All language subtitles for Hohoemu.Hito.2020.SP.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NSBC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,610 --> 00:00:05,550 Nito, Did you really kill Shoko and Amina? 2 00:00:05,550 --> 00:00:09,640 I killed my wife, Shoko, and my daughter, Amina because 3 00:00:09,640 --> 00:00:12,600 I wanted a place to put the books. 4 00:00:12,620 --> 00:00:18,610 Is it really possible that Nito killed his wife and daughter? 5 00:00:18,610 --> 00:00:25,640 If I can prove that it is a false accusation, it will be a surprise for everyone. 6 00:00:25,640 --> 00:00:28,620 Are you actually covering for someone? 7 00:00:28,620 --> 00:00:31,610 What do you mean? Because it's strange. 8 00:00:31,610 --> 00:00:34,600 To be honest, I think there is something. 9 00:00:34,600 --> 00:00:36,660 But nothing comes out from there. 10 00:00:36,660 --> 00:00:40,620 The article about tomorrow's trial, could you let me do it? 11 00:00:40,620 --> 00:00:42,600 I'm confident about this. How confident are you? 12 00:00:42,600 --> 00:00:44,690 I just can't help it. This is not true. 13 00:00:44,690 --> 00:00:46,690 That is an absolute lie! 14 00:00:54,600 --> 00:00:56,620 Oh, this is great! 15 00:00:56,620 --> 00:00:58,620 Yes. Yes. Please. 16 00:00:58,620 --> 00:01:00,620 Thank you. 17 00:01:03,610 --> 00:01:05,630 Here is Amina's favorite Tamogoyaki. 18 00:01:05,630 --> 00:01:08,630 Amina Is it delicious? Umm. 19 00:01:12,600 --> 00:01:14,600 Is it delicious? Umm! 20 00:01:27,620 --> 00:01:29,680 That one, it'll reach far away. 21 00:01:29,680 --> 00:01:31,680 For real? Umm! 22 00:01:33,600 --> 00:01:36,600 Look! There's fish! Really! 23 00:01:36,680 --> 00:01:38,610 Darling? 24 00:01:38,610 --> 00:01:40,610 What are you doing? Why? 25 00:01:46,600 --> 00:01:49,600 Stop it! 26 00:01:52,610 --> 00:01:54,610 Stop it! 27 00:01:57,600 --> 00:01:59,600 Stop! 28 00:02:00,600 --> 00:02:04,600 An elite bank clerk Toshimi Nito suddenly killed 29 00:02:04,600 --> 00:02:11,610 his wife and child at a picnic in Kawahara. 30 00:02:11,610 --> 00:02:13,600 Skin cells matched with Nito's DNA 31 00:02:13,600 --> 00:02:18,600 were found in the nails of his wife's body. 32 00:02:18,600 --> 00:02:20,620 Police estimate that 33 00:02:20,620 --> 00:02:25,620 his wife resisted and scratched Nito's cheek. 34 00:02:25,620 --> 00:02:28,610 This back up the claims for the murder. 35 00:02:29,290 --> 00:02:31,300 Dad? 36 00:02:35,300 --> 00:02:37,300 Amina come on. 37 00:02:48,280 --> 00:02:53,290 Nito then drown his young daughter into the river. 38 00:02:55,320 --> 00:02:58,320 That is the claim from prosecution. 39 00:02:58,320 --> 00:03:03,300 This incident shook the people and is later called 40 00:03:03,300 --> 00:03:07,300 the Azumi River incident. 41 00:03:18,310 --> 00:03:21,310 Aki-chan, long time no see! Have you returned from work? 42 00:03:21,310 --> 00:03:24,320 Yeah, well…Thank you again. 43 00:03:25,280 --> 00:03:28,290 Where is your job now? Is it Kaicho weekly? 44 00:03:30,290 --> 00:03:34,330 What kind of cut you make there? 45 00:04:13,300 --> 00:04:15,300 Please stand up. 46 00:04:27,310 --> 00:04:32,380 We will now begin the trial against Toshimi Nito. 47 00:04:32,380 --> 00:04:34,390 Defendant, Please come forward. 48 00:04:39,390 --> 00:04:46,300 This incident was very disturbing to the public. 49 00:04:46,300 --> 00:04:52,300 Although it is unusual, I have a question as the presiding judge of this trial. 50 00:04:52,300 --> 00:05:00,310 Defendant, is the motive described in this record true? 51 00:05:00,310 --> 00:05:02,310 Yes. 52 00:05:02,310 --> 00:05:06,320 The reason I killed my wife Shoko and my daughter Amina is.. 53 00:05:09,320 --> 00:05:12,390 I wanted a place to put the books. 54 00:05:18,090 --> 00:05:21,290 Because I love reading.. 55 00:05:21,300 --> 00:05:26,300 I thought that if these they were gone and their personal things could be thrown away, 56 00:05:26,300 --> 00:05:30,310 the number of books I can put would increase. 57 00:05:34,280 --> 00:05:36,280 This is not true at all! 58 00:05:36,280 --> 00:05:38,320 Audience, please be quiet. 59 00:05:38,320 --> 00:05:40,320 That is an absolute lie! 60 00:05:42,390 --> 00:05:45,320 I order the observer to leave the court. 61 00:06:08,085 --> 00:06:10,085 The Smiling Person. 62 00:06:15,726 --> 00:06:17,726 23-Jun-2019 The Day Before First Trial 63 00:06:53,290 --> 00:06:56,290 Do you want coffee? Umm. 64 00:06:56,290 --> 00:06:58,300 Did you make it in time? 65 00:06:58,300 --> 00:07:00,300 Done in last minute. 66 00:07:00,300 --> 00:07:03,300 I thought I'd not finish it this time. 67 00:07:03,300 --> 00:07:06,300 Is it really hard to have a blank? 68 00:07:06,300 --> 00:07:09,310 I was wrong that if I am quick 69 00:07:09,310 --> 00:07:12,310 I would earn higher as a web writer. 70 00:07:12,310 --> 00:07:15,310 Is it only 3 yen per character? 3 yen. 71 00:07:17,280 --> 00:07:20,290 Sorry ... I got unemployed. 72 00:07:20,290 --> 00:07:22,320 Don't be sorry. 73 00:07:22,320 --> 00:07:25,320 You are the one who helped me. 74 00:07:25,320 --> 00:07:28,290 I am freed from housework. 75 00:07:28,290 --> 00:07:36,300 Look, I am really not suitable to be housewife. I'm better be working to make money. 76 00:07:36,300 --> 00:07:39,300 But if you stay up all night for deadline 77 00:07:39,300 --> 00:07:41,310 Aki-chan will be sick. 78 00:07:41,310 --> 00:07:43,340 I'm okay. I'm okay. 79 00:07:43,340 --> 00:07:48,310 I'm not going to write reviews of home appliances forever. 80 00:07:48,310 --> 00:07:53,320 I'm asking my senior to work around now. 81 00:07:53,320 --> 00:07:55,320 First trial of the famous Azumi River case, 82 00:07:55,320 --> 00:08:02,330 in which a husband drowned his wife and child during a family picnic in Azumi River, Kanagawa, 83 00:08:02,330 --> 00:08:06,300 will be held in the Yokohama District Court tomorrow. 84 00:08:06,300 --> 00:08:13,300 About one year ago, a former Keiwa Bank employee, Toshimi Nito, 85 00:08:13,300 --> 00:08:20,310 murdered his wife and kindergarten daughter one after another 86 00:08:20,310 --> 00:08:22,310 at the river in Azumi River. 87 00:08:22,310 --> 00:08:28,320 The story shocked the world. 88 00:08:28,320 --> 00:08:32,320 The incident was initially treated as a drowning accident but 89 00:08:32,320 --> 00:08:35,330 some witnessed the crime and turned to murder case. 90 00:08:35,330 --> 00:08:39,300 The police arrested Nito. 91 00:08:39,300 --> 00:08:43,370 After that, the skin detected from the nails of Shoko body was.... 92 00:08:43,370 --> 00:08:45,370 matched with Nito's DNA. 93 00:08:45,370 --> 00:08:46,370 It's Aki-chan's phone. matched with Nito's DNA. 94 00:08:46,370 --> 00:08:48,370 It's Aki-chan's phone. 95 00:08:48,370 --> 00:08:50,310 Really? 96 00:09:02,290 --> 00:09:04,290 Yes, This is Kamoi. 97 00:09:04,290 --> 00:09:06,290 Ah it's me, Inoue. 98 00:09:06,290 --> 00:09:08,330 Good evening. 99 00:09:08,330 --> 00:09:11,300 Are you free today? Is it today? 100 00:09:11,300 --> 00:09:14,300 I'm going to send you a memo right now. 101 00:09:14,300 --> 00:09:16,300 With 2000 characters. 102 00:09:16,300 --> 00:09:18,300 Until what time? Due in an hour. 103 00:09:18,300 --> 00:09:20,300 Huh, yes please. Thank you. 104 00:09:20,300 --> 00:09:22,310 Ah wait wait wait Inoue. 105 00:09:22,310 --> 00:09:24,310 I also have one request. 106 00:09:24,310 --> 00:09:26,310 What is it? 107 00:09:29,280 --> 00:09:32,280 The article of tomorrow's trial... 108 00:09:32,280 --> 00:09:36,290 could you let me do it? Nito's trial. 109 00:09:36,290 --> 00:09:38,320 Huh? 110 00:09:38,320 --> 00:09:41,290 I've already assigned it to another writer. 111 00:09:41,290 --> 00:09:43,290 I am confident about this. 112 00:09:43,290 --> 00:09:45,300 Why are you so confident? 113 00:09:46,300 --> 00:09:50,300 I want to cover the case no matter what. 114 00:09:56,310 --> 00:10:01,310 About 9 months ago, the husband, Tossup Nito 115 00:10:01,310 --> 00:10:06,280 had an emergency call when his wife, Shoko, and his daughter, Amina 116 00:10:06,280 --> 00:10:11,290 drowned in the Azumi River flowing through Kanagawa Prefecture. 117 00:10:11,290 --> 00:10:14,290 The two were declared dead at the hospital 118 00:10:14,290 --> 00:10:17,300 and the case was to be treated as a drowning accident. 119 00:10:19,300 --> 00:10:23,300 But the next day, a witness appeared. 120 00:10:26,300 --> 00:10:31,310 The delivery man who saw Nito attacking his wife. 121 00:10:31,310 --> 00:10:33,280 The deliveryman ignored the two, 122 00:10:33,280 --> 00:10:36,280 thinking they were joking, 123 00:10:36,280 --> 00:10:39,280 but saw the report of the accident and was suspicious 124 00:10:39,280 --> 00:10:42,320 and told the police. 125 00:10:42,320 --> 00:10:44,320 The situation has changed. 126 00:10:44,320 --> 00:10:49,290 Nito was asked to voluntarily accompany as a suspect 127 00:10:49,290 --> 00:10:52,300 for killing his wife and child and was interrogated. 128 00:10:52,300 --> 00:10:55,370 Nito denies the murder at first. 129 00:10:55,370 --> 00:11:00,300 However, after a piece of skin was collected from the nails of his wife, Shoko 130 00:11:00,300 --> 00:11:05,310 and matched Nito's DNA 131 00:11:05,310 --> 00:11:07,280 he admitted committing the murder. 132 00:11:15,290 --> 00:11:21,290 Toshimi Nito succeeded to enter the most prestigious university in Japan 133 00:11:21,290 --> 00:11:24,300 and after graduating, works at a major bank. 134 00:11:24,300 --> 00:11:27,300 And married to Shoko, whom he met at work. 135 00:11:27,300 --> 00:11:31,300 Then have a daughter one year later. 136 00:11:31,300 --> 00:11:34,310 They lived in a luxury apartment in Yokohama 137 00:11:34,310 --> 00:11:40,340 and Nito lived a life like painting a picture of happiness. 138 00:11:40,340 --> 00:11:42,350 That Nito is... 139 00:11:44,380 --> 00:11:52,320 Defendant, is the motive described in this record true? 140 00:11:52,320 --> 00:11:54,330 Yes. 141 00:11:54,330 --> 00:11:59,300 The reason I killed my wife Shoko and my daughter Amina is.. 142 00:11:59,300 --> 00:12:02,300 I wanted a place to put the books. 143 00:12:04,300 --> 00:12:06,340 This is not true at all! 144 00:12:06,340 --> 00:12:08,310 Audience, please be quiet. 145 00:12:08,310 --> 00:12:11,310 That is an absolute lie! I order the observer to leave the court. 146 00:12:31,300 --> 00:12:34,300 You say you really want to do it, 147 00:12:34,300 --> 00:12:37,300 so you've probably kept in mind to just observe 148 00:12:37,300 --> 00:12:40,300 or the article of online distribution, right? 149 00:12:40,300 --> 00:12:42,310 I've never heard of anything before from those 150 00:12:42,310 --> 00:12:45,310 wearing the armband of the press during the trial! 151 00:12:45,310 --> 00:12:47,310 I'm sorry. 152 00:12:47,310 --> 00:12:49,280 If you do the same thing next time, 153 00:12:49,280 --> 00:12:52,380 I'll shut you out in the future. 154 00:12:52,380 --> 00:12:54,320 Ah? What will you do then? 155 00:12:54,320 --> 00:12:56,320 I'm sorry. 156 00:13:01,290 --> 00:13:03,290 Aren't you giving me excuses? 157 00:13:03,290 --> 00:13:06,300 Is there really something? I'll be mad if you don't. 158 00:13:09,300 --> 00:13:12,370 Umm. 159 00:13:12,370 --> 00:13:14,310 Defendant Toshimi Nito is ... 160 00:13:14,310 --> 00:13:18,310 very good at making candy lei. 161 00:13:18,310 --> 00:13:20,340 Huh? 162 00:13:20,340 --> 00:13:24,350 What? You don't know? 163 00:13:26,380 --> 00:13:28,290 Candy lei. Huh? 164 00:13:28,290 --> 00:13:32,320 We put a piece of candy in a long thin plastic bag 165 00:13:32,320 --> 00:13:36,290 then tie it with a ribbon to make a necklace. 166 00:13:36,290 --> 00:13:38,300 This is quite troublesome. 167 00:13:38,300 --> 00:13:40,300 However, Nito... 168 00:13:40,300 --> 00:13:43,370 Wait wait wait wait. Yes. 169 00:13:43,370 --> 00:13:45,300 Did you just say "Nito" now? 170 00:13:45,300 --> 00:13:47,310 Yes. 171 00:13:47,310 --> 00:13:51,310 No way... Do you know that Nito? 172 00:13:51,310 --> 00:13:53,310 Yeah.. well. 173 00:13:53,310 --> 00:13:56,280 Are you serious? I've never heard that. 174 00:13:56,280 --> 00:14:00,280 Actually, my daughter is in the same kindergarten. 175 00:14:00,280 --> 00:14:03,290 Your daughter and the child who was murdered? 176 00:14:05,290 --> 00:14:10,290 Nito was a reputable husband even in the kindergarten. 177 00:14:10,290 --> 00:14:14,300 And he looks like a kind person 178 00:14:14,300 --> 00:14:16,300 and an elite. Ah? You... 179 00:14:17,300 --> 00:14:19,300 No way.. 180 00:14:20,300 --> 00:14:22,370 No way? 181 00:14:22,370 --> 00:14:25,310 It is not like that... I haven't talk anything yet. 182 00:14:25,310 --> 00:14:27,310 But, it's not like that. 183 00:14:28,280 --> 00:14:30,280 Okay, tell me about everything. 184 00:14:31,280 --> 00:14:33,280 Tell me. 185 00:14:35,290 --> 00:14:41,290 Actually ... before the kindergarten festival ... 186 00:14:42,290 --> 00:14:44,360 I and Nito are secretaries together 187 00:14:44,360 --> 00:14:49,370 for the festival after losing Janken in Parent's Association. 27-Apr-2018 (At the kindergarten of Nito's daughter) 188 00:14:49,370 --> 00:14:52,300 Usually, it's the wife who often does this kind of thing 189 00:14:52,300 --> 00:14:54,310 but that time Nito's father in law 190 00:14:54,310 --> 00:14:57,310 was hospitalized and she returned to her parents' house. 191 00:14:57,310 --> 00:14:59,310 That time.. Nito is. 192 00:15:07,320 --> 00:15:11,290 Oh we are done.. hahaha 193 00:15:11,290 --> 00:15:14,290 With this, we can celebrate the festival. 194 00:15:14,290 --> 00:15:17,330 Yes. Thank you for your hard work. 195 00:15:17,330 --> 00:15:20,300 Nito-san, you were dexterous and skillful, so you are very helpful. 196 00:15:20,300 --> 00:15:24,370 No no. I too was glad it is Kamoi. 197 00:15:24,370 --> 00:15:27,370 Is that so? Yes. 198 00:15:28,310 --> 00:15:30,310 But then.. 199 00:15:35,310 --> 00:15:37,280 Umm.. 200 00:15:37,280 --> 00:15:39,280 Yes. 201 00:15:44,320 --> 00:15:47,320 If you are okay, 202 00:15:47,320 --> 00:15:50,330 Why don't we go for a meal? 203 00:15:51,300 --> 00:15:54,300 No No 204 00:15:55,300 --> 00:15:57,300 Inoue? 205 00:15:57,300 --> 00:16:01,310 You won't tell this story to anyone, right? 206 00:16:01,310 --> 00:16:05,310 Of course, my mouth is tighter than a shell. 207 00:16:06,310 --> 00:16:09,310 Do you mean.. 208 00:16:09,310 --> 00:16:13,320 I think he was a little nice? At that time. 209 00:16:15,320 --> 00:16:17,320 You.. you are already married. 210 00:16:19,320 --> 00:16:22,330 I think that is not really a problem. 211 00:16:22,330 --> 00:16:24,330 I was just thinking that may be.. 212 00:16:24,330 --> 00:16:26,300 he was a little bit nicer. 213 00:16:26,300 --> 00:16:28,300 Heh.. but 214 00:16:28,300 --> 00:16:32,300 It's just good that we are already getting along well. 215 00:16:32,300 --> 00:16:34,310 We are friends..just friends. 216 00:16:34,310 --> 00:16:36,310 Friends of the opposite sex 217 00:16:36,310 --> 00:16:39,310 will make your daily life a little more enjoyable. 218 00:16:39,310 --> 00:16:42,310 Right? 219 00:16:43,350 --> 00:16:47,280 That is... what kind of meal? 220 00:16:47,280 --> 00:16:52,290 No... Not a meal in particular. 221 00:16:52,290 --> 00:16:56,290 We worked hard and finished Candy lei 222 00:16:56,290 --> 00:16:59,300 We did our best so..that kind of meal. 223 00:16:59,300 --> 00:17:01,300 Ahh. 224 00:17:01,300 --> 00:17:06,300 Like Oya-tomo (Parent friends) ? 225 00:17:06,300 --> 00:17:09,370 Ah Oyatomo.... 226 00:17:09,370 --> 00:17:12,380 If you write in Kanji, it means best friend. 227 00:17:12,380 --> 00:17:14,310 Hahaha. 228 00:17:14,310 --> 00:17:17,280 Ah Are you Oyatomo? 229 00:17:17,280 --> 00:17:19,320 But if that's the case, 230 00:17:19,320 --> 00:17:22,320 aren't we enough as Oyatomo? 231 00:17:22,320 --> 00:17:25,290 Oh that's right... 232 00:17:25,290 --> 00:17:29,290 A friendship can only be established 233 00:17:29,290 --> 00:17:32,300 by keeping a distance, but in my sense 234 00:17:32,300 --> 00:17:35,300 it is a bit too much to eat together. 235 00:17:35,300 --> 00:17:39,300 Also my wife, Shoko, I don't think 236 00:17:39,300 --> 00:17:42,310 she'll be happy if I eat alone with another woman 237 00:17:42,310 --> 00:17:45,310 even if she's an Oyatomo. 238 00:17:45,310 --> 00:17:50,280 As long as I am married, I can't do what my wife dislike. 239 00:17:50,280 --> 00:17:54,290 I'm sorry for declining the invitation. 240 00:17:54,290 --> 00:17:56,290 Then 241 00:18:01,290 --> 00:18:05,300 He caught me by surprise. I am impressed. 242 00:18:05,300 --> 00:18:10,300 That there is such a man who is sincere to the wife. 243 00:18:14,370 --> 00:18:16,310 Right? 244 00:18:16,310 --> 00:18:19,310 Do you think the same thing as me right now too? 245 00:18:21,280 --> 00:18:23,310 That story is true, right? 246 00:18:23,310 --> 00:18:28,290 That's true. I can't even lie about a millimeter. 247 00:18:28,290 --> 00:18:31,320 Don't you think it is strange? 248 00:18:31,320 --> 00:18:37,290 Such a person killing his wife and even his child. 249 00:18:37,290 --> 00:18:43,300 Moreover, the motive was that there was not enough room for books. 250 00:18:43,300 --> 00:18:47,300 That's why I unintentionally shouted in court. 251 00:18:47,300 --> 00:18:51,310 You shouted "That's not true at all!" in court? 252 00:18:51,310 --> 00:18:53,310 That right. 253 00:18:54,280 --> 00:18:56,280 Okay. 254 00:18:56,280 --> 00:19:02,350 So, I will give you a chance to make up for this mistake. 255 00:19:02,350 --> 00:19:07,320 If you uncover the truth of Nito, 256 00:19:07,320 --> 00:19:10,330 let's go for the special feature at the cover of next issue. 257 00:19:12,100 --> 00:19:14,100 I will do it. 258 00:19:30,880 --> 00:19:34,890 As I said before, it's really fine. 259 00:19:34,890 --> 00:19:37,890 Heh? The sweep. 260 00:19:37,890 --> 00:19:41,890 I feel bad to have you clean the front of my house. 261 00:19:43,900 --> 00:19:47,900 Please don't worry about this. I just do it naturally. 262 00:20:02,910 --> 00:20:05,980 Mom, welcome back! 263 00:20:05,980 --> 00:20:07,920 Have you take a bath? Umm. 264 00:20:07,920 --> 00:20:11,920 Good scent!. 265 00:20:12,220 --> 00:20:16,230 Today is Dad's special Shogayaki! 266 00:20:16,230 --> 00:20:20,260 Papa Shogayaki? The sauce is different. 267 00:20:26,240 --> 00:20:28,210 What is special Shogayaki? 268 00:20:28,210 --> 00:20:30,210 Welcome back. 269 00:20:30,210 --> 00:20:33,240 Ehh.. It looks like your job went well. 270 00:20:33,240 --> 00:20:39,280 It's working well but I don't know good or bad. 271 00:20:39,280 --> 00:20:41,190 Hah? 272 00:20:41,190 --> 00:20:45,260 Anyway, I got a cover feature. 273 00:20:45,260 --> 00:20:47,190 And I signed. 274 00:20:47,190 --> 00:20:50,190 Heh.. That's awesome. Right? 275 00:20:51,200 --> 00:20:56,200 I didn't even think I could reach to the cover feature that quickly. 276 00:20:56,200 --> 00:20:58,200 You can change your clothes now. 277 00:20:58,200 --> 00:21:00,200 Umm. 278 00:21:22,190 --> 00:21:24,190 Yes. This is Kamoi. 279 00:21:26,200 --> 00:21:28,200 Yes. 280 00:21:31,200 --> 00:21:35,210 Okay. Please continue as it is. 281 00:21:41,180 --> 00:21:43,180 There is no abnormal activity. 282 00:22:01,270 --> 00:22:04,270 Open! 283 00:22:10,210 --> 00:22:12,210 Thank you. 284 00:22:23,190 --> 00:22:26,220 This is a rule violation ...but... 285 00:22:26,220 --> 00:22:29,190 What is it? 286 00:22:29,190 --> 00:22:31,200 I saw the news of the trial. 287 00:22:36,200 --> 00:22:41,210 Are you actually covering for someone? 288 00:22:41,210 --> 00:22:43,210 What do you mean? 289 00:22:43,210 --> 00:22:45,210 Because it is strange. 290 00:22:45,210 --> 00:22:47,210 No matter how much.. 291 00:22:47,210 --> 00:22:49,210 In the first place you are really ... 292 00:23:07,200 --> 00:23:10,200 There are many birds umm. 293 00:23:23,180 --> 00:23:26,180 It's been a long time since my last cover feature.. 294 00:23:31,220 --> 00:23:34,220 Azumi River Case... 295 00:23:37,190 --> 00:23:40,230 Online information is not trustworthy. 296 00:23:40,230 --> 00:23:42,200 Despite that there is the true fact, 297 00:23:42,200 --> 00:23:45,240 there are as many hoaxes. 298 00:23:45,240 --> 00:23:55,210 But the time I spent with Toshimi Nito and the conversation I had was 100% true. 299 00:23:55,210 --> 00:24:03,220 Is it possible that Nito killed his wife and daughter? 300 00:24:03,220 --> 00:24:11,230 If I could prove that I was a false accusation, it would be a surprise for everyone. 301 00:24:21,210 --> 00:24:24,210 Sato was in charge of the case. 302 00:24:31,220 --> 00:24:33,220 Sato-san. 303 00:24:35,220 --> 00:24:38,220 Aki-chan! Oh.. I miss old times. 304 00:24:38,220 --> 00:24:40,220 Long time no see. 305 00:24:40,220 --> 00:24:43,230 What? Have you returned to work? Have you parted with your husband? 306 00:24:44,190 --> 00:24:48,200 Everyone thinks Aki-chan as a hardworking career person. 307 00:24:48,200 --> 00:24:50,200 When you got a child, retired on leave, 308 00:24:50,200 --> 00:24:53,200 Akira Kamoi fans at our office were all crying. 309 00:24:53,200 --> 00:24:57,210 Again? ... Even if you do that, nothing will come out from me. 310 00:24:57,210 --> 00:24:59,180 Again ... You are so humble. 311 00:24:59,180 --> 00:25:01,180 So what is it today? 312 00:25:01,180 --> 00:25:07,180 Sato. You were in charge of the Azumi River case, weren't you? 313 00:25:07,180 --> 00:25:10,190 You are still good at collecting information. 314 00:25:10,190 --> 00:25:13,190 I would like to ask you about Toshimi Nito. 315 00:25:13,190 --> 00:25:17,190 As you expected, I can't talk about investigative information. 316 00:25:17,190 --> 00:25:20,200 There is the confidentiality to keep. 317 00:25:20,200 --> 00:25:26,200 But I guess the police have passed over this to case trial. 318 00:25:28,210 --> 00:25:35,280 Please. I have to get absolute best results in this first work since I return. 319 00:25:37,180 --> 00:25:40,180 Let's go for lunch? 320 00:25:43,220 --> 00:25:49,190 Sato-san, could you tell me the statement by the witness who was interviewed in that case? 321 00:25:49,190 --> 00:25:51,190 I don't know what to talk about. What statement? 322 00:25:51,190 --> 00:25:55,200 So who first saw the crime scene? 323 00:25:58,200 --> 00:26:00,200 The paramedics. 324 00:26:04,210 --> 00:26:06,210 Shoko.. Shoko! 325 00:26:10,180 --> 00:26:13,180 Shoko.. Shoko! 326 00:26:15,190 --> 00:26:17,190 Shoko! 327 00:26:17,190 --> 00:26:20,190 Amina... Amina! 328 00:26:20,190 --> 00:26:22,190 Amina. 329 00:26:22,190 --> 00:26:24,190 Please. 330 00:26:26,200 --> 00:26:28,200 Cardio arrest. Here too. 331 00:26:28,200 --> 00:26:30,200 Please. Please save them. 332 00:26:35,210 --> 00:26:37,210 Entering. 333 00:26:37,210 --> 00:26:39,210 The father can ride too. 334 00:26:39,210 --> 00:26:41,210 Ah no.. I won't ride it. 335 00:26:42,880 --> 00:26:44,880 Our car is stopped there. 336 00:26:44,880 --> 00:26:49,920 I'll follow you later because I think it will be annoying for people if I leave the car forever. 337 00:26:53,920 --> 00:26:58,930 That Nito.. even if the family is on oxygen respirator 338 00:26:58,930 --> 00:27:02,930 he was still so cool about the car 339 00:27:02,930 --> 00:27:08,940 Something feels like a jiggle. 340 00:27:09,940 --> 00:27:14,910 I heard the same thing at the hospital where the wife and daughter were brought in. 341 00:27:18,920 --> 00:27:21,920 That Nito was reading a book. 342 00:27:21,920 --> 00:27:26,920 For a low-risk surgery, some people will read the book and wait. 343 00:27:26,920 --> 00:27:29,930 But at that time.. 344 00:27:29,930 --> 00:27:33,930 His wife and daughter were dying. 345 00:27:33,930 --> 00:27:35,930 Nevertheless.. a book... 346 00:27:36,930 --> 00:27:41,940 The number of stores where you can smoke is also decreasing. Times are changing. 347 00:27:41,940 --> 00:27:44,910 Aki-chan is a married woman and a mother now. 348 00:27:44,910 --> 00:27:47,910 A son? A daughter? 349 00:27:47,910 --> 00:27:49,910 A daughter. 350 00:27:49,910 --> 00:27:53,920 A daughter ... She's going to be a beauty like Aki-chan. 351 00:27:54,920 --> 00:27:59,920 Sato, do you believe it? 352 00:27:59,920 --> 00:28:02,990 It's your own content. 353 00:28:02,990 --> 00:28:05,900 It's Sato-san who wrote the record for Toshimi Nito? 354 00:28:05,900 --> 00:28:10,900 Do you really believe in what Nito says? 355 00:28:12,900 --> 00:28:17,980 The piece of skin left in your wife's nails matched your DNA. 356 00:28:17,980 --> 00:28:23,980 It seems to be 99.999% sure. 357 00:28:24,920 --> 00:28:27,920 I see. 358 00:28:27,920 --> 00:28:32,990 So that means, this is the evidence? 359 00:28:32,990 --> 00:28:35,930 That's right. This is the solid evidence. 360 00:28:35,930 --> 00:28:39,900 Come on, are you already tired of each other? 361 00:28:39,900 --> 00:28:43,930 Tell me the truth of the case. 362 00:28:43,930 --> 00:28:46,900 Why did you kill them? 363 00:28:46,900 --> 00:28:52,910 Why did you think you would kill a beautiful wife and a lovely daughter? 364 00:28:55,910 --> 00:29:00,880 If I say, you won't believe me. 365 00:29:05,990 --> 00:29:13,900 The books ... There were too many books and there was nowhere to put them anymore. 366 00:29:16,900 --> 00:29:24,910 I thought that if my wife and daughter were gone, the things would be reduced by much and I would have more space in my room. 367 00:29:24,910 --> 00:29:28,910 Then I thought I could put more books. 368 00:29:28,910 --> 00:29:30,910 Don't fool around with me. 369 00:29:31,880 --> 00:29:34,890 I am not fooling around. 370 00:29:34,890 --> 00:29:37,890 That is the truth. 371 00:29:38,890 --> 00:29:41,890 At first I thought this was ridiculous. 372 00:29:41,890 --> 00:29:44,900 But even after he admitted the murder, 373 00:29:44,900 --> 00:29:47,900 the motive was just for the space for the books. 374 00:29:47,900 --> 00:29:50,900 Is there anything he wants to hide? 375 00:29:50,900 --> 00:29:52,900 I can't imagine it. 376 00:29:56,910 --> 00:29:59,910 Did you do any additional investigations? 377 00:29:59,910 --> 00:30:04,920 I did them. When I get "Are you writing this record seriously?" from prosecutors, I was angry. 378 00:30:04,920 --> 00:30:08,890 But nothing comes out. Nothing? 379 00:30:08,890 --> 00:30:10,890 Yes. Nothing 380 00:30:11,920 --> 00:30:14,930 With this, we finish our lunch? 381 00:30:14,930 --> 00:30:16,930 For now.. 382 00:30:18,900 --> 00:30:23,900 Toshimi Nito who desperately did CPR to his wife and daughter. 383 00:30:23,900 --> 00:30:32,980 But the Toshimi Nito who refuses to leave the car and take an ambulance with his wife. 384 00:30:32,980 --> 00:30:38,880 Toshimi Nito who refuses my invitation for my wife. 385 00:30:38,880 --> 00:30:48,890 Toshimi Nito who is waiting in the corridor while reading a book calmly even though his wife is dying. 386 00:30:52,900 --> 00:30:55,900 Which is the real one? 387 00:31:15,890 --> 00:31:19,890 No. 3210, What book are you reading? 388 00:31:19,890 --> 00:31:22,900 Juichiro Tanizaki's Shunkinsho. 389 00:31:22,900 --> 00:31:25,900 Tanizaki? 390 00:31:25,900 --> 00:31:28,900 I suddenly want to read it again. 391 00:31:28,900 --> 00:31:31,910 What kind of story it is? 392 00:31:32,910 --> 00:31:40,880 It is a story of the devoted affection of the blind Shamisen (music instrument) teacher Shunkin and her apprentice Sasuke. 393 00:31:40,880 --> 00:31:45,920 Hmm ... You are reading a romance novel, it's surprising. 394 00:31:45,920 --> 00:31:52,890 Shunkin is burned by someone and her face is burned. 395 00:31:52,890 --> 00:32:01,900 Even though she is blind, Shunkin, who was confident, hated seeing Sasuke looking at her terrible face. 396 00:32:01,900 --> 00:32:04,910 So what did Sasuke do? 397 00:32:05,910 --> 00:32:11,910 He gave up on that girl, Shunkin, and stuck with another woman. 398 00:32:11,910 --> 00:32:14,920 Sasuke stabbed his own eyes with a needle. 399 00:32:14,920 --> 00:32:16,920 Eh... 400 00:32:16,920 --> 00:32:23,930 The reason is that if he is blind, he can't look at Shunkin's burnt face. 401 00:32:23,930 --> 00:32:25,930 Don't you think it's the ultimate love? 402 00:32:26,930 --> 00:32:28,930 Ah.. 403 00:32:31,900 --> 00:32:34,940 By the way, which side are you? 404 00:32:34,940 --> 00:32:37,970 eh? side? 405 00:32:37,970 --> 00:32:40,910 Actually, there are various theories about 406 00:32:40,910 --> 00:32:43,910 the criminal who put boiling water on Shunkin's face. 407 00:32:43,910 --> 00:32:47,920 A theory that it was a disciple who was angry with Shunkin's harsh rehearsal, 408 00:32:47,920 --> 00:32:50,920 a theory that Shunkin herself had put it, 409 00:32:50,920 --> 00:32:53,920 and a theory that Sasuke was actually the culprit. 410 00:32:53,920 --> 00:32:55,920 eh? Sasuke? 411 00:32:55,920 --> 00:32:58,930 Why would Sasuke do that? 412 00:32:58,930 --> 00:33:07,940 By depriving the beloved Shunkin of her beauty and crushing his own eyes, the ultimate love of the two is completed. 413 00:33:14,910 --> 00:33:17,910 Isn't it scary? 414 00:33:17,910 --> 00:33:20,920 But it is beautiful. 415 00:33:21,920 --> 00:33:26,920 I think this novel is the best of Japanese literature. 416 00:33:27,920 --> 00:33:31,930 You talk very well about the story of the book. 417 00:33:31,930 --> 00:33:34,930 Because I love books. 418 00:33:35,900 --> 00:33:37,900 I am home. Welcome. 419 00:33:39,930 --> 00:33:41,900 Ah? Manami? 420 00:33:41,900 --> 00:33:44,010 Summer camp from today. 421 00:33:44,010 --> 00:33:45,940 I see. 422 00:33:45,940 --> 00:33:50,910 Yeah. It must be good. I guess it's cool in Tateshina. 423 00:33:50,910 --> 00:33:56,920 Sorry ... I haven't been with Manami for a while 424 00:33:56,920 --> 00:34:00,890 Then Takuro can also relax a little while. 425 00:34:00,890 --> 00:34:02,890 That's right. 426 00:34:11,900 --> 00:34:13,900 Who? 427 00:34:13,900 --> 00:34:16,900 It's a spam. 428 00:34:18,910 --> 00:34:21,980 How is the returning match after a long absence? 429 00:34:21,980 --> 00:34:24,910 Thank you. 430 00:34:24,910 --> 00:34:31,890 I guess there's no doubt about my line ... 431 00:34:31,890 --> 00:34:36,890 I think but .. but? 432 00:34:37,890 --> 00:34:43,900 Something doesn't match.....with Nito's profile. 433 00:34:43,900 --> 00:34:50,910 But I can't believe the husband kills his beloved family. 434 00:34:50,910 --> 00:34:53,910 Isn't a family irreplaceable? 435 00:34:59,980 --> 00:35:02,980 Right? 436 00:35:03,920 --> 00:35:06,920 Absolutely not, right? 437 00:35:11,890 --> 00:35:14,900 Ah I am tired. 438 00:35:14,900 --> 00:35:17,900 I'm taking a shower. 439 00:35:38,890 --> 00:35:41,890 What do you want for supper? 440 00:35:41,890 --> 00:35:46,890 Sorry, I don't want for tonight. 441 00:35:46,890 --> 00:35:50,900 The sheets are new. 442 00:35:50,900 --> 00:35:54,900 Yeah .. that.. 443 00:35:54,900 --> 00:35:58,910 I want Aki-chan to be comfortable at home. 444 00:35:58,910 --> 00:36:01,910 This color is a healing color. 445 00:36:01,910 --> 00:36:06,880 It was advertising on TV today, I went to buy it immediately. 446 00:36:06,880 --> 00:36:10,920 Thank you. This feels so good. 447 00:36:10,920 --> 00:36:15,920 Right? The material is also natural cotton. 448 00:36:15,920 --> 00:36:18,930 It's kind to your mind and your skin. 449 00:36:21,930 --> 00:36:23,930 Good night. 450 00:36:32,910 --> 00:36:40,010 The next day I decided to visit the bank where Nito worked 451 00:36:40,920 --> 00:36:47,920 First of all, can you tell us your frank impression about Nito? 452 00:36:47,920 --> 00:36:52,890 Well, anyway, he is a warm and soft man. 453 00:36:52,890 --> 00:36:58,930 At least I have never seen him angry or frustrated. 454 00:36:58,930 --> 00:37:03,940 Nito was in loan department like us. 455 00:37:04,910 --> 00:37:08,010 How was your evaluation of Nito's performance? 456 00:37:08,010 --> 00:37:12,980 Nito is promoted as an investigator at Doki Top. 457 00:37:12,980 --> 00:37:14,980 He was extremely excellent. 458 00:37:15,920 --> 00:37:20,920 And Nito was also very popular in the line. 459 00:37:20,920 --> 00:37:24,930 He was also very popular with women. 460 00:37:24,930 --> 00:37:28,900 If I'm getting married, I'd like someone like Nito ... 461 00:37:28,900 --> 00:37:31,900 Is that so? 462 00:37:31,900 --> 00:37:36,900 Can I tell you a specific episode if you like? 463 00:37:40,910 --> 00:37:46,910 For me, my personal episode with Kajiwara-san is impressive. 464 00:37:46,910 --> 00:37:48,920 Kajiwara? 465 00:37:49,920 --> 00:37:53,920 There is a senior named Kajiwara in the same section. 466 00:37:53,920 --> 00:38:02,960 He's a good karate man, and he has a good physique. But he likes to be dominant of other people. 467 00:38:02,960 --> 00:38:06,900 Kajiwara's sexual harassment was also terrible. 468 00:38:06,900 --> 00:38:09,900 If there is a woman who he likes, 469 00:38:09,900 --> 00:38:13,910 he calls her boyfriend or her husband. 470 00:38:13,910 --> 00:38:19,880 Also that Kajiwara intercepted the factory loan contract 471 00:38:19,880 --> 00:38:22,880 I was struggling with at the end. 472 00:38:22,880 --> 00:38:24,890 Is there such a thing? 473 00:38:25,920 --> 00:38:27,920 Kajiwara is 474 00:38:27,920 --> 00:38:31,890 the kind of person who doesn't care how the people under him think. 475 00:38:31,890 --> 00:38:34,900 He wants to show that he has done everything ... 476 00:38:34,900 --> 00:38:38,900 So I talked to Nito about this. 477 00:38:38,900 --> 00:38:40,900 What did Nito say? 478 00:38:40,900 --> 00:38:42,900 Nito. 479 00:38:42,900 --> 00:38:46,910 "I understand your feelings that he doesn't understand." 480 00:38:46,910 --> 00:38:49,910 I'll talk to Kajiwara. 481 00:38:51,910 --> 00:38:57,990 At lunch break, Nito told me to wait at a restaurant near the company. 482 00:38:57,990 --> 00:39:00,990 I'll take Kajiwara there. 483 00:39:09,620 --> 00:39:12,630 Here. Thank you. 484 00:39:21,600 --> 00:39:23,600 I was waiting for you. 485 00:39:33,610 --> 00:39:38,620 Kajiwara, If you look at this face, you can see what it is 486 00:39:38,620 --> 00:39:42,620 but it's a contract with a factory that Tanabe was passing through. 487 00:39:45,630 --> 00:39:48,600 When it's comes, it's a treat 488 00:39:48,600 --> 00:39:51,600 That kind of thing? 489 00:39:56,640 --> 00:39:59,610 It's good to call me. 490 00:39:59,610 --> 00:40:02,610 It's amazing but I think it's useless to me. 491 00:40:03,610 --> 00:40:06,650 You couldn't deal with by yourself... 492 00:40:06,650 --> 00:40:09,650 so you cried Nito. Pathetic. 493 00:40:10,620 --> 00:40:14,620 Because the things are good and bad. 494 00:40:14,620 --> 00:40:17,630 In such a case, I would be the right person to do this. 495 00:40:17,630 --> 00:40:22,630 What do you want from me? 496 00:40:22,630 --> 00:40:25,630 That's right? 497 00:40:25,630 --> 00:40:29,640 I want to find a landing point that Tanabe is convinced 498 00:40:29,640 --> 00:40:31,640 and is not a loss for you, Kajiwara. 499 00:40:32,640 --> 00:40:37,650 Regardless of whether Tanabe is convinced, it has nothing to do with me. 500 00:40:37,650 --> 00:40:44,720 Such kind of things don't really work in the salaryman society, don't you know, Kajiwara? 501 00:40:51,630 --> 00:40:54,630 Let's save the waste of time for everyone. 502 00:40:54,630 --> 00:40:59,700 Convincing Tanabe is the only thing I can think of 503 00:40:59,700 --> 00:41:03,640 to stop wasting time. 504 00:41:03,640 --> 00:41:05,640 What is it? Try saying 505 00:41:05,640 --> 00:41:09,640 Kajiwara, please bow your head to Tanabe. 506 00:41:09,640 --> 00:41:11,610 What? 507 00:41:11,610 --> 00:41:16,620 If you tell Tanabe that you're sorry, it will fit well to do this. 508 00:41:18,620 --> 00:41:24,660 If you apologize, Tanabe won't be mad anymore and withdraw his anger? 509 00:41:25,730 --> 00:41:27,630 Yes. 510 00:41:27,630 --> 00:41:31,630 If you only apologize, Kajiwara's performance will not decrease. 511 00:41:31,630 --> 00:41:33,630 How about that? 512 00:41:39,640 --> 00:41:41,640 Okay. 513 00:41:43,610 --> 00:41:47,620 I was wrong. 514 00:41:54,620 --> 00:41:57,630 I apologize, is this okay now? 515 00:41:59,630 --> 00:42:02,630 Nito 516 00:42:02,630 --> 00:42:06,630 Unlike how you look, you are so pushy. 517 00:42:06,630 --> 00:42:10,640 You are trying to do your best so far for one junior. 518 00:42:10,640 --> 00:42:14,640 When people rely on you, you can't say no. 519 00:42:18,610 --> 00:42:22,620 "When people rely on you, you can't say no." 520 00:42:24,620 --> 00:42:30,620 At that time I thought so deeply that " Nito is a great person". 521 00:42:31,690 --> 00:42:35,600 He is a person of justice. 522 00:42:35,600 --> 00:42:43,600 That's why it's strange that Nito kills his wife and daughter. 523 00:42:43,600 --> 00:42:46,610 Everyone says that, not just me. 524 00:42:48,610 --> 00:42:50,610 Is there anything to say, Hosaka? 525 00:42:50,610 --> 00:42:52,610 eh? 526 00:42:52,610 --> 00:42:54,620 Nothing has been talked about yet, 527 00:42:54,620 --> 00:42:57,620 but what did you think of Nito? 528 00:42:58,120 --> 00:43:01,120 Right 529 00:43:01,120 --> 00:43:05,130 I also thought that Nito was a good person. 530 00:43:05,130 --> 00:43:09,130 Any episodes with Nito? 531 00:43:12,130 --> 00:43:15,140 Sorry, there is nothing special... 532 00:43:16,140 --> 00:43:18,140 Is that so. 533 00:43:20,110 --> 00:43:23,110 If you don't mind, 534 00:43:23,110 --> 00:43:28,120 can I meet Kajiwara who is in the talks now? 535 00:43:33,120 --> 00:43:37,130 That's impossible. 536 00:43:37,130 --> 00:43:40,090 In fact, Kajiwara is dead. 537 00:43:40,090 --> 00:43:42,130 Dead? 538 00:43:42,130 --> 00:43:44,130 It's suicide. 539 00:43:46,130 --> 00:43:48,140 Suicide? 540 00:43:49,140 --> 00:43:52,110 He jumped in a dam lake called Lake Miyagiri. 541 00:43:59,110 --> 00:44:04,120 If you think normally, there is no connection between 542 00:44:04,120 --> 00:44:09,120 Nito's seniors' suicide and Nito's Azumi River incident. 543 00:44:09,120 --> 00:44:12,130 What kind of financial man you will be in the future 544 00:44:12,130 --> 00:44:15,100 If you have a vision, you can learn from any thing. 545 00:44:15,100 --> 00:44:20,130 Young bankers, you don't realize that you have no tomorrow if you work in a bank. 546 00:44:20,130 --> 00:44:23,140 Managers just give subordinates candy. 547 00:44:23,140 --> 00:44:26,110 And feeling from responsibility. But, I am different. 548 00:44:26,110 --> 00:44:30,110 Candies feel delicious because they are whipped. 549 00:44:30,110 --> 00:44:34,120 If you can think of yourself as a reliable financial man, 550 00:44:34,120 --> 00:44:38,120 I will allow you to speak equally to me. 551 00:44:38,120 --> 00:44:42,120 But the results are worth it if you can get it out. 552 00:44:43,120 --> 00:44:47,130 He's a bullish character. 553 00:44:49,200 --> 00:44:52,130 But I don't think it's a suicide. 554 00:44:57,140 --> 00:44:59,140 Yes, This is Kamoi. 555 00:45:00,140 --> 00:45:05,150 This is Hosaka from Keiwa Bank. 556 00:45:06,110 --> 00:45:10,120 Hosaka. Thank you very much for calling me. 557 00:45:11,120 --> 00:45:15,120 Actually, there was something a bit difficult to say ... 558 00:45:15,120 --> 00:45:17,130 Eh? 559 00:45:21,100 --> 00:45:23,130 Sorry for making you wait. 560 00:45:23,130 --> 00:45:25,130 It's okay. 561 00:45:26,130 --> 00:45:28,140 So? 562 00:45:31,140 --> 00:45:36,140 Um ... I might think too much ... 563 00:45:38,150 --> 00:45:41,120 Actually, I am quite disturbed by it. 564 00:45:41,120 --> 00:45:43,120 Disturbed? Yes. 565 00:45:44,120 --> 00:45:50,120 It was a while after Nito was promoted to investigator ... 566 00:45:50,120 --> 00:45:57,130 I had forgotten to tell Nito the message on the phone that I received. 567 00:45:57,130 --> 00:46:00,130 Nito. The evaluation of real estate collateral, I sent you by e-mail. 568 00:46:00,130 --> 00:46:05,140 Thank you. Oh, and I'd also like to confirm the repayment resources. Okay. 569 00:46:12,150 --> 00:46:15,150 Sorry Nito. I was told yesterday that 570 00:46:15,150 --> 00:46:18,150 you received a phone call 571 00:46:18,150 --> 00:46:20,120 but I completely forgot to tell it ... 572 00:46:20,120 --> 00:46:24,160 Heh... I'm really sorry about this. 573 00:46:24,160 --> 00:46:27,160 Hosaka. Yes. 574 00:46:30,130 --> 00:46:33,130 Next time, you are gonna die. 575 00:46:34,140 --> 00:46:37,140 From Nito? 576 00:46:37,140 --> 00:46:41,140 I thought it was a joke or a mistake, but ... 577 00:46:41,140 --> 00:46:47,150 Nito's mouth was smiling but his eyes were very scary. 578 00:46:47,150 --> 00:46:54,160 Since then, I have taken great care to avoid any mistakes regarding Nito-san. 579 00:46:55,160 --> 00:46:58,130 You mentioned Kajiwara, right? 580 00:46:58,130 --> 00:47:00,130 Yes. 581 00:47:00,130 --> 00:47:02,200 When Kajiwara committed suicide, 582 00:47:02,200 --> 00:47:06,130 I remembered Nito for some reason. 583 00:47:06,130 --> 00:47:11,140 What do you want to say that Nito killed Kajiwara? 584 00:47:11,140 --> 00:47:16,140 Because ... no matter what Kajiwara thinks, he won't commit suicide! 585 00:47:18,110 --> 00:47:22,120 At that time, Nito's eyes were really eyes that could kill people! 586 00:47:22,120 --> 00:47:25,120 And because Kajiwara died, 587 00:47:25,120 --> 00:47:28,120 Nito was first promoted to investigator in the same team? 588 00:47:28,120 --> 00:47:30,120 Really? 589 00:47:33,130 --> 00:47:36,100 But well, 590 00:47:36,100 --> 00:47:45,110 Nito would have definitely been promoted six months later even if Kajiwara did not go away. 591 00:47:47,140 --> 00:47:52,150 I've been thinking so much about this, maybe I'm crazy. 592 00:47:54,120 --> 00:47:57,120 But after I tell you about this, I feel light. 593 00:47:57,120 --> 00:48:00,120 Thank you. 594 00:48:00,120 --> 00:48:03,120 Then. 595 00:48:09,130 --> 00:48:15,100 I decided to go to Lake Miyagiri, where Kajiwara jumped. 596 00:48:35,120 --> 00:48:42,130 Here, Kajiwara's body is found in a skeleton state. 597 00:48:47,130 --> 00:48:54,110 At the beginning of the discovery, there were no leftovers from the surrounding area and identification was difficult, but .. 598 00:48:55,140 --> 00:48:59,110 Police make a resurrection image from the skull and release it. 599 00:48:59,110 --> 00:49:05,120 Because it was very similar to Kajiwara, who had been notified of the missing, 600 00:49:05,120 --> 00:49:09,120 DNA analysis was performed and the results are matched. 601 00:49:09,120 --> 00:49:17,100 Police determined suicide because there were no bruises or fractures on the remains. 602 00:49:20,130 --> 00:49:25,140 Kajiwara jumped there? 603 00:49:27,140 --> 00:49:32,110 "No matter what Kajiwara thinks, he won't commit suicide!" 604 00:49:32,110 --> 00:49:37,120 "When I heard that Kajiwara committed suicide, I remembered Nito." 605 00:49:37,120 --> 00:49:42,120 Nito's mouth was smiling but his eyes were very scary. 606 00:49:42,120 --> 00:49:44,160 The eyes that could really kill people! 607 00:50:10,220 --> 00:50:14,120 Nito ... What are you doing? 608 00:50:14,120 --> 00:50:18,130 Congratulations Kajiwara for promotion to be the investigator. 609 00:50:23,130 --> 00:50:25,130 You ... you must be joking! 610 00:50:25,130 --> 00:50:28,100 No… I'm not a man who jokes around. 611 00:50:28,100 --> 00:50:30,100 Damn. 612 00:50:31,140 --> 00:50:35,180 What are you going to do when you bring me like this? 613 00:50:35,180 --> 00:50:37,110 Kajiwara 614 00:50:37,110 --> 00:50:39,110 It's dangerous if you stand there. 615 00:51:10,110 --> 00:51:14,120 No, no, no, it's not possible. 616 00:51:14,120 --> 00:51:18,120 After all, Hosaka is thinking too much. 617 00:51:18,120 --> 00:51:21,120 Huh ... I am an idiot. 618 00:51:34,140 --> 00:51:37,140 What am I doing? 619 00:51:42,110 --> 00:51:46,110 Kajiwara's sexual harassment was also terrible. 620 00:51:46,110 --> 00:51:52,120 If there is a woman he likes, he calls her boyfriend or her husband. 621 00:51:58,130 --> 00:52:00,090 May be... 622 00:52:03,130 --> 00:52:04,300 Yes. This is Hosaka. 623 00:52:04,300 --> 00:52:07,100 I'm Kamoi from" Kaicho Weekly" 624 00:52:07,100 --> 00:52:09,140 There is another thing I want to ask you. 625 00:52:09,140 --> 00:52:11,110 Yes. What is it? 626 00:52:11,110 --> 00:52:16,110 Nito was surely married with someone at work, right? 627 00:52:16,110 --> 00:52:20,110 Hasn't anything happened in the past 628 00:52:20,110 --> 00:52:23,120 between Nito's wife and Kajiwara? 629 00:52:23,120 --> 00:52:25,120 Ah... 630 00:52:26,120 --> 00:52:28,120 Speaking of which, 631 00:52:28,120 --> 00:52:33,130 I've heard that Kajiwara was actually aiming for Nito's wife. 632 00:52:33,130 --> 00:52:36,100 It's said that Nito intercepted and got married. 633 00:52:36,100 --> 00:52:41,100 Kajiwara seems to have often complained when he got drunk for a while. 634 00:52:41,100 --> 00:52:45,340 She was actually supposed to be my woman. 635 00:53:24,110 --> 00:53:33,120 Nito's smile was as gentle and the kind of thing that anyone would like. 636 00:53:33,120 --> 00:53:37,120 Was it you? I was surprised at the court. 637 00:53:38,130 --> 00:53:40,160 I'm sorry. No. 638 00:53:40,160 --> 00:53:43,130 So what will you do today? 639 00:53:43,130 --> 00:53:47,130 Actually, I want to ask Nito directly. 640 00:53:47,130 --> 00:53:49,140 What do you want? 641 00:53:50,140 --> 00:53:55,140 Nito, did you really kill Shoko and Amina-chan? 642 00:53:59,110 --> 00:54:02,120 As usual, you just ask straight to the point. Kamoi. 643 00:54:02,120 --> 00:54:06,120 Did you really kill them, Nito? 644 00:54:09,160 --> 00:54:11,160 Yes. I did. 645 00:54:11,160 --> 00:54:14,160 Is it also true that the motive is 646 00:54:14,160 --> 00:54:16,130 there was no room for books? 647 00:54:16,130 --> 00:54:18,130 Yes. 648 00:54:22,140 --> 00:54:31,110 Is there actually a relationship between killing Shoko and a bank colleague named Kajiwara? 649 00:54:31,110 --> 00:54:33,110 Huh? 650 00:54:33,110 --> 00:54:38,120 They betrayed you and having an affair. 651 00:54:38,120 --> 00:54:41,120 Or even if it wasn't the relationship up to that point of affair.. 652 00:54:41,120 --> 00:54:47,090 Shoko was lying about Kajiwara to you? 653 00:54:47,090 --> 00:54:49,100 By the way.. 654 00:54:51,100 --> 00:54:55,100 Kamoi is a reporter of a weekly magazine, right? 655 00:54:55,100 --> 00:54:59,210 It was quite like a weekly magazine right now. 656 00:54:59,210 --> 00:55:01,210 How is it like that? 657 00:55:03,210 --> 00:55:08,120 Books are increasing endlessly. 658 00:55:08,120 --> 00:55:10,120 huh? 659 00:55:10,120 --> 00:55:13,120 But they overflowed the bookshelf and piled them up temporarily ... 660 00:55:13,120 --> 00:55:17,190 My aesthetic sense doesn't allow me to do that. 661 00:55:17,190 --> 00:55:21,130 The satisfaction can only be obtained by properly arranging them on the bookshelf. 662 00:55:21,130 --> 00:55:23,100 That's all. 663 00:55:23,100 --> 00:55:28,100 So is there no connection between Kajiwara's death and Nito? 664 00:55:28,100 --> 00:55:30,140 Huh? 665 00:55:30,140 --> 00:55:35,110 It is Kajiwara who is found in the skeleton of Lake Miyagiri. 666 00:55:35,110 --> 00:55:39,110 It is said that he was very passionate about Nito's wife for a while. 667 00:55:39,110 --> 00:55:43,120 No, why do I kill Kajiwara for that? 668 00:55:43,120 --> 00:55:45,120 is it weird? It's weird. 669 00:55:45,120 --> 00:55:49,190 If Kajiwara disappeared and I became the investigator instead, 670 00:55:49,190 --> 00:55:55,100 some people jokingly said, “Did you kill Kajiwara?” 671 00:55:55,100 --> 00:55:57,100 It's about the same nonsense. 672 00:56:00,130 --> 00:56:02,140 Is that the only question? 673 00:56:07,110 --> 00:56:09,110 Then, till then. 674 00:56:11,110 --> 00:56:13,110 I'm done. 675 00:56:19,120 --> 00:56:21,120 But that's one... 676 00:56:21,120 --> 00:56:26,130 I and Kamoi are the Oyatomo that made Candy Lei together, right? 677 00:56:26,130 --> 00:56:31,100 I'm a bit sorry that you have to go home without any souvenirs. 678 00:56:39,110 --> 00:56:41,110 Actually.. 679 00:56:42,110 --> 00:56:45,110 It's very comfortable, that seat. 680 00:56:45,110 --> 00:56:47,110 Huh? 681 00:56:47,110 --> 00:56:49,120 It's the investigator seat. 682 00:56:51,120 --> 00:56:54,120 It doesn't directly hit the air conditioner 683 00:56:54,120 --> 00:56:56,120 and doesn't dazzle you with direct sunlight 684 00:56:56,120 --> 00:57:00,130 and the view from the window looks good. 685 00:57:00,130 --> 00:57:06,130 The most comfortable place on that floor is the investigator's seat. 686 00:57:06,130 --> 00:57:12,110 Since I realized that, I always wanted to work there. 687 00:57:12,110 --> 00:57:14,110 eh? 688 00:57:16,140 --> 00:57:19,150 Is that the motive? 689 00:57:20,110 --> 00:57:24,120 Did you kill Kajiwara because you don't want to be directly hit by air-conditioner? 690 00:57:27,120 --> 00:57:32,160 Kamoi has a very obedient personality. 691 00:57:42,140 --> 00:57:44,140 Please wait for a while. 692 00:57:44,140 --> 00:57:46,140 Nito! Nito! 693 00:57:56,220 --> 00:58:01,220 What is true among those Nito's words? 694 00:58:04,120 --> 00:58:07,130 Am I just being teased or 695 00:58:07,130 --> 00:58:13,130 is he trying to turn my eyes away from something? 696 00:58:29,089 --> 00:58:35,080 Shunkinsho (1976) by Junichiro Tanizaki ....Note: The last letter is same letter as Shoko.... 697 00:58:48,140 --> 00:58:51,140 Sato, did you investigate on Nito's past? 698 00:58:51,140 --> 00:58:54,150 Can I have another one? 699 00:58:54,150 --> 00:58:57,220 Excuse me. One fried chicken. 700 00:58:57,220 --> 00:59:00,150 Yes okay. So what was Nito's past? 701 00:59:00,150 --> 00:59:02,120 un? There is nothing at all. 702 00:59:02,120 --> 00:59:08,130 Did you know that a colleague of Nito named Kajiwara was found as a skeleton in Lake Miyagiri? 703 00:59:08,130 --> 00:59:10,100 No. 704 00:59:10,100 --> 00:59:12,130 Is there anything else? Hmm? 705 00:59:12,130 --> 00:59:15,100 Don't they say that murderers kill two or three times? 706 00:59:15,100 --> 00:59:21,140 Have you ever had another case around Nito who died? 707 00:59:21,140 --> 00:59:23,140 It is scary question. 708 00:59:23,140 --> 00:59:26,140 I am a journalist, that's why.. 709 00:59:27,110 --> 00:59:32,120 I told you before. I can't find anything when I check it. 710 00:59:32,120 --> 00:59:35,120 Is that really true? 711 00:59:42,130 --> 00:59:46,130 To be honest there is something I think. 712 00:59:47,100 --> 00:59:51,140 But nothing comes out from there. 713 00:59:51,140 --> 00:59:53,140 The atmosphere is just suspicious。 714 00:59:53,140 --> 00:59:56,140 But no evidence. 715 00:59:56,140 --> 00:59:59,110 That is also okay. Please tell me. 716 00:59:59,110 --> 01:00:01,110 Please. 717 01:00:03,120 --> 01:00:06,120 That was when Nito was a college student. 718 01:00:08,120 --> 01:00:13,130 I heard something from a friend in the same class as Nito. 719 01:00:14,130 --> 01:00:16,130 It's about a friend of Nito. 720 01:00:25,140 --> 01:00:30,110 You're Nakazato, right? Makoto Nakazato 721 01:00:30,110 --> 01:00:32,110 Yes, that's right. 722 01:00:32,110 --> 01:00:37,120 I'm Kamoi, a reporter of Weekly Kaicho. 723 01:00:38,180 --> 01:00:44,120 You are in the same class as Toshimi Nito when he was a student, right? 724 01:00:44,120 --> 01:00:46,120 You are well informed. 725 01:00:46,120 --> 01:00:52,100 I heard that a friend of Nakazato and Nito died at that time. 726 01:00:52,100 --> 01:00:55,100 Yes. Matsuyama. 727 01:00:56,130 --> 01:00:58,140 Could you tell me more? 728 01:00:58,140 --> 01:01:02,140 How did Matsuyama die? 729 01:01:02,140 --> 01:01:09,110 It's just an accident. he got caught in the rear wheel of a dump truck that turned around the intersection. 730 01:01:09,110 --> 01:01:12,120 Was Matsuyama alone at that time? 731 01:01:12,120 --> 01:01:14,120 Yes, I heard that. 732 01:01:14,120 --> 01:01:19,120 Is there anything else between Matsuyama and Nito? 733 01:01:22,090 --> 01:01:25,100 Did Matsuyama and Nito have some conflict? 734 01:01:25,100 --> 01:01:27,100 No, nothing like that. 735 01:01:29,130 --> 01:01:34,110 Um ... If you want to know about Nito, 736 01:01:34,110 --> 01:01:38,110 why don't you ask the girl he was with at that time? 737 01:01:38,110 --> 01:01:42,110 Do you remember the name of the person he was dating? 738 01:01:42,110 --> 01:01:45,120 Sure ... Shoko 739 01:01:47,120 --> 01:01:49,120 Shoko? 740 01:01:49,120 --> 01:01:51,120 Shoko Yamabe 741 01:01:56,130 --> 01:02:01,130 'Sho' like this...with a little hand bias. 742 01:02:01,130 --> 01:02:05,140 Shoko. ...Note. The 'Sho' in Shoko is the same as previous book.... 743 01:02:05,140 --> 01:02:09,140 Is this just a coincidence? 744 01:02:09,140 --> 01:02:16,150 The name of Nito's wife who was killed also Shoko. 745 01:02:16,150 --> 01:02:19,120 Shoko Yamabe is also a beautiful woman. 746 01:02:19,120 --> 01:02:27,160 I heard from rumors that she is now married to a politician named Satoyama. 747 01:02:43,140 --> 01:02:46,140 Do you need anything? 748 01:02:46,140 --> 01:02:49,150 Sorry.. 749 01:02:49,150 --> 01:02:52,120 Is it Shoko Yamabe? 750 01:02:52,120 --> 01:02:55,150 Yamabe is my maiden name, but what's the matter? 751 01:02:55,150 --> 01:02:59,160 Actually, I want to ask about Toshimi Nito. 752 01:03:01,230 --> 01:03:03,230 Please enter the room first. 753 01:03:06,130 --> 01:03:08,100 Are you from the media? 754 01:03:08,100 --> 01:03:11,140 Yes, I'm Kamoi, a reporter of "Weekly Kaicho". 755 01:03:11,140 --> 01:03:16,110 I don't know where you find me, but I have nothing to do with Nito. 756 01:03:16,110 --> 01:03:20,110 but there were times when you were dating him during university days ... 757 01:03:20,110 --> 01:03:23,110 Don't say that in a loud voice. 758 01:03:23,110 --> 01:03:27,120 How will you take responsibility if a stranger makes a strange rumor? 759 01:03:27,120 --> 01:03:30,120 Can we talk it inside? 760 01:03:30,120 --> 01:03:32,120 I refuse to do that too. 761 01:03:32,120 --> 01:03:36,090 I have nothing to say about Nito. 762 01:03:36,090 --> 01:03:38,100 Please go home. 763 01:03:38,100 --> 01:03:42,130 Then, what about Matsuyama, a classmate? 764 01:03:42,130 --> 01:03:45,140 Matsuyama who died in the accident. 765 01:03:50,140 --> 01:03:54,150 What are you looking at and how far are you? 766 01:04:03,120 --> 01:04:06,120 Thank you for coming. Well, I refuse first, 767 01:04:06,120 --> 01:04:09,130 but my husband does a political job 768 01:04:09,130 --> 01:04:13,100 and he would hate a wife, who stands out for something strange. 769 01:04:13,100 --> 01:04:19,140 I'll tell you what you know, so make sure you don't show my face or name. 770 01:04:19,140 --> 01:04:22,140 Okay. I promise about that. 771 01:04:25,140 --> 01:04:30,150 It's not a big deal to say… 772 01:04:34,120 --> 01:04:39,120 Certainly, I and Nito were dating for a time. 773 01:04:39,120 --> 01:04:43,130 And one of the things that broke up was ... 774 01:04:43,130 --> 01:04:49,130 There is something related to Matsuyama's death. 775 01:04:58,140 --> 01:05:01,110 Nito. 776 01:05:01,110 --> 01:05:05,120 What is that game? Where did you buy it? 777 01:05:05,120 --> 01:05:07,150 Wasn't it always hard to get? 778 01:05:07,150 --> 01:05:09,150 Yeah, I got it from Matsuyama. 779 01:05:09,150 --> 01:05:11,160 Matsuyama? 780 01:05:12,120 --> 01:05:16,130 But Matsuyama died during this time, right? 781 01:05:16,130 --> 01:05:18,130 Why can Matsuyama give you a game console? 782 01:05:18,130 --> 01:05:20,130 It's a keepsake from him. 783 01:05:20,130 --> 01:05:23,130 I got a keepsake from Matsuyama's parents. 784 01:05:23,130 --> 01:05:25,140 I was lucky. 785 01:05:26,140 --> 01:05:31,210 At that time, I felt something strange. 786 01:05:31,210 --> 01:05:37,120 Nito who was crazy about playing with a friend's game console who has just died. 787 01:05:37,120 --> 01:05:39,120 A game console? 788 01:05:41,120 --> 01:05:47,160 And ... I wish I could tell more, and then I went to Matsuyama's house. 789 01:05:47,160 --> 01:05:52,130 To say that 'I'm a little late but please let me burn incense for the first seven days". 790 01:05:52,130 --> 01:06:00,140 And asked his parents "At that time, did you give Nito and Matsuyama's game console?" 791 01:06:00,140 --> 01:06:06,140 Then both his parents didn't remember the game console. 792 01:06:08,110 --> 01:06:15,120 I didn't want to ask Nito about it again 793 01:06:15,120 --> 01:06:20,230 and he seemed creepy. 794 01:06:20,230 --> 01:06:23,230 And then I broke up with him right away. 795 01:06:25,160 --> 01:06:27,130 It was like that. 796 01:07:23,100 --> 01:07:25,100 Aki-chan? 797 01:07:33,110 --> 01:07:36,110 How about a hot drink? 798 01:07:40,080 --> 01:07:42,080 Aki-chan? 799 01:07:43,080 --> 01:07:45,080 What happened? 800 01:07:46,820 --> 01:07:58,800 I believe that Nito never killed his wife or daughter. 801 01:07:58,800 --> 01:08:06,810 I was sure that for some reason, he is insisting to admit the crime. 802 01:08:09,810 --> 01:08:12,780 What is it? 803 01:08:12,780 --> 01:08:15,780 Is he protecting someone? 804 01:08:16,780 --> 01:08:20,790 If I looked up and wrote an article, 805 01:08:20,790 --> 01:08:23,790 I thought it would be a great special .. 806 01:08:26,790 --> 01:08:32,800 But the more I look up, the stronger the opposite feeling becomes that.. 807 01:08:35,800 --> 01:08:39,770 Nito is a murderer. 808 01:08:39,770 --> 01:08:46,780 Even a serial killer that ordinary people can't understand ... 809 01:08:48,780 --> 01:08:54,790 Then, shouldn't you write an article in that direction? 810 01:08:56,790 --> 01:08:58,820 Eh? 811 01:08:58,820 --> 01:09:05,800 Sometimes, isn't it necessary to change the direction on the fly? 812 01:09:05,800 --> 01:09:11,800 Every human being sometimes makes mistakes. 813 01:09:15,810 --> 01:09:17,810 What? 814 01:09:22,780 --> 01:09:25,780 That's right! 815 01:09:26,850 --> 01:09:29,790 Anyone can make a mistake. 816 01:09:29,790 --> 01:09:31,790 That's right. 817 01:09:31,790 --> 01:09:37,800 Life would be easier if everything is done "I was wrong". 818 01:09:41,800 --> 01:09:45,800 Aki-chan? Are you okay? 819 01:09:45,800 --> 01:09:47,810 Yes. I am okay. 820 01:09:49,810 --> 01:09:53,810 I feel a little easier. 821 01:09:53,810 --> 01:09:57,820 Is that so? I am glad. 822 01:10:01,820 --> 01:10:03,820 Try your best. 823 01:10:23,810 --> 01:10:25,810 Hello. 824 01:10:33,820 --> 01:10:36,820 I didn't think there will be a second time. 825 01:10:36,820 --> 01:10:38,820 Did I make you trouble? No, not at all. 826 01:10:41,830 --> 01:10:44,800 Is your daughter fine? 827 01:10:44,800 --> 01:10:47,800 She is at a kindergarten's summer camp now. 828 01:10:47,800 --> 01:10:50,800 Oh summer camp? 829 01:10:50,800 --> 01:10:52,800 I see. 830 01:10:52,800 --> 01:10:55,810 It's the season where the world is like that now. 831 01:10:56,810 --> 01:11:00,880 Amina-chan would also wanted to go too, right? 832 01:11:00,880 --> 01:11:03,880 I think so too. 833 01:11:04,820 --> 01:11:08,820 You are saying like it is someone's else affair. 834 01:11:08,820 --> 01:11:13,830 If your statement is true, it's you who killed your daughter. 835 01:11:13,830 --> 01:11:15,830 Ah.. yes. 836 01:11:17,800 --> 01:11:21,800 So what will you ask me today? Are you talking about the motive for killing again? 837 01:11:21,800 --> 01:11:24,800 Today, I want to ask about a game console. 838 01:11:24,800 --> 01:11:28,870 Game console? Yes, it's a game console. 839 01:11:28,870 --> 01:11:32,810 Do you still have Matsuyama's game console now? 840 01:11:32,810 --> 01:11:34,810 Haa. 841 01:11:34,810 --> 01:11:39,780 Matsuyama, who died in an accident in college. 842 01:11:39,780 --> 01:11:42,790 You were given that as a keepsake, right? 843 01:11:42,790 --> 01:11:47,790 It was a portable game console that popular at that time. 844 01:11:48,830 --> 01:11:52,830 Ah ... Speaking of which, it really happened. 845 01:11:53,800 --> 01:11:57,800 Where is it now? That game console. 846 01:11:57,800 --> 01:12:04,810 Oh, maybe I threw it away. 847 01:12:04,810 --> 01:12:07,810 Threw away? 848 01:12:07,810 --> 01:12:09,780 Did you throw away for one you got it as a keepsake? 849 01:12:09,780 --> 01:12:11,780 Is it not ok? 850 01:12:12,780 --> 01:12:14,820 I see. 851 01:12:14,820 --> 01:12:17,790 Kamoi has a strong personality. 852 01:12:17,790 --> 01:12:20,790 I think that's fine too. It's your personality. 853 01:12:21,790 --> 01:12:25,800 I met Matsuyama's parents. 854 01:12:25,800 --> 01:12:31,800 They both said that they did not remember giving Matsuyama's game console to Nito. 855 01:12:32,800 --> 01:12:34,810 Really? 856 01:12:38,840 --> 01:12:41,850 I guess you can't help. 857 01:12:45,780 --> 01:12:47,820 Yes, that's right. 858 01:12:47,820 --> 01:12:53,790 Matsuyama died conveniently, so I borrowed it and played it. 859 01:12:54,790 --> 01:13:00,800 It's much faster to get Matsuyama than to wait a few months for a reservation. 860 01:13:04,800 --> 01:13:07,810 ... is that what do you expect me to say? 861 01:13:07,810 --> 01:13:10,810 That's right, Kamoi, you are the media person. 862 01:13:10,810 --> 01:13:12,810 What do you mean? 863 01:13:12,810 --> 01:13:15,780 You want an easy-to-understand story, right? 864 01:13:15,780 --> 01:13:16,780 Huh? 865 01:13:16,780 --> 01:13:19,790 If they don't understand the story, people won't follow you. 866 01:13:19,790 --> 01:13:22,790 If you don't follow the people, you won't be in business. 867 01:13:22,790 --> 01:13:27,790 That's why the media people forcibly take any event into an easy-to-understand story. 868 01:13:29,800 --> 01:13:36,800 Well, for example, in my case, you need to have a scoop 869 01:13:36,800 --> 01:13:41,810 with an inevitable sad motive behind the killing of my wife and child, 870 01:13:41,810 --> 01:13:48,810 or a serial killer that easily kills people for game consoles and investigator position. 871 01:13:49,820 --> 01:13:52,820 Kamoi was initially looking for the former story. 872 01:13:52,820 --> 01:13:54,820 But it didn't work. 873 01:13:54,820 --> 01:14:00,830 So now you want to somehow make me an abnormal killer. 874 01:14:04,800 --> 01:14:07,800 Nito. Yes. 875 01:14:07,800 --> 01:14:12,810 Do you have any particular commitment to the name “Shoko”? 876 01:14:14,810 --> 01:14:19,810 The name of the wife you killed is Shoko. 877 01:14:19,810 --> 01:14:23,820 The girlfriend's name in collage was Shoko. 878 01:14:23,820 --> 01:14:27,820 The Shoko with 'Sho' that has a little hand bias. 879 01:14:27,820 --> 01:14:30,820 It's not that many names with that word. 880 01:14:30,820 --> 01:14:33,830 Is it by chance? 881 01:14:35,790 --> 01:14:38,800 If we go back to Nito's past, 882 01:14:38,800 --> 01:14:42,800 will we find another new Shoko? 883 01:14:44,840 --> 01:14:46,840 It's just a coincidence. 884 01:14:48,810 --> 01:14:52,810 But in a way, that is also an easy-to-understand story. 885 01:14:52,810 --> 01:14:56,820 It's going to come up with settings for a suspense novel. 886 01:14:56,820 --> 01:14:59,820 But I'm sorry. 887 01:14:59,820 --> 01:15:05,820 I only killed my wife, Shoko, and my daughter, Amina. 888 01:15:05,820 --> 01:15:09,830 I didn't kill Kajiwara nor did Matsuyama. 889 01:15:13,800 --> 01:15:15,800 I'm done. 890 01:15:23,810 --> 01:15:25,810 Un? 891 01:15:25,810 --> 01:15:30,820 It seems that Kamoi is more capable of killing people than me. 892 01:15:31,820 --> 01:15:33,820 Huh? 893 01:15:46,800 --> 01:15:48,800 This is Kamoi. 894 01:15:48,800 --> 01:15:51,800 I saw the progress report email from you. 895 01:15:51,800 --> 01:15:55,810 Do you really think that the cover feature can be done with such contents? 896 01:15:55,810 --> 01:15:57,810 I'm sorry. 897 01:15:57,810 --> 01:16:00,880 But the response is approaching the truth ... 898 01:16:00,880 --> 01:16:02,780 Are you free tonight? 899 01:16:02,780 --> 01:16:04,780 Huh? 900 01:16:08,820 --> 01:16:10,790 Yo. Good evening. 901 01:16:11,390 --> 01:16:14,390 Wait. 902 01:16:15,390 --> 01:16:18,400 When I want to drink, I often come here. 903 01:16:18,400 --> 01:16:22,400 Well, I don't want to drink near the office and bump into a colleague. 904 01:16:22,400 --> 01:16:24,400 Hmm ... wait a minute. 905 01:16:24,400 --> 01:16:26,400 Is today just for a drink? 906 01:16:26,400 --> 01:16:28,410 You will cry and thank me. 907 01:16:28,410 --> 01:16:31,410 Yes? One of the girls at the shop I go to often said that 908 01:16:31,410 --> 01:16:35,380 she was a classmate in elementary school in Nito. 909 01:16:35,380 --> 01:16:37,380 Eh? Really? Yes. 910 01:16:37,380 --> 01:16:40,450 And I heard the real name of that classmate. 911 01:16:40,450 --> 01:16:42,390 Normally, I shouldn't tell you that, 912 01:16:42,390 --> 01:16:44,390 but I could trade with new bottles and fruits. 913 01:16:44,390 --> 01:16:46,390 How is it? Will you trade with me? 914 01:16:46,390 --> 01:16:48,390 And the girl's name? 915 01:16:48,390 --> 01:16:50,400 Shoko. 916 01:16:51,400 --> 01:16:53,400 It was Shoko. 917 01:17:03,469 --> 01:17:05,469 Cabaret Iguru (Tokyo, Osuka) 918 01:17:07,400 --> 01:17:10,400 Here. Inoue-sama. Thank you for visiting us today. 919 01:17:10,400 --> 01:17:12,440 Yes. Here. 920 01:17:16,410 --> 01:17:18,380 Excuse me. 921 01:17:18,380 --> 01:17:21,380 Inoue Do you have a nomination for today? 922 01:17:21,380 --> 01:17:24,390 I'd like Kasumi-chan who gave me help last time 923 01:17:24,390 --> 01:17:26,420 Understood. 924 01:17:27,320 --> 01:17:30,290 How many times are you coming here? 925 01:17:30,290 --> 01:17:32,290 Idiot. This is also a job. 926 01:17:32,290 --> 01:17:35,300 Inoue san. Kasumi-chan. 927 01:17:35,300 --> 01:17:37,330 Good evening. Good evening. 928 01:17:38,670 --> 01:17:41,300 Oh, are you with a beautiful girlfriend today? 929 01:17:41,300 --> 01:17:41,600 Girlfriend? No way ... No way ... Oh, are you with a beautiful girlfriend today? 930 01:17:41,600 --> 01:17:44,310 Girlfriend? No way ... No way ... 931 01:17:44,310 --> 01:17:47,340 This is just a colleague. 932 01:17:47,340 --> 01:17:50,310 I'm Kamoi, a reporter for "Weekly Kaicho". 933 01:17:50,310 --> 01:17:54,280 Eh... Inoue. You were really a publisher! 934 01:17:54,280 --> 01:17:56,350 Didn't I show you my business card? 935 01:17:56,350 --> 01:17:59,320 I was wondering if you were using someone's business card! 936 01:17:59,320 --> 01:18:01,290 I don't use it! 937 01:18:01,290 --> 01:18:11,300 Is it true that you were classmates during the elementary school days with Toshimi Nito of the Azumi River incident? 938 01:18:11,300 --> 01:18:15,300 You real name is Shoko? 939 01:18:18,310 --> 01:18:21,310 Write "A little hand biased" 940 01:18:21,310 --> 01:18:25,310 Yes yes, this is Fukaura Shoko! 941 01:18:25,310 --> 01:18:30,350 I hope we can change places and talk slowly somewhere? 942 01:18:30,350 --> 01:18:33,320 Serious interview. 943 01:18:33,320 --> 01:18:36,320 Will you give me? Of course. 944 01:18:38,290 --> 01:18:42,330 It's okay if you can go after my job here. 945 01:18:42,330 --> 01:18:44,300 Thank you. 946 01:18:50,300 --> 01:18:52,370 Sorry to be in this place. 947 01:18:52,370 --> 01:18:55,380 But here, no one can hear us talking. 948 01:18:55,380 --> 01:19:01,320 This is where Inoue-san brought Meg-chan after and tried to kiss her? 949 01:19:01,320 --> 01:19:05,320 What are you talking about? It's a misunderstanding. 950 01:19:07,320 --> 01:19:12,290 And what's the story you want to hear about Toshi-chan? 951 01:19:12,290 --> 01:19:16,330 Toshi-chan? Oh ... Toshimi Nito? 952 01:19:16,330 --> 01:19:20,400 When you were in elementary school, were you very close? 953 01:19:20,400 --> 01:19:23,300 Yeah, we were always together. 954 01:19:23,300 --> 01:19:27,340 So I was really surprised to hear about the case. 955 01:19:27,340 --> 01:19:32,310 Did you think that Nito would make such a thing? 956 01:19:32,310 --> 01:19:36,350 I mean, I think Toshi-chan is innocent. 957 01:19:36,350 --> 01:19:38,390 What? 958 01:19:38,390 --> 01:19:44,330 Because he doesn't have the courage to kill people 959 01:19:44,330 --> 01:19:48,300 How do you know that? 960 01:19:48,300 --> 01:19:51,300 Because I saw it in front of me. 961 01:19:51,300 --> 01:19:57,310 Toshi-chan At that time, he was sorry and cried while shaking and say that "It is impossible for me". 962 01:19:57,310 --> 01:19:59,340 Wait a minute. 963 01:19:59,340 --> 01:20:02,310 Can you tell me in detail from the beginning? 964 01:20:05,310 --> 01:20:07,320 Here... 965 01:20:21,300 --> 01:20:23,330 Inoue. 966 01:20:40,280 --> 01:20:50,290 I was sexually abused by my stepfather when I was in elementary school. 967 01:20:58,300 --> 01:21:02,300 It's hard and scary .. 968 01:21:04,310 --> 01:21:09,310 Toshi-chan was kind, so I just confided everything. 969 01:21:09,310 --> 01:21:14,280 Then, Toshi-chan was so angry that I was surprised ... 970 01:21:14,280 --> 01:21:16,280 It would be good if he disappears. 971 01:21:18,290 --> 01:21:23,390 Someone who make Shoko look like that, I hope he disappears. 972 01:21:24,290 --> 01:21:26,290 It's impossible. 973 01:21:29,330 --> 01:21:32,300 There's nothing I can do! 974 01:21:32,300 --> 01:21:36,300 We'll make it disappear. 975 01:21:36,300 --> 01:21:38,310 Is it okay? 976 01:21:38,310 --> 01:21:43,310 I'll do it. 977 01:21:43,310 --> 01:21:50,280 So we planned to kill my stepfather. 978 01:21:50,280 --> 01:21:54,320 A murder plan ...? In elementary school? 979 01:21:54,320 --> 01:21:58,330 Very easy and simple planning. 980 01:21:58,330 --> 01:22:03,330 My stepfather is always drunk from daytime. 981 01:22:03,330 --> 01:22:07,300 So when he run out of alcohol, he goes shopping. 982 01:22:07,300 --> 01:22:18,280 At that time, Toshi-chan pushes him down from the top of the stairs, saying "Ei". 983 01:22:18,280 --> 01:22:21,280 Everyone knows that guy is drunk. 984 01:22:21,280 --> 01:22:27,320 So people will think it's just because the stupid stepped and fell off the stairs. 985 01:22:27,320 --> 01:22:32,330 Right? Good plan, right? 986 01:22:37,330 --> 01:22:39,300 Toshi-chan, right now! 987 01:22:41,300 --> 01:22:43,300 Toshi-chan. 988 01:22:45,310 --> 01:22:49,310 It's impossible ...。 I can't do it. 989 01:22:53,280 --> 01:22:55,280 It's okay. 990 01:22:56,280 --> 01:22:58,290 Then I do! 991 01:23:11,300 --> 01:23:14,300 It was so easy! 992 01:23:15,300 --> 01:23:18,310 I should have done earlier! 993 01:23:19,340 --> 01:23:22,310 Toshi-chan also return home. 994 01:23:22,310 --> 01:23:27,310 There is no evidence from Toshi-chan, they can't help anything. 995 01:23:27,310 --> 01:23:30,350 I...I 996 01:23:30,350 --> 01:23:32,320 Go home! 997 01:23:45,300 --> 01:23:47,300 So.. 998 01:23:51,310 --> 01:23:57,310 Toshi-chan can't be a murderer. 999 01:24:19,300 --> 01:24:23,300 Well ... I was surprised. 1000 01:24:23,300 --> 01:24:25,340 Eh. 1001 01:24:25,340 --> 01:24:28,310 Something like that happened to Nito. 1002 01:24:28,310 --> 01:24:32,310 But with this, we will be able to expose Nito's nature. 1003 01:24:32,310 --> 01:24:35,320 That's right. 1004 01:24:35,320 --> 01:24:41,320 Nito witnessed a girl he liked killing her father. 1005 01:24:41,320 --> 01:24:44,330 And it was shocking that 1006 01:24:44,330 --> 01:24:48,300 he told her he wasn't going to help 1007 01:24:48,300 --> 01:24:50,330 because he couldn't do anything. 1008 01:24:50,330 --> 01:24:55,300 So he's still sticking to the name Shoko. 1009 01:24:55,300 --> 01:24:59,310 Elementary school student Nito hasn't killed, 1010 01:24:59,310 --> 01:25:03,310 but he witnessed it closely. 1011 01:25:03,310 --> 01:25:10,280 And he, in the way, have learned that murder can be easily covered. 1012 01:25:10,280 --> 01:25:12,290 Yes. 1013 01:25:16,290 --> 01:25:21,300 Even then, I still don't know that motive. 1014 01:25:21,300 --> 01:25:24,330 It's natural to not know. 1015 01:25:24,330 --> 01:25:29,300 Serial killer Toshimi Nito's secret story. 1016 01:25:29,300 --> 01:25:32,310 This will be an amazing article for the public! 1017 01:25:32,310 --> 01:25:36,280 Kamoi, will you be able to put together the manuscript by 9 o'clock in the morning? 1018 01:25:36,280 --> 01:25:38,350 I will do it. 1019 01:25:38,350 --> 01:25:42,350 The cover feature of next week's issue can still be replaced. 1020 01:25:55,190 --> 01:25:59,190 Alright! I got a backing from the graduation list. 1021 01:25:59,190 --> 01:26:02,160 Shoko Fukaura and Toshimi Nito are in the same class. 1022 01:26:02,160 --> 01:26:05,200 Is her name A notation okay? 1023 01:26:05,200 --> 01:26:08,170 Ah, there's no benefit in digging that much. 1024 01:26:08,170 --> 01:26:10,200 The important thing is Nito. 1025 01:26:10,200 --> 01:26:13,200 If we could clarify the mystery of Toshimi Nito, 1026 01:26:13,200 --> 01:26:16,210 both of us would be awarded the President Award. 1027 01:26:17,170 --> 01:26:22,180 It will be the best result as a return match for journalist Akira Kamoi. 1028 01:26:22,180 --> 01:26:25,180 You must thank me too. 1029 01:27:10,160 --> 01:27:15,170 Nito, I finally understood. 1030 01:27:15,170 --> 01:27:21,170 Why did you kill people so easily? 1031 01:27:21,170 --> 01:27:25,180 Huh ... Why? I also want to know. 1032 01:27:34,180 --> 01:27:37,220 When you were an elementary school student, 1033 01:27:37,220 --> 01:27:44,190 you made a murder plan to protect your favorite girl from her stepfather. 1034 01:27:44,190 --> 01:27:47,160 But you couldn't do it because you didn't have courage to do. 1035 01:27:47,160 --> 01:27:53,170 Instead, the girl killed her stepfather with her own hands. 1036 01:27:53,170 --> 01:27:58,180 You were shocked when you saw the murder up close. 1037 01:27:58,180 --> 01:28:02,180 But more than that, you learned. 1038 01:28:02,180 --> 01:28:08,250 That you can easily get rid of the trace of killing in front of you. 1039 01:28:15,190 --> 01:28:22,200 Your killing motive for the book storage is true, right? 1040 01:28:22,200 --> 01:28:28,210 You eliminated your wife and daughter, right? 1041 01:28:30,240 --> 01:28:36,180 You keep sticking to the name Shoko 1042 01:28:36,180 --> 01:28:41,180 because you're having a shock that 1043 01:28:41,180 --> 01:28:44,220 your favorite girl said you were useless, wasn't it? 1044 01:28:44,220 --> 01:28:53,200 Repeatedly killing in front of Shoko to prove yourself. 1045 01:28:53,200 --> 01:28:59,200 At last, Shoko herself has been eliminated. 1046 01:29:03,210 --> 01:29:05,180 It's pitiful. 1047 01:29:05,180 --> 01:29:07,210 Huh? 1048 01:29:08,210 --> 01:29:12,180 Is this weekly magazine on sale? 1049 01:29:12,180 --> 01:29:14,180 Yes. 1050 01:29:14,180 --> 01:29:20,190 Soon everyone will know your truth. 1051 01:29:25,160 --> 01:29:27,230 Ah.. 1052 01:29:27,230 --> 01:29:31,200 It's hard to say now, but 1053 01:29:31,200 --> 01:29:40,210 Shoko that you told is a different person from the Shoko I know. 1054 01:29:40,210 --> 01:29:42,180 Eh? 1055 01:29:42,180 --> 01:29:45,180 I wish you had checked with me before publishing. 1056 01:29:45,180 --> 01:29:47,180 Please wait. 1057 01:29:47,180 --> 01:29:50,220 We've confirmed it properly in the class list that you were classmates. 1058 01:29:50,220 --> 01:29:52,190 Shoko Fukaura Yes, that's right. 1059 01:29:52,190 --> 01:29:54,190 That Fukaura. 1060 01:29:54,190 --> 01:30:00,160 Fukaura ... nostalgic. 1061 01:30:00,160 --> 01:30:03,170 Because it was my first love. 1062 01:30:04,200 --> 01:30:10,240 But she hasn't been sexually abused by the stepfather. 1063 01:30:10,240 --> 01:30:13,180 Why can you say that? 1064 01:30:13,180 --> 01:30:16,180 No, Shoko Fukaura lost her parents early 1065 01:30:16,180 --> 01:30:19,180 and was raised by her grandparents. 1066 01:30:19,180 --> 01:30:24,220 By the way, her parents lived in a very rich mansion. 1067 01:30:25,190 --> 01:30:35,170 Another classmate which I don't know. 1068 01:30:35,170 --> 01:30:41,170 Has been sexually abused by the stepfather. I've heard. 1069 01:30:41,170 --> 01:30:44,170 However… 1070 01:30:44,170 --> 01:30:49,180 That's not the person who approved Kamoi's article. 1071 01:30:49,180 --> 01:30:55,190 Because he was a boy. 1072 01:30:55,190 --> 01:30:58,220 Eh? 1073 01:30:58,220 --> 01:31:03,190 The classmate who had been sexually abused by his stepfather was a boy. 1074 01:31:03,190 --> 01:31:09,170 If he got that kind of thing from his parent who is a man, he will be quite confused. 1075 01:31:09,170 --> 01:31:13,200 Is that woman I met really a man? 1076 01:31:13,200 --> 01:31:18,180 In the present era, that kind of thing is not uncommon. 1077 01:31:18,180 --> 01:31:22,180 We don't know people. 1078 01:31:22,180 --> 01:31:26,180 Humans are not that simple. 1079 01:31:26,180 --> 01:31:32,190 You can't predict what people will do as easily as you think. 1080 01:31:33,190 --> 01:31:39,160 Do you know what the people around you are thinking? 1081 01:31:39,160 --> 01:31:46,200 Even psychologists don't know everything in the hearts of others. 1082 01:31:46,200 --> 01:31:53,180 You can't understand everything about your parents, your husband, your wife and your kids. 1083 01:31:53,180 --> 01:31:56,180 But then everyone is living. 1084 01:31:56,180 --> 01:32:03,190 Why are you only so enthusiastic about learning a murderer's psychology? 1085 01:32:05,190 --> 01:32:12,200 That's… if you kill someone for a reason like yours, everyone's worried. 1086 01:32:12,200 --> 01:32:17,200 So it's my job to remove it. Is that so? 1087 01:32:20,200 --> 01:32:25,210 Isn't it you only worrying for yourself? 1088 01:32:29,180 --> 01:32:35,190 You tried so hard to tell me a story because you were afraid. 1089 01:32:38,220 --> 01:32:47,230 But there's no ending that can be understood in the real world. 1090 01:33:22,170 --> 01:33:25,170 Hello is it from Eagle? My name is Kamoi, 1091 01:33:25,170 --> 01:33:28,210 but there's Shoko who works for your store, 1092 01:33:28,210 --> 01:33:34,210 oh no, oh ... Kasumi, can you please call her? 1093 01:33:36,180 --> 01:33:38,180 Heh? She quitted? 1094 01:33:42,190 --> 01:33:47,190 I killed my wife, Shoko, and my daughter, Amina because 1095 01:33:47,190 --> 01:33:49,190 I wanted a place to put the books. 1096 01:33:49,190 --> 01:33:52,160 This is not true at all! That is an absolute lie! 1097 01:33:52,160 --> 01:33:57,200 Even psychologists don't know everything in the hearts of others. 1098 01:33:57,200 --> 01:34:03,210 You can't understand everything about your parents, your husband, your wife and your kids. 1099 01:34:03,210 --> 01:34:09,180 Why are you only so enthusiastic about learning a murderer's psychology? 1100 01:34:09,180 --> 01:34:14,180 Isn't it you only worrying for yourself? 1101 01:34:16,190 --> 01:34:22,190 But there's no ending that can be understood in the real world. 1102 01:34:25,160 --> 01:34:28,160 What was it? 1103 01:34:30,170 --> 01:34:33,170 What was it till now? 1104 01:34:40,180 --> 01:34:42,180 Kamoi. 1105 01:34:42,180 --> 01:34:44,180 Why? 1106 01:34:44,180 --> 01:34:47,180 It's the investigation report of your husband. 1107 01:34:47,180 --> 01:34:51,220 I wonder if I should give it to you early. 1108 01:34:54,190 --> 01:34:57,190 This completes the investigation. 1109 01:35:32,200 --> 01:35:34,230 Aki-chan, welcome home. 1110 01:35:35,230 --> 01:35:38,200 Have you done the article for President's Award? 1111 01:35:38,200 --> 01:35:41,200 Soon, Manami will be returning from the camp, 1112 01:35:41,200 --> 01:35:44,240 and tonight I'll make a feast. 1113 01:35:44,240 --> 01:35:46,180 Hey. 1114 01:35:46,180 --> 01:35:48,210 What? 1115 01:36:09,270 --> 01:36:12,200 Wait a minute. 1116 01:36:57,180 --> 01:37:00,180 This is a misunderstanding. 1117 01:37:02,290 --> 01:37:05,320 It will be longer if we talk about it. 1118 01:37:06,190 --> 01:37:09,190 Originally, there is a time 1119 01:37:09,190 --> 01:37:13,200 the neighbor's wife is mentally unstable. 1120 01:37:18,300 --> 01:37:20,200 It's the same. 1121 01:37:26,180 --> 01:37:30,180 Why didn't I ever notice until now? 1122 01:37:32,180 --> 01:37:40,190 The smiles of this person and that person ...are the same. 1123 01:37:40,190 --> 01:37:44,160 eh? What is it? 1124 01:38:25,200 --> 01:38:27,170 What kind of book is this time? 1125 01:38:36,180 --> 01:38:39,180 Shoko Manchara (1954) by Haruo Sato ...Note: 'Sho' in this book is same letter as Kamori's name 'Akira'.... 1126 01:38:39,180 --> 01:38:41,250 It can be read as "Shoko", 1127 01:38:41,250 --> 01:38:45,220 but unfortunately "Akiko Mandala" is the correct answer. 1128 01:38:45,220 --> 01:38:47,290 I think you're reading difficult things again. 1129 01:38:47,290 --> 01:38:49,230 It's not difficult. 1130 01:38:49,230 --> 01:38:52,190 The famous poet Akiko Yosano and her husband Hiroshi 1131 01:38:52,190 --> 01:38:54,160 and the singer called Tomiko Yamakawa ..... 1132 01:38:54,160 --> 01:38:57,230 Yeah... by the way 1133 01:38:57,230 --> 01:39:01,200 Did a reporter come to visit you many times? The woman. 1134 01:39:01,200 --> 01:39:03,210 Yes. 1135 01:39:03,210 --> 01:39:06,180 She killed her husband. 1136 01:39:06,180 --> 01:39:09,180 I was really surprised to see the criminal's photo in the news. 1137 01:39:09,180 --> 01:39:12,180 Is that so? 1138 01:39:12,180 --> 01:39:14,180 Ah? Are you not surprised? 1139 01:39:14,180 --> 01:39:17,190 I see. 1140 01:39:17,190 --> 01:39:19,190 I'm not too surprised. 1141 01:39:19,190 --> 01:39:21,190 Why? 1142 01:39:25,160 --> 01:39:28,230 We are just human. Even if there is such a thing 1143 01:39:28,230 --> 01:39:30,200 it isn't a strange thing, is it? 1144 01:39:30,200 --> 01:39:32,170 Huh. 1145 01:40:06,200 --> 01:40:10,210 People think they know others 1146 01:40:10,210 --> 01:40:14,210 in fact, they don't really know anything at all. 1147 01:40:14,210 --> 01:40:17,180 Stop and face towards the wall. 1148 01:40:25,220 --> 01:40:28,190 A smile is okay too. 1149 01:40:29,230 --> 01:40:32,230 That is more attractive. 1150 01:40:34,230 --> 01:40:36,200 Proceed. 1151 01:40:38,200 --> 01:40:47,180 By the time I understand that, things are already happening. 83326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.