All language subtitles for Homeland.S02E09.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,698 --> 00:00:02,700 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:03,051 --> 00:00:06,060 Air and naval forces of the United States 3 00:00:06,094 --> 00:00:08,929 launched a series of strikes against terrorist facilities... 4 00:00:08,964 --> 00:00:10,932 Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 5 00:00:10,966 --> 00:00:12,299 He has sanctioned acts of terror 6 00:00:12,334 --> 00:00:15,035 in Africa, Europe and the Middle East. 7 00:00:15,069 --> 00:00:17,738 This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 8 00:00:17,772 --> 00:00:19,340 This relentless pursuit of terror. 9 00:00:19,374 --> 00:00:21,041 We will make no distinction... 10 00:00:21,075 --> 00:00:22,642 The USS Cole was attacked 11 00:00:22,676 --> 00:00:23,810 while refueling in the port of Aden. 12 00:00:23,845 --> 00:00:25,780 This was an act of terrorism. 13 00:00:25,814 --> 00:00:28,183 It was a despicable and cowardly act. 14 00:00:28,217 --> 00:00:30,651 The next samba we're going to swing for you 15 00:00:30,686 --> 00:00:31,786 is one of the good old favorites. 16 00:00:31,820 --> 00:00:34,289 ...until something stops him. 17 00:00:34,324 --> 00:00:37,159 I'm just making sure we don't get hit again. 18 00:00:37,194 --> 00:00:40,829 That plane crashed into the World Trade Center. 19 00:00:42,132 --> 00:00:44,332 Thousands of people running. 20 00:00:44,366 --> 00:00:48,102 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 21 00:00:54,743 --> 00:00:57,111 What the fuck are you doing? 22 00:00:57,145 --> 00:00:59,113 Fuck! 23 00:00:59,147 --> 00:01:01,115 I missed something once before. 24 00:01:01,149 --> 00:01:03,951 I won't... I can't let that happen again. 25 00:01:05,186 --> 00:01:07,521 It was ten years ago. 26 00:01:07,555 --> 00:01:09,055 Everyone missed something that day. 27 00:01:09,090 --> 00:01:11,058 Everyone's not me. 28 00:01:21,436 --> 00:01:23,270 Previously on Homeland... 29 00:01:23,304 --> 00:01:24,571 Why have I never heard of this guy? 30 00:01:24,605 --> 00:01:26,073 Who? Quinn? 31 00:01:26,107 --> 00:01:27,174 Just check him out. 32 00:01:27,208 --> 00:01:28,709 - Please. - Okay. 33 00:01:28,744 --> 00:01:31,078 I'm being asked to be part of an attack on this country. 34 00:01:31,113 --> 00:01:32,880 I'm through. 35 00:01:32,914 --> 00:01:34,882 Brody just blew it up. The whole operation's dead. 36 00:01:34,917 --> 00:01:37,351 As long as his cover isn't blown, he's still in play. 37 00:01:37,386 --> 00:01:39,921 Brody. Give me the keys. I'm trying to keep you 38 00:01:39,955 --> 00:01:42,190 from spending the rest of your life in a cage. 39 00:01:43,959 --> 00:01:45,927 This deal of ours... 40 00:01:48,497 --> 00:01:51,199 ...I think it's a way out for both of us. 41 00:01:56,939 --> 00:01:58,673 Yes? 42 00:01:58,707 --> 00:01:59,907 I want to explain. 43 00:01:59,941 --> 00:02:01,275 I'm glad you feel that way. 44 00:02:02,310 --> 00:02:05,011 Turn around. We're leaving. 45 00:02:05,046 --> 00:02:06,680 She knows. 46 00:02:06,714 --> 00:02:08,214 Tighten up the follow vehicles now. 47 00:02:08,249 --> 00:02:09,382 We cannot afford to lose him. 48 00:02:09,416 --> 00:02:11,717 You say you want another chance. 49 00:02:11,752 --> 00:02:13,018 This is it. 50 00:02:15,088 --> 00:02:16,855 They just grabbed him. 51 00:02:16,890 --> 00:02:18,824 They're loading him into a helicopter. 52 00:02:18,858 --> 00:02:20,325 We're losing him! 53 00:02:20,360 --> 00:02:21,593 Quinn? 54 00:02:21,627 --> 00:02:22,961 They're gone. 55 00:02:22,995 --> 00:02:26,097 They're... they're gone. They're just gone! 56 00:02:34,639 --> 00:02:36,307 Go ahead, say it. 57 00:02:39,978 --> 00:02:42,579 It's 12 hours since we lost Brody. 58 00:02:42,614 --> 00:02:45,215 Eight since Roya Hammad got back 59 00:02:45,250 --> 00:02:47,384 from wherever they flew him to. 60 00:02:48,487 --> 00:02:51,155 No comment or second opinions 61 00:02:51,189 --> 00:02:53,090 about any of this at Langley, either. 62 00:02:53,125 --> 00:02:56,160 Terrorist chatter across all hot zones 63 00:02:56,195 --> 00:02:59,864 virtually nonexistent right now. 64 00:03:06,972 --> 00:03:08,940 Okay, I'll say it. 65 00:03:11,477 --> 00:03:13,078 He's dead. 66 00:03:13,112 --> 00:03:14,613 We don't know that for sure, Carrie. 67 00:03:14,647 --> 00:03:16,081 If not physically dead, 68 00:03:16,115 --> 00:03:18,250 operationally dead. 69 00:03:18,284 --> 00:03:19,685 And time's ticking away. 70 00:03:19,719 --> 00:03:21,287 We have to talk about moving on. 71 00:03:23,057 --> 00:03:26,159 The only move we have is to roll up Roya Hammad. 72 00:03:28,228 --> 00:03:29,461 Unless Brody's not dead, 73 00:03:29,496 --> 00:03:31,530 and is somehow still in play with the terrorists, 74 00:03:31,564 --> 00:03:34,066 in which case lifting her burns him. 75 00:03:34,100 --> 00:03:35,768 Be his death sentence. 76 00:03:35,802 --> 00:03:37,869 That's a lot of ifs and maybes. 77 00:03:37,904 --> 00:03:39,805 Agreed. 78 00:03:39,839 --> 00:03:41,773 Just putting all the cards on the table here. 79 00:03:43,810 --> 00:03:46,311 We've got to bring Roya in. 80 00:03:51,518 --> 00:03:53,919 Let's do it. 81 00:03:53,953 --> 00:03:55,955 Mike, can you do it? 82 00:04:01,362 --> 00:04:03,663 Don't, Saul. 83 00:04:03,698 --> 00:04:05,165 I'm okay. 84 00:04:43,171 --> 00:04:46,606 This is where we say good-bye, Nicholas. 85 00:04:46,641 --> 00:04:49,710 Forever, if all goes well. 86 00:04:50,779 --> 00:04:54,014 You know I cannot do this without you. 87 00:04:54,048 --> 00:04:55,582 Yeah. 88 00:04:55,617 --> 00:04:58,052 You have Allah's trust, 89 00:04:58,086 --> 00:05:01,255 and therefore mine. 90 00:05:01,289 --> 00:05:04,091 Allah knows more than anyone can 91 00:05:04,126 --> 00:05:06,094 how strong you are. 92 00:05:08,130 --> 00:05:09,397 Pray for me. 93 00:05:09,431 --> 00:05:11,432 And you for me. 94 00:06:08,756 --> 00:06:10,090 Hey. 95 00:06:10,124 --> 00:06:12,392 Do you have a pay phone I could use? 96 00:06:12,426 --> 00:06:14,227 Wait, do I know you from somewhere? 97 00:06:14,262 --> 00:06:15,696 No, I don't think so. 98 00:06:15,730 --> 00:06:17,264 A pay phone? 99 00:06:17,298 --> 00:06:18,999 Not since last century. 100 00:06:19,034 --> 00:06:21,636 Well, do you have a cell phone I could borrow? 101 00:06:25,641 --> 00:06:26,841 Hello? 102 00:06:26,876 --> 00:06:28,176 Hey. It's me. 103 00:06:28,210 --> 00:06:30,178 Jesus, where have you been? 104 00:06:30,213 --> 00:06:31,946 Carrie, I need you to go get my family right away. 105 00:06:31,981 --> 00:06:33,114 Okay, and take them somewhere safe. 106 00:06:33,149 --> 00:06:35,617 We've been going out of our minds. 107 00:06:35,651 --> 00:06:36,651 I don't care where. 108 00:06:36,685 --> 00:06:37,919 I don't care what it takes. 109 00:06:37,953 --> 00:06:39,420 Can you please, please do that for me right now? 110 00:06:39,455 --> 00:06:40,855 Yes. Where are you? 111 00:06:40,890 --> 00:06:42,223 What's been going on? 112 00:06:42,258 --> 00:06:45,027 I'll call you back in an hour, once it's done. 113 00:06:47,229 --> 00:06:49,297 Well? 114 00:06:49,331 --> 00:06:51,433 Leave Roya in play. Cancel the lift. 115 00:06:51,467 --> 00:06:53,234 Whoa, whoa, whoa. This man has been off the radar 116 00:06:53,269 --> 00:06:55,270 the past 12 hours, in the company of known terrorists. 117 00:06:55,304 --> 00:06:57,305 We need to be extremely fucking vigilant here. 118 00:06:57,339 --> 00:06:59,841 Um... 119 00:06:59,875 --> 00:07:02,610 - Carrie? - I... he asked me to... 120 00:07:02,644 --> 00:07:04,512 to move his family somewhere safe. 121 00:07:04,546 --> 00:07:07,215 He's alive, asking us to protect his family. 122 00:07:07,249 --> 00:07:08,983 That's a check mark in the plus column. 123 00:07:09,018 --> 00:07:10,518 Carrie's right. Stand down the lift team 124 00:07:10,552 --> 00:07:12,620 - on Roya Hammad. - What number was Brody calling from? 125 00:07:12,654 --> 00:07:14,889 Uh, 443 area code-- a Baltimore cell. 126 00:07:14,923 --> 00:07:16,357 Run that number. 127 00:07:16,391 --> 00:07:17,891 He said he'd call back in an hour, 128 00:07:17,925 --> 00:07:19,459 once the family's safe. 129 00:07:19,493 --> 00:07:20,894 If there's a threat to them, 130 00:07:20,928 --> 00:07:22,629 what happens next has to look like 131 00:07:22,663 --> 00:07:24,030 just another day in the burbs. 132 00:07:24,064 --> 00:07:26,800 Yeah, no CIA footprint anywhere near that neighborhood. 133 00:07:26,834 --> 00:07:29,135 Whoever we send in has to be somebody 134 00:07:29,170 --> 00:07:30,703 the Brody family knows and trusts. 135 00:07:35,576 --> 00:07:37,577 Shit. 136 00:07:42,183 --> 00:07:44,150 I'm coming. 137 00:07:46,921 --> 00:07:48,588 Mike. 138 00:07:48,622 --> 00:07:50,590 Jess, don't panic. Please, just listen. 139 00:07:50,625 --> 00:07:52,092 Do as I say. Everything's fine, but... 140 00:07:52,126 --> 00:07:53,092 Is it Brody? 141 00:07:53,127 --> 00:07:54,761 - Is he all right? - No... 142 00:07:54,795 --> 00:07:57,563 - I haven't seen or heard from him in two days. - The CIA sent me, Jess. 143 00:07:57,598 --> 00:07:59,365 - There's a threat. - A threat? 144 00:07:59,399 --> 00:08:01,100 What threat? To us? 145 00:08:01,135 --> 00:08:02,602 Well, it's to do with something Brody's working on 146 00:08:02,636 --> 00:08:04,404 with the CIA, or else it would be him standing here. 147 00:08:04,438 --> 00:08:06,272 You mean like a terrorist threat? 148 00:08:06,307 --> 00:08:07,273 It's not specific. 149 00:08:07,308 --> 00:08:09,108 This is just a precaution, so... 150 00:08:09,143 --> 00:08:11,944 No school for you guys today. You're going to come with me. 151 00:08:11,979 --> 00:08:13,112 We're coming with you where? 152 00:08:13,146 --> 00:08:14,113 Somewhere safe. 153 00:08:14,147 --> 00:08:16,915 Go get your brother. 154 00:08:16,950 --> 00:08:17,950 Hurry! 155 00:08:19,519 --> 00:08:21,220 This is bullshit. 156 00:08:27,994 --> 00:08:29,528 If my dad wants to move us, 157 00:08:29,563 --> 00:08:31,163 he can come here and explain it himself. 158 00:08:31,198 --> 00:08:32,831 It's not your dad, Dana; it's the CIA. 159 00:08:32,866 --> 00:08:34,300 They were the ones who called me. 160 00:08:34,334 --> 00:08:35,601 Trust me, it's my dad. 161 00:08:35,635 --> 00:08:37,670 Everything that goes wrong right now is my fucking dad, 162 00:08:37,704 --> 00:08:39,238 - so get out of my room, Mike! - Hey! 163 00:08:39,273 --> 00:08:41,407 - Get... - Hey! You don't talk to me like that. 164 00:08:41,442 --> 00:08:42,408 I'm here to help, 165 00:08:42,443 --> 00:08:43,910 and you damn well know it. 166 00:08:43,944 --> 00:08:45,645 I'm not asking, and nor is the CIA, 167 00:08:45,679 --> 00:08:46,980 so get your shit together 168 00:08:47,014 --> 00:08:48,448 because it's happening, and it's happening now, 169 00:08:48,482 --> 00:08:50,083 even if I have to carry you out of here 170 00:08:50,117 --> 00:08:52,085 kicking and screaming. 171 00:09:06,200 --> 00:09:07,167 Hello. 172 00:09:07,201 --> 00:09:08,168 Are they safe yet? 173 00:09:08,202 --> 00:09:09,169 Yes. 174 00:09:09,203 --> 00:09:10,470 Where? 175 00:09:10,504 --> 00:09:12,038 Can't discuss that on an open line. 176 00:09:12,073 --> 00:09:13,740 Remember where we first met? 177 00:09:13,774 --> 00:09:15,075 And I don't mean your office. 178 00:09:15,109 --> 00:09:16,810 In the rain? 179 00:09:16,844 --> 00:09:18,178 I'll see you there in 30. 180 00:09:28,923 --> 00:09:29,923 Come on. 181 00:09:29,958 --> 00:09:31,725 Shh. 182 00:09:43,172 --> 00:09:45,373 Let's go, man. Let's go. 183 00:10:56,578 --> 00:10:58,679 The point is, until today, 184 00:10:58,713 --> 00:11:01,548 this look into Quinn that you and Carrie asked us to do 185 00:11:01,582 --> 00:11:03,917 was feeling like a big fucking jerk-off. 186 00:11:03,951 --> 00:11:05,585 Everywhere we looked, he checked out. 187 00:11:05,619 --> 00:11:08,254 Till today? What happened today? 188 00:11:08,289 --> 00:11:09,522 We tracked down where he lives. 189 00:11:09,557 --> 00:11:10,924 Took a peek into his apartment. 190 00:11:10,958 --> 00:11:12,559 Shit, Virgil. 191 00:11:12,593 --> 00:11:14,828 Told you to check him out, not break into his apartment. 192 00:11:14,862 --> 00:11:16,563 Show him, Max. 193 00:11:18,600 --> 00:11:22,002 Anti-intrusion devices everywhere. 194 00:11:22,037 --> 00:11:25,239 Man lives like he's ready to bounce at a moment's notice. 195 00:11:29,945 --> 00:11:32,580 That's it? 196 00:11:32,614 --> 00:11:35,248 A CIA analyst is a security-phobe? 197 00:11:35,283 --> 00:11:37,751 His personal life's a little wanting? 198 00:11:37,785 --> 00:11:39,385 The field office is one thing, Saul, 199 00:11:39,420 --> 00:11:41,487 but I've never met an analyst that lives like this. 200 00:11:42,523 --> 00:11:44,090 Do you know what that is? 201 00:11:44,124 --> 00:11:46,092 It's a rifle-cleaning kit. 202 00:11:46,126 --> 00:11:48,594 That pull-through cable tells me 203 00:11:48,628 --> 00:11:50,429 that it's a rifle with a long-ass barrel. 204 00:11:50,463 --> 00:11:51,898 A sniper rifle. 205 00:11:55,970 --> 00:11:57,637 Anything else? 206 00:11:57,671 --> 00:11:59,472 One personal item. We found it tucked away 207 00:11:59,507 --> 00:12:01,307 in the only book that he has. 208 00:12:01,342 --> 00:12:03,276 Her name's Julia Diaz. 209 00:12:03,310 --> 00:12:05,378 Easy to trace because she's law enforcement. 210 00:12:05,413 --> 00:12:06,980 Philadelphia PD. 211 00:12:07,015 --> 00:12:09,149 Find out what precinct she's in and get me the address. 212 00:12:15,657 --> 00:12:18,192 Whoa! This is sick. 213 00:12:18,226 --> 00:12:22,029 You're stocked up on groceries and some half-decent wine. 214 00:12:22,063 --> 00:12:25,365 If you need anything else, pick up that phone, hit one-one. 215 00:12:25,399 --> 00:12:27,867 We're in the apartments on either side. 216 00:12:27,901 --> 00:12:31,037 Is there anything else you can tell me about this threat? 217 00:12:31,072 --> 00:12:34,307 All I know is that your husband is working with the CIA on it. 218 00:12:34,341 --> 00:12:36,009 It's standard procedure for us 219 00:12:36,043 --> 00:12:38,177 to move the families of any high-profile people 220 00:12:38,212 --> 00:12:41,348 who are working on operations like this to safe houses. 221 00:12:42,483 --> 00:12:44,985 Is there a specific threat 222 00:12:45,019 --> 00:12:46,486 to me and my children? 223 00:12:46,520 --> 00:12:47,988 Not that we know of, no. 224 00:12:48,022 --> 00:12:49,256 But we don't take chances. 225 00:12:49,290 --> 00:12:51,558 This is the most secure place that you can be. 226 00:12:53,561 --> 00:12:55,095 Okay, Jess? 227 00:12:57,198 --> 00:12:58,965 There's a TV in every room. 228 00:12:58,999 --> 00:13:00,867 Every room? No way. 229 00:13:00,901 --> 00:13:02,735 Yeah. They're all big-screens, too. 230 00:13:13,447 --> 00:13:15,482 Hey. 231 00:13:15,516 --> 00:13:17,050 Where have you been, Brody? 232 00:13:17,084 --> 00:13:18,452 Where's my family? 233 00:13:18,486 --> 00:13:19,853 They're in DC, safe. 234 00:13:19,887 --> 00:13:21,488 - You have my word. - Thank you. 235 00:13:21,522 --> 00:13:25,025 Of course. 236 00:13:26,694 --> 00:13:30,096 I thought I was dead, Carrie. 237 00:13:32,667 --> 00:13:34,667 It's really good to see you. 238 00:13:43,344 --> 00:13:45,311 Well, where did they take you on that helicopter? 239 00:13:45,345 --> 00:13:46,312 I don't know. 240 00:13:46,346 --> 00:13:48,814 40, 45 minutes. 241 00:13:48,849 --> 00:13:50,850 Very fast, very low. 242 00:13:50,884 --> 00:13:52,552 West. 243 00:13:52,586 --> 00:13:53,886 And dark. 244 00:13:53,921 --> 00:13:55,221 Away from any signs of civilization. 245 00:13:55,255 --> 00:13:57,690 We have to hone in on all of the details now. 246 00:13:57,724 --> 00:13:59,024 Every little thing. 247 00:13:59,059 --> 00:14:00,492 I was taken to see Abu Nazir. 248 00:14:00,526 --> 00:14:02,561 - What? - He's here. 249 00:14:02,595 --> 00:14:04,396 Carrie, he's here. He's in America. 250 00:14:04,431 --> 00:14:05,898 And he's planning an attack. 251 00:14:05,932 --> 00:14:07,900 Wait... Abu Nazir? 252 00:14:07,934 --> 00:14:09,435 How is that even possible? 253 00:14:09,469 --> 00:14:11,504 Jesus Christ! 254 00:14:11,538 --> 00:14:15,207 So they wire you to the car battery. 255 00:14:15,242 --> 00:14:17,110 What do you do? 256 00:14:17,144 --> 00:14:20,280 I told them to kill me now. 257 00:14:20,314 --> 00:14:23,483 Because... whatever reason Nazir has 258 00:14:23,517 --> 00:14:27,254 to torture me again is... 259 00:14:27,288 --> 00:14:28,755 Fuck him. 260 00:14:28,789 --> 00:14:31,191 After all I've been through, fuck him. 261 00:14:31,225 --> 00:14:32,859 You dared him to kill you 262 00:14:32,893 --> 00:14:34,160 right off the bat? 263 00:14:34,195 --> 00:14:35,695 Yeah. 264 00:14:38,632 --> 00:14:41,234 Then what happens? 265 00:14:41,268 --> 00:14:42,568 They leave me there. 266 00:14:42,603 --> 00:14:46,004 They don't turn on the battery. 267 00:14:46,038 --> 00:14:47,873 I just sit there for a couple hours-- 268 00:14:47,907 --> 00:14:49,074 three maybe, I don't know-- 269 00:14:49,108 --> 00:14:50,075 sweating it out. 270 00:14:50,110 --> 00:14:51,443 Then finally the door opens, 271 00:14:51,477 --> 00:14:53,945 and Nazir walks through with tea. 272 00:14:53,980 --> 00:14:56,081 Tea? 273 00:14:56,115 --> 00:14:58,417 Yeah, the threat of torture was a test. 274 00:14:58,451 --> 00:15:00,820 And I think this was, too. 275 00:15:00,854 --> 00:15:06,326 We have become unsure of your commitment to our mission. 276 00:15:06,360 --> 00:15:07,727 "Our mission"? 277 00:15:07,761 --> 00:15:10,763 I don't know anything about a mission. 278 00:15:10,798 --> 00:15:12,766 I did exactly what was asked of me-- 279 00:15:12,800 --> 00:15:14,467 nothing more, nothing less. 280 00:15:14,501 --> 00:15:17,304 You saved my life in Beirut. 281 00:15:17,338 --> 00:15:19,406 No one asked you to do that. 282 00:15:22,443 --> 00:15:24,244 What is it, Nicholas? 283 00:15:24,278 --> 00:15:27,414 What is troubling you? 284 00:15:27,448 --> 00:15:31,419 I wanted to avenge Issa's death, 285 00:15:31,453 --> 00:15:33,788 not kill innocent civilians. 286 00:15:33,822 --> 00:15:37,592 What if it's the will of Allah? 287 00:15:37,626 --> 00:15:40,095 Neither of us know the will of Allah. 288 00:15:40,129 --> 00:15:43,599 You taught me that yourself. 289 00:15:43,633 --> 00:15:46,969 Each of us must decide what we can or cannot do. 290 00:15:47,003 --> 00:15:50,139 So now you must decide. 291 00:15:50,173 --> 00:15:52,674 What is your will, Nicholas? 292 00:15:52,709 --> 00:15:54,677 I tell him my will 293 00:15:54,711 --> 00:15:57,045 is close to breaking. 294 00:15:57,080 --> 00:15:59,848 Did he ask 295 00:15:59,882 --> 00:16:02,718 about your recent... 296 00:16:04,720 --> 00:16:07,522 ...specific wavering with Roya Hammad? 297 00:16:07,557 --> 00:16:08,890 Yes. 298 00:16:08,925 --> 00:16:10,926 And? 299 00:16:10,960 --> 00:16:14,429 I told him I'd underestimated the love I have for my family. 300 00:16:16,766 --> 00:16:18,734 And the fear for what would become of 301 00:16:18,768 --> 00:16:20,969 my wife and kids after I was gone 302 00:16:21,004 --> 00:16:24,073 had blindsided me. 303 00:16:24,107 --> 00:16:27,910 How did Nazir react to your concern about your family? 304 00:16:36,786 --> 00:16:38,854 Your wife and children 305 00:16:38,889 --> 00:16:42,691 have nothing to fear... 306 00:16:42,726 --> 00:16:46,229 if you stay true to yourself. 307 00:16:47,998 --> 00:16:50,366 A clear threat. 308 00:16:50,400 --> 00:16:52,335 Did he ask you anything else? 309 00:16:52,369 --> 00:16:54,670 No. 310 00:16:54,705 --> 00:16:56,172 Did he say how he got 311 00:16:56,206 --> 00:16:57,874 - into the country? - No. 312 00:16:57,908 --> 00:16:59,576 Did he say about the why of it? 313 00:16:59,610 --> 00:17:01,912 My choice was simple... 314 00:17:01,946 --> 00:17:06,716 run, hide and wait for death like a cowering animal, 315 00:17:06,751 --> 00:17:09,386 like Bin Laden; 316 00:17:09,420 --> 00:17:12,288 or die taking the fight to the enemy. 317 00:17:14,792 --> 00:17:17,260 And the specifics 318 00:17:17,294 --> 00:17:19,295 of this fight are? 319 00:17:21,298 --> 00:17:23,532 Tomorrow afternoon, the vice president and I 320 00:17:23,567 --> 00:17:26,602 are scheduled to greet the Special Operations group 321 00:17:26,636 --> 00:17:28,237 returning from Afghanistan. 322 00:17:28,271 --> 00:17:29,805 At Dam Neck Naval Base. 323 00:17:29,839 --> 00:17:34,210 300 soldiers to be reunited with their families. 324 00:17:34,244 --> 00:17:37,880 Nazir plans to hit the homecoming. 325 00:17:37,915 --> 00:17:39,515 How the hell is he gonna do that? 326 00:17:39,549 --> 00:17:41,083 It's a locked-down, classified event. 327 00:17:41,118 --> 00:17:42,952 All I know is what he told me. 328 00:17:42,986 --> 00:17:44,854 He said he can't do it without me. 329 00:17:44,888 --> 00:17:46,422 He said I'm essential to his plan. 330 00:17:46,457 --> 00:17:49,558 And your essential part in this attack is what? 331 00:17:51,595 --> 00:17:54,063 To convince the vice president 332 00:17:54,097 --> 00:17:58,034 to allow one reporter to cover the event. 333 00:18:00,305 --> 00:18:02,773 Roya Hammad. 334 00:18:02,807 --> 00:18:04,407 Yes. 335 00:18:08,012 --> 00:18:11,014 Is there anything else? 336 00:18:11,048 --> 00:18:13,850 Allahu Akbar. 337 00:18:21,692 --> 00:18:23,660 No. 338 00:18:23,695 --> 00:18:25,028 That's it. 339 00:18:29,133 --> 00:18:31,435 Wait here, please. 340 00:18:31,469 --> 00:18:32,736 Let's go. 341 00:18:41,246 --> 00:18:43,214 Thoughts? 342 00:18:43,248 --> 00:18:44,415 Peter. 343 00:18:44,449 --> 00:18:46,217 I don't know. It all feels too easy. 344 00:18:46,251 --> 00:18:48,652 He could be lying; Nazir could be playing him 345 00:18:48,686 --> 00:18:50,688 to misdirect us, lead us into a trap. 346 00:18:50,722 --> 00:18:52,156 Saul. 347 00:18:52,191 --> 00:18:54,425 It's possible. 348 00:18:54,459 --> 00:18:56,894 By his own admission, Brody's in a confused state. 349 00:18:56,928 --> 00:18:58,929 Spent 12 hours in the company of a man 350 00:18:58,963 --> 00:19:00,297 who has considerable power over him. 351 00:19:00,332 --> 00:19:02,233 What do you think, Carrie? 352 00:19:03,935 --> 00:19:06,971 I think the symbolism of murdering 300 American soldiers 353 00:19:07,005 --> 00:19:08,639 in front of their wives and children 354 00:19:08,674 --> 00:19:10,207 is quintessential Nazir. 355 00:19:10,242 --> 00:19:12,677 It's an idea worthy of him. 356 00:19:12,711 --> 00:19:16,180 Elite troops just back from killing Muslims 357 00:19:16,214 --> 00:19:17,682 on the battlefield, just when they think 358 00:19:17,716 --> 00:19:19,150 they're out of harm's way? 359 00:19:19,184 --> 00:19:23,221 So, with that in mind, 360 00:19:23,255 --> 00:19:25,523 if Nazir is planning to use Roya Hammad to breach the base, 361 00:19:25,558 --> 00:19:26,758 what are we looking at? 362 00:19:26,792 --> 00:19:28,092 There's that trunk of explosives 363 00:19:28,126 --> 00:19:30,561 they pulled out of the tailor shop in Gettysburg. 364 00:19:30,596 --> 00:19:33,431 What, 'cause that'd be as simple as replacing her news crew 365 00:19:33,465 --> 00:19:36,735 with terrorists and launching a Mumbai-style attack? 366 00:19:36,769 --> 00:19:38,770 Uh, or a combination of the two. 367 00:19:38,804 --> 00:19:40,105 Bottom line is 368 00:19:40,139 --> 00:19:42,607 we can't not follow up on this, David. 369 00:19:42,642 --> 00:19:45,710 Nazir is in our sights. 370 00:19:45,745 --> 00:19:49,080 We have to play this out. 371 00:19:59,792 --> 00:20:01,960 They don't believe me. 372 00:20:01,994 --> 00:20:03,962 In 90 minutes, the vice president 373 00:20:03,996 --> 00:20:06,597 will be in your office, at which point David Estes will 374 00:20:06,632 --> 00:20:08,766 brief the two of you on these latest developments. 375 00:20:08,801 --> 00:20:12,570 He'll protect your deeper involvement, of course, 376 00:20:12,605 --> 00:20:15,006 and you'll do your best to look surprised. 377 00:20:18,043 --> 00:20:20,011 Do you believe me? 378 00:20:23,215 --> 00:20:26,117 I do. 379 00:20:26,151 --> 00:20:29,720 Because that's all I care about right now. 380 00:20:38,864 --> 00:20:40,832 Different phone, same number. 381 00:20:44,870 --> 00:20:46,938 Think you're the only one who understands 382 00:20:46,972 --> 00:20:49,306 this fucker needs watching like a hawk? 383 00:20:49,341 --> 00:20:51,641 How about Carrie? 384 00:20:51,676 --> 00:20:53,476 She understand that, too? 385 00:20:53,511 --> 00:20:56,245 Want to call your family? 386 00:20:56,280 --> 00:20:57,780 No. 387 00:20:57,814 --> 00:20:59,782 I'll just have to lie to Jessica again. 388 00:20:59,816 --> 00:21:02,317 They're in good hands, though, right? 389 00:21:02,352 --> 00:21:03,819 Sure. 390 00:21:03,853 --> 00:21:06,154 And tomorrow, all of this will be over. 391 00:21:06,188 --> 00:21:08,189 Right. 392 00:21:10,192 --> 00:21:11,959 What's that look? 393 00:21:11,994 --> 00:21:13,895 I thought it would be easier for them 394 00:21:13,929 --> 00:21:15,663 if they were with someone they knew. 395 00:21:18,334 --> 00:21:20,035 Let me guess... Mike Faber. 396 00:21:23,039 --> 00:21:25,708 Your call? 397 00:21:25,743 --> 00:21:27,744 My call. 398 00:21:30,481 --> 00:21:33,216 Smart. 399 00:21:33,250 --> 00:21:36,386 I thought so. 400 00:21:39,089 --> 00:21:41,057 Is Dad in the CIA now? 401 00:21:41,091 --> 00:21:43,059 Is he going to have to leave again? 402 00:21:43,093 --> 00:21:44,226 I don't think so. 403 00:21:44,261 --> 00:21:46,195 All we know is that he's helping them 404 00:21:46,229 --> 00:21:49,132 with something for now; it'll be finished soon. 405 00:21:51,168 --> 00:21:53,136 They playing? 406 00:21:54,372 --> 00:21:57,341 You know what, honey? Can you do me a favor? 407 00:21:57,375 --> 00:22:00,511 Go set the table for dinner while we wait. 408 00:22:00,545 --> 00:22:03,381 Go on. 409 00:22:06,852 --> 00:22:08,152 I understand you're angry, Dana. 410 00:22:08,186 --> 00:22:09,554 I'm not angry at you. 411 00:22:09,588 --> 00:22:10,655 In general, then. 412 00:22:10,689 --> 00:22:12,356 Hey, I'm mad at Brody, too, Dana. 413 00:22:12,390 --> 00:22:14,492 I can only imagine what it's like for you. 414 00:22:19,731 --> 00:22:22,700 You know, sometimes... 415 00:22:22,734 --> 00:22:25,202 I really just wish he had never come back 416 00:22:25,236 --> 00:22:26,203 from that stupid war. 417 00:22:26,237 --> 00:22:27,204 Don't say that. 418 00:22:27,239 --> 00:22:28,539 I mean, ever since 419 00:22:28,573 --> 00:22:30,408 he's gotten back, everything has gone to shit, 420 00:22:30,442 --> 00:22:32,744 and it just keeps getting worse. 421 00:22:32,778 --> 00:22:34,078 We all come back 422 00:22:34,113 --> 00:22:36,147 from that war with some kind of wound. 423 00:22:42,555 --> 00:22:44,523 Did you? 424 00:22:44,557 --> 00:22:45,858 Sure. 425 00:22:45,892 --> 00:22:48,860 For eight years, I thought I lost my best friend. 426 00:22:50,830 --> 00:22:53,064 It's like I left him behind back there. 427 00:22:53,099 --> 00:22:54,432 Table's set, Mom. 428 00:23:12,052 --> 00:23:13,619 - David. - Sir. 429 00:23:13,653 --> 00:23:14,620 Nick. 430 00:23:14,654 --> 00:23:15,654 Sir. 431 00:23:15,689 --> 00:23:17,156 Little unorthodox. 432 00:23:17,190 --> 00:23:18,824 Mr. Vice President, we have a situation 433 00:23:18,858 --> 00:23:20,459 that concerns both you and the congressman, 434 00:23:20,493 --> 00:23:23,028 and not a lot of time. 435 00:23:23,062 --> 00:23:25,898 A few hours ago, we received intelligence from two separate 436 00:23:25,932 --> 00:23:27,299 sources in Beirut that 437 00:23:27,333 --> 00:23:29,334 Abu Nazir's terrorist network is planning to attack 438 00:23:29,369 --> 00:23:32,337 the Special Operations group homecoming at Dam Neck tomorrow. 439 00:23:35,174 --> 00:23:37,142 We've got to divert the transport, 440 00:23:37,176 --> 00:23:38,343 cancel the event. 441 00:23:38,378 --> 00:23:40,011 Sir, we believe, with your help, 442 00:23:40,046 --> 00:23:42,214 we have an extremely high-percentage shot at killing 443 00:23:42,248 --> 00:23:44,716 or capturing the terrorist cell and stopping the attack cold. 444 00:23:44,750 --> 00:23:47,118 With my help? 445 00:23:47,152 --> 00:23:49,187 This is right in your wheelhouse, sir. 446 00:23:49,221 --> 00:23:50,755 I'm listening. 447 00:23:50,789 --> 00:23:53,190 It all hangs on the CNB correspondent 448 00:23:53,224 --> 00:23:55,693 Roya Hammad. 449 00:23:55,727 --> 00:23:58,362 I know her, know her well. 450 00:23:58,396 --> 00:23:59,897 She's interviewed me several times. 451 00:23:59,931 --> 00:24:02,065 Sir, we believe she's working with Abu Nazir. 452 00:24:02,099 --> 00:24:03,767 What? 453 00:24:03,801 --> 00:24:05,635 Based on verbal information from the same assets 454 00:24:05,669 --> 00:24:07,036 on the ground in Beirut. 455 00:24:07,070 --> 00:24:08,571 Roya Hammad's a terrorist? 456 00:24:08,605 --> 00:24:10,606 We believe, 457 00:24:10,640 --> 00:24:12,308 strongly, 458 00:24:12,342 --> 00:24:14,543 that not only is Ms. Hammad the delivery mechanism 459 00:24:14,577 --> 00:24:16,845 for this attack, whatever form it may take, 460 00:24:16,880 --> 00:24:19,615 but that she also intends to film it 461 00:24:19,649 --> 00:24:21,517 for broadcast around the world. 462 00:24:28,191 --> 00:24:29,892 What do you need from me, David? 463 00:24:29,926 --> 00:24:32,795 Officially allow her the access she's requesting 464 00:24:32,829 --> 00:24:34,363 so that we can monitor her movements, 465 00:24:34,397 --> 00:24:36,365 catch the entire cell red-handed 466 00:24:36,399 --> 00:24:38,567 and roll them up before the attack can actually happen. 467 00:24:38,602 --> 00:24:39,902 Where's the White House on this? 468 00:24:39,936 --> 00:24:41,104 I'll leave that with you, sir. 469 00:24:41,138 --> 00:24:42,271 I'll take care of the director. 470 00:24:44,008 --> 00:24:46,442 What do you think, Nick? 471 00:24:46,477 --> 00:24:49,112 One question, sir. 472 00:24:49,146 --> 00:24:51,615 What happens if the plan goes wrong? 473 00:24:51,649 --> 00:24:54,084 If this isn't done and dusted 474 00:24:54,118 --> 00:24:56,820 before you leave the residence for that base tomorrow morning, 475 00:24:56,855 --> 00:24:58,889 then we divert the troop transport and cancel the event. 476 00:24:58,924 --> 00:25:01,392 Which, I assume, would blow your entire operation. 477 00:25:01,427 --> 00:25:03,228 Yeah. 478 00:25:03,262 --> 00:25:06,665 Sir, there is one more thing. 479 00:25:06,699 --> 00:25:08,033 What? 480 00:25:08,067 --> 00:25:09,301 We have good reason to believe 481 00:25:09,335 --> 00:25:10,936 that Abu Nazir is here, 482 00:25:10,970 --> 00:25:13,071 in the United States. 483 00:25:13,106 --> 00:25:14,373 How the fuck did that happen? 484 00:25:14,407 --> 00:25:15,607 That can't go further 485 00:25:15,641 --> 00:25:17,475 than this room, Mr. Vice President. 486 00:25:22,814 --> 00:25:24,782 Get me these terrorists, David. 487 00:25:24,816 --> 00:25:26,650 Yes, sir. 488 00:25:33,358 --> 00:25:34,992 Make the call. Do it now. 489 00:25:42,701 --> 00:25:44,201 Hello? 490 00:25:44,236 --> 00:25:45,503 It's me. 491 00:25:45,537 --> 00:25:47,438 Vice president said yes. 492 00:25:47,472 --> 00:25:49,340 How did you manage to convince him? 493 00:25:49,374 --> 00:25:51,208 I told him that if he wants 494 00:25:51,242 --> 00:25:53,677 to officially nominate me as his running mate, 495 00:25:53,712 --> 00:25:54,979 then there'd be no better time and place 496 00:25:55,013 --> 00:25:56,380 to do it than at the naval base 497 00:25:56,414 --> 00:25:57,514 in front of the returning troops. 498 00:25:57,549 --> 00:25:58,548 Very clever. 499 00:25:58,583 --> 00:26:00,651 Our friend will be pleased. 500 00:26:00,685 --> 00:26:01,919 Good. 501 00:26:01,953 --> 00:26:03,187 Nicholas? 502 00:26:03,221 --> 00:26:04,956 When the plane lands at the base, 503 00:26:04,990 --> 00:26:06,758 I'll be with my cameraman. 504 00:26:06,792 --> 00:26:08,693 You should find a way to be with me. 505 00:26:08,728 --> 00:26:11,496 Do you understand what I'm saying? 506 00:26:11,531 --> 00:26:13,065 Yes, I do. 507 00:26:13,099 --> 00:26:14,600 See you tomorrow. 508 00:26:19,939 --> 00:26:21,540 That's a bomb. 509 00:26:21,574 --> 00:26:24,210 She just told him how to stay out of the blast radius. 510 00:26:24,244 --> 00:26:25,578 Stay with the cab. 511 00:26:25,612 --> 00:26:28,580 I want all eyes and ears on her until this thing's over. 512 00:26:30,617 --> 00:26:33,052 We'll alternate in six-hour shifts. 513 00:26:33,086 --> 00:26:34,219 I'll take the first one. 514 00:26:34,254 --> 00:26:36,221 That leaves me with the doom watch. 515 00:26:56,042 --> 00:26:58,744 Okay, so congruent triangles. 516 00:26:58,778 --> 00:27:01,413 Have you ever heard of the Donkey Theorem? 517 00:27:01,447 --> 00:27:03,281 Okay, give me the book. 518 00:27:03,315 --> 00:27:05,316 We'll look at it. 519 00:27:11,423 --> 00:27:13,257 The capital city 520 00:27:13,291 --> 00:27:14,892 of the most powerful country in the world. 521 00:27:14,926 --> 00:27:16,827 Yep. 522 00:27:16,862 --> 00:27:19,530 The shit that goes on out there. 523 00:27:21,567 --> 00:27:24,268 Thank you. 524 00:27:24,303 --> 00:27:26,437 For being here. 525 00:27:34,545 --> 00:27:35,946 That woman was right. 526 00:27:35,980 --> 00:27:37,247 This is only half-decent. 527 00:27:40,852 --> 00:27:42,786 So, I figured you'd take the guest room. 528 00:27:42,820 --> 00:27:44,721 Oh, I'm good with the living room couch. 529 00:27:44,755 --> 00:27:47,257 Take the guest room. 530 00:27:47,291 --> 00:27:49,259 The kids will come in with me. 531 00:27:55,834 --> 00:27:57,902 You called for me, sir? 532 00:27:57,936 --> 00:27:59,804 Officer Diaz? 533 00:27:59,838 --> 00:28:01,039 And you are? 534 00:28:01,073 --> 00:28:02,273 Richard Keller. 535 00:28:02,308 --> 00:28:03,408 Good to meet you, Officer. 536 00:28:03,442 --> 00:28:05,243 What can I do for you today, Mr. Keller? 537 00:28:05,278 --> 00:28:06,678 Richard, please. 538 00:28:06,712 --> 00:28:08,814 Is there somewhere we could speak in private? 539 00:28:08,848 --> 00:28:10,482 What about? 540 00:28:10,517 --> 00:28:12,885 Your son. 541 00:28:14,487 --> 00:28:17,023 Actually, it's more about his father, 542 00:28:17,057 --> 00:28:19,292 John Sr. 543 00:28:19,326 --> 00:28:21,694 Who are you? 544 00:28:21,728 --> 00:28:23,729 Really? 545 00:28:27,234 --> 00:28:28,601 IRS? 546 00:28:28,635 --> 00:28:30,370 Come with me. 547 00:28:33,874 --> 00:28:37,677 I haven't seen John since John Jr. was born, 548 00:28:37,711 --> 00:28:39,712 so that's four years. 549 00:28:40,714 --> 00:28:43,483 But he sends you money? 550 00:28:43,517 --> 00:28:46,352 Am I right? 551 00:28:48,022 --> 00:28:49,989 I've upset you. 552 00:28:54,329 --> 00:28:55,462 I'm sorry. 553 00:29:00,135 --> 00:29:02,503 Occupational hazard. 554 00:29:04,873 --> 00:29:07,742 I'm a cop, sir, not a moron 555 00:29:07,776 --> 00:29:09,076 or a criminal. 556 00:29:09,111 --> 00:29:10,344 So if you're looking to find 557 00:29:10,379 --> 00:29:12,680 some tax beef on me, write me a letter. 558 00:29:12,715 --> 00:29:14,516 I can go get myself a lawyer, 559 00:29:14,550 --> 00:29:15,851 and we can do this right. 560 00:29:15,885 --> 00:29:18,220 Maybe it's not with you that we have a discrepancy. 561 00:29:18,254 --> 00:29:20,456 Maybe it's with your husband. 562 00:29:20,490 --> 00:29:22,191 We were never married. 563 00:29:22,225 --> 00:29:25,494 Does he have anything to do with your son? 564 00:29:27,163 --> 00:29:29,131 Does that have anything to do with you? 565 00:29:31,935 --> 00:29:34,503 If, uh... 566 00:29:34,538 --> 00:29:38,274 if you could give me John's last name, 567 00:29:38,308 --> 00:29:41,010 for the record. 568 00:29:41,045 --> 00:29:42,545 Sure. 569 00:29:42,580 --> 00:29:45,181 I can confirm it for you. 570 00:29:45,215 --> 00:29:48,151 It means you go first. 571 00:29:48,185 --> 00:29:51,054 Understood the meaning. 572 00:29:51,088 --> 00:29:53,790 And since we're, uh, 573 00:29:53,824 --> 00:29:56,526 being all open and honest here, 574 00:29:56,560 --> 00:29:59,529 Richard, how does the IRS 575 00:29:59,564 --> 00:30:02,331 get that picture of me and my kid? 576 00:30:11,174 --> 00:30:13,642 Has something happened to him? 577 00:30:13,677 --> 00:30:16,511 What is this all about? 578 00:30:21,851 --> 00:30:23,751 You're not IRS, are you? 579 00:30:30,658 --> 00:30:34,261 If you'd like to check my credentials, 580 00:30:34,295 --> 00:30:36,296 be my guest. 581 00:30:53,714 --> 00:30:57,250 Well, I'm sorry to bother you, Officer. 582 00:31:07,796 --> 00:31:09,797 Have a good night. 583 00:31:20,376 --> 00:31:22,177 You watching him? 584 00:31:22,211 --> 00:31:24,279 He's at his station, doing his thing. 585 00:31:24,314 --> 00:31:26,315 John X, aka Peter Quinn, 586 00:31:26,349 --> 00:31:28,851 is about to get a call from the mother of his child. 587 00:31:35,126 --> 00:31:36,460 Hello? 588 00:31:45,238 --> 00:31:47,238 What did he look like, this man? 589 00:31:50,075 --> 00:31:52,043 No. 590 00:31:52,077 --> 00:31:54,745 No, don't worry about it. 591 00:31:56,782 --> 00:31:59,150 You did fine. 592 00:32:03,389 --> 00:32:05,356 I got to go. 593 00:32:16,536 --> 00:32:18,537 Is Carrie still here? 594 00:32:18,571 --> 00:32:20,505 Yeah. 595 00:32:20,540 --> 00:32:22,040 I got to go deal 596 00:32:22,074 --> 00:32:24,376 with some personal admin bullshit for 30 minutes. 597 00:32:24,410 --> 00:32:25,777 Can you cover for me? 598 00:32:25,812 --> 00:32:28,580 Me, cover for you? 599 00:32:28,614 --> 00:32:30,615 It's 30 minutes-- no big deal. 600 00:32:30,650 --> 00:32:32,651 Sure, not a problem. 601 00:32:51,471 --> 00:32:53,739 You got him? 602 00:32:53,773 --> 00:32:55,574 He took a bus. 603 00:32:55,609 --> 00:32:57,910 East. 604 00:33:16,429 --> 00:33:18,397 He's a slippery bastard. 605 00:33:18,431 --> 00:33:20,566 He just got off. He, uh... 606 00:33:20,600 --> 00:33:23,402 he ditched his jacket and put on a hat. 607 00:33:30,509 --> 00:33:32,277 Now he's getting on another bus. 608 00:34:07,348 --> 00:34:09,949 He's, um... 609 00:34:09,984 --> 00:34:11,985 he's talking to someone. 610 00:34:12,019 --> 00:34:13,954 Hmm. 611 00:36:46,874 --> 00:36:48,542 Where have you been? 612 00:36:48,576 --> 00:36:49,843 You look wasted. 613 00:36:49,878 --> 00:36:51,478 I'm just old. 614 00:36:54,682 --> 00:36:57,951 You'll get there sooner than you think. 615 00:37:06,594 --> 00:37:09,028 See you at game time. 616 00:37:18,605 --> 00:37:21,540 Max is on him. 617 00:37:21,574 --> 00:37:24,209 So he met some guy on a city bus? 618 00:37:34,053 --> 00:37:36,487 You know him? 619 00:37:36,522 --> 00:37:37,922 Dar Adal. 620 00:37:37,956 --> 00:37:39,557 Dar Adal? 621 00:37:39,592 --> 00:37:40,959 That's Dar Adal? 622 00:37:42,561 --> 00:37:44,495 That's him. 623 00:37:44,530 --> 00:37:47,065 In the flesh. 624 00:37:47,099 --> 00:37:49,000 I knew him 18 years ago, 625 00:37:49,034 --> 00:37:51,636 when I ran company missions we don't talk about 626 00:37:51,671 --> 00:37:55,173 into Somalia, from Nairobi Station. 627 00:37:55,207 --> 00:37:57,809 If Quinn reports to a guy like Dar Adal, 628 00:37:57,843 --> 00:38:01,112 he's no more an analyst than I'm in Hair Club for Men. 629 00:38:01,146 --> 00:38:03,247 So what's he really doing on this task force? 630 00:38:05,050 --> 00:38:07,251 I don't know. 631 00:38:53,532 --> 00:38:55,300 You're early. 632 00:38:55,334 --> 00:38:56,801 You're welcome. 633 00:38:56,835 --> 00:38:58,770 FBI liaison, two operations officers 634 00:38:58,804 --> 00:39:00,171 from the Special Ops group. 635 00:39:00,205 --> 00:39:01,506 The rest is in the memo. 636 00:39:01,540 --> 00:39:02,707 Carrie already in position? 637 00:39:02,741 --> 00:39:03,975 Since 6:00 a.m. 638 00:39:04,009 --> 00:39:05,476 Along with two follow teams 639 00:39:05,510 --> 00:39:07,144 across from Roya Hammad's building. 640 00:39:07,179 --> 00:39:08,979 Waiting for her to get on the move. 641 00:39:09,014 --> 00:39:10,547 - Tac team? - Two blocks off. 642 00:39:10,582 --> 00:39:12,449 We sure it's just Roya in this cell? 643 00:39:12,483 --> 00:39:14,518 What about the other three in the, uh, news team? 644 00:39:14,552 --> 00:39:15,986 Here she comes. 645 00:39:16,020 --> 00:39:17,954 Apart from a DWI and a minor drug charge, 646 00:39:17,989 --> 00:39:19,956 they check out, but until we know for sure, 647 00:39:19,991 --> 00:39:21,491 everyone's a terrorist. 648 00:39:21,526 --> 00:39:23,059 We're moving. 649 00:39:23,093 --> 00:39:24,427 Black Town Car. 650 00:39:24,462 --> 00:39:27,796 Plate number L484K7. 651 00:39:27,831 --> 00:39:29,565 We got eyes on her news van? 652 00:39:29,599 --> 00:39:30,799 Rolling follow team. 653 00:39:30,834 --> 00:39:32,034 The camera crew just pulled in 654 00:39:32,069 --> 00:39:33,570 to a restaurant two miles north of Dam Neck. 655 00:39:33,604 --> 00:39:34,904 Van's clean so far. 656 00:39:42,414 --> 00:39:43,681 Morning. 657 00:39:43,715 --> 00:39:45,483 How is everybody today? 658 00:39:45,518 --> 00:39:47,052 Holding up. 659 00:39:47,086 --> 00:39:49,020 - Right, guys? - Guess what. 660 00:39:49,055 --> 00:39:51,122 I just got clearance for you to give Congressman Brody 661 00:39:51,157 --> 00:39:52,457 a call on the satellite phone. 662 00:39:52,492 --> 00:39:54,192 He could probably use a call now, 663 00:39:54,227 --> 00:39:55,994 and we figured you'd want to check in 664 00:39:56,028 --> 00:39:57,796 and let him know that you're all doing fine. 665 00:39:57,831 --> 00:39:59,665 Okay, great. 666 00:39:59,699 --> 00:40:01,666 Just family talk, though. 667 00:40:01,701 --> 00:40:04,236 "Hi. How are you?" That sort of thing. 668 00:40:04,270 --> 00:40:06,171 No mention of the CIA, please. 669 00:40:18,284 --> 00:40:19,417 Hello? 670 00:40:19,452 --> 00:40:20,585 Hey, Dad. 671 00:40:20,620 --> 00:40:21,887 It's me, Chris. 672 00:40:21,921 --> 00:40:24,022 He knows it's you, dorko. 673 00:40:24,057 --> 00:40:25,390 What's going on? 674 00:40:25,425 --> 00:40:26,692 Just eating breakfast. 675 00:40:26,726 --> 00:40:29,495 Uncle Mike made huevos rancheros. 676 00:40:30,563 --> 00:40:32,731 Great. Say hi to him. 677 00:40:32,766 --> 00:40:35,034 Dad says hi. 678 00:40:36,203 --> 00:40:38,771 So, uh, are we getting out of here soon? 679 00:40:38,806 --> 00:40:40,206 Sure, real soon. 680 00:40:40,240 --> 00:40:42,041 This place is so cool. 681 00:40:42,076 --> 00:40:43,409 Hey, listen, that's great. 682 00:40:43,444 --> 00:40:44,877 I'm just running out to work. 683 00:40:44,912 --> 00:40:47,346 Can I have a quick word with your sister? 684 00:40:47,381 --> 00:40:48,681 Sure. 685 00:40:48,715 --> 00:40:49,782 Bye, Dad. 686 00:40:49,817 --> 00:40:51,584 Bye, Chris. 687 00:40:59,594 --> 00:41:01,361 Talk to your father. 688 00:41:01,396 --> 00:41:02,596 Dana! 689 00:41:04,799 --> 00:41:06,133 Brody. 690 00:41:06,167 --> 00:41:07,267 Hey. 691 00:41:07,302 --> 00:41:08,569 You okay? 692 00:41:08,603 --> 00:41:10,371 Yeah, I'm fine, Jess. Where's Dana? 693 00:41:11,940 --> 00:41:13,440 I don't want to. 694 00:41:13,475 --> 00:41:14,775 She's, um... 695 00:41:14,810 --> 00:41:17,044 still sleeping. 696 00:41:19,148 --> 00:41:20,915 Well, give her a kiss for me. 697 00:41:20,950 --> 00:41:22,150 Yeah. 698 00:41:22,184 --> 00:41:24,319 Tell her I love her. 699 00:41:24,354 --> 00:41:26,054 She knows. 700 00:41:27,557 --> 00:41:28,857 What about you? 701 00:41:28,892 --> 00:41:30,225 You okay? 702 00:41:32,028 --> 00:41:33,428 Brody, can you tell me 703 00:41:33,462 --> 00:41:35,730 anything about what's happening, 704 00:41:35,764 --> 00:41:37,232 what you're doing? 705 00:41:37,266 --> 00:41:38,466 Only that I'm glad 706 00:41:38,500 --> 00:41:39,667 you guys are safe. 707 00:41:39,701 --> 00:41:42,236 And it's all going to be over real soon, 708 00:41:42,270 --> 00:41:44,771 and we'll get back to the way we were. 709 00:42:09,129 --> 00:42:11,497 She's entering the restaurant. 710 00:42:20,740 --> 00:42:23,041 She's at a window counter with her camera crew, 711 00:42:23,075 --> 00:42:25,576 where she has a line of sight with the news van. 712 00:42:25,611 --> 00:42:27,778 Looks like she's ordering breakfast. 713 00:42:37,423 --> 00:42:39,257 Where's he going? 714 00:42:40,326 --> 00:42:42,493 Liaison with the FBI in the field. 715 00:42:43,529 --> 00:42:45,129 FBI liaison? 716 00:42:45,164 --> 00:42:47,064 An analyst? 717 00:42:48,100 --> 00:42:49,767 He's wearing two hats today. 718 00:42:49,802 --> 00:42:51,135 Go. 719 00:42:55,307 --> 00:42:57,275 All call sites, stand by. 720 00:42:58,344 --> 00:43:00,145 Possible bogey. 721 00:43:00,179 --> 00:43:02,781 Wait out. Wait out. 722 00:43:12,559 --> 00:43:14,160 Blue SUV. 723 00:43:14,194 --> 00:43:15,695 Fits the description of the one 724 00:43:15,729 --> 00:43:18,031 Brody saw Sandman get into yesterday. 725 00:43:18,065 --> 00:43:20,000 Unknown number of passengers. 726 00:43:20,034 --> 00:43:21,402 Is Nazir in it? 727 00:43:21,436 --> 00:43:23,103 I can't tell. The windows are tinted. 728 00:43:23,138 --> 00:43:25,006 I can't see inside. 729 00:43:25,040 --> 00:43:27,542 Now they're just sitting there, waiting. 730 00:43:27,576 --> 00:43:30,278 Who's really running this operation, David? 731 00:43:30,312 --> 00:43:32,246 Excuse me? 732 00:43:32,281 --> 00:43:34,816 You or Dar Adal? 733 00:43:34,850 --> 00:43:36,417 And Quinn. 734 00:43:36,451 --> 00:43:38,486 Who is he really? 735 00:43:38,520 --> 00:43:40,388 What are his orders? 736 00:43:43,458 --> 00:43:46,294 He's here to kill terrorists, Saul. 737 00:43:46,328 --> 00:43:49,096 Just like all of us. 738 00:43:50,332 --> 00:43:51,766 Stand by. There's movement. 739 00:43:51,800 --> 00:43:53,835 Okay. Okay. 740 00:43:57,472 --> 00:43:59,440 The first person out of the vehicle 741 00:43:59,474 --> 00:44:00,775 is Nazir's munitions guy. 742 00:44:00,809 --> 00:44:02,109 Stand by. 743 00:44:04,446 --> 00:44:07,048 And three I don't recognize. 744 00:44:07,082 --> 00:44:10,117 One more still in the van who I can't see. 745 00:44:13,255 --> 00:44:16,724 They're opening the back of the news van. 746 00:44:18,627 --> 00:44:21,829 They're moving what looks like camera batteries. 747 00:44:23,265 --> 00:44:25,066 Now they're doing something at the rear 748 00:44:25,101 --> 00:44:26,835 of the vehicle which I-I can't see. 749 00:44:37,479 --> 00:44:40,748 They're switching the camera batteries. 750 00:44:49,692 --> 00:44:52,127 If that's the device, it's at least 200 pounds. 751 00:44:52,161 --> 00:44:55,830 Tac One, Tac Two, Tac Three, move now. Over. 752 00:45:09,679 --> 00:45:11,680 Show me your hands! FBI! 753 00:45:11,715 --> 00:45:13,115 Bogey on the move. 754 00:45:13,150 --> 00:45:14,517 Intercept. 755 00:45:23,427 --> 00:45:25,562 Got him. 756 00:45:27,999 --> 00:45:31,401 Going in to confirm it's Nazir. 757 00:45:45,652 --> 00:45:47,053 Stand by. 758 00:45:47,087 --> 00:45:49,622 Waiting for confirmation of Nazir. 759 00:46:13,581 --> 00:46:15,815 Show me his face. 760 00:46:21,589 --> 00:46:24,191 It's not him. It's-it's not Abu Nazir. 761 00:46:24,226 --> 00:46:26,394 It's not him. Sandman is not here. 762 00:46:26,428 --> 00:46:28,596 We do not have Sandman. 763 00:46:34,737 --> 00:46:35,737 Stand down. 764 00:46:35,771 --> 00:46:37,405 You still need him. I say again-- 765 00:46:37,439 --> 00:46:38,740 stand down. 766 00:46:40,142 --> 00:46:42,777 What the hell are you doing here? 767 00:46:43,913 --> 00:46:45,747 Watching your back. 768 00:46:45,781 --> 00:46:47,749 We got them, Brody. 769 00:46:47,783 --> 00:46:49,551 Your information was good. 770 00:46:50,686 --> 00:46:52,454 Got them all? 771 00:46:52,488 --> 00:46:53,688 All but Nazir. 772 00:46:53,723 --> 00:46:55,056 He's still out there. 773 00:46:55,090 --> 00:46:56,958 So, believe it or not, 774 00:46:56,992 --> 00:46:59,260 I am your best friend in the world right now. 775 00:47:11,934 --> 00:47:20,000 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 52598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.