Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,344 --> 00:00:15,413
[indistinct chatter]
2
00:00:16,965 --> 00:00:17,965
- What are you looking at?
3
00:00:18,034 --> 00:00:19,344
- Noticed you don't
have a rank.
4
00:00:19,413 --> 00:00:21,137
- How long have you been
over here?
5
00:00:21,206 --> 00:00:23,206
- Seven months.
- Seven?
6
00:00:23,275 --> 00:00:24,931
After six, you automatically
get a stripe.
7
00:00:25,000 --> 00:00:27,068
- Something's not right.
8
00:00:27,137 --> 00:00:29,103
- No one's ever
contacted me about that.
9
00:00:29,172 --> 00:00:31,172
- It's your job
to contact them.
10
00:00:31,241 --> 00:00:33,758
You need to fix this.
- How?
11
00:00:33,827 --> 00:00:35,965
- Go to Colonel Austin
and ask for that stripe.
12
00:00:36,034 --> 00:00:37,827
- Colonel Austin?
13
00:00:37,896 --> 00:00:39,689
- It's the only way
to get this straightened out.
14
00:00:39,758 --> 00:00:42,310
- Ah, he's pretty busy.
- Yeah.
15
00:00:42,379 --> 00:00:44,620
Pretty busy
with stuff like this.
16
00:00:45,758 --> 00:00:47,344
- [sighs]
Man.
17
00:00:47,413 --> 00:00:50,896
[mechanical clanking]
18
00:00:50,965 --> 00:00:52,379
- Don't mean to bother
you guys.
19
00:00:52,448 --> 00:00:53,689
- Davis.
20
00:00:53,758 --> 00:00:54,862
- Didn't expect to see
you here so soon.
21
00:00:54,931 --> 00:00:56,241
- Yeah. I know
I'm not officially
22
00:00:56,310 --> 00:00:57,310
a part of the team yet,
23
00:00:57,379 --> 00:01:00,379
but I just wanted
to ask a few...
24
00:01:02,448 --> 00:01:04,758
Y'all got a sick setup
on this base.
25
00:01:04,827 --> 00:01:06,724
It's like a whole nother
world over here.
26
00:01:06,793 --> 00:01:09,034
Gonna be kinda hard to go back
to the other side.
27
00:01:09,103 --> 00:01:10,413
Nice.
28
00:01:10,482 --> 00:01:12,034
- Yeah, what can we do
for you, Davis?
29
00:01:12,103 --> 00:01:13,724
- Just got a few questions.
30
00:01:13,793 --> 00:01:15,896
How long does it take
for the checks to arrive?
31
00:01:15,965 --> 00:01:17,172
I mean, is it, like,
a long wait?
32
00:01:17,241 --> 00:01:19,000
- Nah, nah,
nothing like that, mate.
33
00:01:19,068 --> 00:01:20,241
- Checks always come.
34
00:01:20,310 --> 00:01:21,758
We even set up
direct deposit for you.
35
00:01:21,827 --> 00:01:22,758
- Good to know.
36
00:01:26,965 --> 00:01:28,172
Sweet.
37
00:01:28,241 --> 00:01:30,793
[applause]
38
00:01:30,862 --> 00:01:32,034
- Nice shot, mate.
39
00:01:32,862 --> 00:01:34,965
- Is there anything else
we can help you with?
40
00:01:35,034 --> 00:01:37,206
- Yes, there is.
41
00:01:39,206 --> 00:01:42,206
Why you guys here?
And what's SecCorp up to?
42
00:01:42,275 --> 00:01:44,517
- [exhales]
Well, until you're officially
43
00:01:44,586 --> 00:01:48,241
wearing one of our black vests,
that's none of your business.
44
00:01:49,586 --> 00:01:51,758
Take a swing.
45
00:01:51,827 --> 00:01:53,517
- Don't mind if I do.
46
00:01:58,586 --> 00:02:01,793
- Remember.
Bend the knees.
47
00:02:04,517 --> 00:02:06,862
[audience groans]
- [sighs]
48
00:02:06,931 --> 00:02:08,551
- Yeah, this is not my sport.
49
00:02:08,620 --> 00:02:10,517
- Eh, you'll get
the hang of it.
50
00:02:10,586 --> 00:02:12,413
- That's what I'm afraid of.
51
00:02:15,206 --> 00:02:16,103
[door clicks shut]
52
00:02:16,172 --> 00:02:18,206
[sighs]
53
00:02:18,275 --> 00:02:21,482
[indistinct chatter]
54
00:02:21,551 --> 00:02:23,758
- I see you, Davis.
I see you.
55
00:02:23,827 --> 00:02:26,517
- Look, you gotta understand--
- It's genius.
56
00:02:26,586 --> 00:02:28,379
- It is?
- Yeah. You're our inside man.
57
00:02:28,448 --> 00:02:30,413
It's a coy ploy.
Sneak in there,
58
00:02:30,482 --> 00:02:31,931
earn their trust,
gather evidence
59
00:02:32,000 --> 00:02:33,310
on Sasquatch's war crimes,
60
00:02:33,379 --> 00:02:35,034
then stab them
while they sleep.
61
00:02:35,103 --> 00:02:37,275
I like your style.
What's the plan?
62
00:02:38,655 --> 00:02:40,482
- You ready for the plan?
- Yeah, lay it on me.
63
00:02:41,724 --> 00:02:44,137
- The plan is,
They write me checks.
64
00:02:44,206 --> 00:02:46,379
- Okay.
- I cash those checks.
65
00:02:46,448 --> 00:02:49,724
I help get my mom healthy
again, save my home.
66
00:02:49,793 --> 00:02:51,000
That's the plan.
67
00:02:51,068 --> 00:02:52,413
- The plan doesn't include me.
68
00:02:52,482 --> 00:02:55,034
- That's exactly what makes it
an excellent plan.
69
00:02:55,103 --> 00:02:56,379
Plans that include you
70
00:02:56,448 --> 00:02:57,965
generally end with someone
losing everything
71
00:02:58,034 --> 00:03:01,689
they hoped to gain,
sometimes their life.
72
00:03:02,344 --> 00:03:05,206
- Medevac, medevac, medevac.
9-line follows. Over.
73
00:03:05,275 --> 00:03:07,413
- Send it over.
74
00:03:08,793 --> 00:03:11,413
- Are you fucking kidding me?
- Let's roll!
75
00:03:13,517 --> 00:03:15,620
[helicopter rotors whirring]
76
00:03:15,689 --> 00:03:18,448
[indistinct radio chatter]
77
00:03:18,517 --> 00:03:20,689
- We're coming to get you.
Just sit tight.
78
00:03:29,655 --> 00:03:32,586
- Joining the Death Star
just for the goddamn money.
79
00:03:32,655 --> 00:03:34,379
- Just for the goddamn money.
80
00:03:34,448 --> 00:03:35,724
- This is not the man I know.
81
00:03:35,793 --> 00:03:38,068
- The man you know
got bills to pay.
82
00:03:38,137 --> 00:03:39,724
- Not like this.
- Just like this.
83
00:03:39,793 --> 00:03:42,620
- Look, I understand
there's some personal shit
84
00:03:42,689 --> 00:03:44,275
happening between you two,
85
00:03:44,344 --> 00:03:46,517
but we leave it off
the battlefield.
86
00:03:46,586 --> 00:03:49,655
- She's right! Y'all need
to work out your shit,
87
00:03:49,724 --> 00:03:51,517
because we're approaching
the AO!
88
00:03:51,586 --> 00:03:53,655
both: Just land
this fucking thing!
89
00:03:57,827 --> 00:03:59,586
[door creaks]
90
00:03:59,655 --> 00:04:02,275
- Is it just me, or is everyone
beginning to trust
91
00:04:02,344 --> 00:04:04,000
our little operation here?
92
00:04:04,068 --> 00:04:06,068
- Yes, this is very good news.
93
00:04:06,137 --> 00:04:08,517
What is not very good news
is that most of them are having
94
00:04:08,586 --> 00:04:10,551
aggressive diarrhea
in an area of our country
95
00:04:10,620 --> 00:04:12,724
not known
for its indoor plumbing.
96
00:04:15,000 --> 00:04:16,068
[person coughs]
97
00:04:16,137 --> 00:04:18,068
- All of them are having
this same issue?
98
00:04:18,137 --> 00:04:21,206
- No, some of them are also
having internal bleeding.
99
00:04:21,275 --> 00:04:25,000
Others are old and have become
so sick, they are near death.
100
00:04:25,068 --> 00:04:26,689
And I think I know why.
101
00:04:28,000 --> 00:04:29,586
[pump squeaks]
102
00:04:29,655 --> 00:04:32,758
[indistinct chatter]
103
00:04:35,413 --> 00:04:36,965
- [sniffs]
Ugh.
104
00:04:37,034 --> 00:04:38,758
[chicken clucking]
105
00:04:40,827 --> 00:04:43,344
[spits]
106
00:04:43,413 --> 00:04:45,137
It's totally contaminated.
107
00:04:45,206 --> 00:04:46,413
- That was my assessment.
108
00:04:46,482 --> 00:04:47,758
- How long has this
been happening?
109
00:04:47,827 --> 00:04:49,758
- Since the Americans
started whatever it is
110
00:04:49,827 --> 00:04:52,068
they are doing across the hill.
- Americans?
111
00:04:52,137 --> 00:04:54,931
- The ones with the black vests
and the beards.
112
00:04:55,000 --> 00:04:56,379
- SecCorp?
113
00:04:56,448 --> 00:04:58,379
- We do not differentiate.
Some here claim to have
114
00:04:58,448 --> 00:05:01,034
seen them come late at nights
to pour liquids into the wells.
115
00:05:01,103 --> 00:05:02,551
- Well, what kind of liquids?
116
00:05:02,620 --> 00:05:04,275
- They do not know.
117
00:05:04,344 --> 00:05:05,689
- We have to do something
about this.
118
00:05:05,758 --> 00:05:08,241
- Yes, I was hoping
you would have more options
119
00:05:08,310 --> 00:05:10,206
at your disposal than I do.
120
00:05:10,275 --> 00:05:11,413
- Yeah, well,
we can at least try
121
00:05:11,482 --> 00:05:13,862
and get clean water in here,
for starters.
122
00:05:13,931 --> 00:05:16,551
- People of this village
would be very appreciative.
123
00:05:16,620 --> 00:05:19,379
- That's why we're here
in Afghanistan, Qasem.
124
00:05:19,448 --> 00:05:22,000
- I was hoping
there was a reason.
125
00:05:23,448 --> 00:05:26,000
- I'm not having this argument
with you anymore.
126
00:05:26,068 --> 00:05:27,068
- You are over me.
127
00:05:28,448 --> 00:05:30,620
- No, I'm not.
128
00:05:30,689 --> 00:05:32,379
And that's another problem
I have to solve.
129
00:05:32,448 --> 00:05:35,379
But for now,
we'll solve this one first.
130
00:05:51,172 --> 00:05:53,931
- Sir, what's the situation?
131
00:05:54,000 --> 00:05:55,620
- We got called in
to clear this minefield
132
00:05:55,689 --> 00:05:58,103
the Soviets so graciously
left behind in the '80s.
133
00:05:58,172 --> 00:06:00,448
Sergeant Decker was defusing
an ordnance when it exploded.
134
00:06:00,517 --> 00:06:01,793
Shot her up 20 feet in the air.
135
00:06:01,862 --> 00:06:03,758
- Signs of life?
- We're not sure.
136
00:06:03,827 --> 00:06:05,517
We're praying her suit
gave her some protection.
137
00:06:06,620 --> 00:06:07,965
- What are we looking at here?
138
00:06:08,034 --> 00:06:09,758
- The orange flags
are the mines we can see.
139
00:06:09,827 --> 00:06:10,931
Blue are the path
that we're making.
140
00:06:11,000 --> 00:06:12,379
But we don't know
what we don't know,
141
00:06:12,448 --> 00:06:14,344
so I can't recommend
that you walk out there
142
00:06:14,413 --> 00:06:15,689
until we chart a path.
143
00:06:15,758 --> 00:06:17,482
- We don't have
that kind of time.
144
00:06:17,551 --> 00:06:19,241
The fastest way in and out
is to hover the bird over her
145
00:06:19,310 --> 00:06:21,068
so we can lower the basket
and pluck her out.
146
00:06:21,137 --> 00:06:22,827
- You couldn't get the bird
in low enough.
147
00:06:22,896 --> 00:06:24,413
The rotor wash from the blades.
148
00:06:24,482 --> 00:06:26,448
Get too close,
and the vibrations
149
00:06:26,517 --> 00:06:28,620
will disturb
any unexploded ordnance.
150
00:06:28,689 --> 00:06:30,000
Gotta be by foot.
151
00:06:30,068 --> 00:06:31,655
- How did she get out there?
- Muffin.
152
00:06:31,724 --> 00:06:33,517
- Who's Muffin?
- Bomb-sniffing canine.
153
00:06:33,586 --> 00:06:35,310
The dog finds a path,
154
00:06:35,379 --> 00:06:36,379
Decker follows the dog.
155
00:06:36,448 --> 00:06:37,931
- Somebody call the dog.
156
00:06:38,000 --> 00:06:41,586
- We tried that, but that dog's
not leaving Decker's side.
157
00:06:41,655 --> 00:06:43,413
- Muffin!
[dog panting]
158
00:06:43,482 --> 00:06:44,862
Come here!
159
00:06:44,931 --> 00:06:47,344
- Muffin speaks German.
- German?
160
00:06:47,413 --> 00:06:48,275
- It's the language
they're trained in
161
00:06:48,344 --> 00:06:50,310
for security reasons.
162
00:06:50,379 --> 00:06:53,379
- If you have move that slow
and we have to learn German,
163
00:06:53,448 --> 00:06:54,862
then our wounded's not
gonna make it.
164
00:06:54,931 --> 00:06:56,758
- Yeah, well, as you can see,
we're doing our best.
165
00:06:56,827 --> 00:06:58,517
Maybe you could think
of something else.
166
00:06:58,586 --> 00:07:00,241
But while you do that,
we're gonna continue plotting
167
00:07:00,310 --> 00:07:01,862
a safe way to get out there.
168
00:07:02,655 --> 00:07:04,965
- So all we gotta do is walk
across this unmarked
169
00:07:05,034 --> 00:07:07,724
40-year-old minefield,
then lug a wounded EOD
170
00:07:07,793 --> 00:07:10,448
in a 300-pound bomb suit
back across
171
00:07:10,517 --> 00:07:12,034
without her bleeding out?
172
00:07:16,965 --> 00:07:21,000
- [speaking German]
Muffin.
173
00:07:21,068 --> 00:07:23,931
- [speaking German]
- [speaking German] Muffin!
174
00:07:24,000 --> 00:07:25,551
- Can one of you translate
to Muffin that we're trying
175
00:07:25,620 --> 00:07:26,931
to save its master's life?
- [whistles]
176
00:07:27,000 --> 00:07:28,758
- The dog knows
random German commands.
177
00:07:28,827 --> 00:07:31,103
Doesn't speak it
conversationally.
178
00:07:31,172 --> 00:07:32,965
- Gotta figure out a way
to get that dog over here.
179
00:07:33,034 --> 00:07:34,482
Fuck's sake.
180
00:07:36,793 --> 00:07:39,000
- That dog can sniff bombs
underground,
181
00:07:39,068 --> 00:07:43,103
then he sure as shit could
sniff food across a minefield.
182
00:07:45,413 --> 00:07:46,896
Come here, Muffin!
183
00:07:46,965 --> 00:07:48,793
[dog whines]
- He speaks German.
184
00:07:48,862 --> 00:07:50,448
- He speaks hungry.
Come here, boy!
185
00:07:50,517 --> 00:07:52,379
- [whistles]
- Come here, Muffin!
186
00:07:52,448 --> 00:07:53,586
- [whistles]
187
00:07:53,655 --> 00:07:55,000
- Oh, hey, look, look,
look, look.
188
00:07:55,068 --> 00:07:56,655
- [whistles]
- Yeah, yeah, whoo!
189
00:07:56,724 --> 00:07:57,862
- Come here, boy!
190
00:07:57,931 --> 00:07:58,931
- Hey.
- Good boy.
191
00:07:59,000 --> 00:08:00,655
- Oh, shit.
[chuckles]
192
00:08:00,724 --> 00:08:02,172
- Yeah. Yeah, yeah!
193
00:08:02,241 --> 00:08:04,724
Whoo! Oh, yeah.
- Come here, Muffin.
194
00:08:04,793 --> 00:08:06,275
- Yeah.
- Come here, Muffin.
195
00:08:06,344 --> 00:08:08,655
- Yes!
- Yeah.
196
00:08:08,724 --> 00:08:10,655
Good boy.
- [chuckles]
197
00:08:10,724 --> 00:08:13,206
See?
What happens now?
198
00:08:13,275 --> 00:08:15,413
- My partner and I follow
the dog out to Sergeant Decker.
199
00:08:15,482 --> 00:08:16,793
- And then what?
200
00:08:16,862 --> 00:08:17,793
- Try and figure out a way
to get her to safety.
201
00:08:17,862 --> 00:08:19,241
- Yeah, you're a good dog.
202
00:08:19,310 --> 00:08:21,103
- [sighs]
No.
203
00:08:21,172 --> 00:08:22,827
Is that dog really good
at sniffing bombs?
204
00:08:22,896 --> 00:08:24,448
- She's the best there is.
205
00:08:24,517 --> 00:08:26,793
- Then we'll follow her out
to Sergeant Decker.
206
00:08:26,862 --> 00:08:28,137
She's gonna need
immediate medical attention
207
00:08:28,206 --> 00:08:30,724
before she can be moved.
That's sorta why we're here.
208
00:08:30,793 --> 00:08:32,896
- Whoa, that's high-risk.
Definitely not protocol.
209
00:08:32,965 --> 00:08:34,758
- It is now.
- Hey.
210
00:08:34,827 --> 00:08:37,068
- Okay, one of you
follow me out.
211
00:08:37,137 --> 00:08:39,413
[dog panting]
212
00:08:39,482 --> 00:08:40,655
- [sighs]
213
00:08:40,724 --> 00:08:42,965
- Two out of three?
- I'm good.
214
00:08:43,034 --> 00:08:44,068
- Here.
215
00:08:44,137 --> 00:08:46,586
Leave a trail with these.
- [sighs]
216
00:08:46,655 --> 00:08:48,068
[dog panting]
217
00:08:48,137 --> 00:08:49,965
- [breathes shakily]
Oh, shit.
218
00:08:50,034 --> 00:08:52,517
Oh, shit.
219
00:08:52,586 --> 00:08:54,206
[exhales shakily]
220
00:08:57,310 --> 00:09:00,689
- [breathes shakily]
221
00:09:00,758 --> 00:09:02,172
- Come on.
222
00:09:02,241 --> 00:09:04,862
[bird calling]
223
00:09:09,517 --> 00:09:11,862
[bird cawing]
224
00:09:22,275 --> 00:09:23,275
[dog barks]
225
00:09:23,344 --> 00:09:24,551
- What's it doing?
226
00:09:24,620 --> 00:09:26,482
- I don't know.
He must have smelled something.
227
00:09:26,551 --> 00:09:29,000
Good dog.
[chuckles]
228
00:09:31,965 --> 00:09:34,103
- We get out of here alive,
229
00:09:34,172 --> 00:09:36,448
I'm gonna buy that
motherfucking dog a drink.
230
00:09:36,517 --> 00:09:37,689
[dog growls]
231
00:09:37,758 --> 00:09:39,620
- Oh, shit.
232
00:09:48,620 --> 00:09:50,379
[dog sniffs]
233
00:09:50,448 --> 00:09:51,793
Good boy.
234
00:09:51,862 --> 00:09:52,862
You know, you could learn
a thing or two
235
00:09:52,931 --> 00:09:54,482
about loyalty
from this dog.
236
00:09:54,551 --> 00:09:57,206
- Loyalty to who?
You?
237
00:09:57,275 --> 00:09:58,620
- Look, I get it.
238
00:09:58,689 --> 00:10:00,103
Trust is the bedrock
of all friendship,
239
00:10:00,172 --> 00:10:01,620
and I broke your trust,
but just give me another chance
240
00:10:01,689 --> 00:10:03,241
to help you out.
241
00:10:04,827 --> 00:10:06,655
- No more chances.
Time's up.
242
00:10:06,724 --> 00:10:08,275
We're out here on our own now.
243
00:10:08,344 --> 00:10:10,517
- If that's really how you
feel, that's just fucking sad,
244
00:10:10,586 --> 00:10:14,034
'cause you and I are family.
- No, I have a real family.
245
00:10:14,103 --> 00:10:15,862
One that I would
do anything to save.
246
00:10:15,931 --> 00:10:18,724
I'd cut off my arm for them.
Sell my soul.
247
00:10:18,793 --> 00:10:20,068
- Look, I get that,
but those SecCorp guys
248
00:10:20,137 --> 00:10:21,793
have got fucking blood
on their hands, Davis.
249
00:10:21,862 --> 00:10:23,551
Buckley's blood.
- You can't prove that.
250
00:10:23,620 --> 00:10:25,689
- Hey! Both of you!
251
00:10:25,758 --> 00:10:29,206
Do not talk!
Do not step on mines!
252
00:10:29,275 --> 00:10:30,551
Be like Muffin!
253
00:10:30,620 --> 00:10:32,551
- Stay away
from the orange flags!
254
00:10:32,620 --> 00:10:35,275
- No shit!
I'm following the dog!
255
00:10:37,000 --> 00:10:40,344
- The dog is man's best friend,
we're following the dog.
256
00:10:44,172 --> 00:10:45,310
[dog barks]
257
00:10:47,310 --> 00:10:48,724
- Okay.
258
00:10:48,793 --> 00:10:51,310
[electronic tone]
259
00:10:56,724 --> 00:10:59,172
Oh, good boy.
Good boy.
260
00:10:59,241 --> 00:11:01,655
[dog squeals]
261
00:11:01,724 --> 00:11:02,827
Good dog, that's it.
262
00:11:06,034 --> 00:11:08,310
- Good job.
- She's alive!
263
00:11:09,965 --> 00:11:11,896
Pulse is weak.
264
00:11:13,793 --> 00:11:14,896
- Blood pressure's low.
265
00:11:14,965 --> 00:11:16,275
She's in shock.
266
00:11:16,344 --> 00:11:17,965
- Bleeding from the mouth,
possible internal injuries.
267
00:11:18,034 --> 00:11:19,586
Can you hear me?
- [stammers]
268
00:11:19,655 --> 00:11:21,310
I can't move anything.
269
00:11:21,379 --> 00:11:23,103
- Okay, probable spinal damage.
- Yeah.
270
00:11:23,172 --> 00:11:24,379
- Concussion. We're not gonna
be able to get her out
271
00:11:24,448 --> 00:11:26,172
of this suit.
- Get me out of here.
272
00:11:26,241 --> 00:11:28,724
- Gonna get you home, okay?
We need an evac!
273
00:11:28,793 --> 00:11:29,793
- Get her out of there!
274
00:11:29,862 --> 00:11:30,896
The dog will lead you back out.
275
00:11:30,965 --> 00:11:32,275
- This fucking guy.
276
00:11:32,344 --> 00:11:33,965
- They can't carry her out
with a broken back.
277
00:11:34,034 --> 00:11:35,655
They'd risk paralyzing her.
278
00:11:35,724 --> 00:11:37,000
- Look, get back in the bird,
279
00:11:37,068 --> 00:11:39,551
lower the basket so we can
get her out of here!
280
00:11:39,620 --> 00:11:40,793
All right, okay.
281
00:11:40,862 --> 00:11:42,310
I need you to stay awake
for us now, okay?
282
00:11:47,896 --> 00:11:50,862
[airplane engine humming]
283
00:11:53,275 --> 00:11:55,620
- Whatever SecCorp is doing
is contaminating
284
00:11:55,689 --> 00:11:56,862
the villagers' drinking water.
285
00:11:56,931 --> 00:11:59,379
Now, they need fresh water.
286
00:11:59,448 --> 00:12:02,034
I know what I'm asking, and I
understand that no one upstairs
287
00:12:02,103 --> 00:12:04,689
wants to waste resources
on the local population,
288
00:12:04,758 --> 00:12:07,241
but the longer we wait,
the worse it'll get.
289
00:12:07,310 --> 00:12:08,827
- We can supply the water.
290
00:12:10,482 --> 00:12:11,724
- Really?
291
00:12:11,793 --> 00:12:13,793
- You heard me.
292
00:12:13,862 --> 00:12:16,379
- You're not gonna push back?
293
00:12:16,448 --> 00:12:18,586
You're not gonna give me
18 reasons why this should
294
00:12:18,655 --> 00:12:20,689
have no operational priority?
295
00:12:20,758 --> 00:12:22,724
- I will if you want me to.
- No.
296
00:12:22,793 --> 00:12:26,034
I'm happy to take yes
for an answer.
297
00:12:26,103 --> 00:12:30,068
- Anything else?
- Um, no.
298
00:12:30,137 --> 00:12:31,448
Thank you.
299
00:12:31,517 --> 00:12:33,137
- Sonia.
300
00:12:33,206 --> 00:12:34,862
Whatever you need to help
and support the poor people
301
00:12:34,931 --> 00:12:37,068
of this village,
you just say the word.
302
00:12:38,793 --> 00:12:41,862
- May I ask why you're so eager
to help me with this, sir?
303
00:12:41,931 --> 00:12:44,310
- Sometimes you just gotta
do what's right.
304
00:12:44,379 --> 00:12:46,310
- [laughs]
305
00:12:51,620 --> 00:12:52,827
- Corporal!
306
00:12:52,896 --> 00:12:54,241
Get that asshole
Morgan Jennings in here
307
00:12:54,310 --> 00:12:55,551
right away, please.
308
00:12:55,620 --> 00:12:57,103
- Yes, sir.
309
00:13:00,206 --> 00:13:01,137
- [sighs]
310
00:13:01,206 --> 00:13:03,862
[helicopter rotors whirring]
311
00:13:07,068 --> 00:13:08,103
- Lower.
312
00:13:09,862 --> 00:13:12,448
- We're at 300 feet.
- Lower!
313
00:13:16,344 --> 00:13:18,206
- 250!
314
00:13:18,275 --> 00:13:20,965
200!
I'm not going any lower!
315
00:13:21,034 --> 00:13:23,413
That's all the slack we got
to lower the basket.
316
00:13:23,482 --> 00:13:25,482
- Shit.
- What now?
317
00:13:25,551 --> 00:13:26,931
- Is that all the slack
you got?
318
00:13:27,000 --> 00:13:29,413
- Affirmative.
- Then bring the bird lower!
319
00:13:29,482 --> 00:13:31,862
- We do not recommend
you go lower!
320
00:13:31,931 --> 00:13:33,344
- Maybe we ought
to listen to them.
321
00:13:33,413 --> 00:13:34,827
- Ah.
322
00:13:34,896 --> 00:13:36,620
- We're gonna get you
out of here, okay?
323
00:13:37,344 --> 00:13:40,344
Our patient is critical.
We gotta move it!
324
00:13:40,413 --> 00:13:42,137
- Fuck.
325
00:13:44,620 --> 00:13:47,103
Go lower! Slowly!
326
00:13:47,172 --> 00:13:49,344
- Bring it down!
- Don't do it!
327
00:13:49,413 --> 00:13:52,379
- I'm getting signals from EOD
that if I lower the bird,
328
00:13:52,448 --> 00:13:54,655
we all die
in a large explosion!
329
00:13:54,724 --> 00:13:56,206
- What the fuck
are you waiting for?
330
00:13:56,275 --> 00:13:59,000
- Our patient is critical!
Lower the fucking bird!
331
00:13:59,068 --> 00:14:01,310
- Put it down!
- God damn it!
332
00:14:07,758 --> 00:14:10,793
[ground rumbling]
333
00:14:11,620 --> 00:14:13,000
- It's fine, right?
334
00:14:14,827 --> 00:14:16,413
- It's definitely fine.
335
00:14:19,689 --> 00:14:22,413
- Stop! Stop!
336
00:14:22,482 --> 00:14:24,379
- Hold!
- Hold!
337
00:14:27,068 --> 00:14:30,551
- Where you at?
- Maybe 150 above you!
338
00:14:32,344 --> 00:14:34,482
- What do you think?
- Don't do it!
339
00:14:34,551 --> 00:14:36,965
Any lower, you're gonna
detonate something!
340
00:14:38,448 --> 00:14:40,413
- What do you think?
341
00:14:40,482 --> 00:14:42,344
Yeah, me too.
342
00:14:42,413 --> 00:14:43,379
Bring it down!
343
00:14:45,413 --> 00:14:46,517
- Bring it down!
344
00:14:52,965 --> 00:14:56,034
[rumbling continues]
345
00:14:58,310 --> 00:15:00,206
- What the fuck
are you doing?
346
00:15:04,241 --> 00:15:05,758
- Shit, shit, shit, shit!
- Motherfucker!
347
00:15:05,827 --> 00:15:07,379
- Holy fuck!
348
00:15:13,482 --> 00:15:15,517
- [panting]
349
00:15:15,586 --> 00:15:16,620
- [laughs]
350
00:15:17,965 --> 00:15:19,344
Holy shit!
351
00:15:20,620 --> 00:15:21,862
- Too close for me!
352
00:15:21,931 --> 00:15:23,413
Need to get us
to a safer ceiling!
353
00:15:23,482 --> 00:15:26,620
- Give us 15 seconds!
We're pulling out!
354
00:15:26,689 --> 00:15:28,103
Put her on the stretcher now!
355
00:15:30,137 --> 00:15:32,931
- One, two, three, roll!
356
00:15:39,275 --> 00:15:40,172
- Down!
357
00:15:44,724 --> 00:15:46,586
- Now! We gotta go now!
358
00:15:46,655 --> 00:15:48,413
- You're good!
359
00:16:03,620 --> 00:16:05,000
- We're gone!
360
00:16:11,517 --> 00:16:12,965
- Fuck.
361
00:16:13,034 --> 00:16:14,655
- What?
362
00:16:14,724 --> 00:16:17,689
- How we get out of here?
- We follow the flags.
363
00:16:17,758 --> 00:16:19,000
- What flags?
364
00:16:23,862 --> 00:16:25,206
[sighs]
- What do we do now?
365
00:16:25,275 --> 00:16:26,655
- We don't move a fucking inch.
366
00:16:31,758 --> 00:16:34,620
[metal detector beeping]
367
00:16:37,137 --> 00:16:40,137
- This is one fucked-up way
to earn a living.
368
00:16:40,206 --> 00:16:41,827
- Money's not really
why we do it though, is it?
369
00:16:41,896 --> 00:16:43,482
- Speak for yourself.
370
00:16:45,310 --> 00:16:46,896
- Come on, man,
I'm begging you.
371
00:16:46,965 --> 00:16:48,689
Don't sell your soul
for six magic beans.
372
00:16:48,758 --> 00:16:51,344
- It ain't magic beans.
It's 100 grand.
373
00:16:51,413 --> 00:16:53,103
And that's just
the signing bonus.
374
00:16:55,724 --> 00:16:58,620
- Rather get blown up
by one of those land mines.
375
00:16:58,689 --> 00:17:00,931
- That can be arranged.
376
00:17:01,655 --> 00:17:03,379
- My mom and sisters are never
gonna see me dolled up
377
00:17:03,448 --> 00:17:05,103
in those Darth Vader
fucking black vests--
378
00:17:05,172 --> 00:17:07,000
- Drop it.
379
00:17:08,689 --> 00:17:10,413
- Can't imagine telling them
that I'm like a soulless
380
00:17:10,482 --> 00:17:11,689
mercenary who just kills
for money...
381
00:17:11,758 --> 00:17:13,689
- I'm warning you.
- Or protect some fucking
382
00:17:13,758 --> 00:17:16,068
fascist dictator who just
slaughters his own people
383
00:17:16,137 --> 00:17:17,620
just to stay in power.
They do that, you know.
384
00:17:17,689 --> 00:17:19,172
- So do we.
385
00:17:20,620 --> 00:17:22,586
- Look, just trust that you
and I can find another way.
386
00:17:23,724 --> 00:17:25,448
- I found a way.
387
00:17:25,517 --> 00:17:27,034
Hey, guys!
388
00:17:27,103 --> 00:17:28,551
How long's it gonna take
out there?
389
00:17:28,620 --> 00:17:30,379
We gonna make it home
by Christmas?
390
00:17:30,448 --> 00:17:32,689
- Gonna be at least
another couple hours!
391
00:17:32,758 --> 00:17:35,275
- So no.
No is the answer.
392
00:17:35,344 --> 00:17:37,448
[metal detector beeping]
393
00:17:37,517 --> 00:17:40,068
[both sigh]
394
00:17:40,137 --> 00:17:42,275
Main, this is
Dustoff 3-1 Delta.
395
00:17:42,344 --> 00:17:43,620
- Go ahead, Delta.
396
00:17:43,689 --> 00:17:45,620
- Yeah, just wondering
when that bird's gonna
397
00:17:45,689 --> 00:17:47,310
pick our asses up
and get us out of this
398
00:17:47,379 --> 00:17:49,344
Soviet fucking minefield.
399
00:17:49,413 --> 00:17:52,793
- Uh, roger, Delta.
Just hold tight.
400
00:17:52,862 --> 00:17:54,862
- Hey.
401
00:17:54,931 --> 00:17:56,344
It's okay
for Alvarez and Crash
402
00:17:56,413 --> 00:17:58,551
to risk their lives
for an EOD,
403
00:17:58,620 --> 00:18:00,586
but I'm not gonna put them
in danger just because of us.
404
00:18:00,655 --> 00:18:03,482
If that land mine had blown up
while they were hovering,
405
00:18:03,551 --> 00:18:04,896
the vibrations would've
seized up the rotors
406
00:18:04,965 --> 00:18:05,862
and they would've crashed.
407
00:18:05,931 --> 00:18:07,034
- [grunts]
408
00:18:09,137 --> 00:18:11,206
[sighs]
409
00:18:11,275 --> 00:18:12,275
Main, this is Delta.
410
00:18:12,344 --> 00:18:14,344
- Go ahead, Delta.
411
00:18:14,413 --> 00:18:16,379
- We're safe and out of danger.
412
00:18:16,448 --> 00:18:19,137
Just gonna hitch a ride
back to base with EOD.
413
00:18:19,206 --> 00:18:20,620
- Roger that.
414
00:18:20,689 --> 00:18:23,206
- [sighs]
415
00:18:23,275 --> 00:18:25,586
Our options are dwindling.
416
00:18:32,551 --> 00:18:34,206
- Incoming!
417
00:18:34,275 --> 00:18:35,517
- Sitrep!
418
00:18:35,586 --> 00:18:37,241
- Possible concussion,
internal bleeding.
419
00:18:37,310 --> 00:18:38,448
Pulse and heart rate are at 50.
420
00:18:38,517 --> 00:18:40,310
- Why is she still
in this thing?
421
00:18:40,379 --> 00:18:42,103
- Couldn't risk
taking it off her, sir.
422
00:18:42,172 --> 00:18:43,793
Also a good chance
there's spinal damage.
423
00:18:43,862 --> 00:18:45,137
- Well, someone cut her
out of the bloody suit.
424
00:18:45,206 --> 00:18:47,000
- How, Captain?
- Very fucking carefully.
425
00:18:47,068 --> 00:18:49,000
Alvarez!
- Gotta go, sir!
426
00:18:49,862 --> 00:18:52,620
- All right, get me three bags
of O negative, stat.
427
00:18:53,827 --> 00:18:55,551
- Hey, let's go get
Roback and Davis.
428
00:18:55,620 --> 00:18:57,862
- Relax. They just radioed in.
They're safe.
429
00:18:57,931 --> 00:18:59,172
They're out of the minefield
430
00:18:59,241 --> 00:19:00,655
and they're hitching a ride
back with EOD.
431
00:19:00,724 --> 00:19:02,068
- Oh, thank God.
432
00:19:02,137 --> 00:19:03,758
- Yup.
433
00:19:05,310 --> 00:19:06,517
[door clicks open]
434
00:19:10,413 --> 00:19:12,586
- Colonel wanted to see me?
- Have a seat.
435
00:19:12,655 --> 00:19:14,172
- I'll stand.
436
00:19:16,724 --> 00:19:18,689
- [clears throat]
437
00:19:20,448 --> 00:19:22,103
He's here, sir.
438
00:19:22,172 --> 00:19:24,137
- Make him wait.
- My pleasure.
439
00:19:24,206 --> 00:19:25,413
- Nah.
440
00:19:25,482 --> 00:19:27,931
On second thought,
let's get this over with.
441
00:19:28,000 --> 00:19:29,896
Jennings!
442
00:19:34,344 --> 00:19:36,896
- How can I be of service,
Colonel?
443
00:19:38,413 --> 00:19:40,517
- We have a growing
humanitarian problem
444
00:19:40,586 --> 00:19:43,068
at the local village.
- I'm sorry to hear that.
445
00:19:43,137 --> 00:19:44,413
What's it got to do with us?
446
00:19:44,482 --> 00:19:46,827
- I believe you folks
are familiar with the area.
447
00:19:46,896 --> 00:19:49,965
- Yeah, yes, we are.
Um, and, you know,
448
00:19:50,034 --> 00:19:51,793
my heart just goes out
to those poor people,
449
00:19:51,862 --> 00:19:55,931
but, uh, I'm just not sure
how I can help, though.
450
00:19:56,000 --> 00:19:57,896
- Oh, you can't.
451
00:19:57,965 --> 00:20:00,413
I just wanted to put on your
radar that it's now on mine.
452
00:20:02,896 --> 00:20:05,655
- [laughs]
453
00:20:05,724 --> 00:20:09,172
Uh, you know, um...
454
00:20:09,241 --> 00:20:13,344
if the problem is as bad
as you say it is,
455
00:20:13,413 --> 00:20:16,931
would it not be better
to have the, uh, U.S. Army
456
00:20:17,000 --> 00:20:19,586
help move these people to a,
457
00:20:19,655 --> 00:20:22,275
you know, more
health-positive location?
458
00:20:22,344 --> 00:20:24,034
I mean, we'd obviously help,
if--if we could,
459
00:20:24,103 --> 00:20:25,689
but we don't have
your resources.
460
00:20:25,758 --> 00:20:27,724
- Mm.
461
00:20:27,793 --> 00:20:29,862
Relocation would cause
headache after headache.
462
00:20:29,931 --> 00:20:31,310
- Mm-hmm.
463
00:20:31,379 --> 00:20:32,689
- But clean water,
464
00:20:32,758 --> 00:20:35,310
that, we can provide
as long as they need it.
465
00:20:35,379 --> 00:20:37,172
And then we'll bring in
the Army Corps of Engineers
466
00:20:37,241 --> 00:20:40,655
to find out what could possibly
be contaminating their wells.
467
00:20:42,137 --> 00:20:44,379
Whatever they find should be
interesting, to say the least.
468
00:20:47,137 --> 00:20:49,551
- I'm sorry I can't
be more help.
469
00:20:51,344 --> 00:20:55,482
But, you know, I applaud your
kind heart and generous spirit.
470
00:20:55,551 --> 00:20:56,689
- Mm.
471
00:21:08,931 --> 00:21:10,689
- How'd that go, sir?
472
00:21:10,758 --> 00:21:12,413
- Oh, I got that
son of a bitch's attention.
473
00:21:12,482 --> 00:21:14,655
- Good work, sir.
- Mm.
474
00:21:23,172 --> 00:21:25,758
- Hungry?
- No.
475
00:21:25,827 --> 00:21:27,724
- Come on, man.
It's gonna be hours
476
00:21:27,793 --> 00:21:29,000
before EOD plots a path.
477
00:21:29,068 --> 00:21:31,413
Just...share a meal with me.
478
00:21:31,482 --> 00:21:33,482
- I said I'm not hungry.
479
00:21:33,551 --> 00:21:35,689
- Break bread with me,
for fuck's sake.
480
00:21:35,758 --> 00:21:38,896
We could die. It's ravioli!
- I said no!
481
00:21:38,965 --> 00:21:42,275
[explosion]
482
00:21:42,344 --> 00:21:44,103
- You fucking lunatics!
483
00:21:44,172 --> 00:21:45,724
- Fuck, man.
484
00:21:52,827 --> 00:21:55,103
- You good?
485
00:21:55,172 --> 00:21:56,896
- Yeah.
486
00:21:56,965 --> 00:21:58,482
- [sighs]
487
00:21:58,551 --> 00:22:00,517
You know how many people get
shot out here in these hills?
488
00:22:00,586 --> 00:22:03,275
Taliban patrols these
fucking places after night.
489
00:22:03,344 --> 00:22:04,206
We gotta get the fuck
out of here.
490
00:22:04,275 --> 00:22:06,241
- No shit.
491
00:22:14,586 --> 00:22:16,655
- I'm here to see the colonel
about getting my stripe.
492
00:22:16,724 --> 00:22:18,275
I've been here
for seven months,
493
00:22:18,344 --> 00:22:20,206
and after six months,
you are...
494
00:22:20,275 --> 00:22:22,034
- You wanna talk
to Colonel Austin
495
00:22:22,103 --> 00:22:23,379
about your one stripe?
496
00:22:23,448 --> 00:22:26,206
- Uh, m-my buddies said
he was the guy.
497
00:22:27,344 --> 00:22:29,344
- Your buddies?
- Yeah. He--
498
00:22:29,413 --> 00:22:31,413
[door clicks open]
Sir!
499
00:22:33,827 --> 00:22:35,862
- Private?
500
00:22:35,931 --> 00:22:37,758
The fuck you doing in here?
501
00:22:39,862 --> 00:22:42,896
- Sir, he's here to help me
with some things.
502
00:22:42,965 --> 00:22:44,655
- Uh-huh.
503
00:22:47,896 --> 00:22:49,551
- What?
504
00:22:50,827 --> 00:22:53,275
Well, I just blew
my chance with the colonel.
505
00:22:53,344 --> 00:22:54,620
- J--wait.
506
00:22:54,689 --> 00:22:56,862
Look, let me see
if I can help you.
507
00:22:56,931 --> 00:23:00,206
Come over here and we'll take
a peek at your personnel file.
508
00:23:02,965 --> 00:23:04,793
[sighs]
509
00:23:04,862 --> 00:23:06,517
Stealing an ambulance.
510
00:23:06,586 --> 00:23:08,137
- I mean, I signed it out
under my name, but--
511
00:23:08,206 --> 00:23:09,793
- Unauthorized leave of base.
512
00:23:09,862 --> 00:23:12,310
- That was, uh,
community outreach.
513
00:23:12,379 --> 00:23:14,034
- Harboring livestock.
514
00:23:14,103 --> 00:23:15,724
- Boz.
- Wow.
515
00:23:15,793 --> 00:23:17,655
I can see why you haven't moved
a rank in seven months.
516
00:23:21,344 --> 00:23:24,000
- Look, I--
look, you don't understand.
517
00:23:24,068 --> 00:23:26,586
I just bought a car that I
can't come close to affording.
518
00:23:26,655 --> 00:23:29,103
I really need a pay raise.
519
00:23:29,172 --> 00:23:30,724
- [scoffs]
520
00:23:30,793 --> 00:23:33,206
You know, I bought one of those
cars in my first tour too.
521
00:23:33,275 --> 00:23:35,000
Never drove it.
Sitting in my garage
522
00:23:35,068 --> 00:23:37,551
covered in a tarp,
and I'm still paying it off.
523
00:23:37,620 --> 00:23:39,586
- You are?
- Yeah. But I don't care.
524
00:23:39,655 --> 00:23:41,034
Because when I get out of here,
525
00:23:41,103 --> 00:23:42,413
I'm gonna throw everything
I own in the back seat,
526
00:23:42,482 --> 00:23:44,000
step on the gas,
and not look back.
527
00:23:44,068 --> 00:23:45,655
- [laughs]
528
00:23:45,724 --> 00:23:47,620
You know, that was
my secret plan too.
529
00:23:47,689 --> 00:23:49,172
[both laugh]
530
00:23:49,241 --> 00:23:51,137
- What's the big deal about
one stripe anyways, huh?
531
00:23:51,206 --> 00:23:54,241
I mean, everyone with an
asshole on this base has one.
532
00:23:54,310 --> 00:23:55,827
- Yeah.
533
00:23:55,896 --> 00:23:58,931
Anyway, uh,
thanks for trying to help.
534
00:24:05,517 --> 00:24:07,241
- We're sitting ducks
out here.
535
00:24:07,310 --> 00:24:11,793
We need to do something. Now.
- [sighs]
536
00:24:11,862 --> 00:24:14,655
I was hoping to avoid this,
but...
537
00:24:14,724 --> 00:24:16,448
- What the fuck are you doing?
538
00:24:16,517 --> 00:24:18,827
- Respect your perimeter!
539
00:24:18,896 --> 00:24:20,275
- Relax.
540
00:24:20,344 --> 00:24:21,827
I got a photographic memory.
541
00:24:21,896 --> 00:24:23,482
Got me through high school
without lifting a finger.
542
00:24:23,551 --> 00:24:25,310
I know exactly which way
the dog went.
543
00:24:26,482 --> 00:24:28,310
- Are you sure?
- Fairly sure.
544
00:24:28,379 --> 00:24:29,793
- How sure?
545
00:24:31,758 --> 00:24:33,413
- Like, 78%.
546
00:24:33,482 --> 00:24:35,896
- That's 22% unsure.
547
00:24:37,586 --> 00:24:38,965
- We gotta take those odds.
548
00:24:39,034 --> 00:24:40,827
- Stop!
549
00:24:40,896 --> 00:24:42,689
- What?
550
00:24:43,758 --> 00:24:46,413
- If you die,
I need to tell you.
551
00:24:46,482 --> 00:24:49,931
Whatever happens,
it's been real.
552
00:24:50,000 --> 00:24:51,793
- Thanks, man.
553
00:24:51,862 --> 00:24:53,241
- Don't you wanna say
the same thing back?
554
00:24:53,310 --> 00:24:55,275
- [grunts]
555
00:24:55,344 --> 00:24:57,689
Don't really feel like betting
against myself at the moment.
556
00:24:57,758 --> 00:25:00,965
- Right. I get that.
- Yeah.
557
00:25:03,103 --> 00:25:04,827
- Wait!
- What?
558
00:25:05,931 --> 00:25:07,206
- Coming with you.
559
00:25:07,275 --> 00:25:09,551
We're in this together,
for better or worse.
560
00:25:11,137 --> 00:25:13,241
- Just like old times.
561
00:25:13,310 --> 00:25:14,896
- We'll see.
562
00:25:17,172 --> 00:25:20,034
[both breathing shakily]
563
00:25:32,137 --> 00:25:33,965
What's wrong?
564
00:25:35,103 --> 00:25:37,655
- If we die...
565
00:25:37,724 --> 00:25:39,413
I don't wanna die mad at you.
566
00:25:41,586 --> 00:25:43,655
- I don't wanna die
mad at you either.
567
00:25:43,724 --> 00:25:46,448
- This SecCorp thing is fucking
hard for me to move past.
568
00:25:48,103 --> 00:25:50,896
- You should know it's hard
for me to move past too.
569
00:25:54,827 --> 00:25:56,137
- I forgive you.
570
00:25:56,206 --> 00:25:58,379
- I don't need your
motherfucking forgiveness.
571
00:26:02,206 --> 00:26:04,103
But thanks.
572
00:26:13,965 --> 00:26:15,103
[sighs]
573
00:26:32,896 --> 00:26:34,965
- That was fucking impressive.
574
00:26:39,344 --> 00:26:41,275
- Now that we're safe,
575
00:26:41,344 --> 00:26:43,482
fuck you for joining SecCorp.
576
00:26:43,551 --> 00:26:45,482
- Fuck you for not
understanding.
577
00:26:50,827 --> 00:26:52,034
[door clicks open]
578
00:26:53,620 --> 00:26:55,379
- There's more on the way.
579
00:26:55,448 --> 00:26:56,965
My superior officer assured me
580
00:26:57,034 --> 00:26:59,620
there'd be gallons of fresh
drinking water supplied
581
00:26:59,689 --> 00:27:02,241
as soon as logistically
possible.
582
00:27:02,310 --> 00:27:04,965
- Well, I'm grateful
for the fresh drinking water.
583
00:27:05,034 --> 00:27:09,000
- I hope that's what you
need to be...happy.
584
00:27:09,068 --> 00:27:11,620
- The water will
make me happy, yes.
585
00:27:11,689 --> 00:27:14,000
- Then that makes me
happy too.
586
00:27:14,068 --> 00:27:18,034
- We are not talking about
drinking water anymore, are we?
587
00:27:18,103 --> 00:27:20,137
- Might as well be.
588
00:27:20,206 --> 00:27:22,379
- What--
what is wrong?
589
00:27:22,448 --> 00:27:24,206
- [sighs]
590
00:27:30,758 --> 00:27:33,103
You know, I thought about
what it would be like
591
00:27:33,172 --> 00:27:35,655
if that medic never brought you
into my hospital.
592
00:27:36,448 --> 00:27:37,758
- And?
593
00:27:39,586 --> 00:27:43,241
- No matter what happens,
I'm so goddamn grateful he did.
594
00:27:50,931 --> 00:27:53,275
- Whoever is poisoning
our drinking water
595
00:27:53,344 --> 00:27:56,068
will not be happy that you're
interfering with their plans.
596
00:27:56,137 --> 00:27:58,758
- Yeah, well, I'm pretty sure
that's my commanding officer's
597
00:27:58,827 --> 00:28:01,310
whole goal here.
[laughs]
598
00:28:01,379 --> 00:28:05,068
- Even though I do not know
this man, I admire him.
599
00:28:05,137 --> 00:28:06,310
- You and me both.
600
00:28:13,482 --> 00:28:16,172
- I had a lot of time to think
on that minefield.
601
00:28:16,827 --> 00:28:19,137
If I'd have gotten blown up
out there,
602
00:28:19,206 --> 00:28:20,689
Alvarez would have
gotten her green card
603
00:28:20,758 --> 00:28:23,758
and been free and clear.
604
00:28:23,827 --> 00:28:25,689
- Comforting thought,
but you didn't get blown up.
605
00:28:25,758 --> 00:28:28,103
- Exactly.
So now
606
00:28:28,172 --> 00:28:29,793
her and I are gonna have
to go through the motions
607
00:28:29,862 --> 00:28:31,655
until this marriage
is deemed genuine.
608
00:28:33,241 --> 00:28:35,344
Plus, you promised yourself
609
00:28:35,413 --> 00:28:37,482
you don't wanna fuck
a married man.
610
00:28:37,551 --> 00:28:39,655
- I was extremely young.
- Still.
611
00:28:39,724 --> 00:28:42,137
While we're on base,
612
00:28:42,206 --> 00:28:43,689
Colonel Austin's gonna
make sure that
613
00:28:43,758 --> 00:28:45,758
this marriage is legit.
614
00:28:48,724 --> 00:28:51,965
- There is a plan buried
somewhere in all this, right?
615
00:28:52,034 --> 00:28:53,379
- There is.
616
00:28:53,448 --> 00:28:54,827
- What?
617
00:28:58,827 --> 00:29:01,620
- We do what's right.
618
00:29:01,689 --> 00:29:05,172
And what's right is knowing
that helping Alvarez
619
00:29:05,241 --> 00:29:08,103
is more important than
you and I being together.
620
00:29:10,068 --> 00:29:13,241
Doing what's right
is knowing that if...
621
00:29:13,310 --> 00:29:16,793
you and I are supposed
to be together,
622
00:29:16,862 --> 00:29:20,448
it'll happen someday.
623
00:29:20,517 --> 00:29:21,689
Right?
624
00:29:21,758 --> 00:29:23,758
- [exhales sharply]
625
00:29:23,827 --> 00:29:26,620
- No.
No, fuck it, no.
626
00:29:26,689 --> 00:29:29,103
- When did you get all
New Agey about this?
627
00:29:33,172 --> 00:29:34,586
- When I realized
it was my fate to walk out
628
00:29:34,655 --> 00:29:36,000
of a minefield alive.
629
00:29:37,724 --> 00:29:41,241
And it's our fate to...
630
00:29:41,310 --> 00:29:44,344
I don't know--
631
00:29:44,413 --> 00:29:47,862
sacrifice being together
632
00:29:47,931 --> 00:29:50,758
so we can both help somebody
that we really care about.
633
00:29:52,482 --> 00:29:54,379
- [scoffs]
634
00:29:54,448 --> 00:29:55,655
Jesus, Roback.
635
00:29:55,724 --> 00:29:58,655
- [sighs]
- [laughs]
636
00:30:00,965 --> 00:30:03,137
This is a new side of you.
- I know.
637
00:30:06,724 --> 00:30:10,758
- I like it.
[both laugh]
638
00:30:10,827 --> 00:30:12,517
It's not gonna be easy.
639
00:30:15,137 --> 00:30:17,000
- Might be fun.
640
00:30:17,068 --> 00:30:19,758
- Wanting to be together
and knowing we can't.
641
00:30:21,068 --> 00:30:23,103
[both laugh]
642
00:30:23,172 --> 00:30:25,862
- Most problems begin
with when you can.
643
00:30:27,758 --> 00:30:28,931
- You really did some
soul-searching out there
644
00:30:29,000 --> 00:30:30,551
in the minefield, didn't you?
645
00:30:32,689 --> 00:30:34,172
- I was fucking scared.
646
00:30:35,448 --> 00:30:37,275
- [laughs]
647
00:30:37,344 --> 00:30:39,655
This is the sexiest thing
I've ever done in my life.
648
00:30:42,689 --> 00:30:45,551
- Yeah, goes without saying,
me too.
649
00:30:47,275 --> 00:30:49,758
- One for the road?
650
00:30:54,862 --> 00:30:56,241
[moans]
651
00:30:58,482 --> 00:30:59,862
Okay, go. Go.
652
00:30:59,931 --> 00:31:01,965
- Yup.
- [clears throat]
653
00:31:06,896 --> 00:31:10,000
[indistinct chatter]
654
00:31:15,034 --> 00:31:16,724
- So what did
Colonel Austin say?
655
00:31:18,724 --> 00:31:20,275
- Why don't you
fuck off, Wittman?
656
00:31:20,344 --> 00:31:21,862
Just fuck off.
657
00:31:21,931 --> 00:31:23,517
- You actually bothered
Colonel Austin with this,
658
00:31:23,586 --> 00:31:25,206
didn't you?
659
00:31:25,275 --> 00:31:27,103
[both laugh]
660
00:31:27,172 --> 00:31:29,448
How dumb can you be?
661
00:31:29,517 --> 00:31:31,965
- Private, move your flat ass.
662
00:31:36,310 --> 00:31:38,620
This says you not only
saw combat
663
00:31:38,689 --> 00:31:41,241
but you're a fucking war hero.
- Huh?
664
00:31:41,310 --> 00:31:43,965
- The incident at the suicide
gates with the stolen uniforms.
665
00:31:44,034 --> 00:31:45,689
You shot an enemy combatant
before he could detonate
666
00:31:45,758 --> 00:31:47,551
an explosive.
667
00:31:47,620 --> 00:31:50,275
- But that's sort of my job.
668
00:31:50,344 --> 00:31:53,000
- That's also the sort of thing
that'll get you a bronze star.
669
00:31:55,655 --> 00:31:57,068
- Why didn't anyone
tell me this?
670
00:31:57,137 --> 00:31:58,275
- It's the army.
Takes months for this shit
671
00:31:58,344 --> 00:31:59,758
to wend its way
through the system.
672
00:31:59,827 --> 00:32:02,482
But this should get you
promoted to E-2,
673
00:32:02,551 --> 00:32:04,620
private second class.
- Thank you, Corporal.
674
00:32:04,689 --> 00:32:06,344
- You're welcome.
675
00:32:08,931 --> 00:32:10,034
Thank you all for insisting
676
00:32:10,103 --> 00:32:11,758
that the record
be set straight.
677
00:32:11,827 --> 00:32:13,379
From now on,
I'd be nice to Petrocelli
678
00:32:13,448 --> 00:32:15,931
because he's on the fast track
to outranking all you pricks.
679
00:32:20,000 --> 00:32:22,724
- Private Second Class
Petrocelli.
680
00:32:22,793 --> 00:32:24,620
It's got a nice ring to it.
681
00:32:24,689 --> 00:32:26,068
- Congrats.
- Thank you.
682
00:32:31,206 --> 00:32:32,724
- I'm proud of the work
you and your team did
683
00:32:32,793 --> 00:32:34,241
on that minefield, Sergeant.
684
00:32:34,310 --> 00:32:36,206
- Thank you, sir.
685
00:32:36,275 --> 00:32:39,241
- Looks like that EOD you
brought in is gonna make it.
686
00:32:39,310 --> 00:32:41,793
- That's welcome news.
- Mm.
687
00:32:45,379 --> 00:32:47,482
Now I have an important mission
for you and your crew
688
00:32:47,551 --> 00:32:50,413
to take care of.
- Yes, sir?
689
00:32:50,482 --> 00:32:52,275
- You're the only one
I could trust to do this.
690
00:32:53,689 --> 00:32:55,517
- Do you mind
if I ask why, sir?
691
00:32:55,586 --> 00:32:57,896
- Because I believe you have
a horse in this race.
692
00:32:59,724 --> 00:33:01,413
You saw what SecCorp did
to Buckley.
693
00:33:01,482 --> 00:33:03,965
You were there.
694
00:33:04,034 --> 00:33:06,379
- What has this got to do
with SecCorp, sir?
695
00:33:06,448 --> 00:33:09,344
- They've overstayed
their unwelcome on this base.
696
00:33:09,413 --> 00:33:11,448
And it's time for me
to do something about it.
697
00:33:13,344 --> 00:33:16,000
- I'm all the way in on that.
- Good.
698
00:33:16,068 --> 00:33:17,482
Because you're gonna be
an important part of this.
699
00:33:17,551 --> 00:33:18,689
- How so?
700
00:33:18,758 --> 00:33:21,206
- Just deliver the water
for now.
701
00:33:21,275 --> 00:33:23,068
I'll tell you when it's time
to take the next step.
702
00:33:23,137 --> 00:33:25,172
- I'm your man, sir.
- I don't doubt it.
703
00:33:25,241 --> 00:33:27,655
- [laughs]
- Dismissed.
704
00:33:27,724 --> 00:33:29,000
- Sir.
705
00:33:32,862 --> 00:33:34,068
- Don't let the colonel down.
706
00:33:36,000 --> 00:33:37,551
This one's for Buckley.
707
00:33:38,379 --> 00:33:39,793
- You know everything,
don't you, Corporal?
708
00:33:39,862 --> 00:33:42,172
- That, I do, Sergeant.
709
00:33:42,241 --> 00:33:43,413
[door slams]
710
00:33:46,344 --> 00:33:49,000
- [chuckles]
You suck at this game.
711
00:33:49,068 --> 00:33:51,206
- Fuck, you try playing
with three fingers, mate.
712
00:33:53,586 --> 00:33:55,000
- I know that look.
713
00:33:55,068 --> 00:33:57,103
- Then you know what's next.
714
00:33:57,172 --> 00:33:59,068
We need to clear
that village now
715
00:33:59,137 --> 00:34:00,965
before Austin puts it
on the army's radar
716
00:34:01,034 --> 00:34:03,034
and then there's
no getting it off.
717
00:34:03,103 --> 00:34:05,206
Take what you need.
Finish what you started.
718
00:34:05,275 --> 00:34:07,517
- Only way to do that's
to start playing rough.
719
00:34:07,586 --> 00:34:08,724
- Well, then play rough!
720
00:34:08,793 --> 00:34:10,896
What the fuck am I
paying you for?
721
00:34:10,965 --> 00:34:13,896
[ominous music]
722
00:34:13,965 --> 00:34:21,068
♪ ♪
723
00:34:25,965 --> 00:34:28,931
[indistinct chatter]
[chicken clucking]
724
00:34:34,931 --> 00:34:36,724
[horn beeping]
725
00:34:36,793 --> 00:34:39,896
[horn blaring]
726
00:34:43,827 --> 00:34:47,068
[people yelling]
727
00:34:47,137 --> 00:34:50,172
[gunfire]
728
00:34:52,034 --> 00:34:53,758
- Get everyone out
into the streets!
729
00:34:53,827 --> 00:34:57,206
[explosion, gunfire]
730
00:34:57,275 --> 00:34:59,448
- Get up, let's go.
- Let's go. Out, out.
731
00:34:59,517 --> 00:35:03,827
- Come on, people, move!
- Move your ass! Move! Move!
732
00:35:03,896 --> 00:35:06,068
- Move!
- Get up! Move! Move!
733
00:35:06,137 --> 00:35:08,310
Get up, let's go!
Come on, move your ass!
734
00:35:08,379 --> 00:35:10,103
- Let's go!
[child screams]
735
00:35:10,172 --> 00:35:11,482
- Come on.
Just shut that kid up.
736
00:35:11,551 --> 00:35:15,000
[people yelling]
737
00:35:17,275 --> 00:35:20,482
- Tell them it's not safe for
any of them to be here anymore.
738
00:35:20,551 --> 00:35:23,482
- [speaking native language]
739
00:35:23,551 --> 00:35:25,827
- [grunts]
- [speaking native language]
740
00:35:25,896 --> 00:35:28,103
- Tell them we'll be returning,
and if anyone's still resides
741
00:35:28,172 --> 00:35:32,034
in this area,
they'll face dire consequences!
742
00:35:32,103 --> 00:35:35,137
- [speaking native language]
743
00:35:38,827 --> 00:35:40,965
- [speaking native language]
744
00:35:42,413 --> 00:35:45,172
- Hear what he said? Listen up!
[baby crying]
745
00:35:45,241 --> 00:35:47,103
- No, stop!
746
00:35:47,172 --> 00:35:48,379
[grunts]
747
00:35:51,482 --> 00:35:53,413
- Aw, shit.
748
00:35:54,068 --> 00:35:56,620
- All right, clear out!
Let's go! Move!
749
00:35:56,689 --> 00:35:58,310
- Shh, shh, shh.
750
00:35:58,379 --> 00:35:59,965
- Come on!
751
00:36:02,896 --> 00:36:06,413
[indistinct chatter]
752
00:36:06,482 --> 00:36:10,448
[people yelling]
753
00:36:10,517 --> 00:36:13,517
[child screaming]
754
00:36:20,310 --> 00:36:23,965
- [speaking native language]
755
00:36:24,034 --> 00:36:27,103
[indistinct chatter]
756
00:36:38,931 --> 00:36:42,068
- She okay?
- Yeah, I think so.
757
00:36:42,137 --> 00:36:44,448
- [sighs]
- Major Holloway?
758
00:36:44,517 --> 00:36:46,206
Oh, my God.
759
00:36:46,275 --> 00:36:48,206
- Just me.
760
00:36:48,275 --> 00:36:50,965
- Are you okay, ma'am?
- Possible concussion.
761
00:36:51,034 --> 00:36:52,379
Seeing double.
762
00:36:53,482 --> 00:36:54,551
- Hey.
763
00:36:56,862 --> 00:36:58,310
Your team did this.
764
00:37:00,758 --> 00:37:02,793
- [coughs]
- What happened?
765
00:37:02,862 --> 00:37:04,413
- I got involved.
766
00:37:05,482 --> 00:37:08,068
[groans]
- Jesus, are you okay?
767
00:37:08,137 --> 00:37:10,931
- [grunting]
768
00:37:11,000 --> 00:37:12,344
- Jesus Christ.
769
00:37:13,758 --> 00:37:15,172
- [panting]
770
00:37:15,241 --> 00:37:17,620
They're coming back
to clear the town by force.
771
00:37:17,689 --> 00:37:21,103
We have to stop them.
- We will. Oh, yeah. We will.
772
00:37:21,172 --> 00:37:23,206
- Sure as hell will.
773
00:37:25,206 --> 00:37:27,448
I didn't sign up
for this shit.
774
00:37:27,517 --> 00:37:28,724
[baby crying]
775
00:37:28,793 --> 00:37:30,827
- Good to have you back.
776
00:37:30,896 --> 00:37:33,655
- Glad to be back.
777
00:37:33,724 --> 00:37:35,137
[sighs]
55120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.