All language subtitles for Doctor.Who.S12E10.XviD-ZMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,440 We're in the very far future. 2 00:00:06,480 --> 00:00:07,600 Seven humans left. 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,040 Cyberdrones. 4 00:00:11,240 --> 00:00:12,240 No! 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,400 Go with the humans. Help them. Get them out of here. 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,760 You won't make it back to the TARDIS alive. 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,960 We know where you are. 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,760 We will find you. 9 00:00:21,800 --> 00:00:24,160 The Boundary - it's where we've been trying to get to. 10 00:00:24,200 --> 00:00:25,240 A gateway, a direct route 11 00:00:25,280 --> 00:00:27,080 out of here into another random part 12 00:00:27,120 --> 00:00:28,040 of the universe. 13 00:00:28,080 --> 00:00:30,960 Whoa! Wow! 14 00:00:31,000 --> 00:00:32,240 Be afraid, Doctor, 15 00:00:32,280 --> 00:00:34,960 because everything is about to change. 16 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:01:09,200 --> 00:01:10,520 How are you here? 18 00:01:10,560 --> 00:01:12,240 Take my hand. 19 00:01:12,280 --> 00:01:13,800 Never. 20 00:01:13,840 --> 00:01:15,440 Take my hand 21 00:01:15,480 --> 00:01:18,960 or I turn them into tiny human dolls right here. 22 00:01:19,000 --> 00:01:21,840 How have you connected Gallifrey to that Boundary? 23 00:01:21,880 --> 00:01:25,600 Fine. You really want me to show you I'm serious? 24 00:01:25,640 --> 00:01:28,000 Eenie, meenie, miney... 25 00:01:28,040 --> 00:01:30,080 Miney. 26 00:01:30,120 --> 00:01:34,040 Fine, I'll play your game. 27 00:01:34,080 --> 00:01:37,160 - I'll be back. - She won't. 28 00:01:37,200 --> 00:01:38,880 And it's not a game. 29 00:01:38,920 --> 00:01:40,520 Good luck, humans. 30 00:01:42,400 --> 00:01:44,200 We have to go through there. 31 00:01:44,240 --> 00:01:45,680 - We have to go and get her. - No, 32 00:01:45,720 --> 00:01:46,880 we have to wait for the others. 33 00:01:54,800 --> 00:01:57,000 They're here. 34 00:02:00,440 --> 00:02:02,840 - Over here! - Go, go, go, go! 35 00:02:04,280 --> 00:02:06,160 I'll cover you! 36 00:02:11,880 --> 00:02:13,920 Come on! Bescot! 37 00:02:13,960 --> 00:02:15,000 Argh! 38 00:02:17,600 --> 00:02:18,800 No! 39 00:02:27,760 --> 00:02:29,320 The ship is ours. 40 00:02:33,480 --> 00:02:37,480 Look upon my work, Doctor, and despair. 41 00:02:41,800 --> 00:02:44,240 Remember how we used to run through those streets 42 00:02:44,280 --> 00:02:46,080 as children? 43 00:02:46,120 --> 00:02:48,520 The alleys where we'd hide from Borusa 44 00:02:48,560 --> 00:02:50,000 as we skipped classes? 45 00:02:52,400 --> 00:02:53,400 All gone now. 46 00:02:55,200 --> 00:02:58,280 Come on, ask me why I did this. 47 00:03:01,200 --> 00:03:02,480 Why did you do this? 48 00:03:02,520 --> 00:03:05,000 Not telling you. 49 00:03:06,080 --> 00:03:07,080 Oh, crack a smile. 50 00:03:07,120 --> 00:03:08,840 - Proud of yourself? - Definitely. 51 00:03:08,880 --> 00:03:11,360 All this death - finally made you happy? 52 00:03:11,400 --> 00:03:12,280 Ecstatic. 53 00:03:12,320 --> 00:03:14,640 And has it calmed all the rage? 54 00:03:18,600 --> 00:03:21,080 I don't think anything will ever do that. 55 00:03:24,160 --> 00:03:26,960 We're going to take a tour through the capital, 56 00:03:27,000 --> 00:03:29,640 or its ruins, at least. 57 00:03:29,680 --> 00:03:31,560 Things I need to show you. 58 00:03:31,600 --> 00:03:35,680 And, um, I know you're worried about your friends. 59 00:03:37,160 --> 00:03:39,240 Plotting how to get away. I can see it in your eyes. 60 00:03:40,760 --> 00:03:42,800 But you can't help them, 61 00:03:42,840 --> 00:03:44,440 so don't even think about it. 62 00:03:48,640 --> 00:03:50,880 Down you come. That's it. Yaz, come on. 63 00:03:52,200 --> 00:03:53,440 Where's Bescot? 64 00:03:53,480 --> 00:03:54,960 They killed her. We have to go back for her. 65 00:03:55,000 --> 00:03:56,320 No, no, no. No, you can't do that, mate. 66 00:03:56,360 --> 00:03:57,800 Listen, don't tell me what I can't do. 67 00:03:59,080 --> 00:04:01,320 She had nightmares 68 00:04:01,360 --> 00:04:03,760 about being captured and converted. 69 00:04:03,800 --> 00:04:05,160 I can't let that happen. 70 00:04:05,200 --> 00:04:06,840 Do you really think that she would want you 71 00:04:06,880 --> 00:04:08,240 to go back there and risk your life? 72 00:04:08,280 --> 00:04:10,520 I owe her. And what difference does it make anyway? 73 00:04:10,560 --> 00:04:12,040 We don't stand a chance here. 74 00:04:12,080 --> 00:04:14,400 We are stuck on a ship stacked with Cybermen. 75 00:04:14,440 --> 00:04:15,440 Four humans sticking out 76 00:04:15,480 --> 00:04:17,120 on every surveillance system they've got. 77 00:04:17,160 --> 00:04:18,160 He's right, 78 00:04:18,200 --> 00:04:19,880 and I've been thinking about that. I've got an idea. 79 00:04:19,920 --> 00:04:21,440 It's a bit of a mad one - quite dangerous 80 00:04:21,480 --> 00:04:22,600 and it might not work - 81 00:04:22,640 --> 00:04:25,160 but we've got form with plans like that, ain't we, Yaz? 82 00:04:25,200 --> 00:04:27,720 Yeah, our speciality. 83 00:04:29,480 --> 00:04:30,680 How dangerous? 84 00:04:38,440 --> 00:04:40,160 We use their armour 85 00:04:40,200 --> 00:04:41,520 so they don't notice us. 86 00:04:41,560 --> 00:04:43,920 That way, we can move around and get off the ship. 87 00:04:43,960 --> 00:04:46,920 So you want us to disguise ourselves as Cybermen? 88 00:04:46,960 --> 00:04:48,160 Have you ever opened one up? 89 00:04:48,200 --> 00:04:49,400 Well, I guess it won't be pleasant. 90 00:04:49,440 --> 00:04:50,840 They're full of human remains. 91 00:04:50,880 --> 00:04:52,480 Well, I don't need it spelling out, do I? 92 00:04:52,520 --> 00:04:55,840 You can't fake being a Cyberman for any length of time. 93 00:04:55,880 --> 00:04:57,600 We only need to do it for long enough 94 00:04:57,640 --> 00:04:58,680 to get us out of here. 95 00:05:01,120 --> 00:05:04,440 If you do the bodies, I could disable 96 00:05:04,480 --> 00:05:06,520 the suit connection into the shared neural network. 97 00:05:06,560 --> 00:05:07,920 It's insane. 98 00:05:07,960 --> 00:05:10,400 Well, I didn't say it was a perfect plan, did I? 99 00:05:10,440 --> 00:05:12,320 But it is the best one we've got. 100 00:05:20,040 --> 00:05:22,520 This is my weapon store. 101 00:05:24,080 --> 00:05:25,360 This all you got? 102 00:05:25,400 --> 00:05:26,600 Well, it's quite hard 103 00:05:26,640 --> 00:05:28,360 to get deliveries out here, you know. 104 00:05:28,400 --> 00:05:32,560 I had hoped I'd fought my last battle a long time ago. 105 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 Still... 106 00:05:36,440 --> 00:05:38,400 This old general still knows a few tricks. 107 00:05:38,440 --> 00:05:40,000 I'm not too sure about weapons. 108 00:05:40,040 --> 00:05:42,640 Yeah, well, I'm sure about Cybermen. 109 00:05:42,680 --> 00:05:44,760 Now, you fight them or you die. 110 00:05:44,800 --> 00:05:47,760 They don't have any mercy. 111 00:05:47,800 --> 00:05:53,000 You can be a pacifist tomorrow. Today, you have to survive. 112 00:05:57,760 --> 00:05:59,080 Ah! 113 00:05:59,120 --> 00:06:01,800 The citadel, the heart of Gallifrey. 114 00:06:01,840 --> 00:06:04,200 Recognise the old place? 115 00:06:04,240 --> 00:06:06,600 I was thinking I might knock through there, 116 00:06:06,640 --> 00:06:08,840 put a wet room there, 117 00:06:08,880 --> 00:06:11,600 screening room there. 118 00:06:11,640 --> 00:06:14,120 Torture room in the cellar, naturally. 119 00:06:15,440 --> 00:06:17,080 Oh. 120 00:06:17,120 --> 00:06:18,800 And see through there? 121 00:06:18,840 --> 00:06:21,480 The Panopticon. 122 00:06:21,520 --> 00:06:23,640 Well, what's left, which, uh... 123 00:06:23,680 --> 00:06:25,640 ...which isn't much. 124 00:06:29,960 --> 00:06:33,360 We had some fun there, didn't we, eh? 125 00:06:36,600 --> 00:06:37,600 Graduated. 126 00:06:39,760 --> 00:06:41,840 Assassinated presidents. 127 00:06:43,280 --> 00:06:45,480 The best of times! 128 00:06:45,520 --> 00:06:49,040 But I thought here would be a fitting place to end this. 129 00:06:51,280 --> 00:06:54,080 Oh. Oop. Excuse me. 130 00:06:54,120 --> 00:06:55,560 Check my notifications. 131 00:06:59,320 --> 00:07:01,400 Oh, goodie! 132 00:07:01,440 --> 00:07:04,800 The Cybermen are here, at the Boundary. 133 00:07:04,840 --> 00:07:07,320 Better extend the hand of friendship. 134 00:07:09,400 --> 00:07:12,360 Breaker 1-2 calling all Cybes. 135 00:07:12,400 --> 00:07:14,400 Calling all Cybes. 136 00:07:14,440 --> 00:07:15,760 Leader, 137 00:07:15,800 --> 00:07:19,440 incoming holo-transmission from beyond the Boundary. 138 00:07:20,960 --> 00:07:23,040 Hello, Cybercarrier! 139 00:07:23,080 --> 00:07:24,720 Ooh, you look rough. 140 00:07:24,760 --> 00:07:26,080 Or is that a choice? 141 00:07:27,680 --> 00:07:29,200 Don't mean to conversion-shame you. 142 00:07:30,360 --> 00:07:32,160 Who are you? 143 00:07:32,200 --> 00:07:34,840 You may call me Master. 144 00:07:36,560 --> 00:07:39,680 I want you to think of me as your new best friend. 145 00:07:39,720 --> 00:07:41,080 Now, 146 00:07:41,120 --> 00:07:44,120 the Boundary between worlds, this... 147 00:07:44,160 --> 00:07:47,200 ...beautiful anomalous fluke - 148 00:07:47,240 --> 00:07:49,240 come through it. 149 00:07:49,280 --> 00:07:51,240 Join me. 150 00:07:51,280 --> 00:07:53,880 Why would we join you? 151 00:07:53,920 --> 00:07:57,040 Because I have a planet going spare right here. 152 00:07:58,640 --> 00:08:02,120 The planet formerly known as Gallifrey. 153 00:08:02,160 --> 00:08:05,440 No. Don't bring them here. This is between you and me. 154 00:08:07,920 --> 00:08:09,160 Don't heckle, dear. 155 00:08:10,640 --> 00:08:13,480 I can always decide to cut you short. 156 00:08:15,880 --> 00:08:18,240 I promise I'll roll out the red carpet. 157 00:08:18,280 --> 00:08:21,680 It's red because it's drenched in the blood of our people. 158 00:08:26,320 --> 00:08:28,720 I've sent you the navigation patterns. 159 00:08:28,760 --> 00:08:30,800 Come right to the hearts. 160 00:08:30,840 --> 00:08:33,680 Do what so many of your predecessors 161 00:08:33,720 --> 00:08:35,240 fantasised about... 162 00:08:36,480 --> 00:08:41,200 Land your ship in the ruins of Gallifrey. 163 00:08:42,680 --> 00:08:43,680 On the way through, 164 00:08:43,720 --> 00:08:45,080 you should send a death squadron. 165 00:08:45,120 --> 00:08:46,920 Do you call it a death squadron? 166 00:08:46,960 --> 00:08:48,920 A deletion squad. 167 00:08:48,960 --> 00:08:50,800 No, a recruitment patrol, 168 00:08:50,840 --> 00:08:52,880 a human juicing party, 169 00:08:52,920 --> 00:08:56,560 to eliminate the three humans left alive on that planet. 170 00:08:56,600 --> 00:08:59,080 They're weak. 171 00:08:59,120 --> 00:09:00,760 It shouldn't take much. 172 00:09:03,160 --> 00:09:04,960 See you in a bit. 173 00:09:08,240 --> 00:09:11,920 Send three execution units to the surface. 174 00:09:15,760 --> 00:09:18,160 And set course for Gallifrey. 175 00:09:29,360 --> 00:09:31,400 Here they come. 176 00:09:31,440 --> 00:09:33,200 Gird your loins, gentlemen. 177 00:09:33,240 --> 00:09:35,000 Uh... I don't... 178 00:09:35,040 --> 00:09:37,320 - I don't how to do that. - Me neither. 179 00:09:49,080 --> 00:09:50,400 Transmat. 180 00:09:52,240 --> 00:09:55,480 As my first commanding officer used to say, 181 00:09:55,520 --> 00:09:56,600 "Be brave. 182 00:09:56,640 --> 00:09:58,520 "Be swift. 183 00:09:58,560 --> 00:10:02,320 "Most of all, be lucky." 184 00:10:14,280 --> 00:10:16,040 All right? 185 00:10:16,080 --> 00:10:18,440 Yeah, yeah. You? 186 00:10:18,480 --> 00:10:19,480 Yeah. 187 00:10:23,400 --> 00:10:25,480 Listen, Yaz, um... 188 00:10:27,280 --> 00:10:28,800 If we don't get out of this... 189 00:10:28,840 --> 00:10:31,040 - We will get out of this. - Yeah, well... 190 00:10:31,080 --> 00:10:34,360 I know, but I'm just saying, if we don't... 191 00:10:35,640 --> 00:10:37,480 ...I want you to know I... 192 00:10:38,960 --> 00:10:42,080 I think you're such an impressive young woman. 193 00:10:43,680 --> 00:10:45,600 Never thrown by anything. 194 00:10:45,640 --> 00:10:47,600 Always fighting. 195 00:10:48,960 --> 00:10:50,280 Thanks. 196 00:10:50,320 --> 00:10:52,880 You said to the Doc that you thought 197 00:10:52,920 --> 00:10:54,720 she was the best person you'd ever met. 198 00:10:56,360 --> 00:10:57,560 You know what, Yaz? 199 00:10:58,920 --> 00:10:59,920 I think you are. 200 00:11:03,680 --> 00:11:06,920 You ain't got a time machine or a sonic... 201 00:11:08,960 --> 00:11:10,600 ...but you're never afraid 202 00:11:10,640 --> 00:11:11,880 and you're never beaten. 203 00:11:14,760 --> 00:11:16,360 I'm going to sound like a... 204 00:11:16,400 --> 00:11:18,040 ...like a proper old man, 205 00:11:18,080 --> 00:11:19,600 but you're doing your family proud, Yaz, 206 00:11:19,640 --> 00:11:21,160 you really are. 207 00:11:21,200 --> 00:11:23,360 In fact, you're doing the whole human race proud. 208 00:11:28,680 --> 00:11:30,840 S-Sorry. I haven't offended you, have I? 209 00:11:33,560 --> 00:11:36,760 It's the nicest thing anyone's ever said to me. 210 00:11:36,800 --> 00:11:38,800 Oh. 211 00:11:42,280 --> 00:11:44,800 You're not such a bad human yourself either. 212 00:11:51,560 --> 00:11:53,120 Not su...? 213 00:11:53,160 --> 00:11:54,520 Is that it? 214 00:11:56,400 --> 00:11:59,080 I've just said all them lovely things about you, 215 00:11:59,120 --> 00:12:02,520 and all you give me is, "You're not such a bad human"? 216 00:12:02,560 --> 00:12:04,440 Mate, I'm from Yorkshire - 217 00:12:04,480 --> 00:12:06,080 that's a love letter. 218 00:12:07,320 --> 00:12:09,240 We're ready. 219 00:12:09,280 --> 00:12:10,960 Oh, OK. 220 00:12:27,360 --> 00:12:29,720 Leader, unit malfunction 221 00:12:29,760 --> 00:12:32,960 in deep storage vault Micron-Alpha. 222 00:12:36,360 --> 00:12:38,080 Show surveillance. 223 00:12:38,120 --> 00:12:42,040 Surveillance unavailable, leader. 224 00:12:42,080 --> 00:12:45,440 - The humans. - Shall I activate a unit? 225 00:12:45,480 --> 00:12:48,320 No. They are mine. 226 00:12:52,280 --> 00:12:54,840 Why would you give Gallifrey to the Cybermen? 227 00:12:54,880 --> 00:12:55,920 You're about to have 228 00:12:55,960 --> 00:12:57,640 much bigger things to think about. 229 00:12:57,680 --> 00:12:59,120 I told you before 230 00:12:59,160 --> 00:13:01,600 that everything you knew was a lie. 231 00:13:01,640 --> 00:13:04,280 Well, now you get to face the truth, 232 00:13:04,320 --> 00:13:06,000 with me at your side. 233 00:13:06,040 --> 00:13:07,400 Do you really think I'm going to believe 234 00:13:07,440 --> 00:13:08,840 anything that comes out of your mouth? 235 00:13:09,920 --> 00:13:11,720 Do you remember this place, Doctor? 236 00:13:15,680 --> 00:13:17,920 Next to the Panopticon, 237 00:13:17,960 --> 00:13:19,720 the Chamber of the Matrix, 238 00:13:19,760 --> 00:13:24,000 the Repository of all Time Lord knowledge, 239 00:13:24,040 --> 00:13:27,480 a databank of every Time Lord consciousness, 240 00:13:27,520 --> 00:13:29,920 living and dead. 241 00:13:29,960 --> 00:13:33,200 Every experience and every memory. 242 00:13:33,240 --> 00:13:36,520 The lived history of our race. 243 00:13:36,560 --> 00:13:38,960 I...I destroyed a lot of things, but not this... 244 00:13:39,000 --> 00:13:40,960 ...trove of secrets. 245 00:13:44,640 --> 00:13:46,440 This is what started it all. 246 00:13:46,480 --> 00:13:48,720 I-I was just playing, 247 00:13:48,760 --> 00:13:49,880 hacking the system. 248 00:13:49,920 --> 00:13:51,840 I-I got lost in there. 249 00:13:51,880 --> 00:13:56,320 And then I found everything. 250 00:13:56,360 --> 00:13:58,200 Ah! 251 00:13:58,240 --> 00:14:00,600 Truth and reconciliation time, Doctor. 252 00:14:00,640 --> 00:14:02,920 Well, maybe not reconciliation. 253 00:14:03,920 --> 00:14:06,360 But time you saw the truth for yourself. 254 00:14:06,400 --> 00:14:08,240 What truth? 255 00:14:12,120 --> 00:14:13,760 Paralysis field. 256 00:14:16,280 --> 00:14:17,720 Whatever you want with me... 257 00:14:19,240 --> 00:14:20,960 ...fine. 258 00:14:21,000 --> 00:14:22,320 But save my friends. 259 00:14:23,360 --> 00:14:25,360 Don't let the Cybermen take them. 260 00:14:26,480 --> 00:14:29,000 If the history between us means anything to you... 261 00:14:29,040 --> 00:14:32,240 I do believe you're appealing to my better nature. 262 00:14:32,280 --> 00:14:34,160 And we both know I don't have one. 263 00:14:34,200 --> 00:14:37,080 I'm not going to help them, and neither are you. 264 00:14:38,880 --> 00:14:41,320 And the history between us does mean something. 265 00:14:43,360 --> 00:14:46,440 It's the rage and pain in my hearts. 266 00:14:49,080 --> 00:14:51,240 I'm sending you deep into the Matrix 267 00:14:51,280 --> 00:14:53,040 to understand the truth... 268 00:14:54,400 --> 00:14:56,320 ...of Gallifrey 269 00:14:56,360 --> 00:14:58,440 and of the Time Lords. 270 00:15:01,200 --> 00:15:02,240 Brace yourself. 271 00:15:04,720 --> 00:15:06,200 This is going to hurt. 272 00:16:09,560 --> 00:16:12,400 Leader, we are on optimal proximity 273 00:16:12,440 --> 00:16:13,880 to Boundary. 274 00:16:13,920 --> 00:16:17,840 Boundary gateway is reopening. 275 00:16:25,560 --> 00:16:27,840 We've got to get off this ship. 276 00:16:44,360 --> 00:16:46,680 Welcome, Doctor. 277 00:16:48,320 --> 00:16:49,600 Are you suffering comfortably? 278 00:16:51,080 --> 00:16:52,160 Then, I'll begin. 279 00:16:54,640 --> 00:16:55,760 Once upon a time... 280 00:16:55,800 --> 00:16:56,840 No. 281 00:16:58,720 --> 00:17:01,720 Once upon several times, 282 00:17:01,760 --> 00:17:03,600 before the Time Lords, 283 00:17:03,640 --> 00:17:05,960 before everything we know, 284 00:17:06,000 --> 00:17:07,680 there was an explorer. 285 00:17:07,720 --> 00:17:10,400 Her name was Tecteun... 286 00:17:11,640 --> 00:17:15,160 ...from a little-regarded, sparsely populated planet 287 00:17:15,200 --> 00:17:17,400 called Gallifrey. 288 00:17:17,440 --> 00:17:20,720 Tecteun was the first of Gallifrey's indigenous race, 289 00:17:20,760 --> 00:17:23,120 the Shobogans, to develop space travel. 290 00:17:24,320 --> 00:17:27,200 Dangerous, unsophisticated space travel. 291 00:17:28,400 --> 00:17:32,520 She took risks to explore the worlds and galaxies 292 00:17:32,560 --> 00:17:34,120 beyond her home. 293 00:17:34,160 --> 00:17:37,160 And it was on one of these distant, deserted worlds 294 00:17:37,200 --> 00:17:38,760 on the far edge of another galaxy 295 00:17:38,800 --> 00:17:40,160 she found something... 296 00:17:41,240 --> 00:17:42,640 ...impossible. 297 00:17:43,840 --> 00:17:44,960 A gateway. 298 00:17:46,160 --> 00:17:49,960 A boundary into another unknown dimension or universe. 299 00:17:51,520 --> 00:17:54,160 Tecteun glimpsed the infinite 300 00:17:54,200 --> 00:17:56,000 through that gateway. 301 00:17:57,240 --> 00:17:59,160 And beneath the monument, she found... 302 00:18:00,240 --> 00:18:01,240 ...a child. 303 00:18:02,520 --> 00:18:04,000 Abandoned. 304 00:18:04,040 --> 00:18:05,520 Alone. 305 00:18:05,560 --> 00:18:09,080 Thrown through, seemingly, from the other unknown realm. 306 00:18:10,400 --> 00:18:13,400 Tecteun had a choice to make - 307 00:18:13,440 --> 00:18:16,320 abandon or save the child? 308 00:18:16,360 --> 00:18:18,640 She chose to rescue the foundling 309 00:18:18,680 --> 00:18:22,320 and adopt this refugee from another realm as her own. 310 00:18:23,360 --> 00:18:25,960 Together, they explored the universe. 311 00:18:26,000 --> 00:18:27,960 The child grew older, 312 00:18:28,000 --> 00:18:31,160 and finally Tecteun returned to Gallifrey 313 00:18:31,200 --> 00:18:32,880 with her new child. 314 00:18:32,920 --> 00:18:35,120 Like any parent, 315 00:18:35,160 --> 00:18:38,280 Tecteun wanted to understand her child. 316 00:18:38,320 --> 00:18:42,240 She searched for clues as to the child's identity - 317 00:18:42,280 --> 00:18:46,520 where she might be from, what species she could be. 318 00:18:46,560 --> 00:18:48,240 But the child would not yield 319 00:18:48,280 --> 00:18:50,680 any secrets Tecteun could understand. 320 00:18:50,720 --> 00:18:54,240 The child remained a mystery... 321 00:18:55,320 --> 00:18:57,040 ...until... 322 00:18:57,080 --> 00:19:00,920 Playing with a friend, like any other child... 323 00:19:02,240 --> 00:19:04,080 ...there was an accident. 324 00:19:05,480 --> 00:19:07,120 A catastrophe... 325 00:19:10,760 --> 00:19:13,360 ...for Tecteun, 326 00:19:13,400 --> 00:19:16,360 for the child she'd saved, 327 00:19:16,400 --> 00:19:17,680 now lost to her. 328 00:19:21,040 --> 00:19:22,440 Or so she thought. 329 00:19:42,040 --> 00:19:43,760 The child regenerated. 330 00:19:45,400 --> 00:19:48,200 The first regeneration of any person 331 00:19:48,240 --> 00:19:50,400 on the planet of Gallifrey. 332 00:20:18,080 --> 00:20:20,880 Boundary forcefield gateway now closed. 333 00:20:20,920 --> 00:20:25,280 There is no escape for humans. 334 00:20:38,920 --> 00:20:41,200 First trap's sprung. They fell for the old bio-dampener 335 00:20:41,240 --> 00:20:43,720 Decoy Human Signal trick - textbook! 336 00:20:49,200 --> 00:20:51,360 Thought they'd last longer than that. 337 00:20:59,120 --> 00:21:01,920 All right, Ryan, they're on the march. 338 00:21:01,960 --> 00:21:04,360 You know what to do. We're relying on you. 339 00:21:04,400 --> 00:21:06,320 Did I mention I've never been the greatest shot? 340 00:21:07,640 --> 00:21:08,840 Now! 341 00:21:19,760 --> 00:21:21,360 Whoa! I did it! 342 00:21:21,400 --> 00:21:24,560 In the hoop! Swish! 343 00:21:24,600 --> 00:21:25,960 Great shot. 344 00:21:26,000 --> 00:21:28,680 You come for humans, you come for me, 345 00:21:28,720 --> 00:21:30,120 Ryan Sinclair! 346 00:21:30,160 --> 00:21:32,600 We defeated the Cybermen. 347 00:21:32,640 --> 00:21:34,720 Well, me. Technically, it's me. 348 00:21:34,760 --> 00:21:37,280 There are always more. Get inside now. 349 00:21:37,320 --> 00:21:39,160 Now! 350 00:21:46,720 --> 00:21:49,320 Ah! Ah! 351 00:21:49,360 --> 00:21:51,320 Come in. 352 00:21:51,360 --> 00:21:52,680 Come in! 353 00:21:54,040 --> 00:21:56,000 No, don't...don't worry about her. 354 00:21:56,040 --> 00:21:58,840 She's fully under my control. 355 00:22:00,120 --> 00:22:02,560 Congratulations. 356 00:22:02,600 --> 00:22:03,960 You have managed something 357 00:22:04,000 --> 00:22:06,280 no other Cyberman ever achieved, 358 00:22:06,320 --> 00:22:09,600 maybe - maybe - even dreamed of! 359 00:22:09,640 --> 00:22:12,560 Gallifrey is yours. 360 00:22:13,920 --> 00:22:16,400 Offered as a gift. 361 00:22:18,080 --> 00:22:20,440 From an admiring Master. 362 00:22:22,040 --> 00:22:24,800 I know our races have been enemies. 363 00:22:24,840 --> 00:22:26,960 I lived through the Great Cyber War. 364 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 I saw the atrocities perpetrated on your race. 365 00:22:30,040 --> 00:22:32,240 I want to help put that right. 366 00:22:32,280 --> 00:22:34,000 Why? 367 00:22:34,040 --> 00:22:36,400 I fear we have a common interest. 368 00:22:38,160 --> 00:22:42,960 The New CyberArmy shall have one goal - 369 00:22:43,000 --> 00:22:46,480 the destruction of all organic life. 370 00:22:46,520 --> 00:22:48,960 Ah! So that's your thinking. 371 00:22:51,040 --> 00:22:52,760 But how are you going to manage that? 372 00:22:52,800 --> 00:22:55,320 The Death Particle. 373 00:22:56,640 --> 00:22:59,160 One particle, when activated, 374 00:22:59,200 --> 00:23:03,560 capable of destroying all organic life. 375 00:23:03,600 --> 00:23:05,280 Very nice! 376 00:23:05,320 --> 00:23:06,640 Ooh! 377 00:23:08,840 --> 00:23:10,320 Did you make that? 378 00:23:10,360 --> 00:23:12,880 The Cyberium created it. 379 00:23:14,880 --> 00:23:17,080 Through me. 380 00:23:17,120 --> 00:23:19,960 So you're the host... 381 00:23:20,000 --> 00:23:24,000 ...for all Cyber knowledge and strategy. 382 00:23:25,080 --> 00:23:26,920 Oh. Interesting. 383 00:23:26,960 --> 00:23:30,360 Now, I hate to point out the flaw in your plan - 384 00:23:30,400 --> 00:23:33,360 Cybermen are part organic, 385 00:23:33,400 --> 00:23:35,640 but you more than most. 386 00:23:35,680 --> 00:23:37,760 My new Cyberwarriors 387 00:23:37,800 --> 00:23:41,880 are purged of organic components. 388 00:23:41,920 --> 00:23:45,040 We shall rise towards full automation, 389 00:23:45,080 --> 00:23:48,480 driven by the intelligence of the Cyberium. 390 00:23:51,800 --> 00:23:54,120 And when that work is done... 391 00:23:55,360 --> 00:24:01,600 ...I shall join my warriors and make the final ascension 392 00:24:01,640 --> 00:24:04,640 to full mechanisation! 393 00:24:04,680 --> 00:24:06,640 Oh, you mean robots. 394 00:24:08,120 --> 00:24:09,680 You'll be robots. 395 00:24:11,840 --> 00:24:15,440 We shall be dominant. 396 00:24:15,480 --> 00:24:17,080 But robots. 397 00:24:17,120 --> 00:24:20,400 Oof. I'm a bit disappointed. 398 00:24:20,440 --> 00:24:21,600 I see how you got there - 399 00:24:21,640 --> 00:24:23,880 an AI wanting to create more things in its own image - 400 00:24:23,920 --> 00:24:25,120 but it lacks vision. 401 00:24:25,160 --> 00:24:27,720 Right, what if we, um, workshop this? 402 00:24:27,760 --> 00:24:29,440 You know, kick it around a bit? 403 00:24:29,480 --> 00:24:31,000 I have notes. 404 00:24:31,040 --> 00:24:34,640 You question the strategy of the Cyberium? 405 00:24:34,680 --> 00:24:38,200 I do. I mean, it's good, but it's not great. 406 00:24:38,240 --> 00:24:40,400 There's loads of robots. 407 00:24:40,440 --> 00:24:42,440 Throw a stick in this universe, you'll hit a robot. 408 00:24:42,480 --> 00:24:44,040 I used to do that. 409 00:24:44,080 --> 00:24:46,760 Any idiot can make themselves into a robot. 410 00:24:46,800 --> 00:24:48,200 It's not special. 411 00:24:50,720 --> 00:24:51,720 But if you want to be 412 00:24:51,760 --> 00:24:53,840 the dominant force in the universe... 413 00:24:56,440 --> 00:24:57,840 ...I can facilitate that. 414 00:25:04,040 --> 00:25:06,000 Explain. 415 00:25:06,040 --> 00:25:09,280 How fast are the conversion processes on your ship? 416 00:25:09,320 --> 00:25:12,520 They have been restored to optimal efficiency. 417 00:25:12,560 --> 00:25:16,080 Good. Good, good. Good. 418 00:25:16,120 --> 00:25:18,520 Good! 419 00:25:18,560 --> 00:25:21,000 Cos I burned this citadel, 420 00:25:21,040 --> 00:25:23,880 but if I have one weakness, it's that I am... 421 00:25:23,920 --> 00:25:25,560 ...a bit of a hoarder. 422 00:25:25,600 --> 00:25:27,120 Let me show you. 423 00:25:29,320 --> 00:25:32,840 She's waking up in that Matrix. But don't worry, 424 00:25:32,880 --> 00:25:35,240 my consciousness can deal with her. 425 00:25:35,280 --> 00:25:38,600 I'm that good - I can be in two places at once. 426 00:25:44,280 --> 00:25:46,560 Now, having seen her adopted child 427 00:25:46,600 --> 00:25:48,200 regenerate her body, 428 00:25:48,240 --> 00:25:51,400 Tecteun, a scientist and explorer, 429 00:25:51,440 --> 00:25:54,160 had a new landscape to explore. 430 00:25:56,480 --> 00:25:59,600 She dedicated her life to studying her child. 431 00:26:00,920 --> 00:26:04,120 Detailed every fragment of genetic material. 432 00:26:04,160 --> 00:26:05,400 It took her years... 433 00:26:06,920 --> 00:26:09,320 ...several of the child's regenerations. 434 00:26:23,920 --> 00:26:25,640 Tecteun grew older. 435 00:26:25,680 --> 00:26:29,440 Her desire to understand became an obsession. 436 00:26:29,480 --> 00:26:33,920 She worked tirelessly endlessly, furiously. 437 00:26:33,960 --> 00:26:38,520 She had to crack this code to understand regeneration. 438 00:26:39,960 --> 00:26:41,080 And finally... 439 00:26:42,600 --> 00:26:43,880 ...she did. 440 00:26:45,520 --> 00:26:49,840 And to prove herself right, she took the ultimate risk. 441 00:26:53,000 --> 00:26:56,400 Tested the theory on herself. 442 00:26:56,440 --> 00:26:58,560 Put her own life on the line. 443 00:27:06,040 --> 00:27:07,680 Spliced into herself 444 00:27:07,720 --> 00:27:10,400 the genetic ability to regenerate. 445 00:27:13,680 --> 00:27:15,480 I didn't know any of this. 446 00:27:18,520 --> 00:27:19,760 Did you know any of this? 447 00:27:22,480 --> 00:27:24,320 Nearly there. 448 00:27:25,600 --> 00:27:28,640 The planet of Gallifrey evolved. 449 00:27:28,680 --> 00:27:31,920 Shobogans grew in knowledge and ability. 450 00:27:31,960 --> 00:27:35,160 They built themselves a citadel. 451 00:27:35,200 --> 00:27:37,280 They discovered the ability to travel through time 452 00:27:37,320 --> 00:27:38,760 as well as space. 453 00:27:40,040 --> 00:27:45,160 With Tecteun, they became a self-appointed ruling elite. 454 00:27:45,200 --> 00:27:48,000 And Tecteun proposed 455 00:27:48,040 --> 00:27:51,160 that he gene-splice the ability to regenerate 456 00:27:51,200 --> 00:27:54,920 into future generations of citadel dwellers. 457 00:27:54,960 --> 00:27:57,640 It would become the genetic inheritance of them 458 00:27:57,680 --> 00:27:59,840 and their descendants. 459 00:27:59,880 --> 00:28:02,640 But he would restrict the regenerative process 460 00:28:02,680 --> 00:28:04,840 to a maximum of 12 times. 461 00:28:04,880 --> 00:28:08,240 The timeless child became the base genetic code 462 00:28:08,280 --> 00:28:11,280 for all Gallifreyans within the citadel. 463 00:28:11,320 --> 00:28:13,920 The civilisation which renamed themselves - 464 00:28:13,960 --> 00:28:17,000 with characteristic pomposity - 465 00:28:17,040 --> 00:28:19,200 Time Lords. 466 00:28:20,960 --> 00:28:24,640 The foundling had become the founder. 467 00:28:30,600 --> 00:28:34,040 The rest, as they say, is history. 468 00:28:35,520 --> 00:28:38,000 What happened to the child? 469 00:28:43,480 --> 00:28:44,840 What? 470 00:28:46,080 --> 00:28:47,560 What's so funny? 471 00:28:48,880 --> 00:28:51,720 What happened to the child? 472 00:28:52,800 --> 00:28:54,320 Oh, Doctor, really? 473 00:28:56,000 --> 00:28:57,760 Haven't you worked this out yet? 474 00:29:04,520 --> 00:29:05,640 The child is you. 475 00:29:13,000 --> 00:29:15,600 You are the timeless child. 476 00:29:18,240 --> 00:29:19,800 No. 477 00:29:19,840 --> 00:29:21,240 No, I'm not. 478 00:29:22,520 --> 00:29:24,080 You always have been. 479 00:29:24,120 --> 00:29:26,560 I can't be. 480 00:29:34,680 --> 00:29:36,720 Come on, come on! Hurry, hurry! 481 00:29:38,720 --> 00:29:41,680 - This place is like a maze. - I made it that way. 482 00:29:41,720 --> 00:29:44,040 In case of an eventuality like this. 483 00:29:44,080 --> 00:29:45,920 Hey, you never think of doors? 484 00:29:45,960 --> 00:29:47,320 Big lockable doors. 485 00:29:47,360 --> 00:29:48,840 Indestructible doors. 486 00:29:48,880 --> 00:29:50,080 Dream of them every night! 487 00:29:50,120 --> 00:29:51,520 But I had to work with what I had. 488 00:29:51,560 --> 00:29:53,320 Now... 489 00:29:53,360 --> 00:29:56,120 Hide well, take what shots you can. 490 00:29:56,160 --> 00:29:58,440 Kill them before they kill you. 491 00:29:58,480 --> 00:30:00,600 Go! 492 00:30:05,560 --> 00:30:08,440 Three human life forms detected. 493 00:30:32,480 --> 00:30:34,480 - Hello. 494 00:30:35,680 --> 00:30:37,080 Too many of them. 495 00:30:42,360 --> 00:30:46,120 - One human located. - No! No... 496 00:30:48,520 --> 00:30:51,600 All humans will be executed. 497 00:30:59,920 --> 00:31:02,520 - Oh! Oh, my days... - Oh, my saints... 498 00:31:03,640 --> 00:31:05,680 Where's Ethan? 499 00:31:05,720 --> 00:31:08,120 Attention, remaining humans. 500 00:31:08,160 --> 00:31:09,240 We have your friend. 501 00:31:09,280 --> 00:31:11,960 You have ten seconds to surrender 502 00:31:12,000 --> 00:31:14,040 or he will be executed. 503 00:31:14,080 --> 00:31:16,400 - Don't come for me. Argh! - Ten... 504 00:31:16,440 --> 00:31:19,120 He's two pathways away. This way. 505 00:31:19,160 --> 00:31:20,240 Hey! We're coming! We surrender! 506 00:31:20,280 --> 00:31:22,080 - Stop! - Five, four... 507 00:31:22,120 --> 00:31:23,960 - I said we surrender! - ...three... 508 00:31:24,000 --> 00:31:25,840 - We surrender! - ...two, one... 509 00:31:25,880 --> 00:31:27,120 - No! 510 00:31:37,600 --> 00:31:38,800 I don't understand. 511 00:31:45,040 --> 00:31:46,880 How about now? 512 00:31:51,320 --> 00:31:52,360 Uh, Yaz, 513 00:31:52,400 --> 00:31:53,960 I can't...can't get this hat off. 514 00:31:57,200 --> 00:31:58,480 Wow... 515 00:31:58,520 --> 00:32:00,320 Wow. 516 00:32:00,360 --> 00:32:02,880 Wow, wow, wow, wow! 517 00:32:02,920 --> 00:32:06,600 Ah! You have got a lot of these! 518 00:32:08,040 --> 00:32:10,720 A whole Cybercarrier worth. 519 00:32:10,760 --> 00:32:12,880 Perfect. 520 00:32:17,840 --> 00:32:19,320 So, what's your plan now? 521 00:32:19,360 --> 00:32:22,520 The Cyberium will process 522 00:32:22,560 --> 00:32:24,920 and dictate the strategy. 523 00:32:24,960 --> 00:32:26,440 The Cyberium? 524 00:32:27,800 --> 00:32:30,800 I've heard a lot about that over the millennia. 525 00:32:30,840 --> 00:32:33,520 The heart of all your power. 526 00:32:35,240 --> 00:32:38,520 The centre of all Cyber knowledge. 527 00:32:44,200 --> 00:32:47,920 Oh, come on, Cyberium, show us some leg. 528 00:32:47,960 --> 00:32:49,720 What do you actually look like, hmm? 529 00:32:49,760 --> 00:32:52,320 It will not leave me... 530 00:32:52,360 --> 00:32:54,560 ...while I live. 531 00:32:54,600 --> 00:32:56,000 Oh. 532 00:32:56,040 --> 00:32:57,640 OK. 533 00:33:14,480 --> 00:33:17,040 Well, aren't you pretty? 534 00:33:17,080 --> 00:33:19,080 And fast. 535 00:33:19,120 --> 00:33:21,480 You made your exit very swiftly there. 536 00:33:21,520 --> 00:33:22,600 Worried, were you? 537 00:33:35,280 --> 00:33:36,920 I thought if he was compressed, 538 00:33:36,960 --> 00:33:39,360 the Death Particle would activate... 539 00:33:42,040 --> 00:33:43,440 ...and all this would be over. 540 00:33:45,320 --> 00:33:46,720 I would've been OK with that. 541 00:33:49,280 --> 00:33:52,240 I thought it was a nice little gamble, but no. 542 00:33:52,280 --> 00:33:53,480 Here we are. 543 00:33:54,600 --> 00:33:56,400 All still alive. 544 00:33:58,800 --> 00:34:04,640 And one miniaturised Death Particle still in him, 545 00:34:04,680 --> 00:34:06,240 waiting for its moment... 546 00:34:07,600 --> 00:34:11,320 ...for its chamber to be smashed open. 547 00:34:11,360 --> 00:34:15,200 Prrrksh! 548 00:34:15,240 --> 00:34:16,920 Oh! 549 00:34:16,960 --> 00:34:18,240 Shoot! 550 00:34:18,280 --> 00:34:21,360 I should've said, "Somebody needs to cut you down to size", 551 00:34:21,400 --> 00:34:22,800 then zapped you. 552 00:34:22,840 --> 00:34:25,120 I was just so trigger-happy. 553 00:34:25,160 --> 00:34:27,920 I'll use it next time. 554 00:34:27,960 --> 00:34:30,120 Sit there for a mo. 555 00:34:30,160 --> 00:34:32,120 Oh, sorry, were you close? 556 00:34:33,680 --> 00:34:35,160 Candidly, 557 00:34:35,200 --> 00:34:36,960 I think you can do better. 558 00:34:38,000 --> 00:34:40,080 I request an alliance. 559 00:34:40,120 --> 00:34:41,840 I deserve to be your business partner 560 00:34:41,880 --> 00:34:44,440 because I have performed well in all the tasks. 561 00:34:44,480 --> 00:34:49,200 I ransacked the Matrix of the Time Lords, 562 00:34:49,240 --> 00:34:52,840 distilled all the knowledge, all the experiences, 563 00:34:52,880 --> 00:34:54,600 all the discoveries, 564 00:34:54,640 --> 00:34:56,760 into these brains up here. 565 00:34:56,800 --> 00:35:01,160 All the Cyber knowledge, all the Time Lord knowledge... 566 00:35:01,200 --> 00:35:03,640 Put it together, what do you get? 567 00:35:05,360 --> 00:35:07,760 Absolute supremacy in the universe. 568 00:35:09,400 --> 00:35:10,480 Choose me. 569 00:35:10,520 --> 00:35:12,440 Oh, wow! 570 00:35:12,480 --> 00:35:14,680 That was quick! 571 00:35:14,720 --> 00:35:16,320 Wa-ha-ha! Whoa! 572 00:35:16,360 --> 00:35:18,120 Woohoo! 573 00:35:18,160 --> 00:35:21,880 At least buy me...dinner! 574 00:35:27,200 --> 00:35:29,160 This is no time to be sleeping. 575 00:35:31,560 --> 00:35:33,680 Is it hurting, Doctor? 576 00:35:34,720 --> 00:35:38,240 I hope it's hurting, because it really hurt me. 577 00:35:40,040 --> 00:35:41,160 It's all lies. 578 00:35:43,320 --> 00:35:45,000 None of this is the truth. 579 00:35:45,040 --> 00:35:46,800 For the first time in my lives, 580 00:35:46,840 --> 00:35:50,480 I can honestly say every word is true. 581 00:35:50,520 --> 00:35:51,520 I know my life. 582 00:35:54,440 --> 00:35:55,880 I know... 583 00:35:55,920 --> 00:35:57,640 I know who I am. 584 00:35:57,680 --> 00:36:00,000 No, you don't. You never have. 585 00:36:00,040 --> 00:36:03,320 Your life has been hidden from you. 586 00:36:03,360 --> 00:36:06,120 Our founding parents wanted a noble creation myth 587 00:36:06,160 --> 00:36:07,360 for the Time Lords. 588 00:36:08,520 --> 00:36:09,680 Born to rule? 589 00:36:09,720 --> 00:36:10,920 I remember my home. 590 00:36:12,600 --> 00:36:13,920 I remember growing up. 591 00:36:13,960 --> 00:36:16,640 I remember you and me at the Academy together. 592 00:36:16,680 --> 00:36:18,280 That happened. 593 00:36:18,320 --> 00:36:19,880 It just wasn't your first life. 594 00:36:19,920 --> 00:36:21,680 Why would they lie?! 595 00:36:23,560 --> 00:36:24,920 Why would they do that? 596 00:36:26,200 --> 00:36:29,040 I wish it wasn't true, but it is. 597 00:36:31,480 --> 00:36:33,480 You know what I find the most infuriating? 598 00:36:34,600 --> 00:36:36,640 You always behaved like you were different, 599 00:36:36,680 --> 00:36:38,560 like you were... like you were special. 600 00:36:39,800 --> 00:36:41,480 And you were. 601 00:36:44,240 --> 00:36:45,560 You can see... 602 00:36:45,600 --> 00:36:47,560 You can see why I'm angry. 603 00:36:47,600 --> 00:36:50,000 A little piece of you is in me. 604 00:36:51,200 --> 00:36:53,040 All I am is somehow because of you, 605 00:36:53,080 --> 00:36:56,040 and believe me when I say, I cannot bear that! 606 00:36:58,880 --> 00:37:00,320 Show me the rest. 607 00:37:01,360 --> 00:37:02,920 I'm not sure you can cope with much... 608 00:37:02,960 --> 00:37:05,200 Show me the rest! 609 00:37:06,440 --> 00:37:09,160 I have a right to know my own life. 610 00:37:14,280 --> 00:37:16,120 All right. 611 00:37:16,160 --> 00:37:18,880 But I'm not sure it's going to make you happy. 612 00:37:20,600 --> 00:37:23,520 The policy of the Time Lords is clear - 613 00:37:23,560 --> 00:37:27,400 strict non-intervention in other worlds and times. 614 00:37:32,520 --> 00:37:33,960 However... 615 00:37:35,320 --> 00:37:39,360 Policy and reality sometimes diverge. 616 00:37:40,840 --> 00:37:43,560 There are times when it is necessary to intervene. 617 00:37:44,960 --> 00:37:47,440 That is the purpose of The Division. 618 00:37:49,240 --> 00:37:51,000 The tests we set you... 619 00:37:53,400 --> 00:37:55,680 These results are the best I've ever seen. 620 00:37:55,720 --> 00:38:00,200 Those images. Island. I've seen them... 621 00:38:00,240 --> 00:38:01,800 ...in my head. 622 00:38:01,840 --> 00:38:03,760 What are they? 623 00:38:03,800 --> 00:38:05,560 Sh-sh-sh-sh. 624 00:38:05,600 --> 00:38:07,320 She's talking. 625 00:38:07,360 --> 00:38:10,440 The Division does not exist. 626 00:38:11,520 --> 00:38:14,640 The Division does not have operatives. 627 00:38:14,680 --> 00:38:17,720 We are not even here. 628 00:38:19,400 --> 00:38:21,040 Do you understand? 629 00:38:22,840 --> 00:38:24,960 I propose... 630 00:38:27,560 --> 00:38:28,800 What have you done? 631 00:38:28,840 --> 00:38:30,320 Not me. 632 00:38:30,360 --> 00:38:32,240 That was done long before I got here. 633 00:38:33,880 --> 00:38:38,080 Everything from here is redacted, blocked out, 634 00:38:38,120 --> 00:38:39,760 all but erased. 635 00:38:41,360 --> 00:38:43,440 There was something here. 636 00:38:43,480 --> 00:38:44,800 A lot of stuff, seemingly, 637 00:38:44,840 --> 00:38:46,800 but now it all just looks like this. 638 00:38:46,840 --> 00:38:50,240 I tried everything, everything, to decode it, 639 00:38:50,280 --> 00:38:54,360 but it's...it's unrecoverable, beyond even my brilliance. 640 00:38:54,400 --> 00:38:56,720 And it's not often I say that. 641 00:38:58,120 --> 00:38:59,560 But it's my life. 642 00:39:02,520 --> 00:39:04,480 Yeah. 643 00:39:04,520 --> 00:39:07,200 How much was lost? 644 00:39:07,240 --> 00:39:09,720 Impossible to tell. 645 00:39:09,760 --> 00:39:12,320 It took up a lot of space in the Matrix, though. 646 00:39:12,360 --> 00:39:14,520 Yeah. 647 00:39:14,560 --> 00:39:16,080 There is one final trace. 648 00:39:16,120 --> 00:39:20,480 Those glitches of island you keep seeing. 649 00:39:20,520 --> 00:39:24,320 Those images, they were buried deep in the Matrix. 650 00:39:24,360 --> 00:39:26,200 Tecteun put a visual filter over it 651 00:39:26,240 --> 00:39:30,000 so that no-one who watched it would find it remarkable. 652 00:39:31,240 --> 00:39:32,640 I transmitted them into your mind 653 00:39:32,680 --> 00:39:34,360 as you tracked the Cybermen. 654 00:39:35,400 --> 00:39:38,560 Maybe this is the last gift of a parent. 655 00:39:38,600 --> 00:39:40,280 A clue. 656 00:39:41,320 --> 00:39:42,640 Or an apology. 657 00:39:45,240 --> 00:39:46,440 You can decide. 658 00:39:46,480 --> 00:39:51,080 Did Tecteun leave these images for you to decode one day? 659 00:39:54,000 --> 00:39:56,800 We have to get rid of everything, I'm afraid. 660 00:39:56,840 --> 00:39:58,760 Thank you for your service. 661 00:40:00,480 --> 00:40:02,920 We're sorry you won't remember it. 662 00:40:23,360 --> 00:40:25,440 What did they do to you, Doctor? 663 00:40:25,480 --> 00:40:27,320 How many lives have you had? 664 00:40:27,360 --> 00:40:28,360 Wake up. 665 00:40:40,480 --> 00:40:43,640 I know you're broken, but it's all over now. 666 00:40:44,840 --> 00:40:46,120 What do you mean? 667 00:40:47,400 --> 00:40:50,480 When I said I killed everyone here... 668 00:40:52,680 --> 00:40:54,760 ...I did keep the bodies. 669 00:40:56,200 --> 00:40:58,920 Just...just cold enough in case they'd be useful. 670 00:40:58,960 --> 00:41:01,040 I thought...I thought maybe some good can come 671 00:41:01,080 --> 00:41:03,040 out of all of this. 672 00:41:04,680 --> 00:41:08,200 Your adopted mother isn't the only one who can experiment. 673 00:41:08,240 --> 00:41:09,760 I mean, what if... 674 00:41:11,160 --> 00:41:14,080 ...a new race could be created? 675 00:41:14,120 --> 00:41:16,080 Huh? 676 00:41:23,160 --> 00:41:26,840 Time Lord organics with the ability to regenerate 677 00:41:26,880 --> 00:41:31,040 and self-repair in Cyber armour! 678 00:41:32,120 --> 00:41:34,400 Invincible! 679 00:41:34,440 --> 00:41:37,040 The perfect army, right? 680 00:41:37,080 --> 00:41:38,240 Right?! 681 00:41:39,960 --> 00:41:41,760 Oh, come in, my pretties. 682 00:41:41,800 --> 00:41:43,200 Yeah! 683 00:41:44,320 --> 00:41:48,000 Doosh, doosh, doosh! 684 00:41:51,800 --> 00:41:55,520 Line up. Attention! Yeah, that's it. 685 00:41:57,200 --> 00:41:58,440 Grr! 686 00:41:58,480 --> 00:42:00,600 Well, let's test it out. 687 00:42:05,360 --> 00:42:07,080 Shoot him. 688 00:42:07,120 --> 00:42:08,600 Shoot him! 689 00:42:11,520 --> 00:42:12,840 Good dog. 690 00:42:15,680 --> 00:42:16,920 All dead. 691 00:42:16,960 --> 00:42:17,960 Um... 692 00:42:21,000 --> 00:42:22,480 Wait. 693 00:42:22,520 --> 00:42:23,800 Could it be? 694 00:42:25,960 --> 00:42:30,920 Yes, it could! 695 00:42:43,240 --> 00:42:47,640 Behold your new CyberMasters, Doctor. 696 00:42:47,680 --> 00:42:49,960 All born from you! 697 00:42:50,000 --> 00:42:52,880 But led by me. 698 00:42:52,920 --> 00:42:54,320 How does that feel? 699 00:42:56,040 --> 00:42:57,400 Huh? 700 00:42:59,240 --> 00:43:00,960 Now, no time to lose. 701 00:43:01,000 --> 00:43:03,360 Don't move. Oh, that's right, you can't. 702 00:43:04,840 --> 00:43:09,480 Can you feel a new era dawning, Doctor? 703 00:43:13,080 --> 00:43:15,360 - For Gallifrey. For Gallifrey! 704 00:43:15,400 --> 00:43:17,120 For the Time Lords. 705 00:43:17,160 --> 00:43:18,560 For the Time Lords! 706 00:43:18,600 --> 00:43:21,840 For the end of the universe itself! 707 00:43:21,880 --> 00:43:24,400 For the end of the universe itself! 708 00:43:24,440 --> 00:43:25,920 Sweet dreams. 709 00:43:28,760 --> 00:43:30,760 This way, soldiers. 710 00:43:37,400 --> 00:43:39,520 The Boundary, it's real! 711 00:43:39,560 --> 00:43:42,080 Yeah. And The Doctor's on the other side. 712 00:43:46,320 --> 00:43:47,560 So, how do we do this? 713 00:43:47,600 --> 00:43:49,600 The Boundary will absorb us. 714 00:43:49,640 --> 00:43:51,520 But you have to take the step. 715 00:43:51,560 --> 00:43:53,520 Step into the unknown. 716 00:43:53,560 --> 00:43:55,560 Who fancies going first? 717 00:43:57,400 --> 00:43:58,720 Ah! 718 00:44:07,480 --> 00:44:08,840 This is Gallifrey. 719 00:44:10,560 --> 00:44:12,400 This is where The Doctor's from. 720 00:44:14,760 --> 00:44:16,840 We're never going to find her in this lot. 721 00:44:16,880 --> 00:44:17,880 Yeah, we are. 722 00:44:17,920 --> 00:44:19,800 We're going to find her and we're going to rescue her. 723 00:44:19,840 --> 00:44:22,800 She's done it for us enough times. Now it's our turn. 724 00:44:24,240 --> 00:44:26,480 This is going to be even more dangerous from here. 725 00:44:26,520 --> 00:44:27,560 You don't have to come. 726 00:44:27,600 --> 00:44:29,080 We owe you. 727 00:44:30,320 --> 00:44:32,640 We're in. Right? 728 00:44:32,680 --> 00:44:34,000 Right. 729 00:44:34,040 --> 00:44:36,160 Great. How'm I meant to contradict that, 730 00:44:36,200 --> 00:44:37,400 if you're going all heroic? 731 00:44:40,120 --> 00:44:41,560 You coming? 732 00:44:42,720 --> 00:44:45,280 I already lived longer than I expected. 733 00:44:45,320 --> 00:44:47,960 There must be a few last things I can blow up before I'm done. 734 00:45:06,160 --> 00:45:07,680 Oh, great. 735 00:45:10,800 --> 00:45:12,880 What are you doing here? 736 00:45:15,680 --> 00:45:18,480 Or are you the Matrix playing more games with me? 737 00:45:18,520 --> 00:45:22,800 Don't ask me. I'm as lost as you are in here. 738 00:45:22,840 --> 00:45:26,880 Maybe...you just summoned me. 739 00:45:26,920 --> 00:45:29,080 Where do you fit into all this? 740 00:45:30,880 --> 00:45:32,640 Were you me all that time ago? 741 00:45:34,240 --> 00:45:36,680 Were all my memories of you erased? 742 00:45:38,640 --> 00:45:42,160 Did they force me back into becoming a child? 743 00:45:46,320 --> 00:45:48,280 How many more of me are out there? 744 00:45:48,320 --> 00:45:49,920 I don't have those answers. 745 00:45:51,040 --> 00:45:53,360 But say I did - 746 00:45:53,400 --> 00:45:55,080 would they even help? 747 00:45:58,160 --> 00:46:00,440 Of course they would. 748 00:46:00,480 --> 00:46:02,040 All this? 749 00:46:02,080 --> 00:46:03,720 It means I'm not who I thought I was. 750 00:46:03,760 --> 00:46:05,880 Because your memories aren't compatible 751 00:46:05,920 --> 00:46:07,560 with what you've learnt today? 752 00:46:07,600 --> 00:46:09,400 Yes. 753 00:46:09,440 --> 00:46:14,200 Have you ever been limited by who you were before? 754 00:46:17,360 --> 00:46:18,680 Ah. 755 00:46:19,880 --> 00:46:22,120 Now, that does sound like me talking. 756 00:46:27,600 --> 00:46:29,080 I'm so tired! 757 00:46:30,520 --> 00:46:34,280 The Matrix is sapping all the energy of out of me. 758 00:46:34,320 --> 00:46:36,320 No time to be tired. 759 00:46:36,360 --> 00:46:38,120 Still work to do out there. 760 00:46:38,160 --> 00:46:39,800 Lives at stake. 761 00:46:39,840 --> 00:46:41,080 Armies being born. 762 00:46:42,280 --> 00:46:44,400 People need The Doctor. 763 00:46:52,120 --> 00:46:54,080 I don't know how to stop The Master. 764 00:46:54,120 --> 00:46:55,840 Course you do. 765 00:46:59,160 --> 00:47:00,760 That one question 766 00:47:00,800 --> 00:47:02,880 that's nagging at you, 767 00:47:02,920 --> 00:47:06,760 the one thing he said that you didn't understand. 768 00:47:06,800 --> 00:47:08,480 The one thing who said? 769 00:47:08,520 --> 00:47:10,120 The Master? 770 00:47:10,160 --> 00:47:11,080 No! 771 00:47:12,720 --> 00:47:14,480 Get out of here. 772 00:47:14,520 --> 00:47:16,760 I know this place has blown your mind. 773 00:47:18,920 --> 00:47:21,200 Maybe you should return the compliment. 774 00:47:25,280 --> 00:47:26,280 No, wait! 775 00:47:27,760 --> 00:47:29,400 Are you still there? 776 00:47:29,440 --> 00:47:31,280 Of course she's still there. 777 00:47:31,320 --> 00:47:33,800 If you were me, you're buried within me, 778 00:47:33,840 --> 00:47:35,560 buried within him... 779 00:47:37,400 --> 00:47:38,800 Too many thoughts. 780 00:47:38,840 --> 00:47:41,080 All right, first things first, what did she say? 781 00:47:42,360 --> 00:47:44,280 Mind blown. 782 00:47:44,320 --> 00:47:46,080 Yes! Of course. 783 00:47:48,200 --> 00:47:53,000 All this history, all these lies, 784 00:47:53,040 --> 00:47:55,320 it's too much stimulus. 785 00:47:55,360 --> 00:47:57,160 It might work. 786 00:47:57,200 --> 00:48:00,080 I've fought the Matrix before, denied its reality, 787 00:48:00,120 --> 00:48:02,280 I can do it again. 788 00:48:02,320 --> 00:48:03,320 Maybe. 789 00:48:03,360 --> 00:48:05,000 Well, you know what they say, Doctor - 790 00:48:05,040 --> 00:48:06,560 nothing ventured, nothing blown. 791 00:48:06,600 --> 00:48:07,680 Oh! 792 00:48:07,720 --> 00:48:09,400 I'm talking to myself again. That's a good sign. 793 00:48:09,440 --> 00:48:10,800 Thanks, Doctor. Still here. 794 00:48:10,840 --> 00:48:12,400 No, shut up, I need to concentrate. 795 00:48:12,440 --> 00:48:13,520 Uh... 796 00:48:16,400 --> 00:48:17,840 All right. 797 00:48:17,880 --> 00:48:19,520 Have a blast of this, Matrix. 798 00:48:57,360 --> 00:48:58,640 Doctor! 799 00:49:00,520 --> 00:49:04,760 Yaz, is she all right? Doctor? 800 00:49:07,560 --> 00:49:09,160 Doctor, we're here for you. 801 00:49:18,800 --> 00:49:20,400 My fam. 802 00:49:20,440 --> 00:49:21,840 She's not dead, then. 803 00:49:23,840 --> 00:49:27,240 Who are they? Are we having a party? 804 00:49:27,280 --> 00:49:28,280 Oh. 805 00:49:29,680 --> 00:49:31,280 All those memories. 806 00:49:31,320 --> 00:49:33,280 The Matrix. 807 00:49:33,320 --> 00:49:34,920 The memories blew the Matrix. 808 00:49:36,040 --> 00:49:37,680 Oh, she's clever. 809 00:49:37,720 --> 00:49:38,960 I'm clever. 810 00:49:39,000 --> 00:49:40,800 We're all clever. 811 00:49:40,840 --> 00:49:41,840 All of us. 812 00:49:43,200 --> 00:49:44,600 However many that is. 813 00:49:44,640 --> 00:49:46,240 All right, then. 814 00:49:47,360 --> 00:49:49,120 Off we go. Ugh! 815 00:49:49,160 --> 00:49:51,720 No, there's something I'm missing. 816 00:49:54,680 --> 00:49:57,480 The Master is creating a new race of Cybermen 817 00:49:57,520 --> 00:49:59,000 using Time Lord bodies. 818 00:50:00,160 --> 00:50:02,560 An endlessly regenerating army. 819 00:50:02,600 --> 00:50:04,680 I have to stop him. 820 00:50:04,720 --> 00:50:06,000 Fast. 821 00:50:06,040 --> 00:50:08,040 You shouldn't be here. 822 00:50:08,080 --> 00:50:09,680 - No humans on Gallifrey. - If it helps, 823 00:50:09,720 --> 00:50:11,720 - we have explosives. - And a plan. 824 00:50:11,760 --> 00:50:14,240 The Cyber ship's parked up in the middle of your hometown, 825 00:50:14,280 --> 00:50:15,280 it's ripe for blowing up. 826 00:50:15,320 --> 00:50:17,960 We're going to strategically place bombs around the ship, 827 00:50:18,000 --> 00:50:19,920 including some close enough to the core. 828 00:50:19,960 --> 00:50:21,400 Yes. Good. 829 00:50:21,440 --> 00:50:22,640 Do that. 830 00:50:22,680 --> 00:50:24,000 But it won't achieve everything. 831 00:50:24,040 --> 00:50:27,280 A race of CyberMasters - can't let them off this planet, 832 00:50:27,320 --> 00:50:28,480 have to be stopped. 833 00:50:28,520 --> 00:50:30,200 And your bombs aren't going to do that. 834 00:50:30,240 --> 00:50:32,160 We need more! But there isn't anything more. 835 00:50:32,200 --> 00:50:33,800 The Master's seen to that. 836 00:50:34,840 --> 00:50:37,640 The Master's seen to everything. 837 00:50:37,680 --> 00:50:39,360 Are you all right, Doctor? 838 00:50:41,640 --> 00:50:42,960 That's what's been bugging me. 839 00:50:44,280 --> 00:50:46,160 That's the thing that he said to me. 840 00:50:46,200 --> 00:50:47,480 What thing? Who said? 841 00:50:47,520 --> 00:50:49,400 The half-converted Cyberman. 842 00:50:49,440 --> 00:50:51,560 The death of everything... 843 00:50:52,840 --> 00:50:54,640 ...is within me. 844 00:50:54,680 --> 00:50:56,880 That's what he said! 845 00:50:56,920 --> 00:50:59,320 Argh! But what did it mean? 846 00:50:59,360 --> 00:51:01,680 There is a myth around him. 847 00:51:01,720 --> 00:51:02,880 The Death Particle. 848 00:51:02,920 --> 00:51:05,920 The legend is - he, it, whatever 849 00:51:05,960 --> 00:51:07,680 has a particle in a tiny chamber 850 00:51:07,720 --> 00:51:09,160 inside its chest. 851 00:51:09,200 --> 00:51:12,680 It will take out all organic life on a planet. 852 00:51:12,720 --> 00:51:15,080 - That's grim. - Or it's a solution. 853 00:51:15,120 --> 00:51:19,440 A timer on an explosive to activate the particle 854 00:51:19,480 --> 00:51:21,760 - and a clear evacuation plan. - Only if you've got a way 855 00:51:21,800 --> 00:51:23,640 to get us off this planet before it hits. 856 00:51:23,680 --> 00:51:25,960 You all good to set those explosives? 857 00:51:26,000 --> 00:51:28,040 I'll deal with the rest. 858 00:51:28,080 --> 00:51:30,400 Meet in the corridor below the carrier. 859 00:51:30,440 --> 00:51:32,280 Go on, then! 860 00:51:32,320 --> 00:51:35,040 Now, I need to get a fix on The Master. 861 00:51:41,640 --> 00:51:43,040 Got him. 862 00:51:55,560 --> 00:51:57,120 Found the activator core. 863 00:51:57,160 --> 00:51:58,400 If this one goes, 864 00:51:58,440 --> 00:52:01,600 it'll set off chain reactions across the carrier. 865 00:52:11,600 --> 00:52:12,720 We're set. 866 00:52:14,600 --> 00:52:16,320 Sweet dreams, losers. 867 00:52:26,640 --> 00:52:30,040 Where's The Master? He should be here. 868 00:52:39,840 --> 00:52:41,160 The Master? 869 00:52:41,200 --> 00:52:42,200 He did that? 870 00:52:43,440 --> 00:52:45,880 But the Death Particle is still in place. 871 00:52:45,920 --> 00:52:47,720 Just smaller than before. 872 00:52:47,760 --> 00:52:50,120 If The Master did this... 873 00:52:50,160 --> 00:52:52,120 ...what happened to the Cyberium? 874 00:52:54,720 --> 00:52:57,080 You think I didn't feel you connecting to me? 875 00:52:59,320 --> 00:53:00,920 Laid you a false trail. 876 00:53:02,080 --> 00:53:03,600 Left you a gift, though. 877 00:53:03,640 --> 00:53:06,680 You and me - Matrix Chamber. 878 00:53:06,720 --> 00:53:09,360 No-one else. One last time. 879 00:53:13,320 --> 00:53:14,280 Fine. 880 00:53:17,920 --> 00:53:19,640 I need to get you all off Gallifrey. 881 00:53:31,720 --> 00:53:33,120 Oh, dear. 882 00:53:33,160 --> 00:53:36,560 Sorry for the short notice. 883 00:53:36,600 --> 00:53:38,520 But it seems that the main trigger device 884 00:53:38,560 --> 00:53:40,040 has a mind of its own 885 00:53:40,080 --> 00:53:41,680 and has set all the others going. 886 00:53:41,720 --> 00:53:45,600 May I suggest a very fast getting the hell off this ship? 887 00:53:45,640 --> 00:53:46,640 Run! 888 00:53:49,120 --> 00:53:52,080 Human life form located. Delete. 889 00:53:54,080 --> 00:53:56,120 Execute all humans. 890 00:54:00,040 --> 00:54:02,160 All humans must be deleted. 891 00:54:08,920 --> 00:54:12,400 Humanity shall be eradicated. 892 00:54:12,440 --> 00:54:15,080 Incendiary devices identified. 893 00:54:27,360 --> 00:54:29,720 - Thanks for the warning. - You're still alive, 894 00:54:29,760 --> 00:54:32,400 - aren't you? - Everyone, through here. 895 00:54:32,440 --> 00:54:33,520 Come on. 896 00:54:36,200 --> 00:54:37,720 It's a TARDIS. 897 00:54:37,760 --> 00:54:38,960 It is a TARDIS, right? 898 00:54:39,000 --> 00:54:40,400 Looks like it. 899 00:54:40,440 --> 00:54:42,240 Sorry, what's happening now? 900 00:54:42,280 --> 00:54:43,600 This can take us all home. 901 00:54:45,920 --> 00:54:47,840 Don't touch. Still working. 902 00:54:47,880 --> 00:54:49,200 Any explosives left? 903 00:54:49,240 --> 00:54:50,800 One. 904 00:54:50,840 --> 00:54:52,040 Emergencies only. 905 00:54:52,080 --> 00:54:54,720 - Timer? - Hand detonation only. 906 00:54:55,880 --> 00:54:57,640 Yeah. Course. 907 00:54:58,640 --> 00:55:00,000 I'll take it. 908 00:55:04,480 --> 00:55:06,240 So, come on, Doc, what're you thinking? 909 00:55:09,280 --> 00:55:10,480 One option left. 910 00:55:18,680 --> 00:55:20,320 I have to use the Death Particle 911 00:55:20,360 --> 00:55:22,160 on Gallifrey. 912 00:55:22,200 --> 00:55:23,320 On my home. 913 00:55:26,520 --> 00:55:29,600 On The Master and his new breed of Cybermen. 914 00:55:29,640 --> 00:55:30,920 You sure you want to do that? 915 00:55:30,960 --> 00:55:32,520 I'm sure I don't want to do that, 916 00:55:32,560 --> 00:55:34,000 but there's no alternative. 917 00:55:34,040 --> 00:55:36,360 If The Master and the Cybermen get off this planet, 918 00:55:36,400 --> 00:55:37,880 they'll be unstoppable. 919 00:55:39,280 --> 00:55:42,640 I started this with Shelley and the Cyberium, 920 00:55:42,680 --> 00:55:43,720 now I have to finish it. 921 00:55:46,520 --> 00:55:47,680 Alone. 922 00:55:47,720 --> 00:55:48,760 What? 923 00:55:50,280 --> 00:55:52,320 The TARDIS will take you back to Earth. 924 00:55:52,360 --> 00:55:53,680 All of you. 925 00:55:53,720 --> 00:55:55,880 You can settle in the 21st century. 926 00:55:55,920 --> 00:55:58,960 - You're not serious. - Deadly. 927 00:55:59,000 --> 00:56:01,360 What about you? 928 00:56:01,400 --> 00:56:03,240 You detonate that thing, you'll die too. 929 00:56:05,360 --> 00:56:06,640 That's the way it has to be. 930 00:56:10,480 --> 00:56:12,920 And I would do that in a heartbeat 931 00:56:12,960 --> 00:56:14,440 for this universe. 932 00:56:20,000 --> 00:56:21,000 For you. 933 00:56:23,120 --> 00:56:24,400 My fam. 934 00:56:28,640 --> 00:56:30,560 We're not letting you go. 935 00:56:30,600 --> 00:56:32,600 - You're not doing this. - Get off me, Yaz! 936 00:56:37,960 --> 00:56:38,960 Please. 937 00:56:44,920 --> 00:56:46,000 Yaz. 938 00:56:47,320 --> 00:56:48,440 Come on. 939 00:56:57,320 --> 00:56:58,440 Live great lives. 940 00:57:36,080 --> 00:57:38,800 I definitely said no plus ones. 941 00:57:38,840 --> 00:57:40,720 Well... Oh! 942 00:57:40,760 --> 00:57:43,080 Where I go, they go now. 943 00:57:43,120 --> 00:57:44,840 Are you going to have them shoot me? 944 00:57:44,880 --> 00:57:45,960 No, Doctor. 945 00:57:47,000 --> 00:57:48,240 As of now, 946 00:57:48,280 --> 00:57:51,000 I wish my enemies a long and healthy life, 947 00:57:51,040 --> 00:57:54,400 so they may witness my many triumphs, 948 00:57:54,440 --> 00:57:56,760 because they will be legion. 949 00:57:58,280 --> 00:57:59,840 You're looking peaky. 950 00:57:59,880 --> 00:58:01,320 Oh, yeah! 951 00:58:02,720 --> 00:58:05,960 The Cyberium lives in me now, Doctor. 952 00:58:08,080 --> 00:58:10,080 Yes! 953 00:58:10,120 --> 00:58:12,040 See... 954 00:58:13,440 --> 00:58:15,960 I've been looking forward to seeing your face about that. 955 00:58:16,000 --> 00:58:18,800 I can feel it 956 00:58:18,840 --> 00:58:21,080 flowing around in me - 957 00:58:21,120 --> 00:58:24,800 the information, the strategy, 958 00:58:24,840 --> 00:58:26,480 the...the consciousness. 959 00:58:28,360 --> 00:58:29,640 It's a beautiful thing. 960 00:58:31,800 --> 00:58:33,680 And look at us. 961 00:58:34,920 --> 00:58:36,720 I have broken you 962 00:58:36,760 --> 00:58:39,280 and created a new race. 963 00:58:39,320 --> 00:58:40,320 And now... 964 00:58:41,680 --> 00:58:43,560 Well, now I shall conquer... 965 00:58:44,800 --> 00:58:46,360 ...everything. 966 00:58:47,600 --> 00:58:49,000 Oh! 967 00:58:49,040 --> 00:58:51,920 You think you've broken me? 968 00:58:53,720 --> 00:58:56,000 You'll have to try harder than that. 969 00:58:57,760 --> 00:58:59,920 You've given me a gift. 970 00:59:02,840 --> 00:59:04,240 Of myself. 971 00:59:08,680 --> 00:59:11,080 You think that could destroy me? 972 00:59:11,120 --> 00:59:12,920 You think that makes me lesser? 973 00:59:14,680 --> 00:59:17,280 It makes me more. 974 00:59:17,320 --> 00:59:21,720 I contain multitudes more than I ever thought or knew. 975 00:59:21,760 --> 00:59:23,200 You want me to be scared of it 976 00:59:23,240 --> 00:59:25,320 because you're scared of everything. 977 00:59:26,440 --> 00:59:29,160 But I am so much more than you. 978 00:59:33,000 --> 00:59:34,720 Wow. 979 00:59:34,760 --> 00:59:36,440 Oh. 980 00:59:41,000 --> 00:59:42,720 So, why are we here? 981 00:59:47,160 --> 00:59:51,320 Oh, good, very good. 982 00:59:51,360 --> 00:59:53,120 That's why I left it for you. 983 00:59:53,160 --> 00:59:54,560 Wondered if you would... 984 00:59:58,920 --> 01:00:00,880 ...take out me. 985 01:00:00,920 --> 01:00:03,440 Take out these life forms. 986 01:00:03,480 --> 01:00:06,120 All those bodies still in the vaults. 987 01:00:06,160 --> 01:00:10,320 Every organic cellular life form on this planet... 988 01:00:10,360 --> 01:00:11,520 ...forever. 989 01:00:12,960 --> 01:00:14,640 And yourself. 990 01:00:17,280 --> 01:00:18,480 Do that, would you? 991 01:00:20,600 --> 01:00:21,760 Yes. 992 01:00:22,880 --> 01:00:24,040 This time... 993 01:00:25,040 --> 01:00:26,320 ...yes. 994 01:00:26,360 --> 01:00:27,760 Go on, then. 995 01:00:29,920 --> 01:00:33,400 You were the start of all of this, now finish it. 996 01:00:33,440 --> 01:00:35,480 Come on, come on. 997 01:00:35,520 --> 01:00:36,920 Come on! 998 01:00:36,960 --> 01:00:39,520 Come on, come on! 999 01:00:39,560 --> 01:00:41,720 What have you got left anyway? 1000 01:00:41,760 --> 01:00:44,160 You don't even know your own life. 1001 01:00:44,200 --> 01:00:47,160 Look how low I have brought you. 1002 01:00:49,160 --> 01:00:51,520 I have won, Doctor. 1003 01:00:51,560 --> 01:00:55,480 You may have made me, but I have destroyed you. 1004 01:00:58,200 --> 01:01:00,040 Become death. 1005 01:01:02,680 --> 01:01:04,440 Become me. 1006 01:01:06,400 --> 01:01:08,040 Come on. 1007 01:01:08,080 --> 01:01:09,800 Come on, come on. 1008 01:01:19,400 --> 01:01:21,680 For just a moment there, I thought maybe. 1009 01:01:22,800 --> 01:01:25,240 Argh! 1010 01:01:25,280 --> 01:01:27,600 Oh, Doctor. 1011 01:01:27,640 --> 01:01:30,280 The universe will suffer for your weakness, 1012 01:01:30,320 --> 01:01:31,560 I'll make sure of it. 1013 01:01:31,600 --> 01:01:33,200 Not if I have anything to do with it. 1014 01:01:34,600 --> 01:01:36,240 Excuse me? 1015 01:01:36,280 --> 01:01:37,640 No gate-crashers. 1016 01:01:37,680 --> 01:01:39,800 You can't still be here, I set the controls. 1017 01:01:39,840 --> 01:01:40,880 I followed you out. 1018 01:01:40,920 --> 01:01:42,000 They tried to stop me, 1019 01:01:42,040 --> 01:01:45,480 but I wanted to be sure that these things are gone. 1020 01:01:45,520 --> 01:01:48,320 - And now I can be. - No. 1021 01:01:49,560 --> 01:01:51,920 You didn't start this. I did. 1022 01:01:51,960 --> 01:01:55,160 I was part of a resistance unit that sent the Cyberium 1023 01:01:55,200 --> 01:01:56,480 back through time and space. 1024 01:01:56,520 --> 01:01:58,920 Though, obviously, we didn't send it back far enough. 1025 01:02:00,280 --> 01:02:03,240 So this is my penance. 1026 01:02:03,280 --> 01:02:06,200 Mine to finish. 1027 01:02:08,560 --> 01:02:10,680 My journey ends here. 1028 01:02:12,200 --> 01:02:14,640 But the universe still needs you. 1029 01:02:16,240 --> 01:02:18,520 So I suggest you run. 1030 01:02:18,560 --> 01:02:20,760 - But... - Run, Doctor! 1031 01:02:22,040 --> 01:02:23,640 Don't you dare. 1032 01:02:24,680 --> 01:02:26,240 Doctor! 1033 01:02:26,280 --> 01:02:28,760 Still feeling confident? 1034 01:02:39,440 --> 01:02:41,000 Kill him. 1035 01:02:41,040 --> 01:02:42,640 Killed you first. 1036 01:02:48,040 --> 01:02:50,520 All of you, through here - now! 1037 01:03:11,680 --> 01:03:13,200 This is Earth. 1038 01:03:20,240 --> 01:03:21,600 We're on Earth. 1039 01:03:21,640 --> 01:03:23,520 We're home. 1040 01:03:25,280 --> 01:03:27,480 She got us home. 1041 01:03:33,440 --> 01:03:34,680 But what happens to her? 1042 01:03:41,640 --> 01:03:43,400 Oh, yeah, nice. 1043 01:03:43,440 --> 01:03:45,160 Good chameleon circuit. 1044 01:03:45,200 --> 01:03:47,240 I'm going to have to leave you there, though. 1045 01:03:50,760 --> 01:03:53,000 I can think of worse places to spend eternity. 1046 01:04:00,480 --> 01:04:02,040 Hello, mate. 1047 01:04:07,160 --> 01:04:08,720 Thanks. 1048 01:04:08,760 --> 01:04:09,920 Home sweet home. 1049 01:04:12,000 --> 01:04:13,520 We got a lift back another way. 1050 01:04:14,800 --> 01:04:16,320 Don't get jealous. 1051 01:04:16,360 --> 01:04:17,400 I'll pick them up now. 1052 01:04:20,120 --> 01:04:21,520 Maybe just need a moment. 1053 01:04:39,560 --> 01:04:40,600 What? 1054 01:04:40,640 --> 01:04:42,760 Judoon Cold Case Unit. 1055 01:04:42,800 --> 01:04:44,640 Fugitive - The Doctor. 1056 01:04:44,680 --> 01:04:47,400 Sentence - whole of life imprisonment, 1057 01:04:47,440 --> 01:04:49,680 maximum security facility. 1058 01:04:54,120 --> 01:04:55,640 What? 1059 01:04:56,305 --> 01:05:02,522 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 71161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.