All language subtitles for Hoax.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT].en.hi.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,462 --> 00:01:03,061
- I don't want to scare anyone
2
00:01:03,064 --> 00:01:06,765
but, I'm gonna give it to
you straight about Bigfoot.
3
00:01:08,301 --> 00:01:11,102
The locals will tell you
that he lives out here.
4
00:01:11,105 --> 00:01:13,171
Some kind of demented creature.
5
00:01:13,807 --> 00:01:18,210
Stalking, living off of
wild game and vegetation.
6
00:01:19,412 --> 00:01:21,212
Some claim they've even seen
him,
7
00:01:22,450 --> 00:01:24,216
right here in this area.
8
00:01:26,554 --> 00:01:27,618
Bigfoot's out there.
9
00:01:28,756 --> 00:01:29,688
Waiting.
10
00:01:29,689 --> 00:01:33,491
Always on the hunt for
intruders.
11
00:01:33,493 --> 00:01:36,762
Looking to kill, to devour.
12
00:01:38,832 --> 00:01:41,533
Thirsty for blood.
13
00:01:42,635 --> 00:01:45,236
Aah!
14
00:01:47,540 --> 00:01:49,674
- Okay everyone, try to
get some sleep tonight,
15
00:01:49,676 --> 00:01:51,742
we've got a big climb tomorrow.
16
00:01:51,745 --> 00:01:52,878
We're on the trail at 4.30,
17
00:01:52,879 --> 00:01:56,347
so, try not to get too shitty
tonight.
18
00:01:56,349 --> 00:01:57,582
Especially you Sam.
19
00:02:04,825 --> 00:02:07,593
- Perfect place, perfect time.
20
00:02:09,430 --> 00:02:10,829
- Doesn't get much better than
that.
21
00:02:10,830 --> 00:02:11,763
- Mm mm.
22
00:02:13,300 --> 00:02:14,633
We'll be needing this.
23
00:02:32,719 --> 00:02:33,651
- Hey.
24
00:02:34,854 --> 00:02:35,787
Hmm?
25
00:02:36,723 --> 00:02:37,622
- No.
26
00:02:43,296 --> 00:02:45,296
- Double-fisting again.
27
00:03:07,221 --> 00:03:07,953
- Oh yeah.
28
00:03:11,859 --> 00:03:13,724
- Bow chicka-wow-wow.
29
00:03:40,353 --> 00:03:42,687
- That sounded like Alex.
30
00:03:42,689 --> 00:03:43,588
- They're just messing with us.
31
00:03:43,591 --> 00:03:45,024
Come here.
32
00:03:45,025 --> 00:03:46,457
- No, you need to go check that
out.
33
00:03:47,360 --> 00:03:48,560
- It's cold out there.
34
00:03:49,462 --> 00:03:50,762
- It can get cold in here.
35
00:03:52,900 --> 00:03:53,831
- Gotcha.
36
00:03:59,473 --> 00:04:01,340
All right babe, I'll be right
back.
37
00:04:07,580 --> 00:04:08,913
- Oh Steve.
38
00:04:08,915 --> 00:04:10,449
- It's Chris.
39
00:04:10,450 --> 00:04:11,383
- Whatever.
40
00:04:12,786 --> 00:04:13,718
- Who's Steve.
41
00:04:13,721 --> 00:04:15,253
Mm, shh.
42
00:04:15,256 --> 00:04:15,987
- Nick!
43
00:04:19,927 --> 00:04:21,393
Nick!
44
00:04:25,399 --> 00:04:27,466
This isn't funny.
45
00:04:50,524 --> 00:04:51,456
- Oh yeah.
46
00:04:59,332 --> 00:05:00,531
Oh please God!
47
00:05:12,446 --> 00:05:14,446
Now, some
breaking news in the story
48
00:05:14,447 --> 00:05:16,714
of the hiking expedition that
went missing
49
00:05:16,716 --> 00:05:19,584
in southwest Colorado last
month.
50
00:05:19,586 --> 00:05:22,220
Search teams have
recovered
51
00:05:22,221 --> 00:05:24,855
two additional bodies, bringing
the total number to five.
52
00:05:33,834 --> 00:05:36,968
Authorities report no sign of
Alex Barnes,
53
00:05:36,970 --> 00:05:38,704
the remaining missing hiker.
54
00:05:41,875 --> 00:05:42,807
The remains show
signs
55
00:05:42,810 --> 00:05:45,076
of trauma and animal scavenging.
56
00:05:45,079 --> 00:05:47,012
The medical
examiner has not released
57
00:05:47,014 --> 00:05:49,781
the cause of death for any
of the recovered bodies.
58
00:05:49,783 --> 00:05:52,016
Leading to speculation
about the mysterious
59
00:05:52,019 --> 00:05:54,452
circumstances surrounding this
incident.
60
00:06:01,095 --> 00:06:03,595
Today we're
announcing that after six weeks
61
00:06:03,596 --> 00:06:05,463
with no sign of Miss Barnes,
62
00:06:05,466 --> 00:06:07,999
we're officially suspending
our search efforts.
63
00:06:14,774 --> 00:06:17,509
This just
in, exclusive drone footage
64
00:06:17,511 --> 00:06:19,644
that sheds new light on this
tragedy
65
00:06:19,646 --> 00:06:23,581
revealing grisly details about
the group's final moments.
66
00:06:23,584 --> 00:06:25,750
Warning, this footage is graphic
67
00:06:25,752 --> 00:06:28,887
and may be disturbing to some
viewers.
68
00:06:28,889 --> 00:06:30,322
The footage
shows--
69
00:06:30,322 --> 00:06:31,755
A
bear was seen wandering
70
00:06:31,759 --> 00:06:33,641
through the campsite--
71
00:06:33,643 --> 00:06:35,526
Believed
to be a rabid bear--
72
00:06:35,528 --> 00:06:36,795
In a
horrific attack.
73
00:06:36,797 --> 00:06:38,430
A gruesome
campsite.
74
00:06:38,432 --> 00:06:40,432
Mangled, destroyed hiking--
75
00:06:40,433 --> 00:06:42,134
The
extremely remote location.
76
00:06:42,136 --> 00:06:43,435
What some are
calling
77
00:06:43,437 --> 00:06:44,702
the Mountaineering Massacre.
78
00:06:44,704 --> 00:06:46,404
Mountaineering
Massacre.
79
00:06:46,406 --> 00:06:48,105
Mountaineering Massacre.
80
00:06:48,108 --> 00:06:50,175
They were college students on
fall break.
81
00:06:50,177 --> 00:06:52,177
On a camping
trip gone terribly wrong.
82
00:06:52,178 --> 00:06:53,812
Shocking to even seasoned
83
00:06:53,814 --> 00:06:55,112
search and rescue personnel.
84
00:06:55,115 --> 00:06:57,581
Found
the scene horrifying.
85
00:06:59,887 --> 00:07:02,687
Up next,
how to protect your family
86
00:07:02,689 --> 00:07:03,922
from an animal attack.
87
00:07:05,992 --> 00:07:07,826
Let's go the phone lines, caller
one,
88
00:07:07,827 --> 00:07:10,060
what do you think about these
idiots?
89
00:07:10,062 --> 00:07:11,896
No respect for the land.
90
00:07:11,899 --> 00:07:14,466
They got what was coming to 'em.
91
00:07:21,442 --> 00:07:22,473
And we're out.
92
00:07:22,475 --> 00:07:24,942
Back in two people, thank you.
93
00:07:30,016 --> 00:07:31,716
- Sir, excuse me.
94
00:07:31,718 --> 00:07:33,584
Excuse me sir.
95
00:07:33,586 --> 00:07:34,519
Sir.
96
00:07:37,691 --> 00:07:38,923
- I'm busy Paxton.
97
00:07:38,925 --> 00:07:39,858
What do you want?
98
00:07:39,860 --> 00:07:43,461
- Your network's been
getting a lot of play
99
00:07:43,463 --> 00:07:45,163
on that bear attack clip, right?
100
00:07:45,999 --> 00:07:50,000
I got a guy who says he can
prove no way it was a bear.
101
00:07:50,971 --> 00:07:52,637
Here's the twist.
102
00:07:52,639 --> 00:07:55,673
I want to make a show proving
the existence of Bigfoot.
103
00:07:57,810 --> 00:08:00,545
- Are you really this desperate?
104
00:08:00,547 --> 00:08:03,180
- Every hoax that hits
the news plays for weeks.
105
00:08:03,182 --> 00:08:05,199
People are still watching
106
00:08:05,201 --> 00:08:07,218
that grainy 16 millimeter
footage from 1967.
107
00:08:07,221 --> 00:08:08,920
People love this stuff.
108
00:08:10,757 --> 00:08:15,526
Roger, there is an opportunity
for a show.
109
00:08:16,196 --> 00:08:18,512
- Who cares?
110
00:08:18,514 --> 00:08:20,831
I got 17 reality shows run
by fresh, young producers.
111
00:08:20,834 --> 00:08:23,235
- I still got some tricks
and you have more than enough
112
00:08:23,237 --> 00:08:26,704
so I want to dance with
the millionaire schlock.
113
00:08:26,706 --> 00:08:28,206
- They're cheap and the pigs
will eat
114
00:08:28,207 --> 00:08:30,108
whatever you put in the trough.
115
00:08:30,110 --> 00:08:31,042
Move.
116
00:08:31,043 --> 00:08:35,880
- I want to take a crew up
there and investigate the area.
117
00:08:35,883 --> 00:08:37,515
I've got some ideas.
118
00:08:39,019 --> 00:08:40,552
I can give you a hit show.
119
00:08:42,054 --> 00:08:43,221
I promise.
120
00:08:45,625 --> 00:08:47,591
- I want more than a hit show.
121
00:08:48,227 --> 00:08:49,628
I want proof.
122
00:08:54,701 --> 00:08:55,634
- Deal.
123
00:08:57,538 --> 00:08:58,235
- Rick.
124
00:09:01,542 --> 00:09:02,274
This is it.
125
00:09:11,250 --> 00:09:13,150
How was your trip?
126
00:09:13,153 --> 00:09:15,653
- The whole area is a swamp.
127
00:09:15,655 --> 00:09:17,087
I'm never going back there.
128
00:09:18,558 --> 00:09:19,691
What do you think?
129
00:09:19,692 --> 00:09:20,908
- Well the wound looks better.
130
00:09:20,909 --> 00:09:22,125
I'm just worried about
infection.
131
00:09:22,129 --> 00:09:24,629
- Ah, he'll be fine.
132
00:09:26,232 --> 00:09:29,067
He's so much sweeter than that
last one.
133
00:09:29,068 --> 00:09:30,034
Elijah?
134
00:09:30,037 --> 00:09:31,570
- Oh my!
135
00:09:31,572 --> 00:09:33,772
- Killer, right out of the
crate.
136
00:09:33,774 --> 00:09:35,206
- Well let's just be certain.
137
00:09:35,207 --> 00:09:37,808
Overnight a seven day dose
pack of doxycycline.
138
00:09:38,912 --> 00:09:40,644
- We can't.
139
00:09:40,647 --> 00:09:42,713
Haskins RX called again this
morning.
140
00:09:43,350 --> 00:09:46,116
They won't deliver anything
else until we're current.
141
00:09:46,119 --> 00:09:47,751
Just use my card.
142
00:09:47,754 --> 00:09:48,620
Ellen.
143
00:09:48,621 --> 00:09:50,621
- Please, just do it.
144
00:09:54,927 --> 00:09:55,793
Hi there.
145
00:09:55,796 --> 00:09:57,062
Hi.
146
00:09:57,063 --> 00:09:58,330
Dr. Ellen,
147
00:09:58,331 --> 00:10:01,066
there's a Mr. Paxton in your
office.
148
00:10:01,067 --> 00:10:02,000
- Who?
149
00:10:09,241 --> 00:10:11,042
- Excuse, can I help you?
150
00:10:12,111 --> 00:10:13,110
- Dr. Freese?
151
00:10:13,113 --> 00:10:14,211
- Yeah, who are you?
152
00:10:15,982 --> 00:10:17,182
- What do you think this is?
153
00:10:19,385 --> 00:10:20,884
- A bear.
154
00:10:20,886 --> 00:10:23,120
- Right there, the toes.
155
00:10:23,123 --> 00:10:24,188
Where are the claws?
156
00:10:29,395 --> 00:10:30,595
- I have no idea.
157
00:10:30,596 --> 00:10:31,794
- Well it's pretty
obvious it's not a bear.
158
00:10:32,399 --> 00:10:35,667
- What would you like me to say
exactly?
159
00:10:35,668 --> 00:10:40,105
- What are the odds that this
is an undiscovered species?
160
00:10:44,010 --> 00:10:45,809
- I don't have time for this.
161
00:10:48,881 --> 00:10:50,948
- Extra funding would go
a long way around here
162
00:10:50,951 --> 00:10:51,816
don't you think?
163
00:10:51,817 --> 00:10:52,984
- Who are you?
164
00:10:52,985 --> 00:10:54,469
- My name is Rick Paxton.
165
00:10:54,470 --> 00:10:55,952
I'm putting together a team to
investigate
166
00:10:55,956 --> 00:10:57,422
what could be out there.
167
00:10:58,225 --> 00:11:01,091
I need a primate specialist,
I'd like you to join us.
168
00:11:03,230 --> 00:11:04,162
$10,000.
169
00:11:05,666 --> 00:11:06,965
For one week of your time.
170
00:11:12,972 --> 00:11:13,937
I'll be in touch.
171
00:11:40,200 --> 00:11:42,033
- What was that all about?
172
00:11:42,034 --> 00:11:46,437
- He wants me to help him find
Bigfoot.
173
00:11:48,174 --> 00:11:50,341
He said $10,000 for a week.
174
00:11:51,945 --> 00:11:53,010
- When do you leave?
175
00:11:54,346 --> 00:11:55,947
- It's Bigfoot.
176
00:11:55,948 --> 00:11:56,980
- So what?
177
00:11:56,982 --> 00:12:00,118
Spend a week running around the
woods.
178
00:12:00,120 --> 00:12:01,753
That's a lot of money.
179
00:12:03,090 --> 00:12:04,022
Ellen,
180
00:12:05,725 --> 00:12:08,025
You could really use a
break from all of this.
181
00:12:13,500 --> 00:12:14,432
Sorry.
182
00:12:15,469 --> 00:12:18,001
We've got the grandkids for the
weekend.
183
00:12:18,004 --> 00:12:18,970
Hi Grandma.
184
00:12:18,971 --> 00:12:19,903
- Hi sweetie.
185
00:12:21,975 --> 00:12:23,107
You're watching what?
186
00:12:24,477 --> 00:12:25,342
Oh.
187
00:12:37,389 --> 00:12:38,456
- Did you get the quote?
188
00:12:39,259 --> 00:12:40,390
How much?
189
00:12:41,260 --> 00:12:42,192
Jesus.
190
00:12:44,197 --> 00:12:46,163
No, I have to have a helicopter.
191
00:12:47,801 --> 00:12:49,399
Because you can't drive up
there.
192
00:12:51,504 --> 00:12:52,888
Yeah, fine.
193
00:12:52,889 --> 00:12:54,272
But I'm not gonna pay him his
full rate
194
00:12:54,274 --> 00:12:56,173
just to sit around and wait for
us.
195
00:12:56,176 --> 00:12:57,442
I don't care, I...
196
00:13:01,181 --> 00:13:02,913
I don't care, just get it done.
197
00:13:03,549 --> 00:13:04,481
Hi.
198
00:13:06,385 --> 00:13:08,285
Where can I find this girl's
father?
199
00:13:20,567 --> 00:13:22,833
Cooper Barnes?
200
00:13:22,836 --> 00:13:24,201
- Who's asking?
201
00:13:24,203 --> 00:13:25,537
- Rick Paxton.
202
00:13:25,538 --> 00:13:27,004
- Another reporter?
203
00:13:27,005 --> 00:13:28,471
I thought I was done with all
y'all.
204
00:13:28,475 --> 00:13:30,073
- No.
205
00:13:30,076 --> 00:13:31,075
I'm not a reporter--
206
00:13:35,048 --> 00:13:36,213
Easy Betsy.
207
00:13:37,116 --> 00:13:38,383
- I've got a job for you.
208
00:13:39,318 --> 00:13:42,086
I'm a TV producer, putting a
team together
209
00:13:42,087 --> 00:13:44,087
to investigate what happened up
there.
210
00:13:45,392 --> 00:13:47,057
I don't believe it was a bear.
211
00:13:48,928 --> 00:13:50,061
- I'm busy.
212
00:13:50,062 --> 00:13:52,047
- Yeah, I heard.
213
00:13:52,048 --> 00:13:54,032
Heard you been searching these
hills.
214
00:13:55,836 --> 00:13:57,936
I need someone who knows these
mountains.
215
00:14:00,340 --> 00:14:03,374
Look, I'm sorry about what
happened to your daughter.
216
00:14:04,443 --> 00:14:05,309
Alex Barnes, right?
217
00:14:05,312 --> 00:14:07,044
The missing girl.
218
00:14:09,515 --> 00:14:10,948
As long as you're looking for a
body
219
00:14:10,951 --> 00:14:12,884
you might as well get paid.
220
00:14:12,885 --> 00:14:14,219
Whoa, easy.
221
00:14:14,221 --> 00:14:15,854
Easy cowboy.
222
00:14:15,855 --> 00:14:17,621
I didn't mean it like that.
223
00:14:17,624 --> 00:14:19,624
I'm just trying to help.
224
00:14:20,527 --> 00:14:24,028
2,500 bucks for one week.
225
00:14:32,371 --> 00:14:33,904
We could use you
226
00:14:35,075 --> 00:14:37,174
and we could help you find your
daughter.
227
00:14:47,888 --> 00:14:52,322
Dr. Freese, so glad you could
join us.
228
00:14:53,125 --> 00:14:55,025
All right quickly,
introductions.
229
00:14:56,897 --> 00:15:00,230
This is Dr. Ellen Freese,
she's our primate specialist.
230
00:15:00,232 --> 00:15:03,467
That's Peter Moore,
renowned cryptozoologist.
231
00:15:03,470 --> 00:15:06,236
And this is Justin, he's our
camera man.
232
00:15:06,239 --> 00:15:07,105
- Hello.
233
00:15:07,106 --> 00:15:08,190
I can take that from ya.
234
00:15:08,191 --> 00:15:09,274
- Over by the helicopter is Mr.
Singer,
235
00:15:09,275 --> 00:15:10,575
he's on loan as security.
236
00:15:12,144 --> 00:15:13,644
- Um.
237
00:15:13,645 --> 00:15:15,145
- Just to make sure we're all
safe.
238
00:15:15,148 --> 00:15:17,181
My assistant Danny Kent
and our guide Peter Barnes
239
00:15:17,182 --> 00:15:19,399
are already at the location
240
00:15:19,400 --> 00:15:21,618
and our final member
should be here shortly.
241
00:15:21,620 --> 00:15:24,221
Justin, everything ready to go?
242
00:15:24,224 --> 00:15:25,307
- Almost.
243
00:15:25,307 --> 00:15:26,390
Just got to check a couple more
cases.
244
00:15:26,393 --> 00:15:28,225
- All right, well get it done.
245
00:15:28,227 --> 00:15:30,327
- So she's on the radio, she
says,
246
00:15:30,330 --> 00:15:32,163
"There's a fog bank rolling in."
247
00:15:32,164 --> 00:15:33,364
- Desert Storm.
248
00:15:33,365 --> 00:15:34,999
Six months in that sand pit.
249
00:15:35,936 --> 00:15:37,134
You?
250
00:15:37,136 --> 00:15:38,602
- Yeah, I've seen some action.
251
00:15:40,273 --> 00:15:41,972
- 'Nam?
252
00:15:45,177 --> 00:15:47,711
Yeah, I know Ike, it's okay.
253
00:15:47,713 --> 00:15:50,048
- He looks up, know what he
says?
254
00:15:50,683 --> 00:15:53,051
"There ain't no fog bank out
there."
255
00:15:53,052 --> 00:15:55,320
He looks again, he says,
256
00:15:55,322 --> 00:15:58,221
"Hey, there's a fog bank out
there."
257
00:15:58,224 --> 00:16:00,991
It's a classic scene.
258
00:16:02,261 --> 00:16:05,263
- So what are you doing
here with these civvies.
259
00:16:05,264 --> 00:16:08,566
Baby sitting.
260
00:16:10,703 --> 00:16:12,503
And that's the baby.
261
00:16:15,607 --> 00:16:18,342
- Oh hell no!
262
00:17:29,682 --> 00:17:32,083
- Everybody this is
Cooper Barnes our guide,
263
00:17:32,085 --> 00:17:33,417
that's my assistant Danny.
264
00:17:35,521 --> 00:17:36,453
- Oh!
265
00:17:39,092 --> 00:17:41,692
- Yeah, everything's good to go.
266
00:17:43,229 --> 00:17:44,796
- Bridgette Powers, journalist.
267
00:17:45,765 --> 00:17:46,697
- We've met.
268
00:17:48,201 --> 00:17:50,367
Enjoy the flight?
269
00:17:50,369 --> 00:17:51,568
- And the flight service.
270
00:18:00,380 --> 00:18:02,212
- Stay with the helicopter.
271
00:18:02,214 --> 00:18:04,648
If I need anything,
I'll call the sat phone.
272
00:18:04,651 --> 00:18:05,583
- We'll be here.
273
00:18:08,221 --> 00:18:10,253
Ah, it looks like it's you and
me Ike.
274
00:18:11,857 --> 00:18:13,458
Go catch us some dinner.
275
00:18:36,215 --> 00:18:37,781
Yeah, this is a good
spot.
276
00:18:37,784 --> 00:18:40,817
Justin, you point that way.
277
00:18:40,819 --> 00:18:42,353
Okay.
278
00:18:43,455 --> 00:18:45,556
Mr. Moore, right there.
279
00:18:45,557 --> 00:18:46,490
Bridgette.
280
00:18:49,194 --> 00:18:51,828
- Mr. Moore, how long
have you been doing this?
281
00:18:51,830 --> 00:18:54,699
- Since 1974.
282
00:18:54,701 --> 00:18:57,868
I was a farmer in Northern
California.
283
00:18:57,871 --> 00:19:01,439
One night, I was in the
barn feeding the horses
284
00:19:01,441 --> 00:19:04,442
and I smelled something
horrible.
285
00:19:04,443 --> 00:19:09,180
It was like skunk mixed with wet
dog.
286
00:19:09,182 --> 00:19:14,251
The horses went crazy, and then
I saw... it.
287
00:19:15,387 --> 00:19:18,455
It was dark out but I
could tell it was huge,
288
00:19:18,458 --> 00:19:20,357
at least seven feet.
289
00:19:20,359 --> 00:19:23,227
It looked at me and grunted.
290
00:19:24,196 --> 00:19:26,830
Then it went off into the trees.
291
00:19:26,833 --> 00:19:29,467
And I've been studying
sasquatch ever since.
292
00:19:31,703 --> 00:19:32,569
- Anything else?
293
00:19:32,572 --> 00:19:33,671
- No, no, no.
294
00:19:33,673 --> 00:19:34,605
That's enough.
295
00:19:34,606 --> 00:19:35,573
Let's keep moving.
296
00:19:40,212 --> 00:19:41,278
Oh ma'am.
297
00:19:49,454 --> 00:19:51,556
- Shouldn't you be leading.
298
00:19:51,557 --> 00:19:53,107
- Just follow them.
299
00:19:53,108 --> 00:19:54,659
Didn't they teach you
anything in the army?
300
00:19:55,627 --> 00:19:56,560
- Marines.
301
00:19:58,631 --> 00:19:59,497
- Oorah.
302
00:20:21,287 --> 00:20:22,819
Is that our campsite?
303
00:20:22,821 --> 00:20:25,455
No, about an hour
away.
304
00:20:25,458 --> 00:20:27,224
People live
out here, so the roads--
305
00:20:27,227 --> 00:20:30,528
No, they'd be logging
roads.
306
00:20:30,529 --> 00:20:32,863
Those cabins are just
for huntin' and fishin'.
307
00:20:34,601 --> 00:20:36,550
Goddammit!
308
00:20:36,551 --> 00:20:38,501
You said that I could post
updates, I have followers.
309
00:20:40,940 --> 00:20:42,472
- Yeah, we're almost there.
310
00:20:43,977 --> 00:20:45,375
Oh she's doing fine.
311
00:20:46,945 --> 00:20:49,579
Yes Roger, your son is a lucky
man.
312
00:20:53,586 --> 00:20:54,451
- Water.
313
00:20:54,453 --> 00:20:55,385
- Oh, thank you.
314
00:20:57,423 --> 00:20:59,923
- Yeah, yeah you'll get it, I
promise.
315
00:21:25,718 --> 00:21:28,719
- It happened here.
316
00:21:28,721 --> 00:21:29,953
It happened here!
317
00:21:29,955 --> 00:21:32,490
The massacre it happened--
- Hey!
318
00:21:32,491 --> 00:21:33,457
Watch your mouth.
319
00:21:38,530 --> 00:21:39,462
- Sorry.
320
00:21:53,346 --> 00:21:54,679
- Ah, there you are.
321
00:21:57,717 --> 00:21:59,450
Took longer than I thought.
322
00:21:59,451 --> 00:22:01,085
- I'm sorry, but the
brochure didn't say anything
323
00:22:01,086 --> 00:22:02,952
about a 10 mile nature hike.
324
00:22:04,523 --> 00:22:05,655
- Did you test everything?
325
00:22:05,657 --> 00:22:07,057
- Yup.
326
00:22:07,058 --> 00:22:08,459
Soon as Mr. Moore selects the
hotspots
327
00:22:08,461 --> 00:22:11,028
for the rest of the trail
cameras we'll get those set up.
328
00:22:11,029 --> 00:22:11,961
- We're losing the
light, let's get on this.
329
00:22:11,963 --> 00:22:13,564
All right.
330
00:22:13,566 --> 00:22:14,432
I'll tag along.
331
00:22:14,433 --> 00:22:15,365
Cool.
332
00:22:16,669 --> 00:22:19,369
- We use a natural fiber rope.
333
00:22:19,372 --> 00:22:22,373
Animals tend to avoid man-made
objects.
334
00:22:22,375 --> 00:22:25,041
- Yeah, that explains the bird
house.
335
00:22:25,912 --> 00:22:28,011
- Many think that's why it's so
difficult
336
00:22:28,013 --> 00:22:29,779
to get a picture of a Sasquatch.
337
00:22:30,982 --> 00:22:32,549
Tracking device.
338
00:22:33,685 --> 00:22:35,019
When something takes the bait,
339
00:22:35,020 --> 00:22:37,688
we'll be able to monitor
it back at the base camp.
340
00:22:41,094 --> 00:22:42,559
- Where do you want the
pheromones?
341
00:22:42,561 --> 00:22:44,595
Phero what?
342
00:22:44,596 --> 00:22:46,628
- It's a scent that animals
use for attracting mates.
343
00:22:46,632 --> 00:22:49,133
- Ah, sasquatch Spanish fly.
344
00:22:49,134 --> 00:22:51,134
Yeah, pour it on the
meat.
345
00:22:51,136 --> 00:22:52,435
Just a drop or two.
346
00:22:54,106 --> 00:22:55,573
Splendid.
347
00:22:58,411 --> 00:22:59,143
Let's go.
348
00:23:24,436 --> 00:23:25,603
- We good to go?
349
00:23:25,605 --> 00:23:27,137
- Uh yes.
350
00:23:27,140 --> 00:23:29,940
We've covered some areas of
heavy travel.
351
00:23:29,942 --> 00:23:31,776
One is down by the stream
352
00:23:31,778 --> 00:23:33,042
and the other one is facing a
game trail.
353
00:23:33,045 --> 00:23:34,177
- Rick what's the plan tonight?
354
00:23:34,180 --> 00:23:35,645
Am I working or not?
355
00:23:35,647 --> 00:23:37,748
- We're staying at the base camp
tonight.
356
00:23:38,617 --> 00:23:40,049
Peter's gonna do some call
blasting,
357
00:23:40,051 --> 00:23:42,752
see if he can draw something
close in.
358
00:23:42,755 --> 00:23:44,805
- Call blasting?
359
00:23:44,806 --> 00:23:46,855
- Yes, I want to take these
strategically placed speakers
360
00:23:46,858 --> 00:23:49,794
and play some various animal
sounds.
361
00:23:49,796 --> 00:23:53,163
If there is something out
there, we should get a response.
362
00:23:53,165 --> 00:23:56,166
- And in the morning, we'll
look for evidence of activity.
363
00:23:56,169 --> 00:23:58,802
- Ah yes, the evidence.
364
00:23:58,805 --> 00:24:00,503
- Evidence?
365
00:24:00,506 --> 00:24:03,007
What evidence, Cheech?
366
00:24:06,445 --> 00:24:08,813
- The evidence of this
undiscovered primate
367
00:24:08,815 --> 00:24:10,548
can come in many forms.
368
00:24:10,549 --> 00:24:14,684
Of course there's footprints.
Those are fragile,
369
00:24:14,686 --> 00:24:16,019
watch where you walk.
370
00:24:16,888 --> 00:24:21,826
Often there is a strong
skunk-like odor
371
00:24:21,827 --> 00:24:25,930
and sometimes tree-breaking
has been reported.
372
00:24:25,932 --> 00:24:30,867
They bend trees and branches
to mark their territory.
373
00:24:30,869 --> 00:24:32,836
- Bent branches in the forest.
374
00:24:32,838 --> 00:24:35,972
How are we possibly
gonna find some of those?
375
00:24:35,974 --> 00:24:41,045
- And, if you see a pair
of red eyes in the darkness
376
00:24:42,181 --> 00:24:43,881
staring at you,
377
00:24:46,519 --> 00:24:48,751
it may be too late.
378
00:25:08,740 --> 00:25:10,941
- It's one a.m. on night one.
379
00:25:10,942 --> 00:25:13,911
Peter Moore is attempting
communication by call blasting
380
00:25:13,913 --> 00:25:16,247
various animal vocalizations.
381
00:25:16,249 --> 00:25:19,549
As of now, we've had no
response.
382
00:25:19,551 --> 00:25:20,284
Okay cut.
383
00:25:20,286 --> 00:25:21,585
How do I look?
384
00:25:21,586 --> 00:25:22,252
- Fabulous.
385
00:25:22,255 --> 00:25:23,186
- Yeah, obviously.
386
00:25:42,775 --> 00:25:44,674
- That sounds like a mountain
gorilla.
387
00:25:44,676 --> 00:25:45,843
What is it?
388
00:25:45,845 --> 00:25:47,545
- This particular one was
recorded
389
00:25:47,547 --> 00:25:51,015
during a Bigfoot expedition in
1997.
390
00:25:51,017 --> 00:25:53,851
It was analyzed at the
University of Minnesota
391
00:25:53,853 --> 00:25:57,555
and it didn't match any known
species in the database.
392
00:25:57,557 --> 00:26:00,190
- Well it's definitely a
primate of some kind I'm su...
393
00:26:01,894 --> 00:26:02,926
- Oh, cut it Justin.
394
00:26:09,234 --> 00:26:11,335
Well, that was exciting.
395
00:26:13,071 --> 00:26:15,806
- This isn't quite as
glamorous as I was expecting.
396
00:26:17,143 --> 00:26:18,075
- No.
397
00:26:20,179 --> 00:26:21,778
- I think I'm gonna turn in.
398
00:26:23,249 --> 00:26:24,582
Are you okay?
399
00:26:54,814 --> 00:26:56,313
I think we have
enough of this.
400
00:26:56,315 --> 00:26:57,314
More than enough.
401
00:26:58,217 --> 00:26:59,616
Get some sleep.
402
00:27:00,720 --> 00:27:01,652
Nice work.
403
00:27:08,861 --> 00:27:12,028
I think we're gonna need
to try something else.
404
00:27:47,266 --> 00:27:50,901
- There you are you little
thing.
405
00:27:50,903 --> 00:27:54,771
You're not supposed to
be chewing on my nuts.
406
00:28:55,233 --> 00:28:56,400
- Breakfast is almost ready.
407
00:28:56,402 --> 00:28:57,334
- Thanks.
408
00:29:05,277 --> 00:29:06,210
- Whoo!
409
00:29:09,248 --> 00:29:11,147
- All right, wake up everybody
else.
410
00:29:11,150 --> 00:29:12,082
- I'll get 'em.
411
00:29:12,951 --> 00:29:15,352
Sleeping beauty.
412
00:29:15,354 --> 00:29:16,252
Hey, sleeping beauty.
413
00:29:16,255 --> 00:29:17,887
Oh!
414
00:29:17,890 --> 00:29:20,223
Mm, copy that.
415
00:29:20,226 --> 00:29:21,157
All right.
416
00:29:26,531 --> 00:29:27,463
Where's Peter?
417
00:29:28,467 --> 00:29:29,398
- Who?
418
00:29:30,269 --> 00:29:31,134
- Peter Moore.
419
00:29:31,136 --> 00:29:32,236
- Our cryptozoologist.
420
00:29:33,471 --> 00:29:35,105
- Your bunk mate.
421
00:29:35,106 --> 00:29:36,773
- Never saw him.
422
00:29:36,775 --> 00:29:38,442
I don't even think he slept in
the tent.
423
00:29:38,442 --> 00:29:40,109
- Where you planning to
say something about that?
424
00:29:41,547 --> 00:29:44,181
- I just figured the hippie
was off smoking dope.
425
00:29:48,319 --> 00:29:49,252
- All right.
426
00:29:49,255 --> 00:29:52,923
Has anybody seen Peter Moore
this morning?
427
00:29:52,924 --> 00:29:55,224
- The last time I saw him was
last night.
428
00:29:55,227 --> 00:29:57,294
He was gonna check on the trail
cameras.
429
00:29:58,263 --> 00:30:00,297
- Sounds like a good place to
start.
430
00:30:00,298 --> 00:30:01,230
- On it.
431
00:30:28,493 --> 00:30:30,493
Some misfires.
432
00:30:30,496 --> 00:30:31,894
Some animals.
433
00:30:33,097 --> 00:30:34,597
And then there's this.
434
00:30:39,204 --> 00:30:40,903
- Dr. Freese.
435
00:30:40,905 --> 00:30:43,006
Could you come in here and
take a look at this please.
436
00:30:44,343 --> 00:30:45,409
- Any sign of Peter?
437
00:30:46,244 --> 00:30:47,344
- Just this.
438
00:30:52,984 --> 00:30:54,917
- What do you think?
439
00:30:54,920 --> 00:30:56,220
- About that?
440
00:30:56,221 --> 00:30:57,221
I don't know.
441
00:30:57,222 --> 00:31:00,490
A big dark, hairy...
442
00:31:01,894 --> 00:31:03,125
- Barnes?
443
00:31:03,127 --> 00:31:05,261
- Looks like a bear.
444
00:31:05,263 --> 00:31:06,997
Or an old man in a gorilla suit.
445
00:31:21,446 --> 00:31:22,511
- Come here.
446
00:31:24,516 --> 00:31:26,115
Are you ready?
447
00:31:26,117 --> 00:31:27,049
Okay.
448
00:31:28,487 --> 00:31:31,020
It's around 9.30 a.m. on day
two.
449
00:31:31,022 --> 00:31:34,290
Peter Moore, our cryptozoologist
has gone missing.
450
00:31:34,292 --> 00:31:35,976
- Peter is missing.
451
00:31:35,977 --> 00:31:37,660
Who cares about that
blur, we need to find him.
452
00:31:37,663 --> 00:31:38,996
- Wait.
453
00:31:38,998 --> 00:31:41,598
What blur?
454
00:31:41,599 --> 00:31:44,201
- For all we know he's fine
and sleeping off a long night.
455
00:31:44,202 --> 00:31:45,501
- What blur?
456
00:31:45,503 --> 00:31:46,435
- Cheech.
457
00:31:47,306 --> 00:31:49,138
He got himself lost.
458
00:31:49,141 --> 00:31:50,540
- Maybe.
459
00:31:50,541 --> 00:31:51,942
All the more reason to go
looking for him.
460
00:31:51,943 --> 00:31:54,111
- What goddamn blur?
461
00:31:54,113 --> 00:31:56,012
- Look we aren't scheduled for
anything until dark, right?
462
00:31:56,015 --> 00:31:58,015
- We have to review the footage.
463
00:31:58,017 --> 00:31:59,482
But you're fine till later.
464
00:31:59,484 --> 00:32:00,416
- Great.
465
00:32:04,323 --> 00:32:06,088
- I don't know why
everyone's getting so excited
466
00:32:06,090 --> 00:32:08,090
about some hairy blob.
467
00:32:08,093 --> 00:32:09,393
This is very exciting!
468
00:32:09,394 --> 00:32:12,328
We just found our first
piece of hard evidence.
469
00:32:12,330 --> 00:32:14,196
A trail camera has captured an
image
470
00:32:14,199 --> 00:32:16,133
of a Bigfoot in the wild.
471
00:32:16,134 --> 00:32:18,251
Whether or not this has anything
to do
472
00:32:18,252 --> 00:32:20,369
with our missing team
member is only speculation.
473
00:32:20,372 --> 00:32:22,972
All we can do now is hope and
pray,
474
00:32:22,974 --> 00:32:24,407
that we find him still alive.
475
00:32:25,411 --> 00:32:26,343
Okay, I'm done.
476
00:32:27,445 --> 00:32:28,478
- Is anyone coming?
477
00:32:29,515 --> 00:32:30,480
- Pass.
478
00:32:30,481 --> 00:32:31,414
- Great.
479
00:32:37,423 --> 00:32:38,355
Peter!
480
00:32:42,493 --> 00:32:43,426
Peter!
481
00:32:49,335 --> 00:32:50,267
Peter!
482
00:32:51,436 --> 00:32:52,368
Hey!
483
00:32:58,242 --> 00:32:59,643
Barnes...
484
00:33:01,012 --> 00:33:02,645
- The rain didn't help this
morning.
485
00:33:02,647 --> 00:33:05,414
But I can definitely see a
struggle here.
486
00:33:06,285 --> 00:33:07,317
- Justin for base camp.
487
00:33:16,394 --> 00:33:17,493
- Tracks go here.
488
00:33:20,098 --> 00:33:21,030
That's his blood.
489
00:33:23,035 --> 00:33:24,233
- Peter!
- Shh.
490
00:33:27,638 --> 00:33:28,571
It's fresh.
491
00:33:42,721 --> 00:33:43,653
- What is it?
492
00:33:47,159 --> 00:33:48,224
- It's dragging him.
493
00:33:50,561 --> 00:33:51,627
It's not letting go.
494
00:34:02,173 --> 00:34:03,339
- Y'all are serious?
495
00:34:03,342 --> 00:34:04,407
We're gonna?
496
00:34:05,411 --> 00:34:06,343
Okay.
497
00:34:53,092 --> 00:34:54,490
Barnes...
498
00:35:05,137 --> 00:35:06,735
- This is fucked up.
499
00:35:12,478 --> 00:35:13,409
No!
500
00:35:14,445 --> 00:35:16,112
This is fucked up!
501
00:35:18,851 --> 00:35:20,317
What?
502
00:35:20,318 --> 00:35:21,451
What is that?
503
00:35:22,554 --> 00:35:24,487
Intestines.
504
00:35:26,891 --> 00:35:29,159
Justin for base camp.
505
00:35:29,161 --> 00:35:30,893
Go for base
camp.
506
00:35:30,896 --> 00:35:32,461
- Uh.
507
00:35:32,463 --> 00:35:33,646
We found something.
508
00:35:33,648 --> 00:35:34,831
Is it Moore?
509
00:35:36,335 --> 00:35:37,266
- I hope not.
510
00:35:39,204 --> 00:35:43,773
We're in a mine and there are
intestines
511
00:35:44,610 --> 00:35:46,409
hanging from the ceiling.
512
00:35:46,411 --> 00:35:47,543
Did you film
it?
513
00:35:49,447 --> 00:35:50,480
On it.
514
00:35:57,188 --> 00:35:59,289
Those are fresh.
515
00:35:59,291 --> 00:36:00,289
- Yeah.
516
00:36:00,291 --> 00:36:01,557
Looks like sausage right?
517
00:36:07,298 --> 00:36:08,231
- Oh!
518
00:36:16,208 --> 00:36:16,940
Barnes.
519
00:36:17,943 --> 00:36:19,342
- Thanks for the jokes.
520
00:36:21,246 --> 00:36:22,579
Great.
521
00:36:24,615 --> 00:36:27,184
Justin, I have the perfect
summer job for you...
522
00:36:27,952 --> 00:36:30,353
You're a camera guy, it's gonna
be great.
523
00:36:43,367 --> 00:36:44,300
- How?
524
00:37:00,786 --> 00:37:01,717
- We should go.
525
00:37:08,626 --> 00:37:10,927
- No, no, nothing yet.
526
00:37:10,929 --> 00:37:13,362
Roger let me call you in the
morning.
527
00:37:13,364 --> 00:37:15,498
Yes, we'll have something solid.
528
00:37:17,668 --> 00:37:19,235
Okay two teams.
529
00:37:19,237 --> 00:37:21,938
Dr. Freese, Danny, you're with
Barnes.
530
00:37:21,940 --> 00:37:24,306
Head back to where you were
earlier today.
531
00:37:24,309 --> 00:37:28,612
Singer, you've got Bridgette
and Justin, go south.
532
00:37:28,614 --> 00:37:29,980
I'm gonna stay here and monitor
533
00:37:29,981 --> 00:37:31,914
and I want regular updates.
534
00:37:34,418 --> 00:37:35,485
Regular updates.
535
00:37:37,521 --> 00:37:38,454
- Bear spray.
536
00:37:40,324 --> 00:37:41,490
- That shit don't work.
537
00:37:43,829 --> 00:37:45,628
- My bad.
538
00:37:45,630 --> 00:37:47,429
I forgot about your invisible
force field.
539
00:37:48,467 --> 00:37:49,465
Let's go.
540
00:38:04,016 --> 00:38:06,548
- It's just before 10 p.m. on
night two.
541
00:38:06,550 --> 00:38:08,018
With no luck at our base camp
last night.
542
00:38:08,019 --> 00:38:10,920
We're now actively
searching the dense forest.
543
00:38:10,922 --> 00:38:12,722
Our guide is using a FLIR
camera.
544
00:38:12,724 --> 00:38:15,592
Fucking forest.
545
00:38:17,295 --> 00:38:20,929
Which stands for Forward-Looking
Infra-Red.
546
00:38:20,931 --> 00:38:22,532
It senses heat and anything
living
547
00:38:22,534 --> 00:38:24,534
will come up bright red on the
screen.
548
00:38:32,577 --> 00:38:33,842
Danny For
base camp.
549
00:38:35,079 --> 00:38:36,780
- Go for base camp.
550
00:38:36,782 --> 00:38:38,447
We found
something.
551
00:38:40,085 --> 00:38:42,369
- What is it?
552
00:38:42,369 --> 00:38:44,653
A whole
bunch of logs and branches.
553
00:38:46,525 --> 00:38:49,525
- Danny, why are you calling
me about a bunch of sticks?
554
00:38:51,329 --> 00:38:53,329
- Well because it looks like it
was done
555
00:38:53,331 --> 00:38:55,030
to block the path.
556
00:38:55,867 --> 00:38:58,034
- All right, get some
B-roll, get plenty of footage
557
00:38:58,036 --> 00:39:01,371
and we'll cut it with what
Peter was talking about earlier.
558
00:39:01,373 --> 00:39:02,771
Copy that.
559
00:39:02,773 --> 00:39:03,840
- What do you think?
560
00:39:16,554 --> 00:39:18,487
Justin,
anything to report?
561
00:39:19,090 --> 00:39:21,257
- Nope.
562
00:39:21,259 --> 00:39:23,425
We are wrapping up a technical
difficulty.
563
00:39:25,130 --> 00:39:28,697
- Tell her to put it out and
get her skinny ass in gear.
564
00:39:29,835 --> 00:39:30,900
- You heard the man.
565
00:39:43,114 --> 00:39:44,646
- What was that?
566
00:39:51,590 --> 00:39:53,021
- See that?
567
00:39:53,023 --> 00:39:53,989
- What is it?
568
00:40:00,465 --> 00:40:02,766
- Got something on the FLIR.
569
00:40:02,768 --> 00:40:03,900
Following it now.
570
00:40:07,672 --> 00:40:09,773
- Out there, past those trees.
571
00:40:10,809 --> 00:40:12,775
I see you.
572
00:40:12,777 --> 00:40:14,744
Ugh, this is
bullshit man.
573
00:40:14,746 --> 00:40:17,414
I should be in a glossy studio
right now.
574
00:40:18,115 --> 00:40:20,550
Jesus Christ, where are we
going?
575
00:40:20,552 --> 00:40:21,418
Shh.
576
00:40:21,420 --> 00:40:24,653
- Both of you, wait here.
577
00:40:24,655 --> 00:40:25,922
And goddamn it, be quiet.
578
00:40:31,061 --> 00:40:32,728
Fuckin' civvies.
579
00:40:43,108 --> 00:40:44,039
Nice work.
580
00:40:46,010 --> 00:40:47,476
You scared off your story.
581
00:40:48,079 --> 00:40:50,914
- Too bad the real tracker
wasn't with us.
582
00:40:50,916 --> 00:40:52,782
Did you learn anything in the
army?
583
00:40:55,753 --> 00:40:57,019
- Thank you.
584
00:40:57,021 --> 00:40:58,588
Justin for base camp.
585
00:40:59,490 --> 00:41:00,824
Go for base
camp.
586
00:41:00,826 --> 00:41:03,059
- Well, we saw a couple
of things on the FLIR
587
00:41:03,061 --> 00:41:04,860
but we lost whatever it was.
588
00:41:05,764 --> 00:41:07,130
Okay.
589
00:41:07,132 --> 00:41:09,065
Everyone come on back.
590
00:41:09,067 --> 00:41:09,965
- Copy that.
591
00:41:16,740 --> 00:41:17,673
Where are we?
592
00:41:32,023 --> 00:41:34,590
- You guys took your good sweet
time.
593
00:41:34,592 --> 00:41:36,092
- We got lost.
594
00:41:37,228 --> 00:41:38,862
- What happened?
595
00:41:38,864 --> 00:41:39,896
- Well we saw something.
596
00:41:39,898 --> 00:41:42,097
So we followed it for a bit.
597
00:41:42,099 --> 00:41:45,835
Singer had it for a
moment, but we lost it.
598
00:41:46,905 --> 00:41:48,137
- What did it look like?
599
00:41:51,643 --> 00:41:53,175
Guys come take a look
at this.
600
00:42:00,684 --> 00:42:01,717
Give me a second.
601
00:42:04,121 --> 00:42:05,188
That's the first one.
602
00:42:05,190 --> 00:42:06,688
Now hang on.
603
00:42:09,728 --> 00:42:10,860
This is the best one.
604
00:42:14,032 --> 00:42:15,231
- It's walking upright.
605
00:42:16,867 --> 00:42:20,802
- You are gonna need a bigger
banana.
606
00:42:30,282 --> 00:42:32,181
- Barnes, something is going on.
607
00:42:32,182 --> 00:42:34,367
- Yeah, something is going on.
608
00:42:34,367 --> 00:42:36,552
Haven't you noticed Peter
is missing and nobody cares.
609
00:42:38,657 --> 00:42:40,322
What the hell?
610
00:42:40,324 --> 00:42:43,025
- All right people, saddLe up.
611
00:42:43,027 --> 00:42:45,094
It's time to earn your pay
checks.
612
00:42:56,907 --> 00:42:57,907
- Miss Powers.
613
00:42:59,311 --> 00:43:02,177
I know you're tired, your feet
hurt.
614
00:43:03,914 --> 00:43:08,985
But if you could find the time,
put your fucking boots on!
615
00:43:18,028 --> 00:43:20,862
I put this on Powers' coat.
616
00:43:22,766 --> 00:43:24,233
- You sure that's a good idea?
617
00:43:25,936 --> 00:43:26,869
- Fuck it.
618
00:43:36,981 --> 00:43:39,047
- I think it's up there.
619
00:43:47,224 --> 00:43:48,224
- Oh Jesus.
620
00:43:49,327 --> 00:43:51,327
Hey, where's Bridgette?
621
00:43:53,097 --> 00:43:54,030
- Ugh.
622
00:44:08,079 --> 00:44:09,077
Oh, dammit!
623
00:44:14,184 --> 00:44:15,117
Perfect.
624
00:44:29,733 --> 00:44:30,666
Hello?
625
00:44:35,239 --> 00:44:36,172
Justin?
626
00:44:44,782 --> 00:44:45,715
Danny?
627
00:44:53,958 --> 00:44:54,824
Oh!
628
00:44:54,826 --> 00:44:55,842
Oh my god.
629
00:44:55,842 --> 00:44:56,858
- No it's okay, it's okay just
go.
630
00:44:56,860 --> 00:44:57,793
Just go!
631
00:45:00,764 --> 00:45:01,963
What was that?
632
00:45:11,443 --> 00:45:12,307
- Do you see anything?
633
00:45:12,309 --> 00:45:14,077
- I don't see anything.
634
00:45:15,012 --> 00:45:15,945
- Dammit!
635
00:45:19,184 --> 00:45:20,115
This way.
636
00:45:22,853 --> 00:45:23,952
Bridgette!
637
00:45:23,954 --> 00:45:25,387
Bridgette!
638
00:45:25,389 --> 00:45:26,322
Bridgette!
639
00:45:27,958 --> 00:45:29,492
Bridgette!
640
00:45:36,134 --> 00:45:37,266
No, no, no.
641
00:45:40,905 --> 00:45:41,903
She's all right.
642
00:45:43,907 --> 00:45:45,907
- Whoa, it's all right.
- It's all right.
643
00:45:45,909 --> 00:45:47,443
- Whoa!
- We gotcha.
644
00:45:48,847 --> 00:45:50,913
It's all right.
645
00:45:52,382 --> 00:45:54,317
Breathe, just breathe.
646
00:45:54,318 --> 00:45:55,384
Don't look.
647
00:45:56,221 --> 00:45:57,085
- It's a compound fracture.
648
00:45:57,088 --> 00:45:58,286
- No shit.
649
00:45:58,289 --> 00:45:59,155
- Just try to relax.
650
00:45:59,157 --> 00:46:00,889
Can you feel your foot.
651
00:46:00,891 --> 00:46:01,958
- We have to get out of here.
652
00:46:01,960 --> 00:46:04,427
We have to get out of here right
now.
653
00:46:04,429 --> 00:46:05,927
- Barnes, get me two sticks--
654
00:46:05,929 --> 00:46:07,996
- No, there's no time, there's
no time!
655
00:46:07,998 --> 00:46:09,164
We have to leave right now.
656
00:46:09,166 --> 00:46:10,266
Thank you.
657
00:46:10,268 --> 00:46:11,134
- Calm down.
- What are you doing?
658
00:46:11,135 --> 00:46:12,135
What are you doing?
659
00:46:12,137 --> 00:46:14,903
Wha, no, no!
- It's gonna be just--
660
00:46:16,907 --> 00:46:17,840
Fine.
661
00:46:17,842 --> 00:46:21,878
Okay, thank you.
- Danny to base camp.
662
00:46:23,447 --> 00:46:25,148
Base camp, come in.
663
00:46:28,152 --> 00:46:29,885
Base camp,
where are you?
664
00:46:33,791 --> 00:46:35,123
Dammit.
665
00:46:35,126 --> 00:46:36,057
Danny?
666
00:46:37,494 --> 00:46:39,728
- I think we just.
667
00:46:39,730 --> 00:46:41,963
Let's figure out how to
get her back to base camp.
668
00:46:43,300 --> 00:46:44,233
- Okay.
669
00:46:55,380 --> 00:46:58,114
All right, I got her.
670
00:46:58,115 --> 00:46:59,047
Let's go.
671
00:47:11,563 --> 00:47:14,230
See if you can
find me a full medical kit.
672
00:47:14,231 --> 00:47:15,364
There's one in the
other tent.
673
00:47:15,365 --> 00:47:16,833
Okay.
674
00:47:19,269 --> 00:47:20,536
- What the hell you doing in my
tent?
675
00:47:20,538 --> 00:47:22,103
- Med kit.
676
00:47:22,106 --> 00:47:23,039
- Med?
677
00:47:25,909 --> 00:47:26,976
- Oh thanks.
678
00:47:29,447 --> 00:47:31,012
- Oh shit.
679
00:47:31,014 --> 00:47:31,981
- Welcome back.
680
00:47:31,983 --> 00:47:35,016
- Why didn't you or the jarhead
radio me?
681
00:47:35,018 --> 00:47:36,219
- We did.
682
00:47:36,221 --> 00:47:37,853
Why weren't you on the radio?
683
00:47:38,523 --> 00:47:41,023
- I was checking the cables,
one of the cameras went out.
684
00:47:41,025 --> 00:47:43,059
- And you didn't hear the radio?
685
00:47:43,061 --> 00:47:44,193
- I must have left it in the
tent.
686
00:47:44,195 --> 00:47:45,862
What happened to her?
687
00:47:45,864 --> 00:47:46,996
- She fell.
688
00:47:46,996 --> 00:47:48,128
Something scared the hell out of
her.
689
00:47:48,132 --> 00:47:49,699
Then we heard some strange
growling
690
00:47:49,699 --> 00:47:51,266
while you were doing whatever
it is you were doing.
691
00:47:51,268 --> 00:47:52,400
- I told you I was...
692
00:47:53,271 --> 00:47:55,003
Wait, what, what growling?
693
00:47:55,974 --> 00:47:58,306
- Oh don't worry, she'll be
fine.
694
00:47:58,309 --> 00:47:59,474
- What growling?
695
00:47:59,476 --> 00:48:01,143
- Hey Danny?
- Hmm.
696
00:48:01,144 --> 00:48:03,612
- You guys come up with a
name for your documentary yet?
697
00:48:03,614 --> 00:48:05,081
- Mr. Paxton hasn't said.
698
00:48:06,117 --> 00:48:08,617
- Well I've been thinking of
some ideas.
699
00:48:08,619 --> 00:48:10,286
- Of course you have.
700
00:48:10,288 --> 00:48:12,355
- "The Blair Foot Project"
701
00:48:14,157 --> 00:48:15,557
"Yeti Does Dallas"
702
00:48:15,559 --> 00:48:16,492
- Aw.
703
00:48:17,494 --> 00:48:18,994
- That's a good one.
704
00:48:20,498 --> 00:48:22,030
- We're not leaving.
705
00:48:22,032 --> 00:48:23,666
Especially now, with all this
activity.
706
00:48:23,668 --> 00:48:26,202
You say they're chasing
something in the woods.
707
00:48:27,105 --> 00:48:28,003
We're not leaving.
708
00:48:28,005 --> 00:48:29,672
- We don't need to leave
709
00:48:29,672 --> 00:48:31,338
but we need to get
Bridgette to a hospital.
710
00:48:31,342 --> 00:48:33,242
Danny can drive
her to the helicopter.
711
00:48:33,244 --> 00:48:35,443
With a compound
fracture.
712
00:48:35,445 --> 00:48:37,012
Just call Jonesy.
713
00:48:37,014 --> 00:48:38,581
- You know, the helicopter
doesn't have a winch.
714
00:48:38,583 --> 00:48:40,282
Why do you think we hiked in
here?
715
00:48:40,284 --> 00:48:43,251
- Well then I think we need
to call search and rescue.
716
00:48:43,253 --> 00:48:46,222
- Luckily Ellen, you're
not here to make decisions.
717
00:48:46,224 --> 00:48:48,590
- Oh and where did you
get your medical degree?
718
00:48:53,998 --> 00:48:56,298
- We have a production to
finish.
719
00:48:57,534 --> 00:48:59,402
And I am not gonna call search
and rescue
720
00:48:59,403 --> 00:49:02,304
and have them scare
away whatever hope it is
721
00:49:02,306 --> 00:49:04,940
we have of shooting tonight.
722
00:49:08,346 --> 00:49:09,277
Singer.
723
00:49:28,231 --> 00:49:29,398
Base camp for Danny.
724
00:49:31,268 --> 00:49:32,735
Go for Danny.
725
00:49:32,737 --> 00:49:34,536
- Camera three is down.
726
00:49:34,539 --> 00:49:36,237
Get it fixed.
727
00:49:36,239 --> 00:49:37,172
- Copy that.
728
00:49:38,675 --> 00:49:41,077
Okay guys, you're on your own.
729
00:49:41,746 --> 00:49:43,579
Meet you back at base camp.
730
00:49:43,581 --> 00:49:44,512
- Singer.
731
00:49:46,083 --> 00:49:47,182
Do your job.
732
00:49:48,518 --> 00:49:50,619
- I work for Brannan.
733
00:49:50,621 --> 00:49:52,054
- Danny...
734
00:49:52,056 --> 00:49:53,621
"The Hills Have Fur"
735
00:49:55,226 --> 00:49:56,291
That's the best one.
736
00:49:57,362 --> 00:50:00,195
This guy.
737
00:50:00,197 --> 00:50:03,099
- I don't think that getting a
blow job from Princess Powers
738
00:50:03,101 --> 00:50:04,567
is why Brannan hired you.
739
00:50:06,003 --> 00:50:07,068
Know your place.
740
00:50:11,309 --> 00:50:12,240
We're done.
741
00:50:13,344 --> 00:50:14,443
- You got that right.
742
00:50:33,731 --> 00:50:34,663
- After you.
743
00:50:37,034 --> 00:50:37,766
- Yeah.
744
00:50:41,739 --> 00:50:42,771
How is she?
745
00:50:44,541 --> 00:50:45,608
- She's stable.
746
00:50:45,610 --> 00:50:50,311
We're lucky the bone didn't
nick an artery or a vein, so.
747
00:50:58,356 --> 00:50:59,422
- Listen Doc.
748
00:51:03,795 --> 00:51:05,043
Be careful.
749
00:51:05,045 --> 00:51:06,293
Don't turn your back on that
guy.
750
00:51:06,297 --> 00:51:07,630
You don't know these people.
751
00:51:11,135 --> 00:51:12,068
You want to know the real-
752
00:51:16,541 --> 00:51:17,472
- We have to leave!
753
00:51:17,474 --> 00:51:19,275
We have to leave now.
754
00:51:19,277 --> 00:51:20,576
- Bridgette, you're okay.
755
00:51:20,577 --> 00:51:22,110
- I saw it.
756
00:51:22,112 --> 00:51:24,713
It's fucking real and it tried
to kill me.
757
00:51:24,715 --> 00:51:26,548
Singer.
758
00:51:26,550 --> 00:51:28,550
- Let go of me.
- Breathe, breathe!
759
00:51:28,552 --> 00:51:30,119
- Goddamn it let go of me!
760
00:51:30,121 --> 00:51:30,786
- Wait, wait!
761
00:51:30,788 --> 00:51:32,655
Let her talk.
762
00:51:32,657 --> 00:51:33,588
- No!
763
00:51:38,695 --> 00:51:41,262
- What did she see out there?
764
00:52:12,262 --> 00:52:13,195
- Wha?
765
00:52:19,336 --> 00:52:20,268
Ike?
766
00:52:57,175 --> 00:52:57,907
Oh, Ike!
767
00:53:08,818 --> 00:53:09,751
You fuck.
768
00:53:14,257 --> 00:53:16,659
You fucked with the wrong
aviator.
769
00:53:43,387 --> 00:53:44,452
- Come here.
770
00:53:53,664 --> 00:53:55,231
- Barnes.
771
00:53:55,233 --> 00:53:56,748
- Yeah.
772
00:53:56,750 --> 00:53:58,266
- I got to tell you, I'm
not really a fan of this.
773
00:54:00,003 --> 00:54:00,936
Hear that?
774
00:54:02,706 --> 00:54:05,740
- We're in the woods, I hear every...
- Hear that?
775
00:54:09,880 --> 00:54:12,414
It's coming from over there.
776
00:54:20,724 --> 00:54:22,257
- Where'd it go?
777
00:54:33,471 --> 00:54:34,869
Did you see that?
778
00:54:40,978 --> 00:54:43,679
Where the fuck is it?
779
00:54:43,681 --> 00:54:45,014
- It's up there.
780
00:54:50,688 --> 00:54:51,619
Shh.
781
00:54:53,391 --> 00:54:54,389
Don't move.
782
00:54:54,391 --> 00:54:55,391
Don't move.
783
00:55:01,766 --> 00:55:04,632
What the fuck is
that?
784
00:55:10,807 --> 00:55:12,940
- Listen, listen, listen!
785
00:55:14,844 --> 00:55:15,777
What the?
786
00:55:17,815 --> 00:55:20,715
MOVE!
787
00:55:20,717 --> 00:55:21,650
- Ah!
788
00:55:25,690 --> 00:55:26,621
You okay?
789
00:55:28,559 --> 00:55:30,759
Yeah, I'm okay.
790
00:55:32,563 --> 00:55:33,929
- Maybe we can still catch it.
791
00:55:34,864 --> 00:55:37,900
- No, I think I've had enough.
792
00:55:37,902 --> 00:55:39,835
- We still have the IR camera.
793
00:55:39,836 --> 00:55:40,902
Aren't you curious as to what
just threw
794
00:55:40,905 --> 00:55:42,438
a giant boulder at us?
795
00:55:44,474 --> 00:55:46,809
- I got a pretty good idea what
it was.
796
00:55:47,978 --> 00:55:49,478
- Base camp to Danny.
797
00:55:51,548 --> 00:55:53,481
Thought you said you
fixed that trail camera.
798
00:55:53,483 --> 00:55:54,115
It's broken again.
799
00:55:54,117 --> 00:55:55,818
- You're an asshole.
800
00:55:55,820 --> 00:55:58,554
That little stunt of yours
could have got us all killed.
801
00:55:58,556 --> 00:55:59,989
Son of a bitch.
802
00:55:59,989 --> 00:56:01,422
- What the hell you talking
about?
803
00:56:01,425 --> 00:56:02,458
- No.
804
00:56:02,460 --> 00:56:03,391
- Stop it.
805
00:56:04,594 --> 00:56:05,594
Stop your lies.
806
00:56:06,731 --> 00:56:10,565
Six kids died up here
807
00:56:10,568 --> 00:56:12,701
and my daughter was one of those
kids.
808
00:56:15,505 --> 00:56:18,940
And all you care about is a
goddamn TV show about Bigfoot.
809
00:56:20,077 --> 00:56:21,043
- Well it's better than
obsessing
810
00:56:21,045 --> 00:56:23,478
about finding some dead body.
811
00:56:23,481 --> 00:56:24,480
- What you say!
812
00:56:24,481 --> 00:56:25,447
- No!
813
00:56:25,449 --> 00:56:26,514
- What did you say?
814
00:56:26,516 --> 00:56:27,648
- Stop it!
815
00:56:27,650 --> 00:56:28,583
All of you.
816
00:56:28,585 --> 00:56:29,518
Jesus.
817
00:56:34,724 --> 00:56:36,157
- Holy shit.
818
00:56:37,427 --> 00:56:40,728
- Bridgette is hurt and
Peter is still missing.
819
00:56:40,731 --> 00:56:42,398
We don't have time for this.
820
00:56:42,400 --> 00:56:43,798
Base camp, come in.
821
00:56:45,536 --> 00:56:47,625
- Go.
822
00:56:47,626 --> 00:56:49,715
Got to see
this.
823
00:56:49,715 --> 00:56:51,804
Camera's destroyed and there's
a footprint, a big one.
824
00:56:51,809 --> 00:56:53,175
- Copy that, I'm on my way.
825
00:56:55,945 --> 00:56:59,547
Everybody keep it together
and do your fuckin' jobs.
826
00:56:59,550 --> 00:57:00,481
Let's go.
827
00:57:01,818 --> 00:57:02,851
- It's that way.
828
00:57:07,157 --> 00:57:08,923
- We'll finish this later
cowboy.
829
00:57:10,126 --> 00:57:11,059
- Rick.
830
00:57:12,096 --> 00:57:13,829
You're an asshole.
831
00:57:13,831 --> 00:57:16,465
Dr. Freese if you don't
mind.
832
00:57:16,467 --> 00:57:17,199
- Fine.
833
00:57:20,070 --> 00:57:21,702
- You know this isn't a hoax.
834
00:57:23,007 --> 00:57:24,606
We didn't stage any of this.
835
00:57:25,476 --> 00:57:26,809
Maybe you'll figure that
out after I come back
836
00:57:26,811 --> 00:57:28,643
with a size 17 footprint.
837
00:57:43,626 --> 00:57:44,659
Hey Chief.
838
00:57:48,766 --> 00:57:49,898
- Thank you.
839
00:57:49,900 --> 00:57:50,833
- Yeah.
840
00:57:52,202 --> 00:57:53,135
Listen.
841
00:57:54,038 --> 00:57:55,204
We both know these guys
842
00:57:55,206 --> 00:57:58,940
are grade A, number one, alpha
assholes.
843
00:58:01,644 --> 00:58:02,577
- Yup.
844
00:58:17,027 --> 00:58:18,594
- We need a plan.
845
00:58:19,630 --> 00:58:20,561
- Yes we do.
846
00:58:27,137 --> 00:58:30,105
Whoa, whoa, whoa!
847
00:58:30,106 --> 00:58:31,106
- Oh!
848
00:58:31,108 --> 00:58:32,708
Oh wow!
849
00:58:33,777 --> 00:58:35,043
- Look at this.
850
00:58:36,780 --> 00:58:38,146
- Come to daddy.
851
00:58:40,818 --> 00:58:42,550
And then there's this.
852
00:58:50,226 --> 00:58:51,260
- Well Dr. Freese?
853
00:58:52,730 --> 00:58:54,161
- Danny do you have a
tape measure in there?
854
00:58:54,164 --> 00:58:55,097
Yeah.
855
00:59:00,036 --> 00:59:03,105
- It's 18 and a quarter, heel to
big toe.
856
00:59:06,010 --> 00:59:09,210
Over seven side to side.
857
00:59:14,851 --> 00:59:16,617
The detail is remarkable.
858
00:59:16,619 --> 00:59:19,721
You can see scar tissue, skin.
859
00:59:21,025 --> 00:59:22,056
More hair.
860
00:59:24,994 --> 00:59:26,561
This would be tough to fake.
861
00:59:28,197 --> 00:59:29,965
- Justin, roll footage on this
862
00:59:29,967 --> 00:59:31,132
just in case the mold doesn't
work.
863
00:59:31,135 --> 00:59:33,235
Danny, get a sample of that
hair.
864
00:59:34,304 --> 00:59:38,106
- Uh guys, this is awesome.
865
00:59:45,248 --> 00:59:48,650
- You're gonna have to do
more testing on the hair
866
00:59:48,652 --> 00:59:51,152
but it certainly looks like the
footprint
867
00:59:51,155 --> 00:59:56,224
of a very large, very real
primate.
868
01:00:18,949 --> 01:00:19,880
- Oh.
869
01:00:27,925 --> 01:00:32,994
H-h-hello?
870
01:00:48,277 --> 01:00:49,677
- That thing is out there.
871
01:00:49,679 --> 01:00:50,945
It just ran by.
872
01:00:52,016 --> 01:00:52,947
What?
873
01:00:53,817 --> 01:00:54,682
What?
874
01:00:54,684 --> 01:00:56,184
- Jesus.
875
01:01:01,358 --> 01:01:02,657
- Okay.
876
01:01:02,659 --> 01:01:04,492
- What's going on?
877
01:01:04,494 --> 01:01:06,327
- It's blood, it's blood,
it's fucking blood.
878
01:01:06,329 --> 01:01:10,699
Get this shit off of me.
879
01:01:10,701 --> 01:01:12,867
Okay, okay.
880
01:01:12,869 --> 01:01:15,137
- Get it off of me.
881
01:01:15,139 --> 01:01:16,438
- You're okay, you're okay.
882
01:01:16,440 --> 01:01:17,739
Get it off of me.
883
01:01:17,740 --> 01:01:19,041
- Okay boys, give her some
space.
884
01:01:19,043 --> 01:01:20,041
Okay, okay.
885
01:01:22,713 --> 01:01:24,278
Get it off me.
886
01:01:24,280 --> 01:01:25,846
- You're okay, you're okay.
887
01:01:37,226 --> 01:01:39,628
Right now all I care
about is getting her safe
888
01:01:39,628 --> 01:01:42,030
after that we can argue about
whatever it is you want to do.
889
01:01:42,032 --> 01:01:43,931
- You know trashing the
production tent
890
01:01:43,934 --> 01:01:45,800
isn't gonna get you
home any sooner, right?
891
01:01:45,802 --> 01:01:47,101
- Rick just make the call.
892
01:01:47,103 --> 01:01:48,737
- I can't.
893
01:01:48,739 --> 01:01:50,237
The sat phone is missing.
894
01:01:51,041 --> 01:01:54,009
- Why the fuck would I
take the phone Paxton?
895
01:01:54,010 --> 01:01:55,728
- I don't know.
896
01:01:55,728 --> 01:01:57,445
We're at the footprints and
you're back here, weeping.
897
01:01:57,447 --> 01:01:59,481
- We still need to get her out
of here.
898
01:02:01,150 --> 01:02:04,786
- Danny, take the ATV, go
back to the helicopter.
899
01:02:04,788 --> 01:02:07,222
Use the sat phone to
contact search and rescue.
900
01:02:07,224 --> 01:02:08,090
You happy?
901
01:02:08,092 --> 01:02:09,023
- Thank you.
902
01:02:10,393 --> 01:02:13,061
- Everybody, take a nap.
903
01:02:13,063 --> 01:02:14,795
Get yourselves together.
904
01:02:14,797 --> 01:02:16,931
We start shooting again in a
little while.
905
01:02:45,362 --> 01:02:46,293
- Hey Jonesy.
906
01:02:47,364 --> 01:02:48,329
Jonesy!
907
01:02:50,800 --> 01:02:53,135
We need the sat phone,
Bridgette's been hurt.
908
01:02:57,974 --> 01:02:58,907
Jesus.
909
01:03:00,043 --> 01:03:02,376
Did you have a late night?
910
01:03:06,849 --> 01:03:07,782
Jonesy?
911
01:03:29,072 --> 01:03:30,572
- Morning Doc.
912
01:03:30,574 --> 01:03:32,239
- Hi.
913
01:03:32,242 --> 01:03:33,909
Morning Dr. Freese.
914
01:03:34,978 --> 01:03:36,443
- Where is everyone?
915
01:03:36,445 --> 01:03:38,313
- Paxton is still reviewing
footage
916
01:03:38,315 --> 01:03:41,916
and Bridgette is... out.
917
01:03:41,918 --> 01:03:43,485
- No sign of Danny?
918
01:03:43,487 --> 01:03:44,853
- Not yet.
919
01:03:44,855 --> 01:03:45,954
- What about Barnes?
920
01:03:48,224 --> 01:03:49,824
- He's been gone for a while.
921
01:04:20,356 --> 01:04:22,289
Sleep much?
922
01:04:23,994 --> 01:04:24,960
- Not much.
923
01:04:28,097 --> 01:04:29,931
I always hated the sight of
blood.
924
01:04:31,568 --> 01:04:32,601
Med school was fun.
925
01:04:37,273 --> 01:04:38,206
What's that?
926
01:04:41,978 --> 01:04:44,478
- I've been thinking about my
grandfather.
927
01:04:47,451 --> 01:04:49,885
He was a forest ranger
up here for 30 years.
928
01:04:53,190 --> 01:04:56,891
He was high up in the mountains
one night, by himself.
929
01:04:56,893 --> 01:05:01,963
A storm came through, so he
went into a cave to wait it out.
930
01:05:02,532 --> 01:05:04,398
At the back of the cave he
found...
931
01:05:05,936 --> 01:05:08,235
- A huge pile of bones.
932
01:05:08,237 --> 01:05:09,503
- Not just any bones.
933
01:05:10,574 --> 01:05:14,309
Bears, bobcats, predators.
934
01:05:14,311 --> 01:05:16,110
Killed and all piled up.
935
01:05:18,481 --> 01:05:21,282
He said he heard a
noise deeper in the cave
936
01:05:22,152 --> 01:05:23,918
so he took his flashlight
937
01:05:23,920 --> 01:05:26,521
and he started looking
through the shadows.
938
01:05:26,523 --> 01:05:31,592
And that's where he saw
red eyes, glowing red eyes.
939
01:05:33,429 --> 01:05:35,597
He said he let out a scream.
940
01:05:35,599 --> 01:05:40,668
He started running and
that thing chased him
941
01:05:41,103 --> 01:05:42,170
all the way to town.
942
01:05:44,074 --> 01:05:46,373
Said he never really felt
the same up here again.
943
01:05:47,677 --> 01:05:48,610
- And the tag?
944
01:05:48,612 --> 01:05:53,581
- Well, my grandfather said
when dangerous predators
945
01:05:53,583 --> 01:05:56,717
went into town, the rangers
would tag them and release them.
946
01:05:56,719 --> 01:06:00,454
If they came back, they'd take
them deeper into the forest,
947
01:06:01,692 --> 01:06:03,157
always to the same place.
948
01:06:05,262 --> 01:06:10,331
That cave yesterday, I found
a whole bunch of these.
949
01:06:11,300 --> 01:06:13,101
- Something's killing the rogue
animals.
950
01:06:23,981 --> 01:06:28,349
Hey, um, did I hear you
say you had a daughter?
951
01:06:33,590 --> 01:06:35,222
- Yeah.
952
01:06:35,224 --> 01:06:36,224
- What's her name?
953
01:06:38,362 --> 01:06:39,393
- Her name's Alex.
954
01:06:50,139 --> 01:06:51,606
- Where the hell is he?
955
01:06:51,608 --> 01:06:53,507
- It takes a while to get here.
956
01:06:53,510 --> 01:06:55,476
- Nine hours!
957
01:06:55,478 --> 01:06:57,144
This is bullshit.
958
01:06:58,280 --> 01:07:00,748
Hey, um, monkey lady.
959
01:07:01,717 --> 01:07:03,751
The drugs are wearing off, I
need more.
960
01:07:05,554 --> 01:07:09,056
- I'm sorry, you can't take
anything for another hour.
961
01:07:09,059 --> 01:07:09,791
- Perfect.
962
01:07:11,628 --> 01:07:13,628
One hell of a production you got
here.
963
01:07:14,463 --> 01:07:16,431
Unsafe working conditions.
964
01:07:16,432 --> 01:07:20,201
Psychotic arts and crafts,
shitty food.
965
01:07:20,202 --> 01:07:21,135
What's next.
966
01:07:21,137 --> 01:07:22,137
- All right ready.
967
01:07:23,606 --> 01:07:26,507
- It's 4.30 p.m. on day three.
968
01:07:26,510 --> 01:07:29,411
Despite several attacks
and severe injuries,
969
01:07:29,413 --> 01:07:32,179
this journalist is going strong.
970
01:07:32,181 --> 01:07:35,516
Nothing is going to, holy fuck!
971
01:07:41,157 --> 01:07:43,557
Where are you hurt?
972
01:07:43,559 --> 01:07:44,826
- Jonesy's dead.
973
01:07:44,827 --> 01:07:47,728
Very, very dead.
974
01:07:47,731 --> 01:07:48,663
- What happened?
975
01:07:51,168 --> 01:07:52,067
- I saw it.
976
01:08:18,395 --> 01:08:19,911
- He has a concussion.
977
01:08:19,912 --> 01:08:21,427
We gotta get him inside the mess
tent.
978
01:08:21,430 --> 01:08:22,564
Come on Danny.
979
01:08:27,337 --> 01:08:28,103
- Where's the ATV?
980
01:08:33,225 --> 01:08:34,208
- Someone get me a flashlight.
981
01:08:34,211 --> 01:08:35,342
In my backpack.
982
01:08:36,212 --> 01:08:37,811
- There's no one to fly the
chopper.
983
01:08:37,814 --> 01:08:40,648
How the hell are we gonna get
out of here?
984
01:08:40,649 --> 01:08:42,750
- Danny look at the light.
985
01:08:42,752 --> 01:08:43,685
Look at the light Danny.
986
01:08:43,686 --> 01:08:45,353
- Danny where's the sat phone?
987
01:08:46,890 --> 01:08:48,856
Dammit Danny, where's the sat
phone?
988
01:08:48,859 --> 01:08:50,824
- Didn't you hear me?
989
01:08:50,827 --> 01:08:52,460
Jonesy's fuckin' shredded.
990
01:09:28,931 --> 01:09:30,597
- Hey!
991
01:09:30,600 --> 01:09:31,466
Hey!
992
01:09:31,467 --> 01:09:32,667
Who stole my meds.
993
01:09:34,837 --> 01:09:35,770
- Singer what?
994
01:09:37,707 --> 01:09:39,239
What are you doing?
995
01:09:39,242 --> 01:09:41,809
- Taking charge of your shit
show chief.
996
01:09:43,479 --> 01:09:45,279
- You can't do that, it's my
show.
997
01:09:46,216 --> 01:09:47,282
- You gonna stop me.
998
01:09:48,784 --> 01:09:49,951
Good luck with that.
999
01:09:55,591 --> 01:09:57,926
First thing we're gonna
do is beef up security.
1000
01:09:59,762 --> 01:10:02,329
We're getting out of here
tomorrow.
1001
01:10:02,332 --> 01:10:03,965
We just gotta survive tonight.
1002
01:10:14,711 --> 01:10:15,777
Here you go.
1003
01:10:17,213 --> 01:10:17,945
- Yeah.
1004
01:10:19,748 --> 01:10:21,216
- You got this?
1005
01:10:22,219 --> 01:10:22,951
- Yeah.
1006
01:10:26,789 --> 01:10:28,855
- Full mag, one in the chamber.
1007
01:10:28,858 --> 01:10:29,823
Safety's on.
1008
01:10:35,631 --> 01:10:36,564
No shit.
1009
01:10:38,835 --> 01:10:39,766
- Afghanistan.
1010
01:10:40,770 --> 01:10:42,470
Helmand Province.
1011
01:10:42,471 --> 01:10:44,671
Thought I'd fired my last shots
there.
1012
01:10:44,673 --> 01:10:45,606
Guess not.
1013
01:11:08,931 --> 01:11:09,863
How's Danny?
1014
01:11:12,735 --> 01:11:15,036
- He's a little banged up,
but he'll be all right.
1015
01:11:17,539 --> 01:11:18,640
So what's next?
1016
01:11:19,775 --> 01:11:20,707
- We wait.
1017
01:11:22,279 --> 01:11:23,011
- Yup.
1018
01:11:25,381 --> 01:11:27,782
Maybe...
1019
01:11:57,846 --> 01:11:58,813
- Tracking device.
1020
01:11:58,814 --> 01:11:59,814
Bait's on the move.
1021
01:12:00,684 --> 01:12:01,815
- It's hauling ass.
1022
01:12:01,818 --> 01:12:04,952
Jesus.
1023
01:12:04,953 --> 01:12:05,886
Let's go.
1024
01:12:22,706 --> 01:12:23,805
- Think it's stopped.
1025
01:12:25,007 --> 01:12:26,106
50 meters away.
1026
01:12:39,956 --> 01:12:41,988
Barnes, you got
anything?
1027
01:12:43,460 --> 01:12:44,125
No.
1028
01:12:44,127 --> 01:12:45,059
Do you?
1029
01:12:46,496 --> 01:12:47,494
Negative.
1030
01:12:51,935 --> 01:12:52,867
- What is that smell?
1031
01:12:52,868 --> 01:12:53,800
- I think it's what we're
looking for.
1032
01:13:20,029 --> 01:13:21,695
- It's right over there.
1033
01:13:21,698 --> 01:13:22,563
Over there?
1034
01:13:22,564 --> 01:13:24,631
- Yeah, it's over there.
1035
01:13:45,889 --> 01:13:47,822
It's right over there.
1036
01:14:02,204 --> 01:14:03,104
You okay?
1037
01:14:05,041 --> 01:14:06,039
- I'm fine.
1038
01:14:16,152 --> 01:14:17,952
- Uh Singer.
1039
01:14:17,953 --> 01:14:18,920
- It's a raccoon.
1040
01:14:21,957 --> 01:14:24,692
- I think there's still
something out there!
1041
01:14:24,694 --> 01:14:25,893
- What?
1042
01:14:25,895 --> 01:14:28,095
- There's still something out
there.
1043
01:14:28,096 --> 01:14:30,631
There's something moving,
I don't know what it is.
1044
01:14:30,632 --> 01:14:32,833
- Yeah, a goddamn raccoon.
1045
01:14:36,171 --> 01:14:37,505
- Singer!
1046
01:14:37,506 --> 01:14:39,573
- Look behind you.
1047
01:14:39,576 --> 01:14:40,507
- Singer!
1048
01:14:41,176 --> 01:14:42,109
No!
1049
01:14:50,086 --> 01:14:51,485
- We gotta go!
1050
01:14:54,657 --> 01:14:55,989
- Where are you?
1051
01:15:03,632 --> 01:15:04,899
Okay.
1052
01:15:06,769 --> 01:15:07,702
Danny over here.
1053
01:15:16,712 --> 01:15:18,112
Oh my god, Danny!
1054
01:15:24,119 --> 01:15:25,051
No! No!
1055
01:15:32,929 --> 01:15:34,127
- What the fuck.
1056
01:15:34,130 --> 01:15:35,262
- Hey! Hey!
1057
01:15:35,265 --> 01:15:36,663
Where's Singer?
1058
01:15:36,666 --> 01:15:38,483
- He's dead.
1059
01:15:38,484 --> 01:15:40,301
- What the fuck are you talking
about?
1060
01:15:40,302 --> 01:15:42,168
- That thing ripped his throat
out.
1061
01:15:44,172 --> 01:15:45,238
- Danny's dead too.
1062
01:15:50,979 --> 01:15:52,180
- What now?
1063
01:15:52,180 --> 01:15:53,381
- We can go back to the
helicopter
1064
01:15:53,381 --> 01:15:54,582
and see if that sat
phone is still working.
1065
01:15:54,583 --> 01:15:56,117
- Any place is better than here.
1066
01:16:19,175 --> 01:16:23,310
- When Brannan hears about
this shit, you're done.
1067
01:16:23,313 --> 01:16:25,112
He told me about you.
1068
01:16:25,113 --> 01:16:28,882
Your career has been a
complete cluster fuck.
1069
01:16:28,885 --> 01:16:30,818
Fuck up after fuck up.
1070
01:16:33,622 --> 01:16:36,289
Maybe, Brannan will let you
fetch me
1071
01:16:36,292 --> 01:16:39,060
my coffee on my next show.
1072
01:16:39,061 --> 01:16:42,829
Two fucking creams, two fucking
sugars.
1073
01:16:42,832 --> 01:16:44,097
- Rick help me with her.
1074
01:16:44,100 --> 01:16:46,100
- Get me my fucking refill.
1075
01:16:53,775 --> 01:16:55,876
No!
1076
01:17:15,931 --> 01:17:16,997
- Bridgette!
1077
01:17:17,000 --> 01:17:18,131
Bridgette!
1078
01:17:18,134 --> 01:17:19,065
Bridgette!
1079
01:17:26,876 --> 01:17:27,875
Let me see.
1080
01:17:29,912 --> 01:17:31,311
Let me see.
1081
01:17:31,314 --> 01:17:32,979
Okay, he missed your liver.
1082
01:17:32,981 --> 01:17:35,015
We have to get him out of
here before he bleeds out.
1083
01:17:41,757 --> 01:17:42,856
Okay.
1084
01:17:42,858 --> 01:17:43,957
If we can just
make it down to the river.
1085
01:17:48,898 --> 01:17:50,096
Just leave me.
1086
01:17:50,097 --> 01:17:51,296
- Come on.
- You go, go, go.
1087
01:18:00,877 --> 01:18:02,676
It's okay.
1088
01:18:02,679 --> 01:18:04,712
Barnes we're almost
there.
1089
01:18:04,713 --> 01:18:05,912
I see a cabin.
1090
01:18:05,914 --> 01:18:07,381
There's a bunch of cars.
1091
01:18:19,395 --> 01:18:21,811
No.
1092
01:18:21,813 --> 01:18:24,229
Try to use the stick to pry the
foot.
1093
01:18:31,373 --> 01:18:32,238
Ah God.
1094
01:18:32,240 --> 01:18:34,074
- I'm sorry.
1095
01:18:34,077 --> 01:18:35,176
It isn't working.
1096
01:18:35,177 --> 01:18:37,110
I'm gonna go get help.
1097
01:18:47,856 --> 01:18:48,573
Hello.
1098
01:18:48,573 --> 01:18:49,289
Barnes.
1099
01:18:54,831 --> 01:18:55,762
- Hello?
1100
01:18:56,865 --> 01:18:57,797
Hello?
1101
01:18:58,967 --> 01:18:59,899
Oh my God.
1102
01:19:01,104 --> 01:19:02,903
Can you please help us it's an
emergency.
1103
01:19:02,904 --> 01:19:05,805
My friends, someone is attacking
us.
1104
01:19:25,328 --> 01:19:30,296
- You'll be fine, stranger.
1105
01:19:30,298 --> 01:19:31,332
You'll be fine.
1106
01:20:01,264 --> 01:20:02,229
Oh.
1107
01:20:02,230 --> 01:20:04,497
You people with all your toys.
1108
01:20:07,970 --> 01:20:08,903
We go to town.
1109
01:20:10,105 --> 01:20:11,471
We watch you all.
1110
01:20:12,942 --> 01:20:16,911
You talk, you talk, and not say
anything.
1111
01:20:16,912 --> 01:20:19,512
Don't see anything around you.
1112
01:20:21,216 --> 01:20:24,952
Too busy, fiddling with your
petit boxes.
1113
01:20:31,293 --> 01:20:33,159
What good they do you now.
1114
01:20:36,332 --> 01:20:37,331
He needs help.
1115
01:20:37,332 --> 01:20:38,431
- Relax, fille.
1116
01:20:40,101 --> 01:20:42,136
- What is wrong with you?
1117
01:20:42,137 --> 01:20:45,072
- We, we?
1118
01:20:46,309 --> 01:20:48,542
What was you gonna do with it?
1119
01:20:48,543 --> 01:20:50,476
Tie it up, poke it.
1120
01:20:50,479 --> 01:20:52,613
Lock it in some hospital.
1121
01:20:54,149 --> 01:20:56,082
- You don't understand,
we were trying to help.
1122
01:20:56,085 --> 01:20:57,984
- Oh I understand.
1123
01:20:59,454 --> 01:21:04,524
You people ruin everything you
touch.
1124
01:21:12,501 --> 01:21:13,434
Boys.
1125
01:21:21,042 --> 01:21:21,975
Luc.
1126
01:21:24,412 --> 01:21:27,514
Don't leave messes.
1127
01:21:37,592 --> 01:21:39,059
Boys.
1128
01:21:41,430 --> 01:21:43,130
I don't think she likes
1129
01:21:43,131 --> 01:21:45,099
your gorilla suits.
1130
01:21:50,939 --> 01:21:51,671
- Hello.
1131
01:21:52,975 --> 01:21:53,908
Guys.
1132
01:21:54,510 --> 01:21:55,509
Guys.
1133
01:21:57,445 --> 01:21:58,378
- Luc.
1134
01:21:59,381 --> 01:22:00,546
Help that boy.
1135
01:22:08,256 --> 01:22:09,422
- No, no.
1136
01:22:09,425 --> 01:22:10,356
No! No!
1137
01:22:11,493 --> 01:22:15,162
No!
1138
01:22:19,234 --> 01:22:21,534
We ain't going to hurt you,
Belle.
1139
01:22:24,439 --> 01:22:25,939
We need you.
1140
01:22:31,279 --> 01:22:36,350
Luc, hang that in the shed
avec the rest.
1141
01:22:49,465 --> 01:22:52,198
Now we have a nice family again.
1142
01:24:29,465 --> 01:24:31,265
- We're about ready for some
meat here.
1143
01:24:58,828 --> 01:25:00,694
You're making a
mess.
1144
01:25:15,211 --> 01:25:17,543
You're gonna break it again.
1145
01:25:19,381 --> 01:25:20,314
Give me that.
1146
01:25:27,622 --> 01:25:30,189
Like this, gentle, see.
1147
01:25:33,529 --> 01:25:36,546
Go with the grain.
1148
01:25:39,835 --> 01:25:40,833
Hold still.
1149
01:25:42,470 --> 01:25:43,737
You gonna make me miss.
1150
01:26:08,596 --> 01:26:14,501
Gage, I think they bored, do
some music.
1151
01:26:17,172 --> 01:26:21,375
Something sweet, romantic.
1152
01:26:31,720 --> 01:26:41,795
¶ You're mine and we belong
together ¶
1153
01:26:42,597 --> 01:26:44,331
Dance.
1154
01:26:44,332 --> 01:26:49,403
¶ Yes we belong together ¶
1155
01:26:51,806 --> 01:26:56,877
¶ For eternity ¶
1156
01:26:59,614 --> 01:27:01,981
¶ Eternity ¶
1157
01:27:01,984 --> 01:27:06,920
¶ You're mine ¶
1158
01:27:06,921 --> 01:27:10,591
¶ Your kiss belongs to me ¶
1159
01:27:28,310 --> 01:27:29,243
Gage!
1160
01:27:30,311 --> 01:27:31,244
Gage!
1161
01:27:32,014 --> 01:27:33,412
Help that boy.
1162
01:27:44,893 --> 01:27:47,493
¶ I love you so much my darling
¶
1163
01:27:47,496 --> 01:27:50,896
¶ You're mine ¶
1164
01:27:50,899 --> 01:27:59,038
¶ Everything, I always,
always love you ¶
1165
01:28:01,944 --> 01:28:04,978
¶ You're mine ¶
1166
01:28:04,979 --> 01:28:06,779
- You're very lucky.
1167
01:28:08,449 --> 01:28:09,983
He's quite a catch.
1168
01:28:15,457 --> 01:28:16,390
Dance!
1169
01:28:17,893 --> 01:28:18,824
Dance!
1170
01:28:20,695 --> 01:28:25,064
¶ We belong together until
eternity ¶
1171
01:28:25,067 --> 01:28:28,534
- You're still my favorite.
1172
01:28:31,974 --> 01:28:36,676
¶ You're mine ¶
1173
01:28:36,679 --> 01:28:40,346
¶ Your kiss belongs to me ¶
1174
01:28:43,918 --> 01:28:44,850
Dance
1175
01:28:44,853 --> 01:28:48,322
¶ Yes it belongs to me ¶
1176
01:29:11,412 --> 01:29:16,483
¶ For eternity ¶
1177
01:29:20,922 --> 01:29:24,423
¶ Yes we belong together dear ¶
1178
01:29:24,426 --> 01:29:26,960
¶ For eternity ¶
1179
01:29:35,503 --> 01:29:36,435
- No!
1180
01:29:50,519 --> 01:29:51,385
No!
1181
01:29:51,386 --> 01:29:52,118
No, no!
1182
01:31:01,088 --> 01:31:03,957
Can you hear me?
1183
01:31:03,958 --> 01:31:06,592
If you can hear me.
1184
01:31:06,595 --> 01:31:07,927
Can you hear me?
1185
01:31:09,497 --> 01:31:10,831
Can you hear me?
1186
01:31:13,902 --> 01:31:16,936
Can you hear me?
1187
01:31:16,939 --> 01:31:18,471
Can you hear me?
1188
01:31:27,748 --> 01:31:29,783
Are you there, can you hear me.
1189
01:31:29,784 --> 01:31:31,885
We'd like to send
assistance if you need help.
1190
01:31:31,886 --> 01:31:33,587
But we need to hear you respond.
1191
01:31:33,588 --> 01:31:35,087
Can you hear me?
1192
01:31:37,259 --> 01:31:40,827
We've detected that your
vehicle has been in an accident.
1193
01:31:40,828 --> 01:31:42,561
Do you need assistance?
1194
01:31:42,564 --> 01:31:43,497
- Yes!
1195
01:31:44,198 --> 01:31:46,032
Yes! Yes!
1196
01:31:46,033 --> 01:31:47,801
We're sending help
now.
1197
01:31:49,738 --> 01:31:51,003
I need you to continue breathing
1198
01:31:51,006 --> 01:31:54,039
and communicate with me
the best that you can.
1199
01:31:54,042 --> 01:31:56,775
We've located your position
and we are sending help.
1200
01:31:56,778 --> 01:31:58,645
If you can keep talking to me--
1201
01:32:14,930 --> 01:32:16,262
- Shit!
1202
01:32:37,152 --> 01:32:38,083
- Argh!
77640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.