All language subtitles for Go.Go.Cory.Carson.S02E02_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,292 --> 00:00:11,752
[theme music playing]
2
00:00:11,833 --> 00:00:14,503
Hi, I'm Cory, Cory Carson.
3
00:00:14,583 --> 00:00:15,923
-[laughs]
-Hey, kiddo.
4
00:00:16,000 --> 00:00:16,880
♪ Go! Go! ♪
5
00:00:16,958 --> 00:00:18,328
Cory!
6
00:00:18,417 --> 00:00:19,917
[all cheering]
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,210
-Chrissy!
-♪ Go! Go! ♪
8
00:00:21,292 --> 00:00:22,292
Whee!
9
00:00:22,375 --> 00:00:23,745
-Come back here.
-♪ Go! Go! ♪
10
00:00:23,833 --> 00:00:25,003
[cheering]
11
00:00:25,083 --> 00:00:27,083
-♪ Go! Go! ♪
-[train whistle blowing]
12
00:00:27,833 --> 00:00:28,883
♪ Cory Carson ♪
13
00:00:28,958 --> 00:00:29,958
[car horn honks]
14
00:00:31,917 --> 00:00:34,077
[Cory]
"Happy Anniversary."
15
00:00:34,667 --> 00:00:37,997
Mama, who are these people?
16
00:00:38,083 --> 00:00:40,253
[laughs] It's Papa and me.
17
00:00:40,333 --> 00:00:45,253
We went to Van di Van's Italian Restaurant
for our first anniversary.
18
00:00:45,333 --> 00:00:47,753
-Huh?
-What's an anniversary?
19
00:00:47,833 --> 00:00:50,923
It's like a birthday
for when you first meet someone.
20
00:00:51,000 --> 00:00:52,750
When's your anniversary?
21
00:00:52,833 --> 00:00:54,003
March 5th.
22
00:00:54,083 --> 00:00:55,333
Isn't that today?
23
00:00:55,417 --> 00:00:56,627
Yep.
24
00:00:56,708 --> 00:01:00,328
Wait, what? Oh, no!
This happens every year!
25
00:01:00,417 --> 00:01:03,327
[panting] Your papa always has
these elaborate surprises,
26
00:01:03,417 --> 00:01:05,787
and I always forget.
Oh, what am I gonna do?
27
00:01:05,875 --> 00:01:08,745
-[clatter]
-Could you buy him candy?
28
00:01:08,833 --> 00:01:12,083
He once made a life-size sculpture
of me out of chocolate!
29
00:01:12,167 --> 00:01:13,827
Could you take him to Van di Van's?
30
00:01:13,917 --> 00:01:16,457
They tore that down years ago.
31
00:01:16,542 --> 00:01:19,332
-[clatter]
-Could we make Van di Van's here?
32
00:01:19,417 --> 00:01:23,077
Your papa... has never done
that.
33
00:01:23,167 --> 00:01:28,417
Looks like we need lights, spaghetti,
a checkered tablecloth and cake.
34
00:01:28,500 --> 00:01:31,250
-Cake!
-I'll see if Carlos has cake.
35
00:01:31,333 --> 00:01:34,423
Great idea! I'll start the spaghetti
and find a tablecloth.
36
00:01:34,500 --> 00:01:36,830
Chrissy, you get the twinkle lights
from your bedroom.
37
00:01:36,917 --> 00:01:39,827
We have three hours
until Papa comes home. Ready?
38
00:01:39,917 --> 00:01:41,327
-Ready.
-Ready!
39
00:01:41,417 --> 00:01:43,327
-Go!
-Whee!
40
00:01:43,417 --> 00:01:45,077
[doorbell rings]
41
00:01:45,167 --> 00:01:46,247
Hola, Cory.
42
00:01:46,333 --> 00:01:49,083
Hola, Carlos. Do you have any cake?
43
00:01:49,167 --> 00:01:50,457
Hmm.
44
00:01:50,542 --> 00:01:52,132
These won't work.
45
00:01:52,208 --> 00:01:54,208
I'm gonna need red paint.
46
00:01:55,167 --> 00:01:56,287
Lights.
47
00:01:58,083 --> 00:01:59,083
Hmm.
48
00:01:59,167 --> 00:02:00,577
-[Papa whistling]
-[gasps]
49
00:02:04,042 --> 00:02:07,042
Papa! Papa, Papa, Papa!
50
00:02:07,125 --> 00:02:08,995
Good luck with your surprise.
51
00:02:09,083 --> 00:02:10,543
Thanks. [gasps]
52
00:02:10,625 --> 00:02:12,705
[continues whistling]
53
00:02:13,583 --> 00:02:15,503
Uh, uh, uh!
54
00:02:18,917 --> 00:02:19,997
Uh... [panting]
55
00:02:20,083 --> 00:02:22,713
Papa! Papa! Papa! Wait!
56
00:02:22,792 --> 00:02:25,002
I have tell you something important.
57
00:02:25,083 --> 00:02:26,923
-Huh?
-What is...?
58
00:02:27,000 --> 00:02:28,920
Uh, where did you...?
59
00:02:29,000 --> 00:02:31,540
Uh... I love you! [giggles]
60
00:02:31,625 --> 00:02:33,825
Oh, I love you too, buddy.
61
00:02:33,917 --> 00:02:35,577
[laughing]
62
00:02:37,708 --> 00:02:41,418
Okay, well, uh, I'm gonna head in now.
63
00:02:41,500 --> 00:02:43,920
Wait, don't leave me!
64
00:02:44,000 --> 00:02:46,750
Cory, why are you acting so strange?
65
00:02:46,833 --> 00:02:48,793
Tickle monster!
66
00:02:48,875 --> 00:02:50,625
Ahh! Oh, no!
67
00:02:50,708 --> 00:02:53,418
-[gasps]
-[laughing] Not the tickle monster.
68
00:02:53,500 --> 00:02:55,080
[panting]
69
00:02:55,167 --> 00:02:58,457
Oohh.
70
00:03:01,000 --> 00:03:02,420
-[timer ringing]
-[gasps]
71
00:03:02,500 --> 00:03:04,000
The spaghetti!
72
00:03:04,083 --> 00:03:06,833
Oh, uh, I... um... [cries out]
73
00:03:08,292 --> 00:03:10,632
D'oh! Uh, I... um...
74
00:03:10,708 --> 00:03:11,958
[screams]
75
00:03:12,042 --> 00:03:15,752
[laughing] Okay, Chrissy.
I'm gonna head inside now.
76
00:03:15,833 --> 00:03:17,753
No! Hide and seek.
77
00:03:17,833 --> 00:03:21,333
[stammers] I don't want to play
hide and seek now. I wanna go inside.
78
00:03:21,417 --> 00:03:23,327
Hide and seek!
79
00:03:23,417 --> 00:03:26,537
Okay, okay. I'll start counting.
80
00:03:26,625 --> 00:03:29,915
One, two, three.
Ready or not, here I come.
81
00:03:30,000 --> 00:03:33,500
No! No, no, no, no. Hundred.
82
00:03:33,583 --> 00:03:35,423
[groans] Okay.
83
00:03:35,500 --> 00:03:40,630
One, two, three, four, five...
84
00:03:40,708 --> 00:03:42,628
-[laughing]
-...six, seven...
85
00:03:43,500 --> 00:03:45,210
-Mama, Papa's home!
-[gasps]
86
00:03:45,292 --> 00:03:46,922
-What?!
-But don't worry.
87
00:03:47,000 --> 00:03:48,830
We're distracting him outside.
88
00:03:48,917 --> 00:03:53,167
...36, 37, 38, 39...
89
00:03:53,250 --> 00:03:55,830
Good. Whatever you do, don't let him in.
90
00:03:55,917 --> 00:03:58,827
-♪ Twinkle, twinkle, little star ♪
-Yeah, definitely.
91
00:03:58,917 --> 00:04:01,417
Now, uh, go put the cake on the table.
92
00:04:01,500 --> 00:04:02,830
Okay.
93
00:04:04,000 --> 00:04:07,290
Whoa, whoa, whoa!
94
00:04:09,417 --> 00:04:10,627
[gasps]
95
00:04:10,708 --> 00:04:12,078
Oh, no.
96
00:04:13,292 --> 00:04:15,422
Let's go see if Carlos has more cake.
97
00:04:15,500 --> 00:04:16,540
Cake!
98
00:04:16,625 --> 00:04:18,375
[both panting]
99
00:04:18,458 --> 00:04:21,498
How do you burn spaghetti?
100
00:04:21,583 --> 00:04:25,333
-[gasps]
-Ready or not, here I come!
101
00:04:25,417 --> 00:04:27,327
Not ready! Not ready!
102
00:04:27,417 --> 00:04:29,627
Oh, no, oh, no, oh, no...
103
00:04:29,708 --> 00:04:30,998
Mmm.
104
00:04:31,083 --> 00:04:32,083
[grunts]
105
00:04:33,625 --> 00:04:34,535
Huh?
106
00:04:34,625 --> 00:04:36,035
Phew.
107
00:04:36,125 --> 00:04:37,075
No!
108
00:04:37,167 --> 00:04:38,667
[grunts]
109
00:04:45,833 --> 00:04:47,213
Gahh!
110
00:04:47,292 --> 00:04:49,752
Uh, we'll put it over...
111
00:04:49,833 --> 00:04:51,423
Ah, yes!
112
00:04:52,833 --> 00:04:54,423
Huh? Wha...?
113
00:04:54,500 --> 00:04:56,710
Hee-hee. We weren't doing anything
114
00:04:56,792 --> 00:04:58,212
We?
115
00:04:58,292 --> 00:05:00,422
Uh... uhh...
116
00:05:00,500 --> 00:05:01,500
[trash can rattles]
117
00:05:01,583 --> 00:05:03,293
Aha.
118
00:05:04,875 --> 00:05:06,535
Found you!
119
00:05:06,625 --> 00:05:08,495
[giggles] Your turn?
120
00:05:09,000 --> 00:05:10,330
I don't think so.
121
00:05:10,417 --> 00:05:13,287
[sniffs] Whoa!
Bath time for you, little miss stinky.
122
00:05:13,375 --> 00:05:14,375
[gasps] Ahh!
123
00:05:14,458 --> 00:05:17,628
If your mother gets a whiff of you,
we're both in trouble.
124
00:05:17,708 --> 00:05:19,998
Wait! [grunting]
125
00:05:20,083 --> 00:05:22,333
Cory, stop. What's gotten into you?
126
00:05:22,417 --> 00:05:25,417
No, wait, wait! Papa, please!
127
00:05:25,500 --> 00:05:26,880
I love you!
128
00:05:26,958 --> 00:05:28,918
-Stop!
-Stay back!
129
00:05:29,000 --> 00:05:34,130
[stammers] I... [laughs]
I'm a little stinky from my long drive.
130
00:05:34,208 --> 00:05:37,418
Maybe you should, uh, air out out here.
131
00:05:37,500 --> 00:05:43,500
Oh, uh... well, I was thinking I'd, uh...
go inside to freshen up.
132
00:05:43,583 --> 00:05:46,043
-Dahh!
-Just, uh... just look over here.
133
00:05:46,125 --> 00:05:47,915
Ahh! Stay back!
134
00:05:48,417 --> 00:05:49,747
Wait, where are you going?
135
00:05:49,833 --> 00:05:50,963
Uh, nowhere.
136
00:05:51,042 --> 00:05:52,332
Just look over here.
137
00:05:52,417 --> 00:05:53,457
[screams]
138
00:05:53,542 --> 00:05:55,422
Ahh! Don't look at me!
139
00:05:55,500 --> 00:05:57,630
-Why can't I just go inside?
-Look this way.
140
00:05:57,708 --> 00:06:00,418
-I just wanted to take a bath!
-Ahh!
141
00:06:00,500 --> 00:06:02,420
-Hold your breath!
-Over here! Will you stop turning?
142
00:06:02,500 --> 00:06:04,630
Familia loca.
143
00:06:04,708 --> 00:06:07,628
-Whee!
-Whoa!
144
00:06:07,708 --> 00:06:09,418
-Yahh!
-Chrissy, get back here!
145
00:06:09,500 --> 00:06:13,040
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
-Hey, get back here.
146
00:06:13,125 --> 00:06:15,415
Cory, pass me the cake.
147
00:06:16,500 --> 00:06:20,330
I'm gonna get it inside.
Stall him for just a little longer.
148
00:06:20,417 --> 00:06:22,247
Okay. Huh?
149
00:06:23,500 --> 00:06:25,920
-Where'd they go?
-Ah, Cory!
150
00:06:26,000 --> 00:06:27,960
[gasps] No! Oh, no!
151
00:06:28,042 --> 00:06:31,752
No, no, no! No!
152
00:06:31,833 --> 00:06:33,923
Papa, wait, don't...
153
00:06:34,000 --> 00:06:35,040
look?
154
00:06:35,125 --> 00:06:37,325
Welcome to Van di Van's.
155
00:06:37,417 --> 00:06:39,627
Wow! This looks great!
156
00:06:39,708 --> 00:06:42,628
The lights, the spaghetti, the cake.
157
00:06:42,708 --> 00:06:45,628
You even got the checkered tablecloth.
158
00:06:45,708 --> 00:06:47,418
Let's take a picture.
159
00:06:47,500 --> 00:06:50,330
Okay, everyone, I set the timer.
160
00:06:50,417 --> 00:06:54,497
[sniffs] Chrissy, you stink
from all that running around.
161
00:06:54,583 --> 00:06:57,083
Right. Running around.
162
00:06:57,167 --> 00:06:58,917
Happy anniversary, dear.
163
00:06:59,000 --> 00:07:03,750
Honey, you do know our anniversary
is May 5th, not March 5th, right?
164
00:07:03,833 --> 00:07:06,133
[laughs] Oopsies.
165
00:07:06,208 --> 00:07:07,708
-[camera clicks]
-Ahh!
166
00:07:09,208 --> 00:07:12,208
[Papa]
Best anniversary surprise
ever.
167
00:07:13,167 --> 00:07:15,627
[theme music playing]
10993