
00:50:52,875 --> 00:50:54,442
I'm telling you, I didn't
even hit her that hard.
857
00:50:54,573 --> 00:50:55,704
- I know.
858
00:50:55,835 --> 00:50:56,749
Baby, I know.
859
00:50:58,185 --> 00:50:58,881
You did what you had to do.
860
00:51:00,622 --> 00:51:01,232
Like always.
861
00:51:36,310 --> 00:51:38,573
[solemn music]
862
00:52:20,093 --> 00:52:23,270
[intense suspenseful music]
863
00:52:23,401 --> 00:52:25,403
[screaming]
864
00:52:26,839 --> 00:52:28,797
[grunting]
865
00:52:29,842 --> 00:52:32,323
[dramatic music]
866
00:52:49,122 --> 00:52:50,428
- [Gina] Toni, are you okay?
867
00:52:50,558 --> 00:52:51,342
- [Toni] Yeah.
868
00:52:55,694 --> 00:52:56,434
- Wait!
869
00:52:58,697 --> 00:52:59,393
Wait!
870
00:53:00,699 --> 00:53:01,395
Come back!
871
00:53:02,962 --> 00:53:05,573
[dramatic music]
872
00:53:10,099 --> 00:53:12,058
Toni, are you okay?
873
00:53:12,189 --> 00:53:15,496
[heavy breathing]
874
00:53:15,627 --> 00:53:20,109
He was about six foot,
black jeans, black jacket,
875
00:53:22,155 --> 00:53:23,200
brownish hair.
876
00:53:25,202 --> 00:53:27,682
I never really saw his face,
but he looked Caucasian.
877
00:53:27,813 --> 00:53:28,248
- Okay.
878
00:53:29,510 --> 00:53:30,250
- And I scratched him.
879
00:53:32,600 --> 00:53:34,167
- You scratched him, where?
880
00:53:34,298 --> 00:53:35,603
- Like here.
881
00:53:37,083 --> 00:53:39,085
It would have left a mark.
882
00:53:39,216 --> 00:53:40,086
- Frank?
883
00:53:40,217 --> 00:53:41,479
- [Frank] Yeah.
884
00:53:41,609 --> 00:53:42,610
- Get this out, right now.
885
00:53:44,351 --> 00:53:45,874
- [Frank] You got it.
886
00:53:46,005 --> 00:53:47,572
- What is going on?
887
00:53:47,702 --> 00:53:48,529
- I don't know.
888
00:53:48,660 --> 00:53:49,791
But we're gonna find her.
889
00:53:52,359 --> 00:53:53,273
This is what he was after.
890
00:53:55,884 --> 00:53:56,711
- Her medicine?
891
00:53:56,842 --> 00:53:57,756
- Yeah.
892
00:53:57,886 --> 00:53:59,584
If he was trying to steal these,
893
00:53:59,714 --> 00:54:00,715
it means she's still alive.
894
00:54:03,152 --> 00:54:05,503
Someone has her, and
I'm gonna get her back.
895
00:54:07,156 --> 00:54:10,159
[gentle piano music]
896
00:54:17,558 --> 00:54:19,734
- Well that didn't go well.
897
00:54:19,865 --> 00:54:21,823
- You're gonna have to
stay inside for a while.
898
00:54:24,391 --> 00:54:25,305
Does that feel better?
899
00:54:27,307 --> 00:54:28,047
- We should get rid of her.
900
00:54:28,177 --> 00:54:29,962
Start over.
901
00:54:30,092 --> 00:54:31,833
- None of Mel's other
friends fit the profile.
902
00:54:31,964 --> 00:54:33,618
We don't have time to
find a replacement.
903
00:54:38,927 --> 00:54:39,493
The girl's sick, Ryan.
904
00:54:41,408 --> 00:54:42,322
She's not cut out for this.
905
00:54:43,715 --> 00:54:45,586
- Since when do you care?
906
00:54:45,717 --> 00:54:48,241
- I don't, but if we sell
a girl who dies before
907
00:54:48,372 --> 00:54:50,069
she gets to Europe, you
know what's gonna happen.
908
00:54:54,552 --> 00:54:55,204
- All right.
909
00:54:55,335 --> 00:54:55,988
What then?
910
00:54:57,424 --> 00:54:58,295
You wanna let her go?
911
00:54:59,208 --> 00:55:00,471
- She saw my face.
912
00:55:03,561 --> 00:55:04,170
We could go.
913
00:55:06,781 --> 00:55:07,565
- [Ryan] Leave all this?
914
00:55:30,718 --> 00:55:32,329
- Hey, it's gonna be okay.
915
00:55:32,459 --> 00:55:34,331
- I know.
- Okay.
916
00:55:34,461 --> 00:55:35,897
- All right, bye.
- Bye.
917
00:55:47,953 --> 00:55:50,608
[gentle piano music]
918
00:56:03,925 --> 00:56:05,144
Hey.
919
00:56:05,274 --> 00:56:08,365
- Um, what do you want?
920
00:56:10,236 --> 00:56:12,151
- Well, I thought you could
use someone to talk to.
921
00:56:15,763 --> 00:56:17,069
I promise not to
attack you this time.
922
00:56:18,375 --> 00:56:19,593
Don't worry, I'm not that bad.
923
00:56:22,814 --> 00:56:23,510
Okay?
924
00:56:25,251 --> 00:56:25,947
- Okay.
925
00:56:30,038 --> 00:56:32,432
Have you ever felt like, cursed?
926
00:56:33,564 --> 00:56:35,130
- My only daughter is missing.
927
00:56:35,261 --> 00:56:36,044
Try me.
928
00:56:38,525 --> 00:56:40,614
- I used to live in Kirkwood.
929
00:56:40,745 --> 00:56:42,181
Back then, I had
two best friends,
930
00:56:42,311 --> 00:56:44,009
Leslie and Alexa.
931
00:56:44,139 --> 00:56:45,402
We were inseparable.
932
00:56:47,012 --> 00:56:47,621
Leslie disappeared.
933
00:56:49,493 --> 00:56:51,799
People say she got
lost, or kidnapped.
934
00:56:53,758 --> 00:56:56,369
I don't know, she
never came back.
935
00:56:56,500 --> 00:56:59,111
There was just Alexa
and me after that.
936
00:56:59,241 --> 00:57:01,374
But I guess the friendship
wasn't the same,
937
00:57:01,505 --> 00:57:05,987
'cause, she ran away
about three months later.
938
00:57:07,249 --> 00:57:07,467
She never came back either.
939
00:57:11,384 --> 00:57:12,994
We moved to Parish after that.
940
00:57:14,822 --> 00:57:16,215
I thought it would be
different here, but...
941
00:57:19,087 --> 00:57:20,915
I guess that's why I can
be such a bitch sometimes.
942
00:57:22,787 --> 00:57:26,617
[sniffs] I can't
hold onto anyone.
943
00:57:27,879 --> 00:57:29,924
- You'll be okay.
944
00:57:30,055 --> 00:57:30,925
It's all right.
945
00:57:35,887 --> 00:57:38,498
[tense piano music]
946
00:57:45,070 --> 00:57:47,464
[ominous music]
947
00:58:01,216 --> 00:58:05,307
- We haven't seen
Leslie in six days.
948
00:58:05,438 --> 00:58:09,834
So, I'm asking, I'm begging,
if anyone knows anything
949
00:58:11,966 --> 00:58:15,970
about our little girl, please,
please call the police.
950
00:58:16,884 --> 00:58:18,407
[knocking]
951
00:58:22,934 --> 00:58:24,326
- Mike?
952
00:58:24,457 --> 00:58:25,850
What are you doing here?
953
00:58:25,980 --> 00:58:27,329
- How long since you've eate
954
00:58:27,460 --> 00:58:28,548
- Since yesterday, I guess.
955
00:58:30,419 --> 00:58:31,159
Please, come in.
956
00:58:35,947 --> 00:58:38,602
I'm glad you're here
actually because I spoke
957
00:58:38,732 --> 00:58:40,038
with Melissa Bloom today.
958
00:58:40,168 --> 00:58:41,300
- Mm-hmm.
- And I think
959
00:58:41,430 --> 00:58:42,431
I'm on to something.
960
00:58:43,737 --> 00:58:44,433
- Really?
961
00:58:46,305 --> 00:58:47,001
- Look.
962
00:58:49,308 --> 00:58:50,570
- Okay, yeah, I know this
girl, Leslie Robinson,
963
00:58:50,701 --> 00:58:51,919
the whole state was
looking for her.
964
00:58:52,050 --> 00:58:54,835
- Yeah, she was best
friends with Melissa.
965
00:58:54,966 --> 00:58:56,489
And then another one
of Melissa's friends
966
00:58:56,620 --> 00:58:58,839
disappeared a
couple months later.
967
00:58:58,970 --> 00:59:01,494
- Well, this says that
she ran away, right.
968
00:59:01,625 --> 00:59:03,322
- She emailed her parents
that she was running
969
00:59:03,452 --> 00:59:04,715
away to Hollywood.
970
00:59:04,845 --> 00:59:06,107
- An email?
- Yeah.
971
00:59:06,238 --> 00:59:08,153
Anyone can send an email, right?
972
00:59:08,283 --> 00:59:11,460
- Mm.
- Two other girls.
973
00:59:11,591 --> 00:59:13,506
Just like Kelsey, they
even look similar,
974
00:59:13,637 --> 00:59:16,074
all connected to Melissa.
975
00:59:16,204 --> 00:59:17,728
- Well, that is convenient.
976
00:59:17,858 --> 00:59:19,773
- If those girls were
taken by the same person,
977
00:59:19,904 --> 00:59:20,687
then maybe--
- Then maybe I should
978
00:59:20,818 --> 00:59:21,819
speak to the Blooms.
979
00:59:25,474 --> 00:59:26,867
This is good work.
980
00:59:26,998 --> 00:59:27,607
- Thank you.
981
00:59:29,130 --> 00:59:32,003
It's just, with every
minute that passes,
982
00:59:33,308 --> 00:59:35,267
I feel like I'm losing hope.
983
00:59:35,397 --> 00:59:37,399
- Hey, hey, don't lose hope.
984
00:59:40,533 --> 00:59:42,666
Just eat something, all right?
985
00:59:45,103 --> 00:59:48,541
- So, you'll uh,
you'll contact me?
986
00:59:48,672 --> 00:59:49,368
- Eat.
987
01:00:10,345 --> 01:00:10,781
- Can I sit?
988
01:00:19,485 --> 01:00:20,791
I thought maybe we
could start over.
989
01:00:31,758 --> 01:00:34,282
[dramatic music]
990
01:00:39,200 --> 01:00:41,115
[knocking]
991
01:00:44,902 --> 01:00:45,685
- Detective.
992
01:00:45,816 --> 01:00:46,643
- [Detective Hopkins] Ms Bloom.
993
01:00:46,773 --> 01:00:48,296
- How can I help you?
994
01:00:48,427 --> 01:00:50,081
- Uh, actually I was
hoping to speak to Melissa,
995
01:00:50,211 --> 01:00:50,995
is she home?
996
01:00:51,125 --> 01:00:52,779
- She should be back shortly.
997
01:00:52,910 --> 01:00:54,041
Why don't you come inside?
998
01:00:54,172 --> 01:00:54,825
- Okay.
999
01:00:56,043 --> 01:00:58,263
[tense music]
1000
01:01:00,657 --> 01:01:03,094
- Is this about
Jessica, I thought Ryan
cleared all that up.
1001
01:01:03,224 --> 01:01:06,445
- [Detective Hopkins]
No, this is actually--
1002
01:01:06,575 --> 01:01:07,272
- Hey!
1003
01:01:09,187 --> 01:01:09,927
Help!
1004
01:01:10,057 --> 01:01:10,710
- Coffee?
1005
01:01:10,841 --> 01:01:11,537
- Sure, that'd be nice.
1006
01:01:15,584 --> 01:01:18,500
[suspenseful music]
1007
01:01:18,631 --> 01:01:20,502
So, uh, how's work been?
1008
01:01:20,633 --> 01:01:23,201
- Oh, you know the
import-export business.
1009
01:01:23,331 --> 01:01:24,158
It keeps us on our toes.
1010
01:01:26,073 --> 01:01:27,858
[banging]
1011
01:01:29,250 --> 01:01:31,470
[tense music]
1012
01:01:34,429 --> 01:01:35,169
Here you go.
1013
01:01:37,563 --> 01:01:39,783
[tense music]
1014
01:01:53,535 --> 01:01:57,191
So, what is it you exactly
need to talk to Melissa about?
1015
01:01:59,454 --> 01:02:00,325
- Oh, it's nothing major.
1016
01:02:02,109 --> 01:02:03,415
Just a couple things
we have to cover.
1017
01:02:06,723 --> 01:02:09,203
Drop it, on the floor now!
1018
01:02:09,334 --> 01:02:11,989
[dramatic music]
1019
01:02:16,428 --> 01:02:18,473
I ought to kill you right now.
1020
01:02:18,604 --> 01:02:18,996
- I'm sorry man.
1021
01:02:20,693 --> 01:02:21,346
I thought you were
gonna kill us.
1022
01:02:21,476 --> 01:02:22,216
- I should.
1023
01:02:25,132 --> 01:02:27,308
How can you be so stupid?
1024
01:02:27,439 --> 01:02:30,703
- [Ryan] We didn't know she
was sick when we took her.
1025
01:02:30,834 --> 01:02:33,314
- I am working day and night
to keep this girl's Mom
1026
01:02:33,445 --> 01:02:36,100
from turning us into
a nationwide scandal.
1027
01:02:36,230 --> 01:02:38,798
So you break into her house
and you get caught doing it!
1028
01:02:38,929 --> 01:02:40,626
- What was I supposed to do?!
1029
01:02:40,757 --> 01:02:42,019
The boat leaves tomorrow.
1030
01:02:42,149 --> 01:02:43,368
If the girl dies
before she gets there,
1031
01:02:43,498 --> 01:02:44,761
it's all our asses.
1032
01:02:46,501 --> 01:02:48,025
- You should spend a
little less time worrying
1033
01:02:48,155 --> 01:02:49,766
about them, and a little
more time worrying about me.
1034
01:02:49,896 --> 01:02:51,550
- You take her then.
1035
01:02:51,680 --> 01:02:53,204
You can have our cut too.
1036
01:02:53,334 --> 01:02:54,118
- Michelle.
1037
01:02:54,248 --> 01:02:55,772
- That's not how this works.
1038
01:02:55,902 --> 01:02:57,425
And if you wanna renegotiate,
1039
01:02:57,556 --> 01:02:59,384
you'd better be holding
more than a stun gun.
1040
01:03:01,908 --> 01:03:02,604
- Sorry, Mike.
1041
01:03:04,693 --> 01:03:05,956
We're sorry, okay?
1042
01:03:07,827 --> 01:03:09,611
What do you want us to do?
1043
01:03:12,266 --> 01:03:14,051
- That should keep her breathing
'til she gets overseas.
1044
01:03:14,181 --> 01:03:16,009
After that, she's
somebody else's problem.
1045
01:03:17,097 --> 01:03:18,055
And we have another problem.
1046
01:03:19,491 --> 01:03:20,622
Your daughter's been talking.
1047
01:03:21,667 --> 01:03:23,321
- What?
1048
01:03:23,451 --> 01:03:25,149
- Apparently she gave
Ms Jackson a sob story
1049
01:03:25,279 --> 01:03:27,368
about how all of her
prettiest friends go missing.
1050
01:03:27,499 --> 01:03:28,630
Do I have to solve
that problem too?
1051
01:03:28,761 --> 01:03:30,807
- No.
1052
01:03:30,937 --> 01:03:32,634
It won't happen again.
1053
01:03:36,421 --> 01:03:37,509
- You know, you guys should
remember that if it wasn't
1054
01:03:37,639 --> 01:03:40,860
for me, you'd be back
in the trailer park,
1055
01:03:40,991 --> 01:03:41,687
where I found you.
1056
01:03:43,428 --> 01:03:45,734
[tense music]
1057
01:03:59,487 --> 01:04:02,621
[heavy breathing]
1058
01:04:02,751 --> 01:04:06,625
- We haven't seen
Leslie in six days.
1059
01:04:06,755 --> 01:04:10,498
So, I'm asking, I'm begging,
if anyone knows anything
1060
01:04:10,629 --> 01:04:11,412
about our little girl.
1061
01:04:20,247 --> 01:04:21,379
- Eat.
1062
01:04:21,509 --> 01:04:22,641
I can't have you looking sick.
1063
01:04:39,092 --> 01:04:39,788
Here.
1064
01:04:48,972 --> 01:04:50,321
- Thank you.
1065
01:04:50,451 --> 01:04:51,713
- Now, eat.
1066
01:04:51,844 --> 01:04:52,758
I won't ask you again.
1067
01:04:54,891 --> 01:04:56,936
- Please, please
call the police.
1068
01:05:00,592 --> 01:05:03,073
We haven't seen
Leslie in six days.
1069
01:05:05,423 --> 01:05:06,119
So I'm a--
1070
01:05:13,953 --> 01:05:14,693
- Where are you sending me?
1071
01:05:16,260 --> 01:05:17,914
- You know what's
happening to you?
1072
01:05:21,004 --> 01:05:22,266
- Human trafficking.
1073
01:05:24,746 --> 01:05:26,226
- First, you'll go to Tripoli.
1074
01:05:26,357 --> 01:05:27,184
Then on to Riyadh.
1075
01:05:30,187 --> 01:05:31,231
It'll be tougher for you
than the other girls,
1076
01:05:31,362 --> 01:05:32,189
'cause you're smart.
1077
01:05:34,452 --> 01:05:35,627
It'll be easier if
you just give in.
1078
01:05:37,803 --> 01:05:38,978
Try not to think
about it too much.
1079
01:05:43,417 --> 01:05:44,592
There's nothing you can do.
1080
01:05:44,723 --> 01:05:46,420
- Is that what you do?
1081
01:05:46,551 --> 01:05:48,640
You try not to think about
the girls that you're selling?
1082
01:05:50,294 --> 01:05:51,512
Or what they're gonna do to me?
1083
01:05:53,427 --> 01:05:55,647
[tense music]
1084
01:06:13,752 --> 01:06:14,448
Come on.
1085
01:06:25,285 --> 01:06:26,547
- She take the pills?
1086
01:06:26,678 --> 01:06:28,201
- Yeah.
1087
01:06:28,332 --> 01:06:29,942
- [Melissa] Hey guys, I'm home.
1088
01:06:30,073 --> 01:06:31,378
- Want me to do it?
1089
01:06:31,509 --> 01:06:32,205
- No.
1090
01:06:33,598 --> 01:06:34,686
It should be me.
1091
01:06:37,602 --> 01:06:39,865
[tense music]
1092
01:06:53,226 --> 01:06:55,228
[knocking]
1093
01:06:57,709 --> 01:06:58,449
Hi, honey.
1094
01:06:58,579 --> 01:07:00,320
- Hi, Mommy.
1095
01:07:00,451 --> 01:07:01,278
- How was your day?
1096
01:07:03,149 --> 01:07:04,498
- You know, same old stuff.
1097
01:07:17,685 --> 01:07:19,296
- Do you remember our old house?
1098
01:07:19,426 --> 01:07:20,123
- Yeah.
1099
01:07:24,040 --> 01:07:25,606
- This is much nicer, huh?
1100
01:07:25,737 --> 01:07:26,390
- Yeah, it is.
1101
01:07:28,087 --> 01:07:30,394
- It's fun to have
nice clothes, isn't it?
1102
01:07:30,524 --> 01:07:32,396
Fancy cars, fun parties.
1103
01:07:36,182 --> 01:07:37,270
You know everything we have,
1104
01:07:37,401 --> 01:07:39,707
it's because we
followed the rules.
1105
01:07:39,838 --> 01:07:42,884
We do exactly what Mommy and
Daddy tell us to do, right?
1106
01:07:44,147 --> 01:07:44,843
- Of course.
1107
01:07:46,366 --> 01:07:47,454
- We never ask any questions,
1108
01:07:49,543 --> 01:07:52,242
and we never, ever, talk
about our old lives, do we?
1109
01:07:56,942 --> 01:07:57,986
- Mommy, please.
1110
01:08:01,686 --> 01:08:04,036
- Do I need to teach
you these lessons again?
1111
01:08:04,167 --> 01:08:05,516
- No, Mommy, I understand.
1112
01:08:06,908 --> 01:08:09,041
- Are you sure?
1113
01:08:09,172 --> 01:08:10,608
- I'm sure.
1114
01:08:10,738 --> 01:08:12,566
I understand, I promise.
1115
01:08:12,697 --> 01:08:13,132
Mommy.
1116
01:08:15,569 --> 01:08:17,789
[tense music]
1117
01:08:38,679 --> 01:08:41,204
[dramatic music]
1118
01:08:57,829 --> 01:09:00,832
[footsteps approaching]
1119
01:09:02,790 --> 01:09:05,402
[school bell rings]
1120
01:09:10,363 --> 01:09:11,625
- Toni.
1121
01:09:11,756 --> 01:09:13,105
- Hey.
1122
01:09:13,236 --> 01:09:13,845
- Hey, did you hear
any news, or an update?
1123
01:09:13,975 --> 01:09:15,020
- No, nothing new.
1124
01:09:15,151 --> 01:09:16,064
- Mel wasn't at school today.
1125
01:09:17,849 --> 01:09:18,980
- Really?
1126
01:09:19,111 --> 01:09:20,286
- Yeah, she just disappeared.
1127
01:09:20,417 --> 01:09:22,114
- Oh, okay.
1128
01:09:22,245 --> 01:09:22,810
- [Jason] Well text me if
you hear anything, okay?
1129
01:09:22,941 --> 01:09:24,160
- Yeah, I will.
1130
01:09:24,290 --> 01:09:25,857
- All right.
- Okay, bye.
1131
01:09:28,686 --> 01:09:29,426
So weird.
1132
01:09:37,912 --> 01:09:40,350
[phone buzzing]
1133
01:09:43,048 --> 01:09:43,962
- Toni?
1134
01:09:44,092 --> 01:09:45,746
- Hey, Gina.
1135
01:09:45,877 --> 01:09:48,009
I just, I didn't know
who else to call.
1136
01:09:48,140 --> 01:09:49,576
- What's wrong?
1137
01:09:49,707 --> 01:09:51,752
- Well, Melissa didn't
show up to school today.
1138
01:09:51,883 --> 01:09:53,841
Maybe it's nothing, just
with Kelsey and everything,
1139
01:09:53,972 --> 01:09:55,626
I just thought--
- No, no it's good
1140
01:09:55,756 --> 01:09:57,193
you called.
1141
01:09:57,323 --> 01:09:58,759
I'll look into it right away.
1142
01:09:58,890 --> 01:10:00,370
- Okay.
- Thank you, honey.
1143
01:10:00,500 --> 01:10:01,197
- Bye.
1144
01:10:02,459 --> 01:10:05,418
[gentle piano music]
1145
01:10:17,082 --> 01:10:20,259
- Well, I see we
found our appetite.
1146
01:10:20,390 --> 01:10:21,695
- I thought about what you said.
1147
01:10:23,349 --> 01:10:25,046
You're right.
1148
01:10:25,177 --> 01:10:26,091
I'm gonna need my strength.
1149
01:10:28,311 --> 01:10:29,399
'Cause I'm not giving up.
1150
01:10:31,270 --> 01:10:32,358
So whoever you're
gonna sell me to,
1151
01:10:34,099 --> 01:10:35,143
they better be
ready for a fight.
1152
01:10:37,581 --> 01:10:38,712
- Good for you.
1153
01:10:38,843 --> 01:10:41,802
[doorbell rings]
1154
01:10:41,933 --> 01:10:42,803
- [Gina] Hello?
1155
01:10:42,934 --> 01:10:44,892
[knocking]
1156
01:10:45,023 --> 01:10:47,591
[doorbell rings]
1157
01:10:52,683 --> 01:10:54,206
[doorbell rings]
[knocking]
1158
01:10:54,337 --> 01:10:55,076
- Coming.
1159
01:11:02,910 --> 01:11:03,563
Gina.
1160
01:11:03,694 --> 01:11:04,390
- Hi.
1161
01:11:06,566 --> 01:11:08,133
- I'm so sorry, I should
have reached out earlier.
1162
01:11:09,830 --> 01:11:12,137
I can't imagine what
you've been going through.
1163
01:11:12,268 --> 01:11:14,139
Especially as a single Mother.
1164
01:11:14,270 --> 01:11:15,575
You must be devastated.
1165
01:11:15,706 --> 01:11:16,620
- Thank you.
1166
01:11:16,750 --> 01:11:18,361
I'm actually here about Melissa.
1167
01:11:18,491 --> 01:11:22,060
- Oh, what do you
need Melissa for?
1168
01:11:22,190 --> 01:11:23,931
- Yeah, I heard she
wasn't at school today,
1169
01:11:24,062 --> 01:11:25,411
and I just wanted to make
sure everything's okay.
1170
01:11:25,542 --> 01:11:26,456
- No, it's fine.
1171
01:11:26,586 --> 01:11:28,414
She's just sick.
1172
01:11:28,545 --> 01:11:31,243
- Oh, thank God.
1173
01:11:31,374 --> 01:11:32,462
Just when I heard, I...
1174
01:11:33,985 --> 01:11:34,942
I've just been so
anxious lately.
1175
01:11:35,073 --> 01:11:35,987
- I can only imagine.
1176
01:11:37,945 --> 01:11:40,426
- Did Detective Hopkins
come speak with you?
1177
01:11:40,557 --> 01:11:43,037
- I told him everything
I could remember.
1178
01:11:43,168 --> 01:11:46,998
I'm sorry I wasn't more helpful.
1179
01:11:47,128 --> 01:11:50,044
- Would you mind if I talk
with Melissa a little bit
1180
01:11:50,175 --> 01:11:51,002
more about what happened?
1181
01:11:51,132 --> 01:11:51,872
- You know, maybe in a few days,
1182
01:11:52,003 --> 01:11:53,309
when she's feeling a bit better.
1183
01:11:54,397 --> 01:11:55,920
You'll be in our prayers.
1184
01:11:56,050 --> 01:11:56,790
I'm sorry.
1185
01:11:58,139 --> 01:12:00,533
[door slams shut]
1186
01:12:03,188 --> 01:12:05,408
[tense music]
1187
01:12:13,764 --> 01:12:14,373
- What do you think?
1188
01:12:15,592 --> 01:12:17,289
- I feel sick.
1189
01:12:17,420 --> 01:12:18,551
- Do you think she knows?
1190
01:12:20,727 --> 01:12:22,947
- Knows anything
about our little girl,
1191
01:12:23,077 --> 01:12:24,905
please, please ca--
1192
01:12:28,039 --> 01:12:30,476
[camera clicks]
1193
01:12:32,130 --> 01:12:34,393
[tense music]
1194
01:12:39,006 --> 01:12:41,444
[phone ringing]
1195
01:12:45,970 --> 01:12:46,753
- This is Hopkins.
1196
01:12:46,884 --> 01:12:47,624
- [Gina] Hi, it's Gina.
1197
01:12:48,929 --> 01:12:49,713
- Hey Gina.
1198
01:12:49,843 --> 01:12:51,758
Everything all right?
1199
01:12:51,889 --> 01:12:54,892
- Uh, I just, I wanted to know
if you spoke to the Blooms?
1200
01:12:55,022 --> 01:12:55,893
- I sure did, I had 'em down
1201
01:12:56,023 --> 01:12:57,547
to the station this morning.
1202
01:12:57,677 --> 01:13:00,158
We had a thorough conversation
about those other girls,
1203
01:13:00,288 --> 01:13:03,074
and uh, I'm sorry
to say this, but uh,
1204
01:13:03,204 --> 01:13:04,075
it looks like a dead end.
1205
01:13:05,598 --> 01:13:06,991
- Uh-huh.
1206
01:13:07,121 --> 01:13:07,687
- Yeah, I'll give you
a call if anything new
1207
01:13:07,818 --> 01:13:08,993
comes up, all right?
1208
01:13:09,123 --> 01:13:10,429
- Well thank you
for looking into it.
1209
01:13:12,779 --> 01:13:13,650
- Sure.
1210
01:13:13,780 --> 01:13:15,216
- [Gina] Okay.
1211
01:13:15,347 --> 01:13:17,610
[tense music]
1212
01:13:46,770 --> 01:13:49,425
- Hey, it's me.
1213
01:13:50,469 --> 01:13:52,689
[tense music]
1214
01:14:06,093 --> 01:14:06,616
- Looking for this?
1215
01:14:11,359 --> 01:14:13,231
- Please help me.
1216
01:14:13,361 --> 01:14:15,320
- I always wondered why my
Mom kept this door locked.
1217
01:14:17,757 --> 01:14:20,107
But we never ask questions.
1218
01:14:20,238 --> 01:14:20,934
It's rule number one.
1219
01:14:26,592 --> 01:14:28,028
And if we followed the rules,
1220
01:14:28,159 --> 01:14:29,726
we get to keep all
our nice things.
1221
01:14:31,815 --> 01:14:34,600
That's why we do
exactly what Mommy says.
1222
01:14:36,123 --> 01:14:37,081
- You're not like her.
1223
01:14:39,736 --> 01:14:42,565
[suspenseful music]
1224
01:15:12,116 --> 01:15:13,596
- Ms Jackson?
1225
01:15:13,726 --> 01:15:14,422
- Hi.
1226
01:15:17,251 --> 01:15:20,385
- We usually take these
down after 12 months.
1227
01:15:20,516 --> 01:15:24,868
But, uh, those two, just can't
bring myself to it, I guess.
1228
01:15:25,738 --> 01:15:26,304
This way.
1229
01:15:28,393 --> 01:15:30,308
- Thank you for seeing me.
1230
01:15:30,438 --> 01:15:32,876
- It's a travesty, what
you're going through.
1231
01:15:33,006 --> 01:15:33,616
How can I help?
1232
01:15:35,487 --> 01:15:37,445
- Uh, well, I think there
might be a connection
1233
01:15:37,576 --> 01:15:39,926
between your missing
cases and my daughter.
1234
01:15:40,057 --> 01:15:41,624
- Okay.
1235
01:15:41,754 --> 01:15:43,756
- All three were friends
with Melissa Bloom.
1236
01:15:43,887 --> 01:15:46,367
- Oh, I know where
you're going with that.
1237
01:15:46,498 --> 01:15:48,761
But we ran that trap.
1238
01:15:48,892 --> 01:15:49,588
We didn't come
back with anything.
1239
01:15:49,719 --> 01:15:50,458
- Are you sure?
1240
01:15:51,895 --> 01:15:53,418
- After the second
girl went missing,
1241
01:15:53,549 --> 01:15:55,202
we looked hard at the Blooms.
1242
01:15:56,943 --> 01:15:59,555
In the interviews,
financial profiles,
1243
01:15:59,685 --> 01:16:00,773
searched their vehicles,
1244
01:16:00,904 --> 01:16:02,427
turned their double
wide inside out.
1245
01:16:03,559 --> 01:16:04,472
- They lived in a trailer?
1246
01:16:04,603 --> 01:16:06,126
- Mm-hmm.
1247
01:16:06,257 --> 01:16:07,563
But we came back empty handed.
1248
01:16:09,347 --> 01:16:10,870
Me and my deputies, we
just couldn't believe it.
1249
01:16:11,001 --> 01:16:13,786
- Was one of your deputies
Detective Mike Hopkins?
1250
01:16:13,917 --> 01:16:15,266
- He was the lead
on those cases.
1251
01:16:17,007 --> 01:16:17,877
He took it especially
hard when we didn't come
1252
01:16:18,008 --> 01:16:19,531
back with anything.
1253
01:16:19,662 --> 01:16:21,620
Transferred only a
couple months after that.
1254
01:16:21,751 --> 01:16:23,143
- I need to tell you something,
1255
01:16:23,274 --> 01:16:24,971
and if I'm right,
you might be able
1256
01:16:25,102 --> 01:16:26,582
to take those posters
off your wall.
1257
01:16:29,541 --> 01:16:31,761
[tense music]
1258
01:16:34,502 --> 01:16:36,940
[phone buzzing]
1259
01:16:38,202 --> 01:16:39,943
- Hello?
1260
01:16:40,073 --> 01:16:40,378
- [Detective Hopkins] It's
detective Hopkins, you at home?
1261
01:16:40,508 --> 01:16:41,118
- Yes, of course.
1262
01:16:41,248 --> 01:16:41,640
However I can help.
1263
01:16:43,773 --> 01:16:44,991
- [Detective Hopkins] You
be at Gina's right away.
1264
01:16:45,122 --> 01:16:46,514
- I'll be there
as soon as I can.
1265
01:16:46,645 --> 01:16:48,865
[tense music]
1266
01:16:53,173 --> 01:16:55,045
- Just got off the
phone with the state AG.
1267
01:16:55,175 --> 01:16:57,438
This is gonna require
Internal Affairs.
1268
01:16:57,569 --> 01:16:58,875
- How soon can we start?
1269
01:16:59,005 --> 01:17:00,441
- Well, the IA investigators
will be in Paris
1270
01:17:00,572 --> 01:17:03,444
first thing tomorrow.
1271
01:17:03,575 --> 01:17:06,230
I've already put in a request
to take over your case.
1272
01:17:06,360 --> 01:17:07,448
- Thank you.
1273
01:17:07,579 --> 01:17:09,363
- Sit tight, Ms Jackson.
1274
01:17:09,494 --> 01:17:10,756
I'll get with you tomorrow
1275
01:17:10,887 --> 01:17:11,627
with the IA--
- But my daughter,
1276
01:17:11,757 --> 01:17:12,584
she's still out there.
1277
01:17:12,715 --> 01:17:14,368
- Yeah, I understand that,
1278
01:17:14,499 --> 01:17:16,980
but trust me, we're gonna
do everything that we can
1279
01:17:17,110 --> 01:17:17,807
to find your daughter.
1280
01:17:19,199 --> 01:17:20,418
- Thank you.
1281
01:17:20,548 --> 01:17:20,984
- You're welcome.
1282
01:17:29,427 --> 01:17:31,690
[tense music]
1283
01:17:48,185 --> 01:17:49,490
[knocking]
1284
01:17:49,621 --> 01:17:50,317
- Honey.
1285
01:17:51,579 --> 01:17:52,668
Dinner's in five minutes.
1286
01:17:52,798 --> 01:17:53,581
- I'll be right down.
1287
01:17:55,845 --> 01:17:57,281
- In a week or two, maybe we
can throw another pool party.
1288
01:17:57,411 --> 01:17:58,804
- Yes, Mommy.
1289
01:17:58,935 --> 01:18:00,327
I love you.
1290
01:18:00,458 --> 01:18:04,114
- [Michelle] I love
you too, sweetheart.
1291
01:18:04,244 --> 01:18:06,507
[tense music]
1292
01:18:15,865 --> 01:18:18,824
[footsteps approaching]
1293
01:18:31,968 --> 01:18:33,404
- How is she?
1294
01:18:33,534 --> 01:18:34,187
- She'll be fine.
1295
01:18:36,886 --> 01:18:37,625
I don't trust him.
1296
01:18:38,757 --> 01:18:39,715
- Me neither.
1297
01:18:39,845 --> 01:18:41,673
- We have a little cash.
1298
01:18:41,804 --> 01:18:42,630
We could still run.
1299
01:18:45,068 --> 01:18:45,633
- It was my mess.
1300
01:18:46,678 --> 01:18:49,768
I mean, it's my mess.
1301
01:18:51,857 --> 01:18:52,771
I have to clean it up.
1302
01:18:55,034 --> 01:18:57,384
I will be back in a few hours.
1303
01:18:57,515 --> 01:18:59,517
I'll drive her to the docks,
and be done with this.
1304
01:19:01,693 --> 01:19:02,389
- I'll have her ready.
1305
01:19:03,782 --> 01:19:04,435
- I love you.
1306
01:19:05,523 --> 01:19:08,004
[tense music]
1307
01:19:46,303 --> 01:19:46,912
- I hope I'm not too late.
1308
01:19:47,043 --> 01:19:47,870
- Oh, Damon.
1309
01:19:48,000 --> 01:19:49,262
- I came as fast as I could.
1310
01:19:49,393 --> 01:19:51,308
Detective Hopkins said
it was an emergency.
1311
01:19:51,438 --> 01:19:53,223
- Wait, Mike called you?
1312
01:19:53,353 --> 01:19:53,832
- Shut up.
1313
01:19:56,400 --> 01:19:57,053
Move to the door.
1314
01:19:59,403 --> 01:20:02,058
[dramatic music]
1315
01:20:07,498 --> 01:20:08,194
Open it.
1316
01:20:11,719 --> 01:20:12,851
Open up the door!
1317
01:20:20,206 --> 01:20:20,859
Over there, now.
1318
01:20:23,775 --> 01:20:24,297
- I know who you are.
1319
01:20:25,603 --> 01:20:26,473
You're Melissa's Father,
1320
01:20:28,519 --> 01:20:30,042
Ryan Bloom and you
have my daughter.
1321
01:20:32,088 --> 01:20:34,307
[tense music]
1322
01:20:38,442 --> 01:20:39,095
- Over there, now.
1323
01:20:40,487 --> 01:20:41,837
- He has my gun, Gina.
1324
01:20:41,967 --> 01:20:43,055
- This isn't gonna work.
1325
01:20:47,451 --> 01:20:49,975
I already talked to the
detective in Kirkwood.
1326
01:20:50,106 --> 01:20:52,760
He knows Mike and you
were working together.
1327
01:20:52,891 --> 01:20:55,154
Killing us won't
make a difference.
1328
01:20:55,285 --> 01:20:57,287
[dramatic music]
1329
01:20:57,417 --> 01:20:58,331
- You're lying.
1330
01:21:04,163 --> 01:21:05,469
- Think about Melissa.
1331
01:21:07,558 --> 01:21:10,909
If you do this, you're gonna
get locked up for life,
1332
01:21:11,040 --> 01:21:12,824
and you'll never see her again.
1333
01:21:12,955 --> 01:21:13,694
- Shut up!
1334
01:21:16,132 --> 01:21:17,176
- I'm sorry.
1335
01:21:17,307 --> 01:21:18,308
For everything.
1336
01:21:18,438 --> 01:21:19,439
- Damon, no!
1337
01:21:19,570 --> 01:21:21,354
[gun shot]
1338
01:21:21,485 --> 01:21:22,442
[dramatic music]
1339
01:21:22,573 --> 01:21:25,445
[grunting]
1340
01:21:25,576 --> 01:21:28,100
[gun shot]
1341
01:21:28,231 --> 01:21:30,363
- Damon, oh, I'm
gonna call for help.
1342
01:21:30,494 --> 01:21:32,061
- Go, get her.
1343
01:21:32,191 --> 01:21:34,759
[dramatic music]
1344
01:21:39,764 --> 01:21:41,331
- Sir, there's been a shooting.
1345
01:21:44,029 --> 01:21:44,856
- Really?
1346
01:21:44,987 --> 01:21:45,596
- Yes sir.
1347
01:21:45,726 --> 01:21:46,640
At Gina Jackson's house.
1348
01:21:48,164 --> 01:21:48,512
- What happened?
1349
01:21:49,905 --> 01:21:51,341
- Gina, she shot Ryan Bloom.
1350
01:21:54,605 --> 01:21:57,956
Apparently, Ryan shot Gina's
ex-husband before she shot him.
1351
01:21:58,087 --> 01:21:59,044
There's an ambulance on the way.
1352
01:22:01,568 --> 01:22:02,482
Should I go to notify Mrs Bloom?
1353
01:22:02,613 --> 01:22:03,309
- No.
1354
01:22:04,789 --> 01:22:07,052
Uh, no I'll do that myself.
1355
01:22:07,183 --> 01:22:08,488
Get everyone down
to the crime scene.
1356
01:22:08,619 --> 01:22:09,315
- Yes sir.
1357
01:22:11,230 --> 01:22:13,711
[tense music]
1358
01:22:45,569 --> 01:22:46,439
- No, no, no, no, no, no!
1359
01:22:46,570 --> 01:22:47,571
No, wait, stop, wake up!
1360
01:22:47,701 --> 01:22:48,572
Come on, wake up!
1361
01:22:48,702 --> 01:22:49,355
Wake up!
1362
01:22:49,486 --> 01:22:50,922
Wake up!
1363
01:22:51,053 --> 01:22:52,097
Wake up!
[screaming]
1364
01:22:52,228 --> 01:22:54,534
[screaming]
1365
01:22:55,883 --> 01:22:57,276
[dramatic music]
1366
01:22:57,407 --> 01:23:00,018
[heavy breathing]
1367
01:23:12,900 --> 01:23:14,293
- Kelsey, you all right?
1368
01:23:14,424 --> 01:23:15,077
Are you all right?
1369
01:23:17,253 --> 01:23:18,558
- Let go of me!
1370
01:23:18,689 --> 01:23:20,604
- He's not gonna help
you, go upstairs!
1371
01:23:20,734 --> 01:23:23,476
Go now!
1372
01:23:23,607 --> 01:23:26,610
[intense dramatic music]
1373
01:23:39,666 --> 01:23:42,017
- Mom.
- Kelsey!
1374
01:23:42,147 --> 01:23:43,409
Oh my God, Kelsey!
1375
01:23:47,109 --> 01:23:48,675
- I'm at Melissa's house.
1376
01:23:48,806 --> 01:23:50,155
- [Gina] I'm already heading
your way, just stay put.
1377
01:23:50,286 --> 01:23:51,069
- I'm in her bedroom.
1378
01:23:51,200 --> 01:23:52,984
- [Gina] Okay, just stay hidden.
1379
01:23:53,115 --> 01:23:55,639
[dramatic music]
1380
01:24:04,343 --> 01:24:06,041
- Melissa?
1381
01:24:06,171 --> 01:24:07,738
- I don't want nice
things anymore!
1382
01:24:07,868 --> 01:24:09,696
- [Michelle] I'm so sorry.
1383
01:24:09,827 --> 01:24:10,567
- Where is she?
1384
01:24:10,697 --> 01:24:11,698
- Don't!
1385
01:24:11,829 --> 01:24:12,438
- Where is she?
1386
01:24:12,569 --> 01:24:13,309
- No!
1387
01:24:14,919 --> 01:24:16,790
[choking]
1388
01:24:18,314 --> 01:24:19,619
- Where's your friend?
1389
01:24:19,750 --> 01:24:21,491
- I don't have any friends.
1390
01:24:23,362 --> 01:24:24,276
- [Detective Hopkins]
Where is your friend?
1391
01:24:24,407 --> 01:24:25,060
- I don't have any
1392
01:24:25,190 --> 01:24:25,843
friends.
- Fine.
1393
01:24:27,497 --> 01:24:28,106
You two wait here.
1394
01:24:29,934 --> 01:24:30,543
[sobbing]
1395
01:24:30,674 --> 01:24:31,370
Kelsey!
1396
01:24:35,026 --> 01:24:35,722
Kelsey.
1397
01:24:38,725 --> 01:24:41,380
- Mom, please be careful.
1398
01:24:41,511 --> 01:24:43,513
- Kelsey, where are you?
1399
01:24:43,643 --> 01:24:46,124
[dramatic music]
1400
01:24:49,301 --> 01:24:49,693
Come on.
1401
01:24:53,697 --> 01:24:54,393
Kelsey.
1402
01:24:58,310 --> 01:25:01,531
Come on Kelsey, you're
being ridiculous.
1403
01:25:01,661 --> 01:25:04,186
[dramatic music]
1404
01:25:08,755 --> 01:25:09,713
I'm not gonna hurt ya.
1405
01:25:11,628 --> 01:25:14,500
[music intensifies]
1406
01:25:21,028 --> 01:25:24,336
- [Michelle] No, please, don't.
1407
01:25:24,467 --> 01:25:27,296
I just wanted to
protect my daughter.
1408
01:25:27,426 --> 01:25:28,775
- She's upstairs.
1409
01:25:31,256 --> 01:25:32,388
[screaming]
1410
01:25:32,518 --> 01:25:33,215
- Come here!
1411
01:25:33,345 --> 01:25:34,041
[screaming]
1412
01:25:34,172 --> 01:25:35,130
Come on!
1413
01:25:35,260 --> 01:25:37,219
- No, get off me!
1414
01:25:37,349 --> 01:25:39,351
[screaming]
1415
01:25:44,748 --> 01:25:45,401
- Stop!
1416
01:25:47,446 --> 01:25:48,099
- Gina.
1417
01:25:50,188 --> 01:25:52,147
Oh, I don't know Gina, you seem
pretty shaky with that gun.
1418
01:25:52,277 --> 01:25:53,800
You got a lot of
firearms experience?
1419
01:25:55,759 --> 01:25:56,977
- Good enough for the last
guy who messed with me.
1420
01:25:59,110 --> 01:26:01,025
- Yeah, but you can't
afford to miss this time.
1421
01:26:01,156 --> 01:26:01,808
Drop it.
1422
01:26:05,029 --> 01:26:05,725
Drop it.
1423
01:26:07,205 --> 01:26:08,119
Drop it.
1424
01:26:08,250 --> 01:26:09,468
- Okay, okay!
1425
01:26:09,599 --> 01:26:11,078
You're right.
1426
01:26:11,209 --> 01:26:11,818
You're right.
1427
01:26:13,559 --> 01:26:14,604
Let her go.
1428
01:26:14,734 --> 01:26:15,822
Take me instead.
1429
01:26:17,694 --> 01:26:18,999
- No, no, Mom, Mom!
1430
01:26:21,524 --> 01:26:22,525
Why did you do that?!
1431
01:26:22,655 --> 01:26:24,222
- It's okay, it's okay.
1432
01:26:24,353 --> 01:26:26,485
Wherever you're selling
her, take me instead,
1433
01:26:26,616 --> 01:26:28,183
I'll go willingly.
1434
01:26:28,313 --> 01:26:29,009
- No deal.
1435
01:26:32,012 --> 01:26:34,406
- If you want her, you're
gonna have to go through me.
1436
01:26:36,582 --> 01:26:37,627
- Fair enough.
1437
01:26:37,757 --> 01:26:39,846
[screams]
1438
01:26:42,066 --> 01:26:43,067
[shouts]
1439
01:26:43,198 --> 01:26:44,938
[grunts]
1440
01:26:56,254 --> 01:26:58,213
- You shouldn't have
messed with my family.
1441
01:26:58,343 --> 01:26:59,866
[grunting]
1442
01:26:59,997 --> 01:27:01,564
Come on, come on!
1443
01:27:01,694 --> 01:27:02,347
Come on!
1444
01:27:09,876 --> 01:27:12,705
- Hand behind your head.
1445
01:27:12,836 --> 01:27:14,490
- Gina, are you all right?
1446
01:27:14,620 --> 01:27:16,492
- We're okay, but you better
get paramedics up there fast.
1447
01:27:16,622 --> 01:27:18,363
- Medic!
1448
01:27:18,494 --> 01:27:20,017
Make sure the medics
check the girl first.
1449
01:27:25,979 --> 01:27:26,850
- Okay, let's go over
here and get you checked.
1450
01:27:26,980 --> 01:27:28,068
- Okay.
1451
01:27:28,199 --> 01:27:28,852
- Turn.
1452
01:27:30,810 --> 01:27:31,855
Watch your head.
1453
01:27:36,773 --> 01:27:38,078
- Okay.
1454
01:27:38,209 --> 01:27:40,690
[sirens blaring]
1455
01:27:46,086 --> 01:27:48,915
[labored breathing]
1456
01:27:51,222 --> 01:27:52,745
- Mike Hopkins.
1457
01:27:52,876 --> 01:27:53,703
You're under arrest.
1458
01:27:55,748 --> 01:27:58,360
[gentle piano music]
1459
01:28:17,727 --> 01:28:18,597
- Are you okay?
1460
01:28:20,164 --> 01:28:21,078
- I'm sorry.
1461
01:28:35,135 --> 01:28:38,095
♪ Whoa gotta get to you now
1462
01:28:38,225 --> 01:28:40,576
♪ Need you somehow
1463
01:28:40,706 --> 01:28:43,579
♪ Some way
1464
01:28:43,709 --> 01:28:47,147
♪ Whoa you remind me of heaven
1465
01:28:47,278 --> 01:28:49,541
♪ I need you right now
1466
01:28:49,672 --> 01:28:52,631
[laughing and chatting]
1467
01:28:59,812 --> 01:29:01,988
- Everything okay in here?
1468
01:29:02,119 --> 01:29:04,251
- Yeah, we're fine, we're just
doing some pivotal research.
1469
01:29:04,382 --> 01:29:06,384
- Yeah, it's really,
really important.
1470
01:29:06,515 --> 01:29:07,951
- Oh, is that right?
1471
01:29:08,081 --> 01:29:09,344
- So far, Cal
Poly's in the lead.
1472
01:29:09,474 --> 01:29:10,997
- Oh yeah.
1473
01:29:11,128 --> 01:29:13,217
- Uh, did you remember
the onne sign up
1474
01:29:13,348 --> 01:29:15,001
for the tour at Berkeley,
I heard you can't just--
1475
01:29:15,132 --> 01:29:16,786
- Mom, it's just
college, we got this.
1476
01:29:18,265 --> 01:29:20,180
- All right, just
be ready in 10.
1477
01:29:20,311 --> 01:29:22,052
Your Dad's almost here.
1478
01:29:22,182 --> 01:29:25,360
He's so excited to take you
guys on this college trip.
1479
01:29:25,490 --> 01:29:26,535
- We'll be ready.
1480
01:29:26,665 --> 01:29:27,362
- Okay.
1481
01:29:28,798 --> 01:29:29,842
I love you guys!
1482
01:29:29,973 --> 01:29:31,453
- [All] We love you too!
1483
01:29:33,237 --> 01:29:37,372
♪ Whoa you remind me of heaven
1484
01:29:37,502 --> 01:29:40,505
[laughing]
1485
01:29:40,636 --> 01:29:41,463
[upbeat music]
91449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.