All language subtitles for Just call me nobody★Dà xiào jiānghú 大笑江湖 (2010) V.O.S.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:21,740 Every era has its own legend 2 00:00:22,600 --> 00:00:28,590 Some legends will become immortal memories 3 00:00:29,440 --> 00:00:34,150 In this fierce combat and hating era 4 00:00:34,760 --> 00:00:38,590 He is the legendary hero, the only legend... 5 00:00:57,080 --> 00:01:00,350 The Imperial decree arrived, this cobbler is reward for 12,000 silver 6 00:01:00,560 --> 00:01:03,190 He whom will be official rises third-level if turn his head in 7 00:01:03,200 --> 00:01:05,190 Brothers, go... 8 00:01:05,960 --> 00:01:08,230 Go... 9 00:02:00,240 --> 00:02:01,870 Where is everybody?. 10 00:02:22,200 --> 00:02:27,140 Little Dee... father is going to a war 11 00:02:28,040 --> 00:02:32,070 When your English is well learned, I'll returned 12 00:02:32,960 --> 00:02:33,940 English?. 13 00:02:35,760 --> 00:02:36,950 What English?. 14 00:02:38,080 --> 00:02:42,350 Studying will enrich your mind, it's good to learn 15 00:02:48,120 --> 00:02:49,550 Don't run too fast!. 16 00:02:50,280 --> 00:02:53,820 My dear, have you remember everything I taught you?. 17 00:02:54,040 --> 00:02:54,990 Come here now!. 18 00:02:55,800 --> 00:02:56,710 I'm well prepared 19 00:02:57,120 --> 00:02:58,950 Really?. Great 20 00:03:01,880 --> 00:03:03,150 What is this?. 21 00:03:04,280 --> 00:03:04,950 Shit 22 00:03:05,040 --> 00:03:06,430 Yea ~ Well done 23 00:03:08,600 --> 00:03:09,270 Dog shit 24 00:03:11,080 --> 00:03:11,590 Cat shit 25 00:03:11,720 --> 00:03:12,550 Great 26 00:03:13,720 --> 00:03:14,510 Piece of shit 27 00:03:14,680 --> 00:03:15,790 Good 28 00:03:15,920 --> 00:03:16,510 Horse shit 29 00:03:17,160 --> 00:03:18,070 Last one 30 00:03:18,200 --> 00:03:18,990 You die 31 00:03:20,880 --> 00:03:22,100 I die 32 00:03:22,600 --> 00:03:23,110 Good 33 00:03:23,520 --> 00:03:24,230 We all die 34 00:03:24,320 --> 00:03:25,380 Does what?. 35 00:03:26,200 --> 00:03:27,590 Game over 36 00:03:28,520 --> 00:03:30,350 Corrected ~ Yea 37 00:03:30,640 --> 00:03:31,310 Yea 38 00:03:31,960 --> 00:03:32,790 Sister-in-law 39 00:03:33,760 --> 00:03:34,870 Lin?. 40 00:03:35,080 --> 00:03:39,190 Why are you here?. Lin. Where is your brother?. 41 00:03:42,200 --> 00:03:43,070 My dear sister-in-law 42 00:03:50,080 --> 00:03:51,220 What are you doing?. 43 00:03:51,440 --> 00:03:52,710 This is from all of us 44 00:03:53,760 --> 00:03:57,750 He died for his country, the country should and will pay for everything 45 00:04:00,320 --> 00:04:04,230 What's wrong?. He didn't die in a battlefield?. 46 00:04:12,280 --> 00:04:15,310 Brother was die... in a girls arm 47 00:04:20,080 --> 00:04:20,950 Sister-in-law 48 00:04:24,000 --> 00:04:25,060 Kids are still young... 49 00:04:28,240 --> 00:04:29,830 ... no need for them to know 50 00:04:30,320 --> 00:04:32,110 Who's the girl?. 51 00:04:33,560 --> 00:04:36,790 I hope this will never be discover 52 00:04:38,000 --> 00:04:41,870 To the kid, his father is always a great hero 53 00:04:59,720 --> 00:05:04,390 Hey you, how are you going to work without the tools?. 54 00:05:05,520 --> 00:05:09,190 What's in your mind?. You dumb head 55 00:05:09,200 --> 00:05:10,230 I'm going now!. 56 00:05:14,400 --> 00:05:17,150 Candy haws... 57 00:05:17,320 --> 00:05:22,990 New books on the market, Detective Dee in body burning case 58 00:05:23,160 --> 00:05:28,180 Green Hornet, the long lost son. And Flying bullets... 59 00:05:28,320 --> 00:05:29,430 Hey boss, give me the new series of Flying Sword 60 00:05:29,840 --> 00:05:31,060 Oh, the newest series 61 00:05:57,720 --> 00:05:59,750 What level are you now?. 62 00:06:03,120 --> 00:06:06,070 Come on!. Be nice!. 63 00:06:08,240 --> 00:06:10,030 What's wrong?. 64 00:06:12,280 --> 00:06:14,510 Don't be mean, come on 65 00:06:17,080 --> 00:06:18,060 I have one too!. 66 00:06:18,240 --> 00:06:20,510 That's not yours, and it's the old version 67 00:06:20,720 --> 00:06:22,310 Mine is a 8 series 68 00:06:23,160 --> 00:06:24,590 8 series my ass!. 69 00:06:26,200 --> 00:06:28,870 My book is much bigger than yours 70 00:06:29,080 --> 00:06:30,270 Why didn't you say so 71 00:06:31,800 --> 00:06:33,020 Why didn't you 72 00:06:34,200 --> 00:06:36,190 I've one at home, also!. Right!. 73 00:06:56,320 --> 00:06:58,620 Nice one 74 00:07:00,440 --> 00:07:03,070 Great!. Bulls eye 75 00:07:45,920 --> 00:07:47,060 Can this shoe be fixed?. 76 00:07:55,200 --> 00:07:57,070 Yes, can you take it off now?. 77 00:08:08,760 --> 00:08:10,630 You have a very unique hand!. 78 00:08:11,080 --> 00:08:13,230 Hmm... I'm used to it!. Easier this way!. 79 00:08:20,120 --> 00:08:20,910 Do you know...!. 80 00:08:21,120 --> 00:08:23,070 ...shoes are a key point for those swordsmen to go from town to town!. 81 00:08:24,280 --> 00:08:28,060 Uncomfortable shoes will hurt the feet!. 82 00:08:28,160 --> 00:08:31,860 When the feet is hurt, the power in Kung-Fu will decrease 83 00:08:33,240 --> 00:08:34,190 Do you know Kung-Fu?. 84 00:08:34,280 --> 00:08:35,260 No!. 85 00:08:36,080 --> 00:08:37,030 Flying swords?. 86 00:08:37,280 --> 00:08:38,390 Flying swords?. 87 00:08:38,680 --> 00:08:41,060 The Flying sword means you can control a sword to fly with Dan Tian and kill 88 00:08:41,240 --> 00:08:43,350 Kill people miles away... 89 00:08:45,240 --> 00:08:46,220 No!. 90 00:08:48,120 --> 00:08:50,910 The honorable person does not reveal the true nature 91 00:08:51,040 --> 00:08:53,190 I'll not tell you even I know anything 92 00:08:56,280 --> 00:08:57,990 The true nature is not revealable?. 93 00:08:58,200 --> 00:09:02,070 They are battling now!. Uh-huh!. Over there!. 94 00:09:02,280 --> 00:09:03,870 Over there!. My God!. 95 00:09:11,200 --> 00:09:12,110 Ok now!. 96 00:09:12,600 --> 00:09:15,350 Hey, hey!. I have not yet pay... 97 00:09:16,160 --> 00:09:18,790 Let's make friends, you can pay next time!. 98 00:09:20,680 --> 00:09:22,310 Are you blind?. 99 00:09:25,880 --> 00:09:31,630 You both are amazing, my heroes 100 00:09:32,160 --> 00:09:37,100 A man on the left is specialize in Tortoise boxing 101 00:09:37,240 --> 00:09:39,540 People call him "A Diamond Man" 102 00:09:39,720 --> 00:09:42,910 On the right, people call him Board brick man 103 00:09:43,040 --> 00:09:45,270 He is specialize in torturing olds, weak and youth people 104 00:09:45,840 --> 00:09:49,350 Fights!. Fights!. Fights!. 105 00:09:49,520 --> 00:09:51,790 Master Yeh... where is your sword?. 106 00:09:52,120 --> 00:09:54,580 Sward in heart, how about yours?. 107 00:09:55,200 --> 00:09:57,910 To kill you, do you think I really need a weapon?. 108 00:09:58,040 --> 00:10:00,230 Such a big tone!. 109 00:10:01,080 --> 00:10:05,150 My tone is big because... I have a gum inflammation 110 00:10:05,960 --> 00:10:07,270 You can try this!. 111 00:10:08,640 --> 00:10:11,070 Temple Jin-Chi sore throat syrup candy 112 00:10:11,200 --> 00:10:14,230 It's made by fritillary, loquat leaf and many natural herbal 113 00:10:14,360 --> 00:10:19,300 It relief your sore throat, and gives you more Kung-Fu power 114 00:10:20,640 --> 00:10:24,070 You may also try this, Bitch ass heart medicine 115 00:10:24,400 --> 00:10:27,430 A son of a bitch like us in this battle world 116 00:10:27,640 --> 00:10:30,830 Life with no rule, unhealthy living 117 00:10:31,120 --> 00:10:35,830 Remember, you need this Bitch ass heart medicine for a healthy heart. 118 00:10:43,640 --> 00:10:44,830 Give me a brake!. 119 00:10:45,160 --> 00:10:48,390 Product placement ads again, what the hell?. 120 00:10:51,840 --> 00:10:53,710 Nice color!. 121 00:10:54,160 --> 00:10:54,950 Not bad!. 122 00:10:55,080 --> 00:10:55,950 I want to try it, too!. 123 00:10:56,120 --> 00:10:56,670 It's beautiful!. 124 00:10:59,440 --> 00:11:02,670 Hey look!. Dumbass is here again!. 125 00:11:02,960 --> 00:11:03,710 Let's play with him 126 00:11:03,960 --> 00:11:04,870 Ok!. Why not!. 127 00:11:11,880 --> 00:11:13,270 Come here, you little cobbler 128 00:11:16,360 --> 00:11:25,150 Left, right, left and right... 129 00:11:38,160 --> 00:11:39,220 You punk!. 130 00:11:41,040 --> 00:11:45,270 You must pay today, you rapist pervert!. 131 00:11:46,840 --> 00:11:50,430 Don't you know how much I want to rape you?. 132 00:11:50,680 --> 00:11:52,030 You pervert!. 133 00:12:29,080 --> 00:12:30,590 Who throws shoe at me?. 134 00:12:46,280 --> 00:12:48,270 Was you?. 135 00:12:52,280 --> 00:12:53,830 Is this your shoe?. 136 00:13:01,160 --> 00:13:02,990 I am going to kill you 137 00:13:06,320 --> 00:13:07,870 Was that your foot?. 138 00:13:17,960 --> 00:13:20,190 I'd fixed the shoes, any problems?. 139 00:13:20,760 --> 00:13:22,670 Go away!. He will kill you 140 00:13:24,280 --> 00:13:26,580 Are you out of your mind?. You don't know Kung-Fu 141 00:13:26,760 --> 00:13:29,270 Wait!. Have you heard about flying swords?. 142 00:13:31,240 --> 00:13:34,110 I am a 782 generations of Shushan flying sword posterity 143 00:13:34,280 --> 00:13:35,150 Flying dragon!. 144 00:13:52,200 --> 00:13:53,310 Are you ok?. 145 00:13:53,800 --> 00:13:56,990 Are you sure you want to fight with me?. Both of you?. 146 00:13:58,280 --> 00:13:58,910 I'll finish you both now!. 147 00:13:59,000 --> 00:13:59,980 Don't come any closer, go away!. 148 00:14:00,720 --> 00:14:01,830 What now?. 149 00:14:02,240 --> 00:14:03,830 You are so heartless... looking at him, he is hurt!. 150 00:14:05,120 --> 00:14:05,790 Is everything ok?. 151 00:14:06,000 --> 00:14:06,950 My gosh 152 00:14:07,160 --> 00:14:09,030 What have you done, my gosh!. 153 00:14:09,160 --> 00:14:10,070 That was my first time, my first flying sword tryout!. 154 00:14:10,160 --> 00:14:11,380 I am sorry, so sorry!. 155 00:14:13,840 --> 00:14:15,910 Go away!. Don't come near me!. 156 00:14:18,160 --> 00:14:19,110 I'm going to finish you now!. 157 00:14:22,720 --> 00:14:26,420 What?. Go to hell!. 158 00:14:41,520 --> 00:14:44,150 A hidden weapon?. You despicable scum 159 00:14:51,960 --> 00:14:54,070 It wasn't me, he hurt himself!. 160 00:14:57,120 --> 00:14:58,550 I owe you a life!. 161 00:14:59,000 --> 00:15:00,790 Come to Mouttain Tai whenever you need my help 162 00:15:01,560 --> 00:15:04,190 You can't go now!. I'll be a murderer if you go now!. 163 00:15:07,440 --> 00:15:10,750 His name is Pa-Kwan Tain 164 00:15:11,720 --> 00:15:12,780 You can take his dead body 165 00:15:12,920 --> 00:15:14,510 to any government office and have 3,000 silver reward 166 00:15:16,160 --> 00:15:17,270 See you soon 167 00:15:24,080 --> 00:15:25,220 Your shoe!. 168 00:15:27,800 --> 00:15:29,390 Your shoe!. 169 00:15:29,960 --> 00:15:32,150 Are you kidding me?. Mountain Tai is so big, how am I going to find you?. 170 00:15:36,440 --> 00:15:39,790 About reducing the armed forces, did Ministry of Defense do anything yet?. 171 00:15:40,760 --> 00:15:42,670 It's in process now 172 00:15:43,120 --> 00:15:45,110 Six months, 6 months should be enough 173 00:15:45,600 --> 00:15:48,160 Half year?. Don't you think is too long?. 174 00:15:50,200 --> 00:15:52,030 20 civilian needed to feed only one solider 175 00:15:52,160 --> 00:15:55,270 This is not the right way to do so 176 00:15:55,960 --> 00:15:57,100 Rush them!. 177 00:15:57,560 --> 00:15:59,310 I'll do it tomorrow!. 178 00:16:00,200 --> 00:16:01,710 How's Lady Moon recently?. 179 00:16:02,200 --> 00:16:04,990 Your Majesty, Minister of Justice reported in today 180 00:16:05,120 --> 00:16:07,500 Lady Moon just killed a fugitive today 181 00:16:09,040 --> 00:16:11,190 Did you send the professional killer?. 182 00:16:37,280 --> 00:16:41,750 According to the history, she is the only one 183 00:16:41,840 --> 00:16:42,980 Who ran away before the wedding 184 00:16:43,560 --> 00:16:47,230 In the escaping, she even burned down the palace 185 00:16:47,800 --> 00:16:51,230 She is a hopeless empress!. 186 00:16:51,600 --> 00:16:53,830 Fire!. Somebody help!. 187 00:16:54,160 --> 00:16:57,030 Fire!. Somebody help!. Fire 188 00:16:57,320 --> 00:17:01,100 It was a careless mistake, Empress was trying to have fun 189 00:17:01,840 --> 00:17:07,110 I heard this year's Kung-Fu tournament, Empress will be in the contest 190 00:17:07,280 --> 00:17:11,270 At the time, I'll arrange Empress to be the number 1 contestant of all 191 00:17:12,240 --> 00:17:16,230 And your Emperor, will be awarder for Empress 192 00:17:17,240 --> 00:17:19,270 And take Empress back to palace after all 193 00:17:19,680 --> 00:17:25,350 General Lee, This will be your honor to gain a trust for Emperor 194 00:17:26,080 --> 00:17:27,270 Yes sir... 195 00:17:29,200 --> 00:17:30,510 Thank you sir... 196 00:17:31,240 --> 00:17:32,070 After this is done 197 00:17:32,200 --> 00:17:35,150 You can go back to your hometown and live with your family 198 00:17:44,280 --> 00:17:49,070 Little Dee... father is going to a war 199 00:17:49,560 --> 00:17:54,230 Whenever you finish reading Three Hundred Tan Poems, father will be back 200 00:18:15,720 --> 00:18:17,190 I owe you a life!. 201 00:18:17,400 --> 00:18:19,310 Come to Mouttain Tai whenever you need my help 202 00:18:20,040 --> 00:18:21,230 Hey brother!. What's your name?. 203 00:18:22,040 --> 00:18:26,670 Moon, my name is Moon, Lady Moon!. 204 00:18:27,200 --> 00:18:30,110 Lady Moon, she is a girl!. 205 00:18:35,400 --> 00:18:36,190 Mother!. 206 00:18:37,280 --> 00:18:39,350 The official came and told me you've killed a fugitive 207 00:18:39,800 --> 00:18:40,550 That's right... 208 00:18:41,720 --> 00:18:42,670 What's right?. 209 00:18:43,760 --> 00:18:46,030 How dare you to fought them, they might have kill you 210 00:18:46,160 --> 00:18:48,620 Mother, I've no choice but to save a life 211 00:18:48,800 --> 00:18:51,670 Saving a life?. The fact is you need someone to save you!. 212 00:18:52,680 --> 00:18:55,140 I was right for you not to learn Kung-Fu 213 00:18:55,800 --> 00:18:56,750 If you've learned 214 00:18:57,080 --> 00:19:00,030 I'll be living with your troubles by now 215 00:19:01,040 --> 00:19:04,110 Mother... mother... please... mother... 216 00:19:04,680 --> 00:19:06,150 Mother... 217 00:19:08,880 --> 00:19:10,150 I'm now going to claim my rewards 218 00:19:10,160 --> 00:19:13,310 you stay home and go no where!. And I mean it 219 00:19:18,600 --> 00:19:23,270 My dear father, it is not right to be a debtor 220 00:19:24,120 --> 00:19:26,110 Mother told me to stay home 221 00:19:28,080 --> 00:19:30,110 At least I need to return the shoes to its owner 222 00:19:32,760 --> 00:19:33,790 Am I right?. 223 00:20:33,560 --> 00:20:34,430 Wait... 224 00:20:35,280 --> 00:20:37,110 Wait for me please... 225 00:20:37,520 --> 00:20:38,740 Wait for me 226 00:20:39,720 --> 00:20:40,940 Don't go, wait for me 227 00:20:49,720 --> 00:20:52,710 Wait... please wait 228 00:21:19,200 --> 00:21:20,510 In love with Kung-Fu books?. 229 00:21:21,200 --> 00:21:25,070 Yes, I love reading other people's kung-Fu books 230 00:21:25,360 --> 00:21:27,070 But this book belongs to me 231 00:21:29,160 --> 00:21:30,110 Look!. 232 00:21:30,440 --> 00:21:33,030 This came with the book also 233 00:21:38,320 --> 00:21:39,230 Cruel?. 234 00:21:39,880 --> 00:21:40,910 So scary!. 235 00:21:41,240 --> 00:21:42,270 Let's begin!. 236 00:21:45,120 --> 00:21:46,100 Shout!. 237 00:21:46,600 --> 00:21:48,270 Get down... 238 00:21:54,240 --> 00:21:55,350 You stand still 239 00:21:56,800 --> 00:21:58,020 Why are you still coming forward?. 240 00:21:58,600 --> 00:21:59,820 Don't move!. 241 00:22:02,120 --> 00:22:05,190 I've a good news for you, we are here to rob you 242 00:22:06,000 --> 00:22:07,310 Take the real stuff out!. 243 00:22:11,840 --> 00:22:13,630 Do you know what this is?. 244 00:22:15,280 --> 00:22:16,230 Tell him... 245 00:22:16,240 --> 00:22:17,750 This is fish bomb!. 246 00:22:17,920 --> 00:22:21,070 It's bomb!. Where is the money?. 247 00:22:22,040 --> 00:22:24,790 Show them how this works!. 248 00:22:38,880 --> 00:22:41,070 Hey boss!. This is fantastic!. 249 00:22:42,800 --> 00:22:45,790 My gosh!. Fishes!. 250 00:22:47,280 --> 00:22:50,350 Boss, check this out, fishes jump on the boat itself!. 251 00:22:52,600 --> 00:22:58,990 Take a look, fish are dying and if you want to live 252 00:22:59,080 --> 00:23:02,750 Better show me to money or everyone out the boat 253 00:23:03,040 --> 00:23:04,070 Get the money 254 00:23:09,320 --> 00:23:12,110 What's wrong with him?. Is he hiding something?. 255 00:23:17,240 --> 00:23:21,020 What the fuck?. What was that?. 256 00:23:22,520 --> 00:23:23,950 Let me see!. 257 00:23:24,840 --> 00:23:25,630 A shoes?. 258 00:23:26,240 --> 00:23:30,270 It looks valuable!. Let go now!. I say let go now!. 259 00:23:30,600 --> 00:23:33,270 You have 3 seconds!. 3. 7. 9... 260 00:23:33,400 --> 00:23:34,540 You can take my life, but not the shoes!. 261 00:23:35,600 --> 00:23:36,510 Let go!. 262 00:23:38,200 --> 00:23:39,550 I told him to let it go!. 263 00:23:39,880 --> 00:23:41,070 I've everything now, boss 264 00:23:41,240 --> 00:23:42,590 What's wrong with you?. 265 00:23:44,800 --> 00:23:47,150 You are willing to die for just a shoe?. 266 00:23:47,560 --> 00:23:49,390 This is not my shoe, I'd need to return in back to its owner 267 00:23:50,040 --> 00:23:50,910 A real man!. 268 00:23:51,240 --> 00:23:55,110 A real man has to do what the real man has to do 269 00:23:55,680 --> 00:23:57,590 You are an honor and gallantry man 270 00:23:57,960 --> 00:24:00,260 Ok!. Let us settle this in honorable way!. 271 00:24:03,920 --> 00:24:05,590 Everybody come in one piece!. 272 00:24:06,560 --> 00:24:07,590 You... 273 00:24:08,400 --> 00:24:10,590 You know Kung-Fu well enough to fight?. 274 00:24:11,600 --> 00:24:12,550 Nope!. 275 00:24:13,400 --> 00:24:14,190 Can you hear that?. 276 00:24:15,000 --> 00:24:15,630 Nothing!. 277 00:24:15,760 --> 00:24:20,070 I don't fight with civilian, I'll have someone else to fight you 278 00:24:20,200 --> 00:24:21,260 I'll, boss!. 279 00:24:24,840 --> 00:24:26,230 Don't need this to fight him!. 280 00:24:27,000 --> 00:24:29,030 Boss, do you want his life or shoes?. 281 00:24:29,120 --> 00:24:30,430 What about both?. 282 00:24:31,280 --> 00:24:32,310 Get both!. 283 00:24:32,440 --> 00:24:33,190 Ok!. 284 00:24:35,240 --> 00:24:36,270 You will fight him 285 00:24:36,560 --> 00:24:41,270 You, if you win today!. 286 00:24:41,640 --> 00:24:44,230 You save everybody on the boat!. 287 00:24:45,160 --> 00:24:46,950 If not... 288 00:24:48,680 --> 00:24:49,950 A life for a life 289 00:24:51,680 --> 00:24:53,710 A word spoken is past recalling 290 00:24:54,920 --> 00:24:56,270 Know anything about sword?. 291 00:24:58,280 --> 00:24:59,750 What is he using?. 292 00:25:01,760 --> 00:25:02,870 What the hell is that?. 293 00:25:09,360 --> 00:25:10,390 A book 294 00:25:10,560 --> 00:25:11,350 A book... 295 00:25:11,560 --> 00:25:12,310 Do you give it up now?. 296 00:25:12,440 --> 00:25:13,390 You give up... 297 00:25:14,680 --> 00:25:18,300 Loser, give me your shoes and I'll let you stay alive 298 00:25:20,640 --> 00:25:22,670 Stop bowing!. Do you think that's going to help?. 299 00:25:22,840 --> 00:25:23,980 What was that?. 300 00:25:24,080 --> 00:25:25,190 What's he doing?. boss 301 00:25:26,760 --> 00:25:28,110 Hawk spreads the wings 302 00:25:29,840 --> 00:25:31,150 Is he having a spasm?. 303 00:25:33,920 --> 00:25:34,980 That's not a spasm 304 00:25:35,120 --> 00:25:36,590 It is Kung-Fu Peach picking fist 305 00:25:37,600 --> 00:25:40,310 You dumb ass!. Get lost 306 00:25:40,440 --> 00:25:42,070 Just tell us you know Kung-Fu and be honest 307 00:25:42,240 --> 00:25:43,150 Stop lying 308 00:25:43,320 --> 00:25:46,230 Fight with someone your own size, not me!. 309 00:25:47,400 --> 00:25:48,430 He is a fighter!. 310 00:25:48,600 --> 00:25:51,110 He is a pro and wants to fight me, shame on him 311 00:25:51,280 --> 00:25:52,230 Go now 312 00:25:52,640 --> 00:25:54,150 You are the pro, boss!. You go!. 313 00:26:00,880 --> 00:26:02,870 What the hell 314 00:26:03,400 --> 00:26:05,390 Who was that?. So fast like a wind blown!. 315 00:26:05,960 --> 00:26:07,070 Look around and see if you can find someone else here 316 00:26:14,240 --> 00:26:14,710 What's going on?. 317 00:26:14,800 --> 00:26:15,430 I've seen everything 318 00:26:15,760 --> 00:26:16,590 A foot!. 319 00:26:16,760 --> 00:26:17,030 Whose?. 320 00:26:17,160 --> 00:26:17,950 His!. 321 00:26:21,960 --> 00:26:23,020 You know Kung-Fun 322 00:26:23,680 --> 00:26:24,590 I don't 323 00:26:26,800 --> 00:26:27,710 Liar!. 324 00:26:28,120 --> 00:26:31,630 I really don't!. this is... second fight in my life 325 00:26:32,520 --> 00:26:36,140 You didn't even use your hands, we call that Scissor feet!. 326 00:26:42,760 --> 00:26:43,980 What?. What the hell is that?. 327 00:26:44,120 --> 00:26:44,910 So remarkable 328 00:26:45,040 --> 00:26:48,550 We call that Scissor feet kick!. I know is amateur!. So what!. 329 00:26:48,760 --> 00:26:51,320 I can't fight him!. He is so amateur!. You two go ahead!. 330 00:26:52,640 --> 00:26:53,150 Horse Ray, it's your turn!. 331 00:26:53,280 --> 00:26:54,230 Boss, I can't 332 00:27:36,080 --> 00:27:38,070 Boss, that was my first kiss 333 00:27:38,200 --> 00:27:40,710 Enough, you have made your points 334 00:27:41,240 --> 00:27:42,430 You shouldn't have this in your life!. 335 00:27:47,160 --> 00:27:48,550 Same here!. Go now!. 336 00:28:17,080 --> 00:28:20,550 Boss... he definitely is professional 337 00:28:24,840 --> 00:28:25,870 Don't move!. 338 00:28:26,080 --> 00:28:27,060 I'd never give it up 339 00:28:27,200 --> 00:28:28,070 You, don't move, don't move!. 340 00:28:28,240 --> 00:28:30,510 Boss, he definitely is a pro 341 00:28:31,320 --> 00:28:34,830 It's ok, I've seen his entire move!. Let me fight him 342 00:28:34,960 --> 00:28:39,150 Final count down 3. 9. 7.... 343 00:28:49,240 --> 00:28:50,110 Go boss, go finish him!. 344 00:28:51,440 --> 00:28:52,870 Go!. Go... 345 00:29:43,360 --> 00:29:46,310 Get up boss, get up!. 346 00:29:59,440 --> 00:30:00,550 What was that?. 347 00:30:03,800 --> 00:30:05,070 A book... book... 348 00:30:10,720 --> 00:30:11,430 What's going on?. 349 00:30:11,960 --> 00:30:13,180 This is not right 350 00:30:21,560 --> 00:30:22,510 Wait a moment 351 00:30:28,240 --> 00:30:29,190 Where did you get this book?. 352 00:30:29,680 --> 00:30:31,070 A fleet market!. 353 00:30:31,600 --> 00:30:32,710 The book is a pirate copy!. 354 00:30:33,000 --> 00:30:35,380 You mean piracy?. Turn the book other way around and make it authentic then 355 00:30:35,600 --> 00:30:36,230 Shut up!. 356 00:30:40,040 --> 00:30:42,750 Shame on us, we can't even win a juvenile 357 00:30:43,280 --> 00:30:45,390 How are you going to survive for the rest of our lives?. 358 00:30:46,000 --> 00:30:48,750 Yes boss!. It's a jungle out there, we must leave now 359 00:30:49,240 --> 00:30:50,030 Young man 360 00:30:50,240 --> 00:30:52,870 May the force be with you!. 361 00:30:53,440 --> 00:30:57,430 English!. Understand me?. You kiss my ass!. 362 00:30:57,760 --> 00:30:58,630 Hello pro 363 00:31:02,320 --> 00:31:04,510 Enough, need to go now, let's go 364 00:31:22,400 --> 00:31:26,670 Nice drawing!. Not bad for a piracy 365 00:31:50,120 --> 00:31:53,070 Are you ok?. Young man 366 00:31:54,080 --> 00:31:57,510 I'm fine, just little sea sick 367 00:31:57,960 --> 00:32:01,740 I feel so hot, inside is burning... 368 00:32:02,880 --> 00:32:08,870 Take a deep breath, don't bite your tongue and relax 369 00:32:10,120 --> 00:32:22,390 Breath in, out, breath in, out... 370 00:32:29,240 --> 00:32:33,390 Young man... try not to fight in the future 371 00:32:33,760 --> 00:32:36,630 You might get kill!. Uh?. 372 00:32:42,840 --> 00:32:47,960 Take the book and read it!. It will help you... 373 00:33:09,920 --> 00:33:12,070 No pictures?. 374 00:34:15,120 --> 00:34:22,350 Will never ask you where you are 375 00:34:23,240 --> 00:34:30,870 Will never care when you return 376 00:34:31,320 --> 00:34:38,710 Thinking of you, missing you 377 00:34:39,120 --> 00:34:50,190 Love you more and more each day... 378 00:35:08,760 --> 00:35:17,110 Who?. What?. Is it a ghost...?. 379 00:35:17,440 --> 00:35:20,110 Don't you scare me!. I've heard lots of ghost stories when I was a boy 380 00:35:20,320 --> 00:35:21,630 Don't you try to bluff me 381 00:35:22,240 --> 00:35:23,430 If you know things about ghost 382 00:35:23,600 --> 00:35:26,160 You should know ghost don't have a shadow 383 00:35:28,800 --> 00:35:36,220 I see a shadow... it's not a ghost!. It's a human 384 00:35:46,640 --> 00:35:47,950 What are you doing?. 385 00:35:49,280 --> 00:35:53,060 I want to see if you are a real human or not 386 00:35:53,280 --> 00:35:54,340 You are not a ghost 387 00:35:55,880 --> 00:35:58,830 Hey, where is my magic potion?. 388 00:36:05,200 --> 00:36:06,260 A magic potion!. 389 00:36:09,080 --> 00:36:10,670 A red one, and a pink one 390 00:36:11,160 --> 00:36:14,940 I want you two go bring him back to me!. 391 00:36:15,160 --> 00:36:20,230 Torture him, we need a revenge for Pa-Kwan Tain 392 00:36:22,440 --> 00:36:24,070 A magic potion!. 393 00:36:29,920 --> 00:36:30,790 Sister 394 00:36:39,120 --> 00:36:40,070 Sister 395 00:36:41,760 --> 00:36:44,430 Give me the antidote, hurry!. The red one!. 396 00:36:44,640 --> 00:36:46,590 Red one... 397 00:37:03,080 --> 00:37:04,630 The green one is a poison potion 398 00:37:04,720 --> 00:37:08,340 Poison potion?. You forgot that I am color-blind?. 399 00:37:08,520 --> 00:37:11,150 I told you the red one!. 400 00:37:12,240 --> 00:37:15,430 Sister!. Sister!. Sister... 401 00:37:18,000 --> 00:37:21,430 You killed my sister... I'm going to get you!. 402 00:37:22,160 --> 00:37:23,670 My sister was brave than I am 403 00:37:23,840 --> 00:37:27,430 She can write, read, and counting 1 to 1 0 404 00:37:27,560 --> 00:37:29,710 She even won a paper-cut fine art bronze prize 405 00:37:29,800 --> 00:37:32,180 Give me back my sister 406 00:37:41,440 --> 00:37:44,230 Starting tomorrow, I'll try to be a happy person 407 00:37:44,440 --> 00:37:48,910 Feeding horses, picking up firewood, lots of traveling 408 00:37:49,200 --> 00:37:52,310 Tomorrow, foods will be my only concerned 409 00:37:52,440 --> 00:37:56,220 A big house, with open ocean views 410 00:37:56,440 --> 00:37:59,390 Lots of views, views...and views!. 411 00:38:02,080 --> 00:38:07,870 I've finally achieved the Marvelous Kung-Fu ability 412 00:38:08,200 --> 00:38:11,070 The world is mine 413 00:38:21,320 --> 00:38:28,270 My legs, my super jet legs... 414 00:38:30,320 --> 00:38:32,670 Who is it!. 415 00:39:55,160 --> 00:39:57,950 Wow... hahaha... is my baby awake?. 416 00:39:59,880 --> 00:40:01,270 Where am I?. 417 00:40:02,240 --> 00:40:05,590 You'll be in my stomach soon!. 418 00:40:06,800 --> 00:40:11,230 Do you like it steam, pan-fry or sashimi?. 419 00:40:11,560 --> 00:40:13,070 I haven't have a shower for long time 420 00:40:13,080 --> 00:40:15,990 Then I'll skin you first and cook 421 00:40:16,840 --> 00:40:18,350 No good... no good... 422 00:40:28,280 --> 00:40:29,990 What kind of Kung-Fu is that?. 423 00:40:30,680 --> 00:40:31,990 That's not Kung-Fun 424 00:40:32,200 --> 00:40:34,950 That was a strong internal force I've never seen 425 00:40:35,800 --> 00:40:37,070 A strong internal force?. 426 00:40:40,160 --> 00:40:44,150 Breath in, out, breath in 427 00:40:45,240 --> 00:40:46,300 It must be him?. 428 00:40:46,840 --> 00:40:47,820 Who is he?. 429 00:40:49,120 --> 00:40:51,750 An old man, I don't know his name 430 00:40:52,040 --> 00:40:53,070 He gave me a book 431 00:40:54,120 --> 00:40:54,950 What book?. 432 00:40:56,240 --> 00:41:00,150 Something like 99 and?. 433 00:41:01,760 --> 00:41:03,270 The Nine Yin Manual!. 434 00:41:03,640 --> 00:41:05,070 That's right... 435 00:41:07,120 --> 00:41:11,710 Hey you, I'll not fight you!. Stop bothering me 436 00:41:11,920 --> 00:41:15,700 You asked to be here!. I want to fight!. 437 00:41:15,960 --> 00:41:18,150 I told you, it is not possible!. 438 00:41:19,080 --> 00:41:22,350 That's right!. We are unseparable 439 00:41:22,520 --> 00:41:26,870 You and I are made for each other 440 00:41:27,040 --> 00:41:31,390 I wish we both die in the same day 441 00:41:31,520 --> 00:41:34,190 Let's do it now I'll be back!. 442 00:41:37,320 --> 00:41:44,150 All this years, I've looking for a chance, a chance to fight him 443 00:41:50,040 --> 00:41:54,150 And now, I found his Chi in you 444 00:41:55,200 --> 00:41:57,030 I'll now give you my Chi 445 00:41:57,680 --> 00:42:02,990 Our Chi will fight inside you 446 00:42:04,160 --> 00:42:06,870 Soon or later will find out who's the best after all 447 00:42:08,200 --> 00:42:12,670 I couldn't able to sleep well all this years because of him 448 00:42:13,160 --> 00:42:15,270 Not able to take shower 449 00:42:15,760 --> 00:42:20,950 I want my years back, I want my everything back 450 00:42:22,160 --> 00:42:28,750 All comes back to me!. Everything!. 451 00:43:01,360 --> 00:43:04,230 Hey, are you ok?.!. 452 00:43:05,160 --> 00:43:06,380 I feet so tired... 453 00:43:07,400 --> 00:43:08,430 That's it... 454 00:43:08,640 --> 00:43:12,990 Now, all your Chi are gone... 455 00:43:13,120 --> 00:43:13,990 Why?. 456 00:43:14,120 --> 00:43:15,790 All your Kung-Fu abilities are gone now!. 457 00:43:15,960 --> 00:43:20,750 As you can see... both Chi are fighting inside of you disorderly 458 00:43:20,920 --> 00:43:24,230 And is the way it should be You win, ya!. 459 00:43:33,160 --> 00:43:37,230 But now!. Look at you!. You lose, no!. 460 00:43:50,280 --> 00:43:51,230 I feel powerless 461 00:43:51,360 --> 00:43:52,910 Still want to learn Kung-Fu?. 462 00:43:54,200 --> 00:43:55,630 Who doesn't?. 463 00:43:56,200 --> 00:43:59,110 I'll use my Kung-Fu to help people 464 00:44:01,360 --> 00:44:04,550 Up there in the house, have all my lifetime Kung-Fu studies 465 00:44:05,000 --> 00:44:07,230 Have any interest?. 466 00:44:07,640 --> 00:44:09,110 Why do you want to teach?. 467 00:44:09,280 --> 00:44:11,070 I'm just asking you have any interest or not 468 00:44:11,160 --> 00:44:12,830 It doesn't means that I will teach you 469 00:44:13,240 --> 00:44:17,020 It's my best pieces, but no one care 470 00:44:17,160 --> 00:44:21,550 It makes me feel so lost, so lonely... 471 00:44:30,320 --> 00:44:35,340 I create this myself and is very powerful 472 00:44:36,120 --> 00:44:37,260 How come I can't understand a shit?. 473 00:44:37,560 --> 00:44:39,590 You'll go crazy and out of control for over practice Kung-fu 474 00:44:39,720 --> 00:44:42,710 My marvelous Kung-Fu will help you 475 00:44:42,840 --> 00:44:44,270 Will help you to gain power 476 00:44:44,400 --> 00:44:48,630 The power to where you've never achieve 477 00:44:54,680 --> 00:44:56,230 I'd like the one with lots of pictures 478 00:44:56,960 --> 00:45:01,070 Picture will help me to remember, without it will turn me into sleeping beauty 479 00:45:03,680 --> 00:45:06,950 Do you see there is a switch?. 480 00:45:08,600 --> 00:45:11,060 Switch is for those who try to steal my Kung-Fu skills 481 00:45:11,200 --> 00:45:12,830 A special made trap 482 00:45:13,240 --> 00:45:14,990 Never ever touch it!. 483 00:45:15,880 --> 00:45:17,100 It will blow up!. 484 00:45:22,920 --> 00:45:23,630 Too late now... 485 00:45:36,160 --> 00:45:42,990 My God!. My marvelous Kung-Fu books is gone!. 486 00:45:43,200 --> 00:45:49,540 It's all gone, you piece of shit, fuck off now 487 00:45:49,640 --> 00:45:51,710 I don't wanna see u again... 488 00:45:53,520 --> 00:45:54,990 Lady Jade Dragon... 489 00:45:56,000 --> 00:45:57,870 Lady dragon 490 00:46:13,400 --> 00:46:14,870 Another one!. 491 00:46:17,160 --> 00:46:20,990 This way, please!. This way 492 00:46:36,160 --> 00:46:37,950 This place is taken by the imperial 493 00:46:38,120 --> 00:46:39,390 Leave now!. 494 00:46:39,560 --> 00:46:40,150 What happened?. 495 00:46:41,800 --> 00:46:42,670 Go!. 496 00:46:43,720 --> 00:46:47,190 Go away now!. Go go go, 497 00:46:48,200 --> 00:46:49,420 What the hell are you doing?. 498 00:46:49,640 --> 00:46:50,700 Hurry up 499 00:46:54,440 --> 00:46:57,190 Out!. Get out!. And you too 500 00:46:57,200 --> 00:46:58,230 Get out!. Get out 501 00:46:59,000 --> 00:47:05,070 Everyday is not Sunday, I'm too old now... 502 00:47:07,880 --> 00:47:12,110 I'm already castrated, still can't find Pandora's book 503 00:47:12,280 --> 00:47:16,150 To learn what's inside the Pandora's book, you need to castrate first... 504 00:47:16,600 --> 00:47:19,230 First one who castrate, who win 505 00:47:20,360 --> 00:47:23,230 God bless you!. 506 00:47:24,720 --> 00:47:27,630 My dear God, I'm Unbeatable 507 00:47:28,240 --> 00:47:32,430 Please God, help me find the Pandora's book 508 00:47:35,200 --> 00:47:37,990 This place is taken by the imperial, clean up now 509 00:47:38,120 --> 00:47:38,870 Out now 510 00:47:39,000 --> 00:47:41,150 Or you will be punish 511 00:48:00,000 --> 00:48:00,980 Waiter 512 00:48:03,080 --> 00:48:03,870 Yes... 513 00:48:04,000 --> 00:48:04,980 I need a room 514 00:48:05,120 --> 00:48:06,310 Yes, this way please... 515 00:48:10,120 --> 00:48:11,070 Manager... 516 00:48:13,080 --> 00:48:14,190 What the hell!. 517 00:48:14,520 --> 00:48:16,110 Get me some food... 518 00:48:17,160 --> 00:48:18,510 It's on the way!. 519 00:48:19,720 --> 00:48:22,150 This is best whisky I had for 70 years 520 00:48:22,760 --> 00:48:25,830 Only for the VIP 521 00:48:26,240 --> 00:48:28,110 Cheers, everyone, especially to our leader!. 522 00:48:28,920 --> 00:48:30,510 Hey boos, cheers 523 00:48:32,600 --> 00:48:36,630 Manager, thank you for everything today, cheers!. 524 00:48:41,400 --> 00:48:44,190 Come on, bottom up!. 525 00:48:48,840 --> 00:48:49,980 Come on, bottom up!. 526 00:48:50,520 --> 00:48:52,110 Cheers... 527 00:48:53,120 --> 00:48:54,150 More 528 00:48:57,440 --> 00:48:59,030 Nice, very nice whisky!. 529 00:49:11,680 --> 00:49:13,550 Shit!. spill out 530 00:49:59,120 --> 00:50:00,150 Anyone home?. 531 00:50:00,240 --> 00:50:01,110 May I help you?. 532 00:50:02,240 --> 00:50:03,550 Do you have any room?. 533 00:50:04,200 --> 00:50:07,070 Sorry, no vacancy!. 534 00:50:07,200 --> 00:50:10,030 Waiter!. I need an incense repellent... 535 00:50:10,160 --> 00:50:10,830 Ok 536 00:50:11,800 --> 00:50:13,110 Lady Moon!. 537 00:50:16,520 --> 00:50:18,550 I'm little cobbler 538 00:50:20,080 --> 00:50:22,640 Wow, it's you, why are you here?. 539 00:50:23,120 --> 00:50:25,150 I'm here for the Kung-Fu tournament, and you?. 540 00:50:27,400 --> 00:50:29,110 Here is your shoe!. 541 00:50:30,760 --> 00:50:33,710 You must be kidding, came all the way here just to return my shoes?. 542 00:50:34,360 --> 00:50:37,670 Try it on, I'll size it for you if it needs to!. 543 00:50:38,880 --> 00:50:42,070 You're amazing, what a business man you are!. 544 00:50:46,680 --> 00:50:48,070 Are you sure is him?. 545 00:50:49,040 --> 00:50:50,590 1 00% sure 546 00:50:50,800 --> 00:50:54,710 My God, this man is incredible 547 00:50:55,240 --> 00:50:57,750 He fell in a bottomless chasm!. 548 00:51:12,880 --> 00:51:17,740 Making a meal yourself?. You must be kidding?. 549 00:51:19,120 --> 00:51:23,190 It's for my own sake, it's jungle out here 550 00:51:32,160 --> 00:51:35,550 It's easy to be poisoned by others, especially on the food... 551 00:51:37,880 --> 00:51:41,500 You're remarkable!. You're my man!. 552 00:51:41,640 --> 00:51:44,910 This is nothing, it's just an experiences... 553 00:51:46,600 --> 00:51:49,790 What do you rank yourself in the world?. 554 00:51:50,160 --> 00:51:52,350 Do you believe me if I say I rank myself number one?. 555 00:51:56,080 --> 00:51:57,190 You don't believe me?. 556 00:51:57,920 --> 00:51:58,900 I do believe you... 557 00:51:59,160 --> 00:52:00,710 You still don't believe me?. 558 00:52:11,120 --> 00:52:12,830 Watch this oil lantern 559 00:52:14,560 --> 00:52:16,150 Off... 560 00:52:19,560 --> 00:52:23,070 Again!. Off... 561 00:52:27,360 --> 00:52:28,580 Again!. 562 00:52:30,400 --> 00:52:37,270 Off...off...off... off... off... 563 00:52:44,200 --> 00:52:45,830 Off 564 00:52:46,360 --> 00:52:50,270 Wow!. My god... 565 00:52:51,240 --> 00:52:52,710 This is "Sword Chi" 566 00:52:53,200 --> 00:52:54,630 You are number one... 567 00:52:55,960 --> 00:52:58,830 You haven't see the best yet, my dear... 568 00:52:59,880 --> 00:53:00,910 Remarkable 569 00:53:01,680 --> 00:53:05,870 Your parents must be so proud of you, being so remarkable... 570 00:53:06,920 --> 00:53:08,830 They don't give a damn about me 571 00:53:09,280 --> 00:53:12,950 They make me to married someone who doesn't love me 572 00:53:15,240 --> 00:53:16,590 Are you married?. 573 00:53:17,360 --> 00:53:19,270 Nope, almost though 574 00:53:19,800 --> 00:53:23,190 It was so close, I almost got married!. 575 00:53:26,880 --> 00:53:29,150 Damn it... you must be a run away bride?. 576 00:53:31,200 --> 00:53:35,070 So what?. Why are you so worried then?. 577 00:53:35,080 --> 00:53:38,310 Oh!. No no no, do you know something?. 578 00:53:38,320 --> 00:53:39,540 In my hometown 579 00:53:40,240 --> 00:53:42,150 A run a way bride will be punish 580 00:53:42,720 --> 00:53:44,870 Put into a pig basket and drown to death 581 00:53:45,640 --> 00:53:46,950 Are you cursing me?. 582 00:53:48,080 --> 00:53:49,110 Come on, you don't have an adulterer 583 00:53:56,360 --> 00:53:57,710 How's my cooking?. 584 00:53:58,800 --> 00:53:59,990 Nothing special!. 585 00:54:01,760 --> 00:54:02,900 Eat more... 586 00:54:09,040 --> 00:54:13,590 Whoever married you, will be a luckiest man on earth 587 00:54:17,120 --> 00:54:19,950 Best in Kung-Fu, Also a good cook!. 588 00:54:21,880 --> 00:54:25,550 So what, my life was well planned without worried 589 00:54:26,000 --> 00:54:28,190 Every since the day I was born 590 00:54:28,640 --> 00:54:30,190 No one asked what I really want 591 00:54:31,280 --> 00:54:33,270 And no one care what I really like 592 00:54:34,160 --> 00:54:37,070 To them, I'm just a doll 593 00:54:40,240 --> 00:54:44,550 But it's all past!. I'll now live the way I want it to!. 594 00:55:00,840 --> 00:55:02,510 Any plans now?. 595 00:55:03,560 --> 00:55:05,110 My plan is to be a number one Kung-Fu chief master 596 00:55:09,400 --> 00:55:12,550 Well... Do you still want to be in this mess up world?. 597 00:55:14,160 --> 00:55:16,070 Have you ever heard a bird call Phoenix... 598 00:55:16,880 --> 00:55:20,750 Live and burn till death 599 00:55:21,720 --> 00:55:23,870 I feel myself strongly like it!. 600 00:55:34,120 --> 00:55:37,310 Forget it... let's drink up, drink 601 00:55:53,080 --> 00:55:54,350 I feel so dizzy... 602 00:55:55,560 --> 00:55:56,870 Me too... 603 00:56:02,920 --> 00:56:04,790 My face is hot... 604 00:56:06,920 --> 00:56:09,350 I never have this feeling before 605 00:56:09,680 --> 00:56:11,870 My heart is burring 606 00:56:28,520 --> 00:56:29,580 I'm sorry!. 607 00:56:30,080 --> 00:56:31,220 Sorry for what?. 608 00:56:31,880 --> 00:56:35,110 I've lead you into this mess, It's all my fault!. 609 00:56:35,320 --> 00:56:37,310 You wouldn't be here and being tight up for my shoes... 610 00:56:37,320 --> 00:56:38,350 It has nothing to do with you... 611 00:56:38,560 --> 00:56:41,070 I want to be here myself!. You don't have to feel sorry... 612 00:56:43,080 --> 00:56:44,270 No need to comfort me!. 613 00:56:44,520 --> 00:56:47,950 I'm telling you the truth, I'm so much like you 614 00:56:48,640 --> 00:56:51,590 My life, was so dulled 615 00:56:53,320 --> 00:56:55,750 And ordinary until I read comic books 616 00:56:56,200 --> 00:56:59,150 It gives me a life, a fantasy dream world fill with life!. 617 00:57:00,320 --> 00:57:04,350 I was nothing, till I met you!. 618 00:57:05,400 --> 00:57:08,990 I could have an easy life till I met you!. 619 00:57:12,120 --> 00:57:13,590 Ever regret it?. 620 00:57:14,720 --> 00:57:15,700 A little bit!. 621 00:57:17,760 --> 00:57:21,350 Because I've not yet see a real fight 622 00:57:23,360 --> 00:57:27,030 All I've see is all bulled... and nothing but bluffing!. 623 00:57:28,080 --> 00:57:35,310 I'd love to see it once for my life!. 624 00:57:38,200 --> 00:57:41,350 What life?. Your life belongs to me now!. 625 00:57:42,920 --> 00:57:46,790 I'm going to make you both suffer!. 626 00:57:48,240 --> 00:57:52,110 This is my special potion 627 00:57:52,960 --> 00:57:55,670 It's call niter nine nine nine 628 00:58:00,240 --> 00:58:04,070 After you take it, your internal force will go ups to 999 times more stronger 629 00:58:05,360 --> 00:58:07,870 And will blow up your Dan-tian 630 00:58:08,240 --> 00:58:13,100 Then your body will blow into pieces!. 631 00:58:22,360 --> 00:58:25,710 This is not a medicine, it's Voodoo 632 00:58:30,640 --> 00:58:32,110 This Voodoo 633 00:58:32,280 --> 00:58:36,270 Will blow your love and filial into million pieces 634 00:58:37,120 --> 00:58:39,230 And then blow your brain 635 00:58:39,360 --> 00:58:42,950 So I can eat your brain with soy sauce!. 636 00:58:44,080 --> 00:58:45,110 Show me what you got... 637 00:59:17,600 --> 00:59:20,160 This is impossible!. Why are you still alive?. 638 00:59:23,600 --> 00:59:25,710 Something is wrong!. Something is so wrong!. 639 00:59:25,920 --> 00:59:29,230 You dumb ass!. I'm a normal person who doesn't know any Kung-Fu, 640 00:59:30,240 --> 00:59:35,030 I'm a normal person who doesn't know any Kung-Fu, this won't work on me!. 641 00:59:36,800 --> 00:59:42,790 You know nothing?. How did you kill Tian Pa-Kwan?. 642 00:59:44,040 --> 00:59:45,020 Tian Pa-Kwan?. 643 00:59:46,080 --> 00:59:49,030 Yes, Tian Pa-Kwan 644 00:59:50,960 --> 00:59:53,260 Oh... He fell on my sword and killed himself 645 00:59:54,840 --> 00:59:56,310 What about Red peacock?. 646 00:59:56,520 --> 00:59:59,510 She fell on your sword, too?. 647 00:59:59,840 --> 01:00:00,980 Who is Red peacock?. 648 01:00:02,640 --> 01:00:05,590 How many have you killed?. You freak 649 01:00:05,680 --> 01:00:08,240 You don't even know the names you have killed!. 650 01:00:08,520 --> 01:00:10,820 I'll be so dead!. 651 01:00:11,000 --> 01:00:12,310 If master finds out how his sister was killed!. 652 01:00:19,240 --> 01:00:21,430 Let me give you a double-fold eyelid 653 01:00:22,160 --> 01:00:23,300 I'm already double-fold eyelid 654 01:00:24,080 --> 01:00:26,950 Why not give me a bigger eye corners, and a few make-ups 655 01:00:27,080 --> 01:00:29,070 Do you like a botulinus also... 656 01:00:29,200 --> 01:00:31,230 Are you kidding me?. That's going to make my face so stiff 657 01:00:31,240 --> 01:00:33,150 But I had it two weeks ago already 658 01:00:33,360 --> 01:00:35,070 Do you massage your cheek a lot?. 659 01:00:37,160 --> 01:00:38,140 Do you do facial mask?. 660 01:00:38,280 --> 01:00:40,270 Yes, an aloe mask only 661 01:00:40,640 --> 01:00:43,950 You so outdated, I use Volcanic mud nowadays 662 01:00:44,080 --> 01:00:46,590 You can use it for facial, with shower, and it can slim your body too 663 01:00:46,760 --> 01:00:48,550 But we had practice in high-tempure Yoga already 664 01:00:48,720 --> 01:00:52,150 You can use hula hoop, or Aerobic dancing 665 01:00:55,080 --> 01:00:58,110 Come on 666 01:01:08,360 --> 01:01:10,230 Don't you try to bluff me 667 01:01:12,240 --> 01:01:17,260 Let me tell you something... my man, was killed by your man!. 668 01:01:17,400 --> 01:01:18,070 And now 669 01:01:18,200 --> 01:01:22,110 I want you to feel my pain... 670 01:01:23,600 --> 01:01:27,190 So painful... so hurt... 671 01:01:29,280 --> 01:01:32,980 I'm the one you want!. Come and get me... now!. 672 01:01:41,600 --> 01:01:42,710 Hey little monk!. 673 01:01:43,760 --> 01:01:45,550 I'm on my way to the tournament 674 01:01:45,920 --> 01:01:47,030 And looking for a place to sleep 675 01:01:47,320 --> 01:01:48,830 And here you are!. 676 01:01:50,080 --> 01:01:53,550 Wow... such a strong Chi!. Awesome!. 677 01:01:54,360 --> 01:01:55,950 Thanks to your book!. 678 01:01:56,080 --> 01:01:58,640 It gave me a great power, in only a few days!. 679 01:01:59,880 --> 01:02:00,830 My book?. 680 01:02:01,720 --> 01:02:05,070 That's right!. A book you trashed... the boat 681 01:02:14,360 --> 01:02:17,900 Oh!. A book with no pictures at all 682 01:02:18,040 --> 01:02:18,710 Correct!. 683 01:02:20,360 --> 01:02:21,500 Can I have it back?. 684 01:02:21,800 --> 01:02:23,070 I want it back and practice it myself!. 685 01:02:23,240 --> 01:02:28,030 Can I have it for few more days!. Just few more days... bye now... 686 01:02:28,160 --> 01:02:30,390 Hey little monk!. Just for few more days, ok?. 687 01:02:31,120 --> 01:02:33,310 Sure... after 1 1 000 days!. 688 01:02:39,160 --> 01:02:40,550 And that's about... 30 years 689 01:02:41,960 --> 01:02:43,020 Oh!. Yea 690 01:02:45,280 --> 01:02:46,870 Are you going to the tournament, too?. 691 01:02:48,760 --> 01:02:49,550 Yes!. 692 01:02:55,880 --> 01:02:57,230 You not going?. 693 01:02:58,800 --> 01:03:02,150 I was thinking, just now 694 01:03:03,280 --> 01:03:05,070 After I ran away before my marriage 695 01:03:06,080 --> 01:03:10,230 My parents must be in deep trouble 696 01:03:11,240 --> 01:03:13,230 I feel so disgrace for myself!. 697 01:03:16,520 --> 01:03:20,790 I'm on your side, fully supporting you!. 698 01:03:23,080 --> 01:03:25,950 If any of your shoe needs repair, remember to come to me!. 699 01:03:29,960 --> 01:03:31,270 Free for life time!. 700 01:03:44,600 --> 01:03:47,990 Hello!. Looking for a knife?. This is a great knife!. 701 01:03:49,120 --> 01:03:51,350 Look at here... I have all kind the knife... 702 01:04:00,320 --> 01:04:01,270 Nice sword!. 703 01:04:02,640 --> 01:04:03,830 It's taken... 704 01:04:17,240 --> 01:04:18,270 Name your price!. 705 01:04:21,120 --> 01:04:22,100 20 silvers... 706 01:04:24,520 --> 01:04:26,310 Come on... make it 1 5... 707 01:04:27,280 --> 01:04:28,190 30 silvers!. 708 01:04:28,320 --> 01:04:29,150 Boss, we're losing money... 709 01:04:29,560 --> 01:04:32,310 40!. 50 silvers!. 710 01:04:32,440 --> 01:04:33,350 Deal!. 711 01:04:33,800 --> 01:04:35,020 Money... 712 01:04:49,800 --> 01:04:51,020 Get lost!. 713 01:04:54,960 --> 01:04:56,230 Go away!. 714 01:04:58,440 --> 01:05:00,070 This is my sword!. 715 01:05:00,640 --> 01:05:03,200 Yours?. To use in the kitchen!. 716 01:05:06,080 --> 01:05:07,950 Who are you belonging to?. 717 01:05:10,920 --> 01:05:12,110 Department of sixth door!. 718 01:05:13,520 --> 01:05:14,660 Get them all!. 719 01:05:15,800 --> 01:05:17,310 What a bunch of fools?. 720 01:05:40,240 --> 01:05:41,110 Lady Moon... 721 01:05:43,280 --> 01:05:44,500 I'm sorry!. 722 01:05:49,160 --> 01:05:50,110 Litthe cobbler... 723 01:05:53,800 --> 01:05:56,230 Is this the way how you get girls?. 724 01:05:56,880 --> 01:05:58,070 Lady Moon... 725 01:06:12,640 --> 01:06:16,070 You must feel strange... why I bring you here for?. 726 01:06:17,800 --> 01:06:18,910 Why?. 727 01:06:21,720 --> 01:06:24,950 I've something to show you, do you want to see?. 728 01:06:25,240 --> 01:06:26,190 Yes, I do!. 729 01:06:35,240 --> 01:06:39,020 It's lady Moon... how could this happen?. 730 01:06:43,840 --> 01:06:47,110 Mission accomplished, can I have a remedy now?. 731 01:06:48,000 --> 01:06:48,910 Here!. 732 01:06:52,280 --> 01:06:53,990 You... big liar... 733 01:06:54,120 --> 01:06:57,710 I'm not a liar, I'm just trying to protect myself!. 734 01:07:03,160 --> 01:07:06,350 What's wrong?. I thought things are going fine on you both?. 735 01:07:07,360 --> 01:07:08,990 You're not hurt?. 736 01:07:09,640 --> 01:07:11,990 Didn't I just break your neck?. 737 01:07:13,440 --> 01:07:16,150 Don't you worry a bit, I've a super soft neck 738 01:07:16,800 --> 01:07:18,190 so I can peep into someones book 739 01:07:28,240 --> 01:07:29,510 Look!. 740 01:07:36,960 --> 01:07:38,180 Can you please not kill me?. 741 01:07:38,360 --> 01:07:40,950 I'll let you go and free you today 742 01:07:41,160 --> 01:07:44,550 But you'd be punish this time 743 01:08:13,080 --> 01:08:15,030 Hello boss!. Feeling better now?. 744 01:08:16,880 --> 01:08:19,830 Remember one thing!. This is first time my boss have foot massage 745 01:08:20,080 --> 01:08:21,220 Make sure you do it right 746 01:08:22,160 --> 01:08:23,110 Harder!. 747 01:08:23,240 --> 01:08:24,150 Come here!. 748 01:08:43,520 --> 01:08:46,150 Get up!. Show some respect!. 749 01:08:46,240 --> 01:08:48,830 First time here?. Get down... 750 01:08:53,040 --> 01:08:56,110 Hey you... show me your face... 751 01:09:02,560 --> 01:09:05,750 Hey... boss... look!. Look whos here now... 752 01:09:05,960 --> 01:09:06,670 What the hell?. 753 01:09:06,840 --> 01:09:08,110 Look who's there... 754 01:09:26,360 --> 01:09:27,270 Please... 755 01:09:27,440 --> 01:09:28,150 Harder... 756 01:09:29,280 --> 01:09:30,870 Boss... Hawk spreads the wings 757 01:09:31,120 --> 01:09:32,710 Hey, brother...brother... 758 01:09:33,200 --> 01:09:34,790 What the hell are you doing?. 759 01:09:36,320 --> 01:09:36,990 Watch it... 760 01:09:37,120 --> 01:09:38,230 Don't worry, it's chained!. 761 01:09:40,440 --> 01:09:43,030 This is too much!. Could you please... 762 01:09:43,280 --> 01:09:44,790 Hey... don't misunderstood us... 763 01:09:45,920 --> 01:09:46,310 Mr. 764 01:09:46,520 --> 01:09:47,950 This is why we call foot massage... 765 01:09:48,080 --> 01:09:50,150 It hurts in the beginning,... but very comfortable later on 766 01:09:51,240 --> 01:09:53,310 No, Mr. I'm just a shoemaker 767 01:09:54,160 --> 01:09:55,950 This is too much for me, I can't handle it... 768 01:09:57,280 --> 01:09:59,870 Listen... did you hear that?. 769 01:10:00,360 --> 01:10:01,030 Hear what?. 770 01:10:01,160 --> 01:10:02,380 Have you all heard what he said?. 771 01:10:03,640 --> 01:10:07,990 Such a strengthful person, and so easy to be with, want to learn!. 772 01:10:08,080 --> 01:10:08,790 Yes... yes 773 01:10:08,960 --> 01:10:09,750 we all do 774 01:10:09,880 --> 01:10:12,260 No more... you sure?. 775 01:10:13,240 --> 01:10:16,030 No more, we're all in the same boat!. You know 776 01:10:16,880 --> 01:10:18,670 Let's all be a friends, Mr. 777 01:10:18,840 --> 01:10:19,550 Yes, be friends 778 01:10:19,680 --> 01:10:20,070 Yes, friends... 779 01:10:20,280 --> 01:10:21,950 Let's all be friends, solid friends... 780 01:10:50,920 --> 01:10:52,870 I have Little cobbler 781 01:10:53,120 --> 01:10:55,950 You can save him if you join the tournament 782 01:10:56,080 --> 01:10:58,350 Or else he will be dead 783 01:10:59,080 --> 01:11:02,780 Your Majesty, if you can present at the tournament and to award prizes 784 01:11:02,960 --> 01:11:05,070 An empress will fell emotional!. 785 01:11:05,920 --> 01:11:08,870 We all know how stubborn empress is 786 01:11:09,320 --> 01:11:12,190 She'll never say sorry unless is a flawless excuse she can use 787 01:11:13,160 --> 01:11:15,150 Ok... on the final day 788 01:11:15,280 --> 01:11:17,790 I'll be there after my worship and sacrifice to gods in mountain Tai 789 01:11:18,160 --> 01:11:19,380 Long life your Majesty!. 790 01:11:23,400 --> 01:11:26,350 This is so impudent!. 791 01:11:26,960 --> 01:11:29,260 After only a short period of peace time 792 01:11:29,640 --> 01:11:32,100 Another war is on its way 793 01:11:32,720 --> 01:11:35,100 Please consider!. 794 01:11:39,400 --> 01:11:44,870 General Lei, or I should call you Major General Wu 795 01:11:45,240 --> 01:11:48,110 Who gave you all this?. 796 01:11:52,360 --> 01:11:54,710 Do yo still remember that night before the battle 797 01:11:55,120 --> 01:11:57,110 when General Lai die in a whore house?. 798 01:11:57,640 --> 01:12:01,150 I let you used his name to stable the troops 799 01:12:01,440 --> 01:12:03,820 You have been in a General for many years 800 01:12:05,160 --> 01:12:07,870 Don't you like your richness?. 801 01:12:08,400 --> 01:12:12,990 I didn't do it for my own sake, I did it for the country 802 01:12:14,440 --> 01:12:16,190 I'll now, withdraw from the troops 803 01:12:17,880 --> 01:12:21,990 Don't you think its too late now?. 804 01:12:22,720 --> 01:12:26,390 Don't you forget something!. I've your son!. 805 01:12:31,920 --> 01:12:32,980 Hurry up... 806 01:12:35,680 --> 01:12:39,110 Brothers, after this jailbreak 807 01:12:39,720 --> 01:12:43,790 I'll be going back home, and never show up again!. 808 01:12:50,440 --> 01:12:53,590 Ladies and gentlemen, all my Kung-Fu allies 809 01:12:53,720 --> 01:12:55,870 We are now use satellite 810 01:12:56,000 --> 01:12:58,350 Sorry!. Satellite won't be invented for another 500 years 811 01:12:58,560 --> 01:13:00,070 The Kung-Fu tournament is proceeding as planned 812 01:13:00,160 --> 01:13:02,110 And it's a live show 813 01:13:02,240 --> 01:13:04,190 Her name is Lady Moon 814 01:13:04,200 --> 01:13:05,670 And her contestant is from Shanxi 815 01:13:05,800 --> 01:13:07,070 He is using a King spear bun 816 01:13:07,160 --> 01:13:10,940 King spear gun, a special sponsor by Kings hand cream... 817 01:13:13,120 --> 01:13:15,070 Accident happened again 818 01:13:15,160 --> 01:13:18,150 What a pity, such a big mistake, totally failure... 819 01:13:20,160 --> 01:13:22,070 Man!. He is no mercy!. 820 01:13:22,200 --> 01:13:24,230 He knows where and how to hurt a woman, big time 821 01:13:27,360 --> 01:13:29,660 An unidentified flying object 822 01:13:31,240 --> 01:13:33,230 He steps on a banana peel 823 01:13:33,440 --> 01:13:36,750 It's over, this game is over... 824 01:13:43,720 --> 01:13:49,190 Send my words... arrest Little cobbler, rewards will be giving 825 01:13:49,720 --> 01:13:51,590 Live or death!. 826 01:13:52,040 --> 01:13:54,230 We must have him before General Lei!. 827 01:13:54,400 --> 01:13:55,150 Yes!. 828 01:13:58,360 --> 01:13:59,340 This contestant is a tailor 829 01:13:59,440 --> 01:14:01,820 And he is from Tongzhou District 830 01:14:01,960 --> 01:14:05,030 His name is Dongfon, his weapon is a needle 831 01:14:05,160 --> 01:14:06,830 A needle!. 832 01:14:07,000 --> 01:14:08,190 Female contestant is so lost now!. 833 01:14:08,560 --> 01:14:11,910 She is trap!. He is got her now 834 01:14:12,080 --> 01:14:14,110 She is in trouble... 835 01:14:14,760 --> 01:14:18,070 Damn, she is free now!. 836 01:14:18,280 --> 01:14:19,750 He continuously using his needles 837 01:14:20,000 --> 01:14:23,620 Finally, she blocked his attack 838 01:14:23,800 --> 01:14:27,710 What an equal match, totally amazing 839 01:14:29,720 --> 01:14:31,350 He jump!. 840 01:14:34,360 --> 01:14:35,110 So high and so powerful!. 841 01:14:35,280 --> 01:14:37,230 It so powerful!. 842 01:14:40,200 --> 01:14:41,180 Oh my god, my god 843 01:14:43,680 --> 01:14:45,790 Wow, he is hit... 844 01:14:54,520 --> 01:14:58,950 He is so mad, he's now using Power-sucking punch 845 01:14:59,040 --> 01:15:00,910 This Power-sucking punch is very evil 846 01:15:01,080 --> 01:15:04,110 It will lower your immunity, and collapse you 847 01:15:04,280 --> 01:15:06,550 If you get osteoporosis or have a born disease 848 01:15:06,800 --> 01:15:09,390 This bitch ass brand calcium tablet will help you... 849 01:15:17,960 --> 01:15:19,870 Big foot!. 850 01:15:25,520 --> 01:15:28,230 Wow!. A Big foot!. Such a big foot 851 01:15:32,600 --> 01:15:36,750 I've seen this in an Olympic before!. 852 01:15:42,120 --> 01:15:43,180 Super six foot massage 853 01:15:43,360 --> 01:15:46,750 Will bright your life and eased your pain 854 01:15:50,600 --> 01:15:51,510 Take a look 855 01:15:53,280 --> 01:15:54,670 So stylish!. 856 01:15:55,200 --> 01:15:56,510 Lonesome?. 857 01:15:57,720 --> 01:15:59,230 It's my name!. 858 01:16:00,280 --> 01:16:01,150 What?. Your name is Longsome?. 859 01:16:01,880 --> 01:16:06,430 Yes... my ancestors was an imperial!. 860 01:16:10,200 --> 01:16:14,150 They gave me a big inheritance, which is my name!. 861 01:16:15,520 --> 01:16:18,110 It's also my only... 862 01:16:20,320 --> 01:16:21,270 Boss... 863 01:16:30,280 --> 01:16:37,700 Listen to me... I want you, to carry on 864 01:16:39,240 --> 01:16:41,030 Carry on my name!. 865 01:16:42,080 --> 01:16:43,550 You must promise me!. 866 01:16:44,440 --> 01:16:47,430 I do!. I promise you!. 867 01:16:47,640 --> 01:16:49,790 From now on, my name is Lonesome!. 868 01:16:52,160 --> 01:16:55,270 May the force be with you!. 869 01:16:55,520 --> 01:16:59,270 The Imperial decree arrived, this cobbler is reward for 1 2,000 silver 870 01:17:00,160 --> 01:17:04,430 Under there is a torpedo!. I'll go detonate it, leave now!. Hurry!. 871 01:17:04,640 --> 01:17:05,350 No!. I won't leave you alone 872 01:17:05,760 --> 01:17:06,390 Here, let me carry you, come on 873 01:17:07,000 --> 01:17:10,150 Mr... Mr... 874 01:17:13,280 --> 01:17:15,350 Hello... are you ok?. 875 01:17:16,160 --> 01:17:20,390 Remember one thing, impudent won't do you any good... 876 01:17:22,680 --> 01:17:25,310 Brother... brother... 877 01:17:50,960 --> 01:17:51,750 General 878 01:17:58,120 --> 01:18:01,150 How old is the fugitive?. 879 01:18:01,320 --> 01:18:05,670 He is 20 something, and he is a shoemaker!. 880 01:18:06,800 --> 01:18:08,870 What's his name?. 881 01:18:09,560 --> 01:18:10,700 Wu Dee!. 882 01:18:25,880 --> 01:18:29,750 Today is the final and we have two contestants left 883 01:18:29,840 --> 01:18:31,550 A lady Moon from Mountain Hwa 884 01:18:31,680 --> 01:18:36,270 And another contestant Young Go, he is from ministry of Justice 885 01:18:36,440 --> 01:18:39,310 They both will fight for a champion today!. 886 01:18:40,000 --> 01:18:42,070 We have a big surprise for you all 887 01:18:42,160 --> 01:18:44,150 Emperor is here today, to cheer for both contestants 888 01:18:44,280 --> 01:18:47,630 And also will award prizes to the champion 889 01:18:48,520 --> 01:18:50,110 Let the match begin 890 01:18:50,240 --> 01:18:51,910 A flash went through both contestants 891 01:18:52,040 --> 01:18:55,030 Remind their parents, ancestors, and more 892 01:18:55,120 --> 01:18:56,070 Now 893 01:18:56,200 --> 01:18:59,030 Both contestants are ready to rumble 894 01:18:59,160 --> 01:19:00,070 They can't wait to start the fight 895 01:19:00,160 --> 01:19:03,230 You can tell their muscle are to tense 896 01:19:11,840 --> 01:19:15,350 Oh my god, male contestant throw in the white handkerchief 897 01:19:15,840 --> 01:19:18,750 He gave up, he gave up the fight 898 01:19:19,400 --> 01:19:26,630 The champion will goes to, Lady Moon!. 899 01:19:28,120 --> 01:19:30,950 Your Majesty, my name is Moon 900 01:19:35,520 --> 01:19:38,750 Enough!. Should you come home with me now?. 901 01:19:51,760 --> 01:19:52,430 Protect Emperor!. 902 01:19:53,120 --> 01:19:53,790 Guards!. 903 01:20:03,400 --> 01:20:05,270 Your Majesty, stop the bleeding first... 904 01:20:05,640 --> 01:20:10,150 Stop it!. Empress is sick, she was cursed 905 01:20:10,880 --> 01:20:13,030 That's why she attacked Emperor 906 01:20:13,880 --> 01:20:16,180 Your Majesty... it's him who try to kill you... 907 01:20:16,320 --> 01:20:18,700 It was a set up, he impute Empress, make seems like Empress did 908 01:20:22,160 --> 01:20:28,190 You've promised, not to kill my son 909 01:20:28,360 --> 01:20:31,790 Look at you, what have you done now?. 910 01:20:43,800 --> 01:20:45,190 What the... what's going on?. 911 01:20:45,400 --> 01:20:51,790 Your Majesty, I'm making a history, a brand new history 912 01:20:51,920 --> 01:20:54,270 I'll be a first eunuch Emperor 913 01:20:55,200 --> 01:21:00,390 You are sick, how dare you to defied the Emperor!. 914 01:21:03,560 --> 01:21:05,630 I made you a Kung-Fu master 915 01:21:05,800 --> 01:21:08,550 This is how you treated me, treat me like a dog 916 01:21:09,240 --> 01:21:11,620 I'm gonna punish you today... 917 01:21:11,960 --> 01:21:13,230 Stop it!. 918 01:21:18,760 --> 01:21:20,070 Little Cobbler 919 01:21:27,440 --> 01:21:28,500 Why are you here?. 920 01:21:29,600 --> 01:21:31,270 I was invited by you!. 921 01:21:31,680 --> 01:21:35,270 Leave now... go!. 922 01:21:36,120 --> 01:21:38,680 You bunch of pigs!. 923 01:21:39,120 --> 01:21:40,390 Pick someone your own size!. 924 01:21:41,400 --> 01:21:43,310 Sure...!. 925 01:21:48,040 --> 01:21:49,350 Little Cobbler!. 926 01:22:02,560 --> 01:22:07,750 I just couldn't understand... This chair 927 01:22:09,400 --> 01:22:12,230 So many people die to sit on this chair 928 01:22:13,640 --> 01:22:14,990 I want to know 929 01:22:15,080 --> 01:22:17,190 How did you make them to go against me?. 930 01:22:17,800 --> 01:22:21,910 I've their weakness 931 01:22:22,200 --> 01:22:27,140 Gambleholics, sexholics, I've their weakness 932 01:22:27,160 --> 01:22:28,110 Damn you!. 933 01:22:33,520 --> 01:22:35,710 Lucky I have no weakness!. 934 01:22:36,520 --> 01:22:39,230 Why are you still alive?. Didn't I kill you?. 935 01:22:40,120 --> 01:22:41,590 Thank you so much for the punch you've gave me 936 01:22:44,280 --> 01:22:46,950 Punched on my Dantian, and gave me some power of it 937 01:22:54,280 --> 01:22:56,910 A special portion we've made for hundred years 938 01:22:57,080 --> 01:23:00,990 After you take it, your internal force will go ups to 999 times more stronger 939 01:23:01,360 --> 01:23:03,590 And will blow up your Dan-tian 940 01:23:04,120 --> 01:23:06,150 Then your body will blow into pieces!. 941 01:23:08,520 --> 01:23:11,830 My marvelous Kung-Fu, will help you 942 01:23:11,960 --> 01:23:13,230 To gain powerless power 943 01:23:13,240 --> 01:23:17,590 The power to where you've never achieve 944 01:23:51,080 --> 01:23:54,030 How dare you to defy the Emperor, trying to take over his place!. 945 01:23:54,240 --> 01:23:56,510 I'll let you die peacefully 946 01:23:58,160 --> 01:23:59,590 If you give up now 947 01:24:01,120 --> 01:24:02,510 Peacefully?. 948 01:24:02,960 --> 01:24:06,830 I have had a miserable life now and before, my life isn't peaceful anymore 949 01:24:16,720 --> 01:24:18,310 What is that... 950 01:24:19,200 --> 01:24:20,750 Cosmo swordsmanship!. 951 01:25:11,440 --> 01:25:12,910 Marvelous Kung-Fu!. 952 01:25:15,280 --> 01:25:15,950 Give me more 953 01:27:54,680 --> 01:27:57,140 Piece of garbage, useless you!. 954 01:27:58,880 --> 01:28:01,260 You are one in the million... 955 01:28:06,880 --> 01:28:09,070 This is my whole life 956 01:28:10,800 --> 01:28:13,870 I'd love to have someone to carry on... 957 01:28:19,280 --> 01:28:22,870 It looks so amateur, Are you sure is good?. 958 01:28:31,400 --> 01:28:34,510 Long life Emperor, My name is Unbeatable 959 01:28:35,200 --> 01:28:38,790 Please God, help me find the Pandora's book 960 01:28:50,080 --> 01:28:52,270 Pandora's book!. 961 01:28:56,120 --> 01:29:00,110 It's truth!. You need to castrade first To learn inside the Pandora's book 962 01:29:01,440 --> 01:29:03,030 You didn't castrade!. 963 01:29:06,560 --> 01:29:09,870 But I still can learn it!. Oh!. My god... 964 01:29:20,840 --> 01:29:25,030 Little Cubbler, I'd like to reward you 965 01:29:25,160 --> 01:29:27,870 Tell you what you want?. 966 01:29:28,160 --> 01:29:33,230 Your Majesty... Lady Moon doesn't wanna get married yet 967 01:29:33,440 --> 01:29:35,270 Can you set her free!. 968 01:29:37,280 --> 01:29:39,550 She doesn't wanna be a puppet anymore 969 01:29:40,560 --> 01:29:41,350 Because she never... 970 01:29:41,360 --> 01:29:47,270 Enough!. It's none of your business, ok?. 971 01:29:48,160 --> 01:29:51,030 You just go fix your shoes... 972 01:30:22,360 --> 01:30:27,150 Here in the dark, among the road 973 01:30:27,720 --> 01:30:32,110 Could I walk with you, before you go 974 01:30:32,880 --> 01:30:37,110 Here on the road, among the darkness 975 01:30:37,680 --> 01:30:42,510 I worried for you, to walk alone 976 01:30:45,320 --> 01:30:50,260 And I believe so, I'm not tender enough 977 01:30:50,960 --> 01:30:55,550 Cannot share, your sadness though 978 01:30:56,120 --> 01:31:00,630 If this is so, show me what I really need to know 979 01:31:01,200 --> 01:31:07,150 Or I will keep your sorrow, and never let go 980 01:31:08,600 --> 01:31:13,870 I lay the sadness, inside of my heart 981 01:31:14,080 --> 01:31:18,830 You take the beauties, into your heart 982 01:31:19,080 --> 01:31:21,070 Hereafter 983 01:31:21,440 --> 01:31:29,120 I have no reason, to gained my happiness 984 01:31:29,200 --> 01:31:34,190 I lay the sadness, inside of my heart 985 01:31:34,280 --> 01:31:39,190 You take the beauties, into your heart 986 01:31:39,360 --> 01:31:44,430 I believe I could waiting for my love to wake up 987 01:31:45,040 --> 01:31:53,390 Can you please do, show me your heart 988 01:32:39,240 --> 01:32:41,190 Have you ever heard a bird called phoenix?. 989 01:32:41,680 --> 01:32:45,790 It lives and burn till death 990 01:32:46,640 --> 01:32:49,150 I feel myself strongly like that bird!. 991 01:33:18,960 --> 01:33:20,750 Can this scar fixable?. 992 01:33:35,880 --> 01:33:37,150 Little Cobbler!. 993 01:33:49,120 --> 01:33:51,270 Why did you come back?. 994 01:33:52,120 --> 01:33:54,680 You hurt my feet, I need to get even with you 995 01:33:54,800 --> 01:33:56,590 Don't you worry!. 996 01:34:03,280 --> 01:34:05,270 I'll fully responsible for it!. 997 01:34:08,840 --> 01:34:10,550 Is Emperor here now?. 998 01:34:11,200 --> 01:34:12,510 Nope... 999 01:34:14,880 --> 01:34:17,030 Don't tell me you ran away again?. 1000 01:34:17,840 --> 01:34:19,350 I'm not gonna tell you... 1001 01:34:20,160 --> 01:34:23,510 Do you... really like him?. 1002 01:34:26,240 --> 01:34:28,270 Willing to sacrifice everything for him?. 1003 01:34:31,360 --> 01:34:33,350 Why is so good to you?. 1004 01:34:34,960 --> 01:34:38,790 He knows how to fix shoes, do you?. 1005 01:34:45,400 --> 01:34:48,550 You may go now!. Go!. 1006 01:34:49,200 --> 01:34:50,590 Take care!. 1007 01:34:54,280 --> 01:34:56,230 Are you gonna leave again?. 1008 01:34:57,640 --> 01:34:59,110 Only if you do good... 1009 01:35:07,120 --> 01:35:10,190 Didn't you tell me you are a phoenix with no feet last time?. 1010 01:35:12,920 --> 01:35:17,830 Look!. If you didn't come back 1011 01:35:18,120 --> 01:35:20,580 I'll wait till it comes out and live with... 1012 01:35:21,240 --> 01:35:24,670 Since I am back now, let's cook it!. 1013 01:35:25,120 --> 01:35:26,100 Not even!. 1014 01:35:26,400 --> 01:35:27,950 But I am hungry 1015 01:35:29,000 --> 01:35:33,270 We can have scramble egg, steam egg, and more!. 1016 01:35:33,880 --> 01:35:35,100 You so cruel!. 1017 01:35:35,280 --> 01:35:37,150 I don't care!. You can only pick one!. 1018 01:35:37,880 --> 01:35:39,150 Compare you and egg?. 1019 01:35:40,080 --> 01:35:41,750 Yes, I love comparison 1020 01:35:43,200 --> 01:35:45,070 Oh well... I'll pick the egg 1021 01:35:45,160 --> 01:35:45,990 You better not!. 1022 01:35:46,120 --> 01:35:46,510 I'll not pick you 1023 01:35:46,640 --> 01:35:47,350 Better not!. 1024 01:35:47,520 --> 01:35:48,110 Only egg... 1025 01:35:48,120 --> 01:35:48,830 Wait... 1026 01:35:49,000 --> 01:35:53,750 Years later, people call him The Sword God 1027 01:35:55,280 --> 01:35:59,510 And he changed his name to Lonesome as he promised 1028 01:36:00,360 --> 01:36:05,670 At last, we all know better what his first name is!. 72233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.