Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,476 --> 00:00:02,031
Previously on "Bitten".
2
00:00:02,055 --> 00:00:03,388
They're going to know I'm gone.
3
00:00:03,390 --> 00:00:04,556
We have to leave now.
4
00:00:05,008 --> 00:00:07,241
This thing on my neck.
It's burning, Logan.
5
00:00:07,243 --> 00:00:08,709
We need to find Savannah
6
00:00:08,711 --> 00:00:10,377
before he ruins the rest of her life.
7
00:00:10,379 --> 00:00:13,681
I promise. I won't let
anything happen to you.
8
00:00:13,683 --> 00:00:14,881
Paige: If he's a witch...
9
00:00:14,883 --> 00:00:16,716
Ruth: Not if, you know he's a witch.
10
00:00:16,718 --> 00:00:18,352
Well, that means somebody
broke the Commandment.
11
00:00:18,354 --> 00:00:20,621
Jeremy: Her name is Melanie Lau.
12
00:00:20,623 --> 00:00:22,356
I just need to see Dr. Bauer.
13
00:00:22,358 --> 00:00:23,590
Who's Dr. Bauer?
14
00:00:23,592 --> 00:00:24,924
Mom! It's killing her!
15
00:00:24,926 --> 00:00:26,527
Jeremy: We have some
information to go on.
16
00:00:26,529 --> 00:00:28,428
Starting with tracking
down this Dr. Bauer.
17
00:00:28,430 --> 00:00:30,797
Everything I do is for you.
18
00:00:30,799 --> 00:00:32,032
And the Undoing.
19
00:00:32,034 --> 00:00:33,867
Aleister: What we need from
her is her wolf blood.
20
00:00:33,869 --> 00:00:36,970
The wolf's blood should be
attacking the witch's blood.
21
00:00:36,972 --> 00:00:38,638
How is that possible?
22
00:00:38,640 --> 00:00:40,807
We must all make sacrifices.
23
00:00:40,809 --> 00:00:44,177
You'll never need anyone else!
24
00:00:44,179 --> 00:00:46,212
(Yelling)
25
00:00:48,148 --> 00:00:51,250
(Classical music)
26
00:00:51,252 --> 00:00:59,252
( ♪ )
27
00:01:04,431 --> 00:01:06,832
(Snorting, gasping)
28
00:01:06,834 --> 00:01:10,803
( ♪ )
29
00:01:10,805 --> 00:01:12,237
(Door opens)
30
00:01:12,239 --> 00:01:14,573
(Music continues in headphones)
31
00:01:15,875 --> 00:01:19,178
Oh, God... that's...
32
00:01:19,180 --> 00:01:21,145
(Inaudible)
33
00:01:29,121 --> 00:01:30,288
Ugh!
34
00:01:36,028 --> 00:01:39,163
This is about taking human
evolution to the next level.
35
00:01:39,165 --> 00:01:42,433
This is pseudo-science,
verging on cryptozoology.
36
00:01:42,435 --> 00:01:47,304
It will never be recognized or
condoned by this establishment.
37
00:01:47,306 --> 00:01:48,940
I'm going to have to euthanize them.
38
00:01:48,942 --> 00:01:51,475
No, Randall... please.
39
00:01:52,978 --> 00:01:54,745
Don't make this personal.
40
00:01:58,783 --> 00:02:00,951
No, no, please, please, please.
41
00:02:00,953 --> 00:02:04,154
There is still so much more
we have to learn from them.
42
00:02:04,156 --> 00:02:06,223
Escort her out of the building.
43
00:02:06,225 --> 00:02:07,458
No, no-no...
44
00:02:07,460 --> 00:02:09,226
Don't kill them!
45
00:02:09,228 --> 00:02:10,961
Let me take them!
46
00:02:10,963 --> 00:02:13,663
Please Randall, they will be my glory!
47
00:02:20,471 --> 00:02:22,372
(Sobbing)
48
00:02:29,112 --> 00:02:31,648
(Suspenseful music)
49
00:02:31,650 --> 00:02:39,650
( ♪ )
50
00:03:02,845 --> 00:03:05,947
(Squawking)
51
00:03:05,949 --> 00:03:08,082
Aaah!
52
00:03:08,084 --> 00:03:10,619
(Moaning loudly)
53
00:03:14,223 --> 00:03:15,590
Aleister: You'll be fine.
54
00:03:18,961 --> 00:03:20,261
Shhh...
55
00:03:22,264 --> 00:03:24,799
the pain will be gone.
56
00:03:30,505 --> 00:03:31,806
How did you do that?
57
00:03:31,808 --> 00:03:34,107
We're going to do great things together.
58
00:03:34,109 --> 00:03:39,647
And I will bring you creatures
you have only ever imagined.
59
00:03:39,649 --> 00:03:41,782
You need to come with me, Sondra.
60
00:03:44,519 --> 00:03:46,253
Give me back my pain.
61
00:03:46,255 --> 00:03:48,922
I can take it all away.
62
00:03:48,924 --> 00:03:50,690
All pain. All concern.
63
00:03:50,692 --> 00:03:53,560
Let me feel. Everything.
64
00:03:54,929 --> 00:03:55,429
( ♪ )
65
00:04:02,004 --> 00:04:04,104
(Yelling)
66
00:04:05,673 --> 00:04:08,775
(Theme music)
67
00:04:08,777 --> 00:04:16,777
( ♪ )
68
00:04:30,786 --> 00:04:32,786
Sync and corrections for addic7ed.com
69
00:04:32,812 --> 00:04:40,812
Bitten 2x05 - Rabbit Hole
03/07/2015
70
00:04:42,433 --> 00:04:44,700
Dr. Bauer, please respond.
71
00:04:48,955 --> 00:04:51,990
Elena's wolf blood should
have destroyed Savannah's.
72
00:04:51,992 --> 00:04:53,892
And the pregnant one.
73
00:04:53,894 --> 00:04:55,660
She shows signs of werewolf DNA.
74
00:04:55,662 --> 00:04:57,628
Inject her with
Savannah's blood as well.
75
00:04:57,630 --> 00:05:00,265
Let's see if she's of any use to us.
76
00:05:00,267 --> 00:05:01,666
She remains of the outside mind.
77
00:05:01,668 --> 00:05:03,969
It's the wolf blood.
They won't be tamed.
78
00:05:05,604 --> 00:05:07,739
Try gentling her again.
79
00:05:12,344 --> 00:05:14,044
Yes, bring her.
80
00:05:14,046 --> 00:05:16,313
You'll know. I know you'll know.
81
00:05:16,315 --> 00:05:20,217
She injected herself. That is your
blood coursing through her body.
82
00:05:27,058 --> 00:05:29,193
We're so close, she
can't be sick for long.
83
00:05:29,195 --> 00:05:31,996
I need you to fix this.
84
00:05:31,998 --> 00:05:34,765
I can't fix this.
85
00:05:34,767 --> 00:05:36,867
Just make her comfortable,
that's the best you can do.
86
00:05:36,869 --> 00:05:39,303
You make it sound like
she's going to die.
87
00:05:41,171 --> 00:05:42,372
She is.
88
00:05:42,374 --> 00:05:45,575
I decide who lives and who dies.
89
00:05:45,577 --> 00:05:46,976
She decided this.
90
00:05:46,978 --> 00:05:48,445
(Stuttered moaning)
91
00:05:50,581 --> 00:05:52,181
The simple truth is,
92
00:05:52,183 --> 00:05:54,651
I have everything I need from you.
93
00:05:54,653 --> 00:05:57,220
I still need her. So if you
want to survive the day,
94
00:05:57,222 --> 00:05:59,188
you better make sure she does as well.
95
00:06:03,961 --> 00:06:06,429
(Ragged breathing)
96
00:06:11,302 --> 00:06:13,302
Sondra: I can feel it getting stronger.
97
00:06:14,638 --> 00:06:16,639
Like yours.
98
00:06:16,641 --> 00:06:18,373
What I hear...
99
00:06:18,375 --> 00:06:21,143
All that I can hear now...
100
00:06:21,145 --> 00:06:22,778
Everything.
101
00:06:22,780 --> 00:06:26,949
He brought you to save me... Ah!
102
00:06:26,951 --> 00:06:30,052
Tell me how it's going to happen...
103
00:06:30,054 --> 00:06:31,786
the transformation.
104
00:06:35,325 --> 00:06:38,226
It's going to get much, much worse.
105
00:06:40,463 --> 00:06:43,298
(Gasping, yelling in pain)
106
00:06:43,300 --> 00:06:45,767
Clay: I need some
information on Dr. Bauer.
107
00:06:45,769 --> 00:06:47,735
I'm just running due diligence on her,
108
00:06:47,737 --> 00:06:49,671
as any university hiring board would.
109
00:06:49,673 --> 00:06:54,141
Um... I'm not sure I can
give you a recommendation.
110
00:06:54,143 --> 00:06:55,510
Why not?
111
00:06:55,512 --> 00:06:58,480
For a brief time, we were
more than colleagues.
112
00:06:58,482 --> 00:07:01,649
If I speak unfavorably, she
might think it's personal.
113
00:07:01,651 --> 00:07:03,750
I'm just asking your
professional opinion.
114
00:07:05,620 --> 00:07:07,688
I felt bad after I fired her...
115
00:07:07,690 --> 00:07:09,991
(Lighter clicks)
116
00:07:09,993 --> 00:07:11,459
When I checked in on her afterwards
117
00:07:11,461 --> 00:07:14,028
she was packing her apartment
118
00:07:14,030 --> 00:07:16,263
to move in with some other guy.
119
00:07:16,265 --> 00:07:17,531
Timothy Ashmont.
120
00:07:17,533 --> 00:07:20,601
I was pissed off. I might
have said some things.
121
00:07:20,603 --> 00:07:23,604
Can you tell me why you fired her?
122
00:07:23,606 --> 00:07:27,073
It was a university protocol matter.
123
00:07:27,075 --> 00:07:29,710
That's all I can say.
124
00:07:29,712 --> 00:07:34,481
Paige: Standard 411 search
gives us six T. Ashmonts.
125
00:07:34,483 --> 00:07:35,815
One deceased.
126
00:07:35,817 --> 00:07:37,617
We're going to have
to do better than 411
127
00:07:37,619 --> 00:07:39,219
if we want to find these guys.
128
00:07:39,221 --> 00:07:41,502
Why don't you let Nick here
have a crack at the hack, huh?
129
00:07:42,956 --> 00:07:46,759
Nick Sorrentino. 234 women have
matched with you on Tinder
130
00:07:46,761 --> 00:07:49,195
this month alone. You
present like a cool guy
131
00:07:49,197 --> 00:07:51,064
but your most played song on Spotify
132
00:07:51,066 --> 00:07:53,232
is Beyoncé's "Single Ladies".
133
00:07:53,234 --> 00:07:56,936
I am better at finding information than
you are at covering up your tracks.
134
00:07:56,938 --> 00:08:02,141
Look, while we're busy up
in each other's business here,
135
00:08:02,143 --> 00:08:04,076
I got you this.
136
00:08:04,078 --> 00:08:06,879
Consider it an olive branch.
137
00:08:06,881 --> 00:08:08,680
Looks like a ginger root.
138
00:08:08,682 --> 00:08:11,917
Well, I Wiki'd your herbs,
139
00:08:11,919 --> 00:08:16,522
and I found out that that one is
a powerful protection from evil.
140
00:08:16,524 --> 00:08:20,426
You've been through hell the past
few days with Savannah, Bridget.
141
00:08:20,428 --> 00:08:22,327
We almost lost your mother.
142
00:08:22,329 --> 00:08:25,263
So, I... I don't know, I thought...
I thought that could help.
143
00:08:27,334 --> 00:08:29,734
If you did the full research
on the powers of the ginger root
144
00:08:29,736 --> 00:08:33,137
you would also know that they're
used for heating up love affairs.
145
00:08:33,139 --> 00:08:34,539
(Clears throat)
146
00:08:34,541 --> 00:08:36,274
Oh... really?
147
00:08:36,276 --> 00:08:37,909
(Typing clicks)
148
00:08:37,911 --> 00:08:41,645
Timothy Ashmont, born in 1981,
149
00:08:41,647 --> 00:08:43,747
Southbury, Connecticut.
150
00:08:43,749 --> 00:08:45,716
Father, deceased.
151
00:08:45,718 --> 00:08:47,318
Mother's still there.
152
00:08:47,320 --> 00:08:48,619
Well, let's go get her.
153
00:08:51,590 --> 00:08:52,656
Is it done?
154
00:08:52,658 --> 00:08:54,825
Clay and Nick put Melanie's body to rest
155
00:08:54,827 --> 00:08:57,495
under a sumach tree in bloom.
156
00:08:57,497 --> 00:08:58,929
I'm sure no one has any idea
157
00:08:58,931 --> 00:09:03,533
that she lies cold in a
back corner of Stonehaven.
158
00:09:03,535 --> 00:09:06,870
Well, it's a secret we
shall carry together.
159
00:09:06,872 --> 00:09:10,040
It's one of the few we carry together.
160
00:09:10,042 --> 00:09:13,644
I'm curious, though, about
the ones we don't share.
161
00:09:13,646 --> 00:09:17,147
Those cards we keep
close to our chest. Oh?
162
00:09:17,149 --> 00:09:19,849
You never answered my question.
163
00:09:19,851 --> 00:09:21,585
Aleister knows your name.
164
00:09:21,587 --> 00:09:25,255
What business does he have
with you if he's not a witch?
165
00:09:25,257 --> 00:09:28,358
My encounter with him
at the barn was our first.
166
00:09:28,360 --> 00:09:30,227
I've never met this man.
167
00:09:30,229 --> 00:09:33,529
I have no idea why he's
targeting me or my Coven.
168
00:09:33,531 --> 00:09:35,765
In order to defeat an enemy,
169
00:09:35,767 --> 00:09:37,399
you have to know the enemy.
170
00:09:37,401 --> 00:09:41,070
Aleister took Savannah and
he was hunting Malcolm. Why?
171
00:09:41,072 --> 00:09:43,740
Is he collecting a menagerie?
I don't know.
172
00:09:43,742 --> 00:09:45,842
We've tracked a line
on Bauer's boyfriend.
173
00:09:45,844 --> 00:09:47,376
Well, Paige did.
174
00:09:48,945 --> 00:09:50,679
Are you going to be okay if we go out?
175
00:09:50,681 --> 00:09:53,315
I'll make sure your mother
gets the rest she needs.
176
00:09:57,654 --> 00:10:00,523
You said to defeat an enemy,
one must know their enemy.
177
00:10:02,559 --> 00:10:04,860
Aleister is not our only enemy.
178
00:10:06,595 --> 00:10:08,496
I'll need you to drive me.
179
00:10:15,404 --> 00:10:17,906
Why did you take Elena?
180
00:10:17,908 --> 00:10:21,042
Is that what you want
the lesson to be about?
181
00:10:21,044 --> 00:10:23,645
I'm allowed to care.
182
00:10:23,647 --> 00:10:25,780
She's my friend.
183
00:10:25,782 --> 00:10:28,316
You can do better than her.
184
00:10:28,318 --> 00:10:29,817
I like her.
185
00:10:29,819 --> 00:10:32,820
It's just that Elena...
186
00:10:32,822 --> 00:10:35,290
well, all werewolves, really,
187
00:10:35,292 --> 00:10:37,491
they are animals.
188
00:10:37,493 --> 00:10:39,293
So, what...
189
00:10:39,295 --> 00:10:43,030
it's just okay for you hurt them?
190
00:10:43,032 --> 00:10:44,198
Aleister, it's not.
191
00:10:44,200 --> 00:10:47,434
Let's take your mind off of Elena. Hm?
192
00:10:47,436 --> 00:10:49,970
Let's try a new spell.
193
00:10:49,972 --> 00:10:51,939
First, I need you to focus on something.
194
00:10:54,275 --> 00:10:55,642
How about your attendant?
195
00:10:59,814 --> 00:11:02,449
Let's try to put her to sleep.
196
00:11:02,451 --> 00:11:05,118
Focus on her, and say:
197
00:11:05,120 --> 00:11:07,621
Dies coartati.
198
00:11:19,967 --> 00:11:22,969
Dies coartati.
199
00:11:27,807 --> 00:11:29,842
I can't do this without a talisman.
200
00:11:29,844 --> 00:11:32,311
I think you can. Try again.
201
00:11:32,313 --> 00:11:34,513
(Clears throat)
202
00:11:34,515 --> 00:11:37,283
Dies coartati.
203
00:11:38,885 --> 00:11:40,119
(Impact thud)
204
00:11:41,921 --> 00:11:44,156
(Gasp)
It worked.
205
00:11:50,496 --> 00:11:53,098
I can hear the electricity
behind the walls.
206
00:11:54,901 --> 00:11:58,937
The photoreceptors in
my eyes are sh... shifting.
207
00:11:58,939 --> 00:12:00,938
I can't see red.
208
00:12:00,940 --> 00:12:03,475
Just blue and yellow.
209
00:12:03,477 --> 00:12:06,678
(Moaning, ragged breathing)
210
00:12:06,680 --> 00:12:08,713
Tell me how it's going to feel.
211
00:12:13,018 --> 00:12:14,552
(Sighing)
212
00:12:17,355 --> 00:12:20,291
The Change begins at the extremities.
213
00:12:23,595 --> 00:12:26,630
Hands, feet.
214
00:12:26,632 --> 00:12:30,168
On the physical level,
but it begins before that.
215
00:12:32,970 --> 00:12:35,572
You've noticed.
216
00:12:35,574 --> 00:12:38,141
The hunger.
217
00:12:38,143 --> 00:12:41,612
The insatiable need to hunt.
218
00:12:41,614 --> 00:12:44,214
The pain.
219
00:12:44,216 --> 00:12:46,216
It's beautiful.
220
00:12:46,218 --> 00:12:47,484
(Screaming)
221
00:12:47,486 --> 00:12:51,254
(Flesh squishing, ripping)
222
00:12:58,796 --> 00:12:59,996
(Gasping)
223
00:13:02,882 --> 00:13:05,651
Aleister: (Recording)
There is only ONE wisdom.
224
00:13:05,653 --> 00:13:07,919
It is the ONE cursedin the ONE who curses.
225
00:13:07,921 --> 00:13:11,023
Rachel: Please, can you take me to Logan?
226
00:13:11,025 --> 00:13:13,759
The man I was with. Is he okay?
Is he alive?
227
00:13:13,761 --> 00:13:16,194
(Recording) ...and the DARK
comes forth to be all.
228
00:13:16,196 --> 00:13:19,131
Think about the baby. Please.
229
00:13:19,133 --> 00:13:21,800
...the horned witch
- Please.
230
00:13:21,802 --> 00:13:24,402
And the one chosen.
- Please think about the baby.
231
00:13:24,404 --> 00:13:26,538
Don't do this. Let me go.
232
00:13:26,540 --> 00:13:28,906
(Growls, distorted effects)
233
00:13:28,908 --> 00:13:31,376
All that exists comesforth from the DARK...
234
00:13:31,378 --> 00:13:32,943
No, please.
235
00:13:32,945 --> 00:13:35,180
...and the DARK comes forth to be all.
236
00:13:35,182 --> 00:13:38,516
Rachel: Please don't do this.
237
00:13:38,518 --> 00:13:41,218
...the horned witch and the one chosen.
238
00:13:41,220 --> 00:13:44,521
There is only one...
(Distorted music and effects)
239
00:13:44,523 --> 00:13:48,525
It is the ONE cursedin the ONE who curses.
240
00:13:48,527 --> 00:13:53,263
All that exists comesforth from the DARK...
241
00:13:53,265 --> 00:13:55,566
He is the one true path.
242
00:13:55,568 --> 00:13:57,601
(Recording) Only two shall remain:
243
00:13:57,603 --> 00:14:01,271
the horned witch and the one chosen.
244
00:14:01,273 --> 00:14:03,240
There is only one...
245
00:14:03,242 --> 00:14:05,742
Sondra: (Wailing, moaning)
246
00:14:07,111 --> 00:14:10,247
You're going to want to kill me
on the other side of the Change.
247
00:14:10,249 --> 00:14:11,781
I've got to get out of here.
248
00:14:15,686 --> 00:14:17,653
Why did it stop?
249
00:14:17,655 --> 00:14:20,423
Why does it still hurt?
250
00:14:20,425 --> 00:14:22,692
Why is it like this? Why
isn't it any easy for me,
251
00:14:22,694 --> 00:14:23,860
like it is for you?
252
00:14:23,862 --> 00:14:25,995
The pain is the same for everyone.
253
00:14:28,532 --> 00:14:31,567
(Gasping, moaning)
254
00:14:34,338 --> 00:14:35,705
Morphine.
255
00:14:35,707 --> 00:14:37,340
I don't want it.
256
00:14:39,710 --> 00:14:41,744
The pain is mine.
257
00:14:41,746 --> 00:14:45,348
It's for Aleister. I won't
let you take it away.
258
00:14:47,516 --> 00:14:49,684
Then tell me what his plan is,
259
00:14:49,686 --> 00:14:53,655
or I force this down your throat.
260
00:14:53,657 --> 00:14:55,490
Why does he want my blood?
261
00:14:55,492 --> 00:14:57,793
Does he want to turn more women?
262
00:14:57,795 --> 00:14:59,594
No.
263
00:14:59,596 --> 00:15:01,830
To kill the witches.
264
00:15:01,832 --> 00:15:03,898
He needs to inject the
blood of the cursed
265
00:15:03,900 --> 00:15:05,567
into the one that curses.
266
00:15:05,569 --> 00:15:09,371
Who's the cursed, who's
the one that curses?
267
00:15:09,373 --> 00:15:11,573
The werewolf.
268
00:15:11,575 --> 00:15:13,040
And the witch.
269
00:15:15,077 --> 00:15:17,178
This is the way the world ends.
270
00:15:17,180 --> 00:15:19,213
(Wailing)
271
00:15:19,215 --> 00:15:20,648
(Thud)
272
00:15:20,650 --> 00:15:23,651
Aleister: So tell me,
what did Dr. Bauer say?
273
00:15:23,653 --> 00:15:24,852
She's dying.
274
00:15:27,089 --> 00:15:29,056
You know that's not what I mean.
275
00:15:33,996 --> 00:15:36,430
(Gasping)
276
00:15:43,505 --> 00:15:45,606
Aleister: An assassination attempt.
277
00:15:49,344 --> 00:15:51,845
Of course you'd have to try.
278
00:15:51,847 --> 00:15:54,647
What good are you as a
werewolf if you don't?
279
00:15:54,649 --> 00:15:57,184
I should not have survived
in the first place.
280
00:15:57,186 --> 00:15:58,318
But I did.
281
00:15:58,320 --> 00:16:01,354
She's a little... It's dementia.
282
00:16:01,356 --> 00:16:02,689
She might not remember you.
283
00:16:02,691 --> 00:16:05,225
(Applause, chuckles on TV)
284
00:16:06,994 --> 00:16:09,196
(Door opening)
285
00:16:09,198 --> 00:16:10,363
Paige: Hello.
286
00:16:10,365 --> 00:16:13,366
Nick: Mrs. Ashmont? Oh hi, there.
287
00:16:13,368 --> 00:16:15,601
We remember you from church.
288
00:16:15,603 --> 00:16:17,937
And your son, Timothy.
289
00:16:17,939 --> 00:16:21,907
We went to school with him. We were a
little bit younger than him, but...
290
00:16:21,909 --> 00:16:24,410
Do you know where he
is? Timothy Ashmont?
291
00:16:24,412 --> 00:16:26,912
That boy was not my son.
292
00:16:26,914 --> 00:16:28,981
I don't want anything
to do with that boy.
293
00:16:30,783 --> 00:16:34,053
And I will show them.
294
00:16:34,055 --> 00:16:35,654
The witches?
295
00:16:35,656 --> 00:16:38,057
Maybe you need a counselor
instead of a compound.
296
00:16:38,059 --> 00:16:40,059
What I need...
297
00:16:45,231 --> 00:16:47,499
What I need is amends.
298
00:16:50,202 --> 00:16:52,003
This is not a sad story.
299
00:16:52,005 --> 00:16:54,038
This is a tale of victory.
300
00:16:54,040 --> 00:16:57,208
How I was cast out, and the church
who found me on their doorstep,
301
00:16:57,210 --> 00:16:59,978
found me a family,
a family that raised me
302
00:16:59,980 --> 00:17:03,948
in the fire and brimstone
of the holy book.
303
00:17:03,950 --> 00:17:05,683
Hands held around the dinner table,
304
00:17:05,685 --> 00:17:11,022
saying grace as though that
brought grace into our lives.
305
00:17:11,024 --> 00:17:13,724
Then something changed.
306
00:17:13,726 --> 00:17:15,526
I changed.
307
00:17:15,528 --> 00:17:18,028
Suddenly, around the age
of 12, I could do things.
308
00:17:18,030 --> 00:17:20,264
Move a cup across the table.
309
00:17:21,533 --> 00:17:25,235
Made my cat bleed to death
just by thinking about it.
310
00:17:25,237 --> 00:17:27,237
They didn't understand.
311
00:17:27,239 --> 00:17:30,441
They thought I was possessed.
312
00:17:30,443 --> 00:17:35,045
He did things. Evil things.
313
00:17:35,047 --> 00:17:37,447
We tried to help him.
314
00:17:37,449 --> 00:17:39,516
But he was full of the devil.
315
00:17:43,187 --> 00:17:45,289
(Sighing)
That boy was full of the devil.
316
00:17:46,991 --> 00:17:51,294
How do you get the devil out of a boy?
317
00:17:51,296 --> 00:17:53,797
You can try to beat it out.
318
00:17:53,799 --> 00:17:57,467
My father had a particular technique.
319
00:17:57,469 --> 00:17:59,769
A belt buckle that said...
320
00:17:59,771 --> 00:18:01,237
"Faith".
321
00:18:01,239 --> 00:18:03,740
And he used to beat his faith into me
322
00:18:03,742 --> 00:18:05,574
every single day.
323
00:18:14,451 --> 00:18:17,886
Woman: What he did to my husband,
324
00:18:17,888 --> 00:18:20,823
that was the devil in him.
325
00:18:20,825 --> 00:18:24,927
The boy was clear across the field...
326
00:18:24,929 --> 00:18:26,728
when my husband bled
327
00:18:26,730 --> 00:18:30,165
from his nose, his eyes,
328
00:18:30,167 --> 00:18:31,600
everywhere.
329
00:18:31,602 --> 00:18:33,401
He died?
330
00:18:33,403 --> 00:18:37,238
I told the doctor that
it was a farming accident.
331
00:18:37,240 --> 00:18:40,708
That he got caught up in the harvester.
332
00:18:41,810 --> 00:18:43,345
I know...
333
00:18:43,347 --> 00:18:45,746
Timothy did that.
334
00:18:45,748 --> 00:18:48,416
When I'd had enough,
335
00:18:48,418 --> 00:18:51,886
I did to my father
what I had done to that cat.
336
00:18:51,888 --> 00:18:54,289
Paige: Where is Timothy?
337
00:18:54,291 --> 00:18:57,324
You don't go looking for him.
338
00:18:57,326 --> 00:18:59,193
Nothing good can come of that.
339
00:18:59,195 --> 00:19:00,461
Nothing.
340
00:19:02,397 --> 00:19:04,732
(Gasping)
341
00:19:04,734 --> 00:19:06,968
You have the same eyes as him.
342
00:19:06,970 --> 00:19:09,570
You're like him.
343
00:19:09,572 --> 00:19:11,738
You're like him!
344
00:19:11,740 --> 00:19:13,140
You're like him.
(Dialling beeps)
345
00:19:13,142 --> 00:19:14,441
You're just like him!
346
00:19:14,443 --> 00:19:15,876
Where is he?
347
00:19:15,878 --> 00:19:17,378
You're like him. You're like him!
348
00:19:17,380 --> 00:19:18,578
You're just like him!
349
00:19:18,580 --> 00:19:20,314
She doesn't know anything.
350
00:19:20,316 --> 00:19:23,017
Get away from me! Get away from me!
351
00:19:23,019 --> 00:19:25,752
- Get away from me! Get away from me!
- Mrs. Ashmont?
352
00:19:28,956 --> 00:19:30,356
I'd hate to have to do that to you.
353
00:19:30,358 --> 00:19:31,758
I'd hate to have to do that to you.
354
00:19:33,528 --> 00:19:36,596
So tell me, what did Dr. Bauer say?
355
00:19:38,833 --> 00:19:41,968
That you're going to inject
my blood into Savannah.
356
00:19:45,139 --> 00:19:46,772
If you do, you'll kill her.
357
00:19:46,774 --> 00:19:49,608
No, Savannah is the chosen one.
358
00:19:50,710 --> 00:19:53,913
It won't kill her but
it will all the others.
359
00:19:53,915 --> 00:19:55,581
They're connected on a spiritual nexus.
360
00:19:55,583 --> 00:19:57,517
I just need to infect one.
361
00:19:58,852 --> 00:20:01,954
Do you know how you wipe
out an invasive species?
362
00:20:03,990 --> 00:20:05,991
You introduce a predator.
363
00:20:08,461 --> 00:20:10,429
(Door opening)
364
00:20:10,431 --> 00:20:11,964
Dr. Bauer's escaped.
365
00:20:11,966 --> 00:20:14,266
(Shaky breaths)
(Alarm beeping)
366
00:20:19,672 --> 00:20:21,005
Dr. Penner.
367
00:20:21,007 --> 00:20:22,674
Just one more thing.
368
00:20:22,676 --> 00:20:24,109
I'll come clean.
369
00:20:24,111 --> 00:20:25,910
I've got a bad feeling
about Sondra Bauer.
370
00:20:25,912 --> 00:20:28,813
I'm looking for a
reason not to hire her.
371
00:20:28,815 --> 00:20:32,050
But I can't go back to the
selection committee with nothing.
372
00:20:32,052 --> 00:20:33,585
Why was she fired?
373
00:20:33,587 --> 00:20:37,455
She was fired for ethical reasons.
374
00:20:37,457 --> 00:20:40,024
What was she doing?
375
00:20:40,026 --> 00:20:43,227
What she was doing...
376
00:20:43,229 --> 00:20:45,496
frankly, was horrifying.
377
00:20:45,498 --> 00:20:49,266
She was creating aberrations
under the guise of science.
378
00:20:49,268 --> 00:20:52,169
I never filed a complaint because
I didn't want to run the risk
379
00:20:52,171 --> 00:20:54,505
of our university losing its funding.
380
00:20:54,507 --> 00:20:55,706
I had no idea.
381
00:20:55,708 --> 00:20:58,008
What sort of aberrations?
382
00:20:58,010 --> 00:21:02,546
Gene-splicing. Animal mutations.
383
00:21:02,548 --> 00:21:03,880
Stay clear of her.
384
00:21:03,882 --> 00:21:07,017
I don't want to see her taking
advantage of another facility.
385
00:21:09,553 --> 00:21:12,522
(Alarm beeping)
386
00:21:16,060 --> 00:21:17,360
Dr. Bauer survived.
387
00:21:17,362 --> 00:21:20,864
Yeah, she did. But she's
out there and hungry.
388
00:21:20,866 --> 00:21:22,799
So let her eat.
389
00:21:22,801 --> 00:21:24,100
(Screaming)
390
00:21:24,102 --> 00:21:25,335
That's Savannah.
391
00:21:25,337 --> 00:21:27,337
(Electric charging)
392
00:21:29,376 --> 00:21:31,510
Male voice: (On P.A.) Four six.
393
00:21:31,512 --> 00:21:33,479
Four six.
394
00:21:33,481 --> 00:21:35,982
Four six.
395
00:21:35,984 --> 00:21:38,351
Four six.
396
00:21:38,353 --> 00:21:40,219
Four six.
397
00:21:40,221 --> 00:21:42,120
Four six...
398
00:21:42,122 --> 00:21:43,322
(Sighing)
399
00:21:46,860 --> 00:21:48,093
(Lock clattering)
400
00:21:51,231 --> 00:21:53,631
Look, you have got
to let me out of here.
401
00:21:53,633 --> 00:21:55,533
Right now, I'm your
best bet at saving her.
402
00:21:55,535 --> 00:21:58,270
Dr. Bauer knows how important
the girl is to me.
403
00:21:58,272 --> 00:22:00,538
A predator just sees prey,
404
00:22:00,540 --> 00:22:03,708
and that is exactly what
Savannah will look like to her.
405
00:22:03,710 --> 00:22:06,345
Go. Stop her.
406
00:22:10,983 --> 00:22:13,852
Dr. Bauer isn't to die
under any circumstances.
407
00:22:13,854 --> 00:22:16,354
If she tries to kill the wolf,
408
00:22:16,356 --> 00:22:17,555
kill her.
409
00:22:21,960 --> 00:22:23,160
(Chuckling)
410
00:22:24,864 --> 00:22:27,164
(Voice on P.A. continues) Four six.
411
00:22:27,166 --> 00:22:28,799
Four six...
412
00:22:32,938 --> 00:22:35,172
(Light rattling)
413
00:22:38,877 --> 00:22:42,746
(Kettle whistling) Aleister: (On recording)
There is only one wisdom.
414
00:22:42,748 --> 00:22:45,248
It is the one cursedin the one who curses.
415
00:22:45,250 --> 00:22:48,685
All that exists comes forthfrom the dark,
416
00:22:48,687 --> 00:22:51,722
and the dark comes forth to be all.
417
00:22:51,724 --> 00:22:53,023
Only two shall remain...
418
00:22:53,025 --> 00:22:54,291
(Growling)
419
00:22:54,293 --> 00:22:55,859
...the horned witch and the one chosen.
420
00:22:55,861 --> 00:22:58,361
(Frightened yelps)
421
00:22:58,363 --> 00:23:02,098
(Gasping)
(Growling)
422
00:23:04,168 --> 00:23:07,203
(Growling, panting)
423
00:23:09,974 --> 00:23:12,442
(Sniffing, snarling)
424
00:23:15,779 --> 00:23:18,047
(Low growling)
425
00:23:18,049 --> 00:23:21,651
(Panting)
(Panicked gasps)
426
00:23:21,653 --> 00:23:23,619
(Recording continues)
...forth from the dark
427
00:23:23,621 --> 00:23:26,756
and the dark comes forth to be all.
428
00:23:26,758 --> 00:23:28,758
Only two shall remain,
429
00:23:28,760 --> 00:23:30,426
the horned witch...
430
00:23:30,428 --> 00:23:32,894
(Panting)
431
00:23:34,664 --> 00:23:36,231
(Gasping)
432
00:23:36,233 --> 00:23:38,100
(Growling)
433
00:23:43,406 --> 00:23:45,174
(Whispering)
Elena.
434
00:23:45,176 --> 00:23:47,242
Savannah, don't move.
435
00:23:47,244 --> 00:23:49,177
(Menacing growl)
436
00:23:49,179 --> 00:23:50,712
I know you can understand me.
437
00:23:50,714 --> 00:23:51,980
You don't want to hurt the girl.
438
00:23:51,982 --> 00:23:53,748
She's too important. Just stop.
439
00:23:53,750 --> 00:23:55,584
Change back. I can help you.
440
00:24:01,657 --> 00:24:05,059
Quick, jump over. We're
getting you out of here.
441
00:24:05,061 --> 00:24:06,260
(Grunt)
442
00:24:08,230 --> 00:24:09,497
(Snarling)
443
00:24:10,866 --> 00:24:12,066
Run.
444
00:24:17,672 --> 00:24:19,440
Stop fighting.
445
00:24:19,442 --> 00:24:22,075
Focus on Changing back.
446
00:24:22,077 --> 00:24:23,310
Back away.
447
00:24:24,980 --> 00:24:26,279
You've got to be kidding me.
448
00:24:30,685 --> 00:24:31,919
Man: (Screaming)
449
00:24:33,889 --> 00:24:37,290
(Continued growls, snarls)
450
00:24:37,292 --> 00:24:38,492
(Bones cracking)
451
00:24:40,461 --> 00:24:43,430
(Rattling)
452
00:24:51,239 --> 00:24:57,276
Distant male voice on PA:
Four six. Four six. Four six...
453
00:25:00,213 --> 00:25:01,447
(Crackle)
(Gasp)
454
00:25:02,917 --> 00:25:06,352
...Four six. Four six...
455
00:25:07,888 --> 00:25:10,156
( ♪ )
456
00:25:11,458 --> 00:25:15,327
(Recording of Aleister's voice
continues to play back)
457
00:25:19,366 --> 00:25:22,468
(Alarm beeping)
458
00:25:22,470 --> 00:25:30,470
( ♪ )
459
00:25:34,448 --> 00:25:36,048
Aleister: How did this happen?
460
00:25:36,050 --> 00:25:37,783
None of you would touch this.
461
00:25:37,785 --> 00:25:39,051
Rachel: Logan!
462
00:25:39,053 --> 00:25:40,986
Aleister:
Someone is of the outside mind.
463
00:25:40,988 --> 00:25:41,488
( ♪ )
464
00:25:46,460 --> 00:25:47,858
Aleister: Check the compound.
465
00:25:50,729 --> 00:25:54,499
(Mixed eerie whispers)
466
00:25:55,667 --> 00:25:57,435
(Hiss of flesh searing)
(Gasp)
467
00:25:57,437 --> 00:25:58,736
(Whimpering)
468
00:25:58,738 --> 00:26:02,139
No! No!
469
00:26:02,141 --> 00:26:03,373
No! Let go of me!
470
00:26:03,375 --> 00:26:06,276
Let go of me! No!
471
00:26:07,713 --> 00:26:10,681
(Panting)
472
00:26:13,986 --> 00:26:15,686
Hey!
473
00:26:15,688 --> 00:26:16,787
Savannah.
474
00:26:16,789 --> 00:26:19,789
(Panicked whimpering)
It's over now, okay?
475
00:26:19,791 --> 00:26:21,691
I told you I'd protect you, right?
476
00:26:23,995 --> 00:26:25,295
(Door opening)
477
00:26:33,404 --> 00:26:34,771
Dr. Bauer?
478
00:26:37,808 --> 00:26:40,376
The rabbit.
479
00:26:40,378 --> 00:26:41,945
Two-faced rabbit.
480
00:26:44,749 --> 00:26:47,684
Yeah, you will be my glory.
481
00:26:55,225 --> 00:26:56,526
She survived.
482
00:26:56,528 --> 00:27:01,730
I'm not so sure you can call it that.
483
00:27:01,732 --> 00:27:03,566
(Whispering)
What happened to her?
484
00:27:03,568 --> 00:27:05,701
How did she become a wolf?
485
00:27:05,703 --> 00:27:07,770
I'm so sorry that happened, Savannah.
486
00:27:07,772 --> 00:27:09,104
I know that you're scared.
487
00:27:09,106 --> 00:27:11,106
You don't have to be scared anymore.
488
00:27:12,842 --> 00:27:15,577
I'll take you back to your
room now, safe and sound.
489
00:27:27,423 --> 00:27:29,991
- Dr. Bauer.
- 24 crows.
490
00:27:29,993 --> 00:27:31,226
Sondra.
491
00:27:31,228 --> 00:27:32,427
Four six.
492
00:27:33,596 --> 00:27:36,331
This is the way the world ends.
493
00:27:36,333 --> 00:27:39,434
This is the way... the world... ends.
494
00:27:39,436 --> 00:27:40,634
(Laughing)
495
00:27:40,636 --> 00:27:44,072
This is the way the world ends.
496
00:27:44,074 --> 00:27:45,272
Sondra.
497
00:27:51,146 --> 00:27:54,048
Timothy.
498
00:27:54,050 --> 00:27:56,217
You saved me.
499
00:27:56,219 --> 00:27:58,652
I can take it all away.
500
00:27:58,654 --> 00:28:00,654
All pain. All concern.
501
00:28:02,290 --> 00:28:05,092
(Teeth snap)
24 crows.
502
00:28:05,094 --> 00:28:07,294
Four six.
503
00:28:07,296 --> 00:28:09,162
Four six.
504
00:28:09,164 --> 00:28:11,232
This is the way the world ends. Ah...
505
00:28:13,000 --> 00:28:14,300
Shh.
506
00:28:19,273 --> 00:28:20,874
For you, my first.
507
00:28:22,910 --> 00:28:26,046
I will give you the most
beautiful pain in the world.
508
00:28:27,548 --> 00:28:28,849
What?
509
00:28:28,851 --> 00:28:31,183
(Inaudible)
510
00:28:35,723 --> 00:28:37,823
(Muttering)
511
00:28:37,825 --> 00:28:41,026
(Eerie whispering and growling)
512
00:28:41,028 --> 00:28:49,028
( ♪ )
513
00:28:53,975 --> 00:28:56,909
(Moaning)
514
00:29:04,984 --> 00:29:12,984
( ♪ )
515
00:29:17,214 --> 00:29:19,381
Ruth: What you have with your Mutts,
516
00:29:19,383 --> 00:29:21,316
we have with witches as well.
517
00:29:21,318 --> 00:29:25,253
Clara Sullivan was one of
our brightest witches,
518
00:29:25,255 --> 00:29:27,289
but she always had a dark side.
519
00:29:28,558 --> 00:29:30,526
Eventually,
520
00:29:30,528 --> 00:29:32,327
perhaps inevitably,
521
00:29:32,329 --> 00:29:34,096
she turned wicked.
522
00:29:34,098 --> 00:29:36,831
We had no choice but to shun her.
523
00:29:36,833 --> 00:29:40,202
You think she's involved with this?
524
00:29:40,204 --> 00:29:43,705
We shattered her talisman.
She has no powers.
525
00:29:43,707 --> 00:29:45,307
But she might have answers.
526
00:29:48,277 --> 00:29:51,445
No one hates me more than Clara.
527
00:29:51,447 --> 00:29:54,181
I'm the one who destroyed her powers.
528
00:29:54,183 --> 00:29:55,950
(Doorbell chiming)
529
00:30:03,993 --> 00:30:05,827
Well, Ruth.
530
00:30:05,829 --> 00:30:08,795
It's been years and you
haven't aged a day.
531
00:30:08,797 --> 00:30:10,531
Come to gloat?
532
00:30:10,533 --> 00:30:12,566
I've come to check in.
533
00:30:12,568 --> 00:30:14,001
Check in on what?
534
00:30:14,003 --> 00:30:15,569
(Wheezing laugh)
535
00:30:15,571 --> 00:30:17,671
Whether I've moved?
536
00:30:17,673 --> 00:30:19,173
How would I do that?
537
00:30:26,848 --> 00:30:29,683
The world is a difficult
place without powers.
538
00:30:32,020 --> 00:30:34,688
And you are?
539
00:30:34,690 --> 00:30:37,024
Clara Sullivan,
540
00:30:37,026 --> 00:30:38,959
Jeremy Danvers.
541
00:30:38,961 --> 00:30:42,462
Alpha of the North American Pack.
542
00:30:42,464 --> 00:30:45,565
Witches and werewolves,
working together?
543
00:30:47,768 --> 00:30:50,937
Well, this can't be good.
544
00:30:50,939 --> 00:30:53,373
Have you brought him here to kill me?
545
00:30:53,375 --> 00:30:55,241
Keep your hands clean?
546
00:30:55,243 --> 00:30:57,810
What do you know about what's happening?
(Scoffing)
547
00:30:57,812 --> 00:31:00,846
You're going to have to give me a
little bit more context, Ruth.
548
00:31:02,783 --> 00:31:04,416
Hold her, I'm going to scan her memory.
549
00:31:04,418 --> 00:31:05,651
No need, wolf.
550
00:31:10,891 --> 00:31:13,658
(Eerie, distorted voices & whispers)
551
00:31:15,795 --> 00:31:18,763
Woman: (Screaming)
552
00:31:18,765 --> 00:31:19,931
(Gasp)
553
00:31:25,138 --> 00:31:27,005
You never followed through
with it, did you?
554
00:31:29,008 --> 00:31:30,408
What have you gotten us into?
555
00:31:30,410 --> 00:31:32,777
You got us into it.
556
00:31:32,779 --> 00:31:35,614
He's out there, isn't he?
557
00:31:35,616 --> 00:31:37,448
He's about to kill you.
558
00:31:37,450 --> 00:31:38,650
The prophecy.
559
00:31:38,652 --> 00:31:40,184
Well, I would care, Ruth,
560
00:31:40,186 --> 00:31:42,020
but I'm not a witch any longer.
561
00:31:42,022 --> 00:31:43,354
You made sure of that.
562
00:31:43,356 --> 00:31:46,424
You ruined me. Now he'll ruin you.
563
00:31:48,994 --> 00:31:51,195
I've made a mistake. We have to go.
564
00:31:51,197 --> 00:31:53,331
You've made a mortal mistake, Ruth.
565
00:31:53,333 --> 00:31:54,698
You're about to be destroyed...
566
00:31:54,700 --> 00:31:55,899
Dormi!
567
00:31:57,869 --> 00:31:59,270
We have to go.
568
00:32:03,274 --> 00:32:06,176
Clay: Dr. Bauer wasn't just
let go from the university,
569
00:32:06,178 --> 00:32:08,812
She was escorted off
the campus by security.
570
00:32:08,814 --> 00:32:11,015
Some sort of twisted experiments.
571
00:32:11,017 --> 00:32:12,415
I need to know that Elena is okay.
572
00:32:12,417 --> 00:32:13,917
You have to contact Savannah.
573
00:32:13,919 --> 00:32:16,086
I've tried. I can't do it without Ruth.
574
00:32:16,088 --> 00:32:17,287
And Ruth is with Jeremy.
575
00:32:17,289 --> 00:32:18,656
They're going to be at least an hour.
576
00:32:18,658 --> 00:32:19,889
What about the Ashmont lead?
577
00:32:19,891 --> 00:32:21,525
Ashmont is Aleister.
578
00:32:21,527 --> 00:32:24,093
This whole day has confirmed
nothing but the worst.
579
00:32:24,095 --> 00:32:27,497
Someone has broken the Commandment
and now there is a male witch.
580
00:32:27,499 --> 00:32:29,466
What... Commandment?
581
00:32:29,468 --> 00:32:31,768
We don't have boys.
582
00:32:31,770 --> 00:32:34,904
It's not biological, it's just the rule.
583
00:32:36,907 --> 00:32:38,174
It's complicated.
584
00:32:38,176 --> 00:32:39,341
Well, try us.
585
00:32:39,343 --> 00:32:41,844
We're not allowed to have boys.
586
00:32:41,846 --> 00:32:43,680
What, you just... kill your sons?
587
00:32:43,682 --> 00:32:45,548
It never gets as far as birth.
588
00:32:45,550 --> 00:32:47,784
What does it mean if
there's a male witch out there?
589
00:32:47,786 --> 00:32:50,953
The way that Christians
believe in the Apocalypse,
590
00:32:50,955 --> 00:32:53,255
witches believe in the
prophecy of the Tribulation.
591
00:32:53,257 --> 00:32:57,726
A male child born to a witch is
destined to bring about our downfall.
592
00:32:57,728 --> 00:32:58,960
Downfall. Like...
593
00:32:58,962 --> 00:33:00,929
Downfall like we die.
594
00:33:04,267 --> 00:33:06,468
So glad you're all right, Savannah.
595
00:33:09,839 --> 00:33:13,508
You don't have to worry about Dr. Bauer.
596
00:33:13,510 --> 00:33:14,810
She didn't survive.
597
00:33:17,146 --> 00:33:19,314
I want to be with Elena.
598
00:33:19,316 --> 00:33:21,149
You have nothing to be afraid of.
599
00:33:21,151 --> 00:33:22,650
I'm not afraid.
600
00:33:22,652 --> 00:33:25,553
And I won't be afraid ever again.
601
00:33:27,189 --> 00:33:28,789
Obstructio.
602
00:33:31,193 --> 00:33:33,127
That's my girl.
603
00:33:33,129 --> 00:33:34,629
You've come into your powers.
604
00:33:34,631 --> 00:33:38,533
We just have to get one
more blood sample from you.
605
00:33:38,535 --> 00:33:41,236
(Whispering) Can't we just go one
night without the test?
606
00:33:43,004 --> 00:33:44,438
I am the lock.
607
00:33:44,440 --> 00:33:46,406
Aleister's voice in echo:
Key to the gate... Key to the gate...
608
00:33:46,408 --> 00:33:47,674
And I am the key.
609
00:33:57,585 --> 00:33:59,986
(Approaching footsteps)
610
00:34:06,361 --> 00:34:07,694
You know, for a bunch of brutes,
611
00:34:07,696 --> 00:34:09,596
you have everything a witch could want.
612
00:34:14,235 --> 00:34:16,770
Snakesroot.
613
00:34:16,772 --> 00:34:18,337
You know it as ginger.
614
00:34:19,506 --> 00:34:22,408
We've been over the uses for ginger.
615
00:34:25,612 --> 00:34:28,547
This is angelica.
616
00:34:28,549 --> 00:34:30,583
It can be worn for protection.
617
00:34:32,619 --> 00:34:35,788
There isn't enough angelica in
the world to protect us now.
618
00:34:38,057 --> 00:34:40,259
Hey, hey.
619
00:34:40,261 --> 00:34:42,027
Look at me.
620
00:34:42,029 --> 00:34:44,497
We can protect you.
621
00:34:44,499 --> 00:34:45,765
We need you.
622
00:34:47,233 --> 00:34:55,233
( ♪ )
623
00:34:59,145 --> 00:34:59,645
( ♪ )
624
00:35:05,351 --> 00:35:07,352
This isn't about anything
other than the fact
625
00:35:07,354 --> 00:35:09,887
that I need to think about
something else right now.
626
00:35:11,324 --> 00:35:19,324
( ♪ )
627
00:35:52,029 --> 00:35:54,564
(Ominous music)
628
00:35:54,566 --> 00:36:02,566
( ♪ )
629
00:36:27,497 --> 00:36:29,731
Ding. Dong. The witch is dead.
630
00:36:39,163 --> 00:36:40,930
What's happening?
631
00:36:40,932 --> 00:36:42,232
Why have they brought you in here?
632
00:36:42,234 --> 00:36:43,599
I asked them to.
633
00:36:46,520 --> 00:36:47,987
Okay, um,
634
00:36:47,989 --> 00:36:50,422
would you like your choice
of a luxurious cot,
635
00:36:50,424 --> 00:36:53,159
or a super cold concrete floor?
636
00:36:53,161 --> 00:36:54,359
The cot.
637
00:36:57,164 --> 00:36:58,363
I can get him
638
00:36:58,365 --> 00:37:01,801
to make your room more
comfortable if you want.
639
00:37:01,803 --> 00:37:04,236
I don't want to get more comfortable.
640
00:37:04,238 --> 00:37:06,338
I want to get out of here.
641
00:37:06,340 --> 00:37:07,706
With you.
642
00:37:09,309 --> 00:37:12,411
He wants to do terrible
things to you, Savannah.
643
00:37:12,413 --> 00:37:15,847
He's teaching me how to protect myself.
644
00:37:15,849 --> 00:37:19,351
He wants to inject my blood into you.
645
00:37:19,353 --> 00:37:22,053
Whatever he's teaching you,
use that against him, okay?
646
00:37:22,055 --> 00:37:24,322
Don't let anyone near you. Not even me.
647
00:37:24,324 --> 00:37:26,191
Okay, one second.
648
00:37:26,193 --> 00:37:28,727
Why does he want to inject
your blood into me?
649
00:37:30,096 --> 00:37:33,431
To kill all of the witches.
650
00:37:33,433 --> 00:37:35,700
That sounds like the prophecy.
651
00:37:35,702 --> 00:37:38,703
You know, the son of a witch
652
00:37:38,705 --> 00:37:39,903
will kill all the witches.
653
00:37:39,905 --> 00:37:43,507
But that's just a fairy tale, right?
654
00:37:43,509 --> 00:37:45,509
Not to Aleister, it isn't.
655
00:37:46,778 --> 00:37:48,479
Savannah,
656
00:37:48,481 --> 00:37:50,948
can I talk to Ruth through you?
657
00:37:50,950 --> 00:37:52,216
I've never done...
658
00:37:52,218 --> 00:37:53,483
Please, Savannah.
659
00:37:53,485 --> 00:37:57,121
If you think you even
can, we have to try.
660
00:37:58,589 --> 00:38:00,290
(Sighing)
661
00:38:01,993 --> 00:38:04,594
Okay. On the bed.
662
00:38:08,733 --> 00:38:11,601
Paige has to contact me, but...
663
00:38:11,603 --> 00:38:12,802
let's try.
664
00:38:15,406 --> 00:38:16,606
Okay.
665
00:38:19,143 --> 00:38:22,145
(Mixed whispers)
666
00:38:22,147 --> 00:38:24,614
(Low rumble)
667
00:38:26,216 --> 00:38:29,051
(Grunts, gagging)
668
00:38:31,721 --> 00:38:33,656
Sorry... sorry, that was an accident.
669
00:38:33,658 --> 00:38:35,124
You saw that?
670
00:38:35,126 --> 00:38:36,893
I did that to protect my family.
671
00:38:36,895 --> 00:38:39,896
And I would kill to protect you, okay?
672
00:38:39,898 --> 00:38:41,798
We're going to get
out of here, Savannah.
673
00:38:41,800 --> 00:38:45,668
I did what had to be done, okay?
674
00:38:45,670 --> 00:38:48,870
I'll keep an open channel for Paige.
675
00:38:48,872 --> 00:38:50,071
Okay, good.
676
00:38:51,408 --> 00:38:52,708
There's no time to waste.
677
00:38:52,710 --> 00:38:55,076
We need to reach Savannah.
678
00:38:55,078 --> 00:38:56,612
Clay: Where have you been?
679
00:38:56,614 --> 00:38:58,580
Ruth: Finding the truth.
680
00:38:58,582 --> 00:39:01,683
I haven't been fully transparent
with you, until now.
681
00:39:01,685 --> 00:39:04,519
And now the truth is
finally going to come out?
682
00:39:04,521 --> 00:39:07,823
Aleister is going to cast a
spell to kill all witches.
683
00:39:09,325 --> 00:39:12,027
That's why he has Elena and Savannah.
684
00:39:12,029 --> 00:39:13,295
The one cursed
685
00:39:13,297 --> 00:39:14,562
and the one who curses.
686
00:39:14,564 --> 00:39:16,464
Which one is Elena?
687
00:39:16,466 --> 00:39:17,898
She's the cursed.
688
00:39:17,900 --> 00:39:19,233
You all are.
689
00:39:19,235 --> 00:39:20,702
A piece of dark magic
690
00:39:20,704 --> 00:39:23,504
that turned a man
into the first werewolf.
691
00:39:23,506 --> 00:39:26,741
No, the first werewolf was the
seventh son of a seventh son.
692
00:39:26,743 --> 00:39:29,644
So your history tells you.
693
00:39:29,646 --> 00:39:32,446
Witchcraft is responsible
for our existence?
694
00:39:32,448 --> 00:39:35,649
That curse disrupted the
natural balance of our magic
695
00:39:35,651 --> 00:39:36,917
to such an extent
696
00:39:36,919 --> 00:39:40,087
that it created the doomsday prophecy...
697
00:39:40,089 --> 00:39:42,489
that a son born to a witch
698
00:39:42,491 --> 00:39:44,524
would survive to kill us all.
699
00:39:45,827 --> 00:39:47,194
Aleister.
700
00:39:47,196 --> 00:39:48,895
If we can catch Savannah
701
00:39:48,897 --> 00:39:50,263
before she comes into her powers,
702
00:39:50,265 --> 00:39:52,131
we have a fighting chance to stop this.
703
00:39:54,101 --> 00:39:55,369
Paige: Sorry, we were just...
704
00:39:55,371 --> 00:39:57,337
I need your full focus right now.
705
00:39:57,339 --> 00:39:59,373
We must reach Savannah.
706
00:39:59,375 --> 00:40:01,408
Yes, as fast as you can.
707
00:40:07,748 --> 00:40:09,815
(Slow exhalation)
708
00:40:09,817 --> 00:40:12,418
(Disembodied voices,
indistinct whispers)
709
00:40:18,692 --> 00:40:21,727
Ruth: Savannah, are you with us?
710
00:40:30,771 --> 00:40:32,337
This is Elena.
711
00:40:34,374 --> 00:40:35,941
How is that possible?
712
00:40:35,943 --> 00:40:37,242
I grabbed Savannah's hand
713
00:40:37,244 --> 00:40:39,111
and suddenly I can see you.
714
00:40:40,179 --> 00:40:42,680
(Echoing)
Are you okay?
715
00:40:42,682 --> 00:40:44,516
We're fine.
716
00:40:44,518 --> 00:40:46,051
I'm doing everything that I can
717
00:40:46,053 --> 00:40:47,752
to get us out of here,
but I need your help.
718
00:40:47,754 --> 00:40:49,254
Elena's voice: Aleister is very close
719
00:40:49,256 --> 00:40:50,956
to pulling together some type of spell
720
00:40:50,958 --> 00:40:52,190
that will kill the witches.
721
00:40:52,192 --> 00:40:54,926
Ruth: We know. We need to find you.
722
00:40:54,928 --> 00:40:57,028
Logan's here too.
723
00:40:57,030 --> 00:40:58,430
And Rachel.
724
00:40:58,432 --> 00:41:00,131
We're somewhere in Quebec.
725
00:41:00,133 --> 00:41:03,200
I think it's some typeof former military base.
726
00:41:03,202 --> 00:41:05,369
Look for a grouping of red roofs.
727
00:41:06,439 --> 00:41:07,939
I'll start looking.
728
00:41:07,941 --> 00:41:10,742
It's remote. We're surrounded by forest.
729
00:41:10,744 --> 00:41:12,609
I've heard a train
three miles to the east,
730
00:41:12,611 --> 00:41:14,678
and there's a field of lavender nearby.
731
00:41:14,680 --> 00:41:16,380
I wish that I had more.
732
00:41:16,382 --> 00:41:21,118
It is imperative that Savannah
not give in to Aleister's magic.
733
00:41:21,120 --> 00:41:22,786
Savannah...
734
00:41:22,788 --> 00:41:24,888
Savannah, I know you can hear me.
735
00:41:24,890 --> 00:41:28,291
I'm doing everything that I
can to protect Savannah.
736
00:41:34,432 --> 00:41:36,700
I miss you so much.
737
00:41:38,223 --> 00:41:39,703
I shouldn't have left your side to...
738
00:41:39,705 --> 00:41:40,971
go after Malcolm...
739
00:41:40,973 --> 00:41:42,706
Clay: (Echoing) Hey, hey, listen to me.
740
00:41:42,708 --> 00:41:46,676
You have to be carefulof Dr. Bauer, okay?
741
00:41:46,678 --> 00:41:47,910
She's dead.
742
00:41:50,247 --> 00:41:51,781
Jeremy: Elena,
743
00:41:51,783 --> 00:41:53,984
I'm going to need you
to do whatever possible
744
00:41:53,986 --> 00:41:56,386
to set up some sort of signal
745
00:41:56,388 --> 00:41:57,887
to help us identify that compound.
746
00:41:57,889 --> 00:41:59,456
You hang tight.
747
00:41:59,458 --> 00:42:01,190
We will be there by morning.
748
00:42:01,192 --> 00:42:03,158
(Echoing) No matter what,
749
00:42:03,160 --> 00:42:05,160
I will find you.
750
00:42:08,164 --> 00:42:09,765
I'll see you then.
751
00:42:20,843 --> 00:42:23,945
(Door opening) Woman:
The leader requests you.
752
00:42:25,281 --> 00:42:26,548
I don't want to go.
753
00:42:27,750 --> 00:42:29,284
Ah! I don't want...
754
00:42:29,286 --> 00:42:31,153
Elena: Remember what they
said about Aleister!
755
00:42:31,155 --> 00:42:32,488
You have to resist!
(Electric prod powering up)
756
00:42:32,490 --> 00:42:33,855
(Screaming)
(Electricity crackling)
757
00:42:33,857 --> 00:42:35,724
No! No!
758
00:42:35,726 --> 00:42:38,894
Let me go!
759
00:42:38,896 --> 00:42:40,395
It's a couple hundred miles
760
00:42:40,397 --> 00:42:43,464
between the two possible locations.
761
00:42:43,466 --> 00:42:45,967
We have no choice but to split up.
762
00:42:45,969 --> 00:42:48,003
Clay, you and Paige go in one car,
763
00:42:48,005 --> 00:42:50,238
the rest of us will go in the other.
764
00:42:58,313 --> 00:43:01,115
When are you going to
tell Paige the truth?
765
00:43:03,519 --> 00:43:06,320
That Aleister is your son.
766
00:43:06,322 --> 00:43:09,823
I've hardly been able
to admit that to myself.
767
00:43:09,825 --> 00:43:11,992
He shouldn't have survived.
768
00:43:13,161 --> 00:43:14,394
But he did.
769
00:43:19,834 --> 00:43:21,669
Let me go!
770
00:43:21,671 --> 00:43:23,603
Let yourself go.
771
00:43:23,605 --> 00:43:25,439
I am the lock.
772
00:43:25,441 --> 00:43:27,074
(Relenting sigh)
773
00:43:27,076 --> 00:43:29,176
And I am the key.
774
00:43:29,178 --> 00:43:30,410
Your attendant...
775
00:43:31,612 --> 00:43:34,214
Let your fear go. Send it out to her.
776
00:43:34,216 --> 00:43:35,648
Left hand this time.
777
00:43:38,453 --> 00:43:40,887
Dies coartati.
778
00:43:40,889 --> 00:43:42,088
(Gasping)
779
00:43:44,424 --> 00:43:47,293
You are all-powerful. Keep focusing.
780
00:43:49,496 --> 00:43:50,663
Do it.
781
00:43:51,966 --> 00:43:53,165
Don't stop.
782
00:43:54,468 --> 00:44:02,468
( ♪ )
783
00:44:02,477 --> 00:44:05,478
Aleister: Today, you are a full witch.
784
00:44:05,480 --> 00:44:06,645
(Gasping)
785
00:44:06,647 --> 00:44:08,514
You will never be afraid again.
786
00:44:08,516 --> 00:44:10,882
And today, everything changes.
787
00:44:12,085 --> 00:44:13,752
Today...
788
00:44:13,754 --> 00:44:16,287
is the beginning of the end.
789
00:44:16,289 --> 00:44:19,724
( ♪ )
50771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.