All language subtitles for Go.Go.Cory.Carson.S02E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,292 --> 00:00:11,752 [theme music playing] 2 00:00:11,833 --> 00:00:14,503 Hi, I'm Cory, Cory Carson. 3 00:00:14,583 --> 00:00:15,833 -[laughs] -Hey, kiddo. 4 00:00:15,917 --> 00:00:16,827 ♪ Go! Go! ♪ 5 00:00:16,917 --> 00:00:18,327 Cory! 6 00:00:18,417 --> 00:00:19,917 [all cheering] 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,210 -Chrissy! -♪ Go! Go! ♪ 8 00:00:21,292 --> 00:00:22,292 Whee! 9 00:00:22,375 --> 00:00:23,745 -Come back here. -♪ Go! Go! ♪ 10 00:00:23,833 --> 00:00:25,003 [cheering] 11 00:00:25,083 --> 00:00:27,083 -♪ Go! Go! ♪ -[train whistle blowing] 12 00:00:27,833 --> 00:00:28,883 {\an8}♪ Cory Carson ♪ 13 00:00:28,958 --> 00:00:29,958 {\an8}[car horn honks] 14 00:00:31,000 --> 00:00:32,830 {\an8}[Cory] "Ice Cream Truck." 15 00:00:34,292 --> 00:00:36,922 One, two, three. 16 00:00:37,000 --> 00:00:38,630 Okay, my turn. 17 00:00:38,708 --> 00:00:42,208 One... two... 18 00:00:42,292 --> 00:00:44,962 two and a quarter... 19 00:00:45,583 --> 00:00:47,043 Ahh. 20 00:00:47,125 --> 00:00:48,325 [groans] 21 00:00:48,417 --> 00:00:49,917 Ahh. 22 00:00:50,000 --> 00:00:51,210 [groans] 23 00:00:51,292 --> 00:00:52,462 Ahh. 24 00:00:56,708 --> 00:00:59,748 Ahh, refreshing. 25 00:01:00,417 --> 00:01:02,917 ...two and a half... 26 00:01:03,000 --> 00:01:04,210 Hmm. 27 00:01:04,292 --> 00:01:05,502 [crying] 28 00:01:05,583 --> 00:01:08,633 It's so hot! 29 00:01:08,708 --> 00:01:09,998 Huh? 30 00:01:10,083 --> 00:01:11,753 Cory, cry more. 31 00:01:11,833 --> 00:01:14,213 Shh. I think I hear... 32 00:01:14,292 --> 00:01:15,792 [ice cream truck music playing] 33 00:01:16,042 --> 00:01:18,502 -Ice cream truck! -[screaming] 34 00:01:18,583 --> 00:01:21,213 [both] Ice cream truck! Ice cream truck! 35 00:01:21,292 --> 00:01:23,922 -Papa! Papa! Papa! -Papa! Papa! 36 00:01:24,000 --> 00:01:25,330 -We need money! -[screams] 37 00:01:25,417 --> 00:01:27,457 Are you guys hurt or in danger? 38 00:01:27,542 --> 00:01:29,962 No! We heard the ice cream truck! 39 00:01:30,042 --> 00:01:33,212 Ice cream truck?! We do need money. 40 00:01:33,292 --> 00:01:35,002 Mama's loaded with cash. 41 00:01:35,083 --> 00:01:36,753 [both] Mama! Mama! Mama! Mama! 42 00:01:36,833 --> 00:01:38,423 -[grunts] -[crash] 43 00:01:38,500 --> 00:01:40,750 Come quick! Outside! They're here! 44 00:01:40,833 --> 00:01:43,633 Money! We have to give them money! 45 00:01:43,708 --> 00:01:46,418 Someone's outside trying to take our money? 46 00:01:46,500 --> 00:01:48,210 Not on my watch. 47 00:01:48,292 --> 00:01:49,962 Wait, Mama! 48 00:01:50,042 --> 00:01:52,332 [all] We need money for the ice cream truck. 49 00:01:52,417 --> 00:01:54,327 Ice cream truck? [grunts] 50 00:01:54,417 --> 00:01:56,417 What are we waiting for? 51 00:01:56,500 --> 00:01:58,580 Well, which way did you see it go, Cory? 52 00:01:58,667 --> 00:02:00,417 Uhh... 53 00:02:00,500 --> 00:02:03,130 Well, I didn't actually see it. 54 00:02:03,208 --> 00:02:06,498 But I heard it, over... this way! 55 00:02:07,083 --> 00:02:08,463 Let's go! 56 00:02:10,292 --> 00:02:12,462 -[squeaking] -Hey, Freddie. 57 00:02:12,542 --> 00:02:13,542 Hey, Cory. 58 00:02:13,625 --> 00:02:16,665 You know that splashy slide is even better with water. 59 00:02:16,750 --> 00:02:17,920 Yeah, I know. 60 00:02:18,000 --> 00:02:20,130 We're trying to find the ice cream truck. 61 00:02:20,208 --> 00:02:23,498 Ice cream? Mom, Cory heard the ice cream truck! 62 00:02:23,583 --> 00:02:25,173 Ice cream! 63 00:02:25,250 --> 00:02:30,630 I'm gonna get a triple scoop of chocolate with chocolate sprinkles and hot fudge. 64 00:02:30,708 --> 00:02:32,828 No, cold fudge! 65 00:02:32,917 --> 00:02:37,077 I'm gonna get an Icy Blimp Whip with jawbreakers. 66 00:02:37,167 --> 00:02:38,167 Pink one! 67 00:02:38,250 --> 00:02:40,210 [cracking, sizzling] 68 00:02:40,917 --> 00:02:43,417 -[laughing] -Cool. 69 00:02:43,500 --> 00:02:45,330 What are you guys doing? 70 00:02:45,417 --> 00:02:47,457 Frying an egg on our dad's head. Why? 71 00:02:47,542 --> 00:02:49,292 Cory heard the ice cream truck! 72 00:02:49,375 --> 00:02:51,035 Ice cream? 73 00:02:51,125 --> 00:02:53,125 -[all cheering] -[laughing] 74 00:02:53,500 --> 00:02:55,500 [both] Ice cream! Ice cream! 75 00:02:55,583 --> 00:02:57,213 Ice cream! 76 00:02:57,292 --> 00:02:58,922 What's this about ice cream? 77 00:02:59,000 --> 00:03:01,130 Cory heard the ice cream truck. 78 00:03:01,208 --> 00:03:02,538 It's true. 79 00:03:02,625 --> 00:03:05,325 Ice cream truck? On a Tuesday? 80 00:03:05,417 --> 00:03:06,827 That doesn't seem right. 81 00:03:06,917 --> 00:03:09,497 Huh? What do you mean? 82 00:03:09,583 --> 00:03:12,083 Hmm, I'll check it out. 83 00:03:15,333 --> 00:03:17,633 Are you sure you heard it? 84 00:03:17,708 --> 00:03:19,828 Uh, yeah, totally. 85 00:03:19,917 --> 00:03:24,207 Cory's got the best ears in the whole county. Watch this. 86 00:03:24,292 --> 00:03:26,502 [whispering] Cory, Cory, Cory, Cory, Cory. 87 00:03:26,583 --> 00:03:27,583 Yes, Freddie. 88 00:03:27,667 --> 00:03:31,207 -See? -Um, I don't. 89 00:03:31,292 --> 00:03:34,082 But I love ice cream. You lead the way, Cory. 90 00:03:34,167 --> 00:03:37,957 [nervous laugh] Okay. Sounds... good. 91 00:03:40,583 --> 00:03:42,833 Which way do you think, Cory? 92 00:03:42,917 --> 00:03:45,577 Mmm... this way? 93 00:03:45,667 --> 00:03:50,127 [all cheering] Ice cream! Ice cream! Ice cream! 94 00:03:50,583 --> 00:03:52,633 [Chrissy] "Three hours later." 95 00:03:52,708 --> 00:03:56,328 -I don't know. -Where is the ice cream? 96 00:03:56,417 --> 00:03:59,077 -It's so hot. -[all grumbling] 97 00:03:59,167 --> 00:04:02,327 Everyone's engines are overheating back here. 98 00:04:02,417 --> 00:04:07,627 Cory, are you absolutely sure you heard the ice cream truck? 99 00:04:07,708 --> 00:04:12,628 Yeah. I just can't hear the music with everyone grumbling. 100 00:04:12,708 --> 00:04:16,748 Quiet down, everybody. Cory's trying to listen for the ice cream truck. 101 00:04:16,833 --> 00:04:18,713 [straining] 102 00:04:21,458 --> 00:04:23,208 Hey, I hear it. 103 00:04:23,292 --> 00:04:24,832 Cory was right! 104 00:04:24,917 --> 00:04:26,627 Yeah, I hear it. 105 00:04:26,708 --> 00:04:28,828 -Ice cream! -Uh, guys. 106 00:04:28,917 --> 00:04:30,537 I don't think that's what I heard. 107 00:04:30,625 --> 00:04:32,745 -What else could it be? -Ice cream! 108 00:04:32,833 --> 00:04:34,503 [all] Ice cream! 109 00:04:34,583 --> 00:04:36,133 Uh, guys. 110 00:04:36,208 --> 00:04:38,748 -Ice cream, ice cream, ice cream. -Ice cream, ice cream, ice cream! 111 00:04:38,833 --> 00:04:41,463 Guys, I really don't think this is it. 112 00:04:41,542 --> 00:04:44,292 [all chanting] Ice cream! Ice cream! Ice cream! 113 00:04:44,375 --> 00:04:45,375 [all] Huh? 114 00:04:45,458 --> 00:04:47,828 Where's the ice cream truck? 115 00:04:47,917 --> 00:04:52,207 Oh, hey! Welcome to our ice cream truck music show. 116 00:04:52,292 --> 00:04:53,542 Huh? That's a thing? 117 00:04:53,625 --> 00:04:55,625 Are you kidding me? 118 00:04:55,708 --> 00:04:56,708 It's lovely. 119 00:04:56,792 --> 00:04:59,922 Oh, no, no. I told you this wasn't what I heard. 120 00:05:00,000 --> 00:05:03,210 Ice cream is still out there. Trust me. 121 00:05:03,292 --> 00:05:04,422 [all groaning] 122 00:05:04,500 --> 00:05:06,000 Oh, boy. 123 00:05:08,083 --> 00:05:11,423 You guys don't trust me, do you? 124 00:05:13,708 --> 00:05:16,208 Do you think maybe...? Well... 125 00:05:16,292 --> 00:05:19,212 I heard it! I promise. 126 00:05:19,292 --> 00:05:23,752 Sweetie, sometimes we want so badly for something to be true 127 00:05:23,833 --> 00:05:26,333 that we convince ourselves it is. 128 00:05:30,333 --> 00:05:34,083 Oh... yeah. 129 00:05:34,167 --> 00:05:37,827 Maybe I didn't hear the ice cream truck? 130 00:05:37,917 --> 00:05:38,997 -[all groaning] -Oh, man. 131 00:05:39,083 --> 00:05:40,833 -We've come so far. -I knew it. 132 00:05:40,917 --> 00:05:43,207 Come on, Freddie. I think we should go home now. 133 00:05:43,292 --> 00:05:46,002 What? There's no ice cream? 134 00:05:46,083 --> 00:05:48,083 -Sorry, buddy. -Are you kidding? 135 00:05:50,083 --> 00:05:53,173 -Huh? -Chrissy heard it too. 136 00:05:54,000 --> 00:05:55,960 -Are you sure? -Mm-hmm. 137 00:05:57,833 --> 00:06:00,753 -[feedback] -Hey, everybody! 138 00:06:00,833 --> 00:06:02,793 That wasn't the song I heard. 139 00:06:03,500 --> 00:06:06,380 No offense, though. You guys are doing great. 140 00:06:07,000 --> 00:06:09,830 I know it's hot, and we're pooped. 141 00:06:09,917 --> 00:06:15,537 And our engines are overheating, but I know what I heard this morning. 142 00:06:15,625 --> 00:06:17,325 Uh, Cory? 143 00:06:17,417 --> 00:06:21,627 Maybe it's nuts. Maybe it's bananas. 144 00:06:21,708 --> 00:06:27,248 But maybe it's also whipped cream with a cherry on top. 145 00:06:27,333 --> 00:06:30,503 He's describing a sundae! 146 00:06:30,583 --> 00:06:34,583 We can't give up. Not on ice cream. 147 00:06:34,667 --> 00:06:36,667 Cory, the music! 148 00:06:36,750 --> 00:06:38,420 -[ice cream truck music playing] -Huh? 149 00:06:38,500 --> 00:06:40,210 It's not us. 150 00:06:40,292 --> 00:06:42,172 -Wha...? -[horn honks] 151 00:06:42,250 --> 00:06:45,540 I've been looking all over for you guys. 152 00:06:45,625 --> 00:06:48,455 [singsongy] Who wants ice cream?! 153 00:06:48,542 --> 00:06:49,792 -[gasps] -[all] Whoa! 154 00:06:49,875 --> 00:06:51,325 [gasps] 155 00:06:51,417 --> 00:06:54,077 [all] Ice cream! 156 00:06:54,167 --> 00:06:55,627 Who wants a triple scoop? 157 00:06:55,708 --> 00:06:58,378 [all cheering] 158 00:06:58,458 --> 00:07:00,748 [playing ice cream truck music] 159 00:07:01,500 --> 00:07:03,080 Ice cream! 160 00:07:03,167 --> 00:07:05,627 {\an8}[theme music playing] 10668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.