All language subtitles for Confessions of a Pop Performer (1975) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,958 [BIRDS CHIRPING] 2 00:00:15,840 --> 00:00:17,797 [DOG BARKING] 3 00:00:26,040 --> 00:00:30,398 Hello. This is Timmy Lea. Remember me? 4 00:00:30,600 --> 00:00:34,753 Well, my brother-in-law Sid and I were still happily cleaning windows. 5 00:00:34,960 --> 00:00:36,997 But It was just after knocking-off time one day 6 00:00:37,200 --> 00:00:39,840 when something happened to change our lives. 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,998 [MAN AND WOMAN GROANING] 8 00:01:07,600 --> 00:01:11,673 Oh, Timmy, that was lovely. I feel all warm Inside. 9 00:01:11,880 --> 00:01:14,793 How do you feel? Great! 10 00:01:15,000 --> 00:01:19,358 It's so nice to have a man again. My husband's always saving himself for his athletics. 11 00:01:19,560 --> 00:01:21,517 Is that what he tells you? 12 00:01:21,720 --> 00:01:24,234 Would you like a cup of tea? Oh, yeah, smashing. 13 00:01:30,160 --> 00:01:32,197 MAN: Sonla? Sonla? 14 00:01:33,240 --> 00:01:38,394 Oh! Oh, hello, darling. I thought you were going straight to the, uh... To the club. 15 00:01:38,600 --> 00:01:40,910 No, I left me Javelin behind. Have you seen It? 16 00:01:41,120 --> 00:01:43,589 1 think It's In the garage. 17 00:01:45,320 --> 00:01:49,234 We don't have a garage. I know, It's upstairs. Yea-- 18 00:01:51,440 --> 00:01:52,669 [HUSBAND YELLS] 19 00:02:02,280 --> 00:02:04,476 Blimey! 20 00:02:07,120 --> 00:02:08,838 Hang on, I'll give you a hand! 21 00:02:09,040 --> 00:02:12,078 Oh, where's me pants? Oh, Mum will klll me. 22 00:02:12,280 --> 00:02:14,396 Here. You're not wearing me pants, are you? 23 00:02:15,120 --> 00:02:17,475 Uh... Oh, I've found them. 24 00:02:18,360 --> 00:02:20,715 Hey, you, uh, didn't have my squeegee, did you? 25 00:02:20,920 --> 00:02:24,276 By the way, what time does your old man get back? ll don't want to be here when he-- 26 00:02:24,480 --> 00:02:28,155 You! Me? Oh, no! 27 00:02:28,360 --> 00:02:29,589 [TIMOTHY SCREAMS] 28 00:02:29,800 --> 00:02:31,029 No! No! Please! 29 00:02:31,240 --> 00:02:32,469 [F4J] 30 00:02:32,680 --> 00:02:33,909 Nol 31 00:02:37,480 --> 00:02:39,994 No, no! Please! Please! Uh... 32 00:02:40,760 --> 00:02:41,989 And agaln. 33 00:02:44,360 --> 00:02:46,670 And off we go. 34 00:02:48,680 --> 00:02:51,354 No. No. No! 35 00:02:54,960 --> 00:02:57,998 Look, I'm te-- Oh, hello, Sid. 36 00:02:58,200 --> 00:03:02,114 Nice of you to drop In. Sorry, Sid. 37 00:03:02,320 --> 00:03:04,550 You stupid... Ooh... 38 00:03:04,760 --> 00:03:08,469 You know each other? Yeah. It's my brother-In-law. 39 00:03:09,200 --> 00:03:13,034 Ever heard of the flying doctor? Well, meet the flying window cleaner. 40 00:03:13,240 --> 00:03:16,949 [THREE'S A CROWD'S "CONFESSIONS OF TIMMY LEA" PLAYS] 41 00:05:32,840 --> 00:05:34,069 TIMOTHY: Ow! 42 00:05:34,440 --> 00:05:38,593 [BILL HALEY'S "ROCK AROUND THE CLOCK" PLAYS ON STEREO] 43 00:05:49,400 --> 00:05:53,314 Hey, that's not bad, Is It, eh? It's about average, I suppose, Sid. 44 00:05:53,520 --> 00:05:55,716 I meant the music, you berk. Oh. 45 00:05:55,920 --> 00:05:58,958 Sounded qulte professional. We ought to get a cushy number llke that, you know. 46 00:05:59,160 --> 00:06:02,312 Yeah, well, you've made a good start with me, then, haven't you? 47 00:06:03,000 --> 00:06:04,229 [ROSIE SIGHS] 48 00:06:04,600 --> 00:06:07,433 How many husbands would make thelr wives work In a pub In the evenings? 49 00:06:07,640 --> 00:06:08,869 [SID SPEAKS INDISTINCTLY] 50 00:06:09,080 --> 00:06:10,832 [WOMEN GIGGLING] 51 00:06:14,000 --> 00:06:15,957 Rosle, where are they going? 52 00:06:16,160 --> 00:06:18,834 They've come to see the pop group that's playing here tonight. 53 00:06:19,040 --> 00:06:20,599 That's where the money Is nowadays, you know. 54 00:06:20,800 --> 00:06:22,598 What? Well, pop groups. 55 00:06:22,800 --> 00:06:24,677 All you got to do Is sign up a few kids, 56 00:06:24,880 --> 00:06:27,076 hire the Instruments, plunder the classics, you're away. 57 00:06:27,280 --> 00:06:29,476 It's Just a question of what colour you want the Rolls-Royce. 58 00:06:29,680 --> 00:06:32,957 Oh, don't be stupid. You've got to have talent. 59 00:06:34,360 --> 00:06:37,557 It's all to do with management. There's no need for talent. 60 00:06:37,760 --> 00:06:40,639 You should be all right, then. 61 00:06:40,840 --> 00:06:44,799 What I need Is someone of unfailing finesse and razor-sharp reactions. 62 00:06:45,000 --> 00:06:46,229 [SID SNAPS FINGERS] 63 00:06:46,480 --> 00:06:47,959 Coming up! 64 00:06:51,080 --> 00:06:52,991 Yeah, well, you don't have to worry about me, Sid. 65 00:06:53,200 --> 00:06:55,919 All right. No. I've got unfailing... 66 00:06:56,120 --> 00:06:57,918 Uh... Well, what you sald. 67 00:06:58,120 --> 00:06:59,349 [SNAPS FINGERS] 68 00:06:59,600 --> 00:07:01,193 Coming up. 69 00:07:03,080 --> 00:07:04,514 [YELLS] 70 00:07:04,720 --> 00:07:06,677 Daddy! Oh, I'm sorry, sir. 71 00:07:06,880 --> 00:07:10,669 You clumsy young fool, now It'll have to be cleaned! What were you drinking? 72 00:07:10,880 --> 00:07:12,996 That's very kind of you. I'll have a pint, please. 73 00:07:13,560 --> 00:07:14,789 I didn't mean that! 74 00:07:15,040 --> 00:07:17,759 Daddy, control yourself. Here's a cloth, banana-mitts. 75 00:07:17,960 --> 00:07:19,917 Oh, thank you. I'm sorry. 76 00:07:20,120 --> 00:07:24,114 Oh, God! You bloody fool! Come here! Let's get out of here. Come along. 77 00:07:24,320 --> 00:07:27,836 Here's what I'm on about. 78 00:07:28,040 --> 00:07:30,600 You are a bleeding menace, you are. 79 00:07:31,640 --> 00:07:35,998 What Is the point In me trying to sign up a pop group when I'm lumbered with an Idlot Ilke you? 80 00:07:36,200 --> 00:07:38,714 Sign up a pop group? Shut up. Yeah. 81 00:07:38,920 --> 00:07:42,515 Got any paper, Rosle? Don't tell me they've taken It again. 82 00:07:42,720 --> 00:07:47,351 I put a fresh roll In Just the other day. No, no, pen and paper, Rosle, love. 83 00:07:47,560 --> 00:07:51,394 You mean that lot upstairs? Well, aren't you gonna see them play? 84 00:07:51,600 --> 00:07:54,240 SID: I can hear them playing. What do I want to see them for? 85 00:07:54,440 --> 00:07:56,397 Pen doesn't work very well. 86 00:07:56,600 --> 00:07:59,274 Llke one or two other things I could mention. 87 00:07:59,480 --> 00:08:03,678 Now, listen, when I move In, please don't mess It up, hey? 88 00:08:03,880 --> 00:08:07,839 Try to capture my mood of... breathless suavity. 89 00:08:12,680 --> 00:08:16,196 That must be them, Sid. Look at that bloke's halr! 90 00:08:16,400 --> 00:08:18,869 What's a beautiful chick llke you doing In a place llke this, eh? 91 00:08:19,080 --> 00:08:20,559 You wouldn't want to slip upstairs, would you? 92 00:08:20,760 --> 00:08:23,195 I wouldn't llke to slip up anywhere, thank you. 93 00:08:23,400 --> 00:08:25,357 Right. Here we go. 94 00:08:26,800 --> 00:08:28,950 Hello, kid, how are you doing? MAN: Well, that should cover It. 95 00:08:29,160 --> 00:08:30,389 [CLEARS THROAT] 96 00:08:30,640 --> 00:08:33,792 Uh... I'm a man of few words, who speaks his mind. 97 00:08:34,000 --> 00:08:37,231 Doesn't suffer fools gladly and refuses to beat about the bush. 98 00:08:37,440 --> 00:08:38,669 I liked what you were doing upstairs. 99 00:08:38,880 --> 00:08:40,200 Yeah, we think you've got what It takes... 100 00:08:40,400 --> 00:08:42,152 You're kidding. And we wanna take It. 101 00:08:42,360 --> 00:08:44,510 To the top. To the top! To the top. 102 00:08:44,720 --> 00:08:46,597 Oh, right. Yeah. Right, there you go. 103 00:08:46,800 --> 00:08:48,029 Well, I'll draw up the contract, then, eh? 104 00:08:48,240 --> 00:08:50,914 Sure, man, If there's a drink In It. Right. Of course, of course. 105 00:08:51,120 --> 00:08:52,793 Here, glve us a back. 106 00:08:53,320 --> 00:08:57,279 Right. I, Sidney Noggett-- Belng of unsound mind... 107 00:08:57,480 --> 00:08:58,709 [LAUGHING] 108 00:08:58,920 --> 00:09:03,232 ...The pen. The pen doesn't work. Oh, the pen doesn't work. Oh, dear. 109 00:09:03,440 --> 00:09:06,159 Right, It's one of these old ones, you see. Untwist It. 110 00:09:06,360 --> 00:09:08,715 A little twist there and a little press... Whoa! 111 00:09:09,320 --> 00:09:12,199 Oh, Sld. Oh, you caught It! 112 00:09:12,960 --> 00:09:16,032 These things happen. Sid, where are we going? 113 00:09:16,240 --> 00:09:18,151 [TIMOTHY GRUNTING AND GROANING] 114 00:09:18,360 --> 00:09:20,317 TIMOTHY: Sid! No! Watch me... 115 00:09:23,080 --> 00:09:25,390 That's better. Let's have a drink, shall we? 116 00:09:25,600 --> 00:09:26,829 Hey, Rosle... Yeah? 117 00:09:27,040 --> 00:09:28,713 Two on the slate, love. 118 00:09:28,920 --> 00:09:34,632 Cooey. Sidney... Uh... Just a small one for me, please, Sid. 119 00:09:35,800 --> 00:09:38,553 Oh...one for my friend. 120 00:09:38,920 --> 00:09:41,036 What you gonna call the group? Uh, Bloater. 121 00:09:41,240 --> 00:09:46,440 No, no, I don't reckon It's classy enough. I'm gonna call them...Kipper. 122 00:09:46,640 --> 00:09:48,950 Well, It's more refined. 123 00:09:49,160 --> 00:09:54,997 Yeah, well, It smells of success, Sid. What you gonna do, play soul music? 124 00:09:56,120 --> 00:09:57,633 It's no laughing matter! 125 00:09:57,840 --> 00:09:59,911 Well, I don't know what your dad'll think. 126 00:10:13,920 --> 00:10:15,911 Good day, Mr. Lea. I'll pay you tomorrow. 127 00:10:16,120 --> 00:10:19,192 We're on the threshold of a fortune! 128 00:10:19,400 --> 00:10:21,960 I mean, the way those fellows were playing last night, blimey! 129 00:10:22,160 --> 00:10:24,037 I'm amazed nobody else has snapped them up. 130 00:10:24,240 --> 00:10:25,469 Yeah, It's funny, that. 131 00:10:25,680 --> 00:10:26,909 [DOORBELL RINGING] 132 00:10:27,120 --> 00:10:28,349 Ooh, I wonder who that Is. 133 00:10:29,000 --> 00:10:32,994 Listen, I've got a Job for you. You know that bird you dropped In on the other day? 134 00:10:33,200 --> 00:10:36,318 Oh, I know, the one you were-- Yes. Mrs. Barnwell. 135 00:10:36,520 --> 00:10:37,919 She can be very useful to us, you know. 136 00:10:38,120 --> 00:10:40,111 How? Well, her old man fixes up acts, 137 00:10:40,320 --> 00:10:41,913 books concerts, all that sort of thing. 138 00:10:42,120 --> 00:10:45,112 Now, I want you to get round there and chat her up about Kipper. 139 00:10:45,320 --> 00:10:47,880 SID: Who Is It, Ma? It's a gorlila. 140 00:10:48,080 --> 00:10:50,913 Ah? Anyone we know? Impatient, Isn't he? 141 00:10:51,120 --> 00:10:53,794 You'll get a clip around the earhole In a minute. 142 00:10:54,000 --> 00:10:56,435 MR. LEA: What took you so bleeding long? 143 00:10:56,640 --> 00:10:59,792 Have you got any Idea how hot It Is In one of these? 144 00:11:01,160 --> 00:11:03,834 Don't mess me about, take the bloody thing off! 145 00:11:05,120 --> 00:11:07,191 Don't Just stand there, pull It off me! TIMOTHY: Come on, Dad. 146 00:11:07,400 --> 00:11:08,959 Go on, In here. 147 00:11:10,920 --> 00:11:12,877 There you go. 148 00:11:13,640 --> 00:11:15,870 What do you wanna come home In that for? 149 00:11:16,080 --> 00:11:19,357 Well, I looked a fool carrying It. You look a bigger fool wearing It. 150 00:11:19,560 --> 00:11:21,915 You've knocked off from the Lost Property office for the day, then, have you, Dad? 151 00:11:22,120 --> 00:11:23,599 Yeah, that's what he knocked off. 152 00:11:23,800 --> 00:11:26,918 Well, I wasn't leaving It, was 1? Bloody work of art, this Is, mate. 153 00:11:27,120 --> 00:11:29,873 MRS. LEA: What you gonna do with It? Be very warm In bed, Mum. 154 00:11:30,080 --> 00:11:31,878 I'm not sleeping with him In that. 155 00:11:32,080 --> 00:11:33,639 How'd you get home, Dad? By Underground? 156 00:11:33,840 --> 00:11:35,194 Yeah, swinging from strap to strap. 157 00:11:35,400 --> 00:11:36,754 [IMITATES TARZAN] 158 00:11:36,960 --> 00:11:40,316 Ah, bloody hell. Him Tarzan, you Jane. 159 00:11:40,520 --> 00:11:43,353 Here. Have a banana. You look llke you lost your nuts. 160 00:11:43,560 --> 00:11:45,870 Go on. It'll bring a lovely gloss to your coat. 161 00:11:46,080 --> 00:11:48,799 Here you are, Daddy, here you are. 162 00:11:49,000 --> 00:11:50,718 MR. LEA: Get off out of It! Get off! 163 00:11:50,920 --> 00:11:54,356 Here, careful, you'll frighten the baby! Oh, yeah! 164 00:11:54,560 --> 00:11:57,552 I don't want my young Jason's future development affected, you know. 165 00:11:57,760 --> 00:11:59,353 JASON: Da-da? 166 00:11:59,560 --> 00:12:02,757 [LAUGHING] 167 00:12:02,960 --> 00:12:04,917 [F4J] 168 00:12:07,240 --> 00:12:10,198 TIMOTHY: "Go round and chat up Mrs. Barnwell," Sid says. 169 00:12:10,400 --> 00:12:13,916 I didn't know it then, but it was like setting out on a blind date with a bacon slicer. 170 00:12:14,120 --> 00:12:15,349 [DOORBELL RINGS] 171 00:12:21,000 --> 00:12:23,640 Oh, uh, good morning, Mrs. Barnwell. 172 00:12:23,840 --> 00:12:26,992 You most probably don't remember me, but I dropped In... 173 00:12:27,200 --> 00:12:30,477 No, I was here with my brother-In-law Sid yesterday. 174 00:12:30,680 --> 00:12:35,356 Oh, yes! I remember. That was all rather unfortunate, wasn't It? 175 00:12:35,560 --> 00:12:39,076 Well, yes. Well, do come In. 176 00:12:39,280 --> 00:12:41,396 Save me from drinking alone on my birthday. 177 00:12:41,600 --> 00:12:43,637 Oh, right. 178 00:12:43,840 --> 00:12:46,719 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 179 00:12:51,400 --> 00:12:54,916 My husband and I llve for the arts. Oh. 180 00:12:56,600 --> 00:12:58,830 How about a little Mussorgsky? 181 00:12:59,040 --> 00:13:01,873 Oh, Just a small one. Try and keep off It during the day. 182 00:13:02,080 --> 00:13:06,153 Oh, yes, well... Do take your coat off. 183 00:13:13,560 --> 00:13:16,791 Would a teeny-weeny sherry sllp down all right? 184 00:13:17,000 --> 00:13:18,957 Oh. Hey, thanks. 185 00:13:21,720 --> 00:13:26,590 Uh, Sid, uh, thought you might be Interested In a group that we represent, called Bloater. 186 00:13:26,800 --> 00:13:28,518 I mean, Kipper. Nuts? 187 00:13:28,720 --> 00:13:30,313 What? 188 00:13:30,520 --> 00:13:32,875 Oh! Oh, yes. Thanks. 189 00:13:37,960 --> 00:13:39,712 Oh, okay. 190 00:13:43,200 --> 00:13:47,558 Well, about Kipper. We were wondering If you could do something with them. 191 00:13:47,760 --> 00:13:49,910 I mean, fit them In somewhere. 192 00:13:50,120 --> 00:13:52,077 Fit what In where? 193 00:13:52,680 --> 00:13:55,638 Uh... Well, llke I say, they're very good. 194 00:13:55,840 --> 00:14:00,869 They've got this bloke...with halr. Well, It's very unusual. 195 00:14:01,080 --> 00:14:03,435 Yes, well, you should be speaking to my husband. 196 00:14:03,640 --> 00:14:05,313 Yes, I suppose I should, really, shouldn't 1? 197 00:14:05,520 --> 00:14:08,797 But he's not here, Is he? No, he's not, Is he? 198 00:14:09,000 --> 00:14:11,071 Do you know what they say about mice? 199 00:14:11,280 --> 00:14:14,716 Oh, yeah. You ought to get onto the council about them. Because once they start breeding-- 200 00:14:14,920 --> 00:14:16,194 Nol 201 00:14:16,400 --> 00:14:19,233 When the cat's away, the mice do play. 202 00:14:20,280 --> 00:14:22,032 Oh, yeah! 203 00:14:23,080 --> 00:14:25,594 Uh, so you think I ought to talk to Mr. Barnwell? 204 00:14:25,800 --> 00:14:31,034 Yes, well, you come upstairs, and I'll put a good word In for you. 205 00:14:33,880 --> 00:14:36,440 Amongst other things. 206 00:14:37,120 --> 00:14:38,713 Um, upstairs? 207 00:14:39,760 --> 00:14:44,311 Well, If my husband won't give me a birthday present, somebody's got to. 208 00:14:58,680 --> 00:15:00,671 [CHUCKLES] 209 00:15:02,680 --> 00:15:04,398 WIII there be anything else, Mr. Barnwell? 210 00:15:04,600 --> 00:15:07,513 No, thank you, Carole. 211 00:15:07,720 --> 00:15:11,031 Did you get the present for my wife? 212 00:15:11,240 --> 00:15:13,629 I better go and give her one. If you reckon you stlil can. 213 00:15:14,520 --> 00:15:15,794 [GASPS] 214 00:15:16,040 --> 00:15:18,031 [YELPS] 215 00:15:19,840 --> 00:15:21,717 [KNOCKING] 216 00:15:22,600 --> 00:15:24,398 Come In. 217 00:15:24,600 --> 00:15:27,240 Oh! Sorry, am I disturbing you? 218 00:15:27,440 --> 00:15:29,272 Yes. 219 00:15:29,480 --> 00:15:31,118 MRS. BARNWELL: Come here. 220 00:15:31,320 --> 00:15:32,549 What? 221 00:15:33,800 --> 00:15:35,029 Oh. 222 00:15:44,640 --> 00:15:47,359 Sit down. Oh. 223 00:15:52,720 --> 00:15:54,916 I've got some lovely things In here. 224 00:15:55,960 --> 00:15:57,951 Oh, yes. 225 00:15:58,160 --> 00:16:01,118 Well, I could always get the group to audition for you. 226 00:16:01,320 --> 00:16:03,038 You've got a one-track mind, haven't you? 227 00:16:03,480 --> 00:16:06,996 Why don't you audition for me? 228 00:16:07,200 --> 00:16:10,955 Me? Oh, no, not me. I can't-- Oh, come on. 229 00:16:17,280 --> 00:16:20,591 TIMOTHY: Do you think this Is wise? Because-- 230 00:16:20,800 --> 00:16:22,757 Hang on. 231 00:16:41,880 --> 00:16:43,632 Oh! 232 00:16:44,960 --> 00:16:46,519 Oh! Ooh. 233 00:16:46,720 --> 00:16:49,712 Kiss me where It counts. What? 234 00:16:49,920 --> 00:16:53,834 Oh, right. Won't your husband find us--? 235 00:16:56,360 --> 00:16:58,237 Sherllee? 236 00:16:58,440 --> 00:17:00,397 [F4J] 237 00:17:08,200 --> 00:17:10,157 Sherllee? Sherllee! 238 00:17:22,880 --> 00:17:24,996 Sherllee? Sherllee! 239 00:17:28,200 --> 00:17:30,430 Hello, dear. This Is a surprise. 240 00:17:37,720 --> 00:17:40,519 I Just came to wish you... 241 00:17:40,720 --> 00:17:42,677 a happy... 242 00:17:44,000 --> 00:17:45,957 birthday. 243 00:17:46,160 --> 00:17:48,470 That's lovely, dear. Well, won't you--? 244 00:17:56,080 --> 00:18:00,438 What are you doing In bed? Oh, I had a spot of my old trouble. 245 00:18:00,640 --> 00:18:02,711 Whose Jacket Is that downstairs? 246 00:18:03,720 --> 00:18:08,476 Oh, that must be Mr. Lea's. He came to see If you could find a slot for his pop group. 247 00:18:08,680 --> 00:18:10,796 Well, he must have left-- Left It behind. 248 00:18:11,040 --> 00:18:13,190 Something the matter, dear? 249 00:18:13,400 --> 00:18:16,199 Um... No. No. 250 00:18:16,640 --> 00:18:18,039 [CHUCKLES] 251 00:18:18,240 --> 00:18:23,918 Why don't you come and sit down here while I open my birthday present? 252 00:18:24,120 --> 00:18:26,077 Well... 253 00:18:26,280 --> 00:18:28,237 [F4J] 254 00:18:37,640 --> 00:18:40,393 There. Now... 255 00:18:40,600 --> 00:18:42,591 That's better, dear heart. 256 00:18:42,800 --> 00:18:47,749 What about the Jacket downstairs? Oh, he knows where he left It. 257 00:18:47,960 --> 00:18:51,351 I think he hangs out around here somewhere. 258 00:18:52,480 --> 00:18:54,915 TIMOTHY: / had a definite feeling that Sid was not going to be pleased. 259 00:18:55,120 --> 00:18:59,512 What are you talking about? You mean you never even raised the subject? 260 00:18:59,720 --> 00:19:01,199 I never raised anything, Sid. 261 00:19:01,400 --> 00:19:03,357 Oh, my God! 262 00:19:04,600 --> 00:19:07,831 If you want a Job done properly, you've gotta do It yourself. 263 00:19:08,040 --> 00:19:11,112 Oh, but, Sid-- I'll see If he's stlil there. 264 00:19:11,320 --> 00:19:13,675 How could my little choo-choo chops 265 00:19:13,880 --> 00:19:18,033 think that his bunny-wunny could have been a naughty girlie-whirlle? 266 00:19:18,240 --> 00:19:21,870 Well, I'm sorry, Sherllee, but when I see you look at another man, 267 00:19:22,080 --> 00:19:25,516 1 get a sort of purple mist In front of my eyes. 268 00:19:25,720 --> 00:19:29,429 Oh, but how could I want anybody else? Now, don't be slily. 269 00:19:30,840 --> 00:19:34,435 You glve me so much...culturally. 270 00:19:34,640 --> 00:19:36,790 I suppose you're right, darling. 271 00:19:37,000 --> 00:19:38,195 [PHONE RINGS] 272 00:19:38,400 --> 00:19:42,234 Oh, blast! Oh, come on! 273 00:19:42,440 --> 00:19:43,919 Ah, hello. 274 00:19:44,120 --> 00:19:47,033 Sidney Noggett of Noggo Enterprises here. 275 00:19:47,240 --> 00:19:49,516 Yes. My assistant has just been round to see you. 276 00:19:49,720 --> 00:19:53,554 The full range of my activities Is probably unknown to you. 277 00:19:53,760 --> 00:19:56,878 But recently, I have acquired... Noggett, yes. 278 00:19:57,080 --> 00:20:00,118 Oh, yes. He got onto me while you were away. 279 00:20:00,320 --> 00:20:03,517 SID: 7 know that these boys have got what it takes. 280 00:20:03,720 --> 00:20:06,155 Now, It Is not often that I find myself 281 00:20:06,360 --> 00:20:10,433 forced to deal In the debased currency of superlatives. 282 00:20:10,640 --> 00:20:12,950 But these talented young men 283 00:20:13,160 --> 00:20:17,677 are undoubtedly a banquet for the earhole. 284 00:20:19,400 --> 00:20:21,437 MR. BARNWELL: Happy birthday, darling! 285 00:20:21,640 --> 00:20:24,553 MRS. BARNWELL: Oh, Norman, you know what I llke, don't you? 286 00:20:24,760 --> 00:20:25,989 [F4J] 287 00:20:26,200 --> 00:20:28,316 And I believe that your proven experience... 288 00:20:28,520 --> 00:20:30,591 [MRS. BARNWELL MOANING AND GIGGLING] 289 00:20:36,480 --> 00:20:39,552 And I can truthfully say that ll have seldom been so moved-- 290 00:20:43,760 --> 00:20:45,717 You're winning! 291 00:20:46,880 --> 00:20:50,032 You've won! You've won! 292 00:20:53,720 --> 00:20:58,317 Oh, blast. And I didn't have a bet on myself. 293 00:20:58,520 --> 00:21:01,751 And I am certain...nay, nay, adamant, 294 00:21:01,960 --> 00:21:04,600 that you wliil wish to find an opening for them. 295 00:21:06,720 --> 00:21:09,189 Listen, Noggett. 296 00:21:09,400 --> 00:21:11,755 Bring the boys around. I'll glve them a chance tomorrow. 297 00:21:11,960 --> 00:21:13,871 Down at the Clvic Hall. Oh! 298 00:21:14,080 --> 00:21:16,151 4:30. Hello? 299 00:21:17,320 --> 00:21:19,880 They don't hang about, these fellas. Do they? 300 00:21:20,080 --> 00:21:24,950 There you go, my son! Our first booking! 301 00:21:25,160 --> 00:21:28,869 The Clvic Hall at 4:30. Now, see how It's done? 302 00:21:29,080 --> 00:21:30,991 You've really got a booking, Sid? Yeah, yeah. 303 00:21:31,200 --> 00:21:33,032 Why, that's fantastic! Yeah, I know. It Is, Isn't It? 304 00:21:33,240 --> 00:21:34,833 Hey, let's get around and tell the fellas. 305 00:21:35,040 --> 00:21:36,269 Oh, hello, love. HI, love. 306 00:21:36,480 --> 00:21:39,472 Have a good opening time, eh? What? No trouble? 307 00:21:39,680 --> 00:21:42,638 Not since I finally got rid of you two last night. 308 00:21:42,840 --> 00:21:46,196 Hey, Rosle, Sid's got the group a booking already. Isn't that fantastic? 309 00:21:46,400 --> 00:21:49,518 Well, It's nothing, really. It's only an afternoon show. 310 00:21:49,720 --> 00:21:53,873 But, I mean, It's a knack, Isn't It? I mean, take me... or Sir Bernard Delfont. 311 00:21:54,080 --> 00:21:57,914 1 only hope they can play, that's all. Play? 312 00:21:58,120 --> 00:22:00,396 What are you on about? You heard them last night. 313 00:22:00,600 --> 00:22:04,116 That wasn't them. Thelr plugs wouldn't fit our sockets. 314 00:22:04,320 --> 00:22:06,470 They were playing records. 315 00:22:06,720 --> 00:22:08,597 [CHOKING] 316 00:22:08,800 --> 00:22:11,269 Records? Bloody rec-- 317 00:22:11,720 --> 00:22:13,472 [F4J] 318 00:22:14,320 --> 00:22:17,551 69, Common Approach. Bloody well sults them, don't It. 319 00:22:17,760 --> 00:22:19,831 Uh, excuse me, but do Kipper live here? 320 00:22:20,040 --> 00:22:22,680 Not yet, but It won't be long, It's bleeding damp enough. 321 00:22:22,880 --> 00:22:25,474 Uh, no, Kipper are a pop group. 322 00:22:25,680 --> 00:22:28,479 What, you mean that dirty lot over there? 323 00:22:28,680 --> 00:22:32,799 Come on. Ta, love. Disgusting! 324 00:22:33,000 --> 00:22:34,229 GIRL 1: Thanks for the good time, boys. 325 00:22:34,440 --> 00:22:35,669 GIRL 2: Cheers. GIRL 1: See you. 326 00:22:35,880 --> 00:22:37,553 GIRL 2: Bye-bye. 327 00:22:37,760 --> 00:22:40,400 Ah, Grandad, do you want an autograph? 328 00:22:40,600 --> 00:22:43,353 Never be afraid to ask. Glve us your book, then. 329 00:22:43,560 --> 00:22:47,030 I've got your autograph, ain't 1? Eh? Last night, on a contract. 330 00:22:47,240 --> 00:22:49,436 Oh, right, yeah. You were the bloke In the boozer. 331 00:22:49,640 --> 00:22:51,233 That's right, yeah. 332 00:22:51,440 --> 00:22:54,592 And you wasn't even bleeding playing your Instruments, was you? 333 00:22:54,800 --> 00:22:57,872 Didn't you realise that? No, I didn't. Get Inside. 334 00:22:58,080 --> 00:23:02,153 Come In the front room. Come on, Eric, about time you got up. 335 00:23:02,360 --> 00:23:03,839 You must be Joking. 336 00:23:04,040 --> 00:23:06,270 NUTTER: Sit here, mate. SID: Oh, ta. Thanks. 337 00:23:06,480 --> 00:23:08,357 Leave off! Yeah, do you mind? 338 00:23:08,560 --> 00:23:13,350 Here, watch that Fanny chick, she's not as Innocent as she looks. 339 00:23:13,560 --> 00:23:14,789 [PLAYS GUITAR] 340 00:23:15,000 --> 00:23:19,278 I wish you'd mind your Instrument. Shut up a minute and listen to me. 341 00:23:19,480 --> 00:23:22,040 You lot! I've got a Job for you tomorrow. 342 00:23:22,240 --> 00:23:25,232 Job? What I wanna know ls, can you do It? 343 00:23:25,440 --> 00:23:29,593 What, playing? No, I mean sexing bleeding goldfish. 344 00:23:29,800 --> 00:23:31,029 God Almighty! 345 00:23:31,240 --> 00:23:32,878 FANNY: Look out, boys, It's me mother. 346 00:23:33,080 --> 00:23:35,879 We won't have any trouble. Have you seen my Fanny? 347 00:23:36,080 --> 00:23:39,835 Blimey, I saw The Curse Of Frankenstein, that was enough. 348 00:23:40,040 --> 00:23:43,556 Here! They look llke her knickers! 349 00:23:43,760 --> 00:23:45,831 They're his. His? 350 00:23:46,040 --> 00:23:50,671 Here, no! Can you drive, sweetheart? Yeah, but why? 351 00:23:50,880 --> 00:23:54,874 Get In that cab. Step on It when I tell you. Fanny, did you say, missus? 352 00:23:55,080 --> 00:23:58,516 I think she's In them photographs we had taken. 353 00:23:58,720 --> 00:24:01,519 The ones at the Festival of Light rally. That's right. 354 00:24:01,720 --> 00:24:03,233 What photos? 355 00:24:03,440 --> 00:24:06,558 Show the lady, wlll you, Timmy? Certainly. This way. 356 00:24:07,680 --> 00:24:09,318 I think they're In here. 357 00:24:09,520 --> 00:24:13,036 Fanny, get out of It! What's the matter? What's going on? 358 00:24:15,400 --> 00:24:18,597 Oh, what's that? That's hers! 359 00:24:18,800 --> 00:24:20,757 I'd swear to It! 360 00:24:20,960 --> 00:24:22,917 In you get. Right. 361 00:24:23,120 --> 00:24:26,272 Where Is she? Sorry we can't help you. 362 00:24:26,480 --> 00:24:28,437 Take It away! 363 00:24:28,640 --> 00:24:30,597 Come on, get In! 364 00:24:32,240 --> 00:24:35,995 So there you are! You dirty little cow, you! 365 00:24:36,200 --> 00:24:40,239 I've been looking for you. It's all your fault, you pervert! 366 00:24:40,440 --> 00:24:42,909 Come here and put something on. 367 00:24:43,120 --> 00:24:45,077 Walt till I get you home. 368 00:24:45,480 --> 00:24:47,232 [F4J] 369 00:24:56,200 --> 00:24:58,396 NUTTER: There's a place, man. Go on, park It. 370 00:25:00,920 --> 00:25:02,593 [CRASHES] 371 00:25:06,320 --> 00:25:08,834 You berk! It wasn't my fault. She... 372 00:25:10,040 --> 00:25:12,111 You struck lucky, man. 373 00:25:12,320 --> 00:25:15,073 I think we've bumped Into each other before, haven't we? 374 00:25:15,280 --> 00:25:18,272 Oh, yes. But It was my fault this time, 1 didn't look In my mirror. 375 00:25:18,480 --> 00:25:21,598 What? Well, that's all right, then. 376 00:25:21,800 --> 00:25:24,110 No damage to speak of, eh? 377 00:25:27,400 --> 00:25:30,392 Press! Is that your office? 378 00:25:31,280 --> 00:25:34,477 I work for the paper. Are you a pop group? 379 00:25:34,680 --> 00:25:37,718 Yeah, that's right. How fascinating. 380 00:25:37,920 --> 00:25:41,834 You know, I always think of pop groups as a manifestation of the proletariat 381 00:25:42,040 --> 00:25:45,317 striving to establish an Indigenous-culture Identity. 382 00:25:45,520 --> 00:25:49,718 I know! What about a plece? Now you're talking, darling! 383 00:25:49,920 --> 00:25:53,072 Newspaper plece, you berk. I could handle that, as well. 384 00:25:53,280 --> 00:25:58,036 No, you can't. I've got to talk to him. Timmo, glve the lady everything she wants. Wil you? 385 00:25:58,240 --> 00:25:59,310 You bet! 386 00:25:59,520 --> 00:26:03,753 My assistant will service all your requirements In full. Good day to you. Come on. 387 00:26:03,960 --> 00:26:08,272 Super! I've Just got to pick up a library book, park the car and I'll be right with you. 388 00:26:08,480 --> 00:26:12,394 Go and walt for me In my office. Terrific! Right. 389 00:26:21,880 --> 00:26:24,793 Sorry to keep you waiting. I had to get a new ribbon, as well. 390 00:26:25,000 --> 00:26:27,276 1 think your halr looks smashing the way It Is. 391 00:26:27,480 --> 00:26:28,800 For the typewriter. 392 00:26:29,000 --> 00:26:31,958 Have you read this? How To Maximise Your Profit Potential. 393 00:26:32,160 --> 00:26:35,596 I believe It's terribly good. It's stuffy In here, Isn't I1t? 394 00:26:35,800 --> 00:26:38,519 That's It! Would you like a cup of coffee? 395 00:26:39,960 --> 00:26:42,429 No thanks. You recognise my father? 396 00:26:42,640 --> 00:26:44,233 Augustus Brown. 397 00:26:44,440 --> 00:26:48,274 Oh! Yes, Augustus Brown. A household word, Isn't he? 398 00:26:48,480 --> 00:26:50,676 Llke Harpic or Falry Liquid. 399 00:26:54,160 --> 00:26:58,711 You know, I might try and bring him along to hear your group. He's got a very catholic taste In music. 400 00:26:58,920 --> 00:27:01,116 Oh, well, they don't play anything religious. 401 00:27:01,320 --> 00:27:03,630 I meant he likes all kinds of music. 402 00:27:03,840 --> 00:27:06,036 Now, let's get down to business, shall we? 403 00:27:06,240 --> 00:27:09,073 What are they called and where can I see them? 404 00:27:09,280 --> 00:27:13,877 They're called Kipper, and they'll be at the Clvic Hall tomorrow. 405 00:27:14,080 --> 00:27:16,959 What type of stuff do they play? Well... 406 00:27:18,400 --> 00:27:20,471 It's a bit difficult to say, really. 407 00:27:20,680 --> 00:27:23,274 It Is difficult to categorise performers these days, isn't It? 408 00:27:23,480 --> 00:27:26,472 I'm secretary of our local muslic club and... 409 00:27:26,680 --> 00:27:28,637 Thank you. 410 00:27:35,520 --> 00:27:40,549 I became Increasingly aware of the narrow line that divides what was called pop and classical music. 411 00:27:40,760 --> 00:27:42,990 It's almost Impossible to... 412 00:27:44,440 --> 00:27:46,238 Oh! 413 00:27:48,920 --> 00:27:50,957 No, they're paper flowers! 414 00:27:51,160 --> 00:27:53,720 Oh, paper flowers. Paper flowers. 415 00:27:53,920 --> 00:27:57,117 Go and get some water. I'll go and get some water. 416 00:27:57,320 --> 00:27:59,277 [F4J] 417 00:28:03,760 --> 00:28:05,990 This'll do It. 418 00:28:10,200 --> 00:28:12,555 JILL: Honestly! Oh! 419 00:28:13,600 --> 00:28:15,318 WOMAN: Put It down! 420 00:28:15,520 --> 00:28:16,749 No, not there! 421 00:28:18,120 --> 00:28:21,431 Put. It. Down. I'll do It. 422 00:28:29,280 --> 00:28:31,590 Turn It off! 423 00:28:33,240 --> 00:28:36,676 Terribly sorry! We'll soon have this under control. 424 00:28:39,840 --> 00:28:42,195 No, put It down! Not on there! 425 00:28:42,400 --> 00:28:43,879 Not on here, I won't. 426 00:28:44,080 --> 00:28:46,390 JILL: Please be careful! 427 00:28:46,600 --> 00:28:49,194 JILL: Turn It off, for God's sake! 428 00:28:49,400 --> 00:28:51,914 AUGUSTUS BROWN: What the devil's going on? 429 00:28:52,920 --> 00:28:54,991 What are you doing?! Hello, sir. 430 00:28:57,280 --> 00:28:59,112 Sorry, sir. Sorry. Stop It! 431 00:29:02,760 --> 00:29:05,593 Would you llke to...go out for coffee? 432 00:29:06,440 --> 00:29:08,272 [KNOCKING] 433 00:29:15,680 --> 00:29:17,079 SECRETARY: Oh! 434 00:29:17,280 --> 00:29:19,237 [F4J] 435 00:29:20,320 --> 00:29:23,312 Excuse me, but how do you get out of this place? 436 00:29:34,840 --> 00:29:37,434 Great, eh, kid? Today's the day, eh? 437 00:29:40,000 --> 00:29:43,072 Bloody hell. When are you two gonna announce your engagement? 438 00:29:43,280 --> 00:29:45,920 When are you gonna buy your own bloody house? 439 00:29:46,120 --> 00:29:49,909 Hey, stick at It, girls. I'll be back to collect the costumes around about 4:00. 440 00:29:50,120 --> 00:29:52,794 You've done the Kipper T-shirts? We've done everything. 441 00:29:53,000 --> 00:29:55,594 I hope we're goling to get some recognition for all this work. 442 00:29:55,800 --> 00:29:57,757 You wlil, my little darling. 443 00:29:57,960 --> 00:30:01,316 You've done a wonderful Job. Without the proper gear, we're nothing. 444 00:30:01,520 --> 00:30:04,478 What we need Is a few Instant fans to stick In these. 445 00:30:04,680 --> 00:30:07,877 If you glve us some free tickets, I'll get you some Instant fans. 446 00:30:08,080 --> 00:30:12,756 That's great, Ma! Listen, I've gotta go. Sort that out for Timmo. Timmo, come here. 447 00:30:12,960 --> 00:30:16,112 That's me. Get them round the theatre by 4:00. 448 00:30:16,320 --> 00:30:18,277 Kipper's scheduled to arrive 4:15, 449 00:30:18,480 --> 00:30:22,394 80 that should give us time to organise a bit of a reception. You dig what I mean? 450 00:30:22,600 --> 00:30:25,479 Don't forget the T-shirts and don't be late. 451 00:30:25,680 --> 00:30:27,034 You can rely on me, Sid. 452 00:30:33,120 --> 00:30:34,997 [F4J] 453 00:30:45,920 --> 00:30:49,515 TIMOTHY: / had a definite feeling that Sid was not going to be pleased. 454 00:30:51,080 --> 00:30:53,276 Did you get them? Yes, Sid. 455 00:30:53,480 --> 00:30:55,437 There you go. 456 00:30:55,640 --> 00:30:59,474 Well? Where are they? 457 00:30:59,680 --> 00:31:02,513 Here they come, Sid, here they are. 458 00:31:02,720 --> 00:31:04,438 WOMAN: Ooh, not bad, Is he? 459 00:31:04,640 --> 00:31:08,076 That's not them, Is It? Yes. The Clapham Old Girls Club. 460 00:31:08,280 --> 00:31:10,715 Christ, I love your old lady for doing this to me. 461 00:31:11,880 --> 00:31:16,636 Hey! Right teenyboppers, eh? Come on, gather round, girls. 462 00:31:16,840 --> 00:31:21,596 Over here. That's a good girl. Oh, that's nice! Right, over here. 463 00:31:21,800 --> 00:31:25,077 Listen, now that you're all here, you may as well do something. 464 00:31:25,280 --> 00:31:31,435 What I want you to do Is when the pop group arrives In the van, I want you to mob them. 465 00:31:31,640 --> 00:31:35,634 Mob them. Mob them! Right, yes! That's right. 466 00:31:35,840 --> 00:31:37,797 Come on, girls, over there, then. 467 00:31:38,000 --> 00:31:40,310 Come on, over here. A blue van. 468 00:31:40,520 --> 00:31:43,239 It's a blue van. Here It Is! They're coming! Go and get them. 469 00:31:45,120 --> 00:31:47,555 Go on! Go on, girls! Here they come! 470 00:31:47,760 --> 00:31:51,151 Get them! Get them! Come on! 471 00:31:51,360 --> 00:31:54,000 Come on, get them! 472 00:31:54,200 --> 00:31:57,192 Here, watch It, I'm a love object, I am. 473 00:31:58,360 --> 00:32:01,478 I've got my finger stuck! Sorry about that. 474 00:32:01,680 --> 00:32:06,390 Get Inside, go on, get Inside. Push. Get Inside and get your clobber on. 475 00:32:06,600 --> 00:32:07,795 Go on! 476 00:32:08,000 --> 00:32:09,718 He's got his finger stuck. 477 00:32:09,920 --> 00:32:12,036 It doesn't matter. I'll see you later. Stay here. 478 00:32:12,240 --> 00:32:14,754 Listen, girls. Walt, not me! Not me! Not me, you bloody fools! 479 00:32:14,960 --> 00:32:19,716 Go on. No, Inside the hall. Inside the hall. I know you Ilke me. Go on. 480 00:32:19,920 --> 00:32:23,993 There's a good girl. In through there. 481 00:32:24,200 --> 00:32:26,191 Right, you stay here. 482 00:32:26,400 --> 00:32:28,118 I've done nothing... I'll see you later. 483 00:32:28,320 --> 00:32:29,515 But It wasn't me, Sid. 484 00:32:29,720 --> 00:32:33,350 He's got me trumpet! It's all right, love, calm down. 485 00:32:33,560 --> 00:32:37,235 He's got me trumpet! I'm sure he'll sign It for you later. 486 00:32:37,440 --> 00:32:38,953 SID: Now, get Inside. 487 00:32:40,640 --> 00:32:43,439 Good God! Don't tell me he's one of them. 488 00:32:43,640 --> 00:32:46,917 Daddy, don't be boring. He's really very sweet. 489 00:32:47,120 --> 00:32:49,555 He's Just a little...accident-prone. 490 00:32:49,760 --> 00:32:54,630 Look, If I'm going to do this article properly, I've got to get close to him. Come on. 491 00:32:57,320 --> 00:33:00,631 There's nothing to worry about. Hello! 492 00:33:08,920 --> 00:33:11,070 Here, It's this way. 493 00:33:17,960 --> 00:33:20,236 I think you know my brother-In-law Sid. 494 00:33:20,440 --> 00:33:24,559 Oh, Sidney Noggett. How charming. How do you do? 495 00:33:24,760 --> 00:33:26,478 Won't you...? 496 00:33:32,920 --> 00:33:35,480 You seem to have quite a lot of elderly fans. 497 00:33:35,680 --> 00:33:36,909 Well... 498 00:33:38,680 --> 00:33:42,036 Well, If you'll excuse us, we've got to get backstage. 499 00:33:42,240 --> 00:33:44,754 Come along, Timothy. 500 00:33:45,880 --> 00:33:49,032 Get your bloody halr cut, you might be able to see where you're going. 501 00:33:49,240 --> 00:33:51,436 Excuse us. 502 00:33:54,560 --> 00:33:55,959 [SQUEALS] 503 00:33:58,560 --> 00:34:01,518 Where are they, Sid? Down here. 504 00:34:04,200 --> 00:34:07,113 Oh, Sid, look! What? 505 00:34:07,320 --> 00:34:08,958 Imagine performing with them! 506 00:34:09,160 --> 00:34:11,470 Millions could describe the experience. 507 00:34:12,360 --> 00:34:14,351 [BANGING] 508 00:34:27,160 --> 00:34:29,913 Ah! Mr. Barnwell, ll Just want to say thank you... 509 00:34:36,560 --> 00:34:39,791 What? Oh, Miss Climax. 510 00:34:40,000 --> 00:34:42,116 Do you think I could have a couple of words? 511 00:34:42,320 --> 00:34:44,880 Certainly. Plss off. 512 00:34:48,000 --> 00:34:52,153 Do you think It's gone to thelr heads? It's gone everywhere, kid. Come on. 513 00:34:54,160 --> 00:34:56,117 Here we are. I'll be In In a minute. 514 00:34:58,480 --> 00:35:01,552 What's the matter with you lot? Zombie can't get his finger out. 515 00:35:01,760 --> 00:35:03,797 What are you talking about? Stuck! 516 00:35:04,000 --> 00:35:07,311 Here, glve me that, will you? No, we've tried that. It won't work. 517 00:35:09,680 --> 00:35:11,717 Trled Jamming It In anything? 518 00:35:11,920 --> 00:35:14,150 Why not? Here, Jam It In this, boys, come on. 519 00:35:14,360 --> 00:35:15,873 Yeah, put It In there. 520 00:35:16,080 --> 00:35:18,515 Let me get behind you. Not on your life! 521 00:35:18,720 --> 00:35:20,711 Now, pull. Go on, pulll 522 00:35:20,920 --> 00:35:22,877 Bloody fool! Not me! 523 00:35:24,160 --> 00:35:26,231 I've got It. Come on. Over here. 524 00:35:26,440 --> 00:35:29,398 That's It. Now shove It In that keyhole. 525 00:35:29,600 --> 00:35:32,114 Go on. Now, shove It hard, push It hard! 526 00:35:32,320 --> 00:35:35,312 That's right. Now...pull! 527 00:35:35,520 --> 00:35:37,477 Guess what, lads! 528 00:35:38,680 --> 00:35:40,717 Here, get out the way. Get out the way! 529 00:35:41,800 --> 00:35:44,758 What's the matter? Never mind! Did It come off? 530 00:35:44,960 --> 00:35:47,315 1 think It's broken. 531 00:35:47,520 --> 00:35:49,670 He can't play llke that, can he? 532 00:35:49,880 --> 00:35:51,314 No, no. 533 00:35:51,520 --> 00:35:53,830 We'll Just have to find somebody else. But who? 534 00:36:02,280 --> 00:36:05,238 [PLAYING "THE CLAPHAM"] 535 00:36:07,080 --> 00:36:10,630 Here's a merry new dance tune from South London. 536 00:36:10,840 --> 00:36:13,070 It's called "The Clapham." 537 00:36:31,840 --> 00:36:33,797 What's Timmy doing up there? 538 00:36:34,000 --> 00:36:37,470 Out to make a bloody fool of himself, 1 should expect. 539 00:36:57,720 --> 00:36:59,279 NUTTER: Let's get a bit nasty. 540 00:37:44,120 --> 00:37:45,110 [SCREAMING] 541 00:37:45,320 --> 00:37:49,279 Now I want you all to get really, really violent. 542 00:38:04,400 --> 00:38:06,596 Get off me, you fat old twit! 543 00:38:06,800 --> 00:38:08,916 You push me, I'll push you. I'm getting out of here! 544 00:38:09,120 --> 00:38:11,794 Bleeding muppet. Here, take that! 545 00:38:42,400 --> 00:38:44,710 546 00:38:45,240 --> 00:38:47,709 You're stupid old women, listening to this rubbish! 547 00:38:51,840 --> 00:38:53,353 Sock It to me, sock It-- 548 00:39:16,680 --> 00:39:19,320 I can hear! I can hear! 549 00:39:26,640 --> 00:39:30,838 Here! You can't let these little freaks stop the show, we're on next! 550 00:39:31,040 --> 00:39:33,316 All right. Wil everybody belt up? 551 00:39:34,360 --> 00:39:37,876 Don't worry, girls. When I'm a star, I'll slgn you a palr of my Y-fronts. 552 00:39:38,080 --> 00:39:43,075 Listen, If I live to be...21, I'll get you for this. 553 00:39:43,280 --> 00:39:46,989 You wliil never work again! 554 00:39:47,200 --> 00:39:48,918 [SCREAMING] 555 00:40:17,120 --> 00:40:19,191 [PLAYS PIANO] 556 00:40:19,400 --> 00:40:21,437 [BOTH SHUSHING] 557 00:40:21,640 --> 00:40:24,678 They've gone now. I know who you are. 558 00:40:24,880 --> 00:40:25,995 What? 559 00:40:27,480 --> 00:40:30,950 You're Mick Jagger. What? Oh, don't be sllly! 560 00:40:31,160 --> 00:40:32,798 You're making a comeback, aren't you? 561 00:40:33,000 --> 00:40:34,911 No. No. 562 00:40:35,120 --> 00:40:37,157 Don't go. What? Why not? 563 00:40:37,360 --> 00:40:39,397 I'll scream. Nol No. Don't. 564 00:40:39,600 --> 00:40:41,193 I'll let them know you're In here. 565 00:40:41,400 --> 00:40:44,836 Now, listen to me. I'm Timmy Lea, you've got to believe me. 566 00:40:45,040 --> 00:40:49,238 I knew It wasn't a cosh you kept down the front of your Jeans. 567 00:40:49,440 --> 00:40:50,760 Oh! 568 00:40:50,960 --> 00:40:54,316 No. Now, look, control yourself. It's... 569 00:40:55,240 --> 00:40:58,995 Get off! What are you doing? Oh, Mick! 570 00:41:00,360 --> 00:41:02,749 I'll tell the others. Not to mention the fuzz. 571 00:41:02,960 --> 00:41:05,952 I haven't done anything! Who's gonna believe that? 572 00:41:06,160 --> 00:41:09,198 I've only got to rip off my shirt. Oh, blimey. 573 00:41:09,400 --> 00:41:11,835 Tug down my Jeans. Walt. Can we Just talk about this? 574 00:41:12,040 --> 00:41:14,873 And rip off my panties. Now...walt a minute. 575 00:41:15,080 --> 00:41:18,550 If I'm gonna get seven years, I may as well earn some of It. 576 00:41:22,560 --> 00:41:24,198 Your hands are cold. 577 00:41:24,400 --> 00:41:27,153 Well, It's the only thing that Is, I promise you that. 578 00:41:27,360 --> 00:41:31,069 Oh, Mick! My friends are never gonna believe me. 579 00:41:31,280 --> 00:41:33,237 Neither are mine. 580 00:41:34,920 --> 00:41:36,479 Oh, Mick! 581 00:41:49,680 --> 00:41:51,079 Oh, sorry. 582 00:42:11,960 --> 00:42:14,918 Not too quick, Mick. 583 00:42:20,640 --> 00:42:22,631 It's the fuzz. 584 00:42:26,960 --> 00:42:29,839 There doesn't seem to be anybody here. 585 00:42:30,040 --> 00:42:31,314 Except you. 586 00:42:31,520 --> 00:42:32,749 [F4J] 587 00:42:32,960 --> 00:42:36,237 And me. Oh, Rodney! 588 00:42:36,440 --> 00:42:39,080 Take off your glasses. 589 00:42:40,480 --> 00:42:42,437 And your hat. 590 00:42:46,920 --> 00:42:48,877 And your uniform. 591 00:43:05,800 --> 00:43:08,519 Penelope. Oh, Rodney! 592 00:43:11,240 --> 00:43:15,120 Penelope. Oh, Rodney. 593 00:43:17,560 --> 00:43:19,756 ...I say. 594 00:43:19,960 --> 00:43:23,715 Mind my truncheon. Oh, Rodney! 595 00:43:23,920 --> 00:43:26,912 We've got to get out of here! Yes. 596 00:43:29,080 --> 00:43:32,789 Yeah, come on. Got an Idea. Follow me. 597 00:43:33,960 --> 00:43:35,553 PENELOPE: Oh, Rodney! 598 00:43:48,720 --> 00:43:50,552 TIMOTHY: Oh! 599 00:44:00,200 --> 00:44:01,952 [MOANING] 600 00:44:08,960 --> 00:44:11,349 Strewth! 601 00:44:11,560 --> 00:44:14,951 TIMOTHY: Quick, quick, follow me. Come on! 602 00:44:15,160 --> 00:44:17,117 You two, come back with that costume! 603 00:44:17,800 --> 00:44:19,757 [F4J] 604 00:44:27,400 --> 00:44:30,392 POLICEMAN: Whoa! Whoa! 605 00:44:30,600 --> 00:44:31,556 Hey! 606 00:44:35,640 --> 00:44:38,553 MAN ON RADIO: All the hits and more, that's what you get on 194. 607 00:44:38,760 --> 00:44:40,478 And a reminder, If you like a bit of nostalgia, 608 00:44:40,680 --> 00:44:44,230 every afternoon at 3:00, Roger Scott and the Three O'clock Thrill. 609 00:44:44,440 --> 00:44:48,911 [MUSIC PLAYS ON RADIO] 610 00:44:49,120 --> 00:44:53,432 What I can't understand Is why Black Beauty here had to come home dressed up as a horse. 611 00:44:54,520 --> 00:44:57,911 Look, If you dress up as a gorilla, ll don't see why I shouldn't dress up as a horse. 612 00:44:58,960 --> 00:45:01,998 Get off, you dirty... Well, what's wrong you? 613 00:45:03,160 --> 00:45:05,879 Not enough mllk. Got any mllk? Oh, It's okay. 614 00:45:11,040 --> 00:45:13,031 Oh! 615 00:45:13,240 --> 00:45:16,312 What Is It? It's about your group. By that bloke. 616 00:45:16,520 --> 00:45:18,989 Augustus Brown. Kipper? Glve me that. 617 00:45:21,640 --> 00:45:24,029 What's It say, Sid? Blimey. Listen to this. 618 00:45:24,240 --> 00:45:29,553 "Last night, I witnessed the most Important event In the history of muslic since the birth of Beethoven." 619 00:45:29,760 --> 00:45:30,955 Blimey. 620 00:45:31,160 --> 00:45:34,835 “"Mr. Nutter Normington bypassed the Intermediary of his Instrument 621 00:45:35,040 --> 00:45:38,749 and literally took his mind to his music." 622 00:45:38,960 --> 00:45:40,075 Load of cobblers. 623 00:45:40,280 --> 00:45:44,274 With a review like that, we ought to be able to get a booking at that theatre...the Roundhouse! 624 00:45:44,480 --> 00:45:48,269 The Roundhouse? They couldn't get a booking In a plss house. 625 00:45:48,480 --> 00:45:50,153 Walter! Well... 626 00:45:50,360 --> 00:45:52,636 [PHONE RINGS] 627 00:45:52,840 --> 00:45:54,877 ' Go. 628 00:45:56,800 --> 00:45:58,598 Hello? 629 00:45:58,800 --> 00:46:01,394 Oh, It's you! Thanks for that fantastic review. 630 00:46:01,600 --> 00:46:05,719 Here, has he got a new girifriend? He fancies that newspaper bird. 631 00:46:05,920 --> 00:46:07,399 Bye-bye. 632 00:46:07,600 --> 00:46:10,194 Here! Here, that was her! 633 00:46:10,400 --> 00:46:13,950 That was JIIl. She wants to see me. Great! Get on round there. 634 00:46:14,160 --> 00:46:18,631 And, Timmo, like I told you before, try to employ a little subtiety and finesse, eh? 635 00:46:18,840 --> 00:46:21,753 You've been with me long enough to see how It's done. 636 00:46:21,960 --> 00:46:23,951 IN FRENCH ACCENT: Your hand, my darling. 637 00:46:24,160 --> 00:46:26,834 Au revoir, ma petite. 638 00:46:31,520 --> 00:46:33,875 IN NORMAL VOICE: Oh, no. 639 00:46:42,040 --> 00:46:44,031 I was-- 640 00:46:44,240 --> 00:46:49,155 Oh, I'm terribly sorry. I'll do It. No, It's all right. I'll do It. 641 00:46:49,360 --> 00:46:52,990 Hello. Me again. Miss Brown's expecting...me. 642 00:46:53,200 --> 00:46:55,589 She's upstairs on the terrace, having coffee. 643 00:46:55,800 --> 00:46:58,155 That way? Right. Yes. 644 00:47:00,160 --> 00:47:02,310 Hello? Hello, glve me the editor. 645 00:47:02,520 --> 00:47:05,160 It's him. He's here again! 646 00:47:05,360 --> 00:47:07,590 It's a lovely view, isn't It? 647 00:47:08,920 --> 00:47:11,434 Super about the record, Isn't It? Yes. 648 00:47:11,640 --> 00:47:13,995 Record? Haven't you heard? 649 00:47:14,200 --> 00:47:18,353 I Just rang up Norman Barnwell for a story. He sald he's flxed up a recording session. 650 00:47:18,560 --> 00:47:20,233 Well, he's changed his tune, hasn't he? 651 00:47:20,440 --> 00:47:22,954 He can't afford not to glve you a break after Daddy's review. 652 00:47:23,160 --> 00:47:27,358 The more I think about this pop thing, the more fascinated I become. 653 00:47:27,560 --> 00:47:30,951 There are so many different facets. Oh, yes. 654 00:47:31,160 --> 00:47:35,711 L1 don't Just mean the music Itself or the social significance. There's a financial aspect. 655 00:47:35,920 --> 00:47:40,073 Have you thought about that? Sid thinks about that most of the time. 656 00:47:40,280 --> 00:47:45,514 I was thinking about you In bed. I've decided I'd like to become much more closely Involved. 657 00:47:45,720 --> 00:47:48,599 Really? I'd like to get Inside you. 658 00:47:48,800 --> 00:47:52,759 I know what you mean. I thought I even might handle your PR. 659 00:47:52,960 --> 00:47:55,315 PR? 660 00:47:55,520 --> 00:47:58,319 Not my P-R-I-C... 661 00:47:58,520 --> 00:48:01,638 I'm talking about public relations. 662 00:48:01,840 --> 00:48:06,277 I'm not without experience. I took a course of business studies at university. 663 00:48:06,480 --> 00:48:09,677 What do you think? 1 think you're a knockout. 664 00:48:10,160 --> 00:48:12,629 Oh! There's Daddy. 665 00:48:12,840 --> 00:48:14,751 Here, Jlil. You wlll come to the recording session, won't you? 666 00:48:14,960 --> 00:48:18,271 I'd find It fascinating. Because you're good luck for me. 667 00:48:18,480 --> 00:48:21,154 Daddy, you remember Timmy Lea. Absolutely. 668 00:48:24,640 --> 00:48:28,554 My dear boy, how do you achieve your perfect polse? 669 00:48:28,760 --> 00:48:30,717 Oh! Just a knack, really. 670 00:48:34,520 --> 00:48:36,591 [KIPPER PLAYING "KIPPER"] 671 00:48:58,960 --> 00:49:00,633 [CHEERING] 672 00:49:00,840 --> 00:49:02,239 Great! Great! ENGINEER: Okay, that's the one. 673 00:49:02,440 --> 00:49:04,716 Let's take a break for tea. 674 00:49:04,920 --> 00:49:09,312 Not bad for only the 70th time, eh? What do you think of them, Mr. Barnwell? 675 00:49:09,520 --> 00:49:11,477 Taking things Into consideration: 676 00:49:11,680 --> 00:49:16,709 thelr lack of experience, thelr technical Imperfections and thelr total lack of polish, 677 00:49:16,920 --> 00:49:18,877 I'd say they were useless. 678 00:49:20,400 --> 00:49:23,279 Hello, darling. I was magic, wasn't 1? 679 00:49:23,480 --> 00:49:25,915 Yeah, we was getting It together there. 680 00:49:26,120 --> 00:49:29,078 If you're ready, Jlil, we-- SID: Where are you going? 681 00:49:29,280 --> 00:49:32,591 Jill and I were Just popping off-- You're not, you've got work to do. 682 00:49:32,800 --> 00:49:35,758 Don't worry, darling, this Is a case for superstar. 683 00:49:35,960 --> 00:49:40,431 Don't worry. It'll glve me a chance to winkle out the real Nutter. 684 00:49:40,640 --> 00:49:43,758 I'll keep me pin handy. Ta-ta, all. But... 685 00:49:45,840 --> 00:49:51,358 Right. Now that we've got Kipper recorded, what are we going to do about It? 686 00:49:52,480 --> 00:49:55,836 Shall I tell you? The best thing you can do Is to... 687 00:49:56,880 --> 00:49:58,871 No, that would be too painful. 688 00:49:59,080 --> 00:50:02,357 The best thing to do Is take the record round to Maxy Naus. 689 00:50:02,560 --> 00:50:04,597 You know him, he's always on telly. 690 00:50:04,800 --> 00:50:07,314 In the business, he Is known as Mr. Fixit. 691 00:50:07,520 --> 00:50:09,477 He's In with all the DJs. 692 00:50:09,680 --> 00:50:13,913 You give him a plece of the action, get your record played. Know what I mean? 693 00:50:15,360 --> 00:50:19,194 Now, watch your manners and don't do anything stupid. All right? 694 00:50:20,240 --> 00:50:24,711 Hello, boys. I don't think I know you two. Are you new to the racket? 695 00:50:24,920 --> 00:50:28,038 Come on In. Thank you, Mr. Fixlt. 696 00:50:28,240 --> 00:50:31,915 My name Is Naus, Maxy Naus. Yes. Yes. 697 00:50:32,120 --> 00:50:34,634 Mr. Barnwell sent us round to see you. 698 00:50:34,840 --> 00:50:38,674 Say no more. I'll leave Ruth and Sharon to Introduce themselves. 699 00:50:38,880 --> 00:50:41,679 Get the boys a drink. Yes, Mr. Naus. 700 00:50:45,640 --> 00:50:48,598 Hello, boys. Oh, hello. 701 00:50:48,800 --> 00:50:53,397 You fancy nipping down the corridor? Not Just now, Maxy. 702 00:50:53,600 --> 00:50:56,956 Only take a second. That's what I'm worried about. 703 00:50:59,360 --> 00:51:03,558 What's your pleasure? Come for a little walk. I'll show you. 704 00:51:08,680 --> 00:51:10,432 Sid? 705 00:51:21,240 --> 00:51:24,710 You know me, I never have a bad word for anyone In the business. 706 00:51:24,920 --> 00:51:28,311 I made It one of my rules. I bumped Into Morrle the other day. 707 00:51:28,520 --> 00:51:30,591 Thieving little bastard. 708 00:51:30,800 --> 00:51:33,235 Here you are, darling. Oh, ta. 709 00:51:35,120 --> 00:51:38,636 Ooh, blimey! You In the business, are you? 710 00:51:38,840 --> 00:51:40,797 Oh, yeah. Play a few records? 711 00:51:41,000 --> 00:51:45,039 Oh, albums full. Oh. Are you from Luxembourg? 712 00:51:46,080 --> 00:51:49,869 No, Clapham. Oh, you have a station there? 713 00:51:50,080 --> 00:51:54,074 Well, yeah, Clapham Junction. Why, do you wanna go somewhere? 714 00:51:54,280 --> 00:51:57,272 Yes. Why don't you come along for the ride? 715 00:51:57,480 --> 00:52:00,233 No, there's something I've got to show Mr. Fixnaus. 716 00:52:00,440 --> 00:52:02,829 Why don't you show me something first? 717 00:52:03,040 --> 00:52:07,398 Why, have you got a record player? Oh, yes, we have everything here. 718 00:52:11,800 --> 00:52:13,757 TIMOTHY: Really? 719 00:52:16,120 --> 00:52:18,350 I've always wanted to do this! 720 00:52:18,560 --> 00:52:21,598 I've got a snorkel, you know. Yes, I should hope so. 721 00:52:21,800 --> 00:52:24,519 Come on, then. There's not much point, Is there? 722 00:52:24,720 --> 00:52:28,111 There's nowhere to do It. You do It here, darling. 723 00:52:28,320 --> 00:52:32,393 Have you got a swimming bath here? You want to do It In the bath? 724 00:52:32,600 --> 00:52:36,833 No fun unless you do It underwater, Is there? Oh, terrific. 725 00:52:38,040 --> 00:52:41,795 Where did you say you came from? From Kipper. 726 00:52:42,000 --> 00:52:43,957 Yeah, they're a very good group. 727 00:52:44,160 --> 00:52:47,391 They've got this bloke who bashes his organ with his head. 728 00:52:53,200 --> 00:52:54,156 [WHISTLES] 729 00:53:12,440 --> 00:53:14,954 Right, which way to the pool? 730 00:53:17,240 --> 00:53:19,800 MAXY: Okay, everyone, shop's open. 731 00:53:20,000 --> 00:53:22,435 MAN 1: This Is what we've been waiting for. 732 00:53:22,640 --> 00:53:25,473 They make a lovely couple, don't they? 733 00:53:25,680 --> 00:53:29,469 MAN 2: Bird's got some form. MAN 1: Look at this. 734 00:53:32,560 --> 00:53:35,200 Mr. Kipper, I'm here. 735 00:53:38,520 --> 00:53:43,276 You're on. Or rather, I am. 736 00:53:43,960 --> 00:53:48,033 TIMOTHY: Oh, yes. Right. WOMAN: Mind your snorkel. 737 00:53:48,240 --> 00:53:50,277 TIMOTHY: ll can't see. I can't see any... 738 00:53:50,480 --> 00:53:52,551 WOMAN: Be careful. TIMOTHY: Oh, there you are. 739 00:53:52,760 --> 00:53:56,719 Where's the...? WOMAN: Oh, your snorkel. 740 00:54:00,640 --> 00:54:02,870 Oh, your flippers are... 741 00:54:03,080 --> 00:54:05,276 TIMOTHY: Watch me... 742 00:54:10,040 --> 00:54:12,759 WOMAN: Get the... 743 00:54:16,960 --> 00:54:19,190 TIMOTHY: Nice party. 744 00:54:20,440 --> 00:54:23,080 Where you going? Oh... 745 00:54:29,800 --> 00:54:33,191 I've Just remembered something. What? 746 00:54:33,400 --> 00:54:37,109 Record. Record? 747 00:54:37,320 --> 00:54:39,231 Be...back In a minute. 748 00:54:50,320 --> 00:54:52,516 [LAUGHING] 749 00:54:58,000 --> 00:54:59,957 What's going on? Have a look. 750 00:55:00,160 --> 00:55:03,312 There's some bloke making a fool of himself In a frog-- 751 00:55:04,720 --> 00:55:06,677 Walt a minute. 752 00:55:07,760 --> 00:55:10,479 Get back In there! You get back In! 753 00:55:20,080 --> 00:55:22,594 There's three quid's worth of giteau there. 754 00:55:22,800 --> 00:55:25,314 Real cream, you know. 755 00:55:25,520 --> 00:55:28,478 [KIPPER PLAYING] 756 00:55:31,840 --> 00:55:36,357 Well, what do you think of It, Mum? Very nice. Very catchy. 757 00:55:36,560 --> 00:55:39,712 I haven't heard It played anywhere. You wouldn't have. 758 00:55:39,920 --> 00:55:43,311 If you're not prepared to compromise your ethics and you've got a stupid berk as a brother-In-law, 759 00:55:43,520 --> 00:55:45,318 you haven't got much chance of getting It on the air. 760 00:55:45,520 --> 00:55:49,070 Mind If we have the television on? Certainly, Tarzan. 761 00:55:49,280 --> 00:55:51,635 Top Of The Pops! would be all right. 762 00:55:51,840 --> 00:55:57,153 God! After your efforts? We'd be lucky If we could get It played as background music for the test card. 763 00:55:57,360 --> 00:56:00,671 Il didn't know all those blokes were disc Jockeys. How was I supposed to know? 764 00:56:05,080 --> 00:56:06,673 Look, It's Maxy Nauslt. 765 00:56:06,880 --> 00:56:10,874 Of course. He Introduces Star Knockers. 766 00:56:11,080 --> 00:56:13,720 1 didn't know they had this on In the afternoon. 767 00:56:13,920 --> 00:56:17,436 It's a repeat. Here. 768 00:56:17,640 --> 00:56:19,916 What? I've got an Idea. 769 00:56:23,080 --> 00:56:26,198 I think I can get Kipper on that show. How? 770 00:56:26,400 --> 00:56:29,472 Listen, Mrs. Barnwell Is very close to Maxy. 771 00:56:29,680 --> 00:56:33,310 I thought she had It In for him. She does. Frequently. 772 00:56:33,520 --> 00:56:37,798 I'll tell her that we're doing fantastic business at the local record shop. 773 00:56:38,000 --> 00:56:41,436 In fact, I'll make bloody certain we are. You lot, I want a word with you. 774 00:56:41,640 --> 00:56:44,792 I want you to do me a favour. You know what you can do. 775 00:56:45,000 --> 00:56:49,039 Yes, well, there's money In It. Monies, monies, monies. 776 00:56:49,240 --> 00:56:53,029 Where did you get all that from? How much wads? 777 00:56:56,200 --> 00:56:58,077 [F4J] 778 00:57:46,920 --> 00:57:48,752 TIMOTHY: Sid had this brainwave that If we went out 779 00:57:48,960 --> 00:57:51,190 and bought all the Kipper records we could lay our hands on, 780 00:57:51,440 --> 00:57:53,716 then we could get it into the charts. 781 00:57:53,920 --> 00:57:58,312 Seemed stupid to me, but as It turned out, It had an unexpected bonus. 782 00:57:58,520 --> 00:58:00,477 [MUSIC PLAYING ON THE STEREO] 783 00:58:03,720 --> 00:58:05,677 It's all right, I'll get them. 784 00:58:06,880 --> 00:58:09,440 There you go. Ta. What can I do for you? 785 00:58:09,640 --> 00:58:12,075 Kipper, please. Kipper. 786 00:58:12,280 --> 00:58:16,160 We've had a big run on that today. Oh. Really? 787 00:58:16,360 --> 00:58:19,637 It's not my cup of tea. 1 only llke progressive music myself. 788 00:58:20,800 --> 00:58:24,077 You see...I'm a very progressive girl. 789 00:58:24,280 --> 00:58:29,195 Yes. Well, I don't think you could say Kipper progressed very far. 790 00:58:30,400 --> 00:58:34,155 Don't go away. I'll...see If I've got anything on top. 791 00:58:36,960 --> 00:58:39,679 Whoops! Can you hold It? 792 00:58:39,880 --> 00:58:41,837 What? The stool. 793 00:58:42,040 --> 00:58:45,192 Oh! Yes. Certainly. 794 00:58:46,800 --> 00:58:51,476 1 think we've run out. Do you think you'll have It In agaln? 795 00:58:51,680 --> 00:58:55,469 I wouldn't be surprised. Hang on. There might be something over here. 796 00:58:56,080 --> 00:58:57,354 Oh. Right. 797 00:58:58,240 --> 00:59:00,231 [BOTH YELL] 798 00:59:05,920 --> 00:59:10,676 What's the matter? I've got a crick In my neck. 799 00:59:10,880 --> 00:59:13,440 You poor thing, let me massage It for you. 800 00:59:13,640 --> 00:59:15,438 Ta. 801 00:59:15,640 --> 00:59:17,836 Ooh, that's better. 802 00:59:18,040 --> 00:59:20,680 Yes, that's rather nice. 803 00:59:22,120 --> 00:59:25,431 How about... something a little bit more romantic? 804 00:59:27,840 --> 00:59:29,478 [ROMANTIC MUSIC PLAYS] 805 00:59:29,680 --> 00:59:31,751 Oh, much better. 806 00:59:34,400 --> 00:59:39,395 No one else Is gonna come, are they? That's up to you, show-stopper. 807 00:59:39,600 --> 00:59:41,557 Oh, right! 808 00:59:42,720 --> 00:59:45,439 [CHANGES MUSIC] 809 00:59:54,520 --> 00:59:56,477 [CHANGES MUSIC] 810 01:00:14,160 --> 01:00:16,197 [CHANGES MUSIC] 811 01:00:20,400 --> 01:00:21,629 [CHANGES MUSIC] 812 01:00:24,320 --> 01:00:25,549 [CHANGES MUSIC] 813 01:00:31,680 --> 01:00:33,079 [ROMANTIC MUSIC PLAYS] 814 01:00:33,280 --> 01:00:35,590 Oh, ll love It In time with the muslic. 815 01:00:35,800 --> 01:00:39,589 Yes! I love this passage! I really llke It! 816 01:00:40,640 --> 01:00:42,597 WOMAN: Let It all hang out! 817 01:00:42,800 --> 01:00:44,029 [CHANGES MUSIC] 818 01:00:46,520 --> 01:00:47,749 [CHANGES MUSIC] 819 01:00:49,080 --> 01:00:50,309 [CHANGES MUSIC] 820 01:00:52,760 --> 01:00:53,989 [MUSIC SPEEDS UP] 821 01:00:56,840 --> 01:00:58,069 [MUSIC STOPS] 822 01:01:08,360 --> 01:01:12,194 1 think I've found It. What? 823 01:01:15,440 --> 01:01:19,354 The record you were looking for. Oh. Good. 824 01:01:19,720 --> 01:01:20,869 [MUSIC PLAYING] 825 01:01:45,360 --> 01:01:47,954 At last! Where have you been? You're supposed to have been rehearsing. 826 01:01:48,160 --> 01:01:51,118 I'm sorry, Sid, I was... Rehearsing for what, I want to know. 827 01:01:51,320 --> 01:01:55,154 Since you've been looking after us, we've got nowhere. I's diabolical, man. 828 01:01:55,360 --> 01:01:59,797 Il think we should let Jlll manage us. We should give Sid another chance. 829 01:02:00,000 --> 01:02:04,631 Now, listen, lads. I wasn't gonna tell you this, but tonight I'm working on something really blg. 830 01:02:04,840 --> 01:02:09,596 All right, but I'm warning you, If you haven't lined up something by tomorrow morning, we're through. 831 01:02:09,800 --> 01:02:12,110 We'll put ourselves In Miss Brown's hands. 832 01:02:12,320 --> 01:02:14,834 I can see you doing that. NUTTER: Watch It. 833 01:02:15,040 --> 01:02:16,713 Come on, lads, let's get on with It. 834 01:02:25,520 --> 01:02:27,875 One, two, one, two, three, four. 835 01:02:28,080 --> 01:02:30,037 836 01:02:44,000 --> 01:02:46,514 Don't bother to wish me luck, wlll you? 837 01:02:46,720 --> 01:02:49,792 You'll all be surprised, the connections I've got. 838 01:02:51,920 --> 01:02:53,718 [MOANING] 839 01:02:55,560 --> 01:02:59,394 SID: See, what I wanted to say was-- MRS. BARNWELL: Go on, go on! 840 01:02:59,600 --> 01:03:05,551 I know you know Maxy Naus. What? Don't stop! 841 01:03:05,760 --> 01:03:08,912 Oh, my God! Ooh! Don't leave me! 842 01:03:09,120 --> 01:03:11,270 Well, If you could Just... 843 01:03:12,400 --> 01:03:15,916 You know, help to... To... To get the group 844 01:03:16,120 --> 01:03:18,760 on his television show. 845 01:03:18,960 --> 01:03:22,999 You know, Star Knockers. 846 01:03:23,200 --> 01:03:28,479 Star Knockers. We want to be on Star Knockers. 847 01:03:37,360 --> 01:03:39,510 You are naughty, Sidney. 848 01:03:39,720 --> 01:03:44,954 I was thinking of something before we started all that. You've put It right out of my head. 849 01:03:45,160 --> 01:03:47,197 Oh, I know what It was. 850 01:03:47,400 --> 01:03:50,950 Why don't we put that group of yours on the Maxy Naus show? 851 01:03:54,080 --> 01:03:57,072 [STAR KNOCKERS THEME SONG PLAYS] 852 01:04:02,080 --> 01:04:04,310 [CROWD APPLAUDING] 853 01:04:10,200 --> 01:04:12,157 Wonderful. Marvellous. 854 01:04:12,360 --> 01:04:18,117 God bless you all, ladles and gentlemen, lads and lassies, kids and kiddlewlinkles. 855 01:04:18,320 --> 01:04:22,837 Yes, It's me agaln, Maxy Naus, your homely, humble host, 856 01:04:23,040 --> 01:04:25,429 welcoming you back to Star Knockers, 857 01:04:25,640 --> 01:04:30,476 the show that sets out to bring you the best In undiscovered talent. 858 01:04:30,680 --> 01:04:35,072 Here, Tim, reckon we stand a chance? Load of rubbish so far. 859 01:04:35,280 --> 01:04:38,671 --New acts performing original material. 860 01:04:38,880 --> 01:04:41,474 Now, ladles and gentlemen, the moment has come 861 01:04:41,680 --> 01:04:45,799 to Invite the participation of you, our wonderful studio audience. 862 01:04:46,000 --> 01:04:50,119 May I humbly suggest that your first task be to test the applausometer 863 01:04:50,320 --> 01:04:52,311 by giving us a really blg hand? 864 01:04:52,520 --> 01:04:54,716 [CROWD APPLAUDING] 865 01:04:57,800 --> 01:05:00,189 Hey, does that thing really work? 866 01:05:00,400 --> 01:05:03,119 Yeah. It's the only genuine thing on the show. 867 01:05:04,600 --> 01:05:08,480 You mean the louder the nolse, the higher the needle goes? 868 01:05:14,080 --> 01:05:17,755 Now It's time to really put the applausometer to work. 869 01:05:17,960 --> 01:05:22,158 I'm going to re-Introduce those very wonderful, undiscovered talents 870 01:05:22,360 --> 01:05:26,194 who gave you so much pleasure In the early part of the show. 871 01:05:26,400 --> 01:05:30,359 From Clapham In South London, 1 glve you... 872 01:05:30,560 --> 01:05:32,517 Kipper. Kipper! 873 01:05:32,720 --> 01:05:34,677 [PLAYING AND SINGING] 874 01:06:03,160 --> 01:06:04,912 [CROWD APPLAUDS] 875 01:06:20,760 --> 01:06:23,593 [TIMOTHY SINGING] 876 01:06:28,080 --> 01:06:31,960 1 don't have to tell you that you're not going to win, do 1? 877 01:06:44,160 --> 01:06:45,150 [BLOWS ON PARTY BLOWER] 878 01:06:45,360 --> 01:06:47,271 Get off, wlll you? 879 01:06:47,480 --> 01:06:49,630 L1 don't feel llke a birthday party. 880 01:06:49,840 --> 01:06:53,754 Never mind, Sid, you did your best. Well, It wasn't good enough. 881 01:06:53,960 --> 01:06:57,635 I'll tell you something, I'm dreading that meeting tomorrow. 882 01:06:59,280 --> 01:07:01,840 They'll go off with that bird If we're not careful, you know. 883 01:07:02,040 --> 01:07:03,951 Oh, no, Sid. Jlill's not llke that. Oh, no? 884 01:07:04,160 --> 01:07:06,470 No, no. She's only Interested In Kipper 885 01:07:06,680 --> 01:07:10,435 as a manlifestation of symbiotic counterculture, as It happens. 886 01:07:10,640 --> 01:07:12,916 Is that what she told you? Yeah. 887 01:07:13,120 --> 01:07:15,589 Who's a lovely birthday boy, then? 888 01:07:15,800 --> 01:07:20,158 Cheer up, you two. What have you bought Jason for his birthday, Sidney? 889 01:07:20,360 --> 01:07:22,192 I haven't had time to get anything, have 1? 890 01:07:22,400 --> 01:07:25,358 I've been striving to help bulld something towards the future. 891 01:07:25,560 --> 01:07:27,039 That's what I'm gonna glve him as a present. 892 01:07:27,240 --> 01:07:28,992 You might have done something. 893 01:07:29,200 --> 01:07:31,840 SID: Cake? 894 01:07:32,040 --> 01:07:34,190 That's coloured semolina. 895 01:07:37,760 --> 01:07:40,274 Where's the candle gone? It's sunk. 896 01:07:45,520 --> 01:07:47,477 Hello, sailor. 897 01:07:49,080 --> 01:07:51,071 You stay there, sunshine. 898 01:07:52,000 --> 01:07:53,434 Oh, God. 899 01:07:53,640 --> 01:07:55,950 Evening, all. 900 01:07:56,160 --> 01:07:58,674 What have you bought Jason for his birthday, Dad? 901 01:07:58,880 --> 01:08:01,554 Oh, ... 902 01:08:01,760 --> 01:08:03,910 Half a bottle of whisky. 903 01:08:04,120 --> 01:08:08,079 You can't give whisky to a little baby. Course you can. 904 01:08:08,280 --> 01:08:12,239 You store It away untll It matures, and he can have It when he's older. 905 01:08:12,440 --> 01:08:18,630 I'll keep It for him. All the nobs do It. They put down port for thelr kids. 906 01:08:19,800 --> 01:08:23,759 I sometimes wish I'd have put down poison for some of mine. 907 01:08:23,960 --> 01:08:27,874 There you are, love. Did you have a nice time at...? Oh, my God, yes. 908 01:08:28,080 --> 01:08:30,833 Sit down, love. We can start the party now you're here. 909 01:08:31,040 --> 01:08:35,671 Would you like a cheese straw, Dad? I can't eat those with these teeth In. 910 01:08:35,880 --> 01:08:37,951 Where's your other set? 1 don't know. 911 01:08:38,160 --> 01:08:42,472 I've not seen them since you used them to put a pattern on that ple crust. 912 01:08:42,680 --> 01:08:48,073 Here, love, I know. Why don't you say a few words? After all, It Is a family occasion. 913 01:08:48,280 --> 01:08:53,400 Our first grandchlid's first birthday. Oh, yes, Dad, go on. 914 01:08:53,600 --> 01:08:55,193 TIMOTHY: Let's all have a laugh, Dad. 915 01:08:55,400 --> 01:08:57,710 Hand him over. Come on, my old Jason. 916 01:08:57,920 --> 01:09:00,673 There we are. That's It. 917 01:09:00,880 --> 01:09:05,078 There. There we are. You comfortable? 918 01:09:05,280 --> 01:09:10,832 Right. Now, then. You can call me a stupid old fool, If you like. 919 01:09:11,040 --> 01:09:13,475 You're a stupid old fool. You shut your mouth. 920 01:09:13,680 --> 01:09:16,559 Timmy! 921 01:09:16,760 --> 01:09:22,312 A lot of people think that our future and the country's future 922 01:09:22,520 --> 01:09:26,229 Is In the hands of the scientists and the politicians, don't they? 923 01:09:26,440 --> 01:09:28,511 Well, that's... I don't believe that, 924 01:09:28,720 --> 01:09:34,033 because I believe that our future Is In the hands of the little people. 925 01:09:34,240 --> 01:09:37,232 Little people llke little Jason here, eh? 926 01:09:37,440 --> 01:09:39,033 There we are. 927 01:09:39,240 --> 01:09:44,474 To me, It's the scientists who do all this bloody pollution In the country. 928 01:09:44,680 --> 01:09:47,877 The politicians, they can't agree. They're fighting. Know what I mean? 929 01:09:48,080 --> 01:09:51,152 We know, as a family, we have our ups and downs, 930 01:09:51,360 --> 01:09:54,398 but, I mean, we know that when the crunch comes 931 01:09:54,600 --> 01:09:59,117 we always In our hearts, we know to stick together. 932 01:09:59,320 --> 01:10:04,793 That Is what little Jason's teaching us, and that's family unlty, Isn't, eh? 933 01:10:05,000 --> 01:10:09,153 1 mean, I don't normally say things llke this. 934 01:10:11,560 --> 01:10:16,430 What's the matter, love? The bleeder's peed all over me hand. 935 01:10:16,640 --> 01:10:19,632 Come on, Jason. Ah, love. 936 01:10:25,240 --> 01:10:28,198 You all know Daddy, don't you? NUTTER: Yeah. Hello, squire. 937 01:10:28,400 --> 01:10:31,870 Anybody care for a glass of wine? Ta, I've got a Scotch. 938 01:10:32,080 --> 01:10:34,799 Oh. Sorted everything out? 939 01:10:35,000 --> 01:10:37,389 We nearly sorted out the management, If that's what you mean. 940 01:10:37,600 --> 01:10:41,275 Looks llke the group might split up. Oh, dear. What a plty. 941 01:10:41,480 --> 01:10:43,756 I thought you might help me out. In what way, squire? 942 01:10:43,960 --> 01:10:48,431 You see, I've got to help organise this charity concert for the Critics' Benevolent Fund. 943 01:10:48,640 --> 01:10:51,712 I can't for the life of me remember where the damn thing Is to be held. 944 01:10:51,920 --> 01:10:56,869 Hang on. Ah, yes! The London Palaceum. 945 01:10:57,920 --> 01:11:00,480 [PHONE RINGS] 946 01:11:00,680 --> 01:11:02,239 Yeah? 947 01:11:03,480 --> 01:11:05,357 The London Palaceum? 948 01:11:05,560 --> 01:11:08,439 The London Palaceum? 949 01:11:08,640 --> 01:11:12,315 To think they'll be there. Thelr Majesties. 950 01:11:12,520 --> 01:11:14,079 MR. LEA: You wouldn't credit It, would you? 951 01:11:14,280 --> 01:11:18,433 Il hope she wears her crowns. So do l. It does sult her, don't It? 952 01:11:19,080 --> 01:11:21,117 Good evening. 953 01:11:21,320 --> 01:11:22,754 Ah, yes. Excuse me, could I have a word? 954 01:11:22,960 --> 01:11:26,032 Not at the moment. Probably a little later on. 955 01:11:33,720 --> 01:11:36,394 Right under the royal box. Not bad, eh? 956 01:11:38,240 --> 01:11:39,913 I can't see them. 957 01:11:40,120 --> 01:11:42,999 What, you want to stand on my head? Frequently. 958 01:11:43,200 --> 01:11:47,159 Come on! We're gonna be late. 959 01:11:47,360 --> 01:11:51,399 Don't panic, Walter. I've never been late yet. 960 01:12:04,320 --> 01:12:06,994 Typical. You haven't turned the set on. 961 01:12:09,840 --> 01:12:12,195 1 only hope Sid behaves himself, that's all. 962 01:12:12,400 --> 01:12:14,357 [PIANO PLAYS] 963 01:12:21,200 --> 01:12:24,556 Ah! Good evening. Sir, have you got a ticket, please? 964 01:12:24,760 --> 01:12:30,119 Oh, yes. There. There you are. Seems to be In order. Thank you. 965 01:12:30,320 --> 01:12:33,472 Thank you. Round the back. Round the back! 966 01:12:33,680 --> 01:12:35,512 Good evening. 967 01:12:36,920 --> 01:12:40,834 NUTTER: What about that? 968 01:12:41,040 --> 01:12:43,031 [ WHISTLES] 969 01:12:50,440 --> 01:12:52,829 Sidney Noggett! 970 01:12:53,040 --> 01:12:56,271 Not now, darling. Come back later, that's a good girl. 971 01:12:56,480 --> 01:12:58,551 Sidney, If I may say so, you were Instrumental, 972 01:12:58,760 --> 01:13:02,151 if ll may use that word, "Instrumental,” In discovering Kipper. 973 01:13:02,360 --> 01:13:08,709 That Is correct. The moment I first heard them, I knew they had that maglc Ingredient... 974 01:13:09,880 --> 01:13:11,473 Well, they're a wonderful bunch of lads. 975 01:13:13,480 --> 01:13:16,996 TIMOTHY: Oh, dear. Once again, I have this nagging feeling 976 01:13:17,200 --> 01:13:20,238 that Sid Is not going to be very pleased. 977 01:13:20,440 --> 01:13:24,957 Well, ladles and gentiemen, 1 think the moment that we've been waiting for has arrived. 978 01:13:25,160 --> 01:13:27,674 I can see the crowd surging forward. 979 01:13:37,880 --> 01:13:41,555 Disappeared! Disappeared? What are we gonna do? 980 01:13:41,760 --> 01:13:45,469 We'll have to find him, that's what we'll have to do. God knows what he's got himself Into now. 981 01:13:47,520 --> 01:13:50,160 [WOMEN'S VOICES] 982 01:13:53,280 --> 01:13:56,079 1 think I've got to get on a different plll. 983 01:14:26,280 --> 01:14:29,033 Oh. Hello. 984 01:14:29,240 --> 01:14:34,030 What are you doing here? Well, there was a hole In the stage. 985 01:14:34,240 --> 01:14:38,313 Oh. They're everywhere, aren't they? Yes. 986 01:14:38,520 --> 01:14:41,672 If It's not a rude question, what are you doing? 987 01:14:41,880 --> 01:14:43,314 I'm warming up. 988 01:14:45,120 --> 01:14:49,239 L1 am like a soldier, waiting to go over the top. 989 01:14:52,040 --> 01:14:55,749 This keeps my mind off It. Your mind's practically on It. 990 01:14:55,960 --> 01:14:59,237 Two minutes to curtain, everybody. Undo me. 991 01:15:03,200 --> 01:15:07,159 I beg your pardon? Undo me. My zlp, please. 992 01:15:07,360 --> 01:15:09,431 I can't. I'm on In a minute. 993 01:15:09,640 --> 01:15:11,711 Oh, are you In the show? 994 01:15:11,920 --> 01:15:14,434 Yes, I'm with the grope... The group. 995 01:15:14,640 --> 01:15:19,953 Oh. You would help a fellow thespian In her moment of need. 996 01:15:20,840 --> 01:15:22,319 Wouldn't you? 997 01:15:22,520 --> 01:15:25,990 Well, no. I didn't think thespians were Interested In that sort of thing. 998 01:15:26,200 --> 01:15:29,591 Just a little succour. Just... 999 01:15:31,240 --> 01:15:33,709 Timmy? Tim? 1000 01:15:35,920 --> 01:15:37,194 Timmy? 1001 01:15:38,560 --> 01:15:41,074 I'd bend over backwards to please you. 1002 01:15:42,560 --> 01:15:44,949 TIMOTHY: Look, I really must go. 1003 01:15:49,680 --> 01:15:52,638 Wiii the members of the Kipper band please stand by? 1004 01:15:53,720 --> 01:15:55,119 I'm on In a minute. 1005 01:15:55,320 --> 01:15:59,109 You could be on a lot quicker If you played your cards right. 1006 01:15:59,320 --> 01:16:01,960 1007 01:16:02,160 --> 01:16:03,673 [KNOCKING] 1008 01:16:04,520 --> 01:16:08,639 Coming! It's my boyfriend! I thought I was. 1009 01:16:11,040 --> 01:16:13,190 Coming! Where are you? 1010 01:16:13,400 --> 01:16:15,994 Over here. You've got to get out! 1011 01:16:16,200 --> 01:16:19,830 But how? The same way you came In, the vent. 1012 01:16:20,040 --> 01:16:23,237 My clothes! I must have my clothes! Hurry! 1013 01:16:34,640 --> 01:16:36,790 Evening, dear. 1014 01:16:45,760 --> 01:16:49,833 Your Majesty, Your Excellency, my lords, ladles and gentiemen. 1015 01:16:50,040 --> 01:16:53,317 And now two wonderful old pros. 1016 01:16:53,520 --> 01:16:57,639 Need I say more than the Climax Sisters? 1017 01:17:00,880 --> 01:17:03,633 [SINGING "1 NEED YOU"] 1018 01:17:32,640 --> 01:17:36,520 L1 don't know why they have them on. They're past It. 1019 01:18:41,040 --> 01:18:42,997 [LAUGHING] 1020 01:18:49,240 --> 01:18:52,232 What are we gonna do? I'm up to here with you lot! 1021 01:18:52,440 --> 01:18:55,558 If he's not here In 30 seconds, you have to go on without him. 1022 01:18:55,760 --> 01:18:58,798 I'll be In the wings. Good luck. 1023 01:19:12,560 --> 01:19:15,120 [CROWD APPLAUDING] 1024 01:19:20,560 --> 01:19:22,597 Your Majesty, Your Excellency, 1025 01:19:22,800 --> 01:19:25,110 my lords, ladles and gentiemen. 1026 01:19:25,320 --> 01:19:29,917 It glves me great personal pleasure to Introduce the next act. 1027 01:19:30,120 --> 01:19:34,876 Many of you may be acquainted with a little show I do called Star Knockers. 1028 01:19:39,320 --> 01:19:43,791 I'm grateful to know that after all these years one is still remembered with affection. 1029 01:19:44,000 --> 01:19:46,389 And now the moment we've all been waiting for. 1030 01:19:46,600 --> 01:19:49,513 The moment you've all been waliting for. 1031 01:19:49,720 --> 01:19:52,838 Ooh, this must be them now. 1032 01:19:53,040 --> 01:19:58,877 I'm so nervous. I want to make myself look nice for Her Majesty. 1033 01:19:59,080 --> 01:20:02,550 Rosle, you're powdering your nose with a marshmallow. 1034 01:20:04,160 --> 01:20:06,595 Timmo! 1035 01:20:06,800 --> 01:20:08,757 Timmy? 1036 01:20:10,840 --> 01:20:12,797 Timmy? 1037 01:20:19,120 --> 01:20:21,191 TIMOTHY: Oh, Sld. 1038 01:20:22,280 --> 01:20:26,956 Sid. Over here In the shaft, Sid. Timmy! 1039 01:20:27,160 --> 01:20:32,280 What the bloody hell are you...? You're supposed to be on bloody stage! 1040 01:20:32,480 --> 01:20:34,551 I can't, Sid, I've got no clothes. Only these. 1041 01:20:34,760 --> 01:20:36,751 What do you mean, you can't? 1042 01:20:36,960 --> 01:20:40,191 Get out of that hole Immediately. You'll have to wear what you've got. Come on, now, hurry up. 1043 01:20:40,400 --> 01:20:43,756 Your Majesty, Your Excellency, my lords, ladles and gentlemen, 1044 01:20:43,960 --> 01:20:46,679 1 glve you...kipper. 1045 01:20:48,560 --> 01:20:51,393 [PLAYING "KIPPER"] 1046 01:21:02,280 --> 01:21:05,318 NUTTER: Here we go! Start the show. 1047 01:21:05,520 --> 01:21:07,796 One, two, three... Are you ready? 1048 01:21:08,880 --> 01:21:11,713 Come on, Tim, hit the thing. 1049 01:21:12,880 --> 01:21:15,554 That's It, nice and heavy. 1050 01:21:15,760 --> 01:21:19,310 Bit of bass, shake the place. 1051 01:21:19,520 --> 01:21:22,114 Oh, I think the Joanna comes In here. 1052 01:21:22,320 --> 01:21:25,995 Come on, man, clap your hands! 1053 01:21:26,200 --> 01:21:28,157 Wreck the place, we don't care. 1054 01:21:28,960 --> 01:21:30,917 1055 01:23:09,360 --> 01:23:11,317 Boy, can I pick them! 1056 01:23:22,000 --> 01:23:25,277 That was tremendous! Fantastic! 1057 01:23:25,480 --> 01:23:27,915 1 don't know how you did It, but you did It! 1058 01:23:28,120 --> 01:23:31,431 I wanna have a word with you about that. In private. 1059 01:23:33,560 --> 01:23:36,678 We've come for our souvenir. What? 1060 01:23:36,880 --> 01:23:39,952 Superstar promised us an autographed palr of his Y-fronts. 1061 01:23:40,160 --> 01:23:43,357 Oh, really. Can't you see we're In the middie of an Important discussion? 1062 01:23:43,560 --> 01:23:46,393 IMITATES POSH VOICE: Oh! I say, how frightfully boring. 1063 01:23:46,600 --> 01:23:49,991 Oh, go away, you slily old tart. How dare you, you stuck-up-- 1064 01:23:50,200 --> 01:23:54,319 Glrls, I'm not wearing any pants. Prove It! 1065 01:23:54,520 --> 01:23:59,356 Ladles, please! Get out of It! Get his pants, Bren. 1066 01:24:28,120 --> 01:24:29,076 [CROWD APPLAUDS] 1067 01:24:29,280 --> 01:24:30,270 [CROWD GASPS] 1068 01:24:30,480 --> 01:24:32,551 [WHISTLING] 1069 01:24:44,520 --> 01:24:46,238 Bloody disgusting. 1070 01:24:46,440 --> 01:24:49,751 I want me mum! Help, please! 1071 01:24:49,960 --> 01:24:51,758 [BARKS] 1072 01:24:57,400 --> 01:24:59,311 That's our chance of success up the spout. 1073 01:24:59,520 --> 01:25:02,717 Oh, no, It's not. Not If I have my way. You walt and see. 1074 01:25:04,120 --> 01:25:08,512 TIMOTHY: Well, I was right about one thing. Sid was not very pleased. 1075 01:25:08,720 --> 01:25:12,759 I thought my career as a performer was finished. And It was. 1076 01:25:12,960 --> 01:25:15,156 Well, not quite finished. 1077 01:25:15,360 --> 01:25:17,317 [PLAYING GUITAR AND DRUMS] 1078 01:25:34,440 --> 01:25:36,397 [THREE'S A CROWD'S "CONFESSIONS OF TIMMY LEA" PLAYS] 1079 01:27:07,200 --> 01:27:09,157 Subtlities by SDI Medla Group 86297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.