All language subtitles for Doctor.Who.S12E01.XviD-ZMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,620 --> 00:00:13,180 Come on. 2 00:00:18,260 --> 00:00:19,860 Got ya. 3 00:00:22,220 --> 00:00:24,460 CRACKING 4 00:00:26,260 --> 00:00:28,860 Just a little closer... 5 00:00:32,140 --> 00:00:33,180 SHE SCREAMS 6 00:00:36,460 --> 00:00:38,698 TANNOY: Ladies and gentlemen, we'll be commencing 7 00:00:38,700 --> 00:00:40,858 our descent into Tokyo in approximately 30 minutes. 8 00:00:40,860 --> 00:00:42,698 Please take a moment to use the washrooms 9 00:00:42,700 --> 00:00:44,538 and collect up all your belongings. 10 00:00:44,540 --> 00:00:47,338 Excuse me. Is this washbag yours? 11 00:00:47,340 --> 00:00:48,980 I just found it in the aisle. 12 00:00:50,300 --> 00:00:52,138 Yes. Sorry. 13 00:00:52,140 --> 00:00:53,978 I'm so clumsy. 14 00:00:53,980 --> 00:00:56,538 My sister's always having a go at me for this. 15 00:00:56,540 --> 00:00:59,018 Thanks. No problem at all. 16 00:00:59,020 --> 00:01:00,580 Enjoy your flight. 17 00:01:02,780 --> 00:01:03,820 DOOR LOCKS 18 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:01:19,460 --> 00:01:22,180 CAMERA SHUTTER CLICKS 20 00:01:27,700 --> 00:01:29,660 CRACKING 21 00:01:32,380 --> 00:01:33,820 SHE GASPS 22 00:01:43,900 --> 00:01:46,020 CAR HORN BLARES 23 00:01:50,740 --> 00:01:52,700 HE GASPS 24 00:01:55,780 --> 00:01:58,940 I'm at the safe house. How long for the extraction team? 25 00:02:00,700 --> 00:02:02,220 Just make it fast. 26 00:02:08,300 --> 00:02:10,620 GENTLE PATTERING 27 00:02:13,340 --> 00:02:16,140 CRACKING 28 00:02:53,140 --> 00:02:54,940 PLAYERS CALL OUT 29 00:03:01,340 --> 00:03:04,380 AUDIO SLOWS 30 00:03:05,980 --> 00:03:08,020 MUFFLED: Go on, Ryan! 31 00:03:09,540 --> 00:03:11,220 Shoot! 32 00:03:20,420 --> 00:03:21,778 AUDIO RESUMES 33 00:03:21,780 --> 00:03:23,138 PLAYERS JEER AND SHOUT 34 00:03:23,140 --> 00:03:24,660 BELL RINGS 35 00:03:27,260 --> 00:03:29,220 Unlucky, man. 36 00:03:31,060 --> 00:03:33,060 So, next week? Yeah. 37 00:03:34,420 --> 00:03:35,858 Laters. 38 00:03:35,860 --> 00:03:37,818 You can play now, man. 39 00:03:37,820 --> 00:03:39,858 You never used to step on the court. 40 00:03:39,860 --> 00:03:42,058 I should've got it in. I'll get it in next time. 41 00:03:42,060 --> 00:03:43,618 You've been sick, though. 42 00:03:43,620 --> 00:03:45,098 Appendicitis, right? 43 00:03:45,100 --> 00:03:46,778 That's why we ain't seen you? 44 00:03:46,780 --> 00:03:49,458 Oh, yeah, yeah. And the hernia before that? 45 00:03:49,460 --> 00:03:50,778 Oh, yeah. That was bad. 46 00:03:50,780 --> 00:03:52,178 And that detached retina? Pfft! 47 00:03:52,180 --> 00:03:54,378 That sounds painful. You've been so unlucky. 48 00:03:54,380 --> 00:03:56,018 So unlucky. So what, we don't see you 49 00:03:56,020 --> 00:03:57,618 and now you're off travelling? 50 00:03:57,620 --> 00:03:59,580 Only for a bit. Better be. 51 00:04:01,420 --> 00:04:03,058 I've missed you, man. 52 00:04:03,060 --> 00:04:04,260 We all do. 53 00:04:09,660 --> 00:04:11,218 Is there a problem, guys? 54 00:04:11,220 --> 00:04:12,578 SONYA: Just give me his number. 55 00:04:12,580 --> 00:04:13,818 No! 56 00:04:13,820 --> 00:04:15,778 Alexa, play Rubber Soul. 57 00:04:15,780 --> 00:04:17,258 Why not? Because! 58 00:04:17,260 --> 00:04:19,298 I don't want to give you his number. I'm packing. 59 00:04:19,300 --> 00:04:21,578 This is the third secondment you've been selected for. 60 00:04:21,580 --> 00:04:24,618 Is it? I thought it was the second. You're not even going to be here. 61 00:04:24,620 --> 00:04:27,098 And all this during your probationer period? 62 00:04:27,100 --> 00:04:29,618 I know. It's amazing. 63 00:04:29,620 --> 00:04:31,818 Is his number in here? Oh! 64 00:04:31,820 --> 00:04:33,098 Play Rubber Soul! 65 00:04:33,100 --> 00:04:35,618 ALEXA: The nearest shoe shop is 1.2 miles walking distance. 66 00:04:35,620 --> 00:04:37,178 I think it just hates your voice, Dad. 67 00:04:37,180 --> 00:04:40,260 And your boss is all right with you being away on this? 68 00:04:41,260 --> 00:04:44,218 Totally. He's totally all right with it. 69 00:04:44,220 --> 00:04:46,098 I'm not all right with this, Yaz. 70 00:04:46,100 --> 00:04:48,698 This is your fourth secondment. 71 00:04:48,700 --> 00:04:50,978 Fourth time I get a load of secretive paperwork, 72 00:04:50,980 --> 00:04:52,338 and you not telling me anything. 73 00:04:52,340 --> 00:04:54,258 Why do I keep losing my best probationer? 74 00:04:54,260 --> 00:04:56,738 It's all really good experience. Honest. 75 00:04:56,740 --> 00:04:58,578 I'm not daft. 76 00:04:58,580 --> 00:05:01,738 Have you had a tap on the shoulder? Is this undercover? 77 00:05:01,740 --> 00:05:02,900 Sort of. 78 00:05:06,060 --> 00:05:07,618 Last time. 79 00:05:07,620 --> 00:05:10,458 You have to be here to finish your probation. 80 00:05:10,460 --> 00:05:12,458 I know. I'm coming back, I promise. 81 00:05:12,460 --> 00:05:14,420 And I presume they're with you? 82 00:05:22,380 --> 00:05:25,658 Four years since your procedure. Time flies. 83 00:05:25,660 --> 00:05:28,618 Yeah. Don't it just? Test results are all 84 00:05:28,620 --> 00:05:30,978 as they should be, you'll be pleased to hear. 85 00:05:30,980 --> 00:05:32,818 Any weight fluctuations? 86 00:05:32,820 --> 00:05:33,858 No. 87 00:05:33,860 --> 00:05:35,578 Tiredness? Muscular aches or pains? 88 00:05:35,580 --> 00:05:36,660 None of that. 89 00:05:37,740 --> 00:05:39,498 I was sorry to hear about your wife. 90 00:05:39,500 --> 00:05:41,258 Yeah. Thanks. 91 00:05:41,260 --> 00:05:44,058 We all miss her. Yeah. 92 00:05:44,060 --> 00:05:46,738 Right. I don't need to keep you any longer. Sign on there. 93 00:05:46,740 --> 00:05:48,658 Tick all the boxes. Data protection. 94 00:05:48,660 --> 00:05:49,698 Right. 95 00:05:49,700 --> 00:05:53,058 Are you working? Um, no. Travelling. 96 00:05:53,060 --> 00:05:54,700 Oh. Anywhere nice? 97 00:05:56,100 --> 00:05:58,020 Sometimes. 98 00:06:08,900 --> 00:06:10,660 MACHINERY WHIRS 99 00:06:13,260 --> 00:06:15,858 Ah! There's the blockage. 100 00:06:15,860 --> 00:06:17,458 Oh, sorry! Group message. 101 00:06:17,460 --> 00:06:19,178 Got to concentrate. 102 00:06:19,180 --> 00:06:21,778 Just calling to say hi, fam. Where are you? 103 00:06:21,780 --> 00:06:24,658 We said an hour. You're late. 104 00:06:24,660 --> 00:06:27,098 Very late. 105 00:06:27,100 --> 00:06:28,540 All of you? 106 00:06:29,820 --> 00:06:31,740 CAR DOORS OPEN AND CLOSE 107 00:06:40,780 --> 00:06:44,018 Hi, fellas. Rocking the ominous look. 108 00:06:44,020 --> 00:06:46,738 We need you to come with us. 109 00:06:46,740 --> 00:06:48,498 Can I finish up first? 110 00:06:48,500 --> 00:06:50,058 Just draining the water slides. 111 00:06:50,060 --> 00:06:52,300 And the boating lakes. And the rainforest floor. 112 00:06:53,780 --> 00:06:55,498 Plus, I'm waiting for my mates. 113 00:06:55,500 --> 00:06:57,618 Your friends are inside the car. 114 00:06:57,620 --> 00:06:59,778 Worst Uber ever! 115 00:06:59,780 --> 00:07:01,658 Look, it's in all your best interests 116 00:07:01,660 --> 00:07:02,820 that you come with us. 117 00:07:08,620 --> 00:07:10,818 SAT NAV: In half a mile, 118 00:07:10,820 --> 00:07:13,140 continue ahead and merge with motorway. 119 00:07:24,020 --> 00:07:26,300 How are you doing? Everything go all right? 120 00:07:29,540 --> 00:07:32,218 Apart from being kidnapped! 121 00:07:32,220 --> 00:07:35,138 Come on. What's the plan? 122 00:07:35,140 --> 00:07:37,498 I thought, let him take us to where we're going. 123 00:07:37,500 --> 00:07:39,018 That way, we find out who wants us. 124 00:07:39,020 --> 00:07:40,418 What if he kills us along the way? 125 00:07:40,420 --> 00:07:42,098 Look at him. He's obviously doing this 126 00:07:42,100 --> 00:07:44,740 at someone else's orders. Don't you want to know who that is? 127 00:07:45,820 --> 00:07:47,938 SAT NAV: In 100 yards... 128 00:07:47,940 --> 00:07:49,900 AUDIO DISTORTS 129 00:07:52,540 --> 00:07:54,458 Your equipment's not up to much. 130 00:07:54,460 --> 00:07:55,900 It shouldn't be doing that. 131 00:07:58,980 --> 00:08:01,020 SHE GASPS Oh, God! 132 00:08:02,580 --> 00:08:04,298 TYRES SCREECH 133 00:08:04,300 --> 00:08:06,860 ALL SCREAM 134 00:08:12,580 --> 00:08:14,460 HORNS BLARE 135 00:08:17,420 --> 00:08:19,018 We can't get out! 136 00:08:19,020 --> 00:08:21,578 Yes, I got that, Yaz! Hey! 137 00:08:21,580 --> 00:08:23,658 Doc, the sat nav's just started again! 138 00:08:23,660 --> 00:08:24,778 SAT NAV: In five seconds, 139 00:08:24,780 --> 00:08:26,778 die. BEEPING 140 00:08:26,780 --> 00:08:29,658 SAT NAV: Die. Die. Die. Die. Die... 141 00:08:29,660 --> 00:08:31,900 AUDIO DISTORTS ..Die. Die. Die... 142 00:08:33,340 --> 00:08:35,020 TYRES SCREECH 143 00:08:37,740 --> 00:08:39,658 The brake's not working! 144 00:08:39,660 --> 00:08:42,060 Someone's controlling this car and it isn't me! 145 00:08:46,460 --> 00:08:47,740 SCREAMING 146 00:08:51,260 --> 00:08:52,818 SONIC BUZZES 147 00:08:52,820 --> 00:08:55,098 There's got to be a way to stop it! 148 00:08:55,100 --> 00:08:56,740 SCREAMING 149 00:09:03,460 --> 00:09:06,378 Look behind us! The road's out! We're going over the edge! 150 00:09:06,380 --> 00:09:09,018 SAT NAV: Die. Die. Die... 151 00:09:09,020 --> 00:09:11,018 I need a reflective surface... 152 00:09:11,020 --> 00:09:13,060 SAT NAV: ..Die. Die. Die... 153 00:09:15,460 --> 00:09:17,980 Hold on! TYRES SCREECH 154 00:09:27,820 --> 00:09:29,860 ALL GASP 155 00:09:31,500 --> 00:09:33,378 SPEAKER: What the hell just happened? 156 00:09:33,380 --> 00:09:35,258 What have you idiots done with my car? 157 00:09:35,260 --> 00:09:36,538 Who's talking? 158 00:09:36,540 --> 00:09:38,618 Your car just assassinated its driver 159 00:09:38,620 --> 00:09:40,298 and then attempted to kill us! 160 00:09:40,300 --> 00:09:41,658 That's not possible. 161 00:09:41,660 --> 00:09:43,738 Tell me who you are, and I'll tell you face-to-face 162 00:09:43,740 --> 00:09:45,298 just how possible that actually was. 163 00:09:45,300 --> 00:09:48,738 This is C. I was having you brought to London. 164 00:09:48,740 --> 00:09:50,460 To MI6. 165 00:09:53,340 --> 00:09:55,018 What? MI6 is trying to kill us? 166 00:09:55,020 --> 00:09:57,498 No! Well, you nearly managed it. 167 00:09:57,500 --> 00:10:00,538 All right, C, you want us? We want answers. 168 00:10:00,540 --> 00:10:02,900 We're coming in. 169 00:10:12,260 --> 00:10:14,258 Ah! At least they managed 170 00:10:14,260 --> 00:10:16,020 to transport my TARDIS without damage. 171 00:10:17,460 --> 00:10:19,618 Ryan, MI6! 172 00:10:19,620 --> 00:10:22,058 I always wanted to be a spy. 173 00:10:22,060 --> 00:10:24,618 You'd be a rubbish spy. I'd be a great spy. 174 00:10:24,620 --> 00:10:26,618 I'd just blend in. Well, well, well. 175 00:10:26,620 --> 00:10:28,298 Finally we meet. 176 00:10:28,300 --> 00:10:30,898 You actually do exist! 177 00:10:30,900 --> 00:10:32,338 What? 178 00:10:32,340 --> 00:10:33,738 HE WHISPERS 179 00:10:33,740 --> 00:10:36,498 Don't be ridiculous, Franklin. I've read the files. 180 00:10:36,500 --> 00:10:38,058 The Doctor is a man. 181 00:10:38,060 --> 00:10:39,538 I've had an upgrade. 182 00:10:39,540 --> 00:10:40,698 Hi. 183 00:10:40,700 --> 00:10:42,338 Oh. 184 00:10:42,340 --> 00:10:44,218 You just had us picked up like criminals 185 00:10:44,220 --> 00:10:46,538 and put in a car which tried to kill us. 186 00:10:46,540 --> 00:10:49,178 We were trying to bring you here, not kill you, 187 00:10:49,180 --> 00:10:51,298 but our systems got hacked. 188 00:10:51,300 --> 00:10:54,098 Not exactly the best demonstration of MI6 skills. 189 00:10:54,100 --> 00:10:55,498 I have been authorised 190 00:10:55,500 --> 00:10:58,378 to speak on behalf of every security agency 191 00:10:58,380 --> 00:11:00,180 around the globe. 192 00:11:01,300 --> 00:11:02,898 We need your help... 193 00:11:02,900 --> 00:11:04,620 ..Doctor. 194 00:11:06,780 --> 00:11:09,938 Over the past week, there's been a spate of attacks 195 00:11:09,940 --> 00:11:12,178 on intelligence officers worldwide, 196 00:11:12,180 --> 00:11:13,578 of every nationality. 197 00:11:13,580 --> 00:11:15,458 None of these attacks has been ordered 198 00:11:15,460 --> 00:11:16,898 by rival intelligence agencies. 199 00:11:16,900 --> 00:11:19,018 At least that's what you're all telling each other. 200 00:11:19,020 --> 00:11:20,938 No, we all have a very good working knowledge 201 00:11:20,940 --> 00:11:22,258 of what our enemies are up to. 202 00:11:22,260 --> 00:11:24,658 No agency possesses the technology 203 00:11:24,660 --> 00:11:26,938 to carry out one of these attacks. 204 00:11:26,940 --> 00:11:29,498 None of us understands how it was done. 205 00:11:29,500 --> 00:11:32,658 Or even what has been done. 206 00:11:32,660 --> 00:11:36,140 But every agent has suffered the same fate. 207 00:11:45,020 --> 00:11:47,220 MONITOR BEEPS 208 00:11:53,020 --> 00:11:55,298 She was found unconscious on the floor 209 00:11:55,300 --> 00:11:58,138 of an aeroplane washroom on a flight to Tokyo. 210 00:11:58,140 --> 00:12:01,058 She'd made pre-arranged contact with an informant. 211 00:12:01,060 --> 00:12:02,898 Is she in a coma? 212 00:12:02,900 --> 00:12:06,820 Apparently, it's a little more horrific than that. 213 00:12:07,900 --> 00:12:11,578 Now, I'm told this is your expertise - 214 00:12:11,580 --> 00:12:14,460 dealing with the impossible. 215 00:12:16,100 --> 00:12:17,778 You're right. 216 00:12:17,780 --> 00:12:19,858 That is impossible. 217 00:12:19,860 --> 00:12:22,178 Her DNA's been rewritten. 218 00:12:22,180 --> 00:12:24,458 Every strand corrupted and reshaped. 219 00:12:24,460 --> 00:12:26,138 She's no longer human. 220 00:12:26,140 --> 00:12:28,858 Just a shell with a human appearance. 221 00:12:28,860 --> 00:12:30,538 Is she going to live, Doc? 222 00:12:30,540 --> 00:12:32,618 There's nothing of her TO live. 223 00:12:32,620 --> 00:12:34,938 It's like she's been erased. 224 00:12:34,940 --> 00:12:37,258 This is beyond any human technology. 225 00:12:37,260 --> 00:12:38,738 Ah. 226 00:12:38,740 --> 00:12:41,618 I was rather worried you were going to say that. 227 00:12:41,620 --> 00:12:46,218 Doctor, the security of this entire planet is at stake. 228 00:12:46,220 --> 00:12:48,260 Can we rely upon you? 229 00:12:53,100 --> 00:12:55,938 Anaesthetic darts, laser shoe gun, 230 00:12:55,940 --> 00:12:58,258 infrared ID duplicator, 231 00:12:58,260 --> 00:12:59,938 calendar hacker, 232 00:12:59,940 --> 00:13:01,578 lock-breakers, 233 00:13:01,580 --> 00:13:03,018 rocket-launcher cufflinks, 234 00:13:03,020 --> 00:13:05,538 retinal ID decoder 235 00:13:05,540 --> 00:13:07,738 and tongue-immobiliser chewing gum. 236 00:13:07,740 --> 00:13:09,258 How much more do you want? 237 00:13:09,260 --> 00:13:10,978 Yeah, it's great. Keep 'em coming, C. 238 00:13:10,980 --> 00:13:13,898 Yeah, bring on the bling. They are not toys! 239 00:13:13,900 --> 00:13:15,538 Yeah. They're not toys, Graham. 240 00:13:15,540 --> 00:13:16,858 No, they're not, Ryan, 241 00:13:16,860 --> 00:13:19,618 and if you say otherwise, I will shoot you 242 00:13:19,620 --> 00:13:21,538 with my laser shoe! 243 00:13:21,540 --> 00:13:24,898 All of the assassinated agents were investigating 244 00:13:24,900 --> 00:13:27,180 leads relating to this man. 245 00:13:28,620 --> 00:13:30,898 Daniel Barton. Born in Bromsgrove. 246 00:13:30,900 --> 00:13:32,778 Now lives just north of San Francisco. 247 00:13:32,780 --> 00:13:35,698 He's the founder of VOR. The search engine. 248 00:13:35,700 --> 00:13:39,538 Web apps, social, global mapping, advertising, 249 00:13:39,540 --> 00:13:41,738 scientific and medical research, 250 00:13:41,740 --> 00:13:43,218 robotics, data polling, 251 00:13:43,220 --> 00:13:44,738 human analytics... 252 00:13:44,740 --> 00:13:48,578 Right now, VOR is more powerful than most nations. 253 00:13:48,580 --> 00:13:50,538 Daniel Barton is the man 254 00:13:50,540 --> 00:13:52,898 who built it all up from the ground. 255 00:13:52,900 --> 00:13:54,778 We're going to need your best man on this. 256 00:13:54,780 --> 00:13:56,658 What do you call him? Horizon-watcher? 257 00:13:56,660 --> 00:13:58,098 Oh. 258 00:13:58,100 --> 00:14:00,818 Exactly. Well, he...um... 259 00:14:00,820 --> 00:14:02,538 He left. 260 00:14:02,540 --> 00:14:04,338 I...sacked him. 261 00:14:04,340 --> 00:14:06,298 The only person with an open mind about all this 262 00:14:06,300 --> 00:14:07,338 and you let him go? 263 00:14:07,340 --> 00:14:10,138 MI6 has never countenanced 264 00:14:10,140 --> 00:14:12,698 the possibility of extraterrestrial life. 265 00:14:12,700 --> 00:14:15,418 Well, you should talk to your mates at GCHQ! 266 00:14:15,420 --> 00:14:17,538 The country has other organisations 267 00:14:17,540 --> 00:14:18,978 that deal with all that! 268 00:14:18,980 --> 00:14:20,978 UNIT. Even Torchwood. 269 00:14:20,980 --> 00:14:22,538 They're all gone. 270 00:14:22,540 --> 00:14:25,138 Oh, C! You took your eye off the horizon 271 00:14:25,140 --> 00:14:27,058 just as things were coming over it. 272 00:14:27,060 --> 00:14:28,618 Don't worry. I'll call him. 273 00:14:28,620 --> 00:14:30,818 You can't. He's off-grid. 274 00:14:30,820 --> 00:14:33,538 We can't find him anywhere. Believe me, we've tried. 275 00:14:33,540 --> 00:14:34,818 Shh. I'm WhatsApping. 276 00:14:34,820 --> 00:14:35,938 Hi. It's me. 277 00:14:35,940 --> 00:14:39,058 I'm at MI6 with C. Crisis. 278 00:14:39,060 --> 00:14:40,498 Big crisis. 279 00:14:40,500 --> 00:14:41,898 Serious crisis. 280 00:14:41,900 --> 00:14:44,418 Big, serious crisis. 281 00:14:44,420 --> 00:14:47,818 And C says you were right and he's sorry for being an idiot. 282 00:14:47,820 --> 00:14:49,338 I did not use those words! 283 00:14:49,340 --> 00:14:51,498 Send us your location. Kisses. 284 00:14:51,500 --> 00:14:53,498 It's quite French, that, isn't it? 285 00:14:53,500 --> 00:14:54,938 Kisses? PHONE PINGS 286 00:14:54,940 --> 00:14:55,978 Ah! 287 00:14:55,980 --> 00:14:57,740 See? Yes? 288 00:14:59,100 --> 00:15:00,498 It's a fish. I know! 289 00:15:00,500 --> 00:15:02,938 Can we please focus? Daniel Barton 290 00:15:02,940 --> 00:15:05,058 isn't just a powerful businessman. 291 00:15:05,060 --> 00:15:06,578 He was also one of our agents 292 00:15:06,580 --> 00:15:08,698 when he first went to work in the US. 293 00:15:08,700 --> 00:15:10,860 Then he withdrew cooperation. 294 00:15:11,980 --> 00:15:13,898 It's possible he became a double agent. 295 00:15:13,900 --> 00:15:16,418 Or even a triple. Who for? 296 00:15:16,420 --> 00:15:18,540 Well... GLASS SHATTERS 297 00:15:19,620 --> 00:15:20,660 HE GASPS 298 00:15:22,140 --> 00:15:24,378 Down! ALL GASP 299 00:15:24,380 --> 00:15:25,738 Go! 300 00:15:25,740 --> 00:15:27,460 GROANING 301 00:15:30,140 --> 00:15:31,500 Get to the TARDIS! 302 00:15:41,060 --> 00:15:42,780 Agh! 303 00:15:48,780 --> 00:15:51,058 We've got to get out of here. 304 00:15:51,060 --> 00:15:52,418 We've still got the gadgets. 305 00:15:52,420 --> 00:15:55,258 We just saw the head of MI6 get assassinated. 306 00:15:55,260 --> 00:15:57,778 Yeah, by the same sort of bolts that came through that sat nav. 307 00:15:57,780 --> 00:16:00,618 Where's that picture? I need to set the coordinates. Ooh, I've got it. 308 00:16:00,620 --> 00:16:04,538 So, wrong place, wrong time, twice in one day. 309 00:16:04,540 --> 00:16:06,178 That's got to make us targets. 310 00:16:06,180 --> 00:16:09,138 And why do you keep looking at pictures of a fish? 311 00:16:09,140 --> 00:16:11,338 Steganography. There's another image 312 00:16:11,340 --> 00:16:13,578 hidden within the pixels of that photo. 313 00:16:13,580 --> 00:16:15,138 It's basic spycraft in your time. 314 00:16:15,140 --> 00:16:16,738 Easy way to smuggle out information 315 00:16:16,740 --> 00:16:18,498 because there's no pattern to look for. 316 00:16:18,500 --> 00:16:20,418 CRACKING No two stegs are the same. 317 00:16:20,420 --> 00:16:22,778 RYAN: So one's hidden inside the other? Doc... Exactly. 318 00:16:22,780 --> 00:16:25,218 Luckily, I can read pixels. I took a correspondence class. 319 00:16:25,220 --> 00:16:27,538 Doc... Ooh, the outback. 320 00:16:27,540 --> 00:16:28,738 Gone full hermit. 321 00:16:28,740 --> 00:16:31,098 Doctor, something's trying to get in! 322 00:16:31,100 --> 00:16:32,938 CRACKING 323 00:16:32,940 --> 00:16:34,340 Oh, no, you don't! 324 00:16:40,100 --> 00:16:43,340 TARDIS THRUMS 325 00:16:45,300 --> 00:16:46,940 SONIC BUZZES 326 00:16:48,580 --> 00:16:50,178 BUZZING AND THRUMMING STOP 327 00:16:50,180 --> 00:16:52,858 I didn't know things could get into the TARDIS like that. 328 00:16:52,860 --> 00:16:54,620 Neither did I. 329 00:16:55,660 --> 00:16:57,058 RYAN: But you got rid of it. 330 00:16:57,060 --> 00:16:58,658 GRAHAM: Yeah, but what was it? 331 00:16:58,660 --> 00:17:02,618 At a guess, the same thing that attacked all those spies. 332 00:17:02,620 --> 00:17:04,898 And possibly us. SONIC BUZZES 333 00:17:04,900 --> 00:17:06,258 What? 334 00:17:06,260 --> 00:17:08,338 No readings? 335 00:17:08,340 --> 00:17:10,378 The sonic can usually read everything. 336 00:17:10,380 --> 00:17:12,218 All right, park that. 337 00:17:12,220 --> 00:17:16,260 Live attacks. They're after us, but we need intel. 338 00:17:17,420 --> 00:17:20,858 Split resources. Graham, me and you are off to Australia 339 00:17:20,860 --> 00:17:22,858 to see my old mate from MI6. I say old mate - 340 00:17:22,860 --> 00:17:24,578 I've met him once, but he seemed very nice. 341 00:17:24,580 --> 00:17:26,018 We text, though. Does that count? 342 00:17:26,020 --> 00:17:27,418 If you say so. Yaz, Ryan, 343 00:17:27,420 --> 00:17:29,258 how do you feel about undercover work? 344 00:17:29,260 --> 00:17:30,578 Definitely! I don't know. 345 00:17:30,580 --> 00:17:34,218 Daniel Barton - he's our best lead. 346 00:17:34,220 --> 00:17:36,378 Well, he's our only lead. 347 00:17:36,380 --> 00:17:39,658 We'll get you a cover story. Hack his diary, get in there, 348 00:17:39,660 --> 00:17:41,938 check him out. Infiltrate VOR. Have a nose 349 00:17:41,940 --> 00:17:44,220 around their systems. Be spies, basically. 350 00:17:45,340 --> 00:17:48,018 What, with absolutely no training? 351 00:17:48,020 --> 00:17:50,698 We got the gadgets. All the gear, but no idea. 352 00:17:50,700 --> 00:17:53,338 Oh, thanks a lot. No, no, no, I think you'll be great. 353 00:17:53,340 --> 00:17:55,098 I have total confidence, you know? 354 00:17:55,100 --> 00:17:56,458 Just, um... 355 00:17:56,460 --> 00:17:58,658 Just be careful, though. 356 00:17:58,660 --> 00:18:00,218 It's safe for them, though, right? 357 00:18:00,220 --> 00:18:01,738 Yeah. 80% sure. 358 00:18:01,740 --> 00:18:02,858 75. 359 00:18:02,860 --> 00:18:04,698 40% absolute minimum. 360 00:18:04,700 --> 00:18:06,618 Take this. 361 00:18:06,620 --> 00:18:09,498 Bio-scanner disguised as a digital recorder. 362 00:18:09,500 --> 00:18:11,498 I want to know everything about Daniel Barton. 363 00:18:11,500 --> 00:18:13,538 Like Graham said, be careful. 364 00:18:13,540 --> 00:18:15,098 Stay in touch. 365 00:18:15,100 --> 00:18:17,818 And remember - Rule 1 of espionage - 366 00:18:17,820 --> 00:18:20,060 trust no-one. 367 00:18:26,940 --> 00:18:28,618 Diary hacked, got us in. 368 00:18:28,620 --> 00:18:30,018 Loving these toys. 369 00:18:30,020 --> 00:18:31,618 Which building is it? That one there. 370 00:18:31,620 --> 00:18:32,978 Though according to the files, 371 00:18:32,980 --> 00:18:34,818 this whole development is down to Barton. 372 00:18:34,820 --> 00:18:38,258 So, you journalist, me photographer? 373 00:18:38,260 --> 00:18:40,338 Yeah. That works, doesn't it? 374 00:18:40,340 --> 00:18:41,898 I reckon. We've just got to try 375 00:18:41,900 --> 00:18:43,898 and be confident with it, haven't we? 376 00:18:43,900 --> 00:18:45,858 Try not to panic that we're blagging our way in 377 00:18:45,860 --> 00:18:47,418 on someone who might be dangerous. 378 00:18:47,420 --> 00:18:49,698 And don't obsess on our total lack of spy training. 379 00:18:49,700 --> 00:18:51,218 Yeah. Don't obsess on that. 380 00:18:51,220 --> 00:18:53,018 Think how the Doctor would do it. 381 00:18:53,020 --> 00:18:54,538 Swan in like she owns the place, 382 00:18:54,540 --> 00:18:56,658 big smiles, loads of chat, total confidence. 383 00:18:56,660 --> 00:18:58,500 We can do this. 384 00:18:59,540 --> 00:19:01,098 Why are you looking so worried? 385 00:19:01,100 --> 00:19:04,178 I decided my spy name would be Logan, and now I'm worried 386 00:19:04,180 --> 00:19:06,218 I don't look anything like Hugh Jackman. 387 00:19:06,220 --> 00:19:07,938 Ryan, you're panicking. 388 00:19:07,940 --> 00:19:09,258 Rule 1 - no panicking. 389 00:19:09,260 --> 00:19:11,218 I thought Rule 1 was don't trust anybody! 390 00:19:11,220 --> 00:19:12,458 Rule 1a, then - no panicking 391 00:19:12,460 --> 00:19:14,100 while you're not trusting anyone! 392 00:19:17,740 --> 00:19:20,138 I am so sorry about the diary snafu, sir. 393 00:19:20,140 --> 00:19:21,938 Oh, dear, this must be them. 394 00:19:21,940 --> 00:19:25,018 Hi! I'm sure you recognise Mr Barton. 395 00:19:25,020 --> 00:19:26,458 Certainly do. 396 00:19:26,460 --> 00:19:28,018 This is Sofia Afzal. Hi. 397 00:19:28,020 --> 00:19:30,578 And this is Logan...? I'm Logan. 398 00:19:30,580 --> 00:19:32,938 The name's Logan Jackson. I'm the photographer. 399 00:19:32,940 --> 00:19:34,378 I'm Sofia. He's nervous. 400 00:19:34,380 --> 00:19:35,898 Big fan of yours. 401 00:19:35,900 --> 00:19:38,058 HE GIGGLES I'm not nervous. Who's nervous? 402 00:19:38,060 --> 00:19:39,218 Hi. 403 00:19:39,220 --> 00:19:40,898 Logan. I'm... I'm Logan. 404 00:19:40,900 --> 00:19:42,218 Daniel. 405 00:19:42,220 --> 00:19:44,218 Don't be nervous. I don't bite. 406 00:19:44,220 --> 00:19:47,738 Only my own staff. Especially after this mix-up. 407 00:19:47,740 --> 00:19:49,618 I had to fire half the PR team. 408 00:19:49,620 --> 00:19:51,660 You haven't? No, not half. 409 00:19:52,780 --> 00:19:55,018 Uh... He's kidding. Just...two. 410 00:19:55,020 --> 00:19:56,900 Shall we go up? 411 00:20:00,220 --> 00:20:03,060 I'm sure they'll be able to find other jobs. Won't they? 412 00:20:09,820 --> 00:20:12,540 TARDIS THRUMS 413 00:20:21,260 --> 00:20:22,698 Worth racing up from the city 414 00:20:22,700 --> 00:20:25,458 just for that. Got to be a trick, right? 415 00:20:25,460 --> 00:20:26,940 Projection? Mirrors? 416 00:20:28,340 --> 00:20:30,180 Say hello to the Doctor. 417 00:20:31,500 --> 00:20:33,658 I see you decoded the fish. 418 00:20:33,660 --> 00:20:35,978 Fancy a cuppa? Very much. 419 00:20:35,980 --> 00:20:38,138 Hello. This is my friend, Graham. 420 00:20:38,140 --> 00:20:41,418 O. Sorry, you're...? O. 421 00:20:41,420 --> 00:20:43,018 O? O. 422 00:20:43,020 --> 00:20:45,138 Oh. It was a joke 423 00:20:45,140 --> 00:20:46,538 by the others at MI6. 424 00:20:46,540 --> 00:20:48,618 Whenever I came into the room to meet C, 425 00:20:48,620 --> 00:20:50,538 he'd go, "Oh, God!" 426 00:20:50,540 --> 00:20:51,658 Oh! 427 00:20:51,660 --> 00:20:55,178 It sort of stuck, and now I've owned it. 428 00:20:55,180 --> 00:20:58,138 This is Seesay and Browning. 429 00:20:58,140 --> 00:20:59,618 Just arrived. 430 00:20:59,620 --> 00:21:01,298 Australian Secret Service. 431 00:21:01,300 --> 00:21:02,978 We'll be here for the whole of your visit. 432 00:21:02,980 --> 00:21:04,778 We're under orders to keep all of you safe. 433 00:21:04,780 --> 00:21:06,458 Safe from what? 434 00:21:06,460 --> 00:21:07,738 Not sure. 435 00:21:07,740 --> 00:21:10,578 You're going to be a right lot of help, then, aren't you? 436 00:21:10,580 --> 00:21:12,458 Can I take a nose around your gaff? 437 00:21:12,460 --> 00:21:14,458 I love the outback. 438 00:21:14,460 --> 00:21:16,938 I once lived in the outback for 123 years. 439 00:21:16,940 --> 00:21:19,260 I saw some great rocks. 440 00:21:23,740 --> 00:21:25,178 Cosy! 441 00:21:25,180 --> 00:21:26,818 You mean messy. 442 00:21:26,820 --> 00:21:28,818 You're right, I do. 443 00:21:28,820 --> 00:21:31,500 Didn't realise you were this much of a hoarder. 444 00:21:32,540 --> 00:21:34,298 What is all this stuff? 445 00:21:34,300 --> 00:21:37,378 The full MI6 record of the unexplained. 446 00:21:37,380 --> 00:21:39,418 As compiled by me. 447 00:21:39,420 --> 00:21:42,858 Human disappearances, sightings of unidentified objects, 448 00:21:42,860 --> 00:21:45,498 mysterious beings, possible alien incursions 449 00:21:45,500 --> 00:21:46,618 going back centuries. 450 00:21:46,620 --> 00:21:50,620 And a complete set of Fortean Times in mint condition. 451 00:21:54,340 --> 00:21:56,498 Look at all the evidence I gathered. 452 00:21:56,500 --> 00:21:58,778 And they just mocked me. 453 00:21:58,780 --> 00:22:00,460 No-one's mocking you now. 454 00:22:02,220 --> 00:22:04,538 I heard C was shot. 455 00:22:04,540 --> 00:22:05,818 We were there. 456 00:22:05,820 --> 00:22:07,260 Nearly got us an' all. 457 00:22:10,220 --> 00:22:13,020 Does this connect to the attacks on agents? 458 00:22:14,020 --> 00:22:16,380 I have been monitoring the chatter, Doctor. 459 00:22:17,940 --> 00:22:19,578 Is it aliens? 460 00:22:19,580 --> 00:22:23,298 Aliens attacking spies all over the world? 461 00:22:23,300 --> 00:22:25,178 And rewriting their DNA. 462 00:22:25,180 --> 00:22:27,218 That's terrifying. But... 463 00:22:27,220 --> 00:22:29,178 Wow! Why would they do that? I don't know. 464 00:22:29,180 --> 00:22:31,618 They almost infiltrated my TARDIS as we were taking off. 465 00:22:31,620 --> 00:22:33,298 I thought you might have something 466 00:22:33,300 --> 00:22:35,580 in your research banks that might give us some clues. 467 00:22:36,660 --> 00:22:40,098 Wow! This is some set-up. Paranoid, are we? 468 00:22:40,100 --> 00:22:41,778 No. I prefer cautious. 469 00:22:41,780 --> 00:22:43,580 I like to know if anything's watching me. 470 00:22:44,980 --> 00:22:47,498 And if you're already in the middle of all of this, 471 00:22:47,500 --> 00:22:49,340 how do you know they won't follow you here? 472 00:22:50,380 --> 00:22:52,378 How do you know you haven't become targets too? 473 00:22:52,380 --> 00:22:55,138 BARTON: I have to be honest with you - you only got in 474 00:22:55,140 --> 00:22:56,698 cos you're Brits. 475 00:22:56,700 --> 00:22:58,498 And my mum reads your paper. 476 00:22:58,500 --> 00:22:59,858 She's old. 477 00:22:59,860 --> 00:23:02,538 Still into legacy media. 478 00:23:02,540 --> 00:23:03,978 We know you're busy, 479 00:23:03,980 --> 00:23:06,060 so Logan will take a few photos while we chat. 480 00:23:07,980 --> 00:23:09,060 OK if I record? 481 00:23:13,020 --> 00:23:15,658 BEEPING Right, then. 482 00:23:15,660 --> 00:23:16,738 Good to go? 483 00:23:16,740 --> 00:23:19,178 Just searching you up. 484 00:23:19,180 --> 00:23:20,980 Check you are who you say you are. 485 00:23:29,260 --> 00:23:31,300 Fire away, then. 486 00:23:34,900 --> 00:23:36,658 Boy from Bromsgrove. 487 00:23:36,660 --> 00:23:38,938 Council estate, local comprehensive. 488 00:23:38,940 --> 00:23:42,380 Now with his own collection of planes and motorbikes. 489 00:23:43,540 --> 00:23:45,058 And a private airport. 490 00:23:45,060 --> 00:23:47,298 We couldn't afford to go abroad when I was a kid. 491 00:23:47,300 --> 00:23:49,618 Now flying's one of my big hobbies. 492 00:23:49,620 --> 00:23:51,458 I've even got my own passenger plane. 493 00:23:51,460 --> 00:23:53,898 I fly my mates around the world 494 00:23:53,900 --> 00:23:56,978 and insult them over the intercom during the flight. 495 00:23:56,980 --> 00:23:58,018 CAMERA SHUTTER CLICKS 496 00:23:58,020 --> 00:24:00,778 I bet that goes down well. So, how did you end up here, then? 497 00:24:00,780 --> 00:24:04,178 A combination of inspiring computer science teacher, 498 00:24:04,180 --> 00:24:07,778 plus being one of the few non-white faces at my school. 499 00:24:07,780 --> 00:24:10,658 I spent a lot of time in my bedroom with my computer. 500 00:24:10,660 --> 00:24:13,698 I started small, just trying to build a knowledge base. 501 00:24:13,700 --> 00:24:15,178 Trying to connect people with data. 502 00:24:15,180 --> 00:24:18,458 And that became the biggest search engine on the planet. 503 00:24:18,460 --> 00:24:20,458 And more. This company is far more 504 00:24:20,460 --> 00:24:22,258 than just a search engine now. 505 00:24:22,260 --> 00:24:24,258 Sure. But the same principles apply. 506 00:24:24,260 --> 00:24:26,540 The more data we share, the better it is for the world. 507 00:24:27,980 --> 00:24:29,938 Unless you count disinformation. 508 00:24:29,940 --> 00:24:32,138 Online abuse. Cyber bullying. 509 00:24:32,140 --> 00:24:34,098 All of which you've been accused of ignoring. 510 00:24:34,100 --> 00:24:35,818 Haven't you? 511 00:24:35,820 --> 00:24:39,578 Well, we have three start-ups currently trying to figure out 512 00:24:39,580 --> 00:24:41,178 how to combat them. 513 00:24:41,180 --> 00:24:43,418 We did something great, and it got hijacked. 514 00:24:43,420 --> 00:24:46,698 I get to see both sides of humanity in this job. 515 00:24:46,700 --> 00:24:49,938 And do you know what, Sofia? It turns out 516 00:24:49,940 --> 00:24:52,580 you can't entirely trust everyone. 517 00:24:56,020 --> 00:24:57,178 PHONE VIBRATES 518 00:24:57,180 --> 00:25:00,818 Sorry. I've got to cut this short. 519 00:25:00,820 --> 00:25:04,620 Something needs my attention. We were just getting started. 520 00:25:05,780 --> 00:25:07,138 You want to know who I am? 521 00:25:07,140 --> 00:25:09,698 You want to see my house, meet my friends? 522 00:25:09,700 --> 00:25:11,618 Cos it's my birthday tomorrow. 523 00:25:11,620 --> 00:25:13,098 I'm having a party. 524 00:25:13,100 --> 00:25:16,338 Everyone who knows me will be there. Come along - 525 00:25:16,340 --> 00:25:18,460 as my apology for running out on you. 526 00:25:21,060 --> 00:25:24,538 I've managed to duplicate his access pass. 527 00:25:24,540 --> 00:25:26,978 If we find a place to hide and do some snooping around 528 00:25:26,980 --> 00:25:28,298 whilst everyone knocks off... 529 00:25:28,300 --> 00:25:31,058 Hey! Why are you looking all weird? 530 00:25:31,060 --> 00:25:32,738 DNA profile. 531 00:25:32,740 --> 00:25:35,138 Only 93% human. 532 00:25:35,140 --> 00:25:36,740 What's the other 7%? 533 00:25:37,980 --> 00:25:39,900 Who is this guy? 534 00:25:42,220 --> 00:25:46,260 This place - it's open and flat and empty the whole way round. 535 00:25:48,740 --> 00:25:49,898 So why does it feel like 536 00:25:49,900 --> 00:25:51,660 there are things moving out there? 537 00:25:57,820 --> 00:26:00,258 WHIRRING AND BEEPING 538 00:26:00,260 --> 00:26:01,778 What just happened? 539 00:26:01,780 --> 00:26:04,660 Two movement sensors tripped. 540 00:26:23,300 --> 00:26:24,740 What's doing that? 541 00:26:26,060 --> 00:26:28,940 What have you brought here, Doctor? 542 00:26:30,460 --> 00:26:32,618 I don't know. 543 00:26:32,620 --> 00:26:34,938 Let's take a look outside. 544 00:26:34,940 --> 00:26:38,378 Looking outside was actually quite low on my list. 545 00:26:38,380 --> 00:26:40,980 But when does she ever listen to me? 546 00:26:43,140 --> 00:26:44,458 ANIMAL HOWLS 547 00:26:44,460 --> 00:26:46,018 DOOR CLATTERS 548 00:26:46,020 --> 00:26:48,378 Please, all of you, back inside! 549 00:26:48,380 --> 00:26:50,020 SONIC BUZZES 550 00:26:52,260 --> 00:26:53,738 No readings. 551 00:26:53,740 --> 00:26:57,178 You didn't get any readings off that thing in the TARDIS either. Exactly. 552 00:26:57,180 --> 00:26:58,620 There's something... 553 00:26:59,900 --> 00:27:02,458 It's like I can sense them. 554 00:27:02,460 --> 00:27:04,618 I know what you mean. They're out there, hiding. 555 00:27:04,620 --> 00:27:07,898 Tripping the sensors to let us know that they're here. 556 00:27:07,900 --> 00:27:09,338 It's like they're watching us. 557 00:27:09,340 --> 00:27:12,100 Like animals stalking their prey. 558 00:27:14,740 --> 00:27:16,218 Sorry, that wasn't helpful. 559 00:27:16,220 --> 00:27:18,538 From what I understand, we were sent here cos you're one 560 00:27:18,540 --> 00:27:21,018 of the few people that can stop the attacks on our colleagues. 561 00:27:21,020 --> 00:27:22,258 So please, go inside, 562 00:27:22,260 --> 00:27:25,620 figure it out, and let us do the job we came for. Doc... 563 00:27:26,620 --> 00:27:27,660 ..come on. 564 00:27:31,260 --> 00:27:33,780 SEESAY: I'll take round the back. Stay on comms. 565 00:27:34,860 --> 00:27:37,378 OVER RADIO: Circling around eastwards. 566 00:27:37,380 --> 00:27:38,900 Understood. 567 00:27:44,420 --> 00:27:45,500 LIGHT CLICKS 568 00:27:55,060 --> 00:27:56,100 LIGHT CLICKS 569 00:27:58,140 --> 00:27:59,820 SHE BREATHES HEAVILY 570 00:28:03,020 --> 00:28:04,898 SEESAY: See those lights going on and off? 571 00:28:04,900 --> 00:28:07,900 BROWNING: It's where I am, but it's not me. 572 00:28:38,660 --> 00:28:41,020 SHE GASPS 573 00:28:42,620 --> 00:28:43,900 Browning! 574 00:28:45,100 --> 00:28:46,420 Stay back! 575 00:28:47,580 --> 00:28:49,020 Run! 576 00:28:50,300 --> 00:28:52,540 Oh, my God! What are they? 577 00:28:59,660 --> 00:29:01,498 Get away from them! 578 00:29:01,500 --> 00:29:04,180 ROARING 579 00:29:07,980 --> 00:29:10,380 We can't fight them out here, Doctor. 580 00:29:11,580 --> 00:29:13,420 Strategic retreat. 581 00:29:14,620 --> 00:29:16,220 Fine. 582 00:29:20,980 --> 00:29:22,738 No signals off any of them. 583 00:29:22,740 --> 00:29:26,338 They've just obliterated those bodies. What can they be? 584 00:29:26,340 --> 00:29:28,898 BEEPING Looks like they're moving. 585 00:29:28,900 --> 00:29:30,698 They're surrounding the building, look. 586 00:29:30,700 --> 00:29:32,578 That's what we want. Do we? 587 00:29:32,580 --> 00:29:33,978 Yeah. 588 00:29:33,980 --> 00:29:36,300 Just a little closer... 589 00:29:38,500 --> 00:29:40,260 HE GRUNTS 590 00:29:48,540 --> 00:29:50,938 Did you kill 'em? More like they retreated. 591 00:29:50,940 --> 00:29:54,258 How did you know that would work? I didn't. Gambled. 592 00:29:54,260 --> 00:29:55,578 Some kit you've got here. 593 00:29:55,580 --> 00:29:57,658 I've had a few years to rig it out. 594 00:29:57,660 --> 00:29:59,538 Just in case. No, no, look. 595 00:29:59,540 --> 00:30:01,020 There's one still outside. 596 00:30:07,540 --> 00:30:09,698 Plan B. I've got a plan B. 597 00:30:09,700 --> 00:30:12,458 It's in the blueprints, Doctor, just under the folder. 598 00:30:12,460 --> 00:30:15,700 I rigged it in case anything got past the first line of defence. 599 00:30:19,100 --> 00:30:21,138 It's coming through the wall! How can it do that? 600 00:30:21,140 --> 00:30:24,618 Well, physical boundaries don't stop it. 601 00:30:24,620 --> 00:30:26,098 It's still not used to this planet, 602 00:30:26,100 --> 00:30:27,340 or maybe even this reality. 603 00:30:36,140 --> 00:30:38,138 Spring-loaded? Yep. 604 00:30:38,140 --> 00:30:39,300 What are you talking about? 605 00:30:43,940 --> 00:30:46,458 Oh, you could have warned me about that! 606 00:30:46,460 --> 00:30:49,058 Re-route the charge. We've got to keep it in there. 607 00:30:49,060 --> 00:30:51,340 A bit quicker! Yes! Doing my best. 608 00:30:53,500 --> 00:30:56,300 That thing can't hold it. Is he just here for the running commentary? 609 00:30:57,940 --> 00:30:59,940 SCREECHING 610 00:31:04,620 --> 00:31:07,340 It worked! It actually... It actually worked! 611 00:31:08,980 --> 00:31:10,820 SPARKING AND FIZZING 612 00:31:20,780 --> 00:31:21,940 Who are you? 613 00:31:25,500 --> 00:31:27,740 What are you doing to the people on this planet? 614 00:31:29,580 --> 00:31:31,580 Why are you changing their DNA? 615 00:31:33,620 --> 00:31:36,740 And why spies? Why are you only attacking spies? 616 00:31:37,780 --> 00:31:40,780 What are you, exactly, except for reluctant to talk? 617 00:31:41,860 --> 00:31:43,900 I'm thinking one more blast. 618 00:31:45,300 --> 00:31:46,858 How many are you, 619 00:31:46,860 --> 00:31:50,260 in your race or species or whatever you are? 620 00:31:53,180 --> 00:31:55,180 Where are you from? 621 00:31:56,780 --> 00:31:58,660 CREATURE: Far beyond. 622 00:32:01,100 --> 00:32:02,938 So you can communicate, then. 623 00:32:02,940 --> 00:32:04,698 Beyond where? 624 00:32:04,700 --> 00:32:07,098 Your understanding! 625 00:32:07,100 --> 00:32:08,898 CHUCKLES 626 00:32:08,900 --> 00:32:12,178 I think it's laughing at you, Doc. Yes, I got that! 627 00:32:12,180 --> 00:32:14,458 Is this your native form, 628 00:32:14,460 --> 00:32:16,578 wherever it is you're from? 629 00:32:16,580 --> 00:32:19,138 Is this what you look like at home? 630 00:32:19,140 --> 00:32:21,900 We take this form to mock you. 631 00:32:24,580 --> 00:32:27,418 Your shape amuses us. 632 00:32:27,420 --> 00:32:28,778 Very funny. 633 00:32:28,780 --> 00:32:30,618 We are stable now. 634 00:32:30,620 --> 00:32:32,098 We are ready. 635 00:32:32,100 --> 00:32:33,978 What does that mean, stable? 636 00:32:33,980 --> 00:32:35,778 Ready for what? 637 00:32:35,780 --> 00:32:39,058 To take this. To take this what? Hut? 638 00:32:39,060 --> 00:32:40,940 Country? Planet? 639 00:32:43,220 --> 00:32:44,940 Universe. 640 00:32:52,500 --> 00:32:54,098 RYAN: Data from Barton's pass says 641 00:32:54,100 --> 00:32:55,418 he left the building hours ago. 642 00:32:55,420 --> 00:32:57,378 Everyone must have gone by now. 643 00:32:57,380 --> 00:32:59,100 Let's have a look. 644 00:33:10,060 --> 00:33:11,860 BEEP 645 00:33:14,580 --> 00:33:16,500 BEEP We're in. 646 00:33:20,140 --> 00:33:22,300 Right. Got to be quick. 647 00:33:23,380 --> 00:33:24,618 If the Doctor's right, 648 00:33:24,620 --> 00:33:26,738 that should download every piece of data 649 00:33:26,740 --> 00:33:28,460 his computer has ever had access to. 650 00:33:30,740 --> 00:33:32,218 Have you seen this? 651 00:33:32,220 --> 00:33:34,858 What? That thing in the case over there? Yeah, a bit creepy. 652 00:33:34,860 --> 00:33:36,980 No. All these cameras. 653 00:33:39,220 --> 00:33:41,218 He's got screens monitoring half the building. 654 00:33:41,220 --> 00:33:42,858 Control freak, innit? 655 00:33:42,860 --> 00:33:44,978 How long do you reckon the thing's going to take? 656 00:33:44,980 --> 00:33:47,220 Let's see. 657 00:33:55,380 --> 00:33:57,698 Still clear? 658 00:33:57,700 --> 00:33:59,620 Yep, all good. 659 00:34:00,900 --> 00:34:02,578 You know my sister's still proper cross 660 00:34:02,580 --> 00:34:04,218 I haven't given her your phone number. 661 00:34:04,220 --> 00:34:06,378 Why haven't you? Ryan, you're my mate. 662 00:34:06,380 --> 00:34:08,098 I don't want you snogging my sister! 663 00:34:08,100 --> 00:34:09,578 She's all right, your sister. 664 00:34:09,580 --> 00:34:12,098 Can you not, please? Just give me her number, Yaz. 665 00:34:12,100 --> 00:34:14,818 Shut up! I could be your brother-in-law. 666 00:34:14,820 --> 00:34:16,540 I'd be a good brother-in-law. 667 00:34:18,060 --> 00:34:19,378 BEEPING 668 00:34:19,380 --> 00:34:21,378 Barton's back in the building. 669 00:34:21,380 --> 00:34:23,940 His pass just got access. He's coming this way! 670 00:34:25,780 --> 00:34:27,860 I'm not done! How close is he? 671 00:34:29,060 --> 00:34:31,218 Quick, Yaz! He's coming! 672 00:34:31,220 --> 00:34:32,860 Get off the computer! 673 00:34:37,540 --> 00:34:39,778 Bag, bag, bag... 674 00:34:39,780 --> 00:34:41,620 There it is. 675 00:34:51,140 --> 00:34:53,140 I know you're here. 676 00:34:54,780 --> 00:34:56,500 Show yourselves. 677 00:34:57,740 --> 00:35:00,540 FIZZING AND CRACKING 678 00:35:07,220 --> 00:35:09,740 CREATURE: There have been obstacles. 679 00:35:11,460 --> 00:35:14,378 I told you to be discreet. 680 00:35:14,380 --> 00:35:16,858 We must remove them all immediately. 681 00:35:16,860 --> 00:35:18,140 No. 682 00:35:22,220 --> 00:35:25,378 The project must continue as planned. 683 00:35:25,380 --> 00:35:28,500 We must defend. 684 00:35:36,460 --> 00:35:39,140 HE BREATHES DEEPLY 685 00:35:59,460 --> 00:36:01,498 He knows what they are. 686 00:36:01,500 --> 00:36:03,298 Come on, out! 687 00:36:03,300 --> 00:36:04,618 No. 688 00:36:04,620 --> 00:36:06,458 Let's see what else is here. 689 00:36:06,460 --> 00:36:08,538 No. No. 690 00:36:08,540 --> 00:36:11,420 FIZZING AND CRACKING 691 00:36:13,620 --> 00:36:16,098 Yaz! Obstacle! 692 00:36:16,100 --> 00:36:17,740 SHE SCREAMS 693 00:36:22,140 --> 00:36:23,818 Yaz! 694 00:36:23,820 --> 00:36:26,578 What have you done with her? 695 00:36:26,580 --> 00:36:28,818 Get her back here right now! Where is she? 696 00:36:28,820 --> 00:36:30,900 She is gone. 697 00:36:32,660 --> 00:36:34,340 I'm sorry, Yaz. 698 00:36:35,900 --> 00:36:37,380 SHE GASPS 699 00:37:03,300 --> 00:37:04,658 OK. 700 00:37:04,660 --> 00:37:06,300 PC Khan. 701 00:37:08,420 --> 00:37:10,500 Nothing to worry about. 702 00:37:31,060 --> 00:37:32,420 ECHOING: Hello? 703 00:37:34,500 --> 00:37:36,220 Anyone here? 704 00:37:38,340 --> 00:37:40,100 Ryan?! 705 00:37:55,860 --> 00:37:58,460 Interesting. That glow's increasing. 706 00:37:59,540 --> 00:38:01,258 Life getting more intense... 707 00:38:01,260 --> 00:38:04,820 It's fighting back. ..or something going on? 708 00:38:29,220 --> 00:38:30,620 No. 709 00:38:31,820 --> 00:38:33,540 Stay away from me! 710 00:38:37,740 --> 00:38:39,500 What's happening? 711 00:38:44,820 --> 00:38:46,058 This isn't good, Doctor. 712 00:38:46,060 --> 00:38:48,218 It's trying to overload my system. 713 00:38:48,220 --> 00:38:50,180 HE GROANS 714 00:38:52,780 --> 00:38:54,540 It's like it's taken a suicide pill! 715 00:38:57,100 --> 00:38:59,018 No. 716 00:38:59,020 --> 00:39:00,338 SHE SCREAMS 717 00:39:00,340 --> 00:39:02,420 ALL GASP 718 00:39:12,100 --> 00:39:13,658 Yaz! 719 00:39:13,660 --> 00:39:16,058 Turn the power off in there. It's already blown out. 720 00:39:16,060 --> 00:39:19,338 Yaz! How are you even here? 721 00:39:19,340 --> 00:39:20,860 PHONE RINGS 722 00:39:23,820 --> 00:39:25,498 Doctor, you've got to help! 723 00:39:25,500 --> 00:39:27,178 I've lost Yaz! 724 00:39:27,180 --> 00:39:29,538 Yaz? I've got her. 725 00:39:29,540 --> 00:39:30,980 We're coming for you now. 726 00:40:04,620 --> 00:40:06,620 You OK? 727 00:40:08,620 --> 00:40:10,300 Get any sleep? 728 00:40:15,180 --> 00:40:16,420 What happened to you? 729 00:40:20,100 --> 00:40:21,660 Don't know. 730 00:40:24,660 --> 00:40:26,220 It were just like... 731 00:40:27,500 --> 00:40:28,860 ..nothingness. 732 00:40:30,060 --> 00:40:31,740 Nowhere. 733 00:40:33,020 --> 00:40:34,820 And I was totally alone. 734 00:40:40,740 --> 00:40:42,420 I was so scared. 735 00:40:43,860 --> 00:40:45,340 Ryan... 736 00:40:46,700 --> 00:40:48,460 ..I thought I was dead. 737 00:40:52,460 --> 00:40:53,780 Nah. 738 00:40:54,940 --> 00:40:57,100 I'm never going to let that happen to you. 739 00:41:11,420 --> 00:41:14,178 GRAHAM: You chose to exile yourself here? 740 00:41:14,180 --> 00:41:15,538 Yeah. 741 00:41:15,540 --> 00:41:17,018 Ta. 742 00:41:17,020 --> 00:41:19,138 Thanks. You never get lonely? 743 00:41:19,140 --> 00:41:20,858 Yeah. 744 00:41:20,860 --> 00:41:23,020 But it's for the best. Right. 745 00:41:25,460 --> 00:41:27,538 How long have you known the Doctor, Graham? 746 00:41:27,540 --> 00:41:29,858 Oh, it's a tricky one to answer, that. You see, 747 00:41:29,860 --> 00:41:32,458 things never really happen in a straight line with the Doc. 748 00:41:32,460 --> 00:41:34,058 How much do you know about her? 749 00:41:34,060 --> 00:41:35,418 A bit. 750 00:41:35,420 --> 00:41:39,258 Our paths crossed very briefly once, when she was a man. 751 00:41:39,260 --> 00:41:41,698 When she was a what? Has she never mentioned that? 752 00:41:41,700 --> 00:41:43,338 I thought she was joking! 753 00:41:43,340 --> 00:41:45,898 You got any idea where she's from? 754 00:41:45,900 --> 00:41:47,058 Well, we've tried to ask, 755 00:41:47,060 --> 00:41:49,018 but she just changes the subject, you know? 756 00:41:49,020 --> 00:41:52,978 I've got a whole shelf over there all about the Doctor. 757 00:41:52,980 --> 00:41:54,658 Everything I could gather. 758 00:41:54,660 --> 00:41:56,898 A lot of inconsistencies, 759 00:41:56,900 --> 00:41:59,380 but it's very, very interesting. 760 00:42:00,940 --> 00:42:02,820 Do you want to have a look? 761 00:42:04,420 --> 00:42:06,218 DOOR OPENS 762 00:42:06,220 --> 00:42:07,898 Come on, you two. 763 00:42:07,900 --> 00:42:10,898 Everyone out front. Lots to catch up on. I made iced tea. 764 00:42:10,900 --> 00:42:12,900 Possibly. 765 00:42:16,940 --> 00:42:21,458 Daniel Barton's DNA registers as 93% human. 766 00:42:21,460 --> 00:42:23,298 Which makes him, what, alien? 767 00:42:23,300 --> 00:42:26,938 No, it can't be. I've been through Barton's records. 768 00:42:26,940 --> 00:42:29,218 There are thousands of photos of him online at all ages. 769 00:42:29,220 --> 00:42:32,658 If he's not human, that's one very impressive legend he's put together. 770 00:42:32,660 --> 00:42:33,978 Not impossible, though. 771 00:42:33,980 --> 00:42:36,058 All right, MI6, help me with something, 772 00:42:36,060 --> 00:42:37,618 cos I can't get me nut round it. 773 00:42:37,620 --> 00:42:40,938 C told us that Barton's company 774 00:42:40,940 --> 00:42:43,018 is more powerful than most countries. 775 00:42:43,020 --> 00:42:44,138 That can't be true. 776 00:42:44,140 --> 00:42:46,218 Governments these days are full of people 777 00:42:46,220 --> 00:42:47,978 who don't understand technology, 778 00:42:47,980 --> 00:42:50,018 so countries rely on outsourcing 779 00:42:50,020 --> 00:42:51,818 their tech requirements and expertise 780 00:42:51,820 --> 00:42:55,218 to private companies that transcend national boundaries. 781 00:42:55,220 --> 00:42:57,020 Companies like VOR. 782 00:42:58,420 --> 00:43:01,818 VOR seeps into every corner of modern technology. 783 00:43:01,820 --> 00:43:05,098 We're talking leisure, commercial, military. 784 00:43:05,100 --> 00:43:08,298 It leads the way on face-tagging, 785 00:43:08,300 --> 00:43:10,298 biodata, robotics. 786 00:43:10,300 --> 00:43:12,338 And then there's all the military systems 787 00:43:12,340 --> 00:43:15,378 across the globe which rely on servers operated by VOR. 788 00:43:15,380 --> 00:43:18,538 So do we think Barton's behind the assassination of C? 789 00:43:18,540 --> 00:43:21,058 And the attacking of us in the car? 790 00:43:21,060 --> 00:43:23,538 And is in league with these aliens? 791 00:43:23,540 --> 00:43:25,898 What did he say to those creatures in his office? 792 00:43:25,900 --> 00:43:27,298 They should have been discreet. 793 00:43:27,300 --> 00:43:29,138 So it was like he was in control of them? 794 00:43:29,140 --> 00:43:31,298 I couldn't work out who's in charge of who. 795 00:43:31,300 --> 00:43:32,858 LAPTOP BEEPS 796 00:43:32,860 --> 00:43:35,898 Ah, found something. 797 00:43:35,900 --> 00:43:37,938 I've been searching through all the data 798 00:43:37,940 --> 00:43:40,138 you took from Barton for any codes 799 00:43:40,140 --> 00:43:42,138 or languages not of this planet, 800 00:43:42,140 --> 00:43:43,778 and it's found something. 801 00:43:43,780 --> 00:43:45,698 In the furthest corner 802 00:43:45,700 --> 00:43:49,938 of the smallest system of the most obscure company 803 00:43:49,940 --> 00:43:51,618 in Barton's empire - 804 00:43:51,620 --> 00:43:53,978 alien code! 805 00:43:53,980 --> 00:43:55,498 Just decrypting. 806 00:43:55,500 --> 00:43:57,660 Running about 90 billion possible languages. 807 00:44:00,340 --> 00:44:01,698 Ah. 808 00:44:01,700 --> 00:44:03,018 Nothing. 809 00:44:03,020 --> 00:44:04,698 That can't be right. 810 00:44:04,700 --> 00:44:07,898 I've checked it against every known language in the universe 811 00:44:07,900 --> 00:44:09,818 and there's no match. 812 00:44:09,820 --> 00:44:11,098 Ah, wait! 813 00:44:11,100 --> 00:44:13,658 I keep the TARDIS systems open for new languages, 814 00:44:13,660 --> 00:44:16,258 even on the fringes of the known universe. 815 00:44:16,260 --> 00:44:17,418 If I can synch that... 816 00:44:17,420 --> 00:44:20,100 Bingo! Right, need a dark wall. Come on! 817 00:44:23,260 --> 00:44:24,778 RYAN: What is that? 818 00:44:24,780 --> 00:44:28,738 Not sure. A single image encrypted in alien code. 819 00:44:28,740 --> 00:44:30,338 Trying to decode. 820 00:44:30,340 --> 00:44:32,018 One image, though. 821 00:44:32,020 --> 00:44:33,538 Steganography. 822 00:44:33,540 --> 00:44:36,898 Like what he sent you - a picture of a fish? 823 00:44:36,900 --> 00:44:38,258 I can't see a pattern at all, Doc. 824 00:44:38,260 --> 00:44:40,498 Decoding takes a moment. 825 00:44:40,500 --> 00:44:41,900 SONIC BUZZES 826 00:44:43,020 --> 00:44:44,540 RYAN: What's that? Join the dots? 827 00:44:46,020 --> 00:44:48,658 I think it's coordinates. 828 00:44:48,660 --> 00:44:50,940 Coordinates for what? 829 00:44:52,740 --> 00:44:56,418 Locations for those creatures across planet Earth. 830 00:44:56,420 --> 00:44:59,900 Oh! That's more than just a few. 831 00:45:02,780 --> 00:45:05,138 There's hundreds of 'em. 832 00:45:05,140 --> 00:45:07,020 We can't deal with all those. 833 00:45:08,180 --> 00:45:10,140 What are they doing here, anyway? 834 00:45:13,140 --> 00:45:15,298 It's all in the patterns. 835 00:45:15,300 --> 00:45:19,898 Steganography, encrypted code, attacks on intelligence agents. 836 00:45:19,900 --> 00:45:21,618 It's all spycraft! 837 00:45:21,620 --> 00:45:25,180 They're alien spies embedded here on Earth! 838 00:45:26,860 --> 00:45:28,418 No, that's not possible. 839 00:45:28,420 --> 00:45:30,978 Spies from where? I don't know. I don't recognise them. 840 00:45:30,980 --> 00:45:34,098 I don't recognise the language. Or why they're attacking people. 841 00:45:34,100 --> 00:45:35,658 Or what happened to you. 842 00:45:35,660 --> 00:45:38,298 The image is still changing, Doc. 843 00:45:38,300 --> 00:45:40,778 More layers still being decrypted. 844 00:45:40,780 --> 00:45:42,858 Oh... 845 00:45:42,860 --> 00:45:45,018 Why's it doing that? 846 00:45:45,020 --> 00:45:46,738 I don't understand. 847 00:45:46,740 --> 00:45:49,018 Multiple Earths - what does that even mean? 848 00:45:49,020 --> 00:45:51,898 OK. OK. If you really think they're spies, 849 00:45:51,900 --> 00:45:54,658 we should be asking, who's the spymaster? 850 00:45:54,660 --> 00:45:56,138 Who's running the alien spies? 851 00:45:56,140 --> 00:45:58,378 Because that's the person who holds the answers. 852 00:45:58,380 --> 00:46:00,058 That's got to be Daniel Barton, right? 853 00:46:00,060 --> 00:46:03,378 C said they thought Barton was a double or triple agent. 854 00:46:03,380 --> 00:46:04,778 We need to pay Barton a visit. 855 00:46:04,780 --> 00:46:07,898 Good thing he's having a party, then. We got invites. 856 00:46:07,900 --> 00:46:09,938 Yes! Nice work, you two. 857 00:46:09,940 --> 00:46:11,978 Got invites for us all, have you? 858 00:46:11,980 --> 00:46:14,618 I'm sure I can hack a guest list. What do you reckon, O? 859 00:46:14,620 --> 00:46:16,180 Fancy a trip in the box? 860 00:46:18,180 --> 00:46:20,300 I really, really would. 861 00:46:21,820 --> 00:46:23,300 Be my guest. 862 00:46:28,980 --> 00:46:30,940 Shut up! 863 00:46:35,500 --> 00:46:37,418 Ridiculous. 864 00:46:37,420 --> 00:46:39,978 Somewhere in the lower substrata, there's a wardrobe hall. 865 00:46:39,980 --> 00:46:42,258 I think it's the first right after the karaoke buses. 866 00:46:42,260 --> 00:46:44,100 What do we need a wardrobe for? 867 00:46:51,580 --> 00:46:52,860 Shall we? 868 00:47:23,980 --> 00:47:26,538 The name's Doctor. The Doctor. 869 00:47:26,540 --> 00:47:28,940 We're on the list. Welcome. Go right on in. 870 00:47:34,820 --> 00:47:37,100 Thanks for coming. 871 00:47:39,860 --> 00:47:41,258 Is this a bad time to mention 872 00:47:41,260 --> 00:47:43,378 I've never really done undercover work? 873 00:47:43,380 --> 00:47:46,818 You said you worked for MI6! As an analyst. In the office. 874 00:47:46,820 --> 00:47:49,178 It's a party. We're guests. Blend in. 875 00:47:49,180 --> 00:47:51,700 And keep an eye out for Daniel Barton. 876 00:47:54,940 --> 00:47:57,018 YAZ: That should download every piece of data 877 00:47:57,020 --> 00:47:58,698 his computer has ever had access to. 878 00:47:58,700 --> 00:48:00,138 Thanks, Anya. 879 00:48:00,140 --> 00:48:03,298 RYAN: Red seven! Put it on red seven. 880 00:48:03,300 --> 00:48:06,298 Lucky number seven. GRAHAM: All of it? 881 00:48:06,300 --> 00:48:08,580 CROUPIER: No more bets. You'd better be right. Seven. 882 00:48:09,620 --> 00:48:11,698 CROUPIER: Seven. Get in! 883 00:48:11,700 --> 00:48:13,818 RYAN: Get in! 884 00:48:13,820 --> 00:48:15,418 I'm rich! 885 00:48:15,420 --> 00:48:17,178 Good evening, ladies. 886 00:48:17,180 --> 00:48:18,698 That's my grandson. 887 00:48:18,700 --> 00:48:20,778 Seven! Get in! 888 00:48:20,780 --> 00:48:22,380 Card. 889 00:48:23,380 --> 00:48:24,898 Card. 890 00:48:24,900 --> 00:48:26,580 Card. 891 00:48:27,660 --> 00:48:29,098 Snap! 892 00:48:29,100 --> 00:48:30,580 GUESTS LAUGH 893 00:48:31,980 --> 00:48:33,460 Is that not the game? 894 00:48:39,540 --> 00:48:41,778 Did we win? No. 895 00:48:41,780 --> 00:48:43,818 Didn't know what I was doing anyway. 896 00:48:43,820 --> 00:48:47,138 You know what they say - lucky at dice, unlucky in love. 897 00:48:47,140 --> 00:48:49,820 Do they say that? No. 898 00:48:50,900 --> 00:48:52,580 DOOR OPENS 899 00:49:00,340 --> 00:49:02,340 Time for a chat. 900 00:49:08,380 --> 00:49:10,698 Nice party. 901 00:49:10,700 --> 00:49:12,498 Nice house. 902 00:49:12,500 --> 00:49:14,698 Daniel. Don't think we've been introduced. 903 00:49:14,700 --> 00:49:16,218 I'm the Doctor. 904 00:49:16,220 --> 00:49:18,458 I'm a plus-one. 905 00:49:18,460 --> 00:49:21,218 So, did you assassinate the head of MI6 yourself, 906 00:49:21,220 --> 00:49:22,818 or just order it? 907 00:49:22,820 --> 00:49:25,618 I think you're at the wrong party. 908 00:49:25,620 --> 00:49:28,698 Casino theme, not whodunnit. 909 00:49:28,700 --> 00:49:29,818 Why is there an alien code 910 00:49:29,820 --> 00:49:31,860 embedded at the edge of your company's systems? 911 00:49:32,940 --> 00:49:36,058 We both know you're in league with a race of alien creatures. 912 00:49:36,060 --> 00:49:39,138 Think you'd better get your medication checked, Doctor, 913 00:49:39,140 --> 00:49:40,658 or maybe some psychiatric help, 914 00:49:40,660 --> 00:49:42,218 because I don't know who you are 915 00:49:42,220 --> 00:49:44,298 or what you're talking about. 916 00:49:44,300 --> 00:49:46,618 How long have they been here? 917 00:49:46,620 --> 00:49:48,618 Where are they from? 918 00:49:48,620 --> 00:49:49,938 Who recruited whom? 919 00:49:49,940 --> 00:49:52,138 Are you running them, or are they running you? 920 00:49:52,140 --> 00:49:56,460 Why is your DNA 7% non-human? 921 00:49:57,860 --> 00:49:59,978 You're properly unhinged. 922 00:49:59,980 --> 00:50:01,458 No. I'm onto you, 923 00:50:01,460 --> 00:50:03,660 and I'm going to stop you. 924 00:50:04,740 --> 00:50:06,218 I'm going to walk away now 925 00:50:06,220 --> 00:50:08,338 and you're going to stay away from me 926 00:50:08,340 --> 00:50:10,098 for the rest of both our lives, 927 00:50:10,100 --> 00:50:13,018 either voluntarily or because of my security people. 928 00:50:13,020 --> 00:50:14,380 Understand? 929 00:50:15,660 --> 00:50:17,300 I'm really hard to get rid of, Mr Barton. 930 00:50:18,380 --> 00:50:19,540 Are you? 931 00:50:25,900 --> 00:50:28,978 Barton's heading your way, gang. Keep an eye on him. 932 00:50:28,980 --> 00:50:30,860 Don't let him out of your sight. 933 00:50:33,580 --> 00:50:36,018 None of you saw him come back in? 934 00:50:36,020 --> 00:50:37,940 He must be here somewhere. There he is! 935 00:50:39,900 --> 00:50:41,938 CAR ENGINE STARTS 936 00:50:41,940 --> 00:50:43,500 Oh, no, you don't! 937 00:50:44,620 --> 00:50:46,540 TYRES SCREECH 938 00:50:48,180 --> 00:50:50,018 GRAHAM: He's off! 939 00:50:50,020 --> 00:50:53,058 RYAN: I mean, who leaves their own birthday party? 940 00:50:53,060 --> 00:50:54,898 He's definitely guilty. 941 00:50:54,900 --> 00:50:56,338 So what do we do now? 942 00:50:56,340 --> 00:50:59,620 Remember our trip to the Great Kalisperon Bike-Off? 943 00:51:09,780 --> 00:51:13,540 Sir, it seems we have three of your motorcycles following us. 944 00:51:14,740 --> 00:51:16,300 What exactly do I pay you for? 945 00:51:23,700 --> 00:51:26,060 Go, go, go, go! I'm going! I'm going! 946 00:51:32,300 --> 00:51:33,420 GUNSHOT 947 00:51:35,100 --> 00:51:36,938 GUNSHOTS 948 00:51:36,940 --> 00:51:40,820 Hey! He's shooting at us! Yes, I got that! 949 00:51:56,300 --> 00:51:57,580 Agh! 950 00:51:59,220 --> 00:52:00,938 Oh! 951 00:52:00,940 --> 00:52:03,058 Is this what it's like being with the Doctor? 952 00:52:03,060 --> 00:52:05,018 GRAHAM YELLS 953 00:52:05,020 --> 00:52:08,420 Mate, this is one of the quiet days! Agh! 954 00:52:23,380 --> 00:52:24,978 What now? 955 00:52:24,980 --> 00:52:27,218 HANGAR DOOR BANGS 956 00:52:27,220 --> 00:52:29,900 SONIC BUZZES 957 00:52:44,860 --> 00:52:47,620 She ready to go? All secure, Mr Barton. 958 00:52:49,140 --> 00:52:51,098 How many planes does one guy need? 959 00:52:51,100 --> 00:52:52,740 There he is. 960 00:53:00,180 --> 00:53:02,418 That's one big plane. Where's he going in that? 961 00:53:02,420 --> 00:53:04,338 I don't know, but we can't let him get away. 962 00:53:04,340 --> 00:53:07,858 How? It's not as if we're gonna just jump on a plane with him, is it? 963 00:53:07,860 --> 00:53:09,378 Aww, come on! 964 00:53:09,380 --> 00:53:11,138 HE SIGHS 965 00:53:11,140 --> 00:53:13,498 Lonsdale tower, Barton one-niner, 966 00:53:13,500 --> 00:53:14,818 request clearance. 967 00:53:14,820 --> 00:53:17,100 SONIC BUZZES Oh! 968 00:53:20,660 --> 00:53:22,338 SHE GROANS 969 00:53:22,340 --> 00:53:24,858 COMMS: Cleared to Hawkston radar vectors to Skaggs Island, 970 00:53:24,860 --> 00:53:26,938 then as filed. Squawk 4634. 971 00:53:26,940 --> 00:53:28,498 CONTROL PANEL BEEPS 972 00:53:28,500 --> 00:53:30,578 She's in! 973 00:53:30,580 --> 00:53:33,860 SONIC BUZZES Fix alert sensors. 974 00:53:36,340 --> 00:53:39,258 Agh! I've got you, Yaz. 975 00:53:39,260 --> 00:53:41,818 COMMS: Barton one-niner, climb 3,000 feet, 976 00:53:41,820 --> 00:53:44,418 maintain runway heading, clear for takeoff. 977 00:53:44,420 --> 00:53:46,818 Runway zero one. Clear for takeoff. 978 00:53:46,820 --> 00:53:49,338 Runway zero one. Maintain runway heading. 979 00:53:49,340 --> 00:53:52,498 Climb 3,000 feet, Barton one-niner. 980 00:53:52,500 --> 00:53:55,178 PHONE RINGS 981 00:53:55,180 --> 00:53:57,498 Hey, where are you going? Come on, son! 982 00:53:57,500 --> 00:53:59,820 I need to close the door! 983 00:54:02,780 --> 00:54:05,538 Sorry. I've never been good at sprinting. 984 00:54:05,540 --> 00:54:06,618 What?! 985 00:54:06,620 --> 00:54:08,618 Come on, Doctor. We're about to take off. 986 00:54:08,620 --> 00:54:11,258 In the main cabin! 987 00:54:11,260 --> 00:54:12,900 SONIC BUZZES 988 00:54:21,860 --> 00:54:24,178 Here... What are we actually going to do? 989 00:54:24,180 --> 00:54:26,018 Sit tight. 990 00:54:26,020 --> 00:54:27,620 See where he's going. 991 00:54:29,140 --> 00:54:30,778 Never been good at sprinting? 992 00:54:30,780 --> 00:54:33,018 I was the last one in every race at school. 993 00:54:33,020 --> 00:54:34,698 No, no, no. I read your file. 994 00:54:34,700 --> 00:54:36,100 You were a champion sprinter. 995 00:54:38,380 --> 00:54:39,820 Mmm. 996 00:54:43,260 --> 00:54:44,738 Got me. 997 00:54:44,740 --> 00:54:45,860 Well done. 998 00:54:47,180 --> 00:54:49,940 What's going on, Doc? I don't know. 999 00:54:51,620 --> 00:54:53,660 You'd best take a look out of the window. 1000 00:54:58,380 --> 00:55:01,018 How's your house out there? 1001 00:55:01,020 --> 00:55:03,698 Bit Wicked Witch of the West, but you get the gist. 1002 00:55:03,700 --> 00:55:05,698 Maybe. Maybe not. 1003 00:55:05,700 --> 00:55:07,378 No. 1004 00:55:07,380 --> 00:55:09,658 Oh, come on, Doctor, catch up. 1005 00:55:09,660 --> 00:55:11,378 You can do it. 1006 00:55:11,380 --> 00:55:13,578 Ohh! 1007 00:55:13,580 --> 00:55:17,460 That's...that's my name, and that is why I chose it. 1008 00:55:19,180 --> 00:55:20,860 So satisfying. 1009 00:55:22,140 --> 00:55:25,778 Doctor, I did say look for the spymaster. 1010 00:55:25,780 --> 00:55:27,940 Or should I say spy... 1011 00:55:29,460 --> 00:55:31,060 ..Master? 1012 00:55:35,780 --> 00:55:37,658 Hi. 1013 00:55:37,660 --> 00:55:39,818 You can't be. 1014 00:55:39,820 --> 00:55:41,540 Oh, I can be. I very much am. 1015 00:55:42,780 --> 00:55:45,498 So what's going on, then? He's not really O? 1016 00:55:45,500 --> 00:55:47,420 I'm her best enemy. 1017 00:55:48,740 --> 00:55:50,538 HE CHUCKLES SOFTLY 1018 00:55:50,540 --> 00:55:52,218 Call me Master. Call you what? 1019 00:55:52,220 --> 00:55:53,258 "Master"? 1020 00:55:53,260 --> 00:55:57,178 Me and her, we go way, way, way back. 1021 00:55:57,180 --> 00:55:59,058 I met O! I know. 1022 00:55:59,060 --> 00:56:01,858 Years ago. I know! 1023 00:56:01,860 --> 00:56:03,018 HE CACKLES 1024 00:56:03,020 --> 00:56:04,498 But there was an O at MI6. 1025 00:56:04,500 --> 00:56:06,298 C was talking about him. Yeah. 1026 00:56:06,300 --> 00:56:08,980 A man very close to my heart. 1027 00:56:10,020 --> 00:56:12,258 Well, in my pocket, actually. 1028 00:56:12,260 --> 00:56:15,138 Do you want to see him? It's always good to keep a backup of one's work. 1029 00:56:15,140 --> 00:56:18,458 Tissue compression, it's a classic. 1030 00:56:18,460 --> 00:56:19,940 Ohh... 1031 00:56:23,700 --> 00:56:27,178 Ambushed him on his way to work for his first day. 1032 00:56:27,180 --> 00:56:31,380 Shrunk him, took his identity and set myself up in MI6. 1033 00:56:32,940 --> 00:56:35,060 Surprisingly good staff canteen. 1034 00:56:38,460 --> 00:56:42,500 I have had a lot of fun. 1035 00:56:43,820 --> 00:56:45,420 I need to warn Barton! 1036 00:56:46,980 --> 00:56:48,698 He's not here! 1037 00:56:48,700 --> 00:56:51,458 Where's Barton? What have you done to him? 1038 00:56:51,460 --> 00:56:53,098 Barton! 1039 00:56:53,100 --> 00:56:55,058 Who's flying the plane? 1040 00:56:55,060 --> 00:56:57,498 Wrong question. Check the seat. 1041 00:56:57,500 --> 00:56:59,580 BEEPING 1042 00:57:03,500 --> 00:57:05,818 Cockpit bomb. 1043 00:57:05,820 --> 00:57:07,858 Short fuse. 1044 00:57:07,860 --> 00:57:09,620 I can relate to that! 1045 00:57:10,740 --> 00:57:13,178 SONIC BUZZES Now, do you really think 1046 00:57:13,180 --> 00:57:16,498 that I would not make that sonic-proof, Doctor?! 1047 00:57:16,500 --> 00:57:17,660 Come on! 1048 00:57:18,860 --> 00:57:20,858 Deadlock sealed. 1049 00:57:20,860 --> 00:57:24,098 And I made sure - no parachutes on board. 1050 00:57:24,100 --> 00:57:25,978 There must be a way! 1051 00:57:25,980 --> 00:57:28,540 SHE GASPS OK. OK. 1052 00:57:29,980 --> 00:57:31,698 But where's Barton? We saw him coming in. 1053 00:57:31,700 --> 00:57:34,698 Called away before takeoff. By me! 1054 00:57:34,700 --> 00:57:37,060 Stick with me, Yaz, cos I control... 1055 00:57:39,020 --> 00:57:40,658 ..everything. 1056 00:57:40,660 --> 00:57:42,218 Even these guys. 1057 00:57:42,220 --> 00:57:44,458 HE WHISTLES 1058 00:57:44,460 --> 00:57:46,580 FIZZING AND CRACKING 1059 00:57:47,860 --> 00:57:50,058 HE LAUGHS MANIACALLY 1060 00:57:50,060 --> 00:57:51,098 Yes! 1061 00:57:51,100 --> 00:57:53,618 I can't do it! 1062 00:57:53,620 --> 00:57:54,940 Get away! 1063 00:58:00,420 --> 00:58:01,780 Yah! 1064 00:58:03,180 --> 00:58:04,500 SCREAMING 1065 00:58:07,060 --> 00:58:10,738 One last thing. Something you should know 1066 00:58:10,740 --> 00:58:13,740 in the seconds before you die... 1067 00:58:15,180 --> 00:58:17,580 Everything that you think you know... 1068 00:58:18,980 --> 00:58:20,420 ..is a lie. 1069 00:58:21,900 --> 00:58:25,380 Got you...finally. 1070 00:58:31,500 --> 00:58:33,700 ALL SCREAM 1071 00:58:37,940 --> 00:58:39,538 SHE GASPS 1072 00:58:39,540 --> 00:58:41,180 AUDIO SLOWS 1073 00:58:46,740 --> 00:58:48,380 No. 1074 00:58:50,060 --> 00:58:51,620 No, no, no, no, no. 1075 00:59:31,460 --> 00:59:32,538 FOUR BEEPS 1076 00:59:32,540 --> 00:59:33,578 A little chaos 1077 00:59:33,580 --> 00:59:34,698 is a wonderful thing. 1078 00:59:34,700 --> 00:59:38,578 When I arrange for your death, I expect you to stay dead. 1079 00:59:38,580 --> 00:59:39,698 FOUR BEEPS 1080 00:59:39,700 --> 00:59:41,580 Welcome to the end of your lives. 1080 00:59:42,305 --> 00:59:48,713 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 118846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.