All language subtitles for Killer.in.Suburbia.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:04,961 [ominous music] 2 00:00:39,169 --> 00:00:41,954 [dramatic music] 3 00:00:42,085 --> 00:00:42,825 - Hey! 4 00:00:44,435 --> 00:00:45,088 Kelsey! 5 00:00:47,003 --> 00:00:48,918 [screams] 6 00:00:52,269 --> 00:00:54,489 No, please, please, please no! 7 00:00:56,404 --> 00:00:57,840 Wake up baby, wake up! 8 00:00:59,015 --> 00:00:59,668 Wake up! 9 00:01:01,800 --> 00:01:04,629 [crickets singing] 10 00:01:31,395 --> 00:01:33,615 [tense music] 11 00:01:54,984 --> 00:01:56,681 - Oh! 12 00:01:56,812 --> 00:01:58,466 Oh God, you scared me! 13 00:01:58,596 --> 00:02:00,120 - What are you doing? 14 00:02:00,250 --> 00:02:02,600 You're the one awake in the middle of the night! 15 00:02:02,731 --> 00:02:05,125 - [laughing] Sorry Gina, I mean, were we being too loud, 16 00:02:05,255 --> 00:02:06,691 we can totally try to like 17 00:02:06,822 --> 00:02:08,476 calm it down a little. - Yeah. 18 00:02:08,606 --> 00:02:10,304 We were just picking out our first day of school outfits. 19 00:02:10,434 --> 00:02:11,566 - It's okay. 20 00:02:11,696 --> 00:02:12,915 - Thanks, sorry. 21 00:02:13,045 --> 00:02:13,568 - What's that for? 22 00:02:15,657 --> 00:02:18,268 - I just wanted to make sure you had one for school. 23 00:02:18,399 --> 00:02:20,183 - Mom, I'm covered, okay? 24 00:02:20,314 --> 00:02:24,970 I have extra acetamezopine and my lorazepam pen. 25 00:02:25,101 --> 00:02:26,581 Honor student, remember? 26 00:02:26,711 --> 00:02:27,712 Dean's list. 27 00:02:27,843 --> 00:02:28,713 I'm good, I promise. 28 00:02:30,193 --> 00:02:30,976 - I can take it. 29 00:02:31,107 --> 00:02:32,064 Just in case. 30 00:02:32,195 --> 00:02:33,283 - Thank you, Toni. 31 00:02:33,414 --> 00:02:35,198 - You're welcome. 32 00:02:35,329 --> 00:02:38,462 - It's so great you guys were able to transfer together. 33 00:02:38,593 --> 00:02:41,552 Yeah, Kelsey wouldn't know what to do without you. 34 00:02:41,683 --> 00:02:43,728 - [laughs] Well, it's not like we're in the same classes, 35 00:02:43,859 --> 00:02:45,165 but-- - Oh, God, T, Just give 36 00:02:45,295 --> 00:02:46,644 it a month. 37 00:02:46,775 --> 00:02:47,950 We're gonna get you in those AP classes, okay? 38 00:02:48,080 --> 00:02:49,952 - Yeah, not likely, but thanks. 39 00:02:52,172 --> 00:02:54,304 - All right guys, don't stay up too late, okay? 40 00:02:54,435 --> 00:02:55,697 - Okay. - Okay. 41 00:02:55,827 --> 00:02:56,132 - Okay, we won't promise, promise. 42 00:02:56,263 --> 00:02:57,916 - I promise. 43 00:02:58,047 --> 00:02:58,874 - I'm serious. - Okay, okay, goodnight. 44 00:02:59,004 --> 00:02:59,744 - [Kelsey] Goodnight. 45 00:03:04,271 --> 00:03:08,623 - Ooh! [laughing] 46 00:03:10,668 --> 00:03:12,496 Mom, seriously, let's go! 47 00:03:12,627 --> 00:03:14,281 - [Gina] Okay, okay! 48 00:03:14,411 --> 00:03:16,326 - Day one, and we're gonna be late. 49 00:03:16,457 --> 00:03:19,634 - No, no, we are not going to be late! 50 00:03:19,764 --> 00:03:21,418 I just need those execution documents 51 00:03:21,549 --> 00:03:22,767 for the Ridgeside property. 52 00:03:22,898 --> 00:03:24,465 - Um, they're in your purse, Mom. 53 00:03:24,595 --> 00:03:26,380 - Oh. 54 00:03:26,510 --> 00:03:28,164 Ah, all right, let's roll! 55 00:03:28,295 --> 00:03:28,991 - Okay! 56 00:03:29,121 --> 00:03:30,949 Ah! 57 00:03:31,080 --> 00:03:32,124 - [Gina] Come on, girls, let's go! 58 00:03:32,255 --> 00:03:34,431 [giggling] 59 00:03:38,435 --> 00:03:40,655 [tense music] 60 00:03:44,006 --> 00:03:46,487 - We're not late I told you! 61 00:03:46,617 --> 00:03:48,315 - Love you! - I love you! 62 00:03:48,445 --> 00:03:50,273 Have the best day! 63 00:03:50,404 --> 00:03:51,013 - Bye. - Bye! 64 00:03:55,757 --> 00:03:57,672 [laughs] 65 00:04:00,588 --> 00:04:01,589 - Bye! 66 00:04:01,719 --> 00:04:03,678 [giggling] 67 00:04:05,375 --> 00:04:09,074 ♪ I am out stealing words 68 00:04:09,205 --> 00:04:11,990 ♪ The kinds that other people use ♪ 69 00:04:12,121 --> 00:04:15,342 ♪ I'm running farther from myself ♪ 70 00:04:15,472 --> 00:04:19,868 ♪ Becoming someone else [school bell rings] 71 00:04:25,917 --> 00:04:29,530 ♪ I am out stealing thoughts 72 00:04:29,660 --> 00:04:32,707 ♪ The kinds that other people think ♪ 73 00:04:32,837 --> 00:04:35,579 ♪ I know it's harder than it looks ♪ 74 00:04:35,710 --> 00:04:38,103 ♪ But I always give back what I took ♪ 75 00:04:38,234 --> 00:04:42,891 ♪ Oh 76 00:04:44,936 --> 00:04:48,592 ♪ And I'm running to you 77 00:04:48,723 --> 00:04:53,554 ♪ Running to you 78 00:04:54,555 --> 00:04:55,643 ♪ Be my city 79 00:04:55,773 --> 00:04:57,949 ♪ Be my island 80 00:04:58,080 --> 00:05:01,126 - Okay, what is she like 30? 81 00:05:01,257 --> 00:05:02,606 ♪ Be my ocean 82 00:05:02,737 --> 00:05:03,651 ♪ Be my mountain 83 00:05:03,781 --> 00:05:04,739 - Yeah, for sure. 84 00:05:06,088 --> 00:05:08,656 [scoffs] 85 00:05:08,786 --> 00:05:10,919 ♪ Hey, hey 86 00:05:12,877 --> 00:05:16,446 - The inside angles of every triangle totals 180 degrees. 87 00:05:16,577 --> 00:05:18,970 Therefore, in a right-angled triangle, 88 00:05:19,101 --> 00:05:21,321 what would the total be of the two angles opposite 89 00:05:21,451 --> 00:05:21,930 the right angle? 90 00:05:23,410 --> 00:05:24,541 Yes, Miss Jackson? 91 00:05:24,672 --> 00:05:25,455 - [Kelsey] 90 degrees. 92 00:05:25,586 --> 00:05:27,022 - Very good, very good. 93 00:05:27,152 --> 00:05:28,328 That means each angle 94 00:05:28,458 --> 00:05:30,417 is 45 degrees. [school bell rings] 95 00:05:30,547 --> 00:05:32,114 All right, well, we'll finish this tomorrow. 96 00:05:38,468 --> 00:05:39,295 - Hey, Archimedes? 97 00:05:41,036 --> 00:05:42,951 Yeah, I'm talking to you, Miss Pythagoras. 98 00:05:43,081 --> 00:05:43,778 - Oh, hi. 99 00:05:45,910 --> 00:05:48,609 Um, you're in this class? 100 00:05:48,739 --> 00:05:50,915 - Yeah, I am. 101 00:05:51,046 --> 00:05:52,830 You know you can be cool and smart, right? 102 00:05:52,961 --> 00:05:54,310 - Oh, yeah, yeah, 103 00:05:54,441 --> 00:05:56,834 I didn't mean to-- - Relax, I'm joking. 104 00:05:56,965 --> 00:05:57,922 - [laughs] Cool. 105 00:06:02,405 --> 00:06:04,320 - We're going to lunch right now. 106 00:06:04,451 --> 00:06:05,103 You wanna join? 107 00:06:06,583 --> 00:06:07,802 - Yeah, for sure. 108 00:06:12,546 --> 00:06:13,721 I'm Kelsey, by the way. 109 00:06:13,851 --> 00:06:14,548 - Melissa. 110 00:06:15,853 --> 00:06:19,335 ["Be My City" by Laura Reznek] 111 00:06:27,256 --> 00:06:27,952 - Thanks. 112 00:06:38,354 --> 00:06:40,487 - [Jessica] OMG, these shakes are to die for. 113 00:06:40,617 --> 00:06:41,618 Mel, where'd you get them? 114 00:06:41,749 --> 00:06:43,272 - That burger spot in town. 115 00:06:43,403 --> 00:06:44,186 I got you strawberry. 116 00:06:52,890 --> 00:06:53,587 - What's up, beautiful? 117 00:06:56,894 --> 00:06:57,765 Who's your new friend? 118 00:06:57,895 --> 00:06:58,766 - Kelsey. 119 00:06:58,896 --> 00:07:00,115 Picked her up in pre-cal. 120 00:07:00,245 --> 00:07:01,595 - Pre-calculus? 121 00:07:01,725 --> 00:07:02,770 You must be pretty smart. 122 00:07:05,163 --> 00:07:06,948 - I sort of have a photographic memory. 123 00:07:07,078 --> 00:07:08,079 - No way. - I do. 124 00:07:08,210 --> 00:07:09,385 I really do. 125 00:07:09,516 --> 00:07:10,517 - [Jessica] Can you show us? 126 00:07:10,647 --> 00:07:11,300 - Yeah, here. 127 00:07:20,309 --> 00:07:23,312 Basic burger, American cheese, lettuce, tomato. 128 00:07:23,443 --> 00:07:26,228 Cali burger, lettuce, tomato, onions, avocado. 129 00:07:26,358 --> 00:07:28,535 Paleo burger, half-pound bison patty, 130 00:07:28,665 --> 00:07:31,015 lettuce wrap and-- - Okay, okay, you win! 131 00:07:31,929 --> 00:07:33,017 I like this one, Mel. 132 00:07:36,804 --> 00:07:39,328 - See, smart is hot. 133 00:07:39,459 --> 00:07:42,113 [laughs] [school bell rings] 134 00:07:42,244 --> 00:07:43,680 - Hey, Toni, wait up! 135 00:07:46,901 --> 00:07:47,684 T, hang on! 136 00:07:49,469 --> 00:07:50,426 I know you're mad at me. 137 00:07:52,472 --> 00:07:53,951 - Yeah, you left me to eat alone on the first day 138 00:07:54,082 --> 00:07:54,822 of senior year. 139 00:07:54,952 --> 00:07:56,127 - I know, I'm so sorry. 140 00:07:56,258 --> 00:07:57,607 I totally bailed on you. 141 00:07:57,738 --> 00:07:59,609 - Where were you? 142 00:07:59,740 --> 00:08:00,436 - [Kelsey] You're never gonna believe it. 143 00:08:00,567 --> 00:08:02,133 - What? 144 00:08:02,264 --> 00:08:02,917 - Guess who we're gonna be friends with? 145 00:08:03,047 --> 00:08:05,354 - There's my little Einstein. 146 00:08:05,485 --> 00:08:07,312 - Guys, this is my friend Toni I was telling you about. 147 00:08:07,443 --> 00:08:08,575 - Hi. 148 00:08:08,705 --> 00:08:09,924 - Melissa Bloom. 149 00:08:10,054 --> 00:08:10,881 Call me Mel. 150 00:08:11,012 --> 00:08:11,839 - Nice to meet you. 151 00:08:14,058 --> 00:08:15,277 - You two go way back, right? 152 00:08:15,407 --> 00:08:16,539 - Yeah. - Like, kindergarten. 153 00:08:18,106 --> 00:08:19,934 - That's cute. 154 00:08:20,064 --> 00:08:21,326 I'm having a pool party this Saturday. 155 00:08:21,457 --> 00:08:23,633 You two should come. 156 00:08:23,764 --> 00:08:26,506 - Mel throws the most incredible parties. 157 00:08:26,636 --> 00:08:28,116 - Yeah, totally. 158 00:08:28,246 --> 00:08:29,073 We'll be there. 159 00:08:29,204 --> 00:08:30,858 - Cool, I'll text you the deets. 160 00:08:30,988 --> 00:08:32,555 - [Kelsey] Sounds good. 161 00:08:32,686 --> 00:08:33,295 - Bye. - Bye. 162 00:08:36,298 --> 00:08:37,691 - Nice bell bottoms. 163 00:08:37,821 --> 00:08:39,083 [sniggers] 164 00:08:39,214 --> 00:08:39,954 - Hey, how's it going? - Hi. 165 00:08:40,911 --> 00:08:41,564 Let's go. 166 00:08:51,487 --> 00:08:52,357 - [Gina] Hi! 167 00:08:52,488 --> 00:08:53,750 How was it? 168 00:08:53,881 --> 00:08:55,186 - Good! - All right. 169 00:08:55,317 --> 00:08:56,971 - So good. - Tell me everything. 170 00:08:57,101 --> 00:08:58,363 - [Kelsey] Oh, it was a great first day, 171 00:08:58,494 --> 00:09:00,365 and classes were so good. 172 00:09:00,496 --> 00:09:02,063 - [Toni] Yeah, and we... 173 00:09:02,193 --> 00:09:04,979 [tense piano music] 174 00:09:16,773 --> 00:09:19,167 [camera clicks] 175 00:09:40,144 --> 00:09:41,232 - That's awesome. 176 00:09:41,363 --> 00:09:43,931 Okay! [laughing] 177 00:09:44,061 --> 00:09:44,801 - [Gina] How about you? 178 00:09:44,932 --> 00:09:45,889 How was your first day? 179 00:09:46,020 --> 00:09:47,717 - It was good. 180 00:09:47,848 --> 00:09:49,893 Actually, Melissa's having this like, 181 00:09:50,024 --> 00:09:51,286 get together this weekend. 182 00:09:51,416 --> 00:09:53,288 It's a pool thing, I think. 183 00:09:53,418 --> 00:09:55,638 - Mm, like a pool party? 184 00:09:55,769 --> 00:09:57,118 - It's pretty casual I think. 185 00:09:58,772 --> 00:09:59,599 - Are her parents gonna be there? 186 00:09:59,729 --> 00:10:00,208 - Yeah, for sure. 187 00:10:02,471 --> 00:10:03,385 - Toni, you're going too? 188 00:10:03,515 --> 00:10:05,213 - Mm-hmm. 189 00:10:05,343 --> 00:10:08,042 I wouldn't let her go alone, so. [laughs] 190 00:10:08,172 --> 00:10:10,958 - Yeah, no, I, it's, I guess it's fine. 191 00:10:12,220 --> 00:10:13,961 Gosh, you guys. 192 00:10:14,091 --> 00:10:15,571 You're just growing up so fast, I can hardly keep up! 193 00:10:15,702 --> 00:10:17,660 [laughing] 194 00:10:17,791 --> 00:10:20,184 [camera clicks] 195 00:10:41,858 --> 00:10:43,077 - We got this. 196 00:10:43,207 --> 00:10:44,078 We got this. 197 00:10:50,954 --> 00:10:51,607 Yeah. 198 00:10:59,310 --> 00:11:00,050 Um, this is my friend, Toni. 199 00:11:00,181 --> 00:11:01,791 - Hi. - Hi, Toni. 200 00:11:01,922 --> 00:11:02,749 This is my buddy Augustine. 201 00:11:02,879 --> 00:11:04,185 - Hey, what's up? 202 00:11:04,315 --> 00:11:05,839 - You guys want some margs? 203 00:11:05,969 --> 00:11:06,840 - [Both] Yeah, sure. 204 00:11:10,104 --> 00:11:11,453 - [Toni] Thank you. 205 00:11:17,154 --> 00:11:18,025 - Mm, spicy! 206 00:11:20,375 --> 00:11:22,246 - My secret ingredient is extra jalapenos. 207 00:11:22,377 --> 00:11:22,943 - Oh. - Just uh, don't tell 208 00:11:23,073 --> 00:11:24,727 anyone, okay? 209 00:11:24,858 --> 00:11:25,249 - Okay. - All right. 210 00:11:28,165 --> 00:11:28,992 - [Girl] Jason, get over here. 211 00:11:29,123 --> 00:11:29,993 - I'll see you guys later. 212 00:11:30,124 --> 00:11:31,125 - Okay. - Okay. 213 00:11:32,648 --> 00:11:34,737 - Okay, this is literally just alcohol. 214 00:11:34,868 --> 00:11:38,654 - It's not exactly like the parties at our old school. 215 00:11:38,785 --> 00:11:40,395 - Okay, like we went to any parties at our old school. 216 00:11:40,525 --> 00:11:42,049 [laughs] 217 00:11:42,179 --> 00:11:43,050 Well, what about your Mom? 218 00:11:43,180 --> 00:11:43,964 There's no parents here. 219 00:11:45,313 --> 00:11:46,053 - Sure about that? 220 00:11:47,837 --> 00:11:49,752 - Wow, of course she has cool parents. 221 00:11:51,058 --> 00:11:53,321 She's literally perfect. 222 00:11:53,451 --> 00:11:56,803 - T, am I sensing a little jealousy? 223 00:11:56,933 --> 00:11:57,978 - No, no, no! 224 00:11:59,153 --> 00:12:00,110 Not at all, no. 225 00:12:02,069 --> 00:12:04,898 - Okay, well let's at least try and have some fun, okay? 226 00:12:05,028 --> 00:12:06,595 - [Toni] All right, okay! 227 00:12:06,726 --> 00:12:08,640 - And if it gets too crazy, we'll peace, I swear. 228 00:12:08,771 --> 00:12:10,468 - You swear? - I swear. 229 00:12:10,599 --> 00:12:11,905 - Pinkie swear? - Pinkie swear! 230 00:12:12,035 --> 00:12:14,168 [laughing] 231 00:12:15,517 --> 00:12:16,431 - I think it's too strong. 232 00:12:16,561 --> 00:12:21,001 - [Both] Exactly. [giggling] 233 00:13:09,527 --> 00:13:10,224 - Cheers! 234 00:13:12,966 --> 00:13:14,184 [coughs] 235 00:13:14,315 --> 00:13:14,968 - Do you want a shot? 236 00:13:15,098 --> 00:13:16,621 - No, I'm good thanks. 237 00:13:16,752 --> 00:13:17,666 - You sure? 238 00:13:17,797 --> 00:13:18,449 - Yeah. 239 00:13:18,580 --> 00:13:19,407 - Fine, more for me. 240 00:13:21,713 --> 00:13:22,236 - You know he's really into you, right? 241 00:13:23,324 --> 00:13:24,064 - Who? 242 00:13:25,630 --> 00:13:26,240 Jason? 243 00:13:27,850 --> 00:13:29,678 No, no I would never do that. 244 00:13:29,809 --> 00:13:31,114 - What, you don't like guys? 245 00:13:31,245 --> 00:13:32,942 - No, I just, I thought that you guys 246 00:13:33,073 --> 00:13:33,725 were like-- - Oh no, no, no, no, no. 247 00:13:33,856 --> 00:13:35,336 I date older guys. 248 00:13:35,466 --> 00:13:36,816 But, but he's a catch. 249 00:13:36,946 --> 00:13:38,121 And he's single. 250 00:13:38,252 --> 00:13:40,167 You better get out there. 251 00:13:40,297 --> 00:13:41,733 - [Girl] Kelsey, Melissa! 252 00:13:41,864 --> 00:13:43,605 Come on, get back in the water! 253 00:13:43,735 --> 00:13:44,432 - Cheers! 254 00:13:49,959 --> 00:13:50,742 Come on. 255 00:13:50,873 --> 00:13:53,049 [giggling] 256 00:13:58,533 --> 00:14:01,275 [record screeches] 257 00:14:37,659 --> 00:14:38,660 - I'll be right back. 258 00:15:00,595 --> 00:15:02,510 [sighs] 259 00:15:11,780 --> 00:15:13,695 [sighs] 260 00:15:38,415 --> 00:15:39,764 - If you were a friend, 261 00:15:39,895 --> 00:15:40,635 she would be hanging out with you, right? 262 00:15:40,765 --> 00:15:41,592 ♪ I'm a killer with the music 263 00:15:41,723 --> 00:15:42,463 ♪ Killer with the music 264 00:15:42,593 --> 00:15:44,291 ♪ Ki-Ki-Killer like that 265 00:15:44,421 --> 00:15:45,292 ♪ I'm a killer with the music 266 00:15:45,422 --> 00:15:46,641 ♪ Killer with the music 267 00:15:46,771 --> 00:15:48,773 ♪ Ki-Ki-Killer like that 268 00:15:48,904 --> 00:15:49,949 ♪ I'm a good guy not 269 00:15:50,079 --> 00:15:52,386 [screaming] 270 00:16:07,096 --> 00:16:09,620 [sirens blaring] 271 00:16:09,751 --> 00:16:12,319 [dramatic music] 272 00:16:27,377 --> 00:16:28,030 - Kelsey! 273 00:16:29,423 --> 00:16:30,076 Kelsey! 274 00:16:34,080 --> 00:16:34,950 Kelsey! - Mom! 275 00:16:36,908 --> 00:16:39,781 - Thank God you're all right. - I'm okay. 276 00:16:45,178 --> 00:16:46,527 - Let's get you home. 277 00:16:47,919 --> 00:16:50,096 [tense music] 278 00:16:56,276 --> 00:16:58,756 - [Michelle] Detective, do you know what happened? 279 00:16:58,887 --> 00:17:01,672 - Well all the witnesses seem to think that the young lady 280 00:17:01,803 --> 00:17:03,326 suddenly slipped and fell into the pool, 281 00:17:03,457 --> 00:17:05,328 but all the same, I'd like to wait for forensics 282 00:17:05,459 --> 00:17:06,851 to confirm that. 283 00:17:06,982 --> 00:17:08,288 - Jessica was such a bright girl. 284 00:17:10,246 --> 00:17:12,074 - Now there is an awful lot of alcohol on the premises, 285 00:17:12,205 --> 00:17:14,555 that certainly could have contributed to her fall. 286 00:17:14,685 --> 00:17:15,817 I do have to ask this. 287 00:17:15,947 --> 00:17:17,123 Is there any chance you were aware-- 288 00:17:17,253 --> 00:17:18,385 - Absolutely not. 289 00:17:18,515 --> 00:17:19,560 We were both at the office. 290 00:17:21,649 --> 00:17:24,086 If we'd known about the party, I would have shut it down. 291 00:17:24,217 --> 00:17:25,305 - Yeah, that's what I figured. 292 00:17:28,134 --> 00:17:29,961 I'm afraid that's all we have right now. 293 00:17:30,092 --> 00:17:32,051 - If you need anything else, please don't hesitate to call. 294 00:17:32,181 --> 00:17:32,834 - I'll be touch. 295 00:17:34,488 --> 00:17:36,098 - [Michelle] Thank you. 296 00:17:40,494 --> 00:17:43,410 - [Gina] Kelsey, a girl died and she didn't even have, 297 00:17:43,540 --> 00:17:44,498 have your-- - My what? 298 00:17:45,803 --> 00:17:47,327 My disease? 299 00:17:47,457 --> 00:17:48,284 My condition? 300 00:17:50,069 --> 00:17:52,506 Maybe I'm tired of being the geek with epilepsy! 301 00:17:54,116 --> 00:17:55,204 The girl who never goes to the party, 302 00:17:55,335 --> 00:17:57,380 who never goes out with any of the boys. 303 00:17:57,511 --> 00:18:00,427 This school was supposed to be a new start. 304 00:18:00,557 --> 00:18:03,604 To be whoever I wanna be, not just the sick loser! 305 00:18:04,866 --> 00:18:07,303 - You are not a loser. 306 00:18:07,434 --> 00:18:09,784 - Well, Dad sure thought so, 307 00:18:09,914 --> 00:18:12,265 or else he'd still be here, right? 308 00:18:12,395 --> 00:18:15,355 - Honey, your Dad, he just, he couldn't handle all-- 309 00:18:15,485 --> 00:18:17,531 - I don't, I don't wanna talk about it anymore. 310 00:18:18,749 --> 00:18:19,707 - [Gina] Kelsey, wait! 311 00:18:36,071 --> 00:18:37,116 - I know I'm grounded. 312 00:18:37,246 --> 00:18:37,899 - No. 313 00:18:39,205 --> 00:18:40,162 No, I'm not punishing you. 314 00:18:43,426 --> 00:18:45,559 Your condition shouldn't be a lifelong punishment. 315 00:18:47,038 --> 00:18:48,039 I just need to know that you're safe, okay? 316 00:18:48,170 --> 00:18:48,910 - Okay. 317 00:18:54,263 --> 00:18:57,397 [school bell rings] 318 00:18:57,527 --> 00:18:59,399 [sighs] 319 00:19:08,321 --> 00:19:09,017 - Oh! 320 00:19:10,061 --> 00:19:11,019 Hi. 321 00:19:11,150 --> 00:19:12,760 - What a dreadful day. 322 00:19:12,890 --> 00:19:14,370 - I know. 323 00:19:14,501 --> 00:19:16,155 - [Melissa] I just can't believe that she's gone. 324 00:19:16,285 --> 00:19:17,025 - I know. 325 00:19:20,420 --> 00:19:21,116 I'm sorry. 326 00:19:23,292 --> 00:19:23,771 - Everyone. 327 00:19:25,903 --> 00:19:27,427 I'd like to say something about Jessica. 328 00:19:32,301 --> 00:19:35,478 Jessica, wherever you are, you were such a bright light 329 00:19:35,609 --> 00:19:37,219 in all of our lives. 330 00:19:37,350 --> 00:19:38,568 Now we're thinking about you. 331 00:19:40,266 --> 00:19:41,136 And it's a radiance that we're really 332 00:19:41,267 --> 00:19:42,442 gonna miss here at Parish. 333 00:19:45,445 --> 00:19:46,533 Thanks, everyone. 334 00:19:46,663 --> 00:19:47,795 Your support means so much. 335 00:19:51,451 --> 00:19:52,974 - That was really nice. 336 00:19:53,104 --> 00:19:54,410 - Thanks. 337 00:19:54,541 --> 00:19:56,020 I'm having some people over after school. 338 00:19:56,151 --> 00:19:57,370 You should come. 339 00:19:57,500 --> 00:19:58,284 - I don't think I should. 340 00:19:59,850 --> 00:20:01,200 - It's a remembrance for Jessica. 341 00:20:02,505 --> 00:20:03,767 It's with her best friends. 342 00:20:04,768 --> 00:20:06,596 - I just met her. 343 00:20:06,727 --> 00:20:08,946 - I know but, will you come anyways? 344 00:20:09,077 --> 00:20:09,730 For me? 345 00:20:12,776 --> 00:20:14,300 - Sure, yeah. - And just you. 346 00:20:14,430 --> 00:20:15,649 Toni's a bit... 347 00:20:17,520 --> 00:20:19,174 I just don't want any negative energy there. 348 00:20:23,874 --> 00:20:24,484 Thanks. 349 00:20:43,329 --> 00:20:45,548 [knocking] 350 00:20:45,679 --> 00:20:47,594 Guys, thank you so much for coming here today. 351 00:20:49,378 --> 00:20:50,031 - Hello? 352 00:20:53,164 --> 00:20:54,165 [knocking] 353 00:20:54,296 --> 00:20:55,689 - No, that's not-- 354 00:20:55,819 --> 00:20:57,995 I'm just saying it was a big screw up, okay? 355 00:21:01,608 --> 00:21:02,826 I can own that, 356 00:21:02,957 --> 00:21:04,698 now let's move past it, - Hello? 357 00:21:04,828 --> 00:21:06,917 - [Ryan] And talk about how to protect ourselves here. 358 00:21:07,048 --> 00:21:08,919 [tense music] 359 00:21:09,050 --> 00:21:11,270 No, that's not-- 360 00:21:11,400 --> 00:21:14,055 [stuttering] It was a big screw up, that's all. 361 00:21:15,839 --> 00:21:17,537 I can own that, now let's move past it 362 00:21:17,667 --> 00:21:19,365 and talk about how we protect ourselves here. 363 00:21:19,495 --> 00:21:21,845 I have a house, if assurances, I got this. 364 00:21:24,413 --> 00:21:26,850 - Sorry, I was just looking for Melissa. 365 00:21:26,981 --> 00:21:28,417 - You must be Mel's new friend. 366 00:21:28,548 --> 00:21:29,940 Kelsey, right? 367 00:21:30,071 --> 00:21:31,290 - Yes, Ma'am. 368 00:21:31,420 --> 00:21:32,334 - Melissa says you're very smart. 369 00:21:33,640 --> 00:21:34,945 Quite the young beauty, I see. 370 00:21:35,076 --> 00:21:35,729 - Thank you. 371 00:21:37,774 --> 00:21:38,906 I'd better be going. - Kelsey. 372 00:21:41,038 --> 00:21:42,170 You understand how it could look if people thought 373 00:21:42,301 --> 00:21:44,259 Mr Bloom and I were responsible for that party? 374 00:21:46,043 --> 00:21:47,915 We could stand to lose quite a bit. 375 00:21:51,832 --> 00:21:52,920 - It was an accident. 376 00:21:55,270 --> 00:21:55,923 - Good girl. 377 00:21:58,099 --> 00:22:00,362 [tense music] 378 00:22:05,019 --> 00:22:07,413 - We all know this was her favorite wine. 379 00:22:07,543 --> 00:22:09,023 So let's raise our glasses to Jessica 380 00:22:09,153 --> 00:22:10,329 and let's all do a toast. 381 00:22:10,459 --> 00:22:12,156 To Jessica, cheers. 382 00:22:12,287 --> 00:22:13,419 - [Everyone] Cheers! 383 00:22:13,549 --> 00:22:14,507 - [Melissa] Cheers everybody. 384 00:22:17,205 --> 00:22:18,162 I met Jessica last summer. 385 00:22:18,293 --> 00:22:20,513 ♪ Slow motion 386 00:22:20,643 --> 00:22:21,514 ♪ I'm reaching for you 387 00:22:21,644 --> 00:22:24,430 ♪ An explosion 388 00:22:24,560 --> 00:22:26,997 ♪ When we touch 389 00:22:27,128 --> 00:22:28,172 ♪ Black night 390 00:22:28,303 --> 00:22:29,304 ♪ Black night 391 00:22:29,435 --> 00:22:31,698 ♪ Yeah it's ours 392 00:22:31,828 --> 00:22:34,918 ♪ Black night we'll take it 393 00:22:38,966 --> 00:22:40,315 - Can I join you? 394 00:22:40,446 --> 00:22:41,969 - You're not drinking with the others? 395 00:22:46,756 --> 00:22:48,802 - She died 'cause she was inking too much. 396 00:22:52,240 --> 00:22:54,460 Not exactly how I want to mourn. 397 00:22:54,590 --> 00:22:55,243 - Yeah. 398 00:22:57,680 --> 00:22:59,987 - It's horrible what happened. 399 00:23:00,117 --> 00:23:00,814 - Yeah. 400 00:23:05,340 --> 00:23:06,254 - I'm gonna get going. 401 00:23:06,385 --> 00:23:06,820 - Hey. 402 00:23:08,952 --> 00:23:10,911 I need you to know I'm not like them. 403 00:23:11,041 --> 00:23:12,216 - I know you aren't, 404 00:23:12,347 --> 00:23:13,000 don't worry about it. 405 00:23:15,002 --> 00:23:16,177 See you tomorrow. 406 00:23:19,789 --> 00:23:21,138 - I know it would have meant so much to her 407 00:23:21,269 --> 00:23:23,314 to hear all these things. 408 00:23:23,445 --> 00:23:26,143 I wish she was still in our lives, 409 00:23:26,274 --> 00:23:27,406 but we're never gonna forget her. 410 00:23:27,536 --> 00:23:29,103 She's always-- 411 00:23:29,233 --> 00:23:30,191 Kelsey, where are you going? 412 00:23:32,280 --> 00:23:35,457 - Um, I just need to get home. 413 00:23:37,328 --> 00:23:38,939 - I thought you were my friend. 414 00:23:39,069 --> 00:23:41,028 - Yeah, I'll see you tomorrow. 415 00:23:42,551 --> 00:23:43,552 ♪ Black night 416 00:23:43,683 --> 00:23:44,423 ♪ Black night 417 00:23:44,553 --> 00:23:47,774 ♪ Yeah it's ours 418 00:23:47,904 --> 00:23:51,386 ♪ Yeah we'll take it for free 419 00:23:51,517 --> 00:23:52,300 - Cheers. 420 00:23:52,431 --> 00:23:53,780 - [Everyone] Cheers. 421 00:23:53,910 --> 00:23:55,869 ♪ For free 422 00:23:59,046 --> 00:24:01,483 [ominous music] 423 00:24:05,748 --> 00:24:07,707 - You want some more cereal? 424 00:24:09,317 --> 00:24:10,666 I can make you eggs if you want? 425 00:24:12,712 --> 00:24:13,408 Earth to Kelsey? 426 00:24:16,803 --> 00:24:17,891 Hello? 427 00:24:18,021 --> 00:24:19,588 - Oh, sorry. 428 00:24:19,719 --> 00:24:21,460 I was just thinking. 429 00:24:21,590 --> 00:24:25,028 - It must be tough, losing a classmate like that. 430 00:24:25,986 --> 00:24:26,726 - Yeah. - Yeah. 431 00:24:28,510 --> 00:24:31,470 Um, it helps having someone to talk to. 432 00:24:31,600 --> 00:24:33,254 And I don't mean just me. 433 00:24:34,821 --> 00:24:36,736 I haven't seen Toni in a few days. 434 00:24:36,866 --> 00:24:40,217 - Well, we're not exactly talking, so. 435 00:24:40,348 --> 00:24:42,132 - Well, no friendship is perfect. 436 00:24:42,263 --> 00:24:45,353 But, I know you two. 437 00:24:45,484 --> 00:24:46,049 It'll be all right. 438 00:24:48,008 --> 00:24:48,748 - Maybe. 439 00:24:50,619 --> 00:24:53,535 - Mm, how about that um, new friend of yours, Melissa? 440 00:24:53,666 --> 00:24:55,319 How is she doing with all this? 441 00:24:55,450 --> 00:24:59,672 - I mean, she's up and down. 442 00:25:02,457 --> 00:25:04,241 - I'd like to meet her parents sometime. 443 00:25:04,372 --> 00:25:06,896 - Mom, are you ever lonely? 444 00:25:08,550 --> 00:25:10,160 - What? 445 00:25:10,291 --> 00:25:12,032 - Sorry, forget I even said anything. 446 00:25:12,162 --> 00:25:14,600 - No, no, it's fine. 447 00:25:14,730 --> 00:25:15,470 Go on. 448 00:25:17,907 --> 00:25:20,997 - Look, I just mean that like, I'm okay if you ever wanna 449 00:25:21,128 --> 00:25:21,955 start dating again. 450 00:25:23,304 --> 00:25:25,088 - Okay. [laughs] 451 00:25:25,219 --> 00:25:27,264 Um, thank you. 452 00:25:29,789 --> 00:25:32,705 And I just want you to know, that whenever you decide 453 00:25:32,835 --> 00:25:35,795 to start dating, those boys better watch their back! 454 00:25:35,925 --> 00:25:37,884 [laughs] 455 00:25:40,843 --> 00:25:42,105 What was that? 456 00:25:42,236 --> 00:25:43,454 - What? - That! 457 00:25:43,585 --> 00:25:45,021 Oh my gosh, you like somebody! 458 00:25:45,152 --> 00:25:47,154 - No. - Oh yes, you do! 459 00:25:48,459 --> 00:25:49,069 Tell me about him. 460 00:25:51,854 --> 00:25:53,334 - Okay, yeah. 461 00:25:53,464 --> 00:25:57,773 Yeah, there's this guy and he's really handsome 462 00:25:57,904 --> 00:25:59,819 and he's really nice. 463 00:25:59,949 --> 00:26:04,650 And uh, just, I don't think it's really gonna go anywhere. 464 00:26:04,780 --> 00:26:08,001 - Any handsome nice boy would be lucky to take you out. 465 00:26:10,786 --> 00:26:12,005 - Well if it does go somewhere, 466 00:26:12,135 --> 00:26:13,659 I promise you will be the first person I tell. 467 00:26:15,312 --> 00:26:16,618 - Before Toni? - Yeah, before Toni! 468 00:26:19,273 --> 00:26:21,536 [tense music] 469 00:26:23,582 --> 00:26:26,019 [phone ringing] 470 00:26:31,720 --> 00:26:34,723 Hi! - Hey. 471 00:26:34,854 --> 00:26:36,943 to say it and another thing to actually do it, so. 472 00:26:38,858 --> 00:26:40,381 - Well you know, most guys would have just texted. 473 00:26:40,511 --> 00:26:41,425 - [Kelsey] Yeah. 474 00:26:41,556 --> 00:26:42,470 - Not me though. 475 00:26:42,601 --> 00:26:43,689 I call. 476 00:26:43,819 --> 00:26:45,473 [laughs] 477 00:26:45,604 --> 00:26:48,998 In fact, I video call when I wanna ask out 478 00:26:49,129 --> 00:26:51,479 the prettiest girl in school. 479 00:26:51,610 --> 00:26:56,049 - Um, well I might, I might have to check my schedule. 480 00:26:57,572 --> 00:27:00,183 'Cause, I'm a pretty busy girl, you know? 481 00:27:00,314 --> 00:27:02,142 Lots lined up. 482 00:27:02,272 --> 00:27:03,143 [laughs] 483 00:27:03,273 --> 00:27:04,797 - Oh, I can imagine yeah! 484 00:27:04,927 --> 00:27:06,929 - When were you thinking? 485 00:27:07,060 --> 00:27:08,801 - Do you like to mini-golf? 486 00:27:08,931 --> 00:27:10,716 - Yeah. [laughs] 487 00:27:10,846 --> 00:27:12,674 - [Jason] Do you want to go mini-golfing tonight? 488 00:27:14,197 --> 00:27:15,546 - Uh, yeah. 489 00:27:15,677 --> 00:27:17,244 - Okay. 490 00:27:17,374 --> 00:27:19,333 - Okay, sounds good. 491 00:27:19,463 --> 00:27:20,726 - Okay, talk to you soon. - Okay. 492 00:27:20,856 --> 00:27:22,771 - Bye. - Bye. 493 00:27:22,902 --> 00:27:25,252 [uplifting music] 494 00:27:28,559 --> 00:27:30,431 [giggles] 495 00:27:39,570 --> 00:27:40,963 [knocking] 496 00:27:41,094 --> 00:27:41,834 - Hey. - Hi. 497 00:27:43,618 --> 00:27:44,401 - [Jason] You ready? 498 00:27:44,532 --> 00:27:45,751 - [Kelsey] Yeah, yeah, let's go. 499 00:27:45,881 --> 00:27:47,491 - [Jason] It's gonna be so much fun. 500 00:27:47,622 --> 00:27:48,928 - [Kelsey] I can't believe we're gonna play mini-golf. 501 00:27:49,058 --> 00:27:50,233 - [Jason] I can't wait to kick your ass. 502 00:27:50,364 --> 00:27:51,626 What, you don't think I can do it? 503 00:27:51,757 --> 00:27:54,585 - [Kelsey] I'm sorry, wait. [laughs] 504 00:27:54,716 --> 00:27:56,936 [tense music] 505 00:28:01,462 --> 00:28:04,117 [car engine starts] 506 00:28:08,599 --> 00:28:11,037 [camera clicks] 507 00:28:33,450 --> 00:28:36,323 [gentle piano music] 508 00:28:43,939 --> 00:28:44,461 - Yes! - Oh! 509 00:29:06,396 --> 00:29:09,312 [romantic piano music] 510 00:29:31,508 --> 00:29:34,250 [laughing] 511 00:29:34,381 --> 00:29:34,947 - [Jason] You weren't too bad out there, 512 00:29:35,077 --> 00:29:35,904 you were pretty good! 513 00:29:36,035 --> 00:29:37,253 - Yeah? - Yeah! 514 00:29:37,384 --> 00:29:38,341 - Well, thanks. 515 00:29:39,734 --> 00:29:41,127 You helped a little bit. 516 00:29:41,257 --> 00:29:43,303 - Oh no, no, that's not possible. 517 00:29:43,433 --> 00:29:45,218 - It's totally possible. 518 00:29:47,046 --> 00:29:49,222 [phone ringing] 519 00:29:54,227 --> 00:29:56,011 - What's uh, what's that? 520 00:29:56,142 --> 00:29:57,186 - It's nothing. 521 00:29:57,317 --> 00:29:59,536 Um, I'll be right back, okay? 522 00:29:59,667 --> 00:30:00,363 - Okay. 523 00:30:01,408 --> 00:30:02,496 - Don't go too far. 524 00:30:02,626 --> 00:30:03,889 - I won't, don't worry. 525 00:30:04,019 --> 00:30:05,325 How's it going? 526 00:30:05,455 --> 00:30:06,413 I got some clubs for ya. 527 00:30:23,430 --> 00:30:25,780 [ominous music] 528 00:31:02,251 --> 00:31:06,603 Kelsey? 529 00:31:06,734 --> 00:31:11,652 Kelsey? 530 00:31:13,523 --> 00:31:14,220 Kelsey? 531 00:31:21,314 --> 00:31:22,184 Kelsey? 532 00:31:22,315 --> 00:31:24,752 [knocking] 533 00:31:24,883 --> 00:31:26,928 Sorry, uh, is there anyone else in there? 534 00:31:27,059 --> 00:31:27,668 - No. 535 00:31:29,061 --> 00:31:30,845 - Seriously, are you in there? 536 00:31:30,976 --> 00:31:34,240 [dramatic music] 537 00:31:34,370 --> 00:31:34,980 Kelsey? 538 00:31:39,636 --> 00:31:40,942 Kelsey? 539 00:31:41,073 --> 00:31:42,813 Kelsey? 540 00:31:42,944 --> 00:31:45,338 [phone buzzing] 541 00:31:47,122 --> 00:31:49,081 - This is Gina. 542 00:31:49,211 --> 00:31:50,386 - [Detective Hopkins] Gina, thiss Detective Hopkins. 543 00:31:50,517 --> 00:31:51,648 Now listen, your daughter has been reported missing 544 00:31:51,779 --> 00:31:52,911 from the miniature golf-- - I'm on my way. 545 00:31:53,041 --> 00:31:54,564 - [Detective Hopkins] Gina! 546 00:31:54,695 --> 00:31:58,046 [dramatic music] 547 00:31:58,177 --> 00:32:00,701 [tires screeching] 548 00:32:20,503 --> 00:32:21,417 - Excuse me! 549 00:32:21,548 --> 00:32:23,289 Hi, hi, did you find her? 550 00:32:24,725 --> 00:32:25,682 - Not yet, Ma'am. 551 00:32:25,813 --> 00:32:27,075 - I don't know what happened. 552 00:32:27,206 --> 00:32:27,989 She told me she was gonna be right back, 553 00:32:28,120 --> 00:32:29,121 and then she just, disappeared. 554 00:32:29,251 --> 00:32:30,513 - Okay, hold on. 555 00:32:30,644 --> 00:32:32,907 Before we escalate the situation, 556 00:32:33,038 --> 00:32:35,214 Ma'am, it is possible your daughter just wasn't having 557 00:32:35,344 --> 00:32:38,086 a good time, and left on her own, no offense kid. 558 00:32:38,217 --> 00:32:40,567 - No, no, she was really excited about this. 559 00:32:42,003 --> 00:32:43,570 - Okay, how about things at home? 560 00:32:43,700 --> 00:32:45,137 - What? 561 00:32:45,267 --> 00:32:47,139 - Well, is there some reason why she might've 562 00:32:47,269 --> 00:32:49,402 wanted a little space? 563 00:32:49,532 --> 00:32:51,621 - Honor student, remember? 564 00:32:51,752 --> 00:32:52,405 Dean's list. 565 00:32:56,887 --> 00:32:57,932 - What the hell. 566 00:32:58,063 --> 00:32:59,238 - Ma'am, I-- 567 00:32:59,368 --> 00:33:00,152 Wait here. 568 00:33:00,282 --> 00:33:00,935 Ma'am. 569 00:33:01,066 --> 00:33:02,981 Gina, wait! 570 00:33:03,111 --> 00:33:05,592 [dramatic music] 571 00:33:09,726 --> 00:33:11,946 Mrs Jackson, please calm down, we have to take these 572 00:33:12,077 --> 00:33:13,643 things one step at a time. 573 00:33:13,774 --> 00:33:15,210 Your daughter's only been missing for two hours. 574 00:33:15,341 --> 00:33:17,473 - This is acetamezopine. 575 00:33:17,604 --> 00:33:19,606 My daughter's prescription for epilepsy. 576 00:33:19,736 --> 00:33:20,999 She would never leave this behind. 577 00:33:22,261 --> 00:33:23,349 - She's epileptic? 578 00:33:23,479 --> 00:33:24,785 - Yes. 579 00:33:24,915 --> 00:33:27,092 [tense music] 580 00:34:03,476 --> 00:34:07,219 It's me again, just please call me if you get this. 581 00:34:09,134 --> 00:34:11,223 [sobbing] 582 00:34:12,833 --> 00:34:15,488 [tense piano music] 583 00:34:44,299 --> 00:34:47,085 [tires screeching] 584 00:34:48,347 --> 00:34:50,523 [ominous music] 585 00:35:07,366 --> 00:35:09,716 - Gina? - Toni. 586 00:35:09,846 --> 00:35:10,543 Hi. 587 00:35:12,501 --> 00:35:13,111 - How are you holding up? 588 00:35:13,241 --> 00:35:13,981 - I'm okay. 589 00:35:15,983 --> 00:35:19,334 Toni, can you think of anything that might help explain 590 00:35:19,465 --> 00:35:21,858 what or where Kelsey may have gone? 591 00:35:23,164 --> 00:35:24,557 - Kelsey and I aren't really-- 592 00:35:24,687 --> 00:35:25,949 - No, I know you're not really talking, 593 00:35:26,080 --> 00:35:27,777 but you're her best friend. 594 00:35:27,908 --> 00:35:30,302 Please, is there anything you can think of? 595 00:35:30,432 --> 00:35:33,087 - Uh, well I did hear a rumor that Kelsey and Melissa 596 00:35:33,218 --> 00:35:34,784 got into a fight. 597 00:35:34,915 --> 00:35:36,395 - Where can I find her? 598 00:35:36,525 --> 00:35:38,440 - Um, just there, that room down there. 599 00:35:38,571 --> 00:35:39,354 Second. - That one? 600 00:35:39,485 --> 00:35:40,703 - Yeah, on your left. 601 00:35:40,834 --> 00:35:42,488 - Thank you. - Yeah, of course. 602 00:35:43,619 --> 00:35:45,404 - I knew she was a psycho. 603 00:35:45,534 --> 00:35:48,624 She's on all kinds of pills, mostly anti-psychotics. 604 00:35:48,755 --> 00:35:50,887 Honestly, I wouldn't be surprised if she OD'd somewhere, 605 00:35:51,018 --> 00:35:52,193 and they just didn't find the body. 606 00:35:52,324 --> 00:35:53,281 [laughs] 607 00:35:53,412 --> 00:35:54,108 - Melissa? 608 00:35:56,066 --> 00:35:57,024 Excuse me, Melissa? 609 00:35:58,591 --> 00:36:00,375 Can I talk to you outside? 610 00:36:00,506 --> 00:36:01,115 - I don't think so. 611 00:36:04,423 --> 00:36:06,990 - Okay, um, as you know, my daughter Kelsey 612 00:36:07,121 --> 00:36:08,427 went missing yesterday. 613 00:36:08,557 --> 00:36:09,950 And I was just wondering if-- - Freak. 614 00:36:11,299 --> 00:36:11,908 - I'm sorry, what? 615 00:36:13,997 --> 00:36:15,042 - Kids with mental illness really shouldn't be allowed 616 00:36:15,173 --> 00:36:16,696 at school with the rest of us. 617 00:36:16,826 --> 00:36:18,176 You know school shootings? 618 00:36:18,306 --> 00:36:19,916 I already feel safer without her here. 619 00:36:21,440 --> 00:36:23,616 [tense music] 620 00:36:26,706 --> 00:36:28,186 - What the hell is wrong with you?! 621 00:36:28,316 --> 00:36:29,448 How could you say something 622 00:36:29,578 --> 00:36:29,752 like that?! - What is going on 623 00:36:29,883 --> 00:36:30,579 in here? 624 00:36:33,974 --> 00:36:35,018 - Mental illness. 625 00:36:35,149 --> 00:36:36,106 Runs in the family. 626 00:36:36,237 --> 00:36:38,196 [laughs] 627 00:36:41,242 --> 00:36:43,636 [muffled cries] 628 00:36:47,640 --> 00:36:50,077 [ominous music] 629 00:36:51,644 --> 00:36:53,646 [screaming] 630 00:37:03,960 --> 00:37:05,571 - Detective Hopkins, thank you for calling. 631 00:37:10,880 --> 00:37:12,578 What are you doin'? 632 00:37:12,708 --> 00:37:14,188 - I can't just sit at home knowing 633 00:37:14,319 --> 00:37:15,189 Kelsey is out there, okay? 634 00:37:15,320 --> 00:37:16,321 I just, I can't. 635 00:37:17,974 --> 00:37:18,758 - Well, that doesn't exactly explain 636 00:37:18,888 --> 00:37:20,194 why you attacked a teenager. 637 00:37:20,325 --> 00:37:21,848 - I hardly even touched her. 638 00:37:24,285 --> 00:37:26,200 I was stupid. 639 00:37:26,331 --> 00:37:27,723 I'm sorry. 640 00:37:27,854 --> 00:37:29,377 It's just that girl got into a fight with Kelsey 641 00:37:29,508 --> 00:37:31,901 and I just thought, maybe. 642 00:37:32,032 --> 00:37:32,685 - Kids fight. 643 00:37:33,642 --> 00:37:35,514 I know Melissa. 644 00:37:35,644 --> 00:37:38,256 I know her folks, they're good people, I'll talk to them. 645 00:37:38,386 --> 00:37:40,040 I'll make sure they don't press charges. 646 00:37:41,389 --> 00:37:42,129 - Thank you. 647 00:37:46,960 --> 00:37:48,309 - I know how scary this is for you. 648 00:37:49,963 --> 00:37:51,530 - Detective Hopkins? 649 00:37:51,660 --> 00:37:52,313 - Mike. 650 00:37:53,488 --> 00:37:54,228 - Mike. 651 00:37:56,404 --> 00:37:58,232 Have you ever held someone while they convulse 652 00:37:58,363 --> 00:38:00,887 so hard, they can bite their own tongue off? 653 00:38:03,237 --> 00:38:05,108 Wipe the bile out of their throats so they don't choke 654 00:38:05,239 --> 00:38:06,588 on their own vomit? 655 00:38:06,719 --> 00:38:08,460 Watch their eyes roll back into their head, 656 00:38:08,590 --> 00:38:09,287 like a God-- 657 00:38:11,376 --> 00:38:15,684 [sniffs] Well, that's what's gonna happen to Kelsey 658 00:38:17,207 --> 00:38:18,339 if we don't find her in the next 48 hours. 659 00:38:24,432 --> 00:38:25,346 - All right. 660 00:38:27,174 --> 00:38:28,393 We usually have to wait three days, 661 00:38:28,523 --> 00:38:30,960 but considering the circumstances, 662 00:38:31,091 --> 00:38:32,397 I'll put out the amber alert right away. 663 00:38:32,527 --> 00:38:34,747 [tense music] 664 00:38:41,406 --> 00:38:43,277 [sobbing] 665 00:38:55,550 --> 00:38:58,118 [dramatic music] 666 00:39:07,997 --> 00:39:08,868 - Why are you doing this? 667 00:39:12,872 --> 00:39:14,439 Please. 668 00:39:14,569 --> 00:39:15,962 Wait, please, wait, wait. 669 00:39:17,746 --> 00:39:18,791 Wait, I have a condition. 670 00:39:20,183 --> 00:39:20,967 I have to get to my meds. 671 00:39:22,316 --> 00:39:23,752 I ha-- 672 00:39:23,883 --> 00:39:25,624 You have to let me go, please! 673 00:39:29,323 --> 00:39:30,542 Please, wait, please. 674 00:39:40,813 --> 00:39:43,250 [intense music] 675 00:39:46,471 --> 00:39:48,560 [sobbing] 676 00:39:56,132 --> 00:39:58,004 [exhales] 677 00:40:34,127 --> 00:40:36,042 - Thank you, for getting that out. 678 00:40:37,739 --> 00:40:39,349 - Look, Mrs Jackson. 679 00:40:39,480 --> 00:40:41,700 We're taking this very seriously. 680 00:40:41,830 --> 00:40:44,354 I have guys pulling CCTV footage right now. 681 00:40:44,485 --> 00:40:47,009 We just put a tracker out on Kelsey's phone. 682 00:40:47,140 --> 00:40:48,489 We're gonna find her, Mrs Jackson. 683 00:40:52,014 --> 00:40:54,495 Kelsey's Father's aware of her disappearance, right? 684 00:40:54,626 --> 00:40:56,410 - I haven't seen him in a decade. 685 00:40:58,499 --> 00:41:00,066 - Well, is there any chance that's where Kelsey is? 686 00:41:00,196 --> 00:41:02,547 - She wouldn't even know how to find him. 687 00:41:02,677 --> 00:41:03,809 - Well, I wouldn't be too sure about that. 688 00:41:03,939 --> 00:41:05,071 Kids are resourceful nowadays. 689 00:41:07,421 --> 00:41:11,860 - My ex and I, we uh, left things really badly. 690 00:41:12,905 --> 00:41:14,123 - Why don't you talk to him? 691 00:41:14,254 --> 00:41:16,430 Find out if she's there, and if not, 692 00:41:16,561 --> 00:41:17,910 he should be aware of what's going on. 693 00:41:19,128 --> 00:41:20,390 - Yeah. 694 00:41:20,521 --> 00:41:21,087 Thank you. 695 00:41:26,222 --> 00:41:28,442 [tense music] 696 00:41:41,455 --> 00:41:42,108 Damon. 697 00:41:43,413 --> 00:41:44,414 Where's Kelsey? 698 00:41:44,545 --> 00:41:45,720 I know you know where she is. 699 00:41:47,243 --> 00:41:48,506 - How'd you find me? 700 00:41:48,636 --> 00:41:50,420 I called your old divorce lawyer. 701 00:41:50,551 --> 00:41:52,553 - You shouldn't have done that. 702 00:41:52,684 --> 00:41:55,600 - When you hear what I have to say, you'll understand. 703 00:41:55,730 --> 00:41:57,471 - Come on in, it's not a great neighborhood. 704 00:42:07,873 --> 00:42:09,527 I know, it's not much. 705 00:42:22,017 --> 00:42:22,714 - Hey! 706 00:42:29,111 --> 00:42:32,288 - Before you say anything, I need to explain. 707 00:42:35,378 --> 00:42:38,164 I did a lot of bad things when we were together. 708 00:42:38,294 --> 00:42:39,513 I accept that now. 709 00:42:41,994 --> 00:42:44,039 I wasn't fit to be a Father. 710 00:42:44,170 --> 00:42:46,259 Or a husband. 711 00:42:46,389 --> 00:42:48,087 - Damon, I didn't come-- - No, you just needed 712 00:42:48,217 --> 00:42:49,741 to hear me, just so you understand. 713 00:42:51,830 --> 00:42:53,962 [banging] 714 00:42:55,442 --> 00:42:56,138 - Hey! 715 00:42:59,620 --> 00:43:01,187 - You were right. 716 00:43:01,317 --> 00:43:03,929 I was nowhere ready to be a Father. 717 00:43:04,059 --> 00:43:07,715 Especially with a girl like Kelsey who had such a, 718 00:43:07,846 --> 00:43:09,499 such special needs. 719 00:43:09,630 --> 00:43:10,588 - She had a seizure and you were too drunk to drive her 720 00:43:10,718 --> 00:43:12,720 to the hospital. 721 00:43:12,851 --> 00:43:15,201 - I know, I think about it almost every day. 722 00:43:23,122 --> 00:43:24,123 - Hey! 723 00:43:24,253 --> 00:43:25,864 - But I've been sober 18 months. 724 00:43:27,343 --> 00:43:29,607 I got the chips and everything. 725 00:43:29,737 --> 00:43:31,217 - Oh, well that's good for you, Damon. 726 00:43:33,349 --> 00:43:35,047 - Gina, I haven't seen my family in over 12 years. 727 00:43:37,484 --> 00:43:38,703 I just couldn't take it anymore, 728 00:43:38,833 --> 00:43:39,965 I mean, you can understand that, right? 729 00:43:42,315 --> 00:43:43,403 Gina! 730 00:43:43,533 --> 00:43:44,317 - [Gina] Don't move. 731 00:43:44,447 --> 00:43:45,144 - What are you doing? 732 00:43:45,274 --> 00:43:45,884 - I said don't move! 733 00:43:52,151 --> 00:43:52,891 - Hey! 734 00:43:55,110 --> 00:43:55,633 - [Detective Hopkins] Gina? 735 00:43:55,763 --> 00:43:56,808 - It's him. 736 00:43:56,938 --> 00:43:58,200 It's Damon, he did it. 737 00:43:58,331 --> 00:43:59,680 You need to get here right now! 738 00:43:59,811 --> 00:44:01,639 - [Detective Hopkins] Tracking your cell. 739 00:44:01,769 --> 00:44:02,727 [dramatic music] 740 00:44:02,857 --> 00:44:04,293 - Gina, please. 741 00:44:04,424 --> 00:44:05,512 - Open that. 742 00:44:05,643 --> 00:44:06,687 - Gina-- - I said open it! 743 00:44:11,518 --> 00:44:12,258 Kelsey? 744 00:44:13,955 --> 00:44:15,217 Walk down. 745 00:44:15,348 --> 00:44:16,044 Move! 746 00:44:17,872 --> 00:44:19,004 Faster! 747 00:44:19,134 --> 00:44:21,833 - [Damon] Okay, okay. 748 00:44:21,963 --> 00:44:22,660 - Open it! 749 00:44:25,053 --> 00:44:26,011 Move! 750 00:44:26,141 --> 00:44:26,838 Kelsey? 751 00:44:28,361 --> 00:44:29,057 Faster! 752 00:44:29,188 --> 00:44:29,928 Kelsey?! 753 00:44:30,842 --> 00:44:31,538 Kelsey? 754 00:44:33,801 --> 00:44:36,630 [dramatic music] 755 00:44:36,761 --> 00:44:37,413 Kelsey! 756 00:44:45,639 --> 00:44:46,118 - Please! 757 00:44:47,641 --> 00:44:48,294 Help! 758 00:44:57,477 --> 00:44:58,304 Please don't! 759 00:44:58,434 --> 00:44:59,435 Please! 760 00:44:59,566 --> 00:45:00,262 Please! 761 00:45:02,134 --> 00:45:03,135 I'm epileptic! 762 00:45:04,527 --> 00:45:06,138 I just need my medication! 763 00:45:12,753 --> 00:45:14,668 Mrs Bloom! 764 00:45:14,799 --> 00:45:19,238 Please, I swear, I swear if you let me go, 765 00:45:20,892 --> 00:45:24,330 I promise, I'll never tell a soul. 766 00:45:26,027 --> 00:45:27,681 I just, I just need my medication. 767 00:45:29,988 --> 00:45:30,684 - How'd you know? 768 00:45:32,251 --> 00:45:32,904 - Your perfume. 769 00:45:36,951 --> 00:45:37,822 - Smart girl. 770 00:46:09,897 --> 00:46:11,377 - He was at the miniature golf course, 771 00:46:11,507 --> 00:46:12,813 we have video footage of his car arriving 772 00:46:12,944 --> 00:46:14,597 right after your daughter, but then he leaves again 773 00:46:14,728 --> 00:46:16,295 a few minutes later, alone. 774 00:46:16,425 --> 00:46:18,514 - I just wanted to see her. 775 00:46:18,645 --> 00:46:20,386 - What were you thinking? 776 00:46:20,516 --> 00:46:22,431 - I haven't seen my baby girl in so long. 777 00:46:22,562 --> 00:46:24,564 So I found you guys. 778 00:46:24,694 --> 00:46:25,739 I took a few photos, you know, just so I could 779 00:46:25,870 --> 00:46:27,828 have something of her around here. 780 00:46:27,959 --> 00:46:29,874 Then I saw what an amazing person she'd become. 781 00:46:31,440 --> 00:46:32,398 I just wanted to meet her. 782 00:46:35,401 --> 00:46:36,924 Just wanted to tell her how sorry I was that I wasn't 783 00:46:37,055 --> 00:46:38,230 there for her, for you. 784 00:46:41,146 --> 00:46:43,061 - Look, the uh, permit on the gun checks out, 785 00:46:43,191 --> 00:46:44,889 there's no sign Kelsey was here, it's not him. 786 00:46:45,019 --> 00:46:46,455 - Of course not. 787 00:46:46,586 --> 00:46:48,153 I would never hurt her. 788 00:46:48,283 --> 00:46:49,894 - Well, sir, when you were following your daughter, 789 00:46:50,024 --> 00:46:51,634 did you notice anything suspicious, 790 00:46:51,765 --> 00:46:52,766 anyone out of the ordinary? 791 00:46:55,116 --> 00:46:55,682 - Is that when she? 792 00:46:57,379 --> 00:46:59,251 - Yes, she disappeared a few minutes after you. 793 00:47:02,689 --> 00:47:03,603 - No. 794 00:47:03,733 --> 00:47:04,691 - Nothing at all? 795 00:47:04,822 --> 00:47:06,171 - I didn't see anything. 796 00:47:06,301 --> 00:47:07,781 I'm worthless, always have been. 797 00:47:10,523 --> 00:47:12,090 - Okay, I think we're done here. 798 00:47:12,220 --> 00:47:12,873 Get up. 799 00:47:14,962 --> 00:47:18,052 Due to your mental state, I think I'm gonna hang 800 00:47:18,183 --> 00:47:19,401 onto your gun for 48 hours. 801 00:47:21,926 --> 00:47:23,884 You can pick it up at the Sheriff's office in Parish. 802 00:47:28,106 --> 00:47:30,586 [ominous music] 803 00:47:40,727 --> 00:47:44,513 - Thank you, for keeping the gun. 804 00:47:44,644 --> 00:47:45,863 We have a rough history, but I wouldn't want him 805 00:47:45,993 --> 00:47:47,516 hurting himself. 806 00:47:47,647 --> 00:47:49,867 - Gina, I told you I would contact Damon. 807 00:47:49,997 --> 00:47:51,433 Now you have to go home. 808 00:47:51,564 --> 00:47:52,913 - But-- - Look, it was a mistake 809 00:47:53,044 --> 00:47:54,436 sending you here, I cannot have you doing any more 810 00:47:54,567 --> 00:47:55,481 cowboy stuff, you're gonna get hurt, 811 00:47:55,611 --> 00:47:56,917 you're gonna hurt somebody else. 812 00:47:58,701 --> 00:47:59,964 - But time is running out. 813 00:48:00,094 --> 00:48:01,661 - Yes, it is. 814 00:48:01,791 --> 00:48:03,228 Which is why I have to focus on doing my job, 815 00:48:03,358 --> 00:48:05,012 not cleaning up after your mess. 816 00:48:05,143 --> 00:48:07,797 Now please, go home. 817 00:48:07,928 --> 00:48:08,494 I'll be in touch. 818 00:48:17,285 --> 00:48:18,069 - Mel? 819 00:48:18,199 --> 00:48:19,461 A minute please? 820 00:48:23,161 --> 00:48:23,683 - Am I in trouble? 821 00:48:25,424 --> 00:48:25,990 - I don't know. 822 00:48:28,557 --> 00:48:30,733 Have you been following the rules? 823 00:48:30,864 --> 00:48:31,691 - Of course, Daddy. 824 00:48:33,475 --> 00:48:34,520 - [Michelle] Melissa, your friend Kelsey-- 825 00:48:34,650 --> 00:48:37,001 - I told you, she's not my friend. 826 00:48:37,131 --> 00:48:39,133 - Did she ever talk to you about being sick, 827 00:48:39,264 --> 00:48:40,265 or anything like that? 828 00:48:43,050 --> 00:48:44,530 - She's an epileptic. 829 00:48:44,660 --> 00:48:47,141 Like, full seizures and everything. 830 00:48:47,272 --> 00:48:48,838 - [Ryan] You should have told us before. 831 00:48:48,969 --> 00:48:49,665 - Sorry. 832 00:48:51,363 --> 00:48:52,712 - That's all. 833 00:48:52,842 --> 00:48:53,539 You can go. 834 00:49:00,372 --> 00:49:01,025 Melissa? 835 00:49:03,244 --> 00:49:04,985 Remember, no friends over for the next few days, okay? 836 00:49:07,901 --> 00:49:10,164 [tense music] 837 00:49:22,394 --> 00:49:25,005 [suspenseful music] 838 00:50:05,524 --> 00:50:06,264 - Toni. 839 00:50:07,700 --> 00:50:08,614 - Nothing? 840 00:50:08,744 --> 00:50:09,136 - [Gina] No. 841 00:50:12,444 --> 00:50:13,836 - [Toni] Can I stay over tonight? 842 00:50:13,967 --> 00:50:15,795 - [Gina] Of course. 843 00:50:15,925 --> 00:50:16,448 That would be nice. 844 00:50:18,015 --> 00:50:20,365 [sniffs] 845 00:50:20,495 --> 00:50:21,975 - This is a big screw up. 846 00:50:22,106 --> 00:50:24,064 - We shouldn't have rushed this one. 847 00:50:24,195 --> 00:50:26,545 After what happened to Jessica, 848 00:50:26,675 --> 00:50:29,243 I mean, we did everything, just like the first time. 849 00:50:29,374 --> 00:50:31,463 Had the party, fed her the drinks all day, 850 00:50:31,593 --> 00:50:33,421 we teed the whole thing up perfectly. 851 00:50:33,552 --> 00:50:34,205 - Stop! 852 00:50:39,862 --> 00:50:42,735 All I did was grab her arm, and she flew at me. 853 00:50:42,865 --> 00:50:45,477 The next thing I knew, she was on the ground. 854 00:50:45,607 --> 00:50:48,219 I had hit her and she'd flown back and hit her head so hard. 855 00:50:49,307 --> 00:50:50,047 That was it. 856 00:50:52,875 --> 00:50:54,442 I'm telling you, I didn't even hit her that hard. 857 00:50:54,573 --> 00:50:55,704 - I know. 858 00:50:55,835 --> 00:50:56,749 Baby, I know. 859 00:50:58,185 --> 00:50:58,881 You did what you had to do. 860 00:51:00,622 --> 00:51:01,232 Like always. 861 00:51:36,310 --> 00:51:38,573 [solemn music] 862 00:52:20,093 --> 00:52:23,270 [intense suspenseful music] 863 00:52:23,401 --> 00:52:25,403 [screaming] 864 00:52:26,839 --> 00:52:28,797 [grunting] 865 00:52:29,842 --> 00:52:32,323 [dramatic music] 866 00:52:49,122 --> 00:52:50,428 - [Gina] Toni, are you okay? 867 00:52:50,558 --> 00:52:51,342 - [Toni] Yeah. 868 00:52:55,694 --> 00:52:56,434 - Wait! 869 00:52:58,697 --> 00:52:59,393 Wait! 870 00:53:00,699 --> 00:53:01,395 Come back! 871 00:53:02,962 --> 00:53:05,573 [dramatic music] 872 00:53:10,099 --> 00:53:12,058 Toni, are you okay? 873 00:53:12,189 --> 00:53:15,496 [heavy breathing] 874 00:53:15,627 --> 00:53:20,109 He was about six foot, black jeans, black jacket, 875 00:53:22,155 --> 00:53:23,200 brownish hair. 876 00:53:25,202 --> 00:53:27,682 I never really saw his face, but he looked Caucasian. 877 00:53:27,813 --> 00:53:28,248 - Okay. 878 00:53:29,510 --> 00:53:30,250 - And I scratched him. 879 00:53:32,600 --> 00:53:34,167 - You scratched him, where? 880 00:53:34,298 --> 00:53:35,603 - Like here. 881 00:53:37,083 --> 00:53:39,085 It would have left a mark. 882 00:53:39,216 --> 00:53:40,086 - Frank? 883 00:53:40,217 --> 00:53:41,479 - [Frank] Yeah. 884 00:53:41,609 --> 00:53:42,610 - Get this out, right now. 885 00:53:44,351 --> 00:53:45,874 - [Frank] You got it. 886 00:53:46,005 --> 00:53:47,572 - What is going on? 887 00:53:47,702 --> 00:53:48,529 - I don't know. 888 00:53:48,660 --> 00:53:49,791 But we're gonna find her. 889 00:53:52,359 --> 00:53:53,273 This is what he was after. 890 00:53:55,884 --> 00:53:56,711 - Her medicine? 891 00:53:56,842 --> 00:53:57,756 - Yeah. 892 00:53:57,886 --> 00:53:59,584 If he was trying to steal these, 893 00:53:59,714 --> 00:54:00,715 it means she's still alive. 894 00:54:03,152 --> 00:54:05,503 Someone has her, and I'm gonna get her back. 895 00:54:07,156 --> 00:54:10,159 [gentle piano music] 896 00:54:17,558 --> 00:54:19,734 - Well that didn't go well. 897 00:54:19,865 --> 00:54:21,823 - You're gonna have to stay inside for a while. 898 00:54:24,391 --> 00:54:25,305 Does that feel better? 899 00:54:27,307 --> 00:54:28,047 - We should get rid of her. 900 00:54:28,177 --> 00:54:29,962 Start over. 901 00:54:30,092 --> 00:54:31,833 - None of Mel's other friends fit the profile. 902 00:54:31,964 --> 00:54:33,618 We don't have time to find a replacement. 903 00:54:38,927 --> 00:54:39,493 The girl's sick, Ryan. 904 00:54:41,408 --> 00:54:42,322 She's not cut out for this. 905 00:54:43,715 --> 00:54:45,586 - Since when do you care? 906 00:54:45,717 --> 00:54:48,241 - I don't, but if we sell a girl who dies before 907 00:54:48,372 --> 00:54:50,069 she gets to Europe, you know what's gonna happen. 908 00:54:54,552 --> 00:54:55,204 - All right. 909 00:54:55,335 --> 00:54:55,988 What then? 910 00:54:57,424 --> 00:54:58,295 You wanna let her go? 911 00:54:59,208 --> 00:55:00,471 - She saw my face. 912 00:55:03,561 --> 00:55:04,170 We could go. 913 00:55:06,781 --> 00:55:07,565 - [Ryan] Leave all this? 914 00:55:30,718 --> 00:55:32,329 - Hey, it's gonna be okay. 915 00:55:32,459 --> 00:55:34,331 - I know. - Okay. 916 00:55:34,461 --> 00:55:35,897 - All right, bye. - Bye. 917 00:55:47,953 --> 00:55:50,608 [gentle piano music] 918 00:56:03,925 --> 00:56:05,144 Hey. 919 00:56:05,274 --> 00:56:08,365 - Um, what do you want? 920 00:56:10,236 --> 00:56:12,151 - Well, I thought you could use someone to talk to. 921 00:56:15,763 --> 00:56:17,069 I promise not to attack you this time. 922 00:56:18,375 --> 00:56:19,593 Don't worry, I'm not that bad. 923 00:56:22,814 --> 00:56:23,510 Okay? 924 00:56:25,251 --> 00:56:25,947 - Okay. 925 00:56:30,038 --> 00:56:32,432 Have you ever felt like, cursed? 926 00:56:33,564 --> 00:56:35,130 - My only daughter is missing. 927 00:56:35,261 --> 00:56:36,044 Try me. 928 00:56:38,525 --> 00:56:40,614 - I used to live in Kirkwood. 929 00:56:40,745 --> 00:56:42,181 Back then, I had two best friends, 930 00:56:42,311 --> 00:56:44,009 Leslie and Alexa. 931 00:56:44,139 --> 00:56:45,402 We were inseparable. 932 00:56:47,012 --> 00:56:47,621 Leslie disappeared. 933 00:56:49,493 --> 00:56:51,799 People say she got lost, or kidnapped. 934 00:56:53,758 --> 00:56:56,369 I don't know, she never came back. 935 00:56:56,500 --> 00:56:59,111 There was just Alexa and me after that. 936 00:56:59,241 --> 00:57:01,374 But I guess the friendship wasn't the same, 937 00:57:01,505 --> 00:57:05,987 'cause, she ran away about three months later. 938 00:57:07,249 --> 00:57:07,467 She never came back either. 939 00:57:11,384 --> 00:57:12,994 We moved to Parish after that. 940 00:57:14,822 --> 00:57:16,215 I thought it would be different here, but... 941 00:57:19,087 --> 00:57:20,915 I guess that's why I can be such a bitch sometimes. 942 00:57:22,787 --> 00:57:26,617 [sniffs] I can't hold onto anyone. 943 00:57:27,879 --> 00:57:29,924 - You'll be okay. 944 00:57:30,055 --> 00:57:30,925 It's all right. 945 00:57:35,887 --> 00:57:38,498 [tense piano music] 946 00:57:45,070 --> 00:57:47,464 [ominous music] 947 00:58:01,216 --> 00:58:05,307 - We haven't seen Leslie in six days. 948 00:58:05,438 --> 00:58:09,834 So, I'm asking, I'm begging, if anyone knows anything 949 00:58:11,966 --> 00:58:15,970 about our little girl, please, please call the police. 950 00:58:16,884 --> 00:58:18,407 [knocking] 951 00:58:22,934 --> 00:58:24,326 - Mike? 952 00:58:24,457 --> 00:58:25,850 What are you doing here? 953 00:58:25,980 --> 00:58:27,329 - How long since you've eate 954 00:58:27,460 --> 00:58:28,548 - Since yesterday, I guess. 955 00:58:30,419 --> 00:58:31,159 Please, come in. 956 00:58:35,947 --> 00:58:38,602 I'm glad you're here actually because I spoke 957 00:58:38,732 --> 00:58:40,038 with Melissa Bloom today. 958 00:58:40,168 --> 00:58:41,300 - Mm-hmm. - And I think 959 00:58:41,430 --> 00:58:42,431 I'm on to something. 960 00:58:43,737 --> 00:58:44,433 - Really? 961 00:58:46,305 --> 00:58:47,001 - Look. 962 00:58:49,308 --> 00:58:50,570 - Okay, yeah, I know this girl, Leslie Robinson, 963 00:58:50,701 --> 00:58:51,919 the whole state was looking for her. 964 00:58:52,050 --> 00:58:54,835 - Yeah, she was best friends with Melissa. 965 00:58:54,966 --> 00:58:56,489 And then another one of Melissa's friends 966 00:58:56,620 --> 00:58:58,839 disappeared a couple months later. 967 00:58:58,970 --> 00:59:01,494 - Well, this says that she ran away, right. 968 00:59:01,625 --> 00:59:03,322 - She emailed her parents that she was running 969 00:59:03,452 --> 00:59:04,715 away to Hollywood. 970 00:59:04,845 --> 00:59:06,107 - An email? - Yeah. 971 00:59:06,238 --> 00:59:08,153 Anyone can send an email, right? 972 00:59:08,283 --> 00:59:11,460 - Mm. - Two other girls. 973 00:59:11,591 --> 00:59:13,506 Just like Kelsey, they even look similar, 974 00:59:13,637 --> 00:59:16,074 all connected to Melissa. 975 00:59:16,204 --> 00:59:17,728 - Well, that is convenient. 976 00:59:17,858 --> 00:59:19,773 - If those girls were taken by the same person, 977 00:59:19,904 --> 00:59:20,687 then maybe-- - Then maybe I should 978 00:59:20,818 --> 00:59:21,819 speak to the Blooms. 979 00:59:25,474 --> 00:59:26,867 This is good work. 980 00:59:26,998 --> 00:59:27,607 - Thank you. 981 00:59:29,130 --> 00:59:32,003 It's just, with every minute that passes, 982 00:59:33,308 --> 00:59:35,267 I feel like I'm losing hope. 983 00:59:35,397 --> 00:59:37,399 - Hey, hey, don't lose hope. 984 00:59:40,533 --> 00:59:42,666 Just eat something, all right? 985 00:59:45,103 --> 00:59:48,541 - So, you'll uh, you'll contact me? 986 00:59:48,672 --> 00:59:49,368 - Eat. 987 01:00:10,345 --> 01:00:10,781 - Can I sit? 988 01:00:19,485 --> 01:00:20,791 I thought maybe we could start over. 989 01:00:31,758 --> 01:00:34,282 [dramatic music] 990 01:00:39,200 --> 01:00:41,115 [knocking] 991 01:00:44,902 --> 01:00:45,685 - Detective. 992 01:00:45,816 --> 01:00:46,643 - [Detective Hopkins] Ms Bloom. 993 01:00:46,773 --> 01:00:48,296 - How can I help you? 994 01:00:48,427 --> 01:00:50,081 - Uh, actually I was hoping to speak to Melissa, 995 01:00:50,211 --> 01:00:50,995 is she home? 996 01:00:51,125 --> 01:00:52,779 - She should be back shortly. 997 01:00:52,910 --> 01:00:54,041 Why don't you come inside? 998 01:00:54,172 --> 01:00:54,825 - Okay. 999 01:00:56,043 --> 01:00:58,263 [tense music] 1000 01:01:00,657 --> 01:01:03,094 - Is this about Jessica, I thought Ryan cleared all that up. 1001 01:01:03,224 --> 01:01:06,445 - [Detective Hopkins] No, this is actually-- 1002 01:01:06,575 --> 01:01:07,272 - Hey! 1003 01:01:09,187 --> 01:01:09,927 Help! 1004 01:01:10,057 --> 01:01:10,710 - Coffee? 1005 01:01:10,841 --> 01:01:11,537 - Sure, that'd be nice. 1006 01:01:15,584 --> 01:01:18,500 [suspenseful music] 1007 01:01:18,631 --> 01:01:20,502 So, uh, how's work been? 1008 01:01:20,633 --> 01:01:23,201 - Oh, you know the import-export business. 1009 01:01:23,331 --> 01:01:24,158 It keeps us on our toes. 1010 01:01:26,073 --> 01:01:27,858 [banging] 1011 01:01:29,250 --> 01:01:31,470 [tense music] 1012 01:01:34,429 --> 01:01:35,169 Here you go. 1013 01:01:37,563 --> 01:01:39,783 [tense music] 1014 01:01:53,535 --> 01:01:57,191 So, what is it you exactly need to talk to Melissa about? 1015 01:01:59,454 --> 01:02:00,325 - Oh, it's nothing major. 1016 01:02:02,109 --> 01:02:03,415 Just a couple things we have to cover. 1017 01:02:06,723 --> 01:02:09,203 Drop it, on the floor now! 1018 01:02:09,334 --> 01:02:11,989 [dramatic music] 1019 01:02:16,428 --> 01:02:18,473 I ought to kill you right now. 1020 01:02:18,604 --> 01:02:18,996 - I'm sorry man. 1021 01:02:20,693 --> 01:02:21,346 I thought you were gonna kill us. 1022 01:02:21,476 --> 01:02:22,216 - I should. 1023 01:02:25,132 --> 01:02:27,308 How can you be so stupid? 1024 01:02:27,439 --> 01:02:30,703 - [Ryan] We didn't know she was sick when we took her. 1025 01:02:30,834 --> 01:02:33,314 - I am working day and night to keep this girl's Mom 1026 01:02:33,445 --> 01:02:36,100 from turning us into a nationwide scandal. 1027 01:02:36,230 --> 01:02:38,798 So you break into her house and you get caught doing it! 1028 01:02:38,929 --> 01:02:40,626 - What was I supposed to do?! 1029 01:02:40,757 --> 01:02:42,019 The boat leaves tomorrow. 1030 01:02:42,149 --> 01:02:43,368 If the girl dies before she gets there, 1031 01:02:43,498 --> 01:02:44,761 it's all our asses. 1032 01:02:46,501 --> 01:02:48,025 - You should spend a little less time worrying 1033 01:02:48,155 --> 01:02:49,766 about them, and a little more time worrying about me. 1034 01:02:49,896 --> 01:02:51,550 - You take her then. 1035 01:02:51,680 --> 01:02:53,204 You can have our cut too. 1036 01:02:53,334 --> 01:02:54,118 - Michelle. 1037 01:02:54,248 --> 01:02:55,772 - That's not how this works. 1038 01:02:55,902 --> 01:02:57,425 And if you wanna renegotiate, 1039 01:02:57,556 --> 01:02:59,384 you'd better be holding more than a stun gun. 1040 01:03:01,908 --> 01:03:02,604 - Sorry, Mike. 1041 01:03:04,693 --> 01:03:05,956 We're sorry, okay? 1042 01:03:07,827 --> 01:03:09,611 What do you want us to do? 1043 01:03:12,266 --> 01:03:14,051 - That should keep her breathing 'til she gets overseas. 1044 01:03:14,181 --> 01:03:16,009 After that, she's somebody else's problem. 1045 01:03:17,097 --> 01:03:18,055 And we have another problem. 1046 01:03:19,491 --> 01:03:20,622 Your daughter's been talking. 1047 01:03:21,667 --> 01:03:23,321 - What? 1048 01:03:23,451 --> 01:03:25,149 - Apparently she gave Ms Jackson a sob story 1049 01:03:25,279 --> 01:03:27,368 about how all of her prettiest friends go missing. 1050 01:03:27,499 --> 01:03:28,630 Do I have to solve that problem too? 1051 01:03:28,761 --> 01:03:30,807 - No. 1052 01:03:30,937 --> 01:03:32,634 It won't happen again. 1053 01:03:36,421 --> 01:03:37,509 - You know, you guys should remember that if it wasn't 1054 01:03:37,639 --> 01:03:40,860 for me, you'd be back in the trailer park, 1055 01:03:40,991 --> 01:03:41,687 where I found you. 1056 01:03:43,428 --> 01:03:45,734 [tense music] 1057 01:03:59,487 --> 01:04:02,621 [heavy breathing] 1058 01:04:02,751 --> 01:04:06,625 - We haven't seen Leslie in six days. 1059 01:04:06,755 --> 01:04:10,498 So, I'm asking, I'm begging, if anyone knows anything 1060 01:04:10,629 --> 01:04:11,412 about our little girl. 1061 01:04:20,247 --> 01:04:21,379 - Eat. 1062 01:04:21,509 --> 01:04:22,641 I can't have you looking sick. 1063 01:04:39,092 --> 01:04:39,788 Here. 1064 01:04:48,972 --> 01:04:50,321 - Thank you. 1065 01:04:50,451 --> 01:04:51,713 - Now, eat. 1066 01:04:51,844 --> 01:04:52,758 I won't ask you again. 1067 01:04:54,891 --> 01:04:56,936 - Please, please call the police. 1068 01:05:00,592 --> 01:05:03,073 We haven't seen Leslie in six days. 1069 01:05:05,423 --> 01:05:06,119 So I'm a-- 1070 01:05:13,953 --> 01:05:14,693 - Where are you sending me? 1071 01:05:16,260 --> 01:05:17,914 - You know what's happening to you? 1072 01:05:21,004 --> 01:05:22,266 - Human trafficking. 1073 01:05:24,746 --> 01:05:26,226 - First, you'll go to Tripoli. 1074 01:05:26,357 --> 01:05:27,184 Then on to Riyadh. 1075 01:05:30,187 --> 01:05:31,231 It'll be tougher for you than the other girls, 1076 01:05:31,362 --> 01:05:32,189 'cause you're smart. 1077 01:05:34,452 --> 01:05:35,627 It'll be easier if you just give in. 1078 01:05:37,803 --> 01:05:38,978 Try not to think about it too much. 1079 01:05:43,417 --> 01:05:44,592 There's nothing you can do. 1080 01:05:44,723 --> 01:05:46,420 - Is that what you do? 1081 01:05:46,551 --> 01:05:48,640 You try not to think about the girls that you're selling? 1082 01:05:50,294 --> 01:05:51,512 Or what they're gonna do to me? 1083 01:05:53,427 --> 01:05:55,647 [tense music] 1084 01:06:13,752 --> 01:06:14,448 Come on. 1085 01:06:25,285 --> 01:06:26,547 - She take the pills? 1086 01:06:26,678 --> 01:06:28,201 - Yeah. 1087 01:06:28,332 --> 01:06:29,942 - [Melissa] Hey guys, I'm home. 1088 01:06:30,073 --> 01:06:31,378 - Want me to do it? 1089 01:06:31,509 --> 01:06:32,205 - No. 1090 01:06:33,598 --> 01:06:34,686 It should be me. 1091 01:06:37,602 --> 01:06:39,865 [tense music] 1092 01:06:53,226 --> 01:06:55,228 [knocking] 1093 01:06:57,709 --> 01:06:58,449 Hi, honey. 1094 01:06:58,579 --> 01:07:00,320 - Hi, Mommy. 1095 01:07:00,451 --> 01:07:01,278 - How was your day? 1096 01:07:03,149 --> 01:07:04,498 - You know, same old stuff. 1097 01:07:17,685 --> 01:07:19,296 - Do you remember our old house? 1098 01:07:19,426 --> 01:07:20,123 - Yeah. 1099 01:07:24,040 --> 01:07:25,606 - This is much nicer, huh? 1100 01:07:25,737 --> 01:07:26,390 - Yeah, it is. 1101 01:07:28,087 --> 01:07:30,394 - It's fun to have nice clothes, isn't it? 1102 01:07:30,524 --> 01:07:32,396 Fancy cars, fun parties. 1103 01:07:36,182 --> 01:07:37,270 You know everything we have, 1104 01:07:37,401 --> 01:07:39,707 it's because we followed the rules. 1105 01:07:39,838 --> 01:07:42,884 We do exactly what Mommy and Daddy tell us to do, right? 1106 01:07:44,147 --> 01:07:44,843 - Of course. 1107 01:07:46,366 --> 01:07:47,454 - We never ask any questions, 1108 01:07:49,543 --> 01:07:52,242 and we never, ever, talk about our old lives, do we? 1109 01:07:56,942 --> 01:07:57,986 - Mommy, please. 1110 01:08:01,686 --> 01:08:04,036 - Do I need to teach you these lessons again? 1111 01:08:04,167 --> 01:08:05,516 - No, Mommy, I understand. 1112 01:08:06,908 --> 01:08:09,041 - Are you sure? 1113 01:08:09,172 --> 01:08:10,608 - I'm sure. 1114 01:08:10,738 --> 01:08:12,566 I understand, I promise. 1115 01:08:12,697 --> 01:08:13,132 Mommy. 1116 01:08:15,569 --> 01:08:17,789 [tense music] 1117 01:08:38,679 --> 01:08:41,204 [dramatic music] 1118 01:08:57,829 --> 01:09:00,832 [footsteps approaching] 1119 01:09:02,790 --> 01:09:05,402 [school bell rings] 1120 01:09:10,363 --> 01:09:11,625 - Toni. 1121 01:09:11,756 --> 01:09:13,105 - Hey. 1122 01:09:13,236 --> 01:09:13,845 - Hey, did you hear any news, or an update? 1123 01:09:13,975 --> 01:09:15,020 - No, nothing new. 1124 01:09:15,151 --> 01:09:16,064 - Mel wasn't at school today. 1125 01:09:17,849 --> 01:09:18,980 - Really? 1126 01:09:19,111 --> 01:09:20,286 - Yeah, she just disappeared. 1127 01:09:20,417 --> 01:09:22,114 - Oh, okay. 1128 01:09:22,245 --> 01:09:22,810 - [Jason] Well text me if you hear anything, okay? 1129 01:09:22,941 --> 01:09:24,160 - Yeah, I will. 1130 01:09:24,290 --> 01:09:25,857 - All right. - Okay, bye. 1131 01:09:28,686 --> 01:09:29,426 So weird. 1132 01:09:37,912 --> 01:09:40,350 [phone buzzing] 1133 01:09:43,048 --> 01:09:43,962 - Toni? 1134 01:09:44,092 --> 01:09:45,746 - Hey, Gina. 1135 01:09:45,877 --> 01:09:48,009 I just, I didn't know who else to call. 1136 01:09:48,140 --> 01:09:49,576 - What's wrong? 1137 01:09:49,707 --> 01:09:51,752 - Well, Melissa didn't show up to school today. 1138 01:09:51,883 --> 01:09:53,841 Maybe it's nothing, just with Kelsey and everything, 1139 01:09:53,972 --> 01:09:55,626 I just thought-- - No, no it's good 1140 01:09:55,756 --> 01:09:57,193 you called. 1141 01:09:57,323 --> 01:09:58,759 I'll look into it right away. 1142 01:09:58,890 --> 01:10:00,370 - Okay. - Thank you, honey. 1143 01:10:00,500 --> 01:10:01,197 - Bye. 1144 01:10:02,459 --> 01:10:05,418 [gentle piano music] 1145 01:10:17,082 --> 01:10:20,259 - Well, I see we found our appetite. 1146 01:10:20,390 --> 01:10:21,695 - I thought about what you said. 1147 01:10:23,349 --> 01:10:25,046 You're right. 1148 01:10:25,177 --> 01:10:26,091 I'm gonna need my strength. 1149 01:10:28,311 --> 01:10:29,399 'Cause I'm not giving up. 1150 01:10:31,270 --> 01:10:32,358 So whoever you're gonna sell me to, 1151 01:10:34,099 --> 01:10:35,143 they better be ready for a fight. 1152 01:10:37,581 --> 01:10:38,712 - Good for you. 1153 01:10:38,843 --> 01:10:41,802 [doorbell rings] 1154 01:10:41,933 --> 01:10:42,803 - [Gina] Hello? 1155 01:10:42,934 --> 01:10:44,892 [knocking] 1156 01:10:45,023 --> 01:10:47,591 [doorbell rings] 1157 01:10:52,683 --> 01:10:54,206 [doorbell rings] [knocking] 1158 01:10:54,337 --> 01:10:55,076 - Coming. 1159 01:11:02,910 --> 01:11:03,563 Gina. 1160 01:11:03,694 --> 01:11:04,390 - Hi. 1161 01:11:06,566 --> 01:11:08,133 - I'm so sorry, I should have reached out earlier. 1162 01:11:09,830 --> 01:11:12,137 I can't imagine what you've been going through. 1163 01:11:12,268 --> 01:11:14,139 Especially as a single Mother. 1164 01:11:14,270 --> 01:11:15,575 You must be devastated. 1165 01:11:15,706 --> 01:11:16,620 - Thank you. 1166 01:11:16,750 --> 01:11:18,361 I'm actually here about Melissa. 1167 01:11:18,491 --> 01:11:22,060 - Oh, what do you need Melissa for? 1168 01:11:22,190 --> 01:11:23,931 - Yeah, I heard she wasn't at school today, 1169 01:11:24,062 --> 01:11:25,411 and I just wanted to make sure everything's okay. 1170 01:11:25,542 --> 01:11:26,456 - No, it's fine. 1171 01:11:26,586 --> 01:11:28,414 She's just sick. 1172 01:11:28,545 --> 01:11:31,243 - Oh, thank God. 1173 01:11:31,374 --> 01:11:32,462 Just when I heard, I... 1174 01:11:33,985 --> 01:11:34,942 I've just been so anxious lately. 1175 01:11:35,073 --> 01:11:35,987 - I can only imagine. 1176 01:11:37,945 --> 01:11:40,426 - Did Detective Hopkins come speak with you? 1177 01:11:40,557 --> 01:11:43,037 - I told him everything I could remember. 1178 01:11:43,168 --> 01:11:46,998 I'm sorry I wasn't more helpful. 1179 01:11:47,128 --> 01:11:50,044 - Would you mind if I talk with Melissa a little bit 1180 01:11:50,175 --> 01:11:51,002 more about what happened? 1181 01:11:51,132 --> 01:11:51,872 - You know, maybe in a few days, 1182 01:11:52,003 --> 01:11:53,309 when she's feeling a bit better. 1183 01:11:54,397 --> 01:11:55,920 You'll be in our prayers. 1184 01:11:56,050 --> 01:11:56,790 I'm sorry. 1185 01:11:58,139 --> 01:12:00,533 [door slams shut] 1186 01:12:03,188 --> 01:12:05,408 [tense music] 1187 01:12:13,764 --> 01:12:14,373 - What do you think? 1188 01:12:15,592 --> 01:12:17,289 - I feel sick. 1189 01:12:17,420 --> 01:12:18,551 - Do you think she knows? 1190 01:12:20,727 --> 01:12:22,947 - Knows anything about our little girl, 1191 01:12:23,077 --> 01:12:24,905 please, please ca-- 1192 01:12:28,039 --> 01:12:30,476 [camera clicks] 1193 01:12:32,130 --> 01:12:34,393 [tense music] 1194 01:12:39,006 --> 01:12:41,444 [phone ringing] 1195 01:12:45,970 --> 01:12:46,753 - This is Hopkins. 1196 01:12:46,884 --> 01:12:47,624 - [Gina] Hi, it's Gina. 1197 01:12:48,929 --> 01:12:49,713 - Hey Gina. 1198 01:12:49,843 --> 01:12:51,758 Everything all right? 1199 01:12:51,889 --> 01:12:54,892 - Uh, I just, I wanted to know if you spoke to the Blooms? 1200 01:12:55,022 --> 01:12:55,893 - I sure did, I had 'em down 1201 01:12:56,023 --> 01:12:57,547 to the station this morning. 1202 01:12:57,677 --> 01:13:00,158 We had a thorough conversation about those other girls, 1203 01:13:00,288 --> 01:13:03,074 and uh, I'm sorry to say this, but uh, 1204 01:13:03,204 --> 01:13:04,075 it looks like a dead end. 1205 01:13:05,598 --> 01:13:06,991 - Uh-huh. 1206 01:13:07,121 --> 01:13:07,687 - Yeah, I'll give you a call if anything new 1207 01:13:07,818 --> 01:13:08,993 comes up, all right? 1208 01:13:09,123 --> 01:13:10,429 - Well thank you for looking into it. 1209 01:13:12,779 --> 01:13:13,650 - Sure. 1210 01:13:13,780 --> 01:13:15,216 - [Gina] Okay. 1211 01:13:15,347 --> 01:13:17,610 [tense music] 1212 01:13:46,770 --> 01:13:49,425 - Hey, it's me. 1213 01:13:50,469 --> 01:13:52,689 [tense music] 1214 01:14:06,093 --> 01:14:06,616 - Looking for this? 1215 01:14:11,359 --> 01:14:13,231 - Please help me. 1216 01:14:13,361 --> 01:14:15,320 - I always wondered why my Mom kept this door locked. 1217 01:14:17,757 --> 01:14:20,107 But we never ask questions. 1218 01:14:20,238 --> 01:14:20,934 It's rule number one. 1219 01:14:26,592 --> 01:14:28,028 And if we followed the rules, 1220 01:14:28,159 --> 01:14:29,726 we get to keep all our nice things. 1221 01:14:31,815 --> 01:14:34,600 That's why we do exactly what Mommy says. 1222 01:14:36,123 --> 01:14:37,081 - You're not like her. 1223 01:14:39,736 --> 01:14:42,565 [suspenseful music] 1224 01:15:12,116 --> 01:15:13,596 - Ms Jackson? 1225 01:15:13,726 --> 01:15:14,422 - Hi. 1226 01:15:17,251 --> 01:15:20,385 - We usually take these down after 12 months. 1227 01:15:20,516 --> 01:15:24,868 But, uh, those two, just can't bring myself to it, I guess. 1228 01:15:25,738 --> 01:15:26,304 This way. 1229 01:15:28,393 --> 01:15:30,308 - Thank you for seeing me. 1230 01:15:30,438 --> 01:15:32,876 - It's a travesty, what you're going through. 1231 01:15:33,006 --> 01:15:33,616 How can I help? 1232 01:15:35,487 --> 01:15:37,445 - Uh, well, I think there might be a connection 1233 01:15:37,576 --> 01:15:39,926 between your missing cases and my daughter. 1234 01:15:40,057 --> 01:15:41,624 - Okay. 1235 01:15:41,754 --> 01:15:43,756 - All three were friends with Melissa Bloom. 1236 01:15:43,887 --> 01:15:46,367 - Oh, I know where you're going with that. 1237 01:15:46,498 --> 01:15:48,761 But we ran that trap. 1238 01:15:48,892 --> 01:15:49,588 We didn't come back with anything. 1239 01:15:49,719 --> 01:15:50,458 - Are you sure? 1240 01:15:51,895 --> 01:15:53,418 - After the second girl went missing, 1241 01:15:53,549 --> 01:15:55,202 we looked hard at the Blooms. 1242 01:15:56,943 --> 01:15:59,555 In the interviews, financial profiles, 1243 01:15:59,685 --> 01:16:00,773 searched their vehicles, 1244 01:16:00,904 --> 01:16:02,427 turned their double wide inside out. 1245 01:16:03,559 --> 01:16:04,472 - They lived in a trailer? 1246 01:16:04,603 --> 01:16:06,126 - Mm-hmm. 1247 01:16:06,257 --> 01:16:07,563 But we came back empty handed. 1248 01:16:09,347 --> 01:16:10,870 Me and my deputies, we just couldn't believe it. 1249 01:16:11,001 --> 01:16:13,786 - Was one of your deputies Detective Mike Hopkins? 1250 01:16:13,917 --> 01:16:15,266 - He was the lead on those cases. 1251 01:16:17,007 --> 01:16:17,877 He took it especially hard when we didn't come 1252 01:16:18,008 --> 01:16:19,531 back with anything. 1253 01:16:19,662 --> 01:16:21,620 Transferred only a couple months after that. 1254 01:16:21,751 --> 01:16:23,143 - I need to tell you something, 1255 01:16:23,274 --> 01:16:24,971 and if I'm right, you might be able 1256 01:16:25,102 --> 01:16:26,582 to take those posters off your wall. 1257 01:16:29,541 --> 01:16:31,761 [tense music] 1258 01:16:34,502 --> 01:16:36,940 [phone buzzing] 1259 01:16:38,202 --> 01:16:39,943 - Hello? 1260 01:16:40,073 --> 01:16:40,378 - [Detective Hopkins] It's detective Hopkins, you at home? 1261 01:16:40,508 --> 01:16:41,118 - Yes, of course. 1262 01:16:41,248 --> 01:16:41,640 However I can help. 1263 01:16:43,773 --> 01:16:44,991 - [Detective Hopkins] You be at Gina's right away. 1264 01:16:45,122 --> 01:16:46,514 - I'll be there as soon as I can. 1265 01:16:46,645 --> 01:16:48,865 [tense music] 1266 01:16:53,173 --> 01:16:55,045 - Just got off the phone with the state AG. 1267 01:16:55,175 --> 01:16:57,438 This is gonna require Internal Affairs. 1268 01:16:57,569 --> 01:16:58,875 - How soon can we start? 1269 01:16:59,005 --> 01:17:00,441 - Well, the IA investigators will be in Paris 1270 01:17:00,572 --> 01:17:03,444 first thing tomorrow. 1271 01:17:03,575 --> 01:17:06,230 I've already put in a request to take over your case. 1272 01:17:06,360 --> 01:17:07,448 - Thank you. 1273 01:17:07,579 --> 01:17:09,363 - Sit tight, Ms Jackson. 1274 01:17:09,494 --> 01:17:10,756 I'll get with you tomorrow 1275 01:17:10,887 --> 01:17:11,627 with the IA-- - But my daughter, 1276 01:17:11,757 --> 01:17:12,584 she's still out there. 1277 01:17:12,715 --> 01:17:14,368 - Yeah, I understand that, 1278 01:17:14,499 --> 01:17:16,980 but trust me, we're gonna do everything that we can 1279 01:17:17,110 --> 01:17:17,807 to find your daughter. 1280 01:17:19,199 --> 01:17:20,418 - Thank you. 1281 01:17:20,548 --> 01:17:20,984 - You're welcome. 1282 01:17:29,427 --> 01:17:31,690 [tense music] 1283 01:17:48,185 --> 01:17:49,490 [knocking] 1284 01:17:49,621 --> 01:17:50,317 - Honey. 1285 01:17:51,579 --> 01:17:52,668 Dinner's in five minutes. 1286 01:17:52,798 --> 01:17:53,581 - I'll be right down. 1287 01:17:55,845 --> 01:17:57,281 - In a week or two, maybe we can throw another pool party. 1288 01:17:57,411 --> 01:17:58,804 - Yes, Mommy. 1289 01:17:58,935 --> 01:18:00,327 I love you. 1290 01:18:00,458 --> 01:18:04,114 - [Michelle] I love you too, sweetheart. 1291 01:18:04,244 --> 01:18:06,507 [tense music] 1292 01:18:15,865 --> 01:18:18,824 [footsteps approaching] 1293 01:18:31,968 --> 01:18:33,404 - How is she? 1294 01:18:33,534 --> 01:18:34,187 - She'll be fine. 1295 01:18:36,886 --> 01:18:37,625 I don't trust him. 1296 01:18:38,757 --> 01:18:39,715 - Me neither. 1297 01:18:39,845 --> 01:18:41,673 - We have a little cash. 1298 01:18:41,804 --> 01:18:42,630 We could still run. 1299 01:18:45,068 --> 01:18:45,633 - It was my mess. 1300 01:18:46,678 --> 01:18:49,768 I mean, it's my mess. 1301 01:18:51,857 --> 01:18:52,771 I have to clean it up. 1302 01:18:55,034 --> 01:18:57,384 I will be back in a few hours. 1303 01:18:57,515 --> 01:18:59,517 I'll drive her to the docks, and be done with this. 1304 01:19:01,693 --> 01:19:02,389 - I'll have her ready. 1305 01:19:03,782 --> 01:19:04,435 - I love you. 1306 01:19:05,523 --> 01:19:08,004 [tense music] 1307 01:19:46,303 --> 01:19:46,912 - I hope I'm not too late. 1308 01:19:47,043 --> 01:19:47,870 - Oh, Damon. 1309 01:19:48,000 --> 01:19:49,262 - I came as fast as I could. 1310 01:19:49,393 --> 01:19:51,308 Detective Hopkins said it was an emergency. 1311 01:19:51,438 --> 01:19:53,223 - Wait, Mike called you? 1312 01:19:53,353 --> 01:19:53,832 - Shut up. 1313 01:19:56,400 --> 01:19:57,053 Move to the door. 1314 01:19:59,403 --> 01:20:02,058 [dramatic music] 1315 01:20:07,498 --> 01:20:08,194 Open it. 1316 01:20:11,719 --> 01:20:12,851 Open up the door! 1317 01:20:20,206 --> 01:20:20,859 Over there, now. 1318 01:20:23,775 --> 01:20:24,297 - I know who you are. 1319 01:20:25,603 --> 01:20:26,473 You're Melissa's Father, 1320 01:20:28,519 --> 01:20:30,042 Ryan Bloom and you have my daughter. 1321 01:20:32,088 --> 01:20:34,307 [tense music] 1322 01:20:38,442 --> 01:20:39,095 - Over there, now. 1323 01:20:40,487 --> 01:20:41,837 - He has my gun, Gina. 1324 01:20:41,967 --> 01:20:43,055 - This isn't gonna work. 1325 01:20:47,451 --> 01:20:49,975 I already talked to the detective in Kirkwood. 1326 01:20:50,106 --> 01:20:52,760 He knows Mike and you were working together. 1327 01:20:52,891 --> 01:20:55,154 Killing us won't make a difference. 1328 01:20:55,285 --> 01:20:57,287 [dramatic music] 1329 01:20:57,417 --> 01:20:58,331 - You're lying. 1330 01:21:04,163 --> 01:21:05,469 - Think about Melissa. 1331 01:21:07,558 --> 01:21:10,909 If you do this, you're gonna get locked up for life, 1332 01:21:11,040 --> 01:21:12,824 and you'll never see her again. 1333 01:21:12,955 --> 01:21:13,694 - Shut up! 1334 01:21:16,132 --> 01:21:17,176 - I'm sorry. 1335 01:21:17,307 --> 01:21:18,308 For everything. 1336 01:21:18,438 --> 01:21:19,439 - Damon, no! 1337 01:21:19,570 --> 01:21:21,354 [gun shot] 1338 01:21:21,485 --> 01:21:22,442 [dramatic music] 1339 01:21:22,573 --> 01:21:25,445 [grunting] 1340 01:21:25,576 --> 01:21:28,100 [gun shot] 1341 01:21:28,231 --> 01:21:30,363 - Damon, oh, I'm gonna call for help. 1342 01:21:30,494 --> 01:21:32,061 - Go, get her. 1343 01:21:32,191 --> 01:21:34,759 [dramatic music] 1344 01:21:39,764 --> 01:21:41,331 - Sir, there's been a shooting. 1345 01:21:44,029 --> 01:21:44,856 - Really? 1346 01:21:44,987 --> 01:21:45,596 - Yes sir. 1347 01:21:45,726 --> 01:21:46,640 At Gina Jackson's house. 1348 01:21:48,164 --> 01:21:48,512 - What happened? 1349 01:21:49,905 --> 01:21:51,341 - Gina, she shot Ryan Bloom. 1350 01:21:54,605 --> 01:21:57,956 Apparently, Ryan shot Gina's ex-husband before she shot him. 1351 01:21:58,087 --> 01:21:59,044 There's an ambulance on the way. 1352 01:22:01,568 --> 01:22:02,482 Should I go to notify Mrs Bloom? 1353 01:22:02,613 --> 01:22:03,309 - No. 1354 01:22:04,789 --> 01:22:07,052 Uh, no I'll do that myself. 1355 01:22:07,183 --> 01:22:08,488 Get everyone down to the crime scene. 1356 01:22:08,619 --> 01:22:09,315 - Yes sir. 1357 01:22:11,230 --> 01:22:13,711 [tense music] 1358 01:22:45,569 --> 01:22:46,439 - No, no, no, no, no, no! 1359 01:22:46,570 --> 01:22:47,571 No, wait, stop, wake up! 1360 01:22:47,701 --> 01:22:48,572 Come on, wake up! 1361 01:22:48,702 --> 01:22:49,355 Wake up! 1362 01:22:49,486 --> 01:22:50,922 Wake up! 1363 01:22:51,053 --> 01:22:52,097 Wake up! [screaming] 1364 01:22:52,228 --> 01:22:54,534 [screaming] 1365 01:22:55,883 --> 01:22:57,276 [dramatic music] 1366 01:22:57,407 --> 01:23:00,018 [heavy breathing] 1367 01:23:12,900 --> 01:23:14,293 - Kelsey, you all right? 1368 01:23:14,424 --> 01:23:15,077 Are you all right? 1369 01:23:17,253 --> 01:23:18,558 - Let go of me! 1370 01:23:18,689 --> 01:23:20,604 - He's not gonna help you, go upstairs! 1371 01:23:20,734 --> 01:23:23,476 Go now! 1372 01:23:23,607 --> 01:23:26,610 [intense dramatic music] 1373 01:23:39,666 --> 01:23:42,017 - Mom. - Kelsey! 1374 01:23:42,147 --> 01:23:43,409 Oh my God, Kelsey! 1375 01:23:47,109 --> 01:23:48,675 - I'm at Melissa's house. 1376 01:23:48,806 --> 01:23:50,155 - [Gina] I'm already heading your way, just stay put. 1377 01:23:50,286 --> 01:23:51,069 - I'm in her bedroom. 1378 01:23:51,200 --> 01:23:52,984 - [Gina] Okay, just stay hidden. 1379 01:23:53,115 --> 01:23:55,639 [dramatic music] 1380 01:24:04,343 --> 01:24:06,041 - Melissa? 1381 01:24:06,171 --> 01:24:07,738 - I don't want nice things anymore! 1382 01:24:07,868 --> 01:24:09,696 - [Michelle] I'm so sorry. 1383 01:24:09,827 --> 01:24:10,567 - Where is she? 1384 01:24:10,697 --> 01:24:11,698 - Don't! 1385 01:24:11,829 --> 01:24:12,438 - Where is she? 1386 01:24:12,569 --> 01:24:13,309 - No! 1387 01:24:14,919 --> 01:24:16,790 [choking] 1388 01:24:18,314 --> 01:24:19,619 - Where's your friend? 1389 01:24:19,750 --> 01:24:21,491 - I don't have any friends. 1390 01:24:23,362 --> 01:24:24,276 - [Detective Hopkins] Where is your friend? 1391 01:24:24,407 --> 01:24:25,060 - I don't have any 1392 01:24:25,190 --> 01:24:25,843 friends. - Fine. 1393 01:24:27,497 --> 01:24:28,106 You two wait here. 1394 01:24:29,934 --> 01:24:30,543 [sobbing] 1395 01:24:30,674 --> 01:24:31,370 Kelsey! 1396 01:24:35,026 --> 01:24:35,722 Kelsey. 1397 01:24:38,725 --> 01:24:41,380 - Mom, please be careful. 1398 01:24:41,511 --> 01:24:43,513 - Kelsey, where are you? 1399 01:24:43,643 --> 01:24:46,124 [dramatic music] 1400 01:24:49,301 --> 01:24:49,693 Come on. 1401 01:24:53,697 --> 01:24:54,393 Kelsey. 1402 01:24:58,310 --> 01:25:01,531 Come on Kelsey, you're being ridiculous. 1403 01:25:01,661 --> 01:25:04,186 [dramatic music] 1404 01:25:08,755 --> 01:25:09,713 I'm not gonna hurt ya. 1405 01:25:11,628 --> 01:25:14,500 [music intensifies] 1406 01:25:21,028 --> 01:25:24,336 - [Michelle] No, please, don't. 1407 01:25:24,467 --> 01:25:27,296 I just wanted to protect my daughter. 1408 01:25:27,426 --> 01:25:28,775 - She's upstairs. 1409 01:25:31,256 --> 01:25:32,388 [screaming] 1410 01:25:32,518 --> 01:25:33,215 - Come here! 1411 01:25:33,345 --> 01:25:34,041 [screaming] 1412 01:25:34,172 --> 01:25:35,130 Come on! 1413 01:25:35,260 --> 01:25:37,219 - No, get off me! 1414 01:25:37,349 --> 01:25:39,351 [screaming] 1415 01:25:44,748 --> 01:25:45,401 - Stop! 1416 01:25:47,446 --> 01:25:48,099 - Gina. 1417 01:25:50,188 --> 01:25:52,147 Oh, I don't know Gina, you seem pretty shaky with that gun. 1418 01:25:52,277 --> 01:25:53,800 You got a lot of firearms experience? 1419 01:25:55,759 --> 01:25:56,977 - Good enough for the last guy who messed with me. 1420 01:25:59,110 --> 01:26:01,025 - Yeah, but you can't afford to miss this time. 1421 01:26:01,156 --> 01:26:01,808 Drop it. 1422 01:26:05,029 --> 01:26:05,725 Drop it. 1423 01:26:07,205 --> 01:26:08,119 Drop it. 1424 01:26:08,250 --> 01:26:09,468 - Okay, okay! 1425 01:26:09,599 --> 01:26:11,078 You're right. 1426 01:26:11,209 --> 01:26:11,818 You're right. 1427 01:26:13,559 --> 01:26:14,604 Let her go. 1428 01:26:14,734 --> 01:26:15,822 Take me instead. 1429 01:26:17,694 --> 01:26:18,999 - No, no, Mom, Mom! 1430 01:26:21,524 --> 01:26:22,525 Why did you do that?! 1431 01:26:22,655 --> 01:26:24,222 - It's okay, it's okay. 1432 01:26:24,353 --> 01:26:26,485 Wherever you're selling her, take me instead, 1433 01:26:26,616 --> 01:26:28,183 I'll go willingly. 1434 01:26:28,313 --> 01:26:29,009 - No deal. 1435 01:26:32,012 --> 01:26:34,406 - If you want her, you're gonna have to go through me. 1436 01:26:36,582 --> 01:26:37,627 - Fair enough. 1437 01:26:37,757 --> 01:26:39,846 [screams] 1438 01:26:42,066 --> 01:26:43,067 [shouts] 1439 01:26:43,198 --> 01:26:44,938 [grunts] 1440 01:26:56,254 --> 01:26:58,213 - You shouldn't have messed with my family. 1441 01:26:58,343 --> 01:26:59,866 [grunting] 1442 01:26:59,997 --> 01:27:01,564 Come on, come on! 1443 01:27:01,694 --> 01:27:02,347 Come on! 1444 01:27:09,876 --> 01:27:12,705 - Hand behind your head. 1445 01:27:12,836 --> 01:27:14,490 - Gina, are you all right? 1446 01:27:14,620 --> 01:27:16,492 - We're okay, but you better get paramedics up there fast. 1447 01:27:16,622 --> 01:27:18,363 - Medic! 1448 01:27:18,494 --> 01:27:20,017 Make sure the medics check the girl first. 1449 01:27:25,979 --> 01:27:26,850 - Okay, let's go over here and get you checked. 1450 01:27:26,980 --> 01:27:28,068 - Okay. 1451 01:27:28,199 --> 01:27:28,852 - Turn. 1452 01:27:30,810 --> 01:27:31,855 Watch your head. 1453 01:27:36,773 --> 01:27:38,078 - Okay. 1454 01:27:38,209 --> 01:27:40,690 [sirens blaring] 1455 01:27:46,086 --> 01:27:48,915 [labored breathing] 1456 01:27:51,222 --> 01:27:52,745 - Mike Hopkins. 1457 01:27:52,876 --> 01:27:53,703 You're under arrest. 1458 01:27:55,748 --> 01:27:58,360 [gentle piano music] 1459 01:28:17,727 --> 01:28:18,597 - Are you okay? 1460 01:28:20,164 --> 01:28:21,078 - I'm sorry. 1461 01:28:35,135 --> 01:28:38,095 ♪ Whoa gotta get to you now 1462 01:28:38,225 --> 01:28:40,576 ♪ Need you somehow 1463 01:28:40,706 --> 01:28:43,579 ♪ Some way 1464 01:28:43,709 --> 01:28:47,147 ♪ Whoa you remind me of heaven 1465 01:28:47,278 --> 01:28:49,541 ♪ I need you right now 1466 01:28:49,672 --> 01:28:52,631 [laughing and chatting] 1467 01:28:59,812 --> 01:29:01,988 - Everything okay in here? 1468 01:29:02,119 --> 01:29:04,251 - Yeah, we're fine, we're just doing some pivotal research. 1469 01:29:04,382 --> 01:29:06,384 - Yeah, it's really, really important. 1470 01:29:06,515 --> 01:29:07,951 - Oh, is that right? 1471 01:29:08,081 --> 01:29:09,344 - So far, Cal Poly's in the lead. 1472 01:29:09,474 --> 01:29:10,997 - Oh yeah. 1473 01:29:11,128 --> 01:29:13,217 - Uh, did you remember the onne sign up 1474 01:29:13,348 --> 01:29:15,001 for the tour at Berkeley, I heard you can't just-- 1475 01:29:15,132 --> 01:29:16,786 - Mom, it's just college, we got this. 1476 01:29:18,265 --> 01:29:20,180 - All right, just be ready in 10. 1477 01:29:20,311 --> 01:29:22,052 Your Dad's almost here. 1478 01:29:22,182 --> 01:29:25,360 He's so excited to take you guys on this college trip. 1479 01:29:25,490 --> 01:29:26,535 - We'll be ready. 1480 01:29:26,665 --> 01:29:27,362 - Okay. 1481 01:29:28,798 --> 01:29:29,842 I love you guys! 1482 01:29:29,973 --> 01:29:31,453 - [All] We love you too! 1483 01:29:33,237 --> 01:29:37,372 ♪ Whoa you remind me of heaven 1484 01:29:37,502 --> 01:29:40,505 [laughing] 1485 01:29:40,636 --> 01:29:41,463 [upbeat music] 91449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.