All language subtitles for Go.Go.Cory.Carson.S02E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,292 --> 00:00:11,752 [theme music playing] 2 00:00:11,833 --> 00:00:14,503 Hi, I'm Cory, Cory Carson. 3 00:00:14,583 --> 00:00:15,923 -[laughs] -Hey, kiddo. 4 00:00:16,000 --> 00:00:16,880 ♪ Go! Go! ♪ 5 00:00:16,958 --> 00:00:18,328 Cory! 6 00:00:18,417 --> 00:00:19,917 [all cheering] 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,210 -Chrissy! -♪ Go! Go! ♪ 8 00:00:21,292 --> 00:00:22,292 Whee! 9 00:00:22,375 --> 00:00:23,745 -Come back here. -♪ Go! Go! ♪ 10 00:00:23,833 --> 00:00:25,003 [cheering] 11 00:00:25,083 --> 00:00:27,083 -♪ Go! Go! ♪ -[train whistle blowing] 12 00:00:27,833 --> 00:00:28,883 ♪ Cory Carson ♪ 13 00:00:28,958 --> 00:00:29,958 [car horn honks] 14 00:00:31,917 --> 00:00:34,077 [Cory] "Happy Anniversary." 15 00:00:34,667 --> 00:00:37,997 Mama, who are these people? 16 00:00:38,083 --> 00:00:40,253 [laughs] It's Papa and me. 17 00:00:40,333 --> 00:00:45,253 We went to Van di Van's Italian Restaurant for our first anniversary. 18 00:00:45,333 --> 00:00:47,753 -Huh? -What's an anniversary? 19 00:00:47,833 --> 00:00:50,923 It's like a birthday for when you first meet someone. 20 00:00:51,000 --> 00:00:52,750 When's your anniversary? 21 00:00:52,833 --> 00:00:54,003 March 5th. 22 00:00:54,083 --> 00:00:55,333 Isn't that today? 23 00:00:55,417 --> 00:00:56,627 Yep. 24 00:00:56,708 --> 00:01:00,328 Wait, what? Oh, no! This happens every year! 25 00:01:00,417 --> 00:01:03,327 [panting] Your papa always has these elaborate surprises, 26 00:01:03,417 --> 00:01:05,787 and I always forget. Oh, what am I gonna do? 27 00:01:05,875 --> 00:01:08,745 -[clatter] -Could you buy him candy? 28 00:01:08,833 --> 00:01:12,083 He once made a life-size sculpture of me out of chocolate! 29 00:01:12,167 --> 00:01:13,827 Could you take him to Van di Van's? 30 00:01:13,917 --> 00:01:16,457 They tore that down years ago. 31 00:01:16,542 --> 00:01:19,332 -[clatter] -Could we make Van di Van's here? 32 00:01:19,417 --> 00:01:23,077 Your papa... has never done that. 33 00:01:23,167 --> 00:01:28,417 Looks like we need lights, spaghetti, a checkered tablecloth and cake. 34 00:01:28,500 --> 00:01:31,250 -Cake! -I'll see if Carlos has cake. 35 00:01:31,333 --> 00:01:34,423 Great idea! I'll start the spaghetti and find a tablecloth. 36 00:01:34,500 --> 00:01:36,830 Chrissy, you get the twinkle lights from your bedroom. 37 00:01:36,917 --> 00:01:39,827 We have three hours until Papa comes home. Ready? 38 00:01:39,917 --> 00:01:41,327 -Ready. -Ready! 39 00:01:41,417 --> 00:01:43,327 -Go! -Whee! 40 00:01:43,417 --> 00:01:45,077 [doorbell rings] 41 00:01:45,167 --> 00:01:46,247 Hola, Cory. 42 00:01:46,333 --> 00:01:49,083 Hola, Carlos. Do you have any cake? 43 00:01:49,167 --> 00:01:50,457 Hmm. 44 00:01:50,542 --> 00:01:52,132 These won't work. 45 00:01:52,208 --> 00:01:54,208 I'm gonna need red paint. 46 00:01:55,167 --> 00:01:56,287 Lights. 47 00:01:58,083 --> 00:01:59,083 Hmm. 48 00:01:59,167 --> 00:02:00,577 -[Papa whistling] -[gasps] 49 00:02:04,042 --> 00:02:07,042 Papa! Papa, Papa, Papa! 50 00:02:07,125 --> 00:02:08,995 Good luck with your surprise. 51 00:02:09,083 --> 00:02:10,543 Thanks. [gasps] 52 00:02:10,625 --> 00:02:12,705 [continues whistling] 53 00:02:13,583 --> 00:02:15,503 Uh, uh, uh! 54 00:02:18,917 --> 00:02:19,997 Uh... [panting] 55 00:02:20,083 --> 00:02:22,713 Papa! Papa! Papa! Wait! 56 00:02:22,792 --> 00:02:25,002 I have tell you something important. 57 00:02:25,083 --> 00:02:26,923 -Huh? -What is...? 58 00:02:27,000 --> 00:02:28,920 Uh, where did you...? 59 00:02:29,000 --> 00:02:31,540 Uh... I love you! [giggles] 60 00:02:31,625 --> 00:02:33,825 Oh, I love you too, buddy. 61 00:02:33,917 --> 00:02:35,577 [laughing] 62 00:02:37,708 --> 00:02:41,418 Okay, well, uh, I'm gonna head in now. 63 00:02:41,500 --> 00:02:43,920 Wait, don't leave me! 64 00:02:44,000 --> 00:02:46,750 Cory, why are you acting so strange? 65 00:02:46,833 --> 00:02:48,793 Tickle monster! 66 00:02:48,875 --> 00:02:50,625 Ahh! Oh, no! 67 00:02:50,708 --> 00:02:53,418 -[gasps] -[laughing] Not the tickle monster. 68 00:02:53,500 --> 00:02:55,080 [panting] 69 00:02:55,167 --> 00:02:58,457 Oohh. 70 00:03:01,000 --> 00:03:02,420 -[timer ringing] -[gasps] 71 00:03:02,500 --> 00:03:04,000 The spaghetti! 72 00:03:04,083 --> 00:03:06,833 Oh, uh, I... um... [cries out] 73 00:03:08,292 --> 00:03:10,632 D'oh! Uh, I... um... 74 00:03:10,708 --> 00:03:11,958 [screams] 75 00:03:12,042 --> 00:03:15,752 [laughing] Okay, Chrissy. I'm gonna head inside now. 76 00:03:15,833 --> 00:03:17,753 No! Hide and seek. 77 00:03:17,833 --> 00:03:21,333 [stammers] I don't want to play hide and seek now. I wanna go inside. 78 00:03:21,417 --> 00:03:23,327 Hide and seek! 79 00:03:23,417 --> 00:03:26,537 Okay, okay. I'll start counting. 80 00:03:26,625 --> 00:03:29,915 One, two, three. Ready or not, here I come. 81 00:03:30,000 --> 00:03:33,500 No! No, no, no, no. Hundred. 82 00:03:33,583 --> 00:03:35,423 [groans] Okay. 83 00:03:35,500 --> 00:03:40,630 One, two, three, four, five... 84 00:03:40,708 --> 00:03:42,628 -[laughing] -...six, seven... 85 00:03:43,500 --> 00:03:45,210 -Mama, Papa's home! -[gasps] 86 00:03:45,292 --> 00:03:46,922 -What?! -But don't worry. 87 00:03:47,000 --> 00:03:48,830 We're distracting him outside. 88 00:03:48,917 --> 00:03:53,167 ...36, 37, 38, 39... 89 00:03:53,250 --> 00:03:55,830 Good. Whatever you do, don't let him in. 90 00:03:55,917 --> 00:03:58,827 -♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ -Yeah, definitely. 91 00:03:58,917 --> 00:04:01,417 Now, uh, go put the cake on the table. 92 00:04:01,500 --> 00:04:02,830 Okay. 93 00:04:04,000 --> 00:04:07,290 Whoa, whoa, whoa! 94 00:04:09,417 --> 00:04:10,627 [gasps] 95 00:04:10,708 --> 00:04:12,078 Oh, no. 96 00:04:13,292 --> 00:04:15,422 Let's go see if Carlos has more cake. 97 00:04:15,500 --> 00:04:16,540 Cake! 98 00:04:16,625 --> 00:04:18,375 [both panting] 99 00:04:18,458 --> 00:04:21,498 How do you burn spaghetti? 100 00:04:21,583 --> 00:04:25,333 -[gasps] -Ready or not, here I come! 101 00:04:25,417 --> 00:04:27,327 Not ready! Not ready! 102 00:04:27,417 --> 00:04:29,627 Oh, no, oh, no, oh, no... 103 00:04:29,708 --> 00:04:30,998 Mmm. 104 00:04:31,083 --> 00:04:32,083 [grunts] 105 00:04:33,625 --> 00:04:34,535 Huh? 106 00:04:34,625 --> 00:04:36,035 Phew. 107 00:04:36,125 --> 00:04:37,075 No! 108 00:04:37,167 --> 00:04:38,667 [grunts] 109 00:04:45,833 --> 00:04:47,213 Gahh! 110 00:04:47,292 --> 00:04:49,752 Uh, we'll put it over... 111 00:04:49,833 --> 00:04:51,423 Ah, yes! 112 00:04:52,833 --> 00:04:54,423 Huh? Wha...? 113 00:04:54,500 --> 00:04:56,710 Hee-hee. We weren't doing anything 114 00:04:56,792 --> 00:04:58,212 We? 115 00:04:58,292 --> 00:05:00,422 Uh... uhh... 116 00:05:00,500 --> 00:05:01,500 [trash can rattles] 117 00:05:01,583 --> 00:05:03,293 Aha. 118 00:05:04,875 --> 00:05:06,535 Found you! 119 00:05:06,625 --> 00:05:08,495 [giggles] Your turn? 120 00:05:09,000 --> 00:05:10,330 I don't think so. 121 00:05:10,417 --> 00:05:13,287 [sniffs] Whoa! Bath time for you, little miss stinky. 122 00:05:13,375 --> 00:05:14,375 [gasps] Ahh! 123 00:05:14,458 --> 00:05:17,628 If your mother gets a whiff of you, we're both in trouble. 124 00:05:17,708 --> 00:05:19,998 Wait! [grunting] 125 00:05:20,083 --> 00:05:22,333 Cory, stop. What's gotten into you? 126 00:05:22,417 --> 00:05:25,417 No, wait, wait! Papa, please! 127 00:05:25,500 --> 00:05:26,880 I love you! 128 00:05:26,958 --> 00:05:28,918 -Stop! -Stay back! 129 00:05:29,000 --> 00:05:34,130 [stammers] I... [laughs] I'm a little stinky from my long drive. 130 00:05:34,208 --> 00:05:37,418 Maybe you should, uh, air out out here. 131 00:05:37,500 --> 00:05:43,500 Oh, uh... well, I was thinking I'd, uh... go inside to freshen up. 132 00:05:43,583 --> 00:05:46,043 -Dahh! -Just, uh... just look over here. 133 00:05:46,125 --> 00:05:47,915 Ahh! Stay back! 134 00:05:48,417 --> 00:05:49,747 Wait, where are you going? 135 00:05:49,833 --> 00:05:50,963 Uh, nowhere. 136 00:05:51,042 --> 00:05:52,332 Just look over here. 137 00:05:52,417 --> 00:05:53,457 [screams] 138 00:05:53,542 --> 00:05:55,422 Ahh! Don't look at me! 139 00:05:55,500 --> 00:05:57,630 -Why can't I just go inside? -Look this way. 140 00:05:57,708 --> 00:06:00,418 -I just wanted to take a bath! -Ahh! 141 00:06:00,500 --> 00:06:02,420 -Hold your breath! -Over here! Will you stop turning? 142 00:06:02,500 --> 00:06:04,630 Familia loca. 143 00:06:04,708 --> 00:06:07,628 -Whee! -Whoa! 144 00:06:07,708 --> 00:06:09,418 -Yahh! -Chrissy, get back here! 145 00:06:09,500 --> 00:06:13,040 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -Hey, get back here. 146 00:06:13,125 --> 00:06:15,415 Cory, pass me the cake. 147 00:06:16,500 --> 00:06:20,330 I'm gonna get it inside. Stall him for just a little longer. 148 00:06:20,417 --> 00:06:22,247 Okay. Huh? 149 00:06:23,500 --> 00:06:25,920 -Where'd they go? -Ah, Cory! 150 00:06:26,000 --> 00:06:27,960 [gasps] No! Oh, no! 151 00:06:28,042 --> 00:06:31,752 No, no, no! No! 152 00:06:31,833 --> 00:06:33,923 Papa, wait, don't... 153 00:06:34,000 --> 00:06:35,040 look? 154 00:06:35,125 --> 00:06:37,325 Welcome to Van di Van's. 155 00:06:37,417 --> 00:06:39,627 Wow! This looks great! 156 00:06:39,708 --> 00:06:42,628 The lights, the spaghetti, the cake. 157 00:06:42,708 --> 00:06:45,628 You even got the checkered tablecloth. 158 00:06:45,708 --> 00:06:47,418 Let's take a picture. 159 00:06:47,500 --> 00:06:50,330 Okay, everyone, I set the timer. 160 00:06:50,417 --> 00:06:54,497 [sniffs] Chrissy, you stink from all that running around. 161 00:06:54,583 --> 00:06:57,083 Right. Running around. 162 00:06:57,167 --> 00:06:58,917 Happy anniversary, dear. 163 00:06:59,000 --> 00:07:03,750 Honey, you do know our anniversary is May 5th, not March 5th, right? 164 00:07:03,833 --> 00:07:06,133 [laughs] Oopsies. 165 00:07:06,208 --> 00:07:07,708 -[camera clicks] -Ahh! 166 00:07:09,208 --> 00:07:12,208 [Papa] Best anniversary surprise ever. 167 00:07:13,167 --> 00:07:15,627 [theme music playing] 10993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.