All language subtitles for Bitten.S02E05.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,476 --> 00:00:02,031 Previously on "Bitten". 2 00:00:02,055 --> 00:00:03,388 They're going to know I'm gone. 3 00:00:03,390 --> 00:00:04,556 We have to leave now. 4 00:00:05,008 --> 00:00:07,241 This thing on my neck. It's burning, Logan. 5 00:00:07,243 --> 00:00:08,709 We need to find Savannah 6 00:00:08,711 --> 00:00:10,377 before he ruins the rest of her life. 7 00:00:10,379 --> 00:00:13,681 I promise. I won't let anything happen to you. 8 00:00:13,683 --> 00:00:14,881 Paige: If he's a witch... 9 00:00:14,883 --> 00:00:16,716 Ruth: Not if, you know he's a witch. 10 00:00:16,718 --> 00:00:18,352 Well, that means somebody broke the Commandment. 11 00:00:18,354 --> 00:00:20,621 Jeremy: Her name is Melanie Lau. 12 00:00:20,623 --> 00:00:22,356 I just need to see Dr. Bauer. 13 00:00:22,358 --> 00:00:23,590 Who's Dr. Bauer? 14 00:00:23,592 --> 00:00:24,924 Mom! It's killing her! 15 00:00:24,926 --> 00:00:26,527 Jeremy: We have some information to go on. 16 00:00:26,529 --> 00:00:28,428 Starting with tracking down this Dr. Bauer. 17 00:00:28,430 --> 00:00:30,797 Everything I do is for you. 18 00:00:30,799 --> 00:00:32,032 And the Undoing. 19 00:00:32,034 --> 00:00:33,867 Aleister: What we need from her is her wolf blood. 20 00:00:33,869 --> 00:00:36,970 The wolf's blood should be attacking the witch's blood. 21 00:00:36,972 --> 00:00:38,638 How is that possible? 22 00:00:38,640 --> 00:00:40,807 We must all make sacrifices. 23 00:00:40,809 --> 00:00:44,177 You'll never need anyone else! 24 00:00:44,179 --> 00:00:46,212 (Yelling) 25 00:00:48,148 --> 00:00:51,250 (Classical music) 26 00:00:51,252 --> 00:00:59,252 ( ♪ ) 27 00:01:04,431 --> 00:01:06,832 (Snorting, gasping) 28 00:01:06,834 --> 00:01:10,803 ( ♪ ) 29 00:01:10,805 --> 00:01:12,237 (Door opens) 30 00:01:12,239 --> 00:01:14,573 (Music continues in headphones) 31 00:01:15,875 --> 00:01:19,178 Oh, God... that's... 32 00:01:19,180 --> 00:01:21,145 (Inaudible) 33 00:01:29,121 --> 00:01:30,288 Ugh! 34 00:01:36,028 --> 00:01:39,163 This is about taking human evolution to the next level. 35 00:01:39,165 --> 00:01:42,433 This is pseudo-science, verging on cryptozoology. 36 00:01:42,435 --> 00:01:47,304 It will never be recognized or condoned by this establishment. 37 00:01:47,306 --> 00:01:48,940 I'm going to have to euthanize them. 38 00:01:48,942 --> 00:01:51,475 No, Randall... please. 39 00:01:52,978 --> 00:01:54,745 Don't make this personal. 40 00:01:58,783 --> 00:02:00,951 No, no, please, please, please. 41 00:02:00,953 --> 00:02:04,154 There is still so much more we have to learn from them. 42 00:02:04,156 --> 00:02:06,223 Escort her out of the building. 43 00:02:06,225 --> 00:02:07,458 No, no-no... 44 00:02:07,460 --> 00:02:09,226 Don't kill them! 45 00:02:09,228 --> 00:02:10,961 Let me take them! 46 00:02:10,963 --> 00:02:13,663 Please Randall, they will be my glory! 47 00:02:20,471 --> 00:02:22,372 (Sobbing) 48 00:02:29,112 --> 00:02:31,648 (Suspenseful music) 49 00:02:31,650 --> 00:02:39,650 ( ♪ ) 50 00:03:02,845 --> 00:03:05,947 (Squawking) 51 00:03:05,949 --> 00:03:08,082 Aaah! 52 00:03:08,084 --> 00:03:10,619 (Moaning loudly) 53 00:03:14,223 --> 00:03:15,590 Aleister: You'll be fine. 54 00:03:18,961 --> 00:03:20,261 Shhh... 55 00:03:22,264 --> 00:03:24,799 the pain will be gone. 56 00:03:30,505 --> 00:03:31,806 How did you do that? 57 00:03:31,808 --> 00:03:34,107 We're going to do great things together. 58 00:03:34,109 --> 00:03:39,647 And I will bring you creatures you have only ever imagined. 59 00:03:39,649 --> 00:03:41,782 You need to come with me, Sondra. 60 00:03:44,519 --> 00:03:46,253 Give me back my pain. 61 00:03:46,255 --> 00:03:48,922 I can take it all away. 62 00:03:48,924 --> 00:03:50,690 All pain. All concern. 63 00:03:50,692 --> 00:03:53,560 Let me feel. Everything. 64 00:03:54,929 --> 00:03:55,429 ( ♪ ) 65 00:04:02,004 --> 00:04:04,104 (Yelling) 66 00:04:05,673 --> 00:04:08,775 (Theme music) 67 00:04:08,777 --> 00:04:16,777 ( ♪ ) 68 00:04:30,786 --> 00:04:32,786 Sync and corrections for addic7ed.com 69 00:04:32,812 --> 00:04:40,812 Bitten 2x05 - Rabbit Hole 03/07/2015 70 00:04:42,433 --> 00:04:44,700 Dr. Bauer, please respond. 71 00:04:48,955 --> 00:04:51,990 Elena's wolf blood should have destroyed Savannah's. 72 00:04:51,992 --> 00:04:53,892 And the pregnant one. 73 00:04:53,894 --> 00:04:55,660 She shows signs of werewolf DNA. 74 00:04:55,662 --> 00:04:57,628 Inject her with Savannah's blood as well. 75 00:04:57,630 --> 00:05:00,265 Let's see if she's of any use to us. 76 00:05:00,267 --> 00:05:01,666 She remains of the outside mind. 77 00:05:01,668 --> 00:05:03,969 It's the wolf blood. They won't be tamed. 78 00:05:05,604 --> 00:05:07,739 Try gentling her again. 79 00:05:12,344 --> 00:05:14,044 Yes, bring her. 80 00:05:14,046 --> 00:05:16,313 You'll know. I know you'll know. 81 00:05:16,315 --> 00:05:20,217 She injected herself. That is your blood coursing through her body. 82 00:05:27,058 --> 00:05:29,193 We're so close, she can't be sick for long. 83 00:05:29,195 --> 00:05:31,996 I need you to fix this. 84 00:05:31,998 --> 00:05:34,765 I can't fix this. 85 00:05:34,767 --> 00:05:36,867 Just make her comfortable, that's the best you can do. 86 00:05:36,869 --> 00:05:39,303 You make it sound like she's going to die. 87 00:05:41,171 --> 00:05:42,372 She is. 88 00:05:42,374 --> 00:05:45,575 I decide who lives and who dies. 89 00:05:45,577 --> 00:05:46,976 She decided this. 90 00:05:46,978 --> 00:05:48,445 (Stuttered moaning) 91 00:05:50,581 --> 00:05:52,181 The simple truth is, 92 00:05:52,183 --> 00:05:54,651 I have everything I need from you. 93 00:05:54,653 --> 00:05:57,220 I still need her. So if you want to survive the day, 94 00:05:57,222 --> 00:05:59,188 you better make sure she does as well. 95 00:06:03,961 --> 00:06:06,429 (Ragged breathing) 96 00:06:11,302 --> 00:06:13,302 Sondra: I can feel it getting stronger. 97 00:06:14,638 --> 00:06:16,639 Like yours. 98 00:06:16,641 --> 00:06:18,373 What I hear... 99 00:06:18,375 --> 00:06:21,143 All that I can hear now... 100 00:06:21,145 --> 00:06:22,778 Everything. 101 00:06:22,780 --> 00:06:26,949 He brought you to save me... Ah! 102 00:06:26,951 --> 00:06:30,052 Tell me how it's going to happen... 103 00:06:30,054 --> 00:06:31,786 the transformation. 104 00:06:35,325 --> 00:06:38,226 It's going to get much, much worse. 105 00:06:40,463 --> 00:06:43,298 (Gasping, yelling in pain) 106 00:06:43,300 --> 00:06:45,767 Clay: I need some information on Dr. Bauer. 107 00:06:45,769 --> 00:06:47,735 I'm just running due diligence on her, 108 00:06:47,737 --> 00:06:49,671 as any university hiring board would. 109 00:06:49,673 --> 00:06:54,141 Um... I'm not sure I can give you a recommendation. 110 00:06:54,143 --> 00:06:55,510 Why not? 111 00:06:55,512 --> 00:06:58,480 For a brief time, we were more than colleagues. 112 00:06:58,482 --> 00:07:01,649 If I speak unfavorably, she might think it's personal. 113 00:07:01,651 --> 00:07:03,750 I'm just asking your professional opinion. 114 00:07:05,620 --> 00:07:07,688 I felt bad after I fired her... 115 00:07:07,690 --> 00:07:09,991 (Lighter clicks) 116 00:07:09,993 --> 00:07:11,459 When I checked in on her afterwards 117 00:07:11,461 --> 00:07:14,028 she was packing her apartment 118 00:07:14,030 --> 00:07:16,263 to move in with some other guy. 119 00:07:16,265 --> 00:07:17,531 Timothy Ashmont. 120 00:07:17,533 --> 00:07:20,601 I was pissed off. I might have said some things. 121 00:07:20,603 --> 00:07:23,604 Can you tell me why you fired her? 122 00:07:23,606 --> 00:07:27,073 It was a university protocol matter. 123 00:07:27,075 --> 00:07:29,710 That's all I can say. 124 00:07:29,712 --> 00:07:34,481 Paige: Standard 411 search gives us six T. Ashmonts. 125 00:07:34,483 --> 00:07:35,815 One deceased. 126 00:07:35,817 --> 00:07:37,617 We're going to have to do better than 411 127 00:07:37,619 --> 00:07:39,219 if we want to find these guys. 128 00:07:39,221 --> 00:07:41,502 Why don't you let Nick here have a crack at the hack, huh? 129 00:07:42,956 --> 00:07:46,759 Nick Sorrentino. 234 women have matched with you on Tinder 130 00:07:46,761 --> 00:07:49,195 this month alone. You present like a cool guy 131 00:07:49,197 --> 00:07:51,064 but your most played song on Spotify 132 00:07:51,066 --> 00:07:53,232 is Beyoncé's "Single Ladies". 133 00:07:53,234 --> 00:07:56,936 I am better at finding information than you are at covering up your tracks. 134 00:07:56,938 --> 00:08:02,141 Look, while we're busy up in each other's business here, 135 00:08:02,143 --> 00:08:04,076 I got you this. 136 00:08:04,078 --> 00:08:06,879 Consider it an olive branch. 137 00:08:06,881 --> 00:08:08,680 Looks like a ginger root. 138 00:08:08,682 --> 00:08:11,917 Well, I Wiki'd your herbs, 139 00:08:11,919 --> 00:08:16,522 and I found out that that one is a powerful protection from evil. 140 00:08:16,524 --> 00:08:20,426 You've been through hell the past few days with Savannah, Bridget. 141 00:08:20,428 --> 00:08:22,327 We almost lost your mother. 142 00:08:22,329 --> 00:08:25,263 So, I... I don't know, I thought... I thought that could help. 143 00:08:27,334 --> 00:08:29,734 If you did the full research on the powers of the ginger root 144 00:08:29,736 --> 00:08:33,137 you would also know that they're used for heating up love affairs. 145 00:08:33,139 --> 00:08:34,539 (Clears throat) 146 00:08:34,541 --> 00:08:36,274 Oh... really? 147 00:08:36,276 --> 00:08:37,909 (Typing clicks) 148 00:08:37,911 --> 00:08:41,645 Timothy Ashmont, born in 1981, 149 00:08:41,647 --> 00:08:43,747 Southbury, Connecticut. 150 00:08:43,749 --> 00:08:45,716 Father, deceased. 151 00:08:45,718 --> 00:08:47,318 Mother's still there. 152 00:08:47,320 --> 00:08:48,619 Well, let's go get her. 153 00:08:51,590 --> 00:08:52,656 Is it done? 154 00:08:52,658 --> 00:08:54,825 Clay and Nick put Melanie's body to rest 155 00:08:54,827 --> 00:08:57,495 under a sumach tree in bloom. 156 00:08:57,497 --> 00:08:58,929 I'm sure no one has any idea 157 00:08:58,931 --> 00:09:03,533 that she lies cold in a back corner of Stonehaven. 158 00:09:03,535 --> 00:09:06,870 Well, it's a secret we shall carry together. 159 00:09:06,872 --> 00:09:10,040 It's one of the few we carry together. 160 00:09:10,042 --> 00:09:13,644 I'm curious, though, about the ones we don't share. 161 00:09:13,646 --> 00:09:17,147 Those cards we keep close to our chest. Oh? 162 00:09:17,149 --> 00:09:19,849 You never answered my question. 163 00:09:19,851 --> 00:09:21,585 Aleister knows your name. 164 00:09:21,587 --> 00:09:25,255 What business does he have with you if he's not a witch? 165 00:09:25,257 --> 00:09:28,358 My encounter with him at the barn was our first. 166 00:09:28,360 --> 00:09:30,227 I've never met this man. 167 00:09:30,229 --> 00:09:33,529 I have no idea why he's targeting me or my Coven. 168 00:09:33,531 --> 00:09:35,765 In order to defeat an enemy, 169 00:09:35,767 --> 00:09:37,399 you have to know the enemy. 170 00:09:37,401 --> 00:09:41,070 Aleister took Savannah and he was hunting Malcolm. Why? 171 00:09:41,072 --> 00:09:43,740 Is he collecting a menagerie? I don't know. 172 00:09:43,742 --> 00:09:45,842 We've tracked a line on Bauer's boyfriend. 173 00:09:45,844 --> 00:09:47,376 Well, Paige did. 174 00:09:48,945 --> 00:09:50,679 Are you going to be okay if we go out? 175 00:09:50,681 --> 00:09:53,315 I'll make sure your mother gets the rest she needs. 176 00:09:57,654 --> 00:10:00,523 You said to defeat an enemy, one must know their enemy. 177 00:10:02,559 --> 00:10:04,860 Aleister is not our only enemy. 178 00:10:06,595 --> 00:10:08,496 I'll need you to drive me. 179 00:10:15,404 --> 00:10:17,906 Why did you take Elena? 180 00:10:17,908 --> 00:10:21,042 Is that what you want the lesson to be about? 181 00:10:21,044 --> 00:10:23,645 I'm allowed to care. 182 00:10:23,647 --> 00:10:25,780 She's my friend. 183 00:10:25,782 --> 00:10:28,316 You can do better than her. 184 00:10:28,318 --> 00:10:29,817 I like her. 185 00:10:29,819 --> 00:10:32,820 It's just that Elena... 186 00:10:32,822 --> 00:10:35,290 well, all werewolves, really, 187 00:10:35,292 --> 00:10:37,491 they are animals. 188 00:10:37,493 --> 00:10:39,293 So, what... 189 00:10:39,295 --> 00:10:43,030 it's just okay for you hurt them? 190 00:10:43,032 --> 00:10:44,198 Aleister, it's not. 191 00:10:44,200 --> 00:10:47,434 Let's take your mind off of Elena. Hm? 192 00:10:47,436 --> 00:10:49,970 Let's try a new spell. 193 00:10:49,972 --> 00:10:51,939 First, I need you to focus on something. 194 00:10:54,275 --> 00:10:55,642 How about your attendant? 195 00:10:59,814 --> 00:11:02,449 Let's try to put her to sleep. 196 00:11:02,451 --> 00:11:05,118 Focus on her, and say: 197 00:11:05,120 --> 00:11:07,621 Dies coartati. 198 00:11:19,967 --> 00:11:22,969 Dies coartati. 199 00:11:27,807 --> 00:11:29,842 I can't do this without a talisman. 200 00:11:29,844 --> 00:11:32,311 I think you can. Try again. 201 00:11:32,313 --> 00:11:34,513 (Clears throat) 202 00:11:34,515 --> 00:11:37,283 Dies coartati. 203 00:11:38,885 --> 00:11:40,119 (Impact thud) 204 00:11:41,921 --> 00:11:44,156 (Gasp) It worked. 205 00:11:50,496 --> 00:11:53,098 I can hear the electricity behind the walls. 206 00:11:54,901 --> 00:11:58,937 The photoreceptors in my eyes are sh... shifting. 207 00:11:58,939 --> 00:12:00,938 I can't see red. 208 00:12:00,940 --> 00:12:03,475 Just blue and yellow. 209 00:12:03,477 --> 00:12:06,678 (Moaning, ragged breathing) 210 00:12:06,680 --> 00:12:08,713 Tell me how it's going to feel. 211 00:12:13,018 --> 00:12:14,552 (Sighing) 212 00:12:17,355 --> 00:12:20,291 The Change begins at the extremities. 213 00:12:23,595 --> 00:12:26,630 Hands, feet. 214 00:12:26,632 --> 00:12:30,168 On the physical level, but it begins before that. 215 00:12:32,970 --> 00:12:35,572 You've noticed. 216 00:12:35,574 --> 00:12:38,141 The hunger. 217 00:12:38,143 --> 00:12:41,612 The insatiable need to hunt. 218 00:12:41,614 --> 00:12:44,214 The pain. 219 00:12:44,216 --> 00:12:46,216 It's beautiful. 220 00:12:46,218 --> 00:12:47,484 (Screaming) 221 00:12:47,486 --> 00:12:51,254 (Flesh squishing, ripping) 222 00:12:58,796 --> 00:12:59,996 (Gasping) 223 00:13:02,882 --> 00:13:05,651 Aleister: (Recording) There is only ONE wisdom. 224 00:13:05,653 --> 00:13:07,919 It is the ONE cursed in the ONE who curses. 225 00:13:07,921 --> 00:13:11,023 Rachel: Please, can you take me to Logan? 226 00:13:11,025 --> 00:13:13,759 The man I was with. Is he okay? Is he alive? 227 00:13:13,761 --> 00:13:16,194 (Recording) ...and the DARK comes forth to be all. 228 00:13:16,196 --> 00:13:19,131 Think about the baby. Please. 229 00:13:19,133 --> 00:13:21,800 ...the horned witch - Please. 230 00:13:21,802 --> 00:13:24,402 And the one chosen. - Please think about the baby. 231 00:13:24,404 --> 00:13:26,538 Don't do this. Let me go. 232 00:13:26,540 --> 00:13:28,906 (Growls, distorted effects) 233 00:13:28,908 --> 00:13:31,376 All that exists comes forth from the DARK... 234 00:13:31,378 --> 00:13:32,943 No, please. 235 00:13:32,945 --> 00:13:35,180 ...and the DARK comes forth to be all. 236 00:13:35,182 --> 00:13:38,516 Rachel: Please don't do this. 237 00:13:38,518 --> 00:13:41,218 ...the horned witch and the one chosen. 238 00:13:41,220 --> 00:13:44,521 There is only one... (Distorted music and effects) 239 00:13:44,523 --> 00:13:48,525 It is the ONE cursed in the ONE who curses. 240 00:13:48,527 --> 00:13:53,263 All that exists comes forth from the DARK... 241 00:13:53,265 --> 00:13:55,566 He is the one true path. 242 00:13:55,568 --> 00:13:57,601 (Recording) Only two shall remain: 243 00:13:57,603 --> 00:14:01,271 the horned witch and the one chosen. 244 00:14:01,273 --> 00:14:03,240 There is only one... 245 00:14:03,242 --> 00:14:05,742 Sondra: (Wailing, moaning) 246 00:14:07,111 --> 00:14:10,247 You're going to want to kill me on the other side of the Change. 247 00:14:10,249 --> 00:14:11,781 I've got to get out of here. 248 00:14:15,686 --> 00:14:17,653 Why did it stop? 249 00:14:17,655 --> 00:14:20,423 Why does it still hurt? 250 00:14:20,425 --> 00:14:22,692 Why is it like this? Why isn't it any easy for me, 251 00:14:22,694 --> 00:14:23,860 like it is for you? 252 00:14:23,862 --> 00:14:25,995 The pain is the same for everyone. 253 00:14:28,532 --> 00:14:31,567 (Gasping, moaning) 254 00:14:34,338 --> 00:14:35,705 Morphine. 255 00:14:35,707 --> 00:14:37,340 I don't want it. 256 00:14:39,710 --> 00:14:41,744 The pain is mine. 257 00:14:41,746 --> 00:14:45,348 It's for Aleister. I won't let you take it away. 258 00:14:47,516 --> 00:14:49,684 Then tell me what his plan is, 259 00:14:49,686 --> 00:14:53,655 or I force this down your throat. 260 00:14:53,657 --> 00:14:55,490 Why does he want my blood? 261 00:14:55,492 --> 00:14:57,793 Does he want to turn more women? 262 00:14:57,795 --> 00:14:59,594 No. 263 00:14:59,596 --> 00:15:01,830 To kill the witches. 264 00:15:01,832 --> 00:15:03,898 He needs to inject the blood of the cursed 265 00:15:03,900 --> 00:15:05,567 into the one that curses. 266 00:15:05,569 --> 00:15:09,371 Who's the cursed, who's the one that curses? 267 00:15:09,373 --> 00:15:11,573 The werewolf. 268 00:15:11,575 --> 00:15:13,040 And the witch. 269 00:15:15,077 --> 00:15:17,178 This is the way the world ends. 270 00:15:17,180 --> 00:15:19,213 (Wailing) 271 00:15:19,215 --> 00:15:20,648 (Thud) 272 00:15:20,650 --> 00:15:23,651 Aleister: So tell me, what did Dr. Bauer say? 273 00:15:23,653 --> 00:15:24,852 She's dying. 274 00:15:27,089 --> 00:15:29,056 You know that's not what I mean. 275 00:15:33,996 --> 00:15:36,430 (Gasping) 276 00:15:43,505 --> 00:15:45,606 Aleister: An assassination attempt. 277 00:15:49,344 --> 00:15:51,845 Of course you'd have to try. 278 00:15:51,847 --> 00:15:54,647 What good are you as a werewolf if you don't? 279 00:15:54,649 --> 00:15:57,184 I should not have survived in the first place. 280 00:15:57,186 --> 00:15:58,318 But I did. 281 00:15:58,320 --> 00:16:01,354 She's a little... It's dementia. 282 00:16:01,356 --> 00:16:02,689 She might not remember you. 283 00:16:02,691 --> 00:16:05,225 (Applause, chuckles on TV) 284 00:16:06,994 --> 00:16:09,196 (Door opening) 285 00:16:09,198 --> 00:16:10,363 Paige: Hello. 286 00:16:10,365 --> 00:16:13,366 Nick: Mrs. Ashmont? Oh hi, there. 287 00:16:13,368 --> 00:16:15,601 We remember you from church. 288 00:16:15,603 --> 00:16:17,937 And your son, Timothy. 289 00:16:17,939 --> 00:16:21,907 We went to school with him. We were a little bit younger than him, but... 290 00:16:21,909 --> 00:16:24,410 Do you know where he is? Timothy Ashmont? 291 00:16:24,412 --> 00:16:26,912 That boy was not my son. 292 00:16:26,914 --> 00:16:28,981 I don't want anything to do with that boy. 293 00:16:30,783 --> 00:16:34,053 And I will show them. 294 00:16:34,055 --> 00:16:35,654 The witches? 295 00:16:35,656 --> 00:16:38,057 Maybe you need a counselor instead of a compound. 296 00:16:38,059 --> 00:16:40,059 What I need... 297 00:16:45,231 --> 00:16:47,499 What I need is amends. 298 00:16:50,202 --> 00:16:52,003 This is not a sad story. 299 00:16:52,005 --> 00:16:54,038 This is a tale of victory. 300 00:16:54,040 --> 00:16:57,208 How I was cast out, and the church who found me on their doorstep, 301 00:16:57,210 --> 00:16:59,978 found me a family, a family that raised me 302 00:16:59,980 --> 00:17:03,948 in the fire and brimstone of the holy book. 303 00:17:03,950 --> 00:17:05,683 Hands held around the dinner table, 304 00:17:05,685 --> 00:17:11,022 saying grace as though that brought grace into our lives. 305 00:17:11,024 --> 00:17:13,724 Then something changed. 306 00:17:13,726 --> 00:17:15,526 I changed. 307 00:17:15,528 --> 00:17:18,028 Suddenly, around the age of 12, I could do things. 308 00:17:18,030 --> 00:17:20,264 Move a cup across the table. 309 00:17:21,533 --> 00:17:25,235 Made my cat bleed to death just by thinking about it. 310 00:17:25,237 --> 00:17:27,237 They didn't understand. 311 00:17:27,239 --> 00:17:30,441 They thought I was possessed. 312 00:17:30,443 --> 00:17:35,045 He did things. Evil things. 313 00:17:35,047 --> 00:17:37,447 We tried to help him. 314 00:17:37,449 --> 00:17:39,516 But he was full of the devil. 315 00:17:43,187 --> 00:17:45,289 (Sighing) That boy was full of the devil. 316 00:17:46,991 --> 00:17:51,294 How do you get the devil out of a boy? 317 00:17:51,296 --> 00:17:53,797 You can try to beat it out. 318 00:17:53,799 --> 00:17:57,467 My father had a particular technique. 319 00:17:57,469 --> 00:17:59,769 A belt buckle that said... 320 00:17:59,771 --> 00:18:01,237 "Faith". 321 00:18:01,239 --> 00:18:03,740 And he used to beat his faith into me 322 00:18:03,742 --> 00:18:05,574 every single day. 323 00:18:14,451 --> 00:18:17,886 Woman: What he did to my husband, 324 00:18:17,888 --> 00:18:20,823 that was the devil in him. 325 00:18:20,825 --> 00:18:24,927 The boy was clear across the field... 326 00:18:24,929 --> 00:18:26,728 when my husband bled 327 00:18:26,730 --> 00:18:30,165 from his nose, his eyes, 328 00:18:30,167 --> 00:18:31,600 everywhere. 329 00:18:31,602 --> 00:18:33,401 He died? 330 00:18:33,403 --> 00:18:37,238 I told the doctor that it was a farming accident. 331 00:18:37,240 --> 00:18:40,708 That he got caught up in the harvester. 332 00:18:41,810 --> 00:18:43,345 I know... 333 00:18:43,347 --> 00:18:45,746 Timothy did that. 334 00:18:45,748 --> 00:18:48,416 When I'd had enough, 335 00:18:48,418 --> 00:18:51,886 I did to my father what I had done to that cat. 336 00:18:51,888 --> 00:18:54,289 Paige: Where is Timothy? 337 00:18:54,291 --> 00:18:57,324 You don't go looking for him. 338 00:18:57,326 --> 00:18:59,193 Nothing good can come of that. 339 00:18:59,195 --> 00:19:00,461 Nothing. 340 00:19:02,397 --> 00:19:04,732 (Gasping) 341 00:19:04,734 --> 00:19:06,968 You have the same eyes as him. 342 00:19:06,970 --> 00:19:09,570 You're like him. 343 00:19:09,572 --> 00:19:11,738 You're like him! 344 00:19:11,740 --> 00:19:13,140 You're like him. (Dialling beeps) 345 00:19:13,142 --> 00:19:14,441 You're just like him! 346 00:19:14,443 --> 00:19:15,876 Where is he? 347 00:19:15,878 --> 00:19:17,378 You're like him. You're like him! 348 00:19:17,380 --> 00:19:18,578 You're just like him! 349 00:19:18,580 --> 00:19:20,314 She doesn't know anything. 350 00:19:20,316 --> 00:19:23,017 Get away from me! Get away from me! 351 00:19:23,019 --> 00:19:25,752 - Get away from me! Get away from me! - Mrs. Ashmont? 352 00:19:28,956 --> 00:19:30,356 I'd hate to have to do that to you. 353 00:19:30,358 --> 00:19:31,758 I'd hate to have to do that to you. 354 00:19:33,528 --> 00:19:36,596 So tell me, what did Dr. Bauer say? 355 00:19:38,833 --> 00:19:41,968 That you're going to inject my blood into Savannah. 356 00:19:45,139 --> 00:19:46,772 If you do, you'll kill her. 357 00:19:46,774 --> 00:19:49,608 No, Savannah is the chosen one. 358 00:19:50,710 --> 00:19:53,913 It won't kill her but it will all the others. 359 00:19:53,915 --> 00:19:55,581 They're connected on a spiritual nexus. 360 00:19:55,583 --> 00:19:57,517 I just need to infect one. 361 00:19:58,852 --> 00:20:01,954 Do you know how you wipe out an invasive species? 362 00:20:03,990 --> 00:20:05,991 You introduce a predator. 363 00:20:08,461 --> 00:20:10,429 (Door opening) 364 00:20:10,431 --> 00:20:11,964 Dr. Bauer's escaped. 365 00:20:11,966 --> 00:20:14,266 (Shaky breaths) (Alarm beeping) 366 00:20:19,672 --> 00:20:21,005 Dr. Penner. 367 00:20:21,007 --> 00:20:22,674 Just one more thing. 368 00:20:22,676 --> 00:20:24,109 I'll come clean. 369 00:20:24,111 --> 00:20:25,910 I've got a bad feeling about Sondra Bauer. 370 00:20:25,912 --> 00:20:28,813 I'm looking for a reason not to hire her. 371 00:20:28,815 --> 00:20:32,050 But I can't go back to the selection committee with nothing. 372 00:20:32,052 --> 00:20:33,585 Why was she fired? 373 00:20:33,587 --> 00:20:37,455 She was fired for ethical reasons. 374 00:20:37,457 --> 00:20:40,024 What was she doing? 375 00:20:40,026 --> 00:20:43,227 What she was doing... 376 00:20:43,229 --> 00:20:45,496 frankly, was horrifying. 377 00:20:45,498 --> 00:20:49,266 She was creating aberrations under the guise of science. 378 00:20:49,268 --> 00:20:52,169 I never filed a complaint because I didn't want to run the risk 379 00:20:52,171 --> 00:20:54,505 of our university losing its funding. 380 00:20:54,507 --> 00:20:55,706 I had no idea. 381 00:20:55,708 --> 00:20:58,008 What sort of aberrations? 382 00:20:58,010 --> 00:21:02,546 Gene-splicing. Animal mutations. 383 00:21:02,548 --> 00:21:03,880 Stay clear of her. 384 00:21:03,882 --> 00:21:07,017 I don't want to see her taking advantage of another facility. 385 00:21:09,553 --> 00:21:12,522 (Alarm beeping) 386 00:21:16,060 --> 00:21:17,360 Dr. Bauer survived. 387 00:21:17,362 --> 00:21:20,864 Yeah, she did. But she's out there and hungry. 388 00:21:20,866 --> 00:21:22,799 So let her eat. 389 00:21:22,801 --> 00:21:24,100 (Screaming) 390 00:21:24,102 --> 00:21:25,335 That's Savannah. 391 00:21:25,337 --> 00:21:27,337 (Electric charging) 392 00:21:29,376 --> 00:21:31,510 Male voice: (On P.A.) Four six. 393 00:21:31,512 --> 00:21:33,479 Four six. 394 00:21:33,481 --> 00:21:35,982 Four six. 395 00:21:35,984 --> 00:21:38,351 Four six. 396 00:21:38,353 --> 00:21:40,219 Four six. 397 00:21:40,221 --> 00:21:42,120 Four six... 398 00:21:42,122 --> 00:21:43,322 (Sighing) 399 00:21:46,860 --> 00:21:48,093 (Lock clattering) 400 00:21:51,231 --> 00:21:53,631 Look, you have got to let me out of here. 401 00:21:53,633 --> 00:21:55,533 Right now, I'm your best bet at saving her. 402 00:21:55,535 --> 00:21:58,270 Dr. Bauer knows how important the girl is to me. 403 00:21:58,272 --> 00:22:00,538 A predator just sees prey, 404 00:22:00,540 --> 00:22:03,708 and that is exactly what Savannah will look like to her. 405 00:22:03,710 --> 00:22:06,345 Go. Stop her. 406 00:22:10,983 --> 00:22:13,852 Dr. Bauer isn't to die under any circumstances. 407 00:22:13,854 --> 00:22:16,354 If she tries to kill the wolf, 408 00:22:16,356 --> 00:22:17,555 kill her. 409 00:22:21,960 --> 00:22:23,160 (Chuckling) 410 00:22:24,864 --> 00:22:27,164 (Voice on P.A. continues) Four six. 411 00:22:27,166 --> 00:22:28,799 Four six... 412 00:22:32,938 --> 00:22:35,172 (Light rattling) 413 00:22:38,877 --> 00:22:42,746 (Kettle whistling) Aleister: (On recording) There is only one wisdom. 414 00:22:42,748 --> 00:22:45,248 It is the one cursed in the one who curses. 415 00:22:45,250 --> 00:22:48,685 All that exists comes forth from the dark, 416 00:22:48,687 --> 00:22:51,722 and the dark comes forth to be all. 417 00:22:51,724 --> 00:22:53,023 Only two shall remain... 418 00:22:53,025 --> 00:22:54,291 (Growling) 419 00:22:54,293 --> 00:22:55,859 ...the horned witch and the one chosen. 420 00:22:55,861 --> 00:22:58,361 (Frightened yelps) 421 00:22:58,363 --> 00:23:02,098 (Gasping) (Growling) 422 00:23:04,168 --> 00:23:07,203 (Growling, panting) 423 00:23:09,974 --> 00:23:12,442 (Sniffing, snarling) 424 00:23:15,779 --> 00:23:18,047 (Low growling) 425 00:23:18,049 --> 00:23:21,651 (Panting) (Panicked gasps) 426 00:23:21,653 --> 00:23:23,619 (Recording continues) ...forth from the dark 427 00:23:23,621 --> 00:23:26,756 and the dark comes forth to be all. 428 00:23:26,758 --> 00:23:28,758 Only two shall remain, 429 00:23:28,760 --> 00:23:30,426 the horned witch... 430 00:23:30,428 --> 00:23:32,894 (Panting) 431 00:23:34,664 --> 00:23:36,231 (Gasping) 432 00:23:36,233 --> 00:23:38,100 (Growling) 433 00:23:43,406 --> 00:23:45,174 (Whispering) Elena. 434 00:23:45,176 --> 00:23:47,242 Savannah, don't move. 435 00:23:47,244 --> 00:23:49,177 (Menacing growl) 436 00:23:49,179 --> 00:23:50,712 I know you can understand me. 437 00:23:50,714 --> 00:23:51,980 You don't want to hurt the girl. 438 00:23:51,982 --> 00:23:53,748 She's too important. Just stop. 439 00:23:53,750 --> 00:23:55,584 Change back. I can help you. 440 00:24:01,657 --> 00:24:05,059 Quick, jump over. We're getting you out of here. 441 00:24:05,061 --> 00:24:06,260 (Grunt) 442 00:24:08,230 --> 00:24:09,497 (Snarling) 443 00:24:10,866 --> 00:24:12,066 Run. 444 00:24:17,672 --> 00:24:19,440 Stop fighting. 445 00:24:19,442 --> 00:24:22,075 Focus on Changing back. 446 00:24:22,077 --> 00:24:23,310 Back away. 447 00:24:24,980 --> 00:24:26,279 You've got to be kidding me. 448 00:24:30,685 --> 00:24:31,919 Man: (Screaming) 449 00:24:33,889 --> 00:24:37,290 (Continued growls, snarls) 450 00:24:37,292 --> 00:24:38,492 (Bones cracking) 451 00:24:40,461 --> 00:24:43,430 (Rattling) 452 00:24:51,239 --> 00:24:57,276 Distant male voice on PA: Four six. Four six. Four six... 453 00:25:00,213 --> 00:25:01,447 (Crackle) (Gasp) 454 00:25:02,917 --> 00:25:06,352 ...Four six. Four six... 455 00:25:07,888 --> 00:25:10,156 ( ♪ ) 456 00:25:11,458 --> 00:25:15,327 (Recording of Aleister's voice continues to play back) 457 00:25:19,366 --> 00:25:22,468 (Alarm beeping) 458 00:25:22,470 --> 00:25:30,470 ( ♪ ) 459 00:25:34,448 --> 00:25:36,048 Aleister: How did this happen? 460 00:25:36,050 --> 00:25:37,783 None of you would touch this. 461 00:25:37,785 --> 00:25:39,051 Rachel: Logan! 462 00:25:39,053 --> 00:25:40,986 Aleister: Someone is of the outside mind. 463 00:25:40,988 --> 00:25:41,488 ( ♪ ) 464 00:25:46,460 --> 00:25:47,858 Aleister: Check the compound. 465 00:25:50,729 --> 00:25:54,499 (Mixed eerie whispers) 466 00:25:55,667 --> 00:25:57,435 (Hiss of flesh searing) (Gasp) 467 00:25:57,437 --> 00:25:58,736 (Whimpering) 468 00:25:58,738 --> 00:26:02,139 No! No! 469 00:26:02,141 --> 00:26:03,373 No! Let go of me! 470 00:26:03,375 --> 00:26:06,276 Let go of me! No! 471 00:26:07,713 --> 00:26:10,681 (Panting) 472 00:26:13,986 --> 00:26:15,686 Hey! 473 00:26:15,688 --> 00:26:16,787 Savannah. 474 00:26:16,789 --> 00:26:19,789 (Panicked whimpering) It's over now, okay? 475 00:26:19,791 --> 00:26:21,691 I told you I'd protect you, right? 476 00:26:23,995 --> 00:26:25,295 (Door opening) 477 00:26:33,404 --> 00:26:34,771 Dr. Bauer? 478 00:26:37,808 --> 00:26:40,376 The rabbit. 479 00:26:40,378 --> 00:26:41,945 Two-faced rabbit. 480 00:26:44,749 --> 00:26:47,684 Yeah, you will be my glory. 481 00:26:55,225 --> 00:26:56,526 She survived. 482 00:26:56,528 --> 00:27:01,730 I'm not so sure you can call it that. 483 00:27:01,732 --> 00:27:03,566 (Whispering) What happened to her? 484 00:27:03,568 --> 00:27:05,701 How did she become a wolf? 485 00:27:05,703 --> 00:27:07,770 I'm so sorry that happened, Savannah. 486 00:27:07,772 --> 00:27:09,104 I know that you're scared. 487 00:27:09,106 --> 00:27:11,106 You don't have to be scared anymore. 488 00:27:12,842 --> 00:27:15,577 I'll take you back to your room now, safe and sound. 489 00:27:27,423 --> 00:27:29,991 - Dr. Bauer. - 24 crows. 490 00:27:29,993 --> 00:27:31,226 Sondra. 491 00:27:31,228 --> 00:27:32,427 Four six. 492 00:27:33,596 --> 00:27:36,331 This is the way the world ends. 493 00:27:36,333 --> 00:27:39,434 This is the way... the world... ends. 494 00:27:39,436 --> 00:27:40,634 (Laughing) 495 00:27:40,636 --> 00:27:44,072 This is the way the world ends. 496 00:27:44,074 --> 00:27:45,272 Sondra. 497 00:27:51,146 --> 00:27:54,048 Timothy. 498 00:27:54,050 --> 00:27:56,217 You saved me. 499 00:27:56,219 --> 00:27:58,652 I can take it all away. 500 00:27:58,654 --> 00:28:00,654 All pain. All concern. 501 00:28:02,290 --> 00:28:05,092 (Teeth snap) 24 crows. 502 00:28:05,094 --> 00:28:07,294 Four six. 503 00:28:07,296 --> 00:28:09,162 Four six. 504 00:28:09,164 --> 00:28:11,232 This is the way the world ends. Ah... 505 00:28:13,000 --> 00:28:14,300 Shh. 506 00:28:19,273 --> 00:28:20,874 For you, my first. 507 00:28:22,910 --> 00:28:26,046 I will give you the most beautiful pain in the world. 508 00:28:27,548 --> 00:28:28,849 What? 509 00:28:28,851 --> 00:28:31,183 (Inaudible) 510 00:28:35,723 --> 00:28:37,823 (Muttering) 511 00:28:37,825 --> 00:28:41,026 (Eerie whispering and growling) 512 00:28:41,028 --> 00:28:49,028 ( ♪ ) 513 00:28:53,975 --> 00:28:56,909 (Moaning) 514 00:29:04,984 --> 00:29:12,984 ( ♪ ) 515 00:29:17,214 --> 00:29:19,381 Ruth: What you have with your Mutts, 516 00:29:19,383 --> 00:29:21,316 we have with witches as well. 517 00:29:21,318 --> 00:29:25,253 Clara Sullivan was one of our brightest witches, 518 00:29:25,255 --> 00:29:27,289 but she always had a dark side. 519 00:29:28,558 --> 00:29:30,526 Eventually, 520 00:29:30,528 --> 00:29:32,327 perhaps inevitably, 521 00:29:32,329 --> 00:29:34,096 she turned wicked. 522 00:29:34,098 --> 00:29:36,831 We had no choice but to shun her. 523 00:29:36,833 --> 00:29:40,202 You think she's involved with this? 524 00:29:40,204 --> 00:29:43,705 We shattered her talisman. She has no powers. 525 00:29:43,707 --> 00:29:45,307 But she might have answers. 526 00:29:48,277 --> 00:29:51,445 No one hates me more than Clara. 527 00:29:51,447 --> 00:29:54,181 I'm the one who destroyed her powers. 528 00:29:54,183 --> 00:29:55,950 (Doorbell chiming) 529 00:30:03,993 --> 00:30:05,827 Well, Ruth. 530 00:30:05,829 --> 00:30:08,795 It's been years and you haven't aged a day. 531 00:30:08,797 --> 00:30:10,531 Come to gloat? 532 00:30:10,533 --> 00:30:12,566 I've come to check in. 533 00:30:12,568 --> 00:30:14,001 Check in on what? 534 00:30:14,003 --> 00:30:15,569 (Wheezing laugh) 535 00:30:15,571 --> 00:30:17,671 Whether I've moved? 536 00:30:17,673 --> 00:30:19,173 How would I do that? 537 00:30:26,848 --> 00:30:29,683 The world is a difficult place without powers. 538 00:30:32,020 --> 00:30:34,688 And you are? 539 00:30:34,690 --> 00:30:37,024 Clara Sullivan, 540 00:30:37,026 --> 00:30:38,959 Jeremy Danvers. 541 00:30:38,961 --> 00:30:42,462 Alpha of the North American Pack. 542 00:30:42,464 --> 00:30:45,565 Witches and werewolves, working together? 543 00:30:47,768 --> 00:30:50,937 Well, this can't be good. 544 00:30:50,939 --> 00:30:53,373 Have you brought him here to kill me? 545 00:30:53,375 --> 00:30:55,241 Keep your hands clean? 546 00:30:55,243 --> 00:30:57,810 What do you know about what's happening? (Scoffing) 547 00:30:57,812 --> 00:31:00,846 You're going to have to give me a little bit more context, Ruth. 548 00:31:02,783 --> 00:31:04,416 Hold her, I'm going to scan her memory. 549 00:31:04,418 --> 00:31:05,651 No need, wolf. 550 00:31:10,891 --> 00:31:13,658 (Eerie, distorted voices & whispers) 551 00:31:15,795 --> 00:31:18,763 Woman: (Screaming) 552 00:31:18,765 --> 00:31:19,931 (Gasp) 553 00:31:25,138 --> 00:31:27,005 You never followed through with it, did you? 554 00:31:29,008 --> 00:31:30,408 What have you gotten us into? 555 00:31:30,410 --> 00:31:32,777 You got us into it. 556 00:31:32,779 --> 00:31:35,614 He's out there, isn't he? 557 00:31:35,616 --> 00:31:37,448 He's about to kill you. 558 00:31:37,450 --> 00:31:38,650 The prophecy. 559 00:31:38,652 --> 00:31:40,184 Well, I would care, Ruth, 560 00:31:40,186 --> 00:31:42,020 but I'm not a witch any longer. 561 00:31:42,022 --> 00:31:43,354 You made sure of that. 562 00:31:43,356 --> 00:31:46,424 You ruined me. Now he'll ruin you. 563 00:31:48,994 --> 00:31:51,195 I've made a mistake. We have to go. 564 00:31:51,197 --> 00:31:53,331 You've made a mortal mistake, Ruth. 565 00:31:53,333 --> 00:31:54,698 You're about to be destroyed... 566 00:31:54,700 --> 00:31:55,899 Dormi! 567 00:31:57,869 --> 00:31:59,270 We have to go. 568 00:32:03,274 --> 00:32:06,176 Clay: Dr. Bauer wasn't just let go from the university, 569 00:32:06,178 --> 00:32:08,812 She was escorted off the campus by security. 570 00:32:08,814 --> 00:32:11,015 Some sort of twisted experiments. 571 00:32:11,017 --> 00:32:12,415 I need to know that Elena is okay. 572 00:32:12,417 --> 00:32:13,917 You have to contact Savannah. 573 00:32:13,919 --> 00:32:16,086 I've tried. I can't do it without Ruth. 574 00:32:16,088 --> 00:32:17,287 And Ruth is with Jeremy. 575 00:32:17,289 --> 00:32:18,656 They're going to be at least an hour. 576 00:32:18,658 --> 00:32:19,889 What about the Ashmont lead? 577 00:32:19,891 --> 00:32:21,525 Ashmont is Aleister. 578 00:32:21,527 --> 00:32:24,093 This whole day has confirmed nothing but the worst. 579 00:32:24,095 --> 00:32:27,497 Someone has broken the Commandment and now there is a male witch. 580 00:32:27,499 --> 00:32:29,466 What... Commandment? 581 00:32:29,468 --> 00:32:31,768 We don't have boys. 582 00:32:31,770 --> 00:32:34,904 It's not biological, it's just the rule. 583 00:32:36,907 --> 00:32:38,174 It's complicated. 584 00:32:38,176 --> 00:32:39,341 Well, try us. 585 00:32:39,343 --> 00:32:41,844 We're not allowed to have boys. 586 00:32:41,846 --> 00:32:43,680 What, you just... kill your sons? 587 00:32:43,682 --> 00:32:45,548 It never gets as far as birth. 588 00:32:45,550 --> 00:32:47,784 What does it mean if there's a male witch out there? 589 00:32:47,786 --> 00:32:50,953 The way that Christians believe in the Apocalypse, 590 00:32:50,955 --> 00:32:53,255 witches believe in the prophecy of the Tribulation. 591 00:32:53,257 --> 00:32:57,726 A male child born to a witch is destined to bring about our downfall. 592 00:32:57,728 --> 00:32:58,960 Downfall. Like... 593 00:32:58,962 --> 00:33:00,929 Downfall like we die. 594 00:33:04,267 --> 00:33:06,468 So glad you're all right, Savannah. 595 00:33:09,839 --> 00:33:13,508 You don't have to worry about Dr. Bauer. 596 00:33:13,510 --> 00:33:14,810 She didn't survive. 597 00:33:17,146 --> 00:33:19,314 I want to be with Elena. 598 00:33:19,316 --> 00:33:21,149 You have nothing to be afraid of. 599 00:33:21,151 --> 00:33:22,650 I'm not afraid. 600 00:33:22,652 --> 00:33:25,553 And I won't be afraid ever again. 601 00:33:27,189 --> 00:33:28,789 Obstructio. 602 00:33:31,193 --> 00:33:33,127 That's my girl. 603 00:33:33,129 --> 00:33:34,629 You've come into your powers. 604 00:33:34,631 --> 00:33:38,533 We just have to get one more blood sample from you. 605 00:33:38,535 --> 00:33:41,236 (Whispering) Can't we just go one night without the test? 606 00:33:43,004 --> 00:33:44,438 I am the lock. 607 00:33:44,440 --> 00:33:46,406 Aleister's voice in echo: Key to the gate... Key to the gate... 608 00:33:46,408 --> 00:33:47,674 And I am the key. 609 00:33:57,585 --> 00:33:59,986 (Approaching footsteps) 610 00:34:06,361 --> 00:34:07,694 You know, for a bunch of brutes, 611 00:34:07,696 --> 00:34:09,596 you have everything a witch could want. 612 00:34:14,235 --> 00:34:16,770 Snakesroot. 613 00:34:16,772 --> 00:34:18,337 You know it as ginger. 614 00:34:19,506 --> 00:34:22,408 We've been over the uses for ginger. 615 00:34:25,612 --> 00:34:28,547 This is angelica. 616 00:34:28,549 --> 00:34:30,583 It can be worn for protection. 617 00:34:32,619 --> 00:34:35,788 There isn't enough angelica in the world to protect us now. 618 00:34:38,057 --> 00:34:40,259 Hey, hey. 619 00:34:40,261 --> 00:34:42,027 Look at me. 620 00:34:42,029 --> 00:34:44,497 We can protect you. 621 00:34:44,499 --> 00:34:45,765 We need you. 622 00:34:47,233 --> 00:34:55,233 ( ♪ ) 623 00:34:59,145 --> 00:34:59,645 ( ♪ ) 624 00:35:05,351 --> 00:35:07,352 This isn't about anything other than the fact 625 00:35:07,354 --> 00:35:09,887 that I need to think about something else right now. 626 00:35:11,324 --> 00:35:19,324 ( ♪ ) 627 00:35:52,029 --> 00:35:54,564 (Ominous music) 628 00:35:54,566 --> 00:36:02,566 ( ♪ ) 629 00:36:27,497 --> 00:36:29,731 Ding. Dong. The witch is dead. 630 00:36:39,163 --> 00:36:40,930 What's happening? 631 00:36:40,932 --> 00:36:42,232 Why have they brought you in here? 632 00:36:42,234 --> 00:36:43,599 I asked them to. 633 00:36:46,520 --> 00:36:47,987 Okay, um, 634 00:36:47,989 --> 00:36:50,422 would you like your choice of a luxurious cot, 635 00:36:50,424 --> 00:36:53,159 or a super cold concrete floor? 636 00:36:53,161 --> 00:36:54,359 The cot. 637 00:36:57,164 --> 00:36:58,363 I can get him 638 00:36:58,365 --> 00:37:01,801 to make your room more comfortable if you want. 639 00:37:01,803 --> 00:37:04,236 I don't want to get more comfortable. 640 00:37:04,238 --> 00:37:06,338 I want to get out of here. 641 00:37:06,340 --> 00:37:07,706 With you. 642 00:37:09,309 --> 00:37:12,411 He wants to do terrible things to you, Savannah. 643 00:37:12,413 --> 00:37:15,847 He's teaching me how to protect myself. 644 00:37:15,849 --> 00:37:19,351 He wants to inject my blood into you. 645 00:37:19,353 --> 00:37:22,053 Whatever he's teaching you, use that against him, okay? 646 00:37:22,055 --> 00:37:24,322 Don't let anyone near you. Not even me. 647 00:37:24,324 --> 00:37:26,191 Okay, one second. 648 00:37:26,193 --> 00:37:28,727 Why does he want to inject your blood into me? 649 00:37:30,096 --> 00:37:33,431 To kill all of the witches. 650 00:37:33,433 --> 00:37:35,700 That sounds like the prophecy. 651 00:37:35,702 --> 00:37:38,703 You know, the son of a witch 652 00:37:38,705 --> 00:37:39,903 will kill all the witches. 653 00:37:39,905 --> 00:37:43,507 But that's just a fairy tale, right? 654 00:37:43,509 --> 00:37:45,509 Not to Aleister, it isn't. 655 00:37:46,778 --> 00:37:48,479 Savannah, 656 00:37:48,481 --> 00:37:50,948 can I talk to Ruth through you? 657 00:37:50,950 --> 00:37:52,216 I've never done... 658 00:37:52,218 --> 00:37:53,483 Please, Savannah. 659 00:37:53,485 --> 00:37:57,121 If you think you even can, we have to try. 660 00:37:58,589 --> 00:38:00,290 (Sighing) 661 00:38:01,993 --> 00:38:04,594 Okay. On the bed. 662 00:38:08,733 --> 00:38:11,601 Paige has to contact me, but... 663 00:38:11,603 --> 00:38:12,802 let's try. 664 00:38:15,406 --> 00:38:16,606 Okay. 665 00:38:19,143 --> 00:38:22,145 (Mixed whispers) 666 00:38:22,147 --> 00:38:24,614 (Low rumble) 667 00:38:26,216 --> 00:38:29,051 (Grunts, gagging) 668 00:38:31,721 --> 00:38:33,656 Sorry... sorry, that was an accident. 669 00:38:33,658 --> 00:38:35,124 You saw that? 670 00:38:35,126 --> 00:38:36,893 I did that to protect my family. 671 00:38:36,895 --> 00:38:39,896 And I would kill to protect you, okay? 672 00:38:39,898 --> 00:38:41,798 We're going to get out of here, Savannah. 673 00:38:41,800 --> 00:38:45,668 I did what had to be done, okay? 674 00:38:45,670 --> 00:38:48,870 I'll keep an open channel for Paige. 675 00:38:48,872 --> 00:38:50,071 Okay, good. 676 00:38:51,408 --> 00:38:52,708 There's no time to waste. 677 00:38:52,710 --> 00:38:55,076 We need to reach Savannah. 678 00:38:55,078 --> 00:38:56,612 Clay: Where have you been? 679 00:38:56,614 --> 00:38:58,580 Ruth: Finding the truth. 680 00:38:58,582 --> 00:39:01,683 I haven't been fully transparent with you, until now. 681 00:39:01,685 --> 00:39:04,519 And now the truth is finally going to come out? 682 00:39:04,521 --> 00:39:07,823 Aleister is going to cast a spell to kill all witches. 683 00:39:09,325 --> 00:39:12,027 That's why he has Elena and Savannah. 684 00:39:12,029 --> 00:39:13,295 The one cursed 685 00:39:13,297 --> 00:39:14,562 and the one who curses. 686 00:39:14,564 --> 00:39:16,464 Which one is Elena? 687 00:39:16,466 --> 00:39:17,898 She's the cursed. 688 00:39:17,900 --> 00:39:19,233 You all are. 689 00:39:19,235 --> 00:39:20,702 A piece of dark magic 690 00:39:20,704 --> 00:39:23,504 that turned a man into the first werewolf. 691 00:39:23,506 --> 00:39:26,741 No, the first werewolf was the seventh son of a seventh son. 692 00:39:26,743 --> 00:39:29,644 So your history tells you. 693 00:39:29,646 --> 00:39:32,446 Witchcraft is responsible for our existence? 694 00:39:32,448 --> 00:39:35,649 That curse disrupted the natural balance of our magic 695 00:39:35,651 --> 00:39:36,917 to such an extent 696 00:39:36,919 --> 00:39:40,087 that it created the doomsday prophecy... 697 00:39:40,089 --> 00:39:42,489 that a son born to a witch 698 00:39:42,491 --> 00:39:44,524 would survive to kill us all. 699 00:39:45,827 --> 00:39:47,194 Aleister. 700 00:39:47,196 --> 00:39:48,895 If we can catch Savannah 701 00:39:48,897 --> 00:39:50,263 before she comes into her powers, 702 00:39:50,265 --> 00:39:52,131 we have a fighting chance to stop this. 703 00:39:54,101 --> 00:39:55,369 Paige: Sorry, we were just... 704 00:39:55,371 --> 00:39:57,337 I need your full focus right now. 705 00:39:57,339 --> 00:39:59,373 We must reach Savannah. 706 00:39:59,375 --> 00:40:01,408 Yes, as fast as you can. 707 00:40:07,748 --> 00:40:09,815 (Slow exhalation) 708 00:40:09,817 --> 00:40:12,418 (Disembodied voices, indistinct whispers) 709 00:40:18,692 --> 00:40:21,727 Ruth: Savannah, are you with us? 710 00:40:30,771 --> 00:40:32,337 This is Elena. 711 00:40:34,374 --> 00:40:35,941 How is that possible? 712 00:40:35,943 --> 00:40:37,242 I grabbed Savannah's hand 713 00:40:37,244 --> 00:40:39,111 and suddenly I can see you. 714 00:40:40,179 --> 00:40:42,680 (Echoing) Are you okay? 715 00:40:42,682 --> 00:40:44,516 We're fine. 716 00:40:44,518 --> 00:40:46,051 I'm doing everything that I can 717 00:40:46,053 --> 00:40:47,752 to get us out of here, but I need your help. 718 00:40:47,754 --> 00:40:49,254 Elena's voice: Aleister is very close 719 00:40:49,256 --> 00:40:50,956 to pulling together some type of spell 720 00:40:50,958 --> 00:40:52,190 that will kill the witches. 721 00:40:52,192 --> 00:40:54,926 Ruth: We know. We need to find you. 722 00:40:54,928 --> 00:40:57,028 Logan's here too. 723 00:40:57,030 --> 00:40:58,430 And Rachel. 724 00:40:58,432 --> 00:41:00,131 We're somewhere in Quebec. 725 00:41:00,133 --> 00:41:03,200 I think it's some type of former military base. 726 00:41:03,202 --> 00:41:05,369 Look for a grouping of red roofs. 727 00:41:06,439 --> 00:41:07,939 I'll start looking. 728 00:41:07,941 --> 00:41:10,742 It's remote. We're surrounded by forest. 729 00:41:10,744 --> 00:41:12,609 I've heard a train three miles to the east, 730 00:41:12,611 --> 00:41:14,678 and there's a field of lavender nearby. 731 00:41:14,680 --> 00:41:16,380 I wish that I had more. 732 00:41:16,382 --> 00:41:21,118 It is imperative that Savannah not give in to Aleister's magic. 733 00:41:21,120 --> 00:41:22,786 Savannah... 734 00:41:22,788 --> 00:41:24,888 Savannah, I know you can hear me. 735 00:41:24,890 --> 00:41:28,291 I'm doing everything that I can to protect Savannah. 736 00:41:34,432 --> 00:41:36,700 I miss you so much. 737 00:41:38,223 --> 00:41:39,703 I shouldn't have left your side to... 738 00:41:39,705 --> 00:41:40,971 go after Malcolm... 739 00:41:40,973 --> 00:41:42,706 Clay: (Echoing) Hey, hey, listen to me. 740 00:41:42,708 --> 00:41:46,676 You have to be careful of Dr. Bauer, okay? 741 00:41:46,678 --> 00:41:47,910 She's dead. 742 00:41:50,247 --> 00:41:51,781 Jeremy: Elena, 743 00:41:51,783 --> 00:41:53,984 I'm going to need you to do whatever possible 744 00:41:53,986 --> 00:41:56,386 to set up some sort of signal 745 00:41:56,388 --> 00:41:57,887 to help us identify that compound. 746 00:41:57,889 --> 00:41:59,456 You hang tight. 747 00:41:59,458 --> 00:42:01,190 We will be there by morning. 748 00:42:01,192 --> 00:42:03,158 (Echoing) No matter what, 749 00:42:03,160 --> 00:42:05,160 I will find you. 750 00:42:08,164 --> 00:42:09,765 I'll see you then. 751 00:42:20,843 --> 00:42:23,945 (Door opening) Woman: The leader requests you. 752 00:42:25,281 --> 00:42:26,548 I don't want to go. 753 00:42:27,750 --> 00:42:29,284 Ah! I don't want... 754 00:42:29,286 --> 00:42:31,153 Elena: Remember what they said about Aleister! 755 00:42:31,155 --> 00:42:32,488 You have to resist! (Electric prod powering up) 756 00:42:32,490 --> 00:42:33,855 (Screaming) (Electricity crackling) 757 00:42:33,857 --> 00:42:35,724 No! No! 758 00:42:35,726 --> 00:42:38,894 Let me go! 759 00:42:38,896 --> 00:42:40,395 It's a couple hundred miles 760 00:42:40,397 --> 00:42:43,464 between the two possible locations. 761 00:42:43,466 --> 00:42:45,967 We have no choice but to split up. 762 00:42:45,969 --> 00:42:48,003 Clay, you and Paige go in one car, 763 00:42:48,005 --> 00:42:50,238 the rest of us will go in the other. 764 00:42:58,313 --> 00:43:01,115 When are you going to tell Paige the truth? 765 00:43:03,519 --> 00:43:06,320 That Aleister is your son. 766 00:43:06,322 --> 00:43:09,823 I've hardly been able to admit that to myself. 767 00:43:09,825 --> 00:43:11,992 He shouldn't have survived. 768 00:43:13,161 --> 00:43:14,394 But he did. 769 00:43:19,834 --> 00:43:21,669 Let me go! 770 00:43:21,671 --> 00:43:23,603 Let yourself go. 771 00:43:23,605 --> 00:43:25,439 I am the lock. 772 00:43:25,441 --> 00:43:27,074 (Relenting sigh) 773 00:43:27,076 --> 00:43:29,176 And I am the key. 774 00:43:29,178 --> 00:43:30,410 Your attendant... 775 00:43:31,612 --> 00:43:34,214 Let your fear go. Send it out to her. 776 00:43:34,216 --> 00:43:35,648 Left hand this time. 777 00:43:38,453 --> 00:43:40,887 Dies coartati. 778 00:43:40,889 --> 00:43:42,088 (Gasping) 779 00:43:44,424 --> 00:43:47,293 You are all-powerful. Keep focusing. 780 00:43:49,496 --> 00:43:50,663 Do it. 781 00:43:51,966 --> 00:43:53,165 Don't stop. 782 00:43:54,468 --> 00:44:02,468 ( ♪ ) 783 00:44:02,477 --> 00:44:05,478 Aleister: Today, you are a full witch. 784 00:44:05,480 --> 00:44:06,645 (Gasping) 785 00:44:06,647 --> 00:44:08,514 You will never be afraid again. 786 00:44:08,516 --> 00:44:10,882 And today, everything changes. 787 00:44:12,085 --> 00:44:13,752 Today... 788 00:44:13,754 --> 00:44:16,287 is the beginning of the end. 789 00:44:16,289 --> 00:44:19,724 ( ♪ ) 50771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.