Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,698 --> 00:00:02,700
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:03,051 --> 00:00:06,060
Air and naval
forces of the United States
3
00:00:06,094 --> 00:00:08,929
launched a series of strikesagainst terrorist facilities...
4
00:00:08,964 --> 00:00:10,932
Pan Am Flight 103 crashed
into the town of Lockerbie.
5
00:00:10,966 --> 00:00:12,299
He has sanctioned
acts of terror
6
00:00:12,334 --> 00:00:15,035
in Africa, Europe andthe Middle East.
7
00:00:15,069 --> 00:00:17,738
This will not stand, this
aggression against, uh, Kuwait.
8
00:00:17,772 --> 00:00:19,340
This relentless
pursuit of terror.
9
00:00:19,374 --> 00:00:21,041
We will make no distinction...
10
00:00:21,075 --> 00:00:22,642
The USS Cole was attacked
11
00:00:22,676 --> 00:00:23,810
while refueling inthe port of Aden.
12
00:00:23,845 --> 00:00:25,780
This was an act of terrorism.
13
00:00:25,814 --> 00:00:28,183
It was a despicable
and cowardly act.
14
00:00:28,217 --> 00:00:30,651
The next sambawe're going to swing for you
15
00:00:30,686 --> 00:00:31,786
is one of the good old
favorites.
16
00:00:31,820 --> 00:00:34,289
...until something stops him.
17
00:00:34,324 --> 00:00:37,159
I'm just making surewe don't get hit again.
18
00:00:37,194 --> 00:00:40,829
That plane crashedinto the World Trade Center.
19
00:00:42,132 --> 00:00:44,332
Thousands of people running.
20
00:00:44,366 --> 00:00:48,102
We must and we will remain
vigilant at home and abroad.
21
00:00:54,743 --> 00:00:57,111
What the fuck are you doing?
22
00:00:57,145 --> 00:00:59,113
Fuck!
23
00:00:59,147 --> 00:01:01,115
I missed something once before.
24
00:01:01,149 --> 00:01:03,951
I won't...I can't let that happen again.
25
00:01:05,186 --> 00:01:07,521
It was ten years ago.
26
00:01:07,555 --> 00:01:09,055
Everyone missed somethingthat day.
27
00:01:09,090 --> 00:01:11,058
Everyone's not me.
28
00:01:21,436 --> 00:01:23,270
Previously on Homeland...
29
00:01:23,304 --> 00:01:24,571
Why have I never
heard of this guy?
30
00:01:24,605 --> 00:01:26,073
Who? Quinn?
31
00:01:26,107 --> 00:01:27,174
Just check him out.
32
00:01:27,208 --> 00:01:28,709
- Please.
- Okay.
33
00:01:28,744 --> 00:01:31,078
I'm being asked to be part of
an attack on this country.
34
00:01:31,113 --> 00:01:32,880
I'm through.
35
00:01:32,914 --> 00:01:34,882
Brody just blew it up.
The whole operation's dead.
36
00:01:34,917 --> 00:01:37,351
As long as his cover isn't
blown, he's still in play.
37
00:01:37,386 --> 00:01:39,921
Brody. Give me the keys.
I'm trying to keep you
38
00:01:39,955 --> 00:01:42,190
from spending the rest
of your life in a cage.
39
00:01:43,959 --> 00:01:45,927
This deal of ours...
40
00:01:48,497 --> 00:01:51,199
...I think it's a way out
for both of us.
41
00:01:56,939 --> 00:01:58,673
Yes?
42
00:01:58,707 --> 00:01:59,907
I want to explain.
43
00:01:59,941 --> 00:02:01,275
I'm glad you feel that way.
44
00:02:02,310 --> 00:02:05,011
Turn around.
We're leaving.
45
00:02:05,046 --> 00:02:06,680
She knows.
46
00:02:06,714 --> 00:02:08,214
Tighten up the follow
vehicles now.
47
00:02:08,249 --> 00:02:09,382
We cannot afford to lose him.
48
00:02:09,416 --> 00:02:11,717
You say you want another chance.
49
00:02:11,752 --> 00:02:13,018
This is it.
50
00:02:15,088 --> 00:02:16,855
They just grabbed him.
51
00:02:16,890 --> 00:02:18,824
They're loading him
into a helicopter.
52
00:02:18,858 --> 00:02:20,325
We're losing him!
53
00:02:20,360 --> 00:02:21,593
Quinn?
54
00:02:21,627 --> 00:02:22,961
They're gone.
55
00:02:22,995 --> 00:02:26,097
They're... they're gone.
They're just gone!
56
00:02:34,639 --> 00:02:36,307
Go ahead, say it.
57
00:02:39,978 --> 00:02:42,579
It's 12 hours since
we lost Brody.
58
00:02:42,614 --> 00:02:45,215
Eight since
Roya Hammad got back
59
00:02:45,250 --> 00:02:47,384
from wherever they flew him to.
60
00:02:48,487 --> 00:02:51,155
No comment or second opinions
61
00:02:51,189 --> 00:02:53,090
about any of this
at Langley, either.
62
00:02:53,125 --> 00:02:56,160
Terrorist chatter
across all hot zones
63
00:02:56,195 --> 00:02:59,864
virtually nonexistent
right now.
64
00:03:06,972 --> 00:03:08,940
Okay, I'll say it.
65
00:03:11,477 --> 00:03:13,078
He's dead.
66
00:03:13,112 --> 00:03:14,613
We don't know that
for sure, Carrie.
67
00:03:14,647 --> 00:03:16,081
If not physically dead,
68
00:03:16,115 --> 00:03:18,250
operationally dead.
69
00:03:18,284 --> 00:03:19,685
And time's ticking away.
70
00:03:19,719 --> 00:03:21,287
We have to talk about moving on.
71
00:03:23,057 --> 00:03:26,159
The only move we have
is to roll up Roya Hammad.
72
00:03:28,228 --> 00:03:29,461
Unless Brody's not dead,
73
00:03:29,496 --> 00:03:31,530
and is somehow still in play
with the terrorists,
74
00:03:31,564 --> 00:03:34,066
in which case
lifting her burns him.
75
00:03:34,100 --> 00:03:35,768
Be his death sentence.
76
00:03:35,802 --> 00:03:37,869
That's a lot of ifs and maybes.
77
00:03:37,904 --> 00:03:39,805
Agreed.
78
00:03:39,839 --> 00:03:41,773
Just putting all the cards
on the table here.
79
00:03:43,810 --> 00:03:46,311
We've got to bring Roya in.
80
00:03:51,518 --> 00:03:53,919
Let's do it.
81
00:03:53,953 --> 00:03:55,955
Mike, can you do it?
82
00:04:01,362 --> 00:04:03,663
Don't, Saul.
83
00:04:03,698 --> 00:04:05,165
I'm okay.
84
00:04:43,171 --> 00:04:46,606
This is where we
say good-bye, Nicholas.
85
00:04:46,641 --> 00:04:49,710
Forever, if all goes well.
86
00:04:50,779 --> 00:04:54,014
You know I cannot
do this without you.
87
00:04:54,048 --> 00:04:55,582
Yeah.
88
00:04:55,617 --> 00:04:58,052
You have Allah's trust,
89
00:04:58,086 --> 00:05:01,255
and therefore mine.
90
00:05:01,289 --> 00:05:04,091
Allah knows more
than anyone can
91
00:05:04,126 --> 00:05:06,094
how strong you are.
92
00:05:08,130 --> 00:05:09,397
Pray for me.
93
00:05:09,431 --> 00:05:11,432
And you for me.
94
00:06:08,756 --> 00:06:10,090
Hey.
95
00:06:10,124 --> 00:06:12,392
Do you have a pay phone
I could use?
96
00:06:12,426 --> 00:06:14,227
Wait, do I know you
from somewhere?
97
00:06:14,262 --> 00:06:15,696
No, I don't think so.
98
00:06:15,730 --> 00:06:17,264
A pay phone?
99
00:06:17,298 --> 00:06:18,999
Not since last century.
100
00:06:19,034 --> 00:06:21,636
Well, do you have
a cell phone I could borrow?
101
00:06:25,641 --> 00:06:26,841
Hello?
102
00:06:26,876 --> 00:06:28,176
Hey. It's me.
103
00:06:28,210 --> 00:06:30,178
Jesus, where have you been?
104
00:06:30,213 --> 00:06:31,946
Carrie, I need you to go
get my family right away.
105
00:06:31,981 --> 00:06:33,114
Okay, and take them
somewhere safe.
106
00:06:33,149 --> 00:06:35,617
We've been going
out of our minds.
107
00:06:35,651 --> 00:06:36,651
I don't care where.
108
00:06:36,685 --> 00:06:37,919
I don't care what it takes.
109
00:06:37,953 --> 00:06:39,420
Can you please, please
do that for me right now?
110
00:06:39,455 --> 00:06:40,855
Yes. Where are you?
111
00:06:40,890 --> 00:06:42,223
What's been going on?
112
00:06:42,258 --> 00:06:45,027
I'll call you back in an hour,
once it's done.
113
00:06:47,229 --> 00:06:49,297
Well?
114
00:06:49,331 --> 00:06:51,433
Leave Roya in play.
Cancel the lift.
115
00:06:51,467 --> 00:06:53,234
Whoa, whoa, whoa. This man
has been off the radar
116
00:06:53,269 --> 00:06:55,270
the past 12 hours, in the
company of known terrorists.
117
00:06:55,304 --> 00:06:57,305
We need to be extremely
fucking vigilant here.
118
00:06:57,339 --> 00:06:59,841
Um...
119
00:06:59,875 --> 00:07:02,610
- Carrie?
- I... he asked me to...
120
00:07:02,644 --> 00:07:04,512
to move his family
somewhere safe.
121
00:07:04,546 --> 00:07:07,215
He's alive, asking us
to protect his family.
122
00:07:07,249 --> 00:07:08,983
That's a check mark
in the plus column.
123
00:07:09,018 --> 00:07:10,518
Carrie's right.
Stand down the lift team
124
00:07:10,552 --> 00:07:12,620
- on Roya Hammad.
- What number was Brody calling from?
125
00:07:12,654 --> 00:07:14,889
Uh, 443 area code--
a Baltimore cell.
126
00:07:14,923 --> 00:07:16,357
Run that number.
127
00:07:16,391 --> 00:07:17,891
He said he'd call
back in an hour,
128
00:07:17,925 --> 00:07:19,459
once the family's safe.
129
00:07:19,493 --> 00:07:20,894
If there's a threat to them,
130
00:07:20,928 --> 00:07:22,629
what happens next
has to look like
131
00:07:22,663 --> 00:07:24,030
just another day in the burbs.
132
00:07:24,064 --> 00:07:26,800
Yeah, no CIA footprint
anywhere near that neighborhood.
133
00:07:26,834 --> 00:07:29,135
Whoever we send in
has to be somebody
134
00:07:29,170 --> 00:07:30,703
the Brody family
knows and trusts.
135
00:07:35,576 --> 00:07:37,577
Shit.
136
00:07:42,183 --> 00:07:44,150
I'm coming.
137
00:07:46,921 --> 00:07:48,588
Mike.
138
00:07:48,622 --> 00:07:50,590
Jess, don't panic.
Please, just listen.
139
00:07:50,625 --> 00:07:52,092
Do as I say.
Everything's fine, but...
140
00:07:52,126 --> 00:07:53,092
Is it Brody?
141
00:07:53,127 --> 00:07:54,761
- Is he all right?
- No...
142
00:07:54,795 --> 00:07:57,563
- I haven't seen or heard from him in
two days. - The CIA sent me, Jess.
143
00:07:57,598 --> 00:07:59,365
- There's a threat.
- A threat?
144
00:07:59,399 --> 00:08:01,100
What threat? To us?
145
00:08:01,135 --> 00:08:02,602
Well, it's to do with
something Brody's working on
146
00:08:02,636 --> 00:08:04,404
with the CIA, or else it
would be him standing here.
147
00:08:04,438 --> 00:08:06,272
You mean like
a terrorist threat?
148
00:08:06,307 --> 00:08:07,273
It's not specific.
149
00:08:07,308 --> 00:08:09,108
This is just
a precaution, so...
150
00:08:09,143 --> 00:08:11,944
No school for you guys today.
You're going to come with me.
151
00:08:11,979 --> 00:08:13,112
We're coming with you where?
152
00:08:13,146 --> 00:08:14,113
Somewhere safe.
153
00:08:14,147 --> 00:08:16,915
Go get your brother.
154
00:08:16,950 --> 00:08:17,950
Hurry!
155
00:08:19,519 --> 00:08:21,220
This is bullshit.
156
00:08:27,994 --> 00:08:29,528
If my dad wants to move us,
157
00:08:29,563 --> 00:08:31,163
he can come here and
explain it himself.
158
00:08:31,198 --> 00:08:32,831
It's not your dad, Dana;
it's the CIA.
159
00:08:32,866 --> 00:08:34,300
They were the ones
who called me.
160
00:08:34,334 --> 00:08:35,601
Trust me, it's my dad.
161
00:08:35,635 --> 00:08:37,670
Everything that goes wrong
right now is my fucking dad,
162
00:08:37,704 --> 00:08:39,238
- so get out of my room, Mike!
- Hey!
163
00:08:39,273 --> 00:08:41,407
- Get...
- Hey! You don't talk to me like that.
164
00:08:41,442 --> 00:08:42,408
I'm here to help,
165
00:08:42,443 --> 00:08:43,910
and you damn well know it.
166
00:08:43,944 --> 00:08:45,645
I'm not asking,
and nor is the CIA,
167
00:08:45,679 --> 00:08:46,980
so get your shit together
168
00:08:47,014 --> 00:08:48,448
because it's happening,
and it's happening now,
169
00:08:48,482 --> 00:08:50,083
even if I have to
carry you out of here
170
00:08:50,117 --> 00:08:52,085
kicking and screaming.
171
00:09:06,200 --> 00:09:07,167
Hello.
172
00:09:07,201 --> 00:09:08,168
Are they safe yet?
173
00:09:08,202 --> 00:09:09,169
Yes.
174
00:09:09,203 --> 00:09:10,470
Where?
175
00:09:10,504 --> 00:09:12,038
Can't discuss that
on an open line.
176
00:09:12,073 --> 00:09:13,740
Remember where we first met?
177
00:09:13,774 --> 00:09:15,075
And I don't mean your office.
178
00:09:15,109 --> 00:09:16,810
In the rain?
179
00:09:16,844 --> 00:09:18,178
I'll see you there in 30.
180
00:09:28,923 --> 00:09:29,923
Come on.
181
00:09:29,958 --> 00:09:31,725
Shh.
182
00:09:43,172 --> 00:09:45,373
Let's go, man.
Let's go.
183
00:10:56,578 --> 00:10:58,679
The point is, until today,
184
00:10:58,713 --> 00:11:01,548
this look into Quinn that you
and Carrie asked us to do
185
00:11:01,582 --> 00:11:03,917
was feeling like
a big fucking jerk-off.
186
00:11:03,951 --> 00:11:05,585
Everywhere we looked,
he checked out.
187
00:11:05,619 --> 00:11:08,254
Till today?
What happened today?
188
00:11:08,289 --> 00:11:09,522
We tracked down where he lives.
189
00:11:09,557 --> 00:11:10,924
Took a peek into his apartment.
190
00:11:10,958 --> 00:11:12,559
Shit, Virgil.
191
00:11:12,593 --> 00:11:14,828
Told you to check him out,
not break into his apartment.
192
00:11:14,862 --> 00:11:16,563
Show him, Max.
193
00:11:18,600 --> 00:11:22,002
Anti-intrusion devices
everywhere.
194
00:11:22,037 --> 00:11:25,239
Man lives like he's ready
to bounce at a moment's notice.
195
00:11:29,945 --> 00:11:32,580
That's it?
196
00:11:32,614 --> 00:11:35,248
A CIA analyst is
a security-phobe?
197
00:11:35,283 --> 00:11:37,751
His personal life's
a little wanting?
198
00:11:37,785 --> 00:11:39,385
The field office
is one thing, Saul,
199
00:11:39,420 --> 00:11:41,487
but I've never met an analyst
that lives like this.
200
00:11:42,523 --> 00:11:44,090
Do you know what that is?
201
00:11:44,124 --> 00:11:46,092
It's a rifle-cleaning kit.
202
00:11:46,126 --> 00:11:48,594
That pull-through
cable tells me
203
00:11:48,628 --> 00:11:50,429
that it's a rifle
with a long-ass barrel.
204
00:11:50,463 --> 00:11:51,898
A sniper rifle.
205
00:11:55,970 --> 00:11:57,637
Anything else?
206
00:11:57,671 --> 00:11:59,472
One personal item.
We found it tucked away
207
00:11:59,507 --> 00:12:01,307
in the only book that he has.
208
00:12:01,342 --> 00:12:03,276
Her name's Julia Diaz.
209
00:12:03,310 --> 00:12:05,378
Easy to trace
because she's law enforcement.
210
00:12:05,413 --> 00:12:06,980
Philadelphia PD.
211
00:12:07,015 --> 00:12:09,149
Find out what precinct she's
in and get me the address.
212
00:12:15,657 --> 00:12:18,192
Whoa! This is sick.
213
00:12:18,226 --> 00:12:22,029
You're stocked up on groceries
and some half-decent wine.
214
00:12:22,063 --> 00:12:25,365
If you need anything else,
pick up that phone, hit one-one.
215
00:12:25,399 --> 00:12:27,867
We're in the apartments
on either side.
216
00:12:27,901 --> 00:12:31,037
Is there anything else you can
tell me about this threat?
217
00:12:31,072 --> 00:12:34,307
All I know is that your husband
is working with the CIA on it.
218
00:12:34,341 --> 00:12:36,009
It's standard procedure for us
219
00:12:36,043 --> 00:12:38,177
to move the families
of any high-profile people
220
00:12:38,212 --> 00:12:41,348
who are working on operations
like this to safe houses.
221
00:12:42,483 --> 00:12:44,985
Is there a specific threat
222
00:12:45,019 --> 00:12:46,486
to me and my children?
223
00:12:46,520 --> 00:12:47,988
Not that we know of, no.
224
00:12:48,022 --> 00:12:49,256
But we don't take chances.
225
00:12:49,290 --> 00:12:51,558
This is the most secure place
that you can be.
226
00:12:53,561 --> 00:12:55,095
Okay, Jess?
227
00:12:57,198 --> 00:12:58,965
There's a TV in every room.
228
00:12:58,999 --> 00:13:00,867
Every room?
No way.
229
00:13:00,901 --> 00:13:02,735
Yeah. They're all
big-screens, too.
230
00:13:13,447 --> 00:13:15,482
Hey.
231
00:13:15,516 --> 00:13:17,050
Where have you been, Brody?
232
00:13:17,084 --> 00:13:18,452
Where's my family?
233
00:13:18,486 --> 00:13:19,853
They're in DC, safe.
234
00:13:19,887 --> 00:13:21,488
- You have my word.
- Thank you.
235
00:13:21,522 --> 00:13:25,025
Of course.
236
00:13:26,694 --> 00:13:30,096
I thought I was dead, Carrie.
237
00:13:32,667 --> 00:13:34,667
It's really good to see you.
238
00:13:43,344 --> 00:13:45,311
Well, where did they take you
on that helicopter?
239
00:13:45,345 --> 00:13:46,312
I don't know.
240
00:13:46,346 --> 00:13:48,814
40, 45 minutes.
241
00:13:48,849 --> 00:13:50,850
Very fast, very low.
242
00:13:50,884 --> 00:13:52,552
West.
243
00:13:52,586 --> 00:13:53,886
And dark.
244
00:13:53,921 --> 00:13:55,221
Away from any signs
of civilization.
245
00:13:55,255 --> 00:13:57,690
We have to hone in
on all of the details now.
246
00:13:57,724 --> 00:13:59,024
Every little thing.
247
00:13:59,059 --> 00:14:00,492
I was taken to see Abu Nazir.
248
00:14:00,526 --> 00:14:02,561
- What?
- He's here.
249
00:14:02,595 --> 00:14:04,396
Carrie, he's here.
He's in America.
250
00:14:04,431 --> 00:14:05,898
And he's planning an attack.
251
00:14:05,932 --> 00:14:07,900
Wait... Abu Nazir?
252
00:14:07,934 --> 00:14:09,435
How is that even possible?
253
00:14:09,469 --> 00:14:11,504
Jesus Christ!
254
00:14:11,538 --> 00:14:15,207
So they wire you
to the car battery.
255
00:14:15,242 --> 00:14:17,110
What do you do?
256
00:14:17,144 --> 00:14:20,280
I told them to kill me now.
257
00:14:20,314 --> 00:14:23,483
Because...
whatever reason Nazir has
258
00:14:23,517 --> 00:14:27,254
to torture me again is...
259
00:14:27,288 --> 00:14:28,755
Fuck him.
260
00:14:28,789 --> 00:14:31,191
After all I've been
through, fuck him.
261
00:14:31,225 --> 00:14:32,859
You dared him to kill you
262
00:14:32,893 --> 00:14:34,160
right off the bat?
263
00:14:34,195 --> 00:14:35,695
Yeah.
264
00:14:38,632 --> 00:14:41,234
Then what happens?
265
00:14:41,268 --> 00:14:42,568
They leave me there.
266
00:14:42,603 --> 00:14:46,004
They don't turn on the battery.
267
00:14:46,038 --> 00:14:47,873
I just sit there
for a couple hours--
268
00:14:47,907 --> 00:14:49,074
three maybe,
I don't know--
269
00:14:49,108 --> 00:14:50,075
sweating it out.
270
00:14:50,110 --> 00:14:51,443
Then finally the door opens,
271
00:14:51,477 --> 00:14:53,945
and Nazir walks through
with tea.
272
00:14:53,980 --> 00:14:56,081
Tea?
273
00:14:56,115 --> 00:14:58,417
Yeah, the threat of torture
was a test.
274
00:14:58,451 --> 00:15:00,820
And I think this was, too.
275
00:15:00,854 --> 00:15:06,326
We have become unsure of
your commitment to our mission.
276
00:15:06,360 --> 00:15:07,727
"Our mission"?
277
00:15:07,761 --> 00:15:10,763
I don't know anything
about a mission.
278
00:15:10,798 --> 00:15:12,766
I did exactly
what was asked of me--
279
00:15:12,800 --> 00:15:14,467
nothing more, nothing less.
280
00:15:14,501 --> 00:15:17,304
You saved my life in Beirut.
281
00:15:17,338 --> 00:15:19,406
No one asked you to do that.
282
00:15:22,443 --> 00:15:24,244
What is it, Nicholas?
283
00:15:24,278 --> 00:15:27,414
What is troubling you?
284
00:15:27,448 --> 00:15:31,419
I wanted to avenge Issa's death,
285
00:15:31,453 --> 00:15:33,788
not kill innocent civilians.
286
00:15:33,822 --> 00:15:37,592
What if it's the will of Allah?
287
00:15:37,626 --> 00:15:40,095
Neither of us know
the will of Allah.
288
00:15:40,129 --> 00:15:43,599
You taught me that yourself.
289
00:15:43,633 --> 00:15:46,969
Each of us must decide
what we can or cannot do.
290
00:15:47,003 --> 00:15:50,139
So now you must decide.
291
00:15:50,173 --> 00:15:52,674
What is your will, Nicholas?
292
00:15:52,709 --> 00:15:54,677
I tell him my will
293
00:15:54,711 --> 00:15:57,045
is close to breaking.
294
00:15:57,080 --> 00:15:59,848
Did he ask
295
00:15:59,882 --> 00:16:02,718
about your recent...
296
00:16:04,720 --> 00:16:07,522
...specific wavering
with Roya Hammad?
297
00:16:07,557 --> 00:16:08,890
Yes.
298
00:16:08,925 --> 00:16:10,926
And?
299
00:16:10,960 --> 00:16:14,429
I told him I'd underestimated
the love I have for my family.
300
00:16:16,766 --> 00:16:18,734
And the fear for
what would become of
301
00:16:18,768 --> 00:16:20,969
my wife and kids
after I was gone
302
00:16:21,004 --> 00:16:24,073
had blindsided me.
303
00:16:24,107 --> 00:16:27,910
How did Nazir react to
your concern about your family?
304
00:16:36,786 --> 00:16:38,854
Your wife and children
305
00:16:38,889 --> 00:16:42,691
have nothing to fear...
306
00:16:42,726 --> 00:16:46,229
if you stay true to yourself.
307
00:16:47,998 --> 00:16:50,366
A clear threat.
308
00:16:50,400 --> 00:16:52,335
Did he ask you anything else?
309
00:16:52,369 --> 00:16:54,670
No.
310
00:16:54,705 --> 00:16:56,172
Did he say how he got
311
00:16:56,206 --> 00:16:57,874
- into the country?
- No.
312
00:16:57,908 --> 00:16:59,576
Did he say about the why of it?
313
00:16:59,610 --> 00:17:01,912
My choice was simple...
314
00:17:01,946 --> 00:17:06,716
run, hide and wait for death
like a cowering animal,
315
00:17:06,751 --> 00:17:09,386
like Bin Laden;
316
00:17:09,420 --> 00:17:12,288
or die taking the fight
to the enemy.
317
00:17:14,792 --> 00:17:17,260
And the specifics
318
00:17:17,294 --> 00:17:19,295
of this fight are?
319
00:17:21,298 --> 00:17:23,532
Tomorrow afternoon, the
vice president and I
320
00:17:23,567 --> 00:17:26,602
are scheduled to greet the
Special Operations group
321
00:17:26,636 --> 00:17:28,237
returning from Afghanistan.
322
00:17:28,271 --> 00:17:29,805
At Dam Neck Naval Base.
323
00:17:29,839 --> 00:17:34,210
300 soldiers to be reunited
with their families.
324
00:17:34,244 --> 00:17:37,880
Nazir plans
to hit the homecoming.
325
00:17:37,915 --> 00:17:39,515
How the hell
is he gonna do that?
326
00:17:39,549 --> 00:17:41,083
It's a locked-down,
classified event.
327
00:17:41,118 --> 00:17:42,952
All I know is what he told me.
328
00:17:42,986 --> 00:17:44,854
He said he can't
do it without me.
329
00:17:44,888 --> 00:17:46,422
He said I'm essential
to his plan.
330
00:17:46,457 --> 00:17:49,558
And your essential part
in this attack is what?
331
00:17:51,595 --> 00:17:54,063
To convince the vice president
332
00:17:54,097 --> 00:17:58,034
to allow one reporter
to cover the event.
333
00:18:00,305 --> 00:18:02,773
Roya Hammad.
334
00:18:02,807 --> 00:18:04,407
Yes.
335
00:18:08,012 --> 00:18:11,014
Is there anything else?
336
00:18:11,048 --> 00:18:13,850
Allahu Akbar.
337
00:18:21,692 --> 00:18:23,660
No.
338
00:18:23,695 --> 00:18:25,028
That's it.
339
00:18:29,133 --> 00:18:31,435
Wait here, please.
340
00:18:31,469 --> 00:18:32,736
Let's go.
341
00:18:41,246 --> 00:18:43,214
Thoughts?
342
00:18:43,248 --> 00:18:44,415
Peter.
343
00:18:44,449 --> 00:18:46,217
I don't know.
It all feels too easy.
344
00:18:46,251 --> 00:18:48,652
He could be lying;
Nazir could be playing him
345
00:18:48,686 --> 00:18:50,688
to misdirect us,
lead us into a trap.
346
00:18:50,722 --> 00:18:52,156
Saul.
347
00:18:52,191 --> 00:18:54,425
It's possible.
348
00:18:54,459 --> 00:18:56,894
By his own admission,
Brody's in a confused state.
349
00:18:56,928 --> 00:18:58,929
Spent 12 hours
in the company of a man
350
00:18:58,963 --> 00:19:00,297
who has considerable power
over him.
351
00:19:00,332 --> 00:19:02,233
What do you think, Carrie?
352
00:19:03,935 --> 00:19:06,971
I think the symbolism of
murdering 300 American soldiers
353
00:19:07,005 --> 00:19:08,639
in front of
their wives and children
354
00:19:08,674 --> 00:19:10,207
is quintessential Nazir.
355
00:19:10,242 --> 00:19:12,677
It's an idea worthy of him.
356
00:19:12,711 --> 00:19:16,180
Elite troops just back
from killing Muslims
357
00:19:16,214 --> 00:19:17,682
on the battlefield,
just when they think
358
00:19:17,716 --> 00:19:19,150
they're out of harm's way?
359
00:19:19,184 --> 00:19:23,221
So, with that in mind,
360
00:19:23,255 --> 00:19:25,523
if Nazir is planning to use
Roya Hammad to breach the base,
361
00:19:25,558 --> 00:19:26,758
what are we looking at?
362
00:19:26,792 --> 00:19:28,092
There's that trunk
of explosives
363
00:19:28,126 --> 00:19:30,561
they pulled out of
the tailor shop in Gettysburg.
364
00:19:30,596 --> 00:19:33,431
What, 'cause that'd be as simple
as replacing her news crew
365
00:19:33,465 --> 00:19:36,735
with terrorists and launching
a Mumbai-style attack?
366
00:19:36,769 --> 00:19:38,770
Uh, or a combination of the two.
367
00:19:38,804 --> 00:19:40,105
Bottom line is
368
00:19:40,139 --> 00:19:42,607
we can't not
follow up on this, David.
369
00:19:42,642 --> 00:19:45,710
Nazir is in our sights.
370
00:19:45,745 --> 00:19:49,080
We have to play this out.
371
00:19:59,792 --> 00:20:01,960
They don't believe me.
372
00:20:01,994 --> 00:20:03,962
In 90 minutes,
the vice president
373
00:20:03,996 --> 00:20:06,597
will be in your office,
at which point David Estes will
374
00:20:06,632 --> 00:20:08,766
brief the two of you
on these latest developments.
375
00:20:08,801 --> 00:20:12,570
He'll protect your deeper
involvement, of course,
376
00:20:12,605 --> 00:20:15,006
and you'll do your best
to look surprised.
377
00:20:18,043 --> 00:20:20,011
Do you believe me?
378
00:20:23,215 --> 00:20:26,117
I do.
379
00:20:26,151 --> 00:20:29,720
Because that's all
I care about right now.
380
00:20:38,864 --> 00:20:40,832
Different phone, same number.
381
00:20:44,870 --> 00:20:46,938
Think you're the only one
who understands
382
00:20:46,972 --> 00:20:49,306
this fucker needs watching
like a hawk?
383
00:20:49,341 --> 00:20:51,641
How about Carrie?
384
00:20:51,676 --> 00:20:53,476
She understand that, too?
385
00:20:53,511 --> 00:20:56,245
Want to call your family?
386
00:20:56,280 --> 00:20:57,780
No.
387
00:20:57,814 --> 00:20:59,782
I'll just have to lie
to Jessica again.
388
00:20:59,816 --> 00:21:02,317
They're in good hands,
though, right?
389
00:21:02,352 --> 00:21:03,819
Sure.
390
00:21:03,853 --> 00:21:06,154
And tomorrow, all of
this will be over.
391
00:21:06,188 --> 00:21:08,189
Right.
392
00:21:10,192 --> 00:21:11,959
What's that look?
393
00:21:11,994 --> 00:21:13,895
I thought it would be
easier for them
394
00:21:13,929 --> 00:21:15,663
if they were with
someone they knew.
395
00:21:18,334 --> 00:21:20,035
Let me guess...
Mike Faber.
396
00:21:23,039 --> 00:21:25,708
Your call?
397
00:21:25,743 --> 00:21:27,744
My call.
398
00:21:30,481 --> 00:21:33,216
Smart.
399
00:21:33,250 --> 00:21:36,386
I thought so.
400
00:21:39,089 --> 00:21:41,057
Is Dad in the CIA now?
401
00:21:41,091 --> 00:21:43,059
Is he going to have
to leave again?
402
00:21:43,093 --> 00:21:44,226
I don't think so.
403
00:21:44,261 --> 00:21:46,195
All we know is that
he's helping them
404
00:21:46,229 --> 00:21:49,132
with something for now;
it'll be finished soon.
405
00:21:51,168 --> 00:21:53,136
They playing?
406
00:21:54,372 --> 00:21:57,341
You know what, honey?
Can you do me a favor?
407
00:21:57,375 --> 00:22:00,511
Go set the table for
dinner while we wait.
408
00:22:00,545 --> 00:22:03,381
Go on.
409
00:22:06,852 --> 00:22:08,152
I understand
you're angry, Dana.
410
00:22:08,186 --> 00:22:09,554
I'm not angry at you.
411
00:22:09,588 --> 00:22:10,655
In general, then.
412
00:22:10,689 --> 00:22:12,356
Hey, I'm mad
at Brody, too, Dana.
413
00:22:12,390 --> 00:22:14,492
I can only imagine
what it's like for you.
414
00:22:19,731 --> 00:22:22,700
You know, sometimes...
415
00:22:22,734 --> 00:22:25,202
I really just wish
he had never come back
416
00:22:25,236 --> 00:22:26,203
from that stupid war.
417
00:22:26,237 --> 00:22:27,204
Don't say that.
418
00:22:27,239 --> 00:22:28,539
I mean, ever since
419
00:22:28,573 --> 00:22:30,408
he's gotten back,
everything has gone to shit,
420
00:22:30,442 --> 00:22:32,744
and it just keeps getting worse.
421
00:22:32,778 --> 00:22:34,078
We all come back
422
00:22:34,113 --> 00:22:36,147
from that war
with some kind of wound.
423
00:22:42,555 --> 00:22:44,523
Did you?
424
00:22:44,557 --> 00:22:45,858
Sure.
425
00:22:45,892 --> 00:22:48,860
For eight years, I thought
I lost my best friend.
426
00:22:50,830 --> 00:22:53,064
It's like I left him behind
back there.
427
00:22:53,099 --> 00:22:54,432
Table's set, Mom.
428
00:23:12,052 --> 00:23:13,619
- David.
- Sir.
429
00:23:13,653 --> 00:23:14,620
Nick.
430
00:23:14,654 --> 00:23:15,654
Sir.
431
00:23:15,689 --> 00:23:17,156
Little unorthodox.
432
00:23:17,190 --> 00:23:18,824
Mr. Vice President,
we have a situation
433
00:23:18,858 --> 00:23:20,459
that concerns both you
and the congressman,
434
00:23:20,493 --> 00:23:23,028
and not a lot of time.
435
00:23:23,062 --> 00:23:25,898
A few hours ago, we received
intelligence from two separate
436
00:23:25,932 --> 00:23:27,299
sources in Beirut that
437
00:23:27,333 --> 00:23:29,334
Abu Nazir's terrorist network
is planning to attack
438
00:23:29,369 --> 00:23:32,337
the Special Operations group
homecoming at Dam Neck tomorrow.
439
00:23:35,174 --> 00:23:37,142
We've got to divert
the transport,
440
00:23:37,176 --> 00:23:38,343
cancel the event.
441
00:23:38,378 --> 00:23:40,011
Sir, we believe,
with your help,
442
00:23:40,046 --> 00:23:42,214
we have an extremely
high-percentage shot at killing
443
00:23:42,248 --> 00:23:44,716
or capturing the terrorist cell
and stopping the attack cold.
444
00:23:44,750 --> 00:23:47,118
With my help?
445
00:23:47,152 --> 00:23:49,187
This is right in
your wheelhouse, sir.
446
00:23:49,221 --> 00:23:50,755
I'm listening.
447
00:23:50,789 --> 00:23:53,190
It all hangs
on the CNB correspondent
448
00:23:53,224 --> 00:23:55,693
Roya Hammad.
449
00:23:55,727 --> 00:23:58,362
I know her, know her well.
450
00:23:58,396 --> 00:23:59,897
She's interviewed
me several times.
451
00:23:59,931 --> 00:24:02,065
Sir, we believe
she's working with Abu Nazir.
452
00:24:02,099 --> 00:24:03,767
What?
453
00:24:03,801 --> 00:24:05,635
Based on verbal information
from the same assets
454
00:24:05,669 --> 00:24:07,036
on the ground in Beirut.
455
00:24:07,070 --> 00:24:08,571
Roya Hammad's a terrorist?
456
00:24:08,605 --> 00:24:10,606
We believe,
457
00:24:10,640 --> 00:24:12,308
strongly,
458
00:24:12,342 --> 00:24:14,543
that not only is Ms. Hammad
the delivery mechanism
459
00:24:14,577 --> 00:24:16,845
for this attack,
whatever form it may take,
460
00:24:16,880 --> 00:24:19,615
but that she also intends
to film it
461
00:24:19,649 --> 00:24:21,517
for broadcast around the world.
462
00:24:28,191 --> 00:24:29,892
What do you need from me, David?
463
00:24:29,926 --> 00:24:32,795
Officially allow her
the access she's requesting
464
00:24:32,829 --> 00:24:34,363
so that we can monitor
her movements,
465
00:24:34,397 --> 00:24:36,365
catch the entire cell
red-handed
466
00:24:36,399 --> 00:24:38,567
and roll them up before
the attack can actually happen.
467
00:24:38,602 --> 00:24:39,902
Where's the White House on this?
468
00:24:39,936 --> 00:24:41,104
I'll leave that with you, sir.
469
00:24:41,138 --> 00:24:42,271
I'll take care of the director.
470
00:24:44,008 --> 00:24:46,442
What do you think, Nick?
471
00:24:46,477 --> 00:24:49,112
One question, sir.
472
00:24:49,146 --> 00:24:51,615
What happens if
the plan goes wrong?
473
00:24:51,649 --> 00:24:54,084
If this isn't done and dusted
474
00:24:54,118 --> 00:24:56,820
before you leave the residence
for that base tomorrow morning,
475
00:24:56,855 --> 00:24:58,889
then we divert the troop
transport and cancel the event.
476
00:24:58,924 --> 00:25:01,392
Which, I assume, would
blow your entire operation.
477
00:25:01,427 --> 00:25:03,228
Yeah.
478
00:25:03,262 --> 00:25:06,665
Sir, there is one more thing.
479
00:25:06,699 --> 00:25:08,033
What?
480
00:25:08,067 --> 00:25:09,301
We have good reason to believe
481
00:25:09,335 --> 00:25:10,936
that Abu Nazir is here,
482
00:25:10,970 --> 00:25:13,071
in the United States.
483
00:25:13,106 --> 00:25:14,373
How the fuck did that happen?
484
00:25:14,407 --> 00:25:15,607
That can't go further
485
00:25:15,641 --> 00:25:17,475
than this room,
Mr. Vice President.
486
00:25:22,814 --> 00:25:24,782
Get me these terrorists, David.
487
00:25:24,816 --> 00:25:26,650
Yes, sir.
488
00:25:33,358 --> 00:25:34,992
Make the call. Do it now.
489
00:25:42,701 --> 00:25:44,201
Hello?
490
00:25:44,236 --> 00:25:45,503
It's me.
491
00:25:45,537 --> 00:25:47,438
Vice president said yes.
492
00:25:47,472 --> 00:25:49,340
How did you manage
to convince him?
493
00:25:49,374 --> 00:25:51,208
I told him that if he wants
494
00:25:51,242 --> 00:25:53,677
to officially nominate me
as his running mate,
495
00:25:53,712 --> 00:25:54,979
then there'd be
no better time and place
496
00:25:55,013 --> 00:25:56,380
to do it than at the naval base
497
00:25:56,414 --> 00:25:57,514
in front
of the returning troops.
498
00:25:57,549 --> 00:25:58,548
Very clever.
499
00:25:58,583 --> 00:26:00,651
Our friend will be pleased.
500
00:26:00,685 --> 00:26:01,919
Good.
501
00:26:01,953 --> 00:26:03,187
Nicholas?
502
00:26:03,221 --> 00:26:04,956
When the plane lands
at the base,
503
00:26:04,990 --> 00:26:06,758
I'll be with my cameraman.
504
00:26:06,792 --> 00:26:08,693
You should find a way
to be with me.
505
00:26:08,728 --> 00:26:11,496
Do you understand
what I'm saying?
506
00:26:11,531 --> 00:26:13,065
Yes, I do.
507
00:26:13,099 --> 00:26:14,600
See you tomorrow.
508
00:26:19,939 --> 00:26:21,540
That's a bomb.
509
00:26:21,574 --> 00:26:24,210
She just told him how to stay
out of the blast radius.
510
00:26:24,244 --> 00:26:25,578
Stay with the cab.
511
00:26:25,612 --> 00:26:28,580
I want all eyes and ears on her
until this thing's over.
512
00:26:30,617 --> 00:26:33,052
We'll alternate
in six-hour shifts.
513
00:26:33,086 --> 00:26:34,219
I'll take the first one.
514
00:26:34,254 --> 00:26:36,221
That leaves me
with the doom watch.
515
00:26:56,042 --> 00:26:58,744
Okay, so congruent triangles.
516
00:26:58,778 --> 00:27:01,413
Have you ever heard of
the Donkey Theorem?
517
00:27:01,447 --> 00:27:03,281
Okay, give me the book.
518
00:27:03,315 --> 00:27:05,316
We'll look at it.
519
00:27:11,423 --> 00:27:13,257
The capital city
520
00:27:13,291 --> 00:27:14,892
of the most powerful country
in the world.
521
00:27:14,926 --> 00:27:16,827
Yep.
522
00:27:16,862 --> 00:27:19,530
The shit that
goes on out there.
523
00:27:21,567 --> 00:27:24,268
Thank you.
524
00:27:24,303 --> 00:27:26,437
For being here.
525
00:27:34,545 --> 00:27:35,946
That woman was right.
526
00:27:35,980 --> 00:27:37,247
This is only half-decent.
527
00:27:40,852 --> 00:27:42,786
So, I figured you'd take
the guest room.
528
00:27:42,820 --> 00:27:44,721
Oh, I'm good
with the living room couch.
529
00:27:44,755 --> 00:27:47,257
Take the guest room.
530
00:27:47,291 --> 00:27:49,259
The kids will come in with me.
531
00:27:55,834 --> 00:27:57,902
You called for me, sir?
532
00:27:57,936 --> 00:27:59,804
Officer Diaz?
533
00:27:59,838 --> 00:28:01,039
And you are?
534
00:28:01,073 --> 00:28:02,273
Richard Keller.
535
00:28:02,308 --> 00:28:03,408
Good to meet you, Officer.
536
00:28:03,442 --> 00:28:05,243
What can I do for you
today, Mr. Keller?
537
00:28:05,278 --> 00:28:06,678
Richard, please.
538
00:28:06,712 --> 00:28:08,814
Is there somewhere
we could speak in private?
539
00:28:08,848 --> 00:28:10,482
What about?
540
00:28:10,517 --> 00:28:12,885
Your son.
541
00:28:14,487 --> 00:28:17,023
Actually, it's more
about his father,
542
00:28:17,057 --> 00:28:19,292
John Sr.
543
00:28:19,326 --> 00:28:21,694
Who are you?
544
00:28:21,728 --> 00:28:23,729
Really?
545
00:28:27,234 --> 00:28:28,601
IRS?
546
00:28:28,635 --> 00:28:30,370
Come with me.
547
00:28:33,874 --> 00:28:37,677
I haven't seen John
since John Jr. was born,
548
00:28:37,711 --> 00:28:39,712
so that's four years.
549
00:28:40,714 --> 00:28:43,483
But he sends you money?
550
00:28:43,517 --> 00:28:46,352
Am I right?
551
00:28:48,022 --> 00:28:49,989
I've upset you.
552
00:28:54,329 --> 00:28:55,462
I'm sorry.
553
00:29:00,135 --> 00:29:02,503
Occupational hazard.
554
00:29:04,873 --> 00:29:07,742
I'm a cop, sir, not a moron
555
00:29:07,776 --> 00:29:09,076
or a criminal.
556
00:29:09,111 --> 00:29:10,344
So if you're looking to find
557
00:29:10,379 --> 00:29:12,680
some tax beef on me,
write me a letter.
558
00:29:12,715 --> 00:29:14,516
I can go get myself a lawyer,
559
00:29:14,550 --> 00:29:15,851
and we can do this right.
560
00:29:15,885 --> 00:29:18,220
Maybe it's not with you
that we have a discrepancy.
561
00:29:18,254 --> 00:29:20,456
Maybe it's with your husband.
562
00:29:20,490 --> 00:29:22,191
We were never married.
563
00:29:22,225 --> 00:29:25,494
Does he have anything
to do with your son?
564
00:29:27,163 --> 00:29:29,131
Does that have anything
to do with you?
565
00:29:31,935 --> 00:29:34,503
If, uh...
566
00:29:34,538 --> 00:29:38,274
if you could give me
John's last name,
567
00:29:38,308 --> 00:29:41,010
for the record.
568
00:29:41,045 --> 00:29:42,545
Sure.
569
00:29:42,580 --> 00:29:45,181
I can confirm it for you.
570
00:29:45,215 --> 00:29:48,151
It means you go first.
571
00:29:48,185 --> 00:29:51,054
Understood the meaning.
572
00:29:51,088 --> 00:29:53,790
And since we're, uh,
573
00:29:53,824 --> 00:29:56,526
being all open and honest here,
574
00:29:56,560 --> 00:29:59,529
Richard, how does the IRS
575
00:29:59,564 --> 00:30:02,331
get that picture
of me and my kid?
576
00:30:11,174 --> 00:30:13,642
Has something happened to him?
577
00:30:13,677 --> 00:30:16,511
What is this all about?
578
00:30:21,851 --> 00:30:23,751
You're not IRS, are you?
579
00:30:30,658 --> 00:30:34,261
If you'd like to check
my credentials,
580
00:30:34,295 --> 00:30:36,296
be my guest.
581
00:30:53,714 --> 00:30:57,250
Well, I'm sorry
to bother you, Officer.
582
00:31:07,796 --> 00:31:09,797
Have a good night.
583
00:31:20,376 --> 00:31:22,177
You watching him?
584
00:31:22,211 --> 00:31:24,279
He's at his station,
doing his thing.
585
00:31:24,314 --> 00:31:26,315
John X, aka Peter Quinn,
586
00:31:26,349 --> 00:31:28,851
is about to get a call
from the mother of his child.
587
00:31:35,126 --> 00:31:36,460
Hello?
588
00:31:45,238 --> 00:31:47,238
What did he look like, this man?
589
00:31:50,075 --> 00:31:52,043
No.
590
00:31:52,077 --> 00:31:54,745
No, don't worry about it.
591
00:31:56,782 --> 00:31:59,150
You did fine.
592
00:32:03,389 --> 00:32:05,356
I got to go.
593
00:32:16,536 --> 00:32:18,537
Is Carrie still here?
594
00:32:18,571 --> 00:32:20,505
Yeah.
595
00:32:20,540 --> 00:32:22,040
I got to go deal
596
00:32:22,074 --> 00:32:24,376
with some personal
admin bullshit for 30 minutes.
597
00:32:24,410 --> 00:32:25,777
Can you cover for me?
598
00:32:25,812 --> 00:32:28,580
Me, cover for you?
599
00:32:28,614 --> 00:32:30,615
It's 30 minutes--
no big deal.
600
00:32:30,650 --> 00:32:32,651
Sure, not a problem.
601
00:32:51,471 --> 00:32:53,739
You got him?
602
00:32:53,773 --> 00:32:55,574
He took a bus.
603
00:32:55,609 --> 00:32:57,910
East.
604
00:33:16,429 --> 00:33:18,397
He's a slippery bastard.
605
00:33:18,431 --> 00:33:20,566
He just got off.
He, uh...
606
00:33:20,600 --> 00:33:23,402
he ditched his jacket
and put on a hat.
607
00:33:30,509 --> 00:33:32,277
Now he's getting on another bus.
608
00:34:07,348 --> 00:34:09,949
He's, um...
609
00:34:09,984 --> 00:34:11,985
he's talking to someone.
610
00:34:12,019 --> 00:34:13,954
Hmm.
611
00:36:46,874 --> 00:36:48,542
Where have you been?
612
00:36:48,576 --> 00:36:49,843
You look wasted.
613
00:36:49,878 --> 00:36:51,478
I'm just old.
614
00:36:54,682 --> 00:36:57,951
You'll get there
sooner than you think.
615
00:37:06,594 --> 00:37:09,028
See you at game time.
616
00:37:18,605 --> 00:37:21,540
Max is on him.
617
00:37:21,574 --> 00:37:24,209
So he met some guy
on a city bus?
618
00:37:34,053 --> 00:37:36,487
You know him?
619
00:37:36,522 --> 00:37:37,922
Dar Adal.
620
00:37:37,956 --> 00:37:39,557
Dar Adal?
621
00:37:39,592 --> 00:37:40,959
That's Dar Adal?
622
00:37:42,561 --> 00:37:44,495
That's him.
623
00:37:44,530 --> 00:37:47,065
In the flesh.
624
00:37:47,099 --> 00:37:49,000
I knew him 18 years ago,
625
00:37:49,034 --> 00:37:51,636
when I ran company missions
we don't talk about
626
00:37:51,671 --> 00:37:55,173
into Somalia,
from Nairobi Station.
627
00:37:55,207 --> 00:37:57,809
If Quinn reports to a guy
like Dar Adal,
628
00:37:57,843 --> 00:38:01,112
he's no more an analyst
than I'm in Hair Club for Men.
629
00:38:01,146 --> 00:38:03,247
So what's he really doing
on this task force?
630
00:38:05,050 --> 00:38:07,251
I don't know.
631
00:38:53,532 --> 00:38:55,300
You're early.
632
00:38:55,334 --> 00:38:56,801
You're welcome.
633
00:38:56,835 --> 00:38:58,770
FBI liaison,
two operations officers
634
00:38:58,804 --> 00:39:00,171
from the Special Ops group.
635
00:39:00,205 --> 00:39:01,506
The rest is in the memo.
636
00:39:01,540 --> 00:39:02,707
Carrie already in position?
637
00:39:02,741 --> 00:39:03,975
Since 6:00 a.m.
638
00:39:04,009 --> 00:39:05,476
Along with two follow teams
639
00:39:05,510 --> 00:39:07,144
across from
Roya Hammad's building.
640
00:39:07,179 --> 00:39:08,979
Waiting for her
to get on the move.
641
00:39:09,014 --> 00:39:10,547
- Tac team?
- Two blocks off.
642
00:39:10,582 --> 00:39:12,449
We sure it's just
Roya in this cell?
643
00:39:12,483 --> 00:39:14,518
What about the other three
in the, uh, news team?
644
00:39:14,552 --> 00:39:15,986
Here she comes.
645
00:39:16,020 --> 00:39:17,954
Apart from a DWI
and a minor drug charge,
646
00:39:17,989 --> 00:39:19,956
they check out,
but until we know for sure,
647
00:39:19,991 --> 00:39:21,491
everyone's a terrorist.
648
00:39:21,526 --> 00:39:23,059
We're moving.
649
00:39:23,093 --> 00:39:24,427
Black Town Car.
650
00:39:24,462 --> 00:39:27,796
Plate number L484K7.
651
00:39:27,831 --> 00:39:29,565
We got eyes on her news van?
652
00:39:29,599 --> 00:39:30,799
Rolling follow team.
653
00:39:30,834 --> 00:39:32,034
The camera crew just pulled in
654
00:39:32,069 --> 00:39:33,570
to a restaurant two miles
north of Dam Neck.
655
00:39:33,604 --> 00:39:34,904
Van's clean so far.
656
00:39:42,414 --> 00:39:43,681
Morning.
657
00:39:43,715 --> 00:39:45,483
How is everybody today?
658
00:39:45,518 --> 00:39:47,052
Holding up.
659
00:39:47,086 --> 00:39:49,020
- Right, guys?
- Guess what.
660
00:39:49,055 --> 00:39:51,122
I just got clearance for you
to give Congressman Brody
661
00:39:51,157 --> 00:39:52,457
a call on the satellite phone.
662
00:39:52,492 --> 00:39:54,192
He could probably
use a call now,
663
00:39:54,227 --> 00:39:55,994
and we figured you'd
want to check in
664
00:39:56,028 --> 00:39:57,796
and let him know
that you're all doing fine.
665
00:39:57,831 --> 00:39:59,665
Okay, great.
666
00:39:59,699 --> 00:40:01,666
Just family talk, though.
667
00:40:01,701 --> 00:40:04,236
"Hi. How are you?"
That sort of thing.
668
00:40:04,270 --> 00:40:06,171
No mention of the CIA, please.
669
00:40:18,284 --> 00:40:19,417
Hello?
670
00:40:19,452 --> 00:40:20,585
Hey, Dad.
671
00:40:20,620 --> 00:40:21,887
It's me, Chris.
672
00:40:21,921 --> 00:40:24,022
He knows it's you, dorko.
673
00:40:24,057 --> 00:40:25,390
What's going on?
674
00:40:25,425 --> 00:40:26,692
Just eating breakfast.
675
00:40:26,726 --> 00:40:29,495
Uncle Mike made
huevos rancheros.
676
00:40:30,563 --> 00:40:32,731
Great. Say hi to him.
677
00:40:32,766 --> 00:40:35,034
Dad says hi.
678
00:40:36,203 --> 00:40:38,771
So, uh, are we getting
out of here soon?
679
00:40:38,806 --> 00:40:40,206
Sure, real soon.
680
00:40:40,240 --> 00:40:42,041
This place is so cool.
681
00:40:42,076 --> 00:40:43,409
Hey, listen, that's great.
682
00:40:43,444 --> 00:40:44,877
I'm just running out to work.
683
00:40:44,912 --> 00:40:47,346
Can I have a quick word
with your sister?
684
00:40:47,381 --> 00:40:48,681
Sure.
685
00:40:48,715 --> 00:40:49,782
Bye, Dad.
686
00:40:49,817 --> 00:40:51,584
Bye, Chris.
687
00:40:59,594 --> 00:41:01,361
Talk to your father.
688
00:41:01,396 --> 00:41:02,596
Dana!
689
00:41:04,799 --> 00:41:06,133
Brody.
690
00:41:06,167 --> 00:41:07,267
Hey.
691
00:41:07,302 --> 00:41:08,569
You okay?
692
00:41:08,603 --> 00:41:10,371
Yeah, I'm fine, Jess.
Where's Dana?
693
00:41:11,940 --> 00:41:13,440
I don't want to.
694
00:41:13,475 --> 00:41:14,775
She's, um...
695
00:41:14,810 --> 00:41:17,044
still sleeping.
696
00:41:19,148 --> 00:41:20,915
Well, give her a kiss for me.
697
00:41:20,950 --> 00:41:22,150
Yeah.
698
00:41:22,184 --> 00:41:24,319
Tell her I love her.
699
00:41:24,354 --> 00:41:26,054
She knows.
700
00:41:27,557 --> 00:41:28,857
What about you?
701
00:41:28,892 --> 00:41:30,225
You okay?
702
00:41:32,028 --> 00:41:33,428
Brody, can you tell me
703
00:41:33,462 --> 00:41:35,730
anything about
what's happening,
704
00:41:35,764 --> 00:41:37,232
what you're doing?
705
00:41:37,266 --> 00:41:38,466
Only that I'm glad
706
00:41:38,500 --> 00:41:39,667
you guys are safe.
707
00:41:39,701 --> 00:41:42,236
And it's all going to be
over real soon,
708
00:41:42,270 --> 00:41:44,771
and we'll get back
to the way we were.
709
00:42:09,129 --> 00:42:11,497
She's entering the restaurant.
710
00:42:20,740 --> 00:42:23,041
She's at a window counter
with her camera crew,
711
00:42:23,075 --> 00:42:25,576
where she has a line of sight
with the news van.
712
00:42:25,611 --> 00:42:27,778
Looks like she's
ordering breakfast.
713
00:42:37,423 --> 00:42:39,257
Where's he going?
714
00:42:40,326 --> 00:42:42,493
Liaison with the FBI
in the field.
715
00:42:43,529 --> 00:42:45,129
FBI liaison?
716
00:42:45,164 --> 00:42:47,064
An analyst?
717
00:42:48,100 --> 00:42:49,767
He's wearing two hats today.
718
00:42:49,802 --> 00:42:51,135
Go.
719
00:42:55,307 --> 00:42:57,275
All call sites, stand by.
720
00:42:58,344 --> 00:43:00,145
Possible bogey.
721
00:43:00,179 --> 00:43:02,781
Wait out. Wait out.
722
00:43:12,559 --> 00:43:14,160
Blue SUV.
723
00:43:14,194 --> 00:43:15,695
Fits the description of the one
724
00:43:15,729 --> 00:43:18,031
Brody saw Sandman
get into yesterday.
725
00:43:18,065 --> 00:43:20,000
Unknown number of passengers.
726
00:43:20,034 --> 00:43:21,402
Is Nazir in it?
727
00:43:21,436 --> 00:43:23,103
I can't tell.
The windows are tinted.
728
00:43:23,138 --> 00:43:25,006
I can't see inside.
729
00:43:25,040 --> 00:43:27,542
Now they're just
sitting there, waiting.
730
00:43:27,576 --> 00:43:30,278
Who's really running
this operation, David?
731
00:43:30,312 --> 00:43:32,246
Excuse me?
732
00:43:32,281 --> 00:43:34,816
You or Dar Adal?
733
00:43:34,850 --> 00:43:36,417
And Quinn.
734
00:43:36,451 --> 00:43:38,486
Who is he really?
735
00:43:38,520 --> 00:43:40,388
What are his orders?
736
00:43:43,458 --> 00:43:46,294
He's here
to kill terrorists, Saul.
737
00:43:46,328 --> 00:43:49,096
Just like all of us.
738
00:43:50,332 --> 00:43:51,766
Stand by.
There's movement.
739
00:43:51,800 --> 00:43:53,835
Okay. Okay.
740
00:43:57,472 --> 00:43:59,440
The first person
out of the vehicle
741
00:43:59,474 --> 00:44:00,775
is Nazir's munitions guy.
742
00:44:00,809 --> 00:44:02,109
Stand by.
743
00:44:04,446 --> 00:44:07,048
And three I don't recognize.
744
00:44:07,082 --> 00:44:10,117
One more still in the van
who I can't see.
745
00:44:13,255 --> 00:44:16,724
They're opening the back
of the news van.
746
00:44:18,627 --> 00:44:21,829
They're moving what looks
like camera batteries.
747
00:44:23,265 --> 00:44:25,066
Now they're doing something
at the rear
748
00:44:25,101 --> 00:44:26,835
of the vehicle
which I-I can't see.
749
00:44:37,479 --> 00:44:40,748
They're switching
the camera batteries.
750
00:44:49,692 --> 00:44:52,127
If that's the device,
it's at least 200 pounds.
751
00:44:52,161 --> 00:44:55,830
Tac One, Tac Two,
Tac Three, move now. Over.
752
00:45:09,679 --> 00:45:11,680
Show me your hands! FBI!
753
00:45:11,715 --> 00:45:13,115
Bogey on the move.
754
00:45:13,150 --> 00:45:14,517
Intercept.
755
00:45:23,427 --> 00:45:25,562
Got him.
756
00:45:27,999 --> 00:45:31,401
Going in to confirm it's Nazir.
757
00:45:45,652 --> 00:45:47,053
Stand by.
758
00:45:47,087 --> 00:45:49,622
Waiting for confirmation
of Nazir.
759
00:46:13,581 --> 00:46:15,815
Show me his face.
760
00:46:21,589 --> 00:46:24,191
It's not him.
It's-it's not Abu Nazir.
761
00:46:24,226 --> 00:46:26,394
It's not him.
Sandman is not here.
762
00:46:26,428 --> 00:46:28,596
We do not have Sandman.
763
00:46:34,737 --> 00:46:35,737
Stand down.
764
00:46:35,771 --> 00:46:37,405
You still need him.
I say again--
765
00:46:37,439 --> 00:46:38,740
stand down.
766
00:46:40,142 --> 00:46:42,777
What the hell
are you doing here?
767
00:46:43,913 --> 00:46:45,747
Watching your back.
768
00:46:45,781 --> 00:46:47,749
We got them, Brody.
769
00:46:47,783 --> 00:46:49,551
Your information was good.
770
00:46:50,686 --> 00:46:52,454
Got them all?
771
00:46:52,488 --> 00:46:53,688
All but Nazir.
772
00:46:53,723 --> 00:46:55,056
He's still out there.
773
00:46:55,090 --> 00:46:56,958
So, believe it or not,
774
00:46:56,992 --> 00:46:59,260
I am your best friend
in the world right now.
775
00:47:11,934 --> 00:47:20,000
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
52598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.