All language subtitles for David.Loman.2013.CHINESE.7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,458 --> 00:00:55,576 For Taiwan, the 90s was an important era 2 00:00:55,917 --> 00:00:58,784 in which we went from a simple, agricultural society 3 00:00:58,917 --> 00:01:02,990 to that of eye-dazzling commerce. 4 00:01:03,125 --> 00:01:07,118 At that time, I was a happy photographer 5 00:01:07,250 --> 00:01:09,662 leading an ordinary life in a small town 6 00:01:09,792 --> 00:01:12,909 with my beloved daughter. 7 00:01:13,042 --> 00:01:14,873 She's a big girl at the age of three. 8 00:01:15,333 --> 00:01:16,618 Aren't you lucky! 9 00:01:17,042 --> 00:01:18,248 Kuan kung, the god of war, 10 00:01:18,375 --> 00:01:20,295 forced through five passes, slaying six generals. 11 00:01:20,333 --> 00:01:22,449 He attacked and attacked, 12 00:01:22,583 --> 00:01:25,290 until there were no more enemies left... 13 00:01:25,750 --> 00:01:26,830 My dearest daughter, 14 00:01:27,167 --> 00:01:30,364 this mask of kuan kung is a gift to you from dad. 15 00:01:30,667 --> 00:01:32,908 The god of war stands for righteousness and loyalty. 16 00:01:33,042 --> 00:01:34,042 Remember that. 17 00:01:39,708 --> 00:01:43,451 One more. Smile! 18 00:01:44,792 --> 00:01:45,907 It was during the 90s 19 00:01:46,042 --> 00:01:49,079 that our society gradually became more Democratic 20 00:01:49,208 --> 00:01:50,744 and people were starting to get rich. 21 00:01:51,167 --> 00:01:54,955 At this time my daughter and I moved to the city, 22 00:01:55,083 --> 00:01:56,619 to try and make some money. 23 00:01:57,917 --> 00:02:02,832 Taiwan had just elected her first president then 24 00:02:04,167 --> 00:02:07,614 the stock market was skyrocketing 25 00:02:08,708 --> 00:02:10,351 cable TV network with over one hundred channels 26 00:02:10,375 --> 00:02:12,161 became widely available 27 00:02:12,292 --> 00:02:16,240 it'll give you an eye sore to try and watch them all. 28 00:02:16,750 --> 00:02:21,289 The mobsters were moving up in style, 29 00:02:21,417 --> 00:02:22,281 their war over controlled territories 30 00:02:22,417 --> 00:02:25,079 grew ever more intense. 31 00:02:25,208 --> 00:02:27,574 Slant-head dragon open fired in bang-kah region 32 00:02:27,708 --> 00:02:30,745 killing turnip from tamshui 33 00:02:30,875 --> 00:02:34,117 the big boss of main-line alliance got intercepted 34 00:02:34,250 --> 00:02:36,286 on his way home 35 00:02:36,417 --> 00:02:38,908 and shot 36 times 36 00:02:41,458 --> 00:02:44,825 the head of every gang wanted to be the king, 37 00:02:45,625 --> 00:02:49,994 so they decided to gather everyone for a meeting. 38 00:02:57,292 --> 00:03:00,250 All the main-line alliance brothers 39 00:03:00,375 --> 00:03:02,081 and the heads of local gangs 40 00:03:02,208 --> 00:03:05,280 showed up for this meeting. 41 00:03:05,417 --> 00:03:09,581 It was an opportunity all reporters would die for 42 00:03:09,708 --> 00:03:10,948 please don't! But unfortunately, none of them were 43 00:03:10,958 --> 00:03:11,868 but unfortunately, none of them were 44 00:03:11,917 --> 00:03:11,996 get lost, weasel! 45 00:03:12,000 --> 00:03:12,830 Se 46 00:03:12,833 --> 00:03:13,447 Able to get any shots 47 00:03:13,583 --> 00:03:15,915 except for me. 48 00:03:16,167 --> 00:03:17,998 You see, boss pinch had a mistress by the name of Nana 49 00:03:18,000 --> 00:03:19,581 oh, perfect! Perfect shot! You see, boss pinch had a mistress by the name of Nana 50 00:03:19,583 --> 00:03:19,617 oh, perfect! Perfect shot! And I was there to photograph her. 51 00:03:19,625 --> 00:03:21,081 And I was there to photograph her. 52 00:03:21,208 --> 00:03:22,994 She loooooved being photographed, I tell ya. 53 00:03:23,125 --> 00:03:24,990 I even got shots of her underwear. 54 00:03:25,125 --> 00:03:27,992 See, my camera was aiming at her breasts 55 00:03:28,125 --> 00:03:29,240 and she was loving it! 56 00:03:31,875 --> 00:03:34,947 Ahhhh! 57 00:03:35,292 --> 00:03:37,283 Thank goodness! 58 00:03:39,250 --> 00:03:40,615 Magnificent! 59 00:03:40,750 --> 00:03:41,750 Ahhhh! 60 00:03:42,500 --> 00:03:43,780 Don't cover your body like that! 61 00:03:43,833 --> 00:03:46,540 We'll both break our bones! 62 00:03:46,667 --> 00:03:47,873 Ya right. 63 00:03:51,167 --> 00:03:53,123 Don't just shout there! Give me a hand, will you? 64 00:03:54,250 --> 00:03:56,241 Life is full of twists and turns. 65 00:03:56,375 --> 00:03:59,412 I ended up saving Nana's life 66 00:03:59,542 --> 00:04:01,578 and boss pinch commended that I had guts. 67 00:04:01,708 --> 00:04:03,428 He asked me to quit my job as a photographer 68 00:04:03,542 --> 00:04:06,033 and stay at his side. 69 00:04:07,042 --> 00:04:09,533 It's a funny thing- the nicknames those gangsters had. 70 00:04:09,792 --> 00:04:11,407 They're either animals from the zodiac, 71 00:04:11,542 --> 00:04:13,908 or vegetables and fruits. 72 00:04:14,042 --> 00:04:17,114 Some were called rat, bull, black tiger, 73 00:04:17,250 --> 00:04:19,491 blue dragon, white monkey... 74 00:04:19,625 --> 00:04:22,458 And some others gourd, turnip, beancurd, melon. 75 00:04:22,583 --> 00:04:24,790 Then there were bell fruit and mango 76 00:04:24,917 --> 00:04:26,748 even orange! 77 00:04:27,750 --> 00:04:28,750 Quiet, please. 78 00:04:29,250 --> 00:04:30,535 Boss pinch will speak now. 79 00:04:32,667 --> 00:04:33,684 It's been a while since I invited 80 00:04:33,708 --> 00:04:36,290 everyone here for a drink. 81 00:04:36,417 --> 00:04:40,535 This is a good opportunity to sort things out. 82 00:04:40,667 --> 00:04:46,037 Some of us here have certainly been faring well 83 00:04:46,167 --> 00:04:48,032 crossing over to others' territories 84 00:04:48,167 --> 00:04:49,498 without giving heads up. 85 00:04:49,625 --> 00:04:50,330 Give me a cup of coffee. 86 00:04:50,333 --> 00:04:50,788 The line's certainly been crossed. Give me a cup of coffee. 87 00:04:50,792 --> 00:04:50,905 The line's certainly been crossed. 88 00:04:50,917 --> 00:04:52,157 The line's certainly been crossed. Hot or iced? 89 00:04:52,167 --> 00:04:52,280 The line's certainly been crossed. 90 00:04:52,292 --> 00:04:52,621 The line's certainly been crossed. Hot, please. 91 00:04:52,625 --> 00:04:52,909 Hot, please. 92 00:04:53,042 --> 00:04:54,518 Our Patience shouldn't be tested much longer. 93 00:04:54,542 --> 00:04:57,705 I'd urge everyone to calm down a bit. 94 00:04:58,000 --> 00:04:59,726 Haven't I promised to buy you all drinks today? 95 00:04:59,750 --> 00:05:01,661 I don't want you getting too upset. 96 00:05:02,500 --> 00:05:03,660 Boss pinch 97 00:05:05,125 --> 00:05:07,241 we've all been respectful to you, 98 00:05:07,375 --> 00:05:09,582 treating you like an elder. 99 00:05:11,208 --> 00:05:13,950 But to tell you the truth, 100 00:05:14,083 --> 00:05:15,573 the times have changed. 101 00:05:15,708 --> 00:05:18,666 Aren't you something, white monkey. 102 00:05:19,250 --> 00:05:20,976 You have the nerve to flash your metal at my place? 103 00:05:21,000 --> 00:05:22,285 So I brought a gun. 104 00:05:22,417 --> 00:05:22,530 Your coffee. 105 00:05:22,542 --> 00:05:23,452 Ere ee 106 00:05:23,458 --> 00:05:24,476 what will you do about it? 107 00:05:24,500 --> 00:05:25,990 Why is your finger in it? 108 00:05:26,125 --> 00:05:27,143 I injured my thumb, and my doctor says 109 00:05:27,167 --> 00:05:28,373 I should keep it warm. 110 00:05:28,500 --> 00:05:30,707 You put it in my coffee to keep it warm? 111 00:05:30,833 --> 00:05:33,040 You might as well stick it up your ass! 112 00:05:33,167 --> 00:05:33,872 How do you know? 113 00:05:34,000 --> 00:05:36,080 I've been sticking it up my ass when I'm not working. 114 00:05:37,208 --> 00:05:38,851 That you will find out when you get me all fired up... 115 00:05:38,875 --> 00:05:40,206 Jesus Christ! 116 00:05:40,333 --> 00:05:41,948 Stop with all that rambling. 117 00:05:42,083 --> 00:05:42,447 Give me another cup. 118 00:05:42,458 --> 00:05:43,538 X give me another cup. 119 00:05:43,542 --> 00:05:43,655 It's getting boring. 120 00:05:43,667 --> 00:05:44,782 Another cup of hot coffee? 121 00:05:44,917 --> 00:05:45,451 Iced! You moron! 122 00:05:45,583 --> 00:05:46,743 Move on! Motherfuckers!!! 123 00:05:55,083 --> 00:05:57,244 Who would've thought, a simple word... "Moron"... 124 00:05:57,375 --> 00:05:59,707 Turned my whole life around. 125 00:05:59,833 --> 00:06:03,826 In one instant, all the mobsters lost their bosses. 126 00:06:05,542 --> 00:06:06,622 The god of war says no. 127 00:06:06,958 --> 00:06:08,243 Boss, it's a no. 128 00:06:08,375 --> 00:06:10,741 Can you think of anyone else to take your place? 129 00:06:11,625 --> 00:06:13,581 Try winter melon. 130 00:06:15,583 --> 00:06:16,993 The answer is still no. 131 00:06:17,333 --> 00:06:19,369 Anyone else, boss? 132 00:06:21,667 --> 00:06:23,123 How about horse face? 133 00:06:26,042 --> 00:06:27,623 Still a no. 134 00:06:28,042 --> 00:06:29,042 Black hound. 135 00:06:29,750 --> 00:06:30,910 Still a no. 136 00:06:31,333 --> 00:06:32,333 Rat! 137 00:06:33,958 --> 00:06:35,323 No. 138 00:06:35,750 --> 00:06:36,750 Bell fruit! 139 00:06:38,667 --> 00:06:40,032 No. 140 00:06:41,333 --> 00:06:43,745 Boss, what're we gonna do? 141 00:06:43,875 --> 00:06:45,411 Boss, I've brought him. 142 00:06:52,958 --> 00:06:55,870 You!...you! 143 00:06:56,000 --> 00:06:57,035 Please don't... 144 00:07:06,958 --> 00:07:08,243 A "yes!" 145 00:07:09,250 --> 00:07:10,330 Boss, 146 00:07:11,625 --> 00:07:12,831 is he the one? 147 00:07:12,958 --> 00:07:14,243 Just like that, my shoes gave 148 00:07:14,375 --> 00:07:16,206 the heavenly sign of a "yes" 149 00:07:16,333 --> 00:07:19,325 to make me the new boss. 150 00:07:19,458 --> 00:07:23,076 In an attempt to make my reign international 151 00:07:23,208 --> 00:07:25,790 I gave myself an english name 152 00:07:25,917 --> 00:07:28,033 David loman. 153 00:07:28,167 --> 00:07:29,577 Which basically means, huge badass! 154 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Boss! 155 00:07:50,333 --> 00:07:51,539 Hey, I want to talk to you. 156 00:07:52,125 --> 00:07:53,445 Stop! I want to speak with you... 157 00:07:55,042 --> 00:07:58,739 Hey, stop folding my letter. 158 00:07:59,875 --> 00:08:01,786 What're you so nervous for? 159 00:08:02,417 --> 00:08:03,434 Toad, I don't think she's coming. 160 00:08:03,458 --> 00:08:05,073 Why don't we just leave? 161 00:08:05,208 --> 00:08:06,414 What're you talking about... 162 00:08:07,042 --> 00:08:08,873 Hey, hey, there she is. 163 00:08:10,625 --> 00:08:13,412 Good luck! Good luck! 164 00:08:17,208 --> 00:08:19,620 Toad, I think we should make it another day. 165 00:08:19,750 --> 00:08:21,331 I'm... uhm... 166 00:08:21,458 --> 00:08:23,018 My throat is feeling a bit funky today. 167 00:08:23,375 --> 00:08:24,581 As your supervisor, 168 00:08:24,708 --> 00:08:26,068 I order you to go over there, now! 169 00:08:26,417 --> 00:08:28,749 Hurry! Gol! 170 00:08:29,458 --> 00:08:31,790 Pardon me. I'd like to speak with you. 171 00:08:34,167 --> 00:08:35,407 U hm... her. 172 00:08:38,375 --> 00:08:39,865 You don't know me. 173 00:08:40,000 --> 00:08:42,241 That's my supervisor, toad, over there, 174 00:08:42,917 --> 00:08:43,976 you don't know him, either. 175 00:08:44,000 --> 00:08:45,120 He's been dying to know you. 176 00:08:45,250 --> 00:08:46,911 He wants you to have this... 177 00:08:48,583 --> 00:08:50,103 Would you consider going out with him? 178 00:08:57,250 --> 00:08:58,250 Come here. 179 00:09:22,417 --> 00:09:23,827 What did she say? 180 00:09:25,333 --> 00:09:26,994 She said only one word. 181 00:09:28,500 --> 00:09:29,500 No? 182 00:09:31,708 --> 00:09:32,708 Scram? 183 00:09:35,250 --> 00:09:37,115 She couldn't have said 'yes', could she?! 184 00:09:37,417 --> 00:09:38,417 Fuck. 185 00:09:38,667 --> 00:09:39,667 She said, "fuck." 186 00:09:44,542 --> 00:09:45,247 George? 187 00:09:45,375 --> 00:09:47,036 Toad, call me toad. 188 00:09:47,292 --> 00:09:48,452 George. 189 00:09:49,375 --> 00:09:50,410 Hear me out. 190 00:09:50,542 --> 00:09:52,783 The next time you want to pick up a girl, do it yourself. 191 00:09:52,917 --> 00:09:54,434 Asking someone else to hand over a love letter for you 192 00:09:54,458 --> 00:09:56,369 tells me you're a coward 193 00:09:56,500 --> 00:09:58,616 and bore. 194 00:09:59,000 --> 00:10:00,206 And you. 195 00:10:01,292 --> 00:10:04,489 What's gotten into your head 196 00:10:04,625 --> 00:10:06,161 picking up a girl for another guy? 197 00:10:08,875 --> 00:10:10,081 Be more creative next time. 198 00:10:14,917 --> 00:10:15,976 Those two have always been waiting out here, 199 00:10:16,000 --> 00:10:17,240 annoying guys! 200 00:10:17,375 --> 00:10:18,034 A couple of days ago, 201 00:10:18,167 --> 00:10:20,158 they stood in the rain in their raincoats 202 00:10:20,292 --> 00:10:22,203 damn perverts! 203 00:10:22,667 --> 00:10:26,831 Oh, she's hot, super hot, hot, hot, hot! 204 00:10:26,958 --> 00:10:28,038 Oops, I'm sorry. 205 00:10:28,792 --> 00:10:30,908 Super hot! Oh, man! 206 00:10:42,792 --> 00:10:44,623 Typhoon coming or something? 207 00:10:44,750 --> 00:10:46,536 What's with you? 208 00:10:46,667 --> 00:10:48,658 You think you're a movie star? 209 00:10:49,708 --> 00:10:50,914 Hello! 210 00:10:52,042 --> 00:10:53,498 Come down and eat! 211 00:10:55,167 --> 00:10:56,748 How old do you think you are? 212 00:10:56,875 --> 00:11:00,743 I have three girlfriends even at my age, and you? 213 00:11:01,083 --> 00:11:02,573 You don't even have one! 214 00:11:02,708 --> 00:11:03,914 You disappointed me! 215 00:11:04,042 --> 00:11:06,704 Just go eat without me! 216 00:11:07,833 --> 00:11:10,324 I'm truly worried about you. Come down and eat! 217 00:11:40,458 --> 00:11:41,117 Louise was the girlfriend 218 00:11:41,250 --> 00:11:43,206 of the captain of special force. One day, 219 00:11:43,333 --> 00:11:43,992 a teardrop ran down her cheek 220 00:11:44,125 --> 00:11:45,956 and landed in the hand of the captain. 221 00:11:46,083 --> 00:11:47,434 Their love story became one of the most beautiful 222 00:11:47,458 --> 00:11:49,574 ever written in the history of mankind. 223 00:11:52,542 --> 00:11:56,205 One day, I will meet a girl 224 00:11:56,583 --> 00:11:58,414 and her teardrop will land in my hand 225 00:11:58,542 --> 00:12:00,203 just like that. 226 00:12:10,833 --> 00:12:12,949 What're you looking at? Fuck off! 227 00:12:14,167 --> 00:12:15,498 Fuck off! 228 00:12:17,000 --> 00:12:18,865 Fuck off! 229 00:12:19,000 --> 00:12:20,285 Hey, super hero 230 00:12:20,417 --> 00:12:21,537 time to stock up the fridge. 231 00:12:21,917 --> 00:12:22,917 You know what? 232 00:12:23,000 --> 00:12:24,365 I've always been bullied as a kid 233 00:12:24,500 --> 00:12:25,330 until one day I read about the captain 234 00:12:25,458 --> 00:12:26,601 of special force in the bookstore. 235 00:12:26,625 --> 00:12:28,081 Oh, he's just too amazing. 236 00:12:28,458 --> 00:12:30,323 I told myself right then that 237 00:12:30,458 --> 00:12:32,393 I will become a bona-fide captain of Taiwan one day! 238 00:12:32,417 --> 00:12:34,373 Heehaw... 239 00:12:35,458 --> 00:12:37,309 I don't mean to say I want to crack down on criminal organizations, 240 00:12:37,333 --> 00:12:38,573 you know, I just want to prove 241 00:12:38,708 --> 00:12:40,494 that justice does exist in the world. 242 00:12:40,625 --> 00:12:41,831 Take these... 243 00:12:42,208 --> 00:12:43,618 You know what... -Here, one more. 244 00:12:44,625 --> 00:12:46,866 Listen, I'm getting off now. 245 00:12:47,000 --> 00:12:47,830 Why don't you tend to your work 246 00:12:47,958 --> 00:12:49,351 before going around saving the world? 247 00:12:49,375 --> 00:12:51,161 First things first, ok? 248 00:12:56,375 --> 00:12:56,909 Xiao ho! 249 00:12:57,042 --> 00:12:58,248 I'm off now. See you. 250 00:12:58,375 --> 00:12:59,581 Later, toad. 251 00:13:02,125 --> 00:13:05,117 Toad? Did I hear someone calling me a toad? 252 00:13:11,083 --> 00:13:12,518 Boss, some mango iced tea? 253 00:13:12,542 --> 00:13:14,226 What? Someone mangled my teeth?! 254 00:13:14,250 --> 00:13:15,535 Maybe not. 255 00:13:17,125 --> 00:13:18,184 How about... green bean latte? 256 00:13:18,208 --> 00:13:20,039 Grilled bin laden? What the hell?! 257 00:13:20,167 --> 00:13:21,167 I'm sorry. 258 00:13:21,250 --> 00:13:23,036 What about prune shake? 259 00:13:23,167 --> 00:13:24,703 Pussy shake? Mmm 260 00:13:24,833 --> 00:13:26,539 I like that. 261 00:13:26,667 --> 00:13:27,531 Give me six of them. 262 00:13:27,667 --> 00:13:29,703 I'll ring you up here, sir. 263 00:13:30,292 --> 00:13:31,292 Ring me up? 264 00:13:32,125 --> 00:13:33,956 Now I haven't heart that one before. 265 00:13:34,083 --> 00:13:35,619 Wow, you look just like my dad! 266 00:13:35,750 --> 00:13:37,081 Say that again? 267 00:13:37,208 --> 00:13:38,414 He says I look like his dad? 268 00:13:38,542 --> 00:13:39,809 More like your great grandfather I tell ya. 269 00:13:39,833 --> 00:13:41,313 You've got loose screws in your head. 270 00:13:42,292 --> 00:13:43,893 Six of those would be 120. You get two points, 271 00:13:43,917 --> 00:13:45,953 with eight more you get two kids r us grassy 272 00:13:46,333 --> 00:13:47,448 kiss your arse? 273 00:13:47,583 --> 00:13:50,325 Did he just ask me to kiss his ass? 274 00:13:50,958 --> 00:13:52,789 Yo, punk head, which gang are you in? 275 00:13:53,500 --> 00:13:54,785 Give me your name. 276 00:13:55,125 --> 00:13:56,365 Xiao ho. 277 00:13:56,583 --> 00:13:57,914 Little ho? 278 00:13:58,042 --> 00:13:59,953 Did you just call me a little ho? Fuck you! 279 00:14:00,083 --> 00:14:01,083 Fuck you! 280 00:14:05,000 --> 00:14:06,160 Let me ask you again. 281 00:14:06,292 --> 00:14:09,705 What do I get with eight more points? 282 00:14:09,833 --> 00:14:11,539 With eight more points? 283 00:14:12,333 --> 00:14:13,493 Kids r us grassy ponies. 284 00:14:13,625 --> 00:14:15,065 Kiss your ass and your grassy penis? 285 00:14:17,167 --> 00:14:18,998 A good lesson for you, motherfucker. 286 00:14:19,125 --> 00:14:19,864 Let's go! 287 00:14:20,000 --> 00:14:21,706 This is the grassy pony... 288 00:14:24,458 --> 00:14:26,494 Go away, all of you. 289 00:14:26,625 --> 00:14:29,617 Don't ever come to this heartless store again. 290 00:14:29,750 --> 00:14:31,706 Go to that one instead. 291 00:14:31,833 --> 00:14:33,573 Honesty means something over there. 292 00:14:34,875 --> 00:14:36,101 I'll pay him another visit with my guys 293 00:14:36,125 --> 00:14:37,706 in a couple of days. 294 00:14:37,833 --> 00:14:39,824 The store will shut down in no time. 295 00:14:40,750 --> 00:14:42,957 Much obliged, big boss. 296 00:14:43,375 --> 00:14:45,081 This is to show my gratitude. 297 00:14:45,208 --> 00:14:46,448 A thank-you fee, is it? 298 00:14:46,583 --> 00:14:47,413 Yes, yes 299 00:14:47,542 --> 00:14:49,157 in check? 300 00:14:49,292 --> 00:14:49,997 In cash. 301 00:14:50,125 --> 00:14:52,537 In cash? 302 00:14:53,333 --> 00:14:54,163 Only one hundred yuan?! 303 00:14:54,292 --> 00:14:55,156 I'm sorry, boss. 304 00:14:55,292 --> 00:14:57,908 I promise to have a much fatter fee for you 305 00:14:58,042 --> 00:14:59,748 when my business blooms. 306 00:15:00,333 --> 00:15:02,244 Oh, forget it. We are friends, aren't we? 307 00:15:02,375 --> 00:15:03,535 No fee needed from you. 308 00:15:05,625 --> 00:15:08,947 Boss! Hello there, mister borough chief. 309 00:15:09,500 --> 00:15:11,286 What can I do for you? 310 00:15:12,458 --> 00:15:14,414 There's this gutter at the end of our alleyway 311 00:15:14,542 --> 00:15:15,782 which needs cleaning up. 312 00:15:15,917 --> 00:15:17,453 Could you please send someone over 313 00:15:17,583 --> 00:15:19,448 to take care of it, boss? 314 00:15:19,583 --> 00:15:20,322 Cleaning up a gutter? Isn't that 315 00:15:20,458 --> 00:15:22,870 your job as a borough chief? 316 00:15:23,000 --> 00:15:25,036 You asking a thug to clean up your gutter? 317 00:15:26,125 --> 00:15:27,434 But your gang took over the entire borough, 318 00:15:27,458 --> 00:15:28,573 didn't you? 319 00:15:28,708 --> 00:15:31,905 It says in the contract here, 320 00:15:32,792 --> 00:15:34,703 the party in charge of the "project" 321 00:15:34,833 --> 00:15:36,369 will need to clean up the gutters. 322 00:15:36,500 --> 00:15:39,663 They call it "customer service", you know. 323 00:15:39,792 --> 00:15:43,785 It says on it I need to clean up the gutters? 324 00:15:43,917 --> 00:15:44,997 Yes, it does, boss. 325 00:15:45,250 --> 00:15:46,911 Alright. Fine. 326 00:15:47,167 --> 00:15:47,826 Much obliged, boss. 327 00:15:47,958 --> 00:15:48,572 No problem. Just leave it to me. 328 00:15:48,708 --> 00:15:49,708 Thank you, boss. 329 00:15:49,750 --> 00:15:50,750 Fine. 330 00:15:54,792 --> 00:15:57,283 Hello there, boss David! 331 00:15:57,417 --> 00:15:58,559 It's you again. You know what, 332 00:15:58,583 --> 00:16:02,906 you remind me so much of my father. 333 00:16:03,042 --> 00:16:04,953 I'm starting to wonder if my father 334 00:16:05,083 --> 00:16:07,369 screwed your mother when he was young. 335 00:16:07,500 --> 00:16:09,206 How is it that you look so much like me? 336 00:16:09,333 --> 00:16:11,540 How could that be? 337 00:16:11,667 --> 00:16:14,124 The two of us have such different destinies. 338 00:16:14,250 --> 00:16:16,832 I tell fortunes and fix feng shui for a living, 339 00:16:16,958 --> 00:16:18,164 and look at you... 340 00:16:18,292 --> 00:16:20,078 You're David, the big boss. 341 00:16:20,208 --> 00:16:21,072 When you go out you have bodyguards 342 00:16:21,208 --> 00:16:23,073 all around you, 343 00:16:23,208 --> 00:16:25,073 that's so impressive! 344 00:16:25,083 --> 00:16:27,074 You think it's impressive to have bodyguards? 345 00:16:27,208 --> 00:16:29,369 I have them because I could lose my life any minute! 346 00:16:29,500 --> 00:16:33,664 I would die to live in your shoes for just one day! 347 00:16:34,875 --> 00:16:36,115 So what brought you here today? 348 00:16:36,208 --> 00:16:37,823 I've come to ask you to give me a few 349 00:16:37,958 --> 00:16:40,165 extra days to pay the protection fee. 350 00:16:40,292 --> 00:16:41,532 The protection fee? 351 00:16:41,667 --> 00:16:43,282 Uh, no. It's the management fee. 352 00:16:43,417 --> 00:16:45,157 Now you're talking. Management fee it is. 353 00:16:45,292 --> 00:16:47,954 You mention the words "protection fee" 354 00:16:48,458 --> 00:16:49,778 and some of us will be taken away 355 00:16:49,875 --> 00:16:51,081 in a chopper to do time. 356 00:16:51,208 --> 00:16:53,199 Just pay it when you can. 357 00:16:53,333 --> 00:16:55,619 I'm not forcing nobody. 358 00:16:56,208 --> 00:16:57,914 I am so very grateful, boss David. 359 00:17:03,958 --> 00:17:04,993 Hey, boss, 360 00:17:05,333 --> 00:17:07,824 that's no way to be a thug. 361 00:17:08,458 --> 00:17:10,119 I'm the son of boss pinch 362 00:17:10,250 --> 00:17:12,206 and I just came back from America. 363 00:17:12,542 --> 00:17:15,659 I'm here today to reclaim all of my old man's territories. 364 00:17:16,000 --> 00:17:19,367 Is that right? Just how do you plan on doing that? 365 00:17:19,625 --> 00:17:23,573 Simple. You retire and I take your place as the boss. 366 00:17:25,375 --> 00:17:27,912 Fair enough. 367 00:17:30,208 --> 00:17:31,493 Let me test your courage first. 368 00:17:31,917 --> 00:17:32,997 Go pick them up. 369 00:17:33,750 --> 00:17:36,742 Think I'm fucking afraid? I so am not. 370 00:17:39,625 --> 00:17:42,947 Aghhhhhhh... oh man! 371 00:17:44,042 --> 00:17:45,042 Hey! Hey! 372 00:17:45,125 --> 00:17:46,365 Hands off! Stay away! 373 00:17:46,500 --> 00:17:48,365 Take him to the hospital at once. 374 00:17:48,500 --> 00:17:50,286 The last one who got poked by me 375 00:17:50,417 --> 00:17:52,328 was bedridden for six months. 376 00:17:52,458 --> 00:17:54,119 His hemorrhoids burst into a mess. 377 00:17:54,875 --> 00:17:57,708 My asshole! Oh, my ass hole... 378 00:17:57,833 --> 00:17:59,193 I hate it when they speak english. 379 00:17:59,292 --> 00:18:01,283 This friend of mine, he's got this grandson, 380 00:18:01,417 --> 00:18:03,032 you know what he did? 381 00:18:03,167 --> 00:18:05,032 He called his grandfather by a foul name. 382 00:18:05,167 --> 00:18:05,781 What foul name? 383 00:18:05,917 --> 00:18:07,532 He called him "bull's balls". 384 00:18:08,000 --> 00:18:09,101 It's not bull's balls, boss. 385 00:18:09,125 --> 00:18:10,581 It's gran-de-pa. 386 00:18:11,208 --> 00:18:12,368 Grandpa! Gran-de-pa! 387 00:18:12,500 --> 00:18:13,910 You sure? -Yes. 388 00:18:15,708 --> 00:18:16,788 That's my phone. 389 00:18:16,917 --> 00:18:19,078 Could you please change your ring tone? 390 00:18:19,500 --> 00:18:21,616 Didn't I tell you 391 00:18:21,750 --> 00:18:23,741 this song makes me sad? 392 00:18:23,875 --> 00:18:25,285 Very sorry. I forgot to change it. 393 00:18:25,417 --> 00:18:26,782 Take your call. 394 00:18:28,083 --> 00:18:29,083 Hello? 395 00:18:29,292 --> 00:18:30,623 Teacher Chang? 396 00:18:31,792 --> 00:18:34,454 Good day to you... ah, I see. 397 00:18:34,583 --> 00:18:36,103 Very sorry to have caused you trouble. 398 00:18:38,250 --> 00:18:39,831 What the fuck do you want? 399 00:18:40,042 --> 00:18:42,749 How could you speak like that? 400 00:18:42,875 --> 00:18:47,244 Have you forgotten you're a girl 401 00:18:47,375 --> 00:18:50,287 and a college student? 402 00:18:50,583 --> 00:18:53,245 How come you didn't show up for your test in school? 403 00:18:53,375 --> 00:18:55,957 If you needed money 404 00:18:56,083 --> 00:18:57,619 you could've just asked me. 405 00:18:57,750 --> 00:18:59,143 Boss, don't be mad. Have a cigarette. 406 00:18:59,167 --> 00:19:00,498 Fuck you! When I'm done with her 407 00:19:00,625 --> 00:19:01,455 I'll beat you to pulp! 408 00:19:01,583 --> 00:19:03,323 How dare you hire my daughter as your mechanic? 409 00:19:03,333 --> 00:19:05,039 Please calm down, boss. I can explain... how dare you hire my daughter as your mechanic? 410 00:19:05,042 --> 00:19:05,155 Please calm down, boss. I can explain... 411 00:19:05,167 --> 00:19:05,701 Please calm down, boss. I can explain... You're so finished! 412 00:19:05,708 --> 00:19:06,708 You're so finished! 413 00:19:06,833 --> 00:19:08,414 It's none of your business! 414 00:19:08,542 --> 00:19:10,498 What do you mean it's none of my business? 415 00:19:10,625 --> 00:19:12,786 I'm your father! 416 00:19:14,708 --> 00:19:18,451 My father? 417 00:19:21,417 --> 00:19:23,408 Where have you been 418 00:19:23,542 --> 00:19:26,409 when I needed you all these years? Huh? 419 00:19:26,875 --> 00:19:28,536 Daddy 420 00:19:29,667 --> 00:19:31,143 I don't have a part-time father like you. 421 00:19:31,167 --> 00:19:32,518 Now if you're done talking just scram 422 00:19:32,542 --> 00:19:33,873 and stop annoying me. 423 00:19:35,917 --> 00:19:38,203 Watch your mouth, young lady. 424 00:19:38,833 --> 00:19:39,618 You want to fix cars? 425 00:19:39,750 --> 00:19:41,206 Go fix mine. 426 00:19:41,333 --> 00:19:43,619 There's something wrong with my Mercedes. 427 00:19:51,292 --> 00:19:52,393 Boss, there's no need to get so upset. 428 00:19:52,417 --> 00:19:53,122 Here, have a smoke. 429 00:19:53,250 --> 00:19:55,036 Make yourself disappear, won't you? 430 00:20:10,500 --> 00:20:13,992 A bad thing never dies. 431 00:20:14,125 --> 00:20:15,615 Your car is as strong as you, 432 00:20:15,750 --> 00:20:17,706 not dying for a long while yet. 433 00:20:27,375 --> 00:20:29,161 Get me my metal. 434 00:20:45,083 --> 00:20:47,665 Here! Now it's damaged. 435 00:20:47,792 --> 00:20:49,248 You can fix it. 436 00:21:10,583 --> 00:21:12,539 Come get it in two weeks. 437 00:21:17,375 --> 00:21:19,991 Did she get that from me, or from her mother? 438 00:21:20,917 --> 00:21:22,309 Boss, we'd better pay a visit to boss Pearl's gambling hall, 439 00:21:22,333 --> 00:21:23,038 to show support. 440 00:21:23,167 --> 00:21:25,249 Support my ass! Call if off! 441 00:21:25,375 --> 00:21:27,866 Boss, but we can't call everything off. 442 00:21:28,000 --> 00:21:29,268 The meeting with all the mob bosses is next week, 443 00:21:29,292 --> 00:21:31,578 issues regarding the election are on the agenda 444 00:21:31,708 --> 00:21:33,369 fine, fine. Where's my damn ride?! 445 00:21:37,458 --> 00:21:38,322 You know how to fucking drive? 446 00:21:38,458 --> 00:21:39,698 You nearly ran me over! 447 00:21:39,833 --> 00:21:41,539 Please calm down, boss... get in, quick. 448 00:21:44,375 --> 00:21:45,865 Boss, in that case we should 449 00:21:46,000 --> 00:21:47,490 update your Facebook status. 450 00:21:47,625 --> 00:21:48,726 These days all of our brothers are 451 00:21:48,750 --> 00:21:50,581 getting their orders from your fan page. 452 00:21:50,708 --> 00:21:53,074 Call off everything! Cancel them all! 453 00:21:53,583 --> 00:21:55,494 Aren't you sick of playing with that thing yet? 454 00:21:55,625 --> 00:21:57,143 This is important, I tell ya. In this modern time, 455 00:21:57,167 --> 00:21:57,872 we mobsters need to run everything 456 00:21:58,000 --> 00:21:59,115 like a big enterprise. 457 00:21:59,250 --> 00:22:01,366 I must update things on Facebook 458 00:22:01,500 --> 00:22:03,476 so our brothers out there can "follow", you get it? 459 00:22:03,500 --> 00:22:04,700 Stop showing off your english. 460 00:22:04,750 --> 00:22:06,240 I don't understand a word. 461 00:22:06,375 --> 00:22:08,491 I'll be an old man before I can make you understand. 462 00:22:08,625 --> 00:22:10,465 These days even thugs need to go international. 463 00:22:10,542 --> 00:22:12,157 This morning, the son of boss pinch 464 00:22:12,292 --> 00:22:13,077 said something in english before he left: 465 00:22:13,208 --> 00:22:15,574 "My ass hole." Know what it means? 466 00:22:15,708 --> 00:22:16,493 What the fuck is that? 467 00:22:16,625 --> 00:22:17,990 My butt hole. 468 00:22:19,333 --> 00:22:19,571 So now you remember me. 469 00:22:19,583 --> 00:22:20,572 What the... a butt hole is a butt hole... So now you remember me. 470 00:22:20,583 --> 00:22:20,696 What the... a butt hole is a butt hole... 471 00:22:20,708 --> 00:22:21,914 What the... a butt hole is a butt hole... l thought you're into young babes these days. 472 00:22:21,917 --> 00:22:22,622 I thought you're into young babes these days. 473 00:22:22,750 --> 00:22:24,957 Don't be jealous, my sweet Nana. 474 00:22:26,542 --> 00:22:31,707 No one makes me happy the way you do... 475 00:22:34,167 --> 00:22:36,249 So, when are we getting married? 476 00:22:36,750 --> 00:22:37,489 Getting married?! 477 00:22:37,625 --> 00:22:38,625 Yes. 478 00:22:39,292 --> 00:22:42,409 David, I've been married six times, 479 00:22:42,542 --> 00:22:44,032 and all of my six husbands died. 480 00:22:44,750 --> 00:22:45,455 According to the ninth mother goddess, 481 00:22:45,583 --> 00:22:47,309 it is my destiny to bring doom to my husband. 482 00:22:47,333 --> 00:22:49,619 So, inevitably, the man I'm with will die. 483 00:22:49,750 --> 00:22:54,039 I've been with you all these years, 484 00:22:54,167 --> 00:22:55,684 does that mean my time will be up soon? 485 00:22:55,708 --> 00:22:56,493 Don't you worry a thing. 486 00:22:56,625 --> 00:22:58,143 Those in supporting role will escape the bad fortune. 487 00:22:58,167 --> 00:23:00,374 Those in supporting role are safe, then? 488 00:23:00,500 --> 00:23:03,822 Makes me happy to hear that... ouch! 489 00:23:07,125 --> 00:23:08,205 What's wrong? 490 00:23:08,625 --> 00:23:10,911 It's my stomach... 491 00:23:11,042 --> 00:23:13,203 It hurts at the mention of marriage... 492 00:23:13,833 --> 00:23:14,893 You've been spending too much time 493 00:23:14,917 --> 00:23:15,747 with young girls! It's damaging your health! 494 00:23:15,875 --> 00:23:17,365 Be nice, will ya, Nana? 495 00:23:17,708 --> 00:23:19,039 Got any pills for me? 496 00:23:19,167 --> 00:23:20,184 Those over-the-counter stuff are no good for you. 497 00:23:20,208 --> 00:23:21,038 I'm taking you to a doctor. 498 00:23:21,167 --> 00:23:22,247 Stand still. 499 00:23:22,375 --> 00:23:23,375 Got it. 500 00:23:24,333 --> 00:23:27,075 When I say go you will need to stop breathing. 501 00:23:27,208 --> 00:23:28,208 Oh, ok 502 00:23:29,333 --> 00:23:30,333 here we go. 503 00:23:31,333 --> 00:23:33,198 One, two - go! 504 00:23:34,208 --> 00:23:35,208 Where's he going? 505 00:23:35,583 --> 00:23:37,995 Doctor, my boss is used to being on the run, 506 00:23:38,125 --> 00:23:39,786 so it's only natural for him to run 507 00:23:39,917 --> 00:23:42,533 when he hears "go". 508 00:23:42,875 --> 00:23:44,866 I see. Now I understand. 509 00:23:45,292 --> 00:23:47,999 One more time... here we go 510 00:23:49,083 --> 00:23:51,495 one, two - don't go! 511 00:23:51,625 --> 00:23:52,625 Ok. Not going. 512 00:23:52,667 --> 00:23:55,033 There you go. You're a professional, doc. 513 00:23:57,208 --> 00:24:00,120 Things look fine. 514 00:24:00,250 --> 00:24:02,616 Perhaps you've been under too much stress lately 515 00:24:02,750 --> 00:24:04,786 which has caused gastralgia. 516 00:24:05,167 --> 00:24:07,408 What? What's wrong with my genitalia? 517 00:24:07,542 --> 00:24:09,624 It's my stomach that's the problem. 518 00:24:09,750 --> 00:24:10,614 What're you rambling about? 519 00:24:10,750 --> 00:24:11,976 The doctor is talking about the nerves in your stomach! 520 00:24:12,000 --> 00:24:14,742 But he said genitalia! I heard him say that! 521 00:24:14,875 --> 00:24:16,285 Now please go make arrangements 522 00:24:16,417 --> 00:24:18,059 to have your blood, urine and stool specimen checked. 523 00:24:18,083 --> 00:24:19,083 What?! 524 00:24:19,750 --> 00:24:20,934 You're lucky I didn't finish you right there. 525 00:24:20,958 --> 00:24:21,492 Please calm down, will you? 526 00:24:21,625 --> 00:24:23,616 I'll have them shut this place down, you hear me?! 527 00:24:23,750 --> 00:24:24,580 What's the matter with you?! 528 00:24:24,708 --> 00:24:26,226 Didn't you hear him? Not only did he want my blood and urine 529 00:24:26,250 --> 00:24:29,822 he was also after my sperm! 530 00:24:29,958 --> 00:24:31,448 Does he think I'm a fag?!! 531 00:24:33,333 --> 00:24:35,870 How's this place good for my sickness? 532 00:24:36,042 --> 00:24:37,184 We are in the presence of the ninth mother goddess. 533 00:24:37,208 --> 00:24:38,528 I've told you how amazing she is. 534 00:24:38,625 --> 00:24:39,455 The ninth mother goddess? 535 00:24:39,583 --> 00:24:42,950 I've only heard of the seventh mother goddess 536 00:24:43,292 --> 00:24:43,906 she's the great grandmother 537 00:24:44,042 --> 00:24:46,158 of the ninth mother goddess. 538 00:24:46,292 --> 00:24:49,659 In that case the deity of eight would be her cousin? 539 00:24:50,292 --> 00:24:51,892 Stop with the disrespectful rubbish! 540 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 My apologies. 541 00:24:59,792 --> 00:25:00,792 Dark clouds looming 542 00:25:00,917 --> 00:25:02,782 a web of ominous stars trapping you. 543 00:25:02,917 --> 00:25:04,657 You have been having a streak of bad luck, 544 00:25:04,792 --> 00:25:07,408 nothing is going right for you. Come. 545 00:25:29,917 --> 00:25:32,499 Aghhh! 546 00:25:33,458 --> 00:25:35,244 Oh no... 547 00:25:35,500 --> 00:25:37,957 My daughter is going mad! 548 00:25:38,167 --> 00:25:40,749 Mother goddess, please save me! 549 00:25:40,875 --> 00:25:42,206 Please save my daughter! 550 00:25:42,333 --> 00:25:44,289 Listen carefully, 551 00:25:44,625 --> 00:25:45,934 the ninth mother goddess has given her decree: 552 00:25:45,958 --> 00:25:48,495 You have been doomed due to your evil conduct 553 00:25:48,750 --> 00:25:50,456 but seeing as how you are a devoted father 554 00:25:50,583 --> 00:25:54,872 the mother goddess is willing to show you a way out. 555 00:25:57,125 --> 00:25:58,990 You are to find someone 556 00:25:59,125 --> 00:26:01,616 to replace you for three days 557 00:26:03,208 --> 00:26:05,540 and this heavenly secret must be revealed to no one. 558 00:26:05,667 --> 00:26:07,248 That's just impossible. 559 00:26:07,375 --> 00:26:09,832 I'm the boss of more than a few hundred men, 560 00:26:09,958 --> 00:26:11,823 what would they do without me? 561 00:26:11,958 --> 00:26:14,574 So you think the world revolves around you? 562 00:26:16,167 --> 00:26:18,533 Don't take your chances is my advice to you. 563 00:26:18,667 --> 00:26:19,782 Three days 564 00:26:19,917 --> 00:26:21,032 got it? 565 00:26:21,208 --> 00:26:22,208 Yes, sir. 566 00:26:32,750 --> 00:26:34,536 With this hairdo you look just like me. 567 00:26:34,667 --> 00:26:35,667 Oh really? 568 00:26:36,917 --> 00:26:39,408 But wait, if I act in your place, 569 00:26:39,542 --> 00:26:41,658 who will be tending my shop? 570 00:26:41,792 --> 00:26:43,532 Not to worry. 571 00:26:43,667 --> 00:26:44,726 I'll tend your shop for you, 572 00:26:44,750 --> 00:26:46,331 not much business anyways. 573 00:26:46,458 --> 00:26:49,780 I need to take a three-day break from my job. 574 00:26:50,042 --> 00:26:52,283 Didn't you say you wanted to be in my place? 575 00:26:52,417 --> 00:26:53,031 I would love that, but 576 00:26:53,167 --> 00:26:55,283 I don't know how to act like you. 577 00:26:55,417 --> 00:26:56,601 Easy. When someone comes to you 578 00:26:56,625 --> 00:26:58,035 to sort out business, just say 579 00:26:58,167 --> 00:26:59,748 "fuck! I'll think about it." 580 00:26:59,875 --> 00:27:00,875 That will do. 581 00:27:02,000 --> 00:27:04,036 Fuck. I'll think about it. 582 00:27:04,458 --> 00:27:05,743 You've got to act tougher. 583 00:27:05,875 --> 00:27:07,866 Fuck! I'll think about it. 584 00:27:08,000 --> 00:27:09,911 Not bad. Try one more time. 585 00:27:10,042 --> 00:27:12,158 Fuck! I'll think about it. 586 00:27:12,292 --> 00:27:13,532 Perfect! 587 00:27:13,958 --> 00:27:16,244 Just say "fuck! I'll think about it" 588 00:27:16,375 --> 00:27:17,660 and I can be the boss? 589 00:27:19,125 --> 00:27:20,410 Hey, 590 00:27:20,542 --> 00:27:22,828 driver, you know I'm the boss, don't you? 591 00:27:29,833 --> 00:27:30,833 Boss. 592 00:27:38,042 --> 00:27:39,873 Boss, where have you been all morning? 593 00:27:40,000 --> 00:27:40,864 Where have I been? 594 00:27:41,000 --> 00:27:43,457 Fuck! Where was I? 595 00:27:43,583 --> 00:27:45,915 No, I mean, "fuck! I'll think about it." 596 00:27:51,583 --> 00:27:52,583 Here 597 00:27:55,083 --> 00:27:56,573 how come it's not moving? 598 00:27:57,292 --> 00:27:58,998 Boss, you pressed the wrong button. Here. 599 00:27:59,125 --> 00:28:01,161 When did they change this thing? 600 00:28:01,292 --> 00:28:02,077 They didn't. 601 00:28:02,208 --> 00:28:04,324 They didn't? Tell them to knock it down! 602 00:28:05,417 --> 00:28:07,032 Fuck! Oh, it's here. 603 00:28:12,167 --> 00:28:13,373 Boss! 604 00:28:15,042 --> 00:28:17,533 Boss! 605 00:28:17,792 --> 00:28:18,451 Boss David! 606 00:28:18,583 --> 00:28:19,743 Long time no see! 607 00:28:21,875 --> 00:28:26,494 Boss! 608 00:28:32,250 --> 00:28:33,865 Boss David, make yourself at home. 609 00:28:34,000 --> 00:28:36,582 Sure, sure. 610 00:28:36,708 --> 00:28:39,040 Boss! Boss! 611 00:28:39,167 --> 00:28:41,374 Boss, I thought you and I are buddies... 612 00:28:41,500 --> 00:28:42,114 Are we not? 613 00:28:42,250 --> 00:28:43,330 I can't believe you went 614 00:28:43,458 --> 00:28:45,369 to black beauty without me last time! 615 00:28:45,917 --> 00:28:48,203 Fuck! I'll think about it. 616 00:28:48,333 --> 00:28:49,643 Will have you come along next time. 617 00:28:49,667 --> 00:28:51,532 You mean it? Be sure to call me! 618 00:28:52,625 --> 00:28:56,038 Hello, I'm chen, 619 00:28:56,167 --> 00:28:58,249 ! Oh! Elephant chen. 620 00:28:58,667 --> 00:28:59,326 That sounded like "I laundered a lot of money." 621 00:28:59,458 --> 00:29:00,322 What do you know! 622 00:29:00,458 --> 00:29:02,665 I am practicing my english here... 623 00:29:02,792 --> 00:29:04,328 Hello! How do you do! 624 00:29:04,333 --> 00:29:04,662 Cae aussie et ee eee ee estas eats AAA sa ee ee ee lr et re se et ar is 625 00:29:04,667 --> 00:29:05,656 cae aussie et ee eee ee estas eats AAA sa ee ee ee lr et re se et ar is 626 00:29:05,667 --> 00:29:06,531 boss, I'm very sorry. 627 00:29:06,667 --> 00:29:08,123 Fuck! I'll think... 628 00:29:10,583 --> 00:29:13,620 I'm not done thinking yet and you fired... 629 00:29:16,417 --> 00:29:20,080 Basee-ke-te-ball, you know? 630 00:29:20,208 --> 00:29:24,372 Basee-ke-te-ball... 631 00:30:17,500 --> 00:30:19,331 What's with your attitude? 632 00:30:19,792 --> 00:30:21,032 Do you know who I am, 633 00:30:21,875 --> 00:30:23,206 little punkass? 634 00:30:30,542 --> 00:30:31,542 Oh mommy... 635 00:31:05,333 --> 00:31:06,333 Damn! 636 00:31:08,667 --> 00:31:10,077 Fuck! 637 00:31:15,667 --> 00:31:16,827 Let go of me! 638 00:31:18,250 --> 00:31:21,037 Get in the damn car! 639 00:31:23,417 --> 00:31:26,489 Let go of me! 640 00:31:30,125 --> 00:31:32,241 Let me go! 641 00:31:32,500 --> 00:31:33,500 Get in the car! 642 00:31:35,208 --> 00:31:36,914 Let go me! 643 00:31:37,042 --> 00:31:38,782 Hello? I'm calling to report a crime 644 00:31:45,417 --> 00:31:46,601 Who do you think you are? Buzz lightyear? 645 00:31:46,625 --> 00:31:47,239 Loony! 646 00:31:47,375 --> 00:31:48,160 Are you stoned? 647 00:31:48,292 --> 00:31:49,532 You hear me? 648 00:31:50,375 --> 00:31:51,535 Hey! What're you doing?! 649 00:32:16,750 --> 00:32:17,956 Hey! Stop that. 650 00:32:20,000 --> 00:32:22,207 Hey! Stop that. 651 00:32:26,125 --> 00:32:28,332 Come in, 3017, come in, 3017. 652 00:32:28,708 --> 00:32:30,148 Stop! Have you reached destination? 653 00:32:30,208 --> 00:32:31,323 Please respond at once. 654 00:32:32,583 --> 00:32:34,949 What? David's daughter escaped? 655 00:32:35,083 --> 00:32:36,198 Find her! 656 00:32:37,167 --> 00:32:38,327 Ouch! 657 00:32:39,333 --> 00:32:40,664 You done yet? 658 00:32:40,792 --> 00:32:42,282 All done, boss. 659 00:32:44,542 --> 00:32:45,542 The tattoo is finished. 660 00:32:46,292 --> 00:32:48,704 I want to stab a dragon in bang-kah, 661 00:32:48,833 --> 00:32:50,448 you know that, don't you? 662 00:32:50,833 --> 00:32:51,538 Perfect! 663 00:32:51,667 --> 00:32:52,782 Take a look. 664 00:32:56,917 --> 00:32:59,499 Oh my... 665 00:32:59,625 --> 00:33:01,616 A dragon, like you said. 666 00:33:02,833 --> 00:33:04,869 I asked you to tattoo a dragon on me, 667 00:33:05,000 --> 00:33:09,824 and you gave me this! 668 00:33:29,000 --> 00:33:30,536 We have some local news for you. 669 00:33:30,667 --> 00:33:32,453 At around three o'clock this afternoon, 670 00:33:32,583 --> 00:33:35,370 a gun was fired in an outdoor bar 671 00:33:35,500 --> 00:33:36,851 in the western district of taichung city, 672 00:33:36,875 --> 00:33:38,536 causing one death. 673 00:33:38,667 --> 00:33:39,893 The deceased's name is reported to be zhu dade, 674 00:33:39,917 --> 00:33:42,226 or David loman, as was known by most in the mobsters society. 675 00:33:42,250 --> 00:33:43,970 Zhu is reportedly a mob boss with reputation 676 00:33:44,042 --> 00:33:46,226 and was shot twice during an event taking place at the bar; 677 00:33:46,250 --> 00:33:48,411 he died at the scene. 678 00:33:48,542 --> 00:33:49,601 According to the police report 679 00:33:49,625 --> 00:33:51,393 the cause of this murder is likely to be linked 680 00:33:51,417 --> 00:33:52,122 with the disputes over 681 00:33:52,250 --> 00:33:54,411 territories amongst local mobsters. 682 00:34:38,708 --> 00:34:39,493 Your flesh wounds will heal 683 00:34:39,625 --> 00:34:41,581 in about two weeks' time, 684 00:34:41,708 --> 00:34:43,869 but as your sympathetic nerves have been damaged, 685 00:34:44,000 --> 00:34:45,615 I'm afraid for the rest of your life, 686 00:34:45,750 --> 00:34:47,706 you will no longer feel pain. 687 00:34:55,250 --> 00:34:56,660 Hey, buzz lightyear, 688 00:34:56,792 --> 00:35:01,365 do you always walk around at night dressed like that? 689 00:35:04,250 --> 00:35:06,912 That was the captain of special force walking in the night. 690 00:35:07,042 --> 00:35:10,455 We need more heroes like him in this world. 691 00:35:10,917 --> 00:35:13,875 Tell you a secret, he is my idol. 692 00:35:14,917 --> 00:35:18,205 Ah, I see. The captain that got beat up was your idol. 693 00:35:18,500 --> 00:35:19,740 No no... 694 00:35:21,750 --> 00:35:23,035 You see, you are ok. 695 00:35:23,458 --> 00:35:25,619 Everything that happened was meant to be. 696 00:35:25,750 --> 00:35:26,750 You know what? 697 00:35:27,417 --> 00:35:28,559 I don't feel any more pain from now on. 698 00:35:28,583 --> 00:35:30,198 I can fight like a mad dog! 699 00:35:30,917 --> 00:35:33,829 You nuts? You're such a moron. 700 00:35:34,375 --> 00:35:35,160 Feeling no pain doesn't mean 701 00:35:35,292 --> 00:35:38,830 you won't bleed... eat your food. 702 00:35:45,083 --> 00:35:47,745 Hey, why did those people kidnap you? 703 00:35:48,667 --> 00:35:50,077 How would I know? 704 00:35:51,083 --> 00:35:52,448 Probably had to do with my dad. 705 00:35:54,833 --> 00:35:55,833 Your dad? 706 00:35:57,958 --> 00:36:00,665 That day outside of school, 707 00:36:00,792 --> 00:36:01,952 I was pretty nasty, wasn't I? 708 00:36:02,000 --> 00:36:04,582 Not really. You were just right. 709 00:36:04,708 --> 00:36:06,619 Toad was such a loser. 710 00:36:06,750 --> 00:36:08,830 He always asked me to do embarrassing things for him. 711 00:36:10,333 --> 00:36:11,743 What are you saying? 712 00:36:12,792 --> 00:36:14,999 It was embarrassing to hand me a lover letter? 713 00:36:16,458 --> 00:36:17,789 No... no... 714 00:36:18,833 --> 00:36:19,948 I'm warning you, 715 00:36:20,083 --> 00:36:22,574 don't ever let me hear you pair me up with him. 716 00:36:23,000 --> 00:36:24,956 So his name is toad? What's yours? 717 00:36:25,083 --> 00:36:26,539 Froggy? 718 00:36:27,208 --> 00:36:27,742 Make a frog face! 719 00:36:27,875 --> 00:36:30,491 We now tune in to some local news. 720 00:36:30,625 --> 00:36:30,784 In the western district of taichung city a gunfire was heard this afternoon. 721 00:36:30,792 --> 00:36:32,748 Aren't you a good boy. I'm off. In the western district of taichung city a gunfire was heard this afternoon. 722 00:36:32,750 --> 00:36:32,829 In the western district of taichung city a gunfire was heard this afternoon. 723 00:36:32,958 --> 00:36:33,196 Thanks! 724 00:36:33,208 --> 00:36:33,663 Ee te ee ss mes es sese sees meen ex 725 00:36:33,667 --> 00:36:33,780 the suspect had reportedly tailed a mob boss 726 00:36:33,792 --> 00:36:35,282 the suspect had reportedly tailed a mob boss 727 00:36:35,292 --> 00:36:35,405 the suspect had reportedly tailed a mob boss 728 00:36:35,417 --> 00:36:35,451 the suspect had reportedly tailed a mob boss 729 00:36:35,458 --> 00:36:37,449 by the name of zhu dade, known by many as David, 730 00:36:37,583 --> 00:36:40,655 and shot him twice in the vital parts, taking his life. 731 00:36:40,792 --> 00:36:41,656 The police tells us, the motive behind the killing is very likely 732 00:36:41,792 --> 00:36:44,329 to be linked with the disputes amongst local mobsters 733 00:36:44,458 --> 00:36:45,778 over their conflict of interests. 734 00:36:45,875 --> 00:36:47,184 Yes, according to our investigations thus far, 735 00:36:47,208 --> 00:36:49,893 the incident has much to do with the disputes amongst local mobsters. 736 00:36:49,917 --> 00:36:52,579 Hey, I knew this man. 737 00:36:52,583 --> 00:36:53,789 After checking the security videos hey, I knew this man. 738 00:36:53,792 --> 00:36:53,905 Hey, I knew this man. 739 00:36:53,917 --> 00:36:55,268 And talking to the people on site, hey, I knew this man. 740 00:36:55,292 --> 00:36:57,172 We have narrowed down our search to one suspect. 741 00:36:57,208 --> 00:36:57,287 We will do our best to capture him. 742 00:36:57,292 --> 00:36:59,533 We will do our best to capture him. My father is dead? 743 00:36:59,542 --> 00:36:59,746 My father is dead? 744 00:36:59,875 --> 00:37:00,739 This can't be... I don't believe it! 745 00:37:00,875 --> 00:37:02,115 Hey! Hey! 746 00:37:02,458 --> 00:37:06,906 David, please forgive me for being cruel. 747 00:37:07,042 --> 00:37:09,078 I did give you a chance, though, didn't 1? 748 00:37:09,208 --> 00:37:10,072 And what did you do? 749 00:37:10,208 --> 00:37:11,493 You stuck your dirty fingers 750 00:37:11,625 --> 00:37:14,037 up my beautiful flower. 751 00:37:14,500 --> 00:37:16,707 Oh well, I'll let bygones be bygones, 752 00:37:16,833 --> 00:37:19,791 as I'm a forgiving man. 753 00:37:19,917 --> 00:37:22,659 Just to let you know, as I worry you might get bored down there, 754 00:37:22,792 --> 00:37:26,330 I've sent over your young followers to keep you company. 755 00:37:27,750 --> 00:37:29,490 Oh and by the way, 756 00:37:29,625 --> 00:37:31,536 if you run into my old man, 757 00:37:31,667 --> 00:37:33,658 do remember to give him my regards. 758 00:37:38,458 --> 00:37:39,458 Yay! 759 00:37:41,958 --> 00:37:44,995 This means, cigarette, please. Get it? 760 00:37:45,708 --> 00:37:46,993 I forgot to bring cigarettes... 761 00:37:50,667 --> 00:37:53,454 Auntie Nana, the man is dead, 762 00:37:53,583 --> 00:37:55,869 don't waste your tears. 763 00:37:56,000 --> 00:37:58,036 Take good care of yourself. 764 00:38:19,667 --> 00:38:23,740 This is your checkup report. 765 00:38:26,167 --> 00:38:27,998 It says you have advanced gastric cancer. 766 00:38:30,583 --> 00:38:32,423 I wasn't sure how to break the bad news to you, 767 00:38:32,458 --> 00:38:36,997 was planning on keeping it a secret. 768 00:38:41,167 --> 00:38:42,828 But I guess I don't have to now. 769 00:38:44,167 --> 00:38:46,408 You will no longer suffer from your illness. 770 00:38:48,250 --> 00:38:51,868 I have had many men in my life, they all came and went. 771 00:38:57,458 --> 00:38:59,289 But you were the most important of them all. 772 00:38:59,917 --> 00:39:01,657 I didn't want to marry you all those years 773 00:39:01,792 --> 00:39:03,632 because I didn't want you to die because of me. 774 00:39:04,000 --> 00:39:06,616 I never imagined things would end up this way, 775 00:39:06,750 --> 00:39:09,190 that you would be released from your supporting role so early. 776 00:39:25,250 --> 00:39:27,457 I always knew there'd be such a day. 777 00:39:29,292 --> 00:39:31,328 Only I never thought it would come so soon. 778 00:39:48,250 --> 00:39:51,413 This was from you. I don't want it anymore. 779 00:39:51,542 --> 00:39:52,657 You can have it back. 780 00:39:53,583 --> 00:39:54,413 When I was little, 781 00:39:54,542 --> 00:39:56,533 you often told me stories about the god of war. 782 00:39:57,958 --> 00:40:00,700 I'd always hoped for you to become someone like kuang kung, 783 00:40:00,833 --> 00:40:04,530 someone loyal and brave, someone who helps the world rid of evil. 784 00:40:04,667 --> 00:40:07,625 But instead, you became the biggest thug of them all... 785 00:40:07,750 --> 00:40:08,785 Dad, 786 00:40:09,417 --> 00:40:12,124 how could you leave me just like that? 787 00:40:14,292 --> 00:40:16,408 You know why I hated you? 788 00:40:17,250 --> 00:40:19,366 I hated you because I was afraid! 789 00:40:21,375 --> 00:40:22,476 I was afraid you would leave 790 00:40:22,500 --> 00:40:24,741 so suddenly like you did now! 791 00:40:25,875 --> 00:40:28,491 So all I could do was make up the lie of hating you. 792 00:40:28,625 --> 00:40:31,287 I had to tell myself I didn't love you! 793 00:40:32,417 --> 00:40:35,989 Didn't you say you had more stories to tell me? 794 00:40:37,375 --> 00:40:39,866 I'm right here, 795 00:40:40,000 --> 00:40:41,640 I've waited for you for twenty some years. 796 00:40:41,667 --> 00:40:43,953 Come out of your grave now! 797 00:40:45,250 --> 00:40:48,947 How could you leave me all by myself?! 798 00:41:26,500 --> 00:41:27,205 Dad? 799 00:41:27,333 --> 00:41:28,618 You're home, dad? 800 00:41:29,917 --> 00:41:31,407 I brought you some lunch. 801 00:41:31,542 --> 00:41:32,748 I'm going up. 802 00:41:36,167 --> 00:41:37,828 By the way, dad, 803 00:41:38,708 --> 00:41:39,708 I believe 804 00:41:39,792 --> 00:41:41,832 you can stop paying that protection fee from now on. 805 00:41:41,958 --> 00:41:44,665 Boss David... is dead. 806 00:41:46,167 --> 00:41:47,434 Eat your lunch before it gets cold. 807 00:41:47,458 --> 00:41:49,540 I'm not hungry right now. 808 00:41:49,958 --> 00:41:51,448 I will eat later. 809 00:42:05,667 --> 00:42:06,952 You're not my father! 810 00:42:09,375 --> 00:42:10,410 Who are you? 811 00:42:14,292 --> 00:42:15,998 You are David! 812 00:42:18,333 --> 00:42:19,539 Where's my father? 813 00:42:19,667 --> 00:42:20,907 Your father... 814 00:42:21,042 --> 00:42:23,249 Tell me! 815 00:42:23,375 --> 00:42:24,615 Aren't you dead already? 816 00:42:24,750 --> 00:42:26,706 I saw the news on TV, they said you're dead! 817 00:42:29,833 --> 00:42:30,447 I have to call the police. 818 00:42:30,583 --> 00:42:31,823 I'm calling the police. 819 00:42:31,958 --> 00:42:34,119 Hey, you can't do that... Don't call the police! 820 00:42:36,833 --> 00:42:38,789 Stay away from me. I'm calling the police now. 821 00:42:46,458 --> 00:42:47,538 How dare you hit... 822 00:42:55,708 --> 00:42:56,868 Murderer! 823 00:42:57,000 --> 00:42:58,035 You're a murderer! 824 00:42:58,167 --> 00:42:59,953 I want you to pay for his life! 825 00:43:00,792 --> 00:43:04,364 You can have your revenge, 826 00:43:04,500 --> 00:43:05,934 but not until I finish telling you what happened. 827 00:43:05,958 --> 00:43:07,059 After that, you can do what you wish with me. 828 00:43:07,083 --> 00:43:09,039 Stop all that bullshit! Let me go! 829 00:43:11,125 --> 00:43:14,117 Your father had always wanted to be the boss, 830 00:43:14,875 --> 00:43:17,412 he'd asked me many times to let him try. 831 00:43:18,000 --> 00:43:20,412 I thought I'd make his wish come true, 832 00:43:20,542 --> 00:43:22,123 so I let him be the boss. 833 00:43:22,250 --> 00:43:24,582 How could I know it would kill him? 834 00:43:24,708 --> 00:43:26,369 Now, for the record, 835 00:43:26,500 --> 00:43:28,036 I did not kill your father. 836 00:43:28,167 --> 00:43:29,998 You're such a loser! 837 00:43:30,792 --> 00:43:32,828 You asked my father to be your scapegoat! 838 00:43:32,958 --> 00:43:34,164 Hey! 839 00:43:34,292 --> 00:43:34,997 I'm a man of great courage, 840 00:43:35,125 --> 00:43:37,616 I would admit what I did do. 841 00:43:37,750 --> 00:43:39,365 But I did not kill your father. 842 00:43:39,500 --> 00:43:41,161 Pinch junior was the one who killed him. 843 00:43:41,292 --> 00:43:42,828 You think I'll believe you?! 844 00:43:43,500 --> 00:43:44,785 L, too, 845 00:43:44,917 --> 00:43:47,784 feel terribly sad about your father's passing. 846 00:43:48,208 --> 00:43:50,449 But if you killed me, 847 00:43:50,583 --> 00:43:52,915 you would not have avenged his death. 848 00:43:53,042 --> 00:43:55,033 Let me tell you one thing 849 00:43:55,167 --> 00:43:56,703 without me, 850 00:43:56,833 --> 00:43:58,698 you wouldn't be able to have your revenge. 851 00:44:40,208 --> 00:44:43,746 Hahahaha... 852 00:44:46,417 --> 00:44:48,533 Hahahaha... 853 00:44:53,750 --> 00:44:54,614 Where am 1? 854 00:44:54,750 --> 00:44:58,948 Where do you think? 855 00:45:00,833 --> 00:45:01,833 Motherfuckers! 856 00:45:06,333 --> 00:45:08,289 You wanted to help me with my revenge? 857 00:45:08,417 --> 00:45:09,748 Yeah, right. 858 00:45:11,167 --> 00:45:14,989 If I were ten years younger, 859 00:45:15,125 --> 00:45:20,620 I could beat a pack of teenagers all by myself, 860 00:45:20,750 --> 00:45:22,035 I tell ya. 861 00:45:31,958 --> 00:45:33,243 Why did you try to save me? 862 00:45:33,375 --> 00:45:35,081 Ouch... ouch... don't hit him, 863 00:45:35,208 --> 00:45:36,288 just hit me. Hit me! 864 00:45:36,417 --> 00:45:37,532 Oh, man, 865 00:45:37,667 --> 00:45:39,828 that's my kidney you're beating... fuck! 866 00:45:42,292 --> 00:45:46,410 Without your father, I wouldn't still be here. 867 00:45:47,000 --> 00:45:49,537 I can't let you get hurt. 868 00:45:50,667 --> 00:45:51,326 I'd be thanking lord Jesus 869 00:45:51,458 --> 00:45:53,198 if I didn't have to look after you. 870 00:45:53,208 --> 00:45:54,208 Hallelujah. 871 00:45:54,292 --> 00:45:55,657 God, your kungfu was so lousy... 872 00:45:58,208 --> 00:45:59,664 Kungfu? 873 00:45:59,958 --> 00:46:01,118 Aha! 874 00:46:01,542 --> 00:46:02,873 Why hadn't I thought of him? 875 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 Who? 876 00:46:23,958 --> 00:46:25,494 Tell me what you want. 877 00:46:31,542 --> 00:46:32,542 A pork hawker? 878 00:46:33,208 --> 00:46:34,618 Even if you don't know the guy, 879 00:46:34,750 --> 00:46:36,143 I'm sure you've seen his face before. 880 00:46:36,167 --> 00:46:37,202 He was the armed guard 881 00:46:37,333 --> 00:46:39,665 of former president d.H. Lee. 882 00:46:39,792 --> 00:46:42,864 Everyone called him silly pork. 883 00:46:43,000 --> 00:46:44,740 Wherever Mr. Lee went, 884 00:46:44,875 --> 00:46:46,615 he went. He was always alert, 885 00:46:46,750 --> 00:46:49,241 even when picking his nose. 886 00:46:49,375 --> 00:46:52,572 When I first came to Taipei and had no place to live, 887 00:46:52,708 --> 00:46:55,120 I slept on his couch. 888 00:46:55,250 --> 00:46:57,741 He and I got through some tough times together. 889 00:46:58,750 --> 00:47:01,116 Get in your positions... 890 00:47:03,208 --> 00:47:05,199 Pork belly, spare ribs, pork knuckle, 891 00:47:05,333 --> 00:47:07,324 the head skin, pork tenderloin, inner belly, 892 00:47:07,458 --> 00:47:09,369 the hind leg, hocks, shoulder blade, 893 00:47:09,500 --> 00:47:12,082 pork heart, pork tail, pork ear... 894 00:47:12,583 --> 00:47:14,665 Everyone... attention! 895 00:47:22,125 --> 00:47:25,322 The shop is now closed. See you tomorrow morning! 896 00:47:27,708 --> 00:47:28,868 We'll be back tomorrow. 897 00:47:30,000 --> 00:47:31,490 Silly pork! 898 00:47:32,333 --> 00:47:33,333 Who are you? 899 00:47:33,583 --> 00:47:34,789 I'm David! 900 00:47:36,458 --> 00:47:38,494 I hardly recognized you with this hair. 901 00:47:38,625 --> 00:47:39,364 I saw in the news that you died. 902 00:47:39,500 --> 00:47:41,206 I knew it couldn't be true. 903 00:47:49,375 --> 00:47:50,831 It's been such a long time. 904 00:47:51,875 --> 00:47:54,332 So, what have you come to see me for? 905 00:47:54,458 --> 00:47:55,197 For something very important. 906 00:47:55,333 --> 00:47:56,914 I need you to teach me kungfu. 907 00:47:57,292 --> 00:47:58,623 Kungfu? -Yes. 908 00:47:59,333 --> 00:48:04,782 Silly pork, you gave out all those pork for free? 909 00:48:05,208 --> 00:48:08,120 Teaching kungfu is how I make a real living. 910 00:48:08,875 --> 00:48:10,331 With what I charge for the lessons, 911 00:48:10,458 --> 00:48:11,994 what's a little free pork? 912 00:48:12,708 --> 00:48:14,548 And they called him silly. He's no fool at all. 913 00:48:14,625 --> 00:48:16,536 As for you two, I'll teach you for free. 914 00:48:16,667 --> 00:48:18,248 Oh, thank you. We need this. 915 00:48:18,375 --> 00:48:19,205 Hear me out. There are 916 00:48:19,333 --> 00:48:20,851 hundreds of kungfu techniques out there, 917 00:48:20,875 --> 00:48:23,207 but there's only one that can be learned quickly. 918 00:48:23,333 --> 00:48:26,200 Which is that? Put your finger up here. 919 00:48:26,708 --> 00:48:27,367 Ok. 920 00:48:27,500 --> 00:48:29,582 This technique is one of the most invincible. 921 00:48:29,708 --> 00:48:31,226 If you practice the way I tell you to, 922 00:48:31,250 --> 00:48:33,411 in theory, you will succeed in no time. 923 00:48:34,708 --> 00:48:38,030 That easy? What does it mean, "in theory?" 924 00:48:38,542 --> 00:48:40,143 Well, in theory, a good nail does not fear the hammer. 925 00:48:40,167 --> 00:48:42,909 If you bang on your finger constantly, 926 00:48:43,042 --> 00:48:46,409 day in and day out, after some time, 927 00:48:46,542 --> 00:48:50,865 your finger will become so strong there's nothing it can't break. 928 00:48:51,000 --> 00:48:52,035 Banging? 929 00:48:52,167 --> 00:48:55,159 What's my finger doing here, then? 930 00:48:55,292 --> 00:48:59,661 Aggghhhhh... I curse you in the name of my granny 931 00:49:32,083 --> 00:49:33,789 Watch me! 932 00:49:43,500 --> 00:49:46,992 Now you watch me! If you can do it, I can. 933 00:49:47,167 --> 00:49:48,873 Oh damn... 934 00:49:49,417 --> 00:49:51,499 Let's warm up for the one-finger technique. 935 00:49:51,625 --> 00:49:53,536 Ready, go! 936 00:50:39,125 --> 00:50:40,661 Get in your stances! 937 00:50:49,958 --> 00:50:52,620 Master, look at my finger! 938 00:50:52,750 --> 00:50:54,115 You sure we need to go on? 939 00:50:56,542 --> 00:50:57,327 Does it still hurt? 940 00:50:57,458 --> 00:50:59,073 Of course it still hurts! 941 00:51:00,542 --> 00:51:01,726 Keep going until you can laugh at it. 942 00:51:01,750 --> 00:51:03,286 Then you have mastered the technique. 943 00:51:03,417 --> 00:51:04,873 You gotta be kidding me. 944 00:51:05,000 --> 00:51:06,865 Let's keep going. 945 00:51:07,083 --> 00:51:08,083 Laugh you say? 946 00:51:09,625 --> 00:51:12,583 Am I not laughing already? 947 00:51:39,375 --> 00:51:41,286 Ok, enough. 948 00:51:41,417 --> 00:51:42,031 You mean it? 949 00:51:42,167 --> 00:51:43,167 You can stop that. 950 00:51:43,792 --> 00:51:46,124 Thank you, master! Thank you! 951 00:51:46,250 --> 00:51:47,330 Now try this. Hold him. 952 00:51:49,083 --> 00:51:49,617 Hold him. 953 00:51:49,750 --> 00:51:51,536 You can kill an ox with that thing! 954 00:51:51,667 --> 00:51:54,249 Why me? ...Aghhhhh! 955 00:52:03,583 --> 00:52:07,201 Pull yourself together. Lift your feet! 956 00:52:09,917 --> 00:52:11,077 Slacking off? 957 00:52:19,375 --> 00:52:20,375 Louder! 958 00:52:22,000 --> 00:52:23,536 Even louder! 959 00:52:53,000 --> 00:52:55,161 I told you not to cheat like that. 960 00:52:55,333 --> 00:52:57,415 Cheating is not a noble act, especially at your age. 961 00:53:50,333 --> 00:53:53,700 I did it! I did it! 962 00:54:30,792 --> 00:54:32,328 The one-finger technique I taught you 963 00:54:32,458 --> 00:54:35,040 is long lost in the world of kungfu. 964 00:54:35,167 --> 00:54:37,533 You are not to use it unless absolutely necessary. 965 00:54:38,833 --> 00:54:40,059 With what you've learned so far - 966 00:54:40,083 --> 00:54:41,664 and I'm not bragging - 967 00:54:41,792 --> 00:54:44,374 you could easily defeat a few burly guys. 968 00:54:44,500 --> 00:54:45,660 That's so good to hear. 969 00:54:57,000 --> 00:54:57,534 Hello? 970 00:54:57,667 --> 00:54:58,281 Where has that stinky old man 971 00:54:58,417 --> 00:54:59,497 of yours disappeared to? 972 00:54:59,625 --> 00:55:00,990 Uhm, he... 973 00:55:01,417 --> 00:55:02,281 He's with me now 974 00:55:02,417 --> 00:55:03,873 pass him the phone! -But... 975 00:55:04,000 --> 00:55:05,143 You get him on the phone right now! 976 00:55:05,167 --> 00:55:06,167 Ok... 977 00:55:08,083 --> 00:55:09,443 Ellie gunter wants to talk to you. 978 00:55:10,375 --> 00:55:11,581 What? An alligator? 979 00:55:13,333 --> 00:55:14,933 Ellie is one of my father's girlfriends. 980 00:55:17,917 --> 00:55:19,518 I see... hello? Who's alligator? Your new chick? 981 00:55:19,542 --> 00:55:20,122 I'm warning you, you better 982 00:55:20,250 --> 00:55:21,740 get your ass back here in three days, 983 00:55:21,875 --> 00:55:23,331 or I'll have you nailed in court! 984 00:55:23,458 --> 00:55:25,744 You irresponsible prick! 985 00:55:26,958 --> 00:55:28,323 Boy is she a screamer. 986 00:55:31,542 --> 00:55:33,373 You see, my father had three girlfriends. 987 00:55:33,500 --> 00:55:34,330 The three of them got together and opened up a karaoke joint 988 00:55:34,458 --> 00:55:36,540 called "the three flowers" to support themselves. 989 00:55:36,667 --> 00:55:40,455 It's time you went and told them the truth. 990 00:55:40,583 --> 00:55:42,369 Your father had three girlfriends? 991 00:55:42,500 --> 00:55:44,582 He had some virility. 992 00:55:45,750 --> 00:55:47,365 I'm impressed. 993 00:55:53,333 --> 00:55:55,494 What's gotten into you? 994 00:55:55,625 --> 00:55:57,741 Say something! 995 00:55:57,875 --> 00:55:58,955 I have no undies on 996 00:55:59,083 --> 00:56:01,119 like you wanted. Happy? 997 00:56:01,250 --> 00:56:03,707 See my heavy makeup? I put it on just for you! 998 00:56:03,833 --> 00:56:04,934 We're barely keeping this place alive, 999 00:56:04,958 --> 00:56:07,040 might as well shut it down 1000 00:56:07,167 --> 00:56:08,327 you can't just shut it down! 1001 00:56:08,458 --> 00:56:11,120 It's not something to make a rash decision over... 1002 00:56:19,625 --> 00:56:20,625 What is it? 1003 00:56:21,333 --> 00:56:23,324 Oh-my-lord... 1004 00:56:23,792 --> 00:56:25,748 You're not old ho! 1005 00:56:25,875 --> 00:56:29,242 You're twice his size! 1006 00:56:29,833 --> 00:56:30,833 Oh wow... 1007 00:56:32,917 --> 00:56:33,497 Twice his size? 1008 00:56:33,625 --> 00:56:37,789 Ladies, something happened... Please let me explain... 1009 00:56:38,958 --> 00:56:40,164 Hey, you explain! 1010 00:56:41,458 --> 00:56:42,914 Stinky old ho, 1011 00:56:43,042 --> 00:56:44,907 why must you send someone like this 1012 00:56:45,042 --> 00:56:49,786 dickhead to torment us after your death? 1013 00:56:49,917 --> 00:56:53,739 Oh, fuck it! I'll take you on with all I've got! 1014 00:57:00,625 --> 00:57:05,494 You sure look just like our old ho. 1015 00:57:05,625 --> 00:57:07,911 You know, I've been with him for twenty some years now, 1016 00:57:08,292 --> 00:57:10,374 it wouldn't be easy to try 1017 00:57:14,708 --> 00:57:18,621 and be with someone new 1018 00:57:23,667 --> 00:57:27,159 But you see, I'm the hottest amongst us three. 1019 00:57:28,292 --> 00:57:30,874 Perhaps it's not a bad idea that you and I give ita try... 1020 00:57:31,000 --> 00:57:33,366 I promise I'll make you so 1021 00:57:33,500 --> 00:57:35,331 happy with my tricks that you'll... 1022 00:57:35,875 --> 00:57:36,534 C'mon, give me a kiss! 1023 00:57:36,667 --> 00:57:39,079 Here, some grapes for you, my dear. 1024 00:57:40,250 --> 00:57:44,118 Tough guy, when old ho was alive, 1025 00:57:44,250 --> 00:57:48,448 I was his favorite flower amongst the three. 1026 00:57:49,000 --> 00:57:50,865 Let me be frank with you. 1027 00:57:51,000 --> 00:57:53,707 In a way, he died for you, didn't he? 1028 00:57:53,833 --> 00:57:56,620 To repay your debt to him, 1029 00:57:56,750 --> 00:57:59,162 I suggest you sleep with me. 1030 00:57:59,833 --> 00:58:05,032 Our man died in your place. 1031 00:58:05,167 --> 00:58:08,705 He left the three of us old rags for you, 1032 00:58:08,833 --> 00:58:11,666 aren't you fucking lucky! 1033 00:58:11,792 --> 00:58:13,999 Motherfucker! 1034 00:58:14,125 --> 00:58:16,787 Old ho used to go three times a night. 1035 00:58:16,917 --> 00:58:18,123 How about you? 1036 00:58:18,250 --> 00:58:19,660 No... I can't do that... 1037 00:58:19,792 --> 00:58:20,577 Fuck! 1038 00:58:20,708 --> 00:58:22,468 I meant he got up three times a night to pee. 1039 00:58:22,583 --> 00:58:23,789 What were you thinking of? 1040 00:58:23,917 --> 00:58:25,018 I see... scared me for a second. 1041 00:58:25,042 --> 00:58:29,581 Old ho used to be able to hold it in for a long time. 1042 00:58:29,708 --> 00:58:30,708 Can you? 1043 00:58:30,792 --> 00:58:31,827 I can't. 1044 00:58:31,958 --> 00:58:34,165 Oh, please. 1045 00:58:34,292 --> 00:58:35,809 I was talking about his prostate problem. 1046 00:58:35,833 --> 00:58:39,325 What did you think I was talking about? 1047 00:58:40,958 --> 00:58:42,278 Think you can do better than him? 1048 00:58:42,375 --> 00:58:43,990 Of course. 1049 00:58:44,125 --> 00:58:46,116 I can go at least twice a week, 1050 00:58:46,250 --> 00:58:47,518 and I can hold it in for a long time! 1051 00:58:47,542 --> 00:58:48,156 Wow! 1052 00:58:48,292 --> 00:58:49,476 He can hold it in for a long time... 1053 00:58:49,500 --> 00:58:50,956 And I'm not talking about peeing. 1054 00:58:51,083 --> 00:58:53,165 Not peeing? 1055 00:58:53,375 --> 00:58:54,375 What, then? 1056 00:58:54,417 --> 00:58:57,159 Constipation, damn it! 1057 00:58:57,292 --> 00:58:59,328 Have you girls taken me for a fool? 1058 00:58:59,458 --> 00:59:00,789 Cha cha cha... 1059 00:59:01,583 --> 00:59:03,323 Mr. cha cha is here! 1060 00:59:03,458 --> 00:59:07,531 Oh, hello! You bad girl ♪1, you bad girl ♪2. Let's cha cha chal! 1061 00:59:09,583 --> 00:59:10,583 Ya! 1062 00:59:13,208 --> 00:59:13,822 I'm sorry, boss. 1063 00:59:13,958 --> 00:59:15,226 I promise to have a much fatter fee for you 1064 00:59:15,250 --> 00:59:17,115 when my business blooms. 1065 00:59:17,250 --> 00:59:20,083 Can't believe you're the same guy. 1066 00:59:20,208 --> 00:59:22,199 I thought you're having a tough time financially? 1067 00:59:23,833 --> 00:59:24,851 Have you forgotten all about Mr. cha cha 1068 00:59:24,875 --> 00:59:26,706 just because he hasn't come around lately? 1069 00:59:27,417 --> 00:59:29,078 He's been making loads of money 1070 00:59:29,208 --> 00:59:30,309 with his real restate business. 1071 00:59:30,333 --> 00:59:31,368 That's right! 1072 00:59:31,667 --> 00:59:34,784 Then how come you only paid 100 yuan to boss David? 1073 00:59:35,417 --> 00:59:37,703 How did you know that? 1074 00:59:39,000 --> 00:59:42,242 Ahh... I get it. You only paid 100, too, 1075 00:59:42,375 --> 00:59:43,455 didn't you? 1076 00:59:43,583 --> 00:59:44,583 Right, right. 1077 00:59:44,667 --> 00:59:46,787 That David, he's but an idiot pretending to be a thug. 1078 00:59:46,833 --> 00:59:48,323 One hundred is more than enough. 1079 00:59:48,458 --> 00:59:49,789 Oh, fuck! 1080 00:59:49,917 --> 00:59:52,408 Shut it! Talking is such a waste of time. 1081 00:59:52,542 --> 00:59:54,533 Let's go sing karaoke! Let's go! 1082 00:59:54,667 --> 00:59:56,267 Great idea! Let's play your favorite tune 1083 00:59:56,292 --> 00:59:57,476 and you'll have to dance for us! 1084 00:59:57,500 --> 01:00:00,242 Music... play that music! 1085 01:00:00,375 --> 01:00:03,663 No music no dancing... cha cha cha... 1086 01:00:13,417 --> 01:00:15,999 Let's shake our booties 1087 01:00:16,583 --> 01:00:19,245 burning up with the fire of love 1088 01:00:19,750 --> 01:00:22,082 dancing up the cha-cha of love 1089 01:00:22,875 --> 01:00:29,371 oh, cha-cha of love, how beautiful, wild and charming 1090 01:00:29,500 --> 01:00:30,500 doodoodoodoodoo 1091 01:00:31,000 --> 01:00:32,000 doodoodoodoodoo 1092 01:00:32,750 --> 01:00:33,455 doodoodoodoodoo 1093 01:00:33,667 --> 01:00:34,406 doodoodoodoodoo 1094 01:00:34,542 --> 01:00:35,201 doodoodoodoodoo 1095 01:00:35,333 --> 01:00:39,201 doodoodoodoodoo 1096 01:00:40,167 --> 01:00:45,742 just go dancing. One, two, three, four! 1097 01:00:45,750 --> 01:00:47,456 Two & three & four & one 1098 01:00:47,458 --> 01:00:48,868 two & three & four & one old ho, I must say I'm impressed. 1099 01:00:48,875 --> 01:00:48,988 Old ho, I must say I'm impressed. 1100 01:00:49,000 --> 01:00:49,409 Move your Booty, then lock old ho, I must say I'm impressed. 1101 01:00:49,417 --> 01:00:49,530 Move your Booty, then lock 1102 01:00:49,542 --> 01:00:49,655 move your Booty, then lock you were quite something 1103 01:00:49,667 --> 01:00:49,780 you were quite something 1104 01:00:49,792 --> 01:00:50,872 lock, then move your Booty you were quite something 1105 01:00:50,875 --> 01:00:51,284 you were quite something 1106 01:00:51,417 --> 01:00:52,998 to be able to handle these three. 1107 01:00:53,000 --> 01:00:53,534 Cha-cha, cha-cha-cha to be able to handle these three. 1108 01:00:53,542 --> 01:00:54,542 Cha-cha, cha-cha-cha 1109 01:01:49,750 --> 01:01:53,242 Hello? -Jin? Pinch junior is now here at my joint. 1110 01:01:53,375 --> 01:01:55,331 He's been inquiring your whereabouts. 1111 01:01:55,458 --> 01:01:57,378 I smell something fishy about the whole incident. 1112 01:01:57,917 --> 01:02:00,784 Be careful. Don't go to school these days, ok? 1113 01:02:01,083 --> 01:02:03,226 Oh, that sounds lovely! Do come by for a visit soon, won't you? 1114 01:02:03,250 --> 01:02:04,365 Ok, bye... 1115 01:02:04,875 --> 01:02:09,619 Auntie Nana, who're you talking to so secretively? 1116 01:02:09,750 --> 01:02:12,492 Not some hungry pup I hope? 1117 01:02:15,542 --> 01:02:17,342 Your father has passed away for over a decade, 1118 01:02:17,417 --> 01:02:18,977 and I've not remarried all these years. 1119 01:02:19,042 --> 01:02:23,285 I believe I'm entitled to some male company. 1120 01:02:24,375 --> 01:02:26,457 It's customary for a son to repay his father's debt. 1121 01:02:26,583 --> 01:02:29,199 I can very well take care of you. 1122 01:02:32,042 --> 01:02:34,033 Are you out of your mind? 1123 01:02:34,167 --> 01:02:36,032 I had my first business set up 1124 01:02:36,167 --> 01:02:37,703 when you were still in diapers. 1125 01:02:38,458 --> 01:02:41,325 How else do you think your pet name 1126 01:02:42,000 --> 01:02:43,581 "tiny wee wee" came about? 1127 01:02:47,458 --> 01:02:49,244 What the fuck are you laughing at? 1128 01:03:04,917 --> 01:03:06,373 David, you sure pinch junior 1129 01:03:06,500 --> 01:03:07,706 will show his face tonight? 1130 01:03:07,833 --> 01:03:11,030 I'm sure of it. I have informants. 1131 01:03:11,167 --> 01:03:16,241 Tonight is the night he will pay for what he did. 1132 01:03:17,667 --> 01:03:21,535 What's that? 1133 01:03:21,667 --> 01:03:23,749 A stun gun. - A stun gun? 1134 01:03:24,167 --> 01:03:26,328 That's super cool. Let me have a look. 1135 01:03:28,250 --> 01:03:30,707 Wow. I love it! 1136 01:03:31,292 --> 01:03:32,782 What did you stun me for? 1137 01:03:35,292 --> 01:03:38,455 The mission is too dangerous. I'd better go alone. 1138 01:03:55,500 --> 01:04:02,121 Dad, an eye for an eye. Tonight I will avenge your death 1139 01:04:02,250 --> 01:04:04,741 by spilling pinch junior's blood. 1140 01:04:24,458 --> 01:04:25,789 Watch the steps 1141 01:04:27,500 --> 01:04:28,500 boss! 1142 01:04:29,417 --> 01:04:34,116 Oh, my darling chicky chick... Daddy loves you! 1143 01:04:34,792 --> 01:04:38,614 You're daddy's favorite girl... 1144 01:04:51,000 --> 01:04:52,206 Ah! 1145 01:05:09,000 --> 01:05:11,207 Boss, it's David's daughter! 1146 01:05:11,917 --> 01:05:16,581 Fuck! I loathe bloody violence such as this. 1147 01:05:16,708 --> 01:05:18,118 Get rid of her. 1148 01:05:19,792 --> 01:05:21,123 Watch your head, boss 1149 01:05:26,708 --> 01:05:28,448 This chick is pretty hot, I'll say. 1150 01:05:28,583 --> 01:05:30,073 Aren't we damn lucky! 1151 01:05:43,250 --> 01:05:44,990 Just when I thought our luck was picking up. 1152 01:05:45,125 --> 01:05:47,125 How is it that the world is never short of loonies. 1153 01:07:55,375 --> 01:07:56,990 Why did you stun me last night? 1154 01:07:58,708 --> 01:08:01,415 It was for your own good. 1155 01:08:03,042 --> 01:08:08,036 Although I didn't get to finish off pinch junior, 1156 01:08:08,167 --> 01:08:09,873 I taught his underlings a good lesson. 1157 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 Yeah, right. 1158 01:08:15,208 --> 01:08:16,789 Did you leave a name? 1159 01:08:16,917 --> 01:08:17,997 Leave what name? 1160 01:08:19,917 --> 01:08:21,184 You must leave a name after a heroic act, 1161 01:08:21,208 --> 01:08:22,823 so people will remember you! 1162 01:08:23,208 --> 01:08:24,414 That's not so important. 1163 01:08:24,792 --> 01:08:26,123 Bullshit! 1164 01:08:26,833 --> 01:08:29,905 Every hero needs a super catchy name, 1165 01:08:30,042 --> 01:08:31,518 so his enemies will fear his existence, 1166 01:08:31,542 --> 01:08:33,248 and his followers worship it. 1167 01:08:36,292 --> 01:08:38,374 What do you think of... 1168 01:08:38,500 --> 01:08:40,491 Dl? Dl special force? 1169 01:08:41,500 --> 01:08:43,456 What the fuck is dl? 1170 01:08:44,333 --> 01:08:47,825 It stands for David loman huge badass! 1171 01:08:48,375 --> 01:08:52,163 Good one! I've got a better idea: 1172 01:08:52,292 --> 01:08:55,830 Do-ladies special force, how about that? No, no, 1173 01:08:55,958 --> 01:08:57,949 dl stands for huge... 1174 01:08:59,417 --> 01:09:00,532 What you looking at? 1175 01:09:01,250 --> 01:09:02,535 That's just some biker chick. 1176 01:09:02,667 --> 01:09:04,123 It's your daughter! 1177 01:09:09,708 --> 01:09:11,414 Hello, Jin, what... What're you doing here? 1178 01:09:11,542 --> 01:09:12,657 That's your car out there? 1179 01:09:12,792 --> 01:09:16,034 Ye..yes. Uhm... sometimes we need a car for our business... 1180 01:09:16,750 --> 01:09:18,035 Jin, Jin! 1181 01:09:21,167 --> 01:09:22,167 Dad? 1182 01:09:22,792 --> 01:09:24,657 L... I'm not your father... 1183 01:09:25,500 --> 01:09:26,034 Dad! 1184 01:09:26,167 --> 01:09:29,000 Jin, I forgot to introduce you... This is my father, 1185 01:09:29,125 --> 01:09:31,867 he's a bit shy when meeting strangers 1186 01:09:34,125 --> 01:09:35,240 your father? 1187 01:09:39,667 --> 01:09:42,079 Fine. Don't ever come see me again! 1188 01:09:43,958 --> 01:09:45,494 You have the nerve to lie to me? 1189 01:09:46,750 --> 01:09:48,911 No, Jin, listen... I didn't mean to lie to you... Jin! 1190 01:09:49,042 --> 01:09:51,579 Jin! 1191 01:10:12,208 --> 01:10:15,826 Jin, uh... l... 1192 01:10:16,000 --> 01:10:18,537 I mean him... you... he wanted... 1193 01:10:18,875 --> 01:10:19,614 He wanted... 1194 01:10:19,750 --> 01:10:21,035 Just say it! 1195 01:10:25,083 --> 01:10:25,947 And didn't want you to get hurt because of him, 1196 01:10:26,083 --> 01:10:29,041 so... hope you'll feel better. 1197 01:10:33,792 --> 01:10:35,328 Did I say you could go? 1198 01:10:36,792 --> 01:10:38,077 Come give me a hand. 1199 01:10:53,000 --> 01:10:55,582 You got injured because of me last time. 1200 01:10:56,625 --> 01:10:57,865 This armor is my gift to you. 1201 01:10:58,000 --> 01:10:59,410 Now we're even. 1202 01:10:59,875 --> 01:11:02,742 Really? I'm so happy to have it! 1203 01:11:02,875 --> 01:11:04,740 I know there's a lot we can do together... 1204 01:11:06,583 --> 01:11:07,583 Stand still. 1205 01:11:11,083 --> 01:11:12,198 Don't hit too hard 1206 01:11:13,625 --> 01:11:14,625 here I come! 1207 01:11:51,875 --> 01:11:53,115 Try this. 1208 01:12:02,083 --> 01:12:04,039 Yikes! 1209 01:12:04,875 --> 01:12:06,536 Are you ok? 1210 01:12:08,292 --> 01:12:09,407 You're such an idiot. 1211 01:12:09,542 --> 01:12:10,998 Why didn't you dodge? 1212 01:12:12,000 --> 01:12:13,456 I'm ok, really. 1213 01:12:13,583 --> 01:12:16,040 My nerves are damaged, 1214 01:12:16,167 --> 01:12:17,287 remember? So I feel no pain. 1215 01:12:17,792 --> 01:12:18,622 How could I forget? They got damaged 1216 01:12:18,750 --> 01:12:20,590 because you were trying to save my life, right? 1217 01:12:20,667 --> 01:12:22,703 You want me to marry you for that or what? 1218 01:12:24,167 --> 01:12:25,873 Move! I've got medicine over there. 1219 01:12:37,375 --> 01:12:39,036 You want more beating? 1220 01:12:39,167 --> 01:12:41,078 Watch where you lay your eyes. 1221 01:12:43,375 --> 01:12:49,371 When is your next mission? 1222 01:12:53,958 --> 01:12:55,744 Tell me! 1223 01:12:55,875 --> 01:12:58,366 I need to go back and check. 1224 01:13:07,792 --> 01:13:12,661 What's that you got on? 1225 01:13:12,792 --> 01:13:14,272 You couldn't understand if you tried. 1226 01:13:15,958 --> 01:13:17,184 You this is called "true love." 1227 01:13:17,208 --> 01:13:19,164 True love? You've got a long way to go, kid. 1228 01:13:19,292 --> 01:13:20,623 C'mon, time to set out. 1229 01:13:21,000 --> 01:13:22,285 Let's go! 1230 01:13:57,458 --> 01:13:59,540 True love, huh? 1231 01:14:02,667 --> 01:14:03,667 Did I really say that? 1232 01:14:39,000 --> 01:14:41,912 What're you staring at with your ass? I'll fix you for good! 1233 01:14:58,458 --> 01:14:59,493 Well done. 1234 01:15:01,458 --> 01:15:02,243 What is it? 1235 01:15:02,375 --> 01:15:04,457 It hurts... down there... 1236 01:15:04,583 --> 01:15:06,119 Let me pull it out for you 1237 01:15:06,250 --> 01:15:07,365 ahhh! 1238 01:15:10,042 --> 01:15:10,827 Hey! 1239 01:15:10,958 --> 01:15:11,788 We're busy fighting here and you're busy kissing? 1240 01:15:11,792 --> 01:15:12,872 Tt me meee mt a see ee oe eee ee === me ee a ee ==" od ee le a me tomes mm 1241 01:15:12,875 --> 01:15:14,434 we're busy fighting here and you're busy kissing? 1242 01:15:14,458 --> 01:15:16,198 Not bad. I bet the kiss 1243 01:15:16,333 --> 01:15:17,448 was worth it? 1244 01:15:22,417 --> 01:15:23,623 She said, "well done"? 1245 01:15:48,167 --> 01:15:50,749 No undies? What kind of a thug are you? 1246 01:15:51,333 --> 01:15:52,333 Shame on you! 1247 01:15:52,417 --> 01:15:55,033 Help! He robbed me! 1248 01:15:55,167 --> 01:15:58,079 Just where do you think you're going? 1249 01:16:08,042 --> 01:16:11,364 Ouchl!...oh, my sweetie, fighting like that 1250 01:16:16,375 --> 01:16:17,375 Smile... 1251 01:16:17,500 --> 01:16:18,500 Smile! 1252 01:16:19,500 --> 01:16:20,500 Yal! 1253 01:16:26,583 --> 01:16:27,663 Let's go! 1254 01:16:27,792 --> 01:16:30,784 Dl special force? You for real? 1255 01:16:33,667 --> 01:16:35,783 Autograph, please! Sign right here. 1256 01:16:35,917 --> 01:16:36,917 You sign. 1257 01:16:39,083 --> 01:16:40,243 We're off. - Thank you. 1258 01:16:40,917 --> 01:16:42,157 Oh wait, 1259 01:16:43,125 --> 01:16:44,205 you are fined 3000 yuan 1260 01:16:44,333 --> 01:16:45,613 for vandalizing public property. 1261 01:16:46,667 --> 01:16:50,990 Thank goodness for dl... What is it again? 1262 01:16:51,125 --> 01:16:53,366 D..l..special force? 1263 01:16:53,500 --> 01:16:55,206 Thank you. I'm very grateful. 1264 01:16:55,500 --> 01:16:57,582 Dl special force, you rock! 1265 01:16:59,583 --> 01:17:02,825 We love dl! We love dl! 1266 01:17:03,542 --> 01:17:05,248 Come here. - Hey, wait... 1267 01:17:05,375 --> 01:17:07,661 I've created a fan group for dl special force. 1268 01:17:07,792 --> 01:17:08,497 What for? 1269 01:17:08,625 --> 01:17:10,536 Fan group? Might as well call it damn group. 1270 01:17:10,667 --> 01:17:12,187 Oh shut up. You don't know this stuff. 1271 01:17:12,917 --> 01:17:15,078 Why don't we go directly to pinch junior? 1272 01:17:15,208 --> 01:17:18,530 We can't do that. We failed the last time, 1273 01:17:18,667 --> 01:17:20,749 he's now in hiding. 1274 01:17:20,875 --> 01:17:23,662 We must force him out by 1275 01:17:23,792 --> 01:17:24,872 rounding up his underlings. 1276 01:17:24,958 --> 01:17:26,073 Hear that?! 1277 01:17:29,417 --> 01:17:32,614 Little brother wu, the next time 1278 01:17:32,750 --> 01:17:34,365 your dog can't find its way home, 1279 01:17:34,500 --> 01:17:37,333 please just post flyers in your neighborhood. 1280 01:17:37,458 --> 01:17:41,030 Dl special force is quite busy. 1281 01:17:43,000 --> 01:17:45,457 This one is from a little girl by the name zhang junya. 1282 01:17:46,583 --> 01:17:48,119 Domestic violence. 1283 01:17:48,250 --> 01:17:49,581 Domestic violence? 1284 01:17:51,000 --> 01:17:52,080 Make that priority. 1285 01:17:52,375 --> 01:17:56,914 Priority..it..is... 1286 01:17:57,667 --> 01:18:01,080 Don't you dare touch my mommy again... 1287 01:18:11,750 --> 01:18:16,119 My dad and me. Cute, huh? 1288 01:18:20,875 --> 01:18:24,447 When I was little my dad loved taking photos of me. 1289 01:18:24,583 --> 01:18:27,575 He said he wanted to take photos of me on my birthday every year, 1290 01:18:27,708 --> 01:18:29,414 until the day I marry. 1291 01:18:30,833 --> 01:18:31,868 What's so funny? 1292 01:18:32,708 --> 01:18:34,369 Eh... nothing. 1293 01:18:37,667 --> 01:18:40,625 But then later on, he forgot about my birthdays completely. 1294 01:18:47,625 --> 01:18:51,117 Do you know why I haven't fixed this car? 1295 01:18:54,958 --> 01:18:58,450 Because my dad and I banged it up together. 1296 01:18:58,792 --> 01:19:00,077 Haha, 1297 01:19:00,833 --> 01:19:03,996 like father, like daughter. 1298 01:19:08,875 --> 01:19:11,332 On some level, 1299 01:19:11,958 --> 01:19:14,825 I feel this would be 1300 01:19:16,000 --> 01:19:18,582 our last project together. 1301 01:19:21,958 --> 01:19:23,573 Nana told me, 1302 01:19:25,667 --> 01:19:28,033 he has advanced gastric cancer. 1303 01:19:34,417 --> 01:19:36,703 Even though he's still alive right now, 1304 01:19:38,708 --> 01:19:40,994 who knows how much time he has left. 1305 01:20:52,917 --> 01:20:53,917 David! David! 1306 01:20:54,583 --> 01:20:55,583 Guess what? 1307 01:20:57,875 --> 01:21:00,787 The day after tomorrow, pinch junior 1308 01:21:00,917 --> 01:21:03,477 is holding a taoist funeral chanting service for his late father. 1309 01:21:05,750 --> 01:21:07,286 I got us a job in the service! 1310 01:21:10,708 --> 01:21:11,914 The opportunity has come. 1311 01:21:23,667 --> 01:21:24,998 How does this stuff work? 1312 01:21:35,542 --> 01:21:38,454 It was ten years ago today that my father died. 1313 01:21:39,875 --> 01:21:44,073 At the time I was in America, 1314 01:21:44,208 --> 01:21:46,369 and many of the elders in the family 1315 01:21:46,500 --> 01:21:48,456 told me not to come back. 1316 01:21:49,292 --> 01:21:52,034 I am not so certain they meant well in telling me so, 1317 01:21:52,167 --> 01:21:54,283 but it's all in the past now, 1318 01:21:55,083 --> 01:21:56,768 and I shall not hold any grudge against you all. 1319 01:21:56,792 --> 01:22:02,332 I believe that you all stand by me, 1320 01:22:03,125 --> 01:22:04,990 right? 1321 01:22:07,167 --> 01:22:08,407 Happy! 1322 01:22:13,208 --> 01:22:14,243 Happy! 1323 01:22:14,375 --> 01:22:15,375 Here we go! 1324 01:22:16,625 --> 01:22:18,866 We raise high this bowl of rice, 1325 01:22:19,000 --> 01:22:20,601 asking for the gods in heaven to guard your family tight, 1326 01:22:20,625 --> 01:22:22,661 so that all of your descendents 1327 01:22:22,792 --> 01:22:25,499 may have seats in the government or be sent to prison. 1328 01:22:25,625 --> 01:22:26,990 Yes, gods, this we ask! - Right! 1329 01:22:27,125 --> 01:22:30,242 But wait, be sent to prison? 1330 01:22:30,375 --> 01:22:31,581 To be the president, I said! 1331 01:22:31,708 --> 01:22:32,851 Oh, I see. To be the president. 1332 01:22:32,875 --> 01:22:34,726 We hold the bowl of rice low, asking the gods in heaven 1333 01:22:34,750 --> 01:22:36,726 to bring the lost souls home, so that all of your descendents 1334 01:22:36,750 --> 01:22:39,742 may have ancestral spirits watching over their heads 1335 01:22:39,875 --> 01:22:41,643 yes, gods, this we ask! Oh, happy... off you go! 1336 01:22:41,667 --> 01:22:43,953 We now hand the bowl of rice 1337 01:22:44,083 --> 01:22:45,789 to the son of the family, 1338 01:22:45,917 --> 01:22:47,351 may the gods in heaven watch over your kids, 1339 01:22:47,375 --> 01:22:49,536 making sure they have wrong legs and wrong arms... 1340 01:22:49,667 --> 01:22:51,908 Huh? Wrong legs and wrong arms? 1341 01:22:52,042 --> 01:22:53,907 Listen carefully! 1342 01:22:54,042 --> 01:22:57,034 I said long legs and long arms! 1343 01:22:57,167 --> 01:23:01,365 You wouldn't want your kids to be born with none, 1344 01:23:01,500 --> 01:23:03,115 oh, happy... -Would you? 1345 01:23:04,125 --> 01:23:08,198 Off you go... happy, bon voyage... 1346 01:23:08,333 --> 01:23:09,789 How should I live without you? 1347 01:23:09,917 --> 01:23:11,828 What the fuck are you so "happy" about? 1348 01:23:11,958 --> 01:23:14,244 There... 1349 01:23:14,583 --> 01:23:17,199 Your late father's name: Pinch dick happy 1350 01:23:17,500 --> 01:23:19,020 they like their dicks pinched? Really? 1351 01:23:19,583 --> 01:23:21,198 Yes... l believe so. 1352 01:23:21,750 --> 01:23:23,581 Oh no... happy is gone... Off you go, happy... 1353 01:23:23,708 --> 01:23:24,447 Who are they? I asked to 1354 01:23:24,583 --> 01:23:26,323 hire a group of funeral weeping girls 1355 01:23:26,458 --> 01:23:29,996 those weeping girls are so dated. 1356 01:23:30,125 --> 01:23:32,161 These ladies are the most popular these days. 1357 01:23:32,292 --> 01:23:34,499 The one closest to us, she has some crying talent. 1358 01:23:34,625 --> 01:23:35,330 When she weeps, 1359 01:23:35,458 --> 01:23:37,198 the whole street starts mourning. 1360 01:23:37,333 --> 01:23:39,039 That's me. When I cry, all fathers die. 1361 01:23:39,167 --> 01:23:42,125 And the one in the middle, Ellie, she is the legendary one 1362 01:23:42,250 --> 01:23:44,582 whose tears flooded the great wall. 1363 01:23:44,708 --> 01:23:46,539 My tears are entirely organic. 1364 01:23:46,667 --> 01:23:48,828 Oh, happy..Off you go... 1365 01:23:48,958 --> 01:23:50,038 There you go. 1366 01:23:50,167 --> 01:23:51,407 Haven't I seen you before? 1367 01:23:51,542 --> 01:23:53,559 And the last one, she's the most pricey of them all. 1368 01:23:53,583 --> 01:23:55,434 When she cries, she sends off the deepest sorrow... 1369 01:23:55,458 --> 01:23:56,458 How so? 1370 01:23:56,583 --> 01:23:57,601 You see how she's sitting down? 1371 01:23:57,625 --> 01:23:58,159 She's the only lady in the entire country 1372 01:23:58,292 --> 01:23:59,907 who weeps on her butt and not her knees. 1373 01:24:00,042 --> 01:24:03,830 This is because she's experienced deep grievances 1374 01:24:03,958 --> 01:24:05,289 in her lifetime... 1375 01:24:05,417 --> 01:24:07,434 It all began when I had to weep for your mother's lover! 1376 01:24:07,458 --> 01:24:08,458 You see? 1377 01:24:08,583 --> 01:24:11,416 She even knows your mother had a lover. 1378 01:24:11,542 --> 01:24:13,498 You may very well be the son from that lover. 1379 01:24:13,625 --> 01:24:14,785 That would make me a bastard? 1380 01:24:14,875 --> 01:24:16,456 Yes, indeed. 1381 01:24:16,583 --> 01:24:19,655 Now, when we offer the gods in heaven this cake of success, 1382 01:24:19,792 --> 01:24:21,018 we must pray for the success of others and not of ourselves 1383 01:24:21,042 --> 01:24:22,042 why? 1384 01:24:22,208 --> 01:24:22,913 When we pray for others 1385 01:24:23,042 --> 01:24:24,532 we learn about true compassion. 1386 01:24:25,542 --> 01:24:27,351 And then, when we offer the gods these fresh chive blossoms, 1387 01:24:27,375 --> 01:24:29,615 we pray that all of your. Descendents be buried in possum 1388 01:24:29,708 --> 01:24:31,539 what? Buried in possum? 1389 01:24:31,667 --> 01:24:33,143 I mean, may the boys bury their faces in the bosom 1390 01:24:33,167 --> 01:24:34,623 of their beloved ladies... 1391 01:24:34,750 --> 01:24:36,870 And the girls blossom like the most beautiful flowers! 1392 01:24:36,917 --> 01:24:37,917 Oh... -Yes, yes. 1393 01:24:38,042 --> 01:24:39,809 May the girls grow up to be as beautiful as we are! 1394 01:24:39,833 --> 01:24:42,290 When we offer the gods these rice - the grains - 1395 01:24:42,417 --> 01:24:45,454 we pray that your family forever gains! 1396 01:24:45,583 --> 01:24:47,039 Oh, good... - Finally, 1397 01:24:47,167 --> 01:24:50,079 in order to ensure a life of prosperity for your family, 1398 01:24:50,208 --> 01:24:51,928 the rituals should be observed all the same, 1399 01:24:52,292 --> 01:24:53,532 even though it's been 1400 01:24:53,667 --> 01:24:55,623 ten years since your father died. 1401 01:24:55,750 --> 01:24:58,207 We need an elder from your family to perform this one. 1402 01:24:58,333 --> 01:24:59,823 Where's your father's elder brother? 1403 01:25:00,250 --> 01:25:01,290 My father didn't have one. 1404 01:25:01,333 --> 01:25:03,949 How about a younger brother? 1405 01:25:04,083 --> 01:25:05,448 He didn't have one, either. 1406 01:25:05,583 --> 01:25:07,414 You have no more elders in your family? 1407 01:25:07,917 --> 01:25:10,158 Perhaps my mother's lover could help with this? 1408 01:25:10,292 --> 01:25:11,623 Sure, that'll do. 1409 01:25:11,750 --> 01:25:14,537 He could count as your step-uncle. 1410 01:25:15,042 --> 01:25:16,226 That would be me, the step-uncle. 1411 01:25:16,250 --> 01:25:19,162 Wow, your mother had quite an appetite. 1412 01:25:19,292 --> 01:25:20,498 Not very picky at all I see. 1413 01:25:20,625 --> 01:25:22,991 Alright, we will need to hammer down some nails here. 1414 01:25:23,125 --> 01:25:25,366 When I tell you to hit, you hit. Got it? Get ready now. 1415 01:25:25,500 --> 01:25:28,617 Get ready now. 1416 01:25:29,375 --> 01:25:32,037 When the nail goes down on the east, 1417 01:25:32,375 --> 01:25:34,866 bestow upon your descendents what unyielding lust! 1418 01:25:35,000 --> 01:25:36,000 Yes, gods, this we ask! 1419 01:25:36,125 --> 01:25:38,616 When the nail goes down on the south, 1420 01:25:38,750 --> 01:25:41,162 a lady in sight makes your men go nuts! 1421 01:25:41,292 --> 01:25:41,997 Yes, gods, this we ask! 1422 01:25:42,125 --> 01:25:44,411 When the nail goes down on the west, 1423 01:25:44,542 --> 01:25:47,204 may everyone in the family turn away from pest! 1424 01:25:47,333 --> 01:25:48,163 Yes, gods, this we ask! 1425 01:25:48,292 --> 01:25:51,204 When the nail goes down on the north, 1426 01:25:51,333 --> 01:25:52,533 you sit and watch all the good 1427 01:25:52,625 --> 01:25:54,240 fortunes come forth! 1428 01:25:54,375 --> 01:25:55,490 Yes, gods, this we ask! 1429 01:25:55,625 --> 01:25:59,322 Now is the most auspicious moment to hammer down the nail. 1430 01:25:59,458 --> 01:26:00,573 Now, hit! 1431 01:26:00,917 --> 01:26:02,873 Ouch! Fuck! 1432 01:26:03,125 --> 01:26:04,125 Yes, gods, this we ask! 1433 01:26:14,833 --> 01:26:16,323 Forget it. 1434 01:26:17,167 --> 01:26:18,167 Let's go. 1435 01:26:28,667 --> 01:26:30,203 Shhh 1436 01:26:44,083 --> 01:26:45,083 Aghhh! 1437 01:26:45,625 --> 01:26:46,785 What's wrong with you?! 1438 01:26:50,500 --> 01:26:53,742 Now we ask the gods in heaven to bestow upon 1439 01:26:53,875 --> 01:26:55,456 your big houses to burn down... 1440 01:26:55,583 --> 01:26:56,197 What? 1441 01:26:56,333 --> 01:26:57,664 Houses to burn down? 1442 01:26:57,792 --> 01:27:00,283 No, no, I mean, big houses for you to move into. 1443 01:27:00,417 --> 01:27:01,827 Boss, we caught these two. 1444 01:27:07,417 --> 01:27:09,328 David's daughter? 1445 01:27:09,458 --> 01:27:11,540 I've looked all over for you, 1446 01:27:11,667 --> 01:27:14,249 and now you turn up at my doorstep? 1447 01:27:19,250 --> 01:27:19,784 Motherfuckers... 1448 01:27:19,917 --> 01:27:20,917 Hold it! 1449 01:27:26,833 --> 01:27:28,243 I am not dead yet. 1450 01:27:28,375 --> 01:27:29,956 I'm David loman. 1451 01:27:30,208 --> 01:27:31,368 Boss... 1452 01:27:31,500 --> 01:27:33,161 Aha! 1453 01:27:33,458 --> 01:27:36,621 No wonder you look familiar to me. 1454 01:27:37,458 --> 01:27:38,868 Everyone, 1455 01:27:39,000 --> 01:27:41,412 rumor has it that I killed David loman, 1456 01:27:41,542 --> 01:27:43,533 but you see, he's right here, alive and kicking. 1457 01:27:43,667 --> 01:27:46,830 Now, he and I have some personal business to settle, 1458 01:27:46,958 --> 01:27:48,619 I ask you all to stay out of this. 1459 01:27:48,750 --> 01:27:49,750 I'm all for it. 1460 01:27:53,250 --> 01:27:55,787 Today I will fight you one on one. 1461 01:27:55,917 --> 01:27:58,659 History is written by the Victors. 1462 01:27:58,792 --> 01:28:01,124 Whoever loses today will leave the mob world for good. 1463 01:28:01,250 --> 01:28:02,456 Agreed. 1464 01:28:03,167 --> 01:28:04,577 You haven't seen this one, 1465 01:28:05,542 --> 01:28:06,782 have you? 1466 01:28:06,917 --> 01:28:07,917 What's that? 1467 01:28:07,958 --> 01:28:10,495 This is what the U.S. used to nail bin laden. 1468 01:28:32,708 --> 01:28:34,244 His blood vessels are about to burst. 1469 01:28:34,375 --> 01:28:35,865 Maybe he's about to have a stroke! 1470 01:28:41,125 --> 01:28:42,525 Let me tell you what this thing is. 1471 01:28:42,625 --> 01:28:44,616 It's the newest drug from the FBI 1472 01:28:44,750 --> 01:28:48,993 called ru786. 1473 01:28:49,125 --> 01:28:51,867 7867 the 3-some strips of the lottery? 1474 01:28:52,000 --> 01:28:55,163 That's nothing new. The 4-some are the hottest strips now. 1475 01:28:55,292 --> 01:28:58,614 Look at me, you know what this is called? 1476 01:28:58,750 --> 01:29:02,242 It's what silly pork taught me: 1477 01:29:02,375 --> 01:29:03,740 The one-finger technique! 1478 01:29:18,583 --> 01:29:19,322 Dad! 1479 01:29:19,458 --> 01:29:20,458 David! 1480 01:29:26,708 --> 01:29:27,708 Dadill 1481 01:29:29,625 --> 01:29:30,865 aghhhh 1482 01:29:43,833 --> 01:29:44,913 Ouch! Can't you aim better? 1483 01:29:49,667 --> 01:29:51,032 What technique is this one? 1484 01:29:51,167 --> 01:29:54,614 You want to know? 1485 01:29:54,750 --> 01:29:57,332 It's called the ball breaker! 1486 01:29:57,458 --> 01:29:59,289 No one can save you 1487 01:29:59,417 --> 01:30:01,328 when your balls are in the hands of an old rag, 1488 01:30:01,458 --> 01:30:03,619 not even god... 1489 01:30:08,292 --> 01:30:10,908 I can't believe I'm still alive... But then again, 1490 01:30:11,625 --> 01:30:14,822 I won't be here for much longer... 1491 01:30:16,542 --> 01:30:19,033 Stop saying such a thing. 1492 01:30:19,167 --> 01:30:20,953 You need to rest. 1493 01:30:22,500 --> 01:30:26,914 When you feel better, we should go get married, 1494 01:30:27,792 --> 01:30:30,078 before it's too late. 1495 01:30:30,375 --> 01:30:31,455 Right. 1496 01:30:33,667 --> 01:30:35,157 Oh wow! 1497 01:30:35,292 --> 01:30:37,203 Dl special force! 1498 01:30:37,333 --> 01:30:38,994 I'm such a fan! 1499 01:30:39,125 --> 01:30:41,351 I'm here on behalf of our hospital to give you these flowers 1500 01:30:41,375 --> 01:30:43,707 and to impart some good news 1501 01:30:43,833 --> 01:30:45,744 and bad news. 1502 01:30:45,875 --> 01:30:48,161 "Good news" 1503 01:30:48,292 --> 01:30:50,499 in english means 1504 01:30:50,625 --> 01:30:53,241 enough already! 1505 01:30:53,708 --> 01:30:55,448 What are you here to tell us 1506 01:30:55,583 --> 01:30:58,199 let me announce this: 1507 01:30:58,333 --> 01:30:59,743 Mr. zhu, 1508 01:30:59,875 --> 01:31:02,036 you do not have caner! 1509 01:31:02,542 --> 01:31:03,542 What? 1510 01:31:04,250 --> 01:31:07,162 We have sent you the wrong medical report. 1511 01:31:07,292 --> 01:31:08,623 Sorry... 1512 01:31:09,042 --> 01:31:11,658 My apologies. 1513 01:31:11,792 --> 01:31:12,934 I thought you were already dead, 1514 01:31:12,958 --> 01:31:14,718 so I was going to get away with this mistake, 1515 01:31:14,875 --> 01:31:16,706 but now you're still alive, 1516 01:31:16,833 --> 01:31:18,851 so, I'm here to say I am sorry, and congratulations. 1517 01:31:18,875 --> 01:31:20,331 Congratulations! 1518 01:31:20,458 --> 01:31:21,809 That's all you can say? Sorry and congratulations? 1519 01:31:21,833 --> 01:31:22,413 Congratulations! 1520 01:31:22,542 --> 01:31:23,726 Congratulations! What kind of a... 1521 01:31:23,750 --> 01:31:25,866 What kind of a quack are you? 1522 01:31:26,000 --> 01:31:27,786 I need to teach you a lesson. 1523 01:31:28,000 --> 01:31:29,115 Please don't get mad. 1524 01:31:29,250 --> 01:31:30,890 We will give you 50 percent off this time. 1525 01:31:32,167 --> 01:31:33,828 50 percent off?! 1526 01:31:33,958 --> 01:31:36,040 You dare charge fees?! 1527 01:31:37,333 --> 01:31:40,291 How about this, the next time you have cancer, 1528 01:31:40,417 --> 01:31:42,328 it'll be my treat... 1529 01:31:42,708 --> 01:31:44,388 Next time? What the hell are you talking... 1530 01:31:44,500 --> 01:31:46,582 You don't know much about David loman, do you? 1531 01:31:46,708 --> 01:31:48,518 See this finger? Want to know how powerful it is? 1532 01:31:48,542 --> 01:31:49,542 I'll show youl! 1533 01:31:49,583 --> 01:31:51,119 No! Please don't! 1534 01:31:53,750 --> 01:31:56,492 After what I've been through, 1535 01:31:57,042 --> 01:31:59,829 I now know the true meaning of life 1536 01:31:59,958 --> 01:32:02,119 lies in ordinary and peaceful living. 1537 01:32:03,333 --> 01:32:04,994 That feels good... here. 1538 01:32:05,125 --> 01:32:07,286 Pinch junior received a heavy sentence for what he did, 1539 01:32:07,417 --> 01:32:09,783 he will probably spend the rest of his life in prison. 1540 01:32:09,917 --> 01:32:11,703 I know this one. One cigarette. 1541 01:32:12,167 --> 01:32:14,032 Now that's more like it. 1542 01:32:14,167 --> 01:32:15,934 You've been with me for so long, you ought to know what I want. 1543 01:32:15,958 --> 01:32:18,791 You see, he's playing boss even when locked up. 1544 01:32:22,000 --> 01:32:23,000 Damn... 1545 01:32:23,083 --> 01:32:25,199 I miss my darling chicky chick! 1546 01:32:26,667 --> 01:32:29,184 As for Mr. cha cha, the guy who lied to me about not having money, 1547 01:32:29,208 --> 01:32:31,164 I had him go dance everywhere as a punishment; 1548 01:32:31,292 --> 01:32:34,125 I wanted him to dance until he dropped. 1549 01:32:34,250 --> 01:32:36,161 Little did I know, he became a huge star, 1550 01:32:36,292 --> 01:32:38,157 and was now invited 1551 01:32:38,292 --> 01:32:39,998 to go on all kinds of TV shows 1552 01:32:40,125 --> 01:32:41,535 to perform with his new name: 1553 01:32:41,667 --> 01:32:44,830 The dancing king. 1554 01:32:45,000 --> 01:32:47,867 He got so popular even the "three flowers" went with him. 1555 01:32:50,250 --> 01:32:50,864 The captain of the special 1556 01:32:51,000 --> 01:32:53,537 force killed all the enemies 1557 01:32:53,667 --> 01:32:56,158 and rescued his girlfriend Louise. 1558 01:32:58,833 --> 01:32:59,851 Right then, one teardrop rolled down her cheek 1559 01:32:59,875 --> 01:33:01,411 and landed in the hand of the captain. 1560 01:33:06,208 --> 01:33:06,947 As a result, their love story became 1561 01:33:07,083 --> 01:33:09,203 one of the most beautiful in the history of mankind... 1562 01:33:09,417 --> 01:33:10,953 That's so moving, honey! 1563 01:33:11,083 --> 01:33:13,995 Hey! Don't touch me with your dirty hands! 1564 01:33:14,125 --> 01:33:15,535 What if you pass germs to the baby? 1565 01:33:15,667 --> 01:33:19,364 And like all men in the world, 1566 01:33:19,542 --> 01:33:23,364 xiao ho turned out to be a very different guy after marriage. 1567 01:33:24,667 --> 01:33:27,204 Oh stop that! You're all sweaty! 1568 01:33:32,042 --> 01:33:33,828 You... 1569 01:33:36,042 --> 01:33:40,115 Excuse me, it's been a longtime that I haven't starred in a movie... 1570 01:33:40,250 --> 01:33:44,539 He isn't old dick! He isn't old ho! 1571 01:33:46,875 --> 01:33:49,617 Auntie, he is old ho but not old dick! 1572 01:33:52,125 --> 01:33:54,036 You're right, he is old dick! 1573 01:33:54,208 --> 01:33:55,823 He isn't old ho! 1574 01:33:55,958 --> 01:33:57,289 He's got a dick! 1575 01:33:57,417 --> 01:34:00,329 That we didn't know which is big or small. 1576 01:34:00,458 --> 01:34:03,621 He isn't old dick, he's got it! 1577 01:34:06,875 --> 01:34:08,786 Things look fine. 1578 01:34:08,917 --> 01:34:10,407 Perhaps you've been 1579 01:34:10,542 --> 01:34:12,908 under too much straws lately... 1580 01:34:13,458 --> 01:34:15,665 Too much straws... 1581 01:34:16,875 --> 01:34:17,739 Now please go make arrangements 1582 01:34:17,875 --> 01:34:20,035 to have your blur, urine and stool specimen checked... 1583 01:34:21,667 --> 01:34:24,989 Blur... what the... 1584 01:34:25,125 --> 01:34:26,740 Blur... 1585 01:34:26,875 --> 01:34:30,072 Not only did he want my blood and bird 1586 01:34:30,208 --> 01:34:31,493 bird... 1587 01:34:32,417 --> 01:34:34,703 Fuck! 1588 01:34:34,833 --> 01:34:36,573 What technique is this one? 1589 01:34:36,708 --> 01:34:37,868 You want to know? 1590 01:34:38,000 --> 01:34:40,537 It's called the ball breaker! 105110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.