Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,494 --> 00:00:06,494
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:06,518 --> 00:00:11,518
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:11,542 --> 00:00:16,542
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:01:19,872 --> 00:01:21,724
Tuan-tuan.
5
00:01:22,808 --> 00:01:25,993
Harta karun kita tak tersentuh.
6
00:01:29,224 --> 00:01:36,887
Koleksi koin langka termahal dan
pribadi ini masih milik kita.
7
00:01:36,889 --> 00:01:41,662
Rossini Enterprises mendasari
bisnisnya terhadap jaminan ini...
8
00:01:41,687 --> 00:01:46,389
...yang memungkinkan kita menjadi
sekaya seperti saat ini.
9
00:01:46,441 --> 00:01:50,467
Tak ada keruntuhan Wall Street
atau krisis ekonomi...
10
00:01:50,469 --> 00:01:53,999
...yang bisa menjatuhkan harganya.
11
00:02:46,058 --> 00:02:47,863
Kita kehabisan waktu.
12
00:02:49,528 --> 00:02:52,005
Kami selalu siap. Ganti.
13
00:03:30,636 --> 00:03:32,927
Aku punya semua yang
kau butuhkan.
14
00:03:34,740 --> 00:03:38,168
Kuharap begitu. Kau sudah
mengkonfirmasi pengiriman.
15
00:03:38,368 --> 00:03:40,204
Mereka semua didalam.
16
00:04:37,903 --> 00:04:39,888
Kau bisa menghitungnya jika mau.
17
00:04:42,308 --> 00:04:44,284
Tak masalah.
18
00:04:47,813 --> 00:04:49,741
Aku memercayaimu.
19
00:06:30,449 --> 00:06:32,118
Jangan bergerak!
20
00:07:33,045 --> 00:07:34,583
Jatuhkan senjatamu.
21
00:07:36,870 --> 00:07:39,717
Kubilang, jatuhkan senjatamu.
22
00:07:43,122 --> 00:07:46,612
Ini sebabnya aku selalu
membawa dua senjata.
23
00:07:46,666 --> 00:07:48,518
Sekarang jalan.
24
00:07:49,581 --> 00:07:53,043
Jalan. Jalan.
25
00:07:54,500 --> 00:07:56,616
Berhenti.
26
00:07:56,700 --> 00:07:59,940
Jatuhkan senjata atau
aku bunuh dia!
27
00:08:01,173 --> 00:08:05,019
Kubilang, jatuhkan senjata
atau aku bunuh dia!
28
00:08:10,085 --> 00:08:12,033
Berjalan mundur.
29
00:08:14,089 --> 00:08:15,981
Jalan.
30
00:08:23,672 --> 00:08:25,494
Kau menyetir.
31
00:09:19,384 --> 00:09:22,340
Terima kasih./
Terima kasih kembali.
32
00:09:42,107 --> 00:09:43,995
Jatuhkan senjatamu.
33
00:09:46,078 --> 00:09:47,751
Interpol.
34
00:09:48,890 --> 00:09:51,982
Bisa kutunjukkan lencanaku padamu?/
Di mana lencananya?
35
00:09:51,984 --> 00:09:54,085
Kantong belakang.
36
00:10:00,559 --> 00:10:02,845
Apa kau akan lama berdiri di sana?
37
00:10:02,870 --> 00:10:05,191
Baiklah. Itu./
Bisa aku tenang sekarang?
38
00:10:05,216 --> 00:10:06,765
Ya.
39
00:10:18,043 --> 00:10:20,019
Kau mengacaukan
operasi gabungan...
40
00:10:20,044 --> 00:10:23,246
...untuk menangkap pedagang
senjata jaringan Internasional.
41
00:10:23,248 --> 00:10:26,950
Kekacauan berasal dari kantormu.
Kami tak diberi pengarahan.
42
00:10:28,243 --> 00:10:30,355
Apa kami bebas untuk pergi?
43
00:10:30,927 --> 00:10:33,678
Apa kami bebas untuk pergi?
44
00:10:44,503 --> 00:10:46,276
Biar aku bantu.
45
00:10:47,947 --> 00:10:50,152
Boleh?/
Ya.
46
00:10:53,045 --> 00:10:56,046
Setidaknya mereka takkan
menjual senjata lagi.
47
00:10:56,048 --> 00:10:58,546
Kita tak pernah mendapatkan
pemasok mereka.
48
00:11:00,352 --> 00:11:03,165
Bagaimana dengan klien yang
membeli senjata itu?
49
00:11:04,036 --> 00:11:06,591
Kita sebaiknya membahas ini lagi
sebelum kau pergi.
50
00:11:09,661 --> 00:11:12,052
Aku akan tulis laporanku besok.
51
00:11:12,117 --> 00:11:14,559
Aku harus selamatkan pernikahanku.
52
00:11:15,334 --> 00:11:17,200
Dan...
53
00:11:17,202 --> 00:11:20,928
Dan?/
Putriku akan datang.
54
00:11:21,024 --> 00:11:23,340
Aku tidak tahu kau punya putri.
55
00:11:23,342 --> 00:11:26,609
Ya. Aku lama tak bertemu dia.
56
00:11:28,411 --> 00:11:30,579
Sangat lama.
57
00:11:39,624 --> 00:11:41,375
Baiklah.
58
00:11:41,423 --> 00:11:44,064
Bagaimana penampilanku?
59
00:11:44,529 --> 00:11:46,381
Tampan
60
00:11:47,610 --> 00:11:50,019
Semoga berhasil dengan istrimu.
61
00:11:50,063 --> 00:11:51,989
Dan putrimu.
62
00:12:41,319 --> 00:12:43,453
Kau selalu menghadiri
pesta-pesta seperti ini?
63
00:12:43,455 --> 00:12:45,355
Sesekali.
64
00:12:45,357 --> 00:12:47,366
Bagian dari bisnisku.
65
00:12:49,122 --> 00:12:51,166
Terjatuh dari dua lantai.
66
00:12:52,497 --> 00:12:54,138
Aku permisi.
67
00:12:59,538 --> 00:13:02,665
Dia tampan./
Ibu tidak mendebat itu.
68
00:13:05,343 --> 00:13:07,004
Mary.
69
00:13:07,056 --> 00:13:09,846
Kau terlihat cantik seperti biasanya.
70
00:13:09,848 --> 00:13:11,448
Siapa temanmu?
71
00:13:11,450 --> 00:13:14,651
Diana, putri suamiku.
72
00:13:14,653 --> 00:13:18,188
Dan Gabriele. Gabriele Damiani.
73
00:13:18,190 --> 00:13:20,616
Senang berkenalan denganmu.
74
00:13:21,726 --> 00:13:24,727
Apa Michael bergabung kita malam ini?/
Mungkin.
75
00:13:24,729 --> 00:13:27,168
Ya, benar.
Dia bekerja seperti biasa.
76
00:13:27,209 --> 00:13:30,943
Aku tak bertemu ayahku 4 tahun,
dan dia tetap tak bisa luangkan waktu.
77
00:13:30,997 --> 00:13:32,569
Diana.
78
00:13:32,571 --> 00:13:34,836
Sampai nanti.
79
00:13:42,147 --> 00:13:44,814
Aku diberitahu jika Gabriele
sudah berkeliaran.
80
00:13:44,816 --> 00:13:48,978
Jika itu berkeliaran, aku takut akan
seperti apa serangan skala penuhnya.
81
00:13:49,003 --> 00:13:52,563
Tampan, kaya, lajang.
Apa masalahnya?
82
00:13:53,425 --> 00:13:55,225
Aku menikah.
83
00:13:55,227 --> 00:13:57,293
Kau berpisah.
84
00:13:57,295 --> 00:14:00,741
Artinya, pergilah periksa jika rumputnya
lebih hijau di sisi sebelah.
85
00:14:01,876 --> 00:14:04,285
Kau dan Michael menikah
saat masih terlalu muda.
86
00:14:04,363 --> 00:14:06,401
Nikmati ini selagi bisa.
87
00:14:08,944 --> 00:14:10,340
Panjang umur.
88
00:14:10,342 --> 00:14:12,717
Apa alasannya kali ini?
89
00:14:13,645 --> 00:14:15,667
Hai, Michael.
90
00:14:15,847 --> 00:14:18,425
Ya. Diana di sini.
91
00:14:19,651 --> 00:14:22,652
Menurutmu keamanan bisa biarkan
dia masuk?/Apa aku harus?
92
00:14:22,654 --> 00:14:24,336
Sara.
93
00:14:25,624 --> 00:14:28,324
Baiklah. Ya, dia segera mengurus itu.
94
00:14:28,326 --> 00:14:30,760
Sampai nanti. Dah.
95
00:14:40,939 --> 00:14:44,274
Mary. Hai.
96
00:14:46,912 --> 00:14:49,215
Wow, kau terlihat menakjubkan.
97
00:14:49,240 --> 00:14:51,517
Dan kau juga terlihat
sangat tampan.
98
00:14:51,950 --> 00:14:53,659
Jadi...
99
00:14:53,713 --> 00:14:56,137
Jadi di mana Diana?
100
00:14:58,445 --> 00:15:00,391
Hai, Diana.
101
00:15:08,600 --> 00:15:12,235
Wow, kau.../
Ayah, aku sangat merindukanmu.
102
00:15:12,237 --> 00:15:14,402
Ya, aku juga merindukanmu.
103
00:15:14,482 --> 00:15:18,206
Aku berlebihan./
Itu tidak berlebihan.
104
00:15:18,543 --> 00:15:21,844
Itu tidak berlebihan merindukan ayahmu.
Tak apa. Jangan khawatir.
105
00:15:21,846 --> 00:15:24,175
Aku hanya berharap bisa
lebih sering bertemu Ayah.
106
00:15:24,200 --> 00:15:25,582
Ya, ayah juga.
107
00:15:25,584 --> 00:15:30,002
Hei, maaf Ayah terlambat.
Ayah tertahan urusan pekerjaan.
108
00:15:31,448 --> 00:15:33,565
Lihatlah dirimu.
109
00:15:34,367 --> 00:15:36,714
Wow, kau terlihat cantik.
Apa yang terjadi? Kau tumbuh besar.
110
00:15:36,739 --> 00:15:40,430
Kau menjadi semakin besar.
Biar kulihat. Kesayanganku.
111
00:15:40,432 --> 00:15:43,366
Kemari. Kemari./Sudah lama tak ada
yang memanggilku "kesayangan".
112
00:15:43,368 --> 00:15:45,702
Ya. Kau selalu gadis kecil ayah./
Bisa kita pergi?
113
00:15:45,704 --> 00:15:48,367
Baiklah, ayo.
Mari kita lihat ini. Ayo.
114
00:15:49,726 --> 00:15:51,062
Bapak dan Ibu,
115
00:15:51,087 --> 00:15:54,030
Jika aku boleh minta
perhatianmu sebentar.
116
00:15:55,195 --> 00:15:59,853
Setelah dua tahun penjualan yang
kuat dan pelebaran tanpa henti...
117
00:15:59,878 --> 00:16:03,488
Tunggu, berapa umurmu sekarang?
Apa, 12 tahun? Tidak, 24?
118
00:16:03,515 --> 00:16:05,352
Dia 29 tahun.
119
00:16:05,594 --> 00:16:10,370
Aku bisa dengan aman mengatakan
bahwa kami telah keluar dari krisis.
120
00:16:15,059 --> 00:16:16,933
Terima kasih.
121
00:16:16,935 --> 00:16:21,638
Rossini Industries fokus sepenuhnya
berinvestasi dalam teknologi baru,
122
00:16:21,640 --> 00:16:24,607
Agar tetap unggul didepan dari
tren-tren penting ini.
123
00:16:27,479 --> 00:16:29,650
Silakan, Pak./
Maaf.
124
00:16:29,698 --> 00:16:31,781
Bu./
Maafkan aku. Permisi.
125
00:16:31,783 --> 00:16:33,445
Maaf.
126
00:16:35,320 --> 00:16:39,440
Seperti yang lainnya,
aku ingin melihat...
127
00:16:39,529 --> 00:16:42,892
...beberapa keuntungan dari
perusahaan kami.
128
00:16:42,894 --> 00:16:44,794
Tapi dengan satu syarat:
129
00:16:44,796 --> 00:16:47,467
Menghormati dunia
yang kita tempati.
130
00:16:48,300 --> 00:16:50,351
Menghormati lingkungan,
131
00:16:50,429 --> 00:16:54,493
Manusia, tanaman, dan hewan-hewan
yang menghuni planet yang indah ini.
132
00:16:55,421 --> 00:17:01,372
Ini merupakan kekhawatiran
terbesarku dan perusahaan kami.
133
00:19:07,205 --> 00:19:09,343
Masuk.
134
00:20:06,965 --> 00:20:09,974
Ayo. Cepat, cepat.
135
00:20:14,760 --> 00:20:16,502
Apa yang terjadi?
136
00:20:27,952 --> 00:20:29,719
Duduk!
137
00:20:29,721 --> 00:20:32,755
Selamat malam,
bapak dan ibu sekalian.
138
00:20:32,757 --> 00:20:35,730
Maaf mengganggu.
139
00:20:35,758 --> 00:20:40,530
Orangku dan aku akan berada
di sini selama beberapa jam.
140
00:20:40,532 --> 00:20:43,699
Kami mengharapkan
kerjasama penuh darimu.
141
00:20:43,701 --> 00:20:45,572
Apa yang kau inginkan?
142
00:20:45,610 --> 00:20:48,295
Kau, kemari.
143
00:20:48,365 --> 00:20:49,705
Aku?
144
00:20:49,707 --> 00:20:51,849
Dia tetap bersamaku!
145
00:20:52,277 --> 00:20:55,177
Kau tak didalam posisi
untuk tawar-menawar,
146
00:20:55,179 --> 00:20:58,247
Tak peduli seberapa besar
kau menyayangi putrimu.
147
00:20:58,249 --> 00:21:01,970
Nn. Sara Rossini, tolong.
148
00:21:28,403 --> 00:21:30,410
Bagaimana kau tahu?
149
00:21:32,216 --> 00:21:33,881
Siapa yang memberitahumu?
150
00:21:43,895 --> 00:21:49,065
Aku minta agar kalian semua
ikuti orangku ke atas.
151
00:21:49,067 --> 00:21:52,234
Kau akan dibagi ke dalam
kelompok terdiri dari 10 orang...
152
00:21:52,236 --> 00:21:56,906
...dan ditahan sebagai sandera
hingga operasi ini berakhir.
153
00:22:28,306 --> 00:22:31,173
Ayo. Tak apa. Semua baik-baik saja.
154
00:22:31,175 --> 00:22:33,619
Tak apa, tak apa.
155
00:22:35,217 --> 00:22:37,199
Berhenti di sana.
156
00:23:05,209 --> 00:23:06,657
Dimengerti.
157
00:23:58,196 --> 00:24:00,419
Diana. Ayo.
158
00:24:11,222 --> 00:24:12,854
Tinggalkan dia.
159
00:24:12,879 --> 00:24:14,310
Aku dokter.
160
00:24:14,312 --> 00:24:17,922
Aku prajurit, dan aku tak
keberatan melihat dia mati.
161
00:24:18,200 --> 00:24:20,529
Dasar keparat.
162
00:24:20,634 --> 00:24:22,384
Terima kasih.
163
00:24:22,386 --> 00:24:25,655
Kau pergilah ke atas bersama yang lain.
164
00:24:28,259 --> 00:24:30,246
Bawa dia pergi.
165
00:24:34,899 --> 00:24:37,232
Bagaimana kau tahu
tentang ruangan ini?
166
00:25:11,536 --> 00:25:13,302
Berikan ponselmu.
167
00:25:13,304 --> 00:25:16,393
Berikan ponselmu!
Ayo.
168
00:25:17,690 --> 00:25:19,234
Ayo!
169
00:25:20,766 --> 00:25:22,468
Cepat.
170
00:25:28,769 --> 00:25:30,398
Ayah.
171
00:25:30,437 --> 00:25:32,689
Lihat.
172
00:26:20,471 --> 00:26:22,338
Kau sudah mengacaukannya?
173
00:26:22,340 --> 00:26:24,006
Scott.
174
00:26:24,008 --> 00:26:27,509
Kau harus membawa tim
ke vila Rossini secepatnya.
175
00:26:27,511 --> 00:26:29,545
Kami menemui situasi penyanderaan.
176
00:26:29,547 --> 00:26:31,447
Rincian?/
Apa yang terjadi?
177
00:26:31,449 --> 00:26:33,334
15-20 orang bersenjata.
178
00:26:33,373 --> 00:26:36,038
Sekitar 50 sandera./
Kita butuh bantuan.
179
00:26:36,082 --> 00:26:38,320
Tidak. Mary di sana.
180
00:26:38,322 --> 00:26:40,832
Bagaimana dengan putrimu?/
Dia bersamaku.
181
00:26:40,878 --> 00:26:43,383
Baik. Kami akan sampai sana
dalam 20 menit.
182
00:26:51,135 --> 00:26:53,535
Oke.
183
00:26:53,537 --> 00:26:56,438
Kita harus membawamu ke tempat aman
terlebih dulu. Kau harus pergi sendirian.
184
00:26:56,440 --> 00:26:58,307
Ya./
Pergilah ke desa.
185
00:26:58,309 --> 00:27:02,107
Dimana ponselmu?/
Aku kehilangan tasku.
186
00:27:03,180 --> 00:27:05,648
Oke. Baiklah.
187
00:27:05,650 --> 00:27:10,432
Ini sedikit uang. Turunlah,
cari hotel atau restoran.
188
00:27:10,457 --> 00:27:12,021
Hubungi ayah setelah kau
sampai di sana.
189
00:27:12,023 --> 00:27:13,989
Mengerti?/
Mengerti.
190
00:27:13,991 --> 00:27:16,432
Oke, ini.
191
00:27:17,228 --> 00:27:19,594
Kau akan baik-baik saja, oke?
192
00:27:23,670 --> 00:27:25,471
Oke?
193
00:27:25,539 --> 00:27:27,420
Oke.
194
00:27:27,907 --> 00:27:29,861
Nanti kita bicara lagi.
195
00:27:44,722 --> 00:27:46,885
Kunci perimeter.
196
00:28:17,254 --> 00:28:18,613
Berhenti.
197
00:28:27,972 --> 00:28:31,477
Goro. Dua orang kita tewas.
198
00:28:40,886 --> 00:28:44,351
Kau temukan kuncinya?/
Tidak, Pak.
199
00:28:52,256 --> 00:28:54,105
Berhenti!
200
00:28:56,560 --> 00:28:58,390
Jalan!
201
00:29:01,065 --> 00:29:04,018
Ayo! Kubilang jalan!
202
00:29:13,310 --> 00:29:16,045
Kau tetap di sana.
Baik-baiklah.
203
00:29:16,047 --> 00:29:19,815
Dokter? Ingin menyelamatkan
seseorang?
204
00:29:19,817 --> 00:29:23,230
Aku lebih suka agar tak ada wanita
yang tewas dalam operasi ini.
205
00:29:24,422 --> 00:29:27,474
Kita butuh permukaan datar.
Dapur seharusnya bisa.
206
00:29:27,499 --> 00:29:30,059
Dapur?/Benar. Kau bisa minta
orangmu membantuku?
207
00:29:30,061 --> 00:29:32,857
Oke. Pergilah./
Siap, Pak.
208
00:29:35,266 --> 00:29:37,090
Baiklah, dengar.
209
00:29:38,169 --> 00:29:41,678
Pintunya sudah disambungkan
dengan peledak.
210
00:29:41,767 --> 00:29:44,051
Dan jangan coba-coba jendela.
211
00:29:44,885 --> 00:29:47,709
Melangkah keluar,
dan kau akan mati.
212
00:29:47,711 --> 00:29:51,298
Apa kau mengerti?
Apa kita saling mengerti? Ya?
213
00:29:51,323 --> 00:29:53,680
Apa perkataanku sudah jelas?
214
00:29:54,234 --> 00:29:55,704
Ya?
215
00:29:55,729 --> 00:29:57,428
Bagus.
216
00:30:04,495 --> 00:30:06,431
Dia tertembak.
217
00:30:15,044 --> 00:30:16,672
Apa yang terjadi?
218
00:30:16,674 --> 00:30:18,683
Kau tertembak.
219
00:30:20,478 --> 00:30:22,222
Kau mengalami pendarahan.
220
00:30:23,481 --> 00:30:26,240
Apa aku akan mati?
221
00:30:26,265 --> 00:30:27,898
Tidak.
222
00:30:27,923 --> 00:30:30,492
Tidak jika kita bisa
mendapatkan pelurunya.
223
00:30:33,412 --> 00:30:37,121
Pisau, alkohol, gunting tajam,
224
00:30:37,155 --> 00:30:39,561
Dan handuk yang banyak.
Sangat-sangat banyak.
225
00:30:39,563 --> 00:30:41,521
Ya, tentu.
226
00:30:44,535 --> 00:30:46,651
Aku sudah melakukan ini berkali-kali.
227
00:30:51,104 --> 00:30:54,949
Kau akan baik-baik saja.
Aku sering melakukan ini.
228
00:31:02,692 --> 00:31:06,221
Kami temukan Ho-jin didekat pintu,
Eito dan Ki-nam diluar perimeter.
229
00:31:06,223 --> 00:31:09,825
Tapi senjata Ho-jin hilang dan
polisi mungkin dalam perjalanan.
230
00:31:09,827 --> 00:31:13,195
Kita tahu akan berhadapan
dengan mereka pada suatu titik.
231
00:31:13,197 --> 00:31:16,798
Tapi siapa orang ini?/
Entahlah. Aku tidak tahu.
232
00:31:16,800 --> 00:31:19,368
Tak ada didalam daftar.
Tamu yang datang di menit akhir.
233
00:31:19,370 --> 00:31:22,886
Aku ingin mencari tahu
untuk siapa dia bekerja.
234
00:31:27,893 --> 00:31:29,421
Ayo.
235
00:31:49,867 --> 00:31:51,800
Pak?
236
00:31:51,802 --> 00:31:54,281
Ada satu mobil polisi yang datang.
237
00:32:36,413 --> 00:32:38,809
Selamat malam, bapak-bapak petugas.
238
00:32:50,928 --> 00:32:53,067
Bianchi?
239
00:32:53,149 --> 00:32:54,836
Bianchi!
240
00:33:07,878 --> 00:33:09,390
Bawa dia masuk.
241
00:33:10,326 --> 00:33:13,713
Sembunyikan mobil mereka.
Mungkin polisi lainnya akan datang.
242
00:33:41,512 --> 00:33:44,379
Ya?/
Ayah?
243
00:33:44,381 --> 00:33:47,163
Kau baik-baik saja?
244
00:33:47,229 --> 00:33:49,670
Ya, aku temukan hotel.
245
00:33:50,618 --> 00:33:52,578
Oke, bagus.
246
00:33:54,338 --> 00:33:56,024
Ayah menyayangimu.
247
00:33:56,026 --> 00:33:58,746
Ayah?/
Ya?
248
00:33:58,862 --> 00:34:02,198
Temukan Mary./
Akan ayah lakukan.
249
00:34:23,120 --> 00:34:24,789
Di sini.
250
00:34:37,935 --> 00:34:41,385
Bianchi?/
Ya.
251
00:36:11,995 --> 00:36:14,540
Kau akan membuat kami dibunuh.
252
00:36:16,733 --> 00:36:21,169
Kurasa tak ada penembak jitu
yang mengawasi jendela-jendela kita.
253
00:36:21,171 --> 00:36:24,224
Geretakan./
Apa kau yakin?
254
00:36:24,942 --> 00:36:28,220
Cukup yakin./
Aku tak suka "cukup."
255
00:36:29,713 --> 00:36:32,247
Kita tak bisa hanya menunggu
mereka untuk membunuh kita, bukan?
256
00:36:32,249 --> 00:36:35,303
Kita pasti sudah mati jika itu
yang mereka inginkan.
257
00:36:35,519 --> 00:36:37,206
Aku tidak yakin.
258
00:36:54,905 --> 00:36:57,368
Jadi itu tujuanmu datang ke sini?
259
00:36:57,393 --> 00:36:59,685
Bagaimana aku membukanya?
260
00:37:04,915 --> 00:37:06,248
Sara!
261
00:37:06,250 --> 00:37:07,966
Kodenya!
262
00:37:12,189 --> 00:37:14,022
Aku tidak memilikinya.
263
00:37:15,026 --> 00:37:17,577
Bagaimana aku mempercayai ini?
264
00:37:20,264 --> 00:37:22,197
Satu sandera.
265
00:37:22,199 --> 00:37:24,799
Apa yang kau lakukan?/
Tes.
266
00:37:40,503 --> 00:37:42,928
Mereka akan membunuh kita
satu per satu.
267
00:38:09,724 --> 00:38:12,478
Apa kau menikmati membunuh orang?
268
00:38:12,516 --> 00:38:14,263
Benar.
269
00:38:18,822 --> 00:38:23,197
Kita bisa terus terus melanjutkan ini,
tapi mungkin...
270
00:38:25,168 --> 00:38:29,835
Mungkin kau akan lebih bekerjasama
jika nyawa putrimu dipertaruhkan.
271
00:38:32,069 --> 00:38:35,691
10, 9,
272
00:38:35,797 --> 00:38:37,906
8./
Ayah!
273
00:38:37,908 --> 00:38:41,309
7. 6.
274
00:38:41,311 --> 00:38:44,441
5./
Baiklah!
275
00:38:44,848 --> 00:38:46,659
Berhenti.
276
00:38:54,992 --> 00:39:00,161
J-D--W-K...
277
00:39:00,163 --> 00:39:04,378
...89-54-A-S.
278
00:39:08,772 --> 00:39:12,313
Aku sudah diberitahu jika...
279
00:39:13,343 --> 00:39:16,044
Aku butuh tiga kunci untuk
membuka lemari besi.
280
00:39:16,046 --> 00:39:17,425
Kau punya satu.
281
00:39:17,470 --> 00:39:21,137
Dua lainnya berada
di Singapura dan Paris.
282
00:39:21,162 --> 00:39:25,124
Tapi tidak hari ini./
Aku tak tahu siapa yang memilikinya.
283
00:39:25,285 --> 00:39:28,256
Kami sudah bersiap untuk
skenario seperti ini.
284
00:39:28,258 --> 00:39:32,794
Aku tahu, tapi kau memiliki informasi...
285
00:39:32,796 --> 00:39:37,766
...dimana para bajingan yang kau
sebut pemegang saham...
286
00:39:37,768 --> 00:39:41,104
...mungkin ingin ditukarkan
untuk beberapa koin.
287
00:39:43,206 --> 00:39:48,352
Dengar, aku beri kau 10 juta
jika kau pergi sekarang juga.
288
00:39:48,440 --> 00:39:51,302
10 juta?/
Benar.
289
00:39:51,915 --> 00:39:54,365
Tunggu...
290
00:39:54,395 --> 00:39:57,810
Ada 150 juta di bawah kaki kita.
291
00:39:59,089 --> 00:40:01,269
Tidak terlacak.
292
00:40:02,828 --> 00:40:05,360
Terima kasih.
293
00:40:05,962 --> 00:40:09,822
Tidak. Tidak, terima kasih.
Bawa mereka pergi.
294
00:40:11,528 --> 00:40:14,087
Aku mendapatkannya.
Tahan dia.
295
00:40:15,701 --> 00:40:17,972
Ya Tuhan... Itu...
296
00:40:17,974 --> 00:40:19,842
Dimana pelurunya?
297
00:40:20,273 --> 00:40:22,210
Astaga!
298
00:40:22,212 --> 00:40:24,913
Aku mendapatkannya!
Aku mendapatkannya.
299
00:40:24,915 --> 00:40:27,082
Dia pendarahan!
300
00:40:27,084 --> 00:40:29,719
Apa?/
Beri tekanan pada lukanya.
301
00:40:29,769 --> 00:40:33,468
Kita harus membawanya ke RS.
Dorong. Dorong!
302
00:40:34,291 --> 00:40:37,567
Tolong cepat!/Terus beri tekanan.
Beri tekanan yang keras.
303
00:40:39,910 --> 00:40:41,876
Sialan.
304
00:40:42,466 --> 00:40:44,238
Sophia...
305
00:40:46,461 --> 00:40:49,961
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
306
00:40:49,985 --> 00:40:53,485
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
307
00:40:53,509 --> 00:40:57,009
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
308
00:41:05,155 --> 00:41:08,850
Ini akan butuh waktu lama tanpa
kedua kunci lain.
309
00:41:08,935 --> 00:41:12,513
Setiap tamu harus melalui
pendeteksi logam.
310
00:41:14,671 --> 00:41:18,501
Tunggu. Perbesar gambar di sana.
311
00:41:19,159 --> 00:41:22,227
Aku mengerti. Itu bukan logam.
312
00:41:23,551 --> 00:41:28,943
Aku akan buat seluruh sandera
telanjang jika memang harus.
313
00:41:30,057 --> 00:41:33,489
Kau selalu berpikir untuk dapatkan
kesenanganmu sendiri.
314
00:41:33,525 --> 00:41:37,118
Janko, kuncinya bukan logam.
315
00:41:37,120 --> 00:41:39,540
Periksa para sandera lagi.
316
00:42:02,345 --> 00:42:05,062
Aku tahu apa yang mereka inginkan,
dan cara menemukan mereka.
317
00:42:05,117 --> 00:42:07,150
Di mana Mary?
318
00:42:08,084 --> 00:42:09,951
Aku harus temukan dia
terlebih dulu.
319
00:42:10,729 --> 00:42:12,447
Kita harus satukan kekuatan.
320
00:42:12,475 --> 00:42:15,098
Kita akan temukan dia./
Oke. Ayo.
321
00:43:24,027 --> 00:43:25,906
Jatuhkan senjatamu.
322
00:43:29,432 --> 00:43:31,644
Siapa kau?
323
00:43:49,052 --> 00:43:50,811
Jangan bergerak!
324
00:44:02,804 --> 00:44:05,061
Ini masaku, Ayah.
325
00:44:07,337 --> 00:44:08,670
Kenapa?
326
00:44:08,672 --> 00:44:10,538
Kau menjual Rossini Enterprises...
327
00:44:10,540 --> 00:44:14,275
...sebagai perusahaan besar berhati
nurani dan mengasihi orang-orang.
328
00:44:14,277 --> 00:44:17,353
Tapi aku tahu apa yang kau lakukan
di Kongo, Liberia dan Iran.
329
00:44:17,415 --> 00:44:19,296
Aku tahu tentang pendanaan ilegal...
330
00:44:19,328 --> 00:44:21,861
...dan prajurit anak-anak yang
menempati tambang.
331
00:44:23,102 --> 00:44:25,696
Aku tahu tentang ladang di Afghanistan.
332
00:44:27,131 --> 00:44:31,306
Itu yang membiayai untuk
semua yang pernah kau miliki.
333
00:44:36,499 --> 00:44:38,251
Bawa mereka pergi.
334
00:44:44,007 --> 00:44:45,870
Terima kasih.
335
00:44:45,944 --> 00:44:48,380
Kau akan kaya.
336
00:44:48,418 --> 00:44:50,703
Dan aku akan berkuasa.
337
00:44:52,382 --> 00:44:54,066
Mungkin.
338
00:44:58,688 --> 00:45:00,942
Beban berlebihan.
339
00:45:44,401 --> 00:45:46,067
Apa situasinya?
340
00:45:46,069 --> 00:45:48,269
Sekitar 15 hingga 20 orang.
341
00:45:48,271 --> 00:45:52,206
Kelihatannya Rossini punya
harta karun terkubur di bawah vila.
342
00:45:52,208 --> 00:45:54,042
Bagaimana mereka mengamankan area?
343
00:45:54,044 --> 00:45:56,911
Peledak di seluruh sudut dan
penembak jitu di atap.
344
00:45:57,180 --> 00:45:58,690
Mudah.
345
00:46:00,550 --> 00:46:02,784
Tapi efisiensi. Kita sebaiknya
jangan anggap remeh mereka.
346
00:46:02,786 --> 00:46:04,337
Mary?
347
00:46:17,968 --> 00:46:19,506
Hei!
348
00:46:31,093 --> 00:46:34,248
Hanya ingin memotong pembalut.
349
00:46:34,342 --> 00:46:36,603
Cooper, pisau?
350
00:46:37,444 --> 00:46:40,088
Apa yang kau lakukan dengan
separuh pembalut?/Cooper.
351
00:46:40,090 --> 00:46:43,548
Ini sebenarnya dikembangkan
saat Perang Dunia I...
352
00:46:43,573 --> 00:46:47,034
...oleh dokter bedah Prancis
untuk luka tembak.
353
00:46:47,464 --> 00:46:50,765
Hanya saja setelahnya
mereka sadar...
354
00:46:50,767 --> 00:46:53,270
Kau paham gambarannya.
355
00:46:54,270 --> 00:46:56,181
Cooper, periksa lukanya.
356
00:46:57,774 --> 00:46:59,715
Masih berdarah.
357
00:47:00,443 --> 00:47:02,817
Oke.
358
00:47:02,899 --> 00:47:05,229
Pegang dia, oke?
Dia mungkin terbangun.
359
00:47:12,414 --> 00:47:14,196
Tahan dia. Pegang dia.
360
00:47:14,257 --> 00:47:15,623
Pegang dia. Pegang dia!
361
00:47:15,625 --> 00:47:18,338
Tahan dia... Pegang.
362
00:47:23,566 --> 00:47:25,708
Berapa lama?
363
00:47:25,779 --> 00:47:28,375
Tanpa kunci?
364
00:47:28,416 --> 00:47:30,664
Satu jam.
365
00:47:32,296 --> 00:47:34,083
Baiklah.
366
00:47:34,113 --> 00:47:36,935
Terus berikan tekanan ringan
pada lukanya, oke?
367
00:47:36,974 --> 00:47:39,125
Oke.
368
00:47:41,426 --> 00:47:43,378
Terima kasih.
369
00:47:43,449 --> 00:47:45,164
Ya.
370
00:48:00,236 --> 00:48:01,932
Bianchi?
371
00:48:02,002 --> 00:48:03,628
Bianchi?
372
00:48:10,225 --> 00:48:11,912
Bianchi?
373
00:48:21,191 --> 00:48:22,606
Bianchi?
374
00:49:15,098 --> 00:49:17,749
Dua orang bersenjata berjalan
keluar dari pintu masuk utama.
375
00:49:24,320 --> 00:49:26,372
Mereka tidak di aula utama.
376
00:49:28,472 --> 00:49:30,439
Mereka di atas.
377
00:49:31,118 --> 00:49:34,000
Kelihatannya mereka terpisah
di ruangan berbeda.
378
00:49:37,944 --> 00:49:40,314
Aku mendapatkan visual
dari penembak jitu.
379
00:49:40,325 --> 00:49:41,969
Dia mengawasi seluruh perimeter.
380
00:49:41,971 --> 00:49:44,505
Aku harus singkirkan dia
sebelum kau bisa masuk.
381
00:49:59,656 --> 00:50:01,646
Semoga berhasil.
382
00:50:13,002 --> 00:50:14,891
Apa kau temukan kuncinya?
383
00:50:51,040 --> 00:50:53,075
Aku mendapat visual penembak jitunya.
384
00:51:15,031 --> 00:51:16,830
Penembak jitu sudah disingkirkan.
385
00:51:46,696 --> 00:51:48,818
Fase tiga.
386
00:51:49,894 --> 00:51:51,612
Lanjutkan.
387
00:52:21,030 --> 00:52:22,899
Di posisi.
388
00:52:28,137 --> 00:52:30,699
Terlihat cukup bagus.
389
00:52:30,750 --> 00:52:32,699
Cukup bagus.
390
00:52:32,779 --> 00:52:34,822
Kita harus melompat.
391
00:52:36,458 --> 00:52:38,506
Kita akan panggil bantuan.
392
00:53:02,572 --> 00:53:04,487
Oke, oke...
393
00:53:04,548 --> 00:53:07,132
Oke, oke.
394
00:53:16,058 --> 00:53:18,232
Berhenti! Berhenti!
395
00:54:24,320 --> 00:54:26,506
Aku menyayangimu.
396
00:54:26,876 --> 00:54:28,956
Kau tidak menyayangi siapa-siapa.
397
00:54:28,958 --> 00:54:31,290
Aku hampir lupa.
398
00:55:13,970 --> 00:55:16,363
Sialan!
399
00:55:22,765 --> 00:55:24,627
Bagus untuk mereka.
400
00:56:50,266 --> 00:56:54,417
Mary? Ada yang salah.
Denyut nadinya!
401
00:56:57,106 --> 00:56:58,972
Beri tekanan pada lukanya.
402
00:57:00,544 --> 00:57:04,628
Satu, dua, tiga, empat, lima.
403
00:57:06,693 --> 00:57:11,064
Satu, dua, tiga, empat, lima./
Ayo!
404
00:57:12,470 --> 00:57:14,848
Ayo, Sophia!
405
00:57:14,914 --> 00:57:19,093
Satu, dua, tiga, empat, lima./
Ayo. Ayo, selamatkan dia!
406
00:57:19,095 --> 00:57:21,404
Sophia, ayolah!
407
00:57:21,873 --> 00:57:23,585
Sophia!
408
00:57:23,600 --> 00:57:26,694
Sophia! Tidak!
409
00:57:26,719 --> 00:57:28,529
Sophia!
410
00:57:35,137 --> 00:57:37,383
Sophia...
411
00:57:46,288 --> 00:57:48,027
Polisi datang.
412
00:58:23,082 --> 00:58:25,621
Selamat malam, tuan-tuan.
413
00:58:27,863 --> 00:58:31,296
Aku takkan melakukan itu
jika menjadi kau.
414
00:58:38,574 --> 00:58:41,331
Aku siap untuk kesepakatan, Kapten.
415
00:58:41,402 --> 00:58:43,228
Kesepakatan seperti apa?
416
00:58:43,252 --> 00:58:45,460
Aku akan bebaskan seluruh sandera.
417
00:58:45,484 --> 00:58:48,027
Apa yang harus kami lakukan?/
Tidak ada.
418
00:58:48,059 --> 00:58:50,918
Aku sudah selesaikan urusanku
dengan Tn. Rossini,
419
00:58:50,920 --> 00:58:53,693
Dan ini waktunya untuk kami pergi.
420
00:58:54,299 --> 00:58:56,423
Kau berikan kami bus untuk
para sandera,
421
00:58:56,425 --> 00:58:59,390
Dan setelah mereka naik bus,
kami akan pergi.
422
00:58:59,430 --> 00:59:01,838
Tak ada permainan.
423
00:59:02,473 --> 00:59:04,498
Bebaskan lima sekarang.
424
00:59:04,500 --> 00:59:07,929
Sebagai bentuk niat baik./
Itu tidak diperlukan.
425
00:59:08,000 --> 00:59:10,646
Aku akan eksekusi lima sandera...
426
00:59:10,670 --> 00:59:14,494
...setiap kali kau berusaha
melanggar kesepakatan kita.
427
00:59:21,835 --> 00:59:23,756
Pikirkan soal ini.
428
00:59:25,357 --> 00:59:27,932
Jika semua berjalan lancar,
429
00:59:27,968 --> 00:59:31,191
Kau akan dikenal sebagai orang
yang berhasil menangani...
430
00:59:31,193 --> 00:59:35,250
...krisis penyanderaan terburuk
sendirian di Italia sejak...
431
00:59:36,131 --> 00:59:38,253
Aku tak yakin sejak kapan.
432
01:00:48,097 --> 01:00:50,030
Apa kau melihat dia?
433
01:00:53,303 --> 01:00:56,159
Korban peperangan.
434
01:00:57,822 --> 01:00:59,487
Perang apa?
435
01:00:59,561 --> 01:01:02,102
Pendistribusian ulang kekayaan.
436
01:01:03,260 --> 01:01:07,302
Mencuri? Kau tak terlihat seperti
Robin Hood bagiku.
437
01:01:08,390 --> 01:01:10,431
Tak ada waktu untuk menjelaskan.
438
01:01:19,134 --> 01:01:20,885
Kau ikut denganku.
439
01:02:13,804 --> 01:02:15,757
Bawa itu keluar.
440
01:02:51,794 --> 01:02:53,739
Sialan.
441
01:03:10,312 --> 01:03:12,563
Oke.
442
01:03:19,521 --> 01:03:21,497
Oke, dengar.
443
01:03:21,561 --> 01:03:25,268
Kalian akan segera dibebaskan.
Bus dalam perjalanan,
444
01:03:25,293 --> 01:03:28,829
Tapi kami harus mengikat tanganmu
dan menutup kepala kalian...
445
01:03:28,831 --> 01:03:31,498
...agar pertukaran ini
berjalan lancar, mengerti?
446
01:03:31,500 --> 01:03:33,500
Jadi tak perlu panik.
447
01:03:33,502 --> 01:03:37,417
Bekerja sama, dan semua
akan berjalan lancar.
448
01:03:37,452 --> 01:03:39,231
Mengerti?
449
01:04:08,770 --> 01:04:11,400
Kita harus bergegas./
Lepaskan aku!
450
01:04:27,589 --> 01:04:29,222
Aku melihat Mary.
451
01:04:29,224 --> 01:04:31,892
Di mana?/
Lokasi ruang bawah tanah.
452
01:04:31,894 --> 01:04:33,593
Mereka turun ke bawah.
453
01:04:33,595 --> 01:04:35,205
Ayo.
454
01:04:58,165 --> 01:04:59,896
Cepat.
455
01:05:02,379 --> 01:05:05,205
Gadis pintar. Gadis pintar!
456
01:05:42,673 --> 01:05:44,488
Kau sebaiknya lari.
457
01:05:54,621 --> 01:05:56,488
Tunggu.
458
01:06:47,183 --> 01:06:48,952
Ada yang terluka?
459
01:06:50,494 --> 01:06:52,501
Oke, kau sudah aman.
460
01:06:52,513 --> 01:06:55,460
Aku akan periksa yang lain.
Jangan berisik.
461
01:07:28,878 --> 01:07:30,758
Apa yang terjadi?
462
01:08:37,653 --> 01:08:41,885
Baiklah. Kau bisa tinggalkan
aku di sini.
463
01:08:41,910 --> 01:08:44,311
Tidak. Tidak mungkin.
464
01:08:44,781 --> 01:08:46,457
Kau tidak butuh aku.
465
01:08:46,481 --> 01:08:48,710
Kau pasti sudah mati jika
aku tidak membutuhkanmu.
466
01:08:49,662 --> 01:08:52,211
Tapi aku tahu siapa kau.
467
01:08:53,918 --> 01:08:58,087
Kau adalah istrinya.
Itu sebabnya aku membutuhkanmu.
468
01:09:01,930 --> 01:09:03,491
Cepat kejarlah Mary.
469
01:09:03,513 --> 01:09:05,622
Oke. Baiklah.
470
01:11:12,526 --> 01:11:14,142
Ayo.
471
01:11:45,473 --> 01:11:49,387
Pergilah. Sekarang.
Cepat, cepat, cepat, cepat...
472
01:11:54,762 --> 01:11:56,919
Beritahu dia aku menyesal.
473
01:11:58,419 --> 01:11:59,806
Ayahku.
474
01:11:59,808 --> 01:12:02,208
Oke... Biar aku membantumu.
475
01:12:02,210 --> 01:12:04,118
Maafkan aku.
476
01:12:04,173 --> 01:12:06,535
Tidak, tidak, tidak, tidak!
Tetap bersamaku!
477
01:12:23,131 --> 01:12:25,905
Frank, apa yang terjadi?
478
01:12:25,955 --> 01:12:27,867
Aku tak apa.
479
01:12:27,869 --> 01:12:29,665
Sialan./
Hanya sakit kepala parah.
480
01:12:29,690 --> 01:12:32,165
Tapi aku tak apa./
Oke.
481
01:12:33,062 --> 01:12:34,993
Ya?
482
01:12:36,301 --> 01:12:38,620
Baik.
483
01:12:38,980 --> 01:12:40,662
Pergilah.
484
01:12:41,116 --> 01:12:42,924
Pergi!
485
01:12:48,409 --> 01:12:50,436
Kau navigasikan.
486
01:13:05,040 --> 01:13:07,026
Aku bersamamu.
487
01:13:10,517 --> 01:13:12,966
Di mana mereka?
488
01:13:13,008 --> 01:13:14,813
Kebanyakan dari mereka mati.
489
01:13:14,881 --> 01:13:17,827
Ini berakhir. Ayo keluar.
490
01:13:18,745 --> 01:13:20,951
Sara?
491
01:13:29,431 --> 01:13:31,786
Dia bilang sudah memaafkanmu.
492
01:13:57,092 --> 01:13:58,840
Apa-apaan?
493
01:13:59,595 --> 01:14:02,543
Dasar keparat!
Apa yang terjadi?
494
01:14:02,607 --> 01:14:05,908
Pelacak ponsel.
Aplikasinya aktif.
495
01:14:05,992 --> 01:14:08,468
Bajingan! Bajingan! Bajingan!
496
01:14:08,470 --> 01:14:10,733
Dasar jalang bodoh!
497
01:14:11,793 --> 01:14:14,320
Aku tahu kau wanita jalang.
498
01:14:23,282 --> 01:14:25,134
Matikan lampunya.
499
01:14:35,737 --> 01:14:40,060
Belok kiri. 50 meter belok kanan,
90 derajat.
500
01:14:42,141 --> 01:14:45,607
Kemudian 100 meter lurus kedepan,
ke kanan saat persimpangan.
501
01:14:48,143 --> 01:14:49,972
Berhenti di sini.
502
01:14:54,590 --> 01:14:58,208
100 meter di depan,
sedikit ke kanan di persimpangan.
503
01:15:00,019 --> 01:15:02,730
Jalan ini menuju tepat ke titik merah.
504
01:15:18,106 --> 01:15:20,039
Ayo! Ayo!
505
01:15:20,041 --> 01:15:21,874
Ayo, sayang!
506
01:15:21,876 --> 01:15:24,038
Lepas! Lepaskan aku!/
Cepat kemari.
507
01:15:29,984 --> 01:15:32,856
Dasar keparat!
Persetan denganmu!
508
01:15:48,819 --> 01:15:51,147
Ini. Ayo.
509
01:15:56,129 --> 01:15:59,400
Jangan maju lagi!
Tidak selangkah pun!
510
01:16:00,749 --> 01:16:02,741
Lepaskan dia.
511
01:16:02,824 --> 01:16:04,968
Tidak sekarang!
512
01:16:05,053 --> 01:16:08,611
Aku tak peduli soal emasnya.
Cukup lepaskan dia.
513
01:16:11,292 --> 01:16:13,085
Jangan mendekat!
514
01:16:14,562 --> 01:16:16,231
Bawakan mobilmu padaku.
515
01:16:16,314 --> 01:16:20,172
Aku akan pergi menuruni bukti,
dan meninggalkan dia di sana.
516
01:16:26,374 --> 01:16:27,959
Setuju.
517
01:16:40,990 --> 01:16:42,616
Ayo.
518
01:17:18,326 --> 01:17:19,877
Ini dia.
519
01:17:21,342 --> 01:17:23,241
Mendekatlah.
520
01:17:28,403 --> 01:17:30,775
Ambil tasnya dan masukkan itu
ke mobilmu.
521
01:17:36,272 --> 01:17:37,692
Oke.
522
01:18:03,910 --> 01:18:05,463
Kemari.
523
01:18:17,752 --> 01:18:19,789
Terima kasih.
524
01:18:21,825 --> 01:18:25,233
Sekarang... Ini milikmu!
525
01:18:46,647 --> 01:18:48,697
Astaga.
526
01:18:51,489 --> 01:18:53,826
Dia terlepas dengan itu.
527
01:18:55,556 --> 01:18:57,258
Menurutmu begitu?
528
01:19:07,848 --> 01:19:10,018
Beberapa jahitan cukup.
529
01:19:10,104 --> 01:19:12,804
Kurasa ini lebih dari beberapa jahitan.
530
01:19:13,128 --> 01:19:14,877
Tapi aku senang kau selamat./
Aku juga.
531
01:19:14,929 --> 01:19:17,956
Aku tak suka bicarakan bisnis di pesta./
Pesta yang sangat meriah.
532
01:19:20,114 --> 01:19:21,543
Hei.
533
01:19:21,872 --> 01:19:24,216
Frank, bagaimana keadaanmu?/
Michael.
534
01:19:24,241 --> 01:19:25,990
Senang melihatmu baik-baik saja.
535
01:19:25,999 --> 01:19:27,633
Aku juga.
536
01:19:41,569 --> 01:19:42,895
Ayah?
537
01:19:51,199 --> 01:19:53,434
Oke, oke.
538
01:19:54,262 --> 01:19:57,526
Kau baik-baik saja./
Aku sangat takut.
539
01:20:03,085 --> 01:20:05,350
Tak apa.
540
01:20:05,855 --> 01:20:08,363
Tak apa.
Semua baik-baik saja.
541
01:21:31,676 --> 01:21:36,676
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
542
01:21:36,700 --> 01:21:41,700
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
543
01:21:41,724 --> 01:21:46,724
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
37066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.