All language subtitles for 68.Whiskey.S01E08.720p.WEB.H264-METCON.www.RapidMovieZ.com_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,344 --> 00:00:15,413 [indistinct chatter] 2 00:00:16,965 --> 00:00:17,965 - What are you looking at? 3 00:00:18,034 --> 00:00:19,344 - Noticed you don't have a rank. 4 00:00:19,413 --> 00:00:21,137 - How long have you been over here? 5 00:00:21,206 --> 00:00:23,206 - Seven months. - Seven? 6 00:00:23,275 --> 00:00:24,931 After six, you automatically get a stripe. 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,068 - Something's not right. 8 00:00:27,137 --> 00:00:29,103 - No one's ever contacted me about that. 9 00:00:29,172 --> 00:00:31,172 - It's your job to contact them. 10 00:00:31,241 --> 00:00:33,758 You need to fix this. - How? 11 00:00:33,827 --> 00:00:35,965 - Go to Colonel Austin and ask for that stripe. 12 00:00:36,034 --> 00:00:37,827 - Colonel Austin? 13 00:00:37,896 --> 00:00:39,689 - It's the only way to get this straightened out. 14 00:00:39,758 --> 00:00:42,310 - Ah, he's pretty busy. - Yeah. 15 00:00:42,379 --> 00:00:44,620 Pretty busy with stuff like this. 16 00:00:45,758 --> 00:00:47,344 - [sighs] Man. 17 00:00:47,413 --> 00:00:50,896 [mechanical clanking] 18 00:00:50,965 --> 00:00:52,379 - Don't mean to bother you guys. 19 00:00:52,448 --> 00:00:53,689 - Davis. 20 00:00:53,758 --> 00:00:54,862 - Didn't expect to see you here so soon. 21 00:00:54,931 --> 00:00:56,241 - Yeah. I know I'm not officially 22 00:00:56,310 --> 00:00:57,310 a part of the team yet, 23 00:00:57,379 --> 00:01:00,379 but I just wanted to ask a few... 24 00:01:02,448 --> 00:01:04,758 Y'all got a sick setup on this base. 25 00:01:04,827 --> 00:01:06,724 It's like a whole nother world over here. 26 00:01:06,793 --> 00:01:09,034 Gonna be kinda hard to go back to the other side. 27 00:01:09,103 --> 00:01:10,413 Nice. 28 00:01:10,482 --> 00:01:12,034 - Yeah, what can we do for you, Davis? 29 00:01:12,103 --> 00:01:13,724 - Just got a few questions. 30 00:01:13,793 --> 00:01:15,896 How long does it take for the checks to arrive? 31 00:01:15,965 --> 00:01:17,172 I mean, is it, like, a long wait? 32 00:01:17,241 --> 00:01:19,000 - Nah, nah, nothing like that, mate. 33 00:01:19,068 --> 00:01:20,241 - Checks always come. 34 00:01:20,310 --> 00:01:21,758 We even set up direct deposit for you. 35 00:01:21,827 --> 00:01:22,758 - Good to know. 36 00:01:26,965 --> 00:01:28,172 Sweet. 37 00:01:28,241 --> 00:01:30,793 [applause] 38 00:01:30,862 --> 00:01:32,034 - Nice shot, mate. 39 00:01:32,862 --> 00:01:34,965 - Is there anything else we can help you with? 40 00:01:35,034 --> 00:01:37,206 - Yes, there is. 41 00:01:39,206 --> 00:01:42,206 Why you guys here? And what's SecCorp up to? 42 00:01:42,275 --> 00:01:44,517 - [exhales] Well, until you're officially 43 00:01:44,586 --> 00:01:48,241 wearing one of our black vests, that's none of your business. 44 00:01:49,586 --> 00:01:51,758 Take a swing. 45 00:01:51,827 --> 00:01:53,517 - Don't mind if I do. 46 00:01:58,586 --> 00:02:01,793 - Remember. Bend the knees. 47 00:02:04,517 --> 00:02:06,862 [audience groans] - [sighs] 48 00:02:06,931 --> 00:02:08,551 - Yeah, this is not my sport. 49 00:02:08,620 --> 00:02:10,517 - Eh, you'll get the hang of it. 50 00:02:10,586 --> 00:02:12,413 - That's what I'm afraid of. 51 00:02:15,206 --> 00:02:16,103 [door clicks shut] 52 00:02:16,172 --> 00:02:18,206 [sighs] 53 00:02:18,275 --> 00:02:21,482 [indistinct chatter] 54 00:02:21,551 --> 00:02:23,758 - I see you, Davis. I see you. 55 00:02:23,827 --> 00:02:26,517 - Look, you gotta understand-- - It's genius. 56 00:02:26,586 --> 00:02:28,379 - It is? - Yeah. You're our inside man. 57 00:02:28,448 --> 00:02:30,413 It's a coy ploy. Sneak in there, 58 00:02:30,482 --> 00:02:31,931 earn their trust, gather evidence 59 00:02:32,000 --> 00:02:33,310 on Sasquatch's war crimes, 60 00:02:33,379 --> 00:02:35,034 then stab them while they sleep. 61 00:02:35,103 --> 00:02:37,275 I like your style. What's the plan? 62 00:02:38,655 --> 00:02:40,482 - You ready for the plan? - Yeah, lay it on me. 63 00:02:41,724 --> 00:02:44,137 - The plan is, They write me checks. 64 00:02:44,206 --> 00:02:46,379 - Okay. - I cash those checks. 65 00:02:46,448 --> 00:02:49,724 I help get my mom healthy again, save my home. 66 00:02:49,793 --> 00:02:51,000 That's the plan. 67 00:02:51,068 --> 00:02:52,413 - The plan doesn't include me. 68 00:02:52,482 --> 00:02:55,034 - That's exactly what makes it an excellent plan. 69 00:02:55,103 --> 00:02:56,379 Plans that include you 70 00:02:56,448 --> 00:02:57,965 generally end with someone losing everything 71 00:02:58,034 --> 00:03:01,689 they hoped to gain, sometimes their life. 72 00:03:02,344 --> 00:03:05,206 - Medevac, medevac, medevac. 9-line follows. Over. 73 00:03:05,275 --> 00:03:07,413 - Send it over. 74 00:03:08,793 --> 00:03:11,413 - Are you fucking kidding me? - Let's roll! 75 00:03:13,517 --> 00:03:15,620 [helicopter rotors whirring] 76 00:03:15,689 --> 00:03:18,448 [indistinct radio chatter] 77 00:03:18,517 --> 00:03:20,689 - We're coming to get you. Just sit tight. 78 00:03:29,655 --> 00:03:32,586 - Joining the Death Star just for the goddamn money. 79 00:03:32,655 --> 00:03:34,379 - Just for the goddamn money. 80 00:03:34,448 --> 00:03:35,724 - This is not the man I know. 81 00:03:35,793 --> 00:03:38,068 - The man you know got bills to pay. 82 00:03:38,137 --> 00:03:39,724 - Not like this. - Just like this. 83 00:03:39,793 --> 00:03:42,620 - Look, I understand there's some personal shit 84 00:03:42,689 --> 00:03:44,275 happening between you two, 85 00:03:44,344 --> 00:03:46,517 but we leave it off the battlefield. 86 00:03:46,586 --> 00:03:49,655 - She's right! Y'all need to work out your shit, 87 00:03:49,724 --> 00:03:51,517 because we're approaching the AO! 88 00:03:51,586 --> 00:03:53,655 both: Just land this fucking thing! 89 00:03:57,827 --> 00:03:59,586 [door creaks] 90 00:03:59,655 --> 00:04:02,275 - Is it just me, or is everyone beginning to trust 91 00:04:02,344 --> 00:04:04,000 our little operation here? 92 00:04:04,068 --> 00:04:06,068 - Yes, this is very good news. 93 00:04:06,137 --> 00:04:08,517 What is not very good news is that most of them are having 94 00:04:08,586 --> 00:04:10,551 aggressive diarrhea in an area of our country 95 00:04:10,620 --> 00:04:12,724 not known for its indoor plumbing. 96 00:04:15,000 --> 00:04:16,068 [person coughs] 97 00:04:16,137 --> 00:04:18,068 - All of them are having this same issue? 98 00:04:18,137 --> 00:04:21,206 - No, some of them are also having internal bleeding. 99 00:04:21,275 --> 00:04:25,000 Others are old and have become so sick, they are near death. 100 00:04:25,068 --> 00:04:26,689 And I think I know why. 101 00:04:28,000 --> 00:04:29,586 [pump squeaks] 102 00:04:29,655 --> 00:04:32,758 [indistinct chatter] 103 00:04:35,413 --> 00:04:36,965 - [sniffs] Ugh. 104 00:04:37,034 --> 00:04:38,758 [chicken clucking] 105 00:04:40,827 --> 00:04:43,344 [spits] 106 00:04:43,413 --> 00:04:45,137 It's totally contaminated. 107 00:04:45,206 --> 00:04:46,413 - That was my assessment. 108 00:04:46,482 --> 00:04:47,758 - How long has this been happening? 109 00:04:47,827 --> 00:04:49,758 - Since the Americans started whatever it is 110 00:04:49,827 --> 00:04:52,068 they are doing across the hill. - Americans? 111 00:04:52,137 --> 00:04:54,931 - The ones with the black vests and the beards. 112 00:04:55,000 --> 00:04:56,379 - SecCorp? 113 00:04:56,448 --> 00:04:58,379 - We do not differentiate. Some here claim to have 114 00:04:58,448 --> 00:05:01,034 seen them come late at nights to pour liquids into the wells. 115 00:05:01,103 --> 00:05:02,551 - Well, what kind of liquids? 116 00:05:02,620 --> 00:05:04,275 - They do not know. 117 00:05:04,344 --> 00:05:05,689 - We have to do something about this. 118 00:05:05,758 --> 00:05:08,241 - Yes, I was hoping you would have more options 119 00:05:08,310 --> 00:05:10,206 at your disposal than I do. 120 00:05:10,275 --> 00:05:11,413 - Yeah, well, we can at least try 121 00:05:11,482 --> 00:05:13,862 and get clean water in here, for starters. 122 00:05:13,931 --> 00:05:16,551 - People of this village would be very appreciative. 123 00:05:16,620 --> 00:05:19,379 - That's why we're here in Afghanistan, Qasem. 124 00:05:19,448 --> 00:05:22,000 - I was hoping there was a reason. 125 00:05:23,448 --> 00:05:26,000 - I'm not having this argument with you anymore. 126 00:05:26,068 --> 00:05:27,068 - You are over me. 127 00:05:28,448 --> 00:05:30,620 - No, I'm not. 128 00:05:30,689 --> 00:05:32,379 And that's another problem I have to solve. 129 00:05:32,448 --> 00:05:35,379 But for now, we'll solve this one first. 130 00:05:51,172 --> 00:05:53,931 - Sir, what's the situation? 131 00:05:54,000 --> 00:05:55,620 - We got called in to clear this minefield 132 00:05:55,689 --> 00:05:58,103 the Soviets so graciously left behind in the '80s. 133 00:05:58,172 --> 00:06:00,448 Sergeant Decker was defusing an ordnance when it exploded. 134 00:06:00,517 --> 00:06:01,793 Shot her up 20 feet in the air. 135 00:06:01,862 --> 00:06:03,758 - Signs of life? - We're not sure. 136 00:06:03,827 --> 00:06:05,517 We're praying her suit gave her some protection. 137 00:06:06,620 --> 00:06:07,965 - What are we looking at here? 138 00:06:08,034 --> 00:06:09,758 - The orange flags are the mines we can see. 139 00:06:09,827 --> 00:06:10,931 Blue are the path that we're making. 140 00:06:11,000 --> 00:06:12,379 But we don't know what we don't know, 141 00:06:12,448 --> 00:06:14,344 so I can't recommend that you walk out there 142 00:06:14,413 --> 00:06:15,689 until we chart a path. 143 00:06:15,758 --> 00:06:17,482 - We don't have that kind of time. 144 00:06:17,551 --> 00:06:19,241 The fastest way in and out is to hover the bird over her 145 00:06:19,310 --> 00:06:21,068 so we can lower the basket and pluck her out. 146 00:06:21,137 --> 00:06:22,827 - You couldn't get the bird in low enough. 147 00:06:22,896 --> 00:06:24,413 The rotor wash from the blades. 148 00:06:24,482 --> 00:06:26,448 Get too close, and the vibrations 149 00:06:26,517 --> 00:06:28,620 will disturb any unexploded ordnance. 150 00:06:28,689 --> 00:06:30,000 Gotta be by foot. 151 00:06:30,068 --> 00:06:31,655 - How did she get out there? - Muffin. 152 00:06:31,724 --> 00:06:33,517 - Who's Muffin? - Bomb-sniffing canine. 153 00:06:33,586 --> 00:06:35,310 The dog finds a path, 154 00:06:35,379 --> 00:06:36,379 Decker follows the dog. 155 00:06:36,448 --> 00:06:37,931 - Somebody call the dog. 156 00:06:38,000 --> 00:06:41,586 - We tried that, but that dog's not leaving Decker's side. 157 00:06:41,655 --> 00:06:43,413 - Muffin! [dog panting] 158 00:06:43,482 --> 00:06:44,862 Come here! 159 00:06:44,931 --> 00:06:47,344 - Muffin speaks German. - German? 160 00:06:47,413 --> 00:06:48,275 - It's the language they're trained in 161 00:06:48,344 --> 00:06:50,310 for security reasons. 162 00:06:50,379 --> 00:06:53,379 - If you have move that slow and we have to learn German, 163 00:06:53,448 --> 00:06:54,862 then our wounded's not gonna make it. 164 00:06:54,931 --> 00:06:56,758 - Yeah, well, as you can see, we're doing our best. 165 00:06:56,827 --> 00:06:58,517 Maybe you could think of something else. 166 00:06:58,586 --> 00:07:00,241 But while you do that, we're gonna continue plotting 167 00:07:00,310 --> 00:07:01,862 a safe way to get out there. 168 00:07:02,655 --> 00:07:04,965 - So all we gotta do is walk across this unmarked 169 00:07:05,034 --> 00:07:07,724 40-year-old minefield, then lug a wounded EOD 170 00:07:07,793 --> 00:07:10,448 in a 300-pound bomb suit back across 171 00:07:10,517 --> 00:07:12,034 without her bleeding out? 172 00:07:16,965 --> 00:07:21,000 - [speaking German] Muffin. 173 00:07:21,068 --> 00:07:23,931 - [speaking German] - [speaking German] Muffin! 174 00:07:24,000 --> 00:07:25,551 - Can one of you translate to Muffin that we're trying 175 00:07:25,620 --> 00:07:26,931 to save its master's life? - [whistles] 176 00:07:27,000 --> 00:07:28,758 - The dog knows random German commands. 177 00:07:28,827 --> 00:07:31,103 Doesn't speak it conversationally. 178 00:07:31,172 --> 00:07:32,965 - Gotta figure out a way to get that dog over here. 179 00:07:33,034 --> 00:07:34,482 Fuck's sake. 180 00:07:36,793 --> 00:07:39,000 - That dog can sniff bombs underground, 181 00:07:39,068 --> 00:07:43,103 then he sure as shit could sniff food across a minefield. 182 00:07:45,413 --> 00:07:46,896 Come here, Muffin! 183 00:07:46,965 --> 00:07:48,793 [dog whines] - He speaks German. 184 00:07:48,862 --> 00:07:50,448 - He speaks hungry. Come here, boy! 185 00:07:50,517 --> 00:07:52,379 - [whistles] - Come here, Muffin! 186 00:07:52,448 --> 00:07:53,586 - [whistles] 187 00:07:53,655 --> 00:07:55,000 - Oh, hey, look, look, look, look. 188 00:07:55,068 --> 00:07:56,655 - [whistles] - Yeah, yeah, whoo! 189 00:07:56,724 --> 00:07:57,862 - Come here, boy! 190 00:07:57,931 --> 00:07:58,931 - Hey. - Good boy. 191 00:07:59,000 --> 00:08:00,655 - Oh, shit. [chuckles] 192 00:08:00,724 --> 00:08:02,172 - Yeah. Yeah, yeah! 193 00:08:02,241 --> 00:08:04,724 Whoo! Oh, yeah. - Come here, Muffin. 194 00:08:04,793 --> 00:08:06,275 - Yeah. - Come here, Muffin. 195 00:08:06,344 --> 00:08:08,655 - Yes! - Yeah. 196 00:08:08,724 --> 00:08:10,655 Good boy. - [chuckles] 197 00:08:10,724 --> 00:08:13,206 See? What happens now? 198 00:08:13,275 --> 00:08:15,413 - My partner and I follow the dog out to Sergeant Decker. 199 00:08:15,482 --> 00:08:16,793 - And then what? 200 00:08:16,862 --> 00:08:17,793 - Try and figure out a way to get her to safety. 201 00:08:17,862 --> 00:08:19,241 - Yeah, you're a good dog. 202 00:08:19,310 --> 00:08:21,103 - [sighs] No. 203 00:08:21,172 --> 00:08:22,827 Is that dog really good at sniffing bombs? 204 00:08:22,896 --> 00:08:24,448 - She's the best there is. 205 00:08:24,517 --> 00:08:26,793 - Then we'll follow her out to Sergeant Decker. 206 00:08:26,862 --> 00:08:28,137 She's gonna need immediate medical attention 207 00:08:28,206 --> 00:08:30,724 before she can be moved. That's sorta why we're here. 208 00:08:30,793 --> 00:08:32,896 - Whoa, that's high-risk. Definitely not protocol. 209 00:08:32,965 --> 00:08:34,758 - It is now. - Hey. 210 00:08:34,827 --> 00:08:37,068 - Okay, one of you follow me out. 211 00:08:37,137 --> 00:08:39,413 [dog panting] 212 00:08:39,482 --> 00:08:40,655 - [sighs] 213 00:08:40,724 --> 00:08:42,965 - Two out of three? - I'm good. 214 00:08:43,034 --> 00:08:44,068 - Here. 215 00:08:44,137 --> 00:08:46,586 Leave a trail with these. - [sighs] 216 00:08:46,655 --> 00:08:48,068 [dog panting] 217 00:08:48,137 --> 00:08:49,965 - [breathes shakily] Oh, shit. 218 00:08:50,034 --> 00:08:52,517 Oh, shit. 219 00:08:52,586 --> 00:08:54,206 [exhales shakily] 220 00:08:57,310 --> 00:09:00,689 - [breathes shakily] 221 00:09:00,758 --> 00:09:02,172 - Come on. 222 00:09:02,241 --> 00:09:04,862 [bird calling] 223 00:09:09,517 --> 00:09:11,862 [bird cawing] 224 00:09:22,275 --> 00:09:23,275 [dog barks] 225 00:09:23,344 --> 00:09:24,551 - What's it doing? 226 00:09:24,620 --> 00:09:26,482 - I don't know. He must have smelled something. 227 00:09:26,551 --> 00:09:29,000 Good dog. [chuckles] 228 00:09:31,965 --> 00:09:34,103 - We get out of here alive, 229 00:09:34,172 --> 00:09:36,448 I'm gonna buy that motherfucking dog a drink. 230 00:09:36,517 --> 00:09:37,689 [dog growls] 231 00:09:37,758 --> 00:09:39,620 - Oh, shit. 232 00:09:48,620 --> 00:09:50,379 [dog sniffs] 233 00:09:50,448 --> 00:09:51,793 Good boy. 234 00:09:51,862 --> 00:09:52,862 You know, you could learn a thing or two 235 00:09:52,931 --> 00:09:54,482 about loyalty from this dog. 236 00:09:54,551 --> 00:09:57,206 - Loyalty to who? You? 237 00:09:57,275 --> 00:09:58,620 - Look, I get it. 238 00:09:58,689 --> 00:10:00,103 Trust is the bedrock of all friendship, 239 00:10:00,172 --> 00:10:01,620 and I broke your trust, but just give me another chance 240 00:10:01,689 --> 00:10:03,241 to help you out. 241 00:10:04,827 --> 00:10:06,655 - No more chances. Time's up. 242 00:10:06,724 --> 00:10:08,275 We're out here on our own now. 243 00:10:08,344 --> 00:10:10,517 - If that's really how you feel, that's just fucking sad, 244 00:10:10,586 --> 00:10:14,034 'cause you and I are family. - No, I have a real family. 245 00:10:14,103 --> 00:10:15,862 One that I would do anything to save. 246 00:10:15,931 --> 00:10:18,724 I'd cut off my arm for them. Sell my soul. 247 00:10:18,793 --> 00:10:20,068 - Look, I get that, but those SecCorp guys 248 00:10:20,137 --> 00:10:21,793 have got fucking blood on their hands, Davis. 249 00:10:21,862 --> 00:10:23,551 Buckley's blood. - You can't prove that. 250 00:10:23,620 --> 00:10:25,689 - Hey! Both of you! 251 00:10:25,758 --> 00:10:29,206 Do not talk! Do not step on mines! 252 00:10:29,275 --> 00:10:30,551 Be like Muffin! 253 00:10:30,620 --> 00:10:32,551 - Stay away from the orange flags! 254 00:10:32,620 --> 00:10:35,275 - No shit! I'm following the dog! 255 00:10:37,000 --> 00:10:40,344 - The dog is man's best friend, we're following the dog. 256 00:10:44,172 --> 00:10:45,310 [dog barks] 257 00:10:47,310 --> 00:10:48,724 - Okay. 258 00:10:48,793 --> 00:10:51,310 [electronic tone] 259 00:10:56,724 --> 00:10:59,172 Oh, good boy. Good boy. 260 00:10:59,241 --> 00:11:01,655 [dog squeals] 261 00:11:01,724 --> 00:11:02,827 Good dog, that's it. 262 00:11:06,034 --> 00:11:08,310 - Good job. - She's alive! 263 00:11:09,965 --> 00:11:11,896 Pulse is weak. 264 00:11:13,793 --> 00:11:14,896 - Blood pressure's low. 265 00:11:14,965 --> 00:11:16,275 She's in shock. 266 00:11:16,344 --> 00:11:17,965 - Bleeding from the mouth, possible internal injuries. 267 00:11:18,034 --> 00:11:19,586 Can you hear me? - [stammers] 268 00:11:19,655 --> 00:11:21,310 I can't move anything. 269 00:11:21,379 --> 00:11:23,103 - Okay, probable spinal damage. - Yeah. 270 00:11:23,172 --> 00:11:24,379 - Concussion. We're not gonna be able to get her out 271 00:11:24,448 --> 00:11:26,172 of this suit. - Get me out of here. 272 00:11:26,241 --> 00:11:28,724 - Gonna get you home, okay? We need an evac! 273 00:11:28,793 --> 00:11:29,793 - Get her out of there! 274 00:11:29,862 --> 00:11:30,896 The dog will lead you back out. 275 00:11:30,965 --> 00:11:32,275 - This fucking guy. 276 00:11:32,344 --> 00:11:33,965 - They can't carry her out with a broken back. 277 00:11:34,034 --> 00:11:35,655 They'd risk paralyzing her. 278 00:11:35,724 --> 00:11:37,000 - Look, get back in the bird, 279 00:11:37,068 --> 00:11:39,551 lower the basket so we can get her out of here! 280 00:11:39,620 --> 00:11:40,793 All right, okay. 281 00:11:40,862 --> 00:11:42,310 I need you to stay awake for us now, okay? 282 00:11:47,896 --> 00:11:50,862 [airplane engine humming] 283 00:11:53,275 --> 00:11:55,620 - Whatever SecCorp is doing is contaminating 284 00:11:55,689 --> 00:11:56,862 the villagers' drinking water. 285 00:11:56,931 --> 00:11:59,379 Now, they need fresh water. 286 00:11:59,448 --> 00:12:02,034 I know what I'm asking, and I understand that no one upstairs 287 00:12:02,103 --> 00:12:04,689 wants to waste resources on the local population, 288 00:12:04,758 --> 00:12:07,241 but the longer we wait, the worse it'll get. 289 00:12:07,310 --> 00:12:08,827 - We can supply the water. 290 00:12:10,482 --> 00:12:11,724 - Really? 291 00:12:11,793 --> 00:12:13,793 - You heard me. 292 00:12:13,862 --> 00:12:16,379 - You're not gonna push back? 293 00:12:16,448 --> 00:12:18,586 You're not gonna give me 18 reasons why this should 294 00:12:18,655 --> 00:12:20,689 have no operational priority? 295 00:12:20,758 --> 00:12:22,724 - I will if you want me to. - No. 296 00:12:22,793 --> 00:12:26,034 I'm happy to take yes for an answer. 297 00:12:26,103 --> 00:12:30,068 - Anything else? - Um, no. 298 00:12:30,137 --> 00:12:31,448 Thank you. 299 00:12:31,517 --> 00:12:33,137 - Sonia. 300 00:12:33,206 --> 00:12:34,862 Whatever you need to help and support the poor people 301 00:12:34,931 --> 00:12:37,068 of this village, you just say the word. 302 00:12:38,793 --> 00:12:41,862 - May I ask why you're so eager to help me with this, sir? 303 00:12:41,931 --> 00:12:44,310 - Sometimes you just gotta do what's right. 304 00:12:44,379 --> 00:12:46,310 - [laughs] 305 00:12:51,620 --> 00:12:52,827 - Corporal! 306 00:12:52,896 --> 00:12:54,241 Get that asshole Morgan Jennings in here 307 00:12:54,310 --> 00:12:55,551 right away, please. 308 00:12:55,620 --> 00:12:57,103 - Yes, sir. 309 00:13:00,206 --> 00:13:01,137 - [sighs] 310 00:13:01,206 --> 00:13:03,862 [helicopter rotors whirring] 311 00:13:07,068 --> 00:13:08,103 - Lower. 312 00:13:09,862 --> 00:13:12,448 - We're at 300 feet. - Lower! 313 00:13:16,344 --> 00:13:18,206 - 250! 314 00:13:18,275 --> 00:13:20,965 200! I'm not going any lower! 315 00:13:21,034 --> 00:13:23,413 That's all the slack we got to lower the basket. 316 00:13:23,482 --> 00:13:25,482 - Shit. - What now? 317 00:13:25,551 --> 00:13:26,931 - Is that all the slack you got? 318 00:13:27,000 --> 00:13:29,413 - Affirmative. - Then bring the bird lower! 319 00:13:29,482 --> 00:13:31,862 - We do not recommend you go lower! 320 00:13:31,931 --> 00:13:33,344 - Maybe we ought to listen to them. 321 00:13:33,413 --> 00:13:34,827 - Ah. 322 00:13:34,896 --> 00:13:36,620 - We're gonna get you out of here, okay? 323 00:13:37,344 --> 00:13:40,344 Our patient is critical. We gotta move it! 324 00:13:40,413 --> 00:13:42,137 - Fuck. 325 00:13:44,620 --> 00:13:47,103 Go lower! Slowly! 326 00:13:47,172 --> 00:13:49,344 - Bring it down! - Don't do it! 327 00:13:49,413 --> 00:13:52,379 - I'm getting signals from EOD that if I lower the bird, 328 00:13:52,448 --> 00:13:54,655 we all die in a large explosion! 329 00:13:54,724 --> 00:13:56,206 - What the fuck are you waiting for? 330 00:13:56,275 --> 00:13:59,000 - Our patient is critical! Lower the fucking bird! 331 00:13:59,068 --> 00:14:01,310 - Put it down! - God damn it! 332 00:14:07,758 --> 00:14:10,793 [ground rumbling] 333 00:14:11,620 --> 00:14:13,000 - It's fine, right? 334 00:14:14,827 --> 00:14:16,413 - It's definitely fine. 335 00:14:19,689 --> 00:14:22,413 - Stop! Stop! 336 00:14:22,482 --> 00:14:24,379 - Hold! - Hold! 337 00:14:27,068 --> 00:14:30,551 - Where you at? - Maybe 150 above you! 338 00:14:32,344 --> 00:14:34,482 - What do you think? - Don't do it! 339 00:14:34,551 --> 00:14:36,965 Any lower, you're gonna detonate something! 340 00:14:38,448 --> 00:14:40,413 - What do you think? 341 00:14:40,482 --> 00:14:42,344 Yeah, me too. 342 00:14:42,413 --> 00:14:43,379 Bring it down! 343 00:14:45,413 --> 00:14:46,517 - Bring it down! 344 00:14:52,965 --> 00:14:56,034 [rumbling continues] 345 00:14:58,310 --> 00:15:00,206 - What the fuck are you doing? 346 00:15:04,241 --> 00:15:05,758 - Shit, shit, shit, shit! - Motherfucker! 347 00:15:05,827 --> 00:15:07,379 - Holy fuck! 348 00:15:13,482 --> 00:15:15,517 - [panting] 349 00:15:15,586 --> 00:15:16,620 - [laughs] 350 00:15:17,965 --> 00:15:19,344 Holy shit! 351 00:15:20,620 --> 00:15:21,862 - Too close for me! 352 00:15:21,931 --> 00:15:23,413 Need to get us to a safer ceiling! 353 00:15:23,482 --> 00:15:26,620 - Give us 15 seconds! We're pulling out! 354 00:15:26,689 --> 00:15:28,103 Put her on the stretcher now! 355 00:15:30,137 --> 00:15:32,931 - One, two, three, roll! 356 00:15:39,275 --> 00:15:40,172 - Down! 357 00:15:44,724 --> 00:15:46,586 - Now! We gotta go now! 358 00:15:46,655 --> 00:15:48,413 - You're good! 359 00:16:03,620 --> 00:16:05,000 - We're gone! 360 00:16:11,517 --> 00:16:12,965 - Fuck. 361 00:16:13,034 --> 00:16:14,655 - What? 362 00:16:14,724 --> 00:16:17,689 - How we get out of here? - We follow the flags. 363 00:16:17,758 --> 00:16:19,000 - What flags? 364 00:16:23,862 --> 00:16:25,206 [sighs] - What do we do now? 365 00:16:25,275 --> 00:16:26,655 - We don't move a fucking inch. 366 00:16:31,758 --> 00:16:34,620 [metal detector beeping] 367 00:16:37,137 --> 00:16:40,137 - This is one fucked-up way to earn a living. 368 00:16:40,206 --> 00:16:41,827 - Money's not really why we do it though, is it? 369 00:16:41,896 --> 00:16:43,482 - Speak for yourself. 370 00:16:45,310 --> 00:16:46,896 - Come on, man, I'm begging you. 371 00:16:46,965 --> 00:16:48,689 Don't sell your soul for six magic beans. 372 00:16:48,758 --> 00:16:51,344 - It ain't magic beans. It's 100 grand. 373 00:16:51,413 --> 00:16:53,103 And that's just the signing bonus. 374 00:16:55,724 --> 00:16:58,620 - Rather get blown up by one of those land mines. 375 00:16:58,689 --> 00:17:00,931 - That can be arranged. 376 00:17:01,655 --> 00:17:03,379 - My mom and sisters are never gonna see me dolled up 377 00:17:03,448 --> 00:17:05,103 in those Darth Vader fucking black vests-- 378 00:17:05,172 --> 00:17:07,000 - Drop it. 379 00:17:08,689 --> 00:17:10,413 - Can't imagine telling them that I'm like a soulless 380 00:17:10,482 --> 00:17:11,689 mercenary who just kills for money... 381 00:17:11,758 --> 00:17:13,689 - I'm warning you. - Or protect some fucking 382 00:17:13,758 --> 00:17:16,068 fascist dictator who just slaughters his own people 383 00:17:16,137 --> 00:17:17,620 just to stay in power. They do that, you know. 384 00:17:17,689 --> 00:17:19,172 - So do we. 385 00:17:20,620 --> 00:17:22,586 - Look, just trust that you and I can find another way. 386 00:17:23,724 --> 00:17:25,448 - I found a way. 387 00:17:25,517 --> 00:17:27,034 Hey, guys! 388 00:17:27,103 --> 00:17:28,551 How long's it gonna take out there? 389 00:17:28,620 --> 00:17:30,379 We gonna make it home by Christmas? 390 00:17:30,448 --> 00:17:32,689 - Gonna be at least another couple hours! 391 00:17:32,758 --> 00:17:35,275 - So no. No is the answer. 392 00:17:35,344 --> 00:17:37,448 [metal detector beeping] 393 00:17:37,517 --> 00:17:40,068 [both sigh] 394 00:17:40,137 --> 00:17:42,275 Main, this is Dustoff 3-1 Delta. 395 00:17:42,344 --> 00:17:43,620 - Go ahead, Delta. 396 00:17:43,689 --> 00:17:45,620 - Yeah, just wondering when that bird's gonna 397 00:17:45,689 --> 00:17:47,310 pick our asses up and get us out of this 398 00:17:47,379 --> 00:17:49,344 Soviet fucking minefield. 399 00:17:49,413 --> 00:17:52,793 - Uh, roger, Delta. Just hold tight. 400 00:17:52,862 --> 00:17:54,862 - Hey. 401 00:17:54,931 --> 00:17:56,344 It's okay for Alvarez and Crash 402 00:17:56,413 --> 00:17:58,551 to risk their lives for an EOD, 403 00:17:58,620 --> 00:18:00,586 but I'm not gonna put them in danger just because of us. 404 00:18:00,655 --> 00:18:03,482 If that land mine had blown up while they were hovering, 405 00:18:03,551 --> 00:18:04,896 the vibrations would've seized up the rotors 406 00:18:04,965 --> 00:18:05,862 and they would've crashed. 407 00:18:05,931 --> 00:18:07,034 - [grunts] 408 00:18:09,137 --> 00:18:11,206 [sighs] 409 00:18:11,275 --> 00:18:12,275 Main, this is Delta. 410 00:18:12,344 --> 00:18:14,344 - Go ahead, Delta. 411 00:18:14,413 --> 00:18:16,379 - We're safe and out of danger. 412 00:18:16,448 --> 00:18:19,137 Just gonna hitch a ride back to base with EOD. 413 00:18:19,206 --> 00:18:20,620 - Roger that. 414 00:18:20,689 --> 00:18:23,206 - [sighs] 415 00:18:23,275 --> 00:18:25,586 Our options are dwindling. 416 00:18:32,551 --> 00:18:34,206 - Incoming! 417 00:18:34,275 --> 00:18:35,517 - Sitrep! 418 00:18:35,586 --> 00:18:37,241 - Possible concussion, internal bleeding. 419 00:18:37,310 --> 00:18:38,448 Pulse and heart rate are at 50. 420 00:18:38,517 --> 00:18:40,310 - Why is she still in this thing? 421 00:18:40,379 --> 00:18:42,103 - Couldn't risk taking it off her, sir. 422 00:18:42,172 --> 00:18:43,793 Also a good chance there's spinal damage. 423 00:18:43,862 --> 00:18:45,137 - Well, someone cut her out of the bloody suit. 424 00:18:45,206 --> 00:18:47,000 - How, Captain? - Very fucking carefully. 425 00:18:47,068 --> 00:18:49,000 Alvarez! - Gotta go, sir! 426 00:18:49,862 --> 00:18:52,620 - All right, get me three bags of O negative, stat. 427 00:18:53,827 --> 00:18:55,551 - Hey, let's go get Roback and Davis. 428 00:18:55,620 --> 00:18:57,862 - Relax. They just radioed in. They're safe. 429 00:18:57,931 --> 00:18:59,172 They're out of the minefield 430 00:18:59,241 --> 00:19:00,655 and they're hitching a ride back with EOD. 431 00:19:00,724 --> 00:19:02,068 - Oh, thank God. 432 00:19:02,137 --> 00:19:03,758 - Yup. 433 00:19:05,310 --> 00:19:06,517 [door clicks open] 434 00:19:10,413 --> 00:19:12,586 - Colonel wanted to see me? - Have a seat. 435 00:19:12,655 --> 00:19:14,172 - I'll stand. 436 00:19:16,724 --> 00:19:18,689 - [clears throat] 437 00:19:20,448 --> 00:19:22,103 He's here, sir. 438 00:19:22,172 --> 00:19:24,137 - Make him wait. - My pleasure. 439 00:19:24,206 --> 00:19:25,413 - Nah. 440 00:19:25,482 --> 00:19:27,931 On second thought, let's get this over with. 441 00:19:28,000 --> 00:19:29,896 Jennings! 442 00:19:34,344 --> 00:19:36,896 - How can I be of service, Colonel? 443 00:19:38,413 --> 00:19:40,517 - We have a growing humanitarian problem 444 00:19:40,586 --> 00:19:43,068 at the local village. - I'm sorry to hear that. 445 00:19:43,137 --> 00:19:44,413 What's it got to do with us? 446 00:19:44,482 --> 00:19:46,827 - I believe you folks are familiar with the area. 447 00:19:46,896 --> 00:19:49,965 - Yeah, yes, we are. Um, and, you know, 448 00:19:50,034 --> 00:19:51,793 my heart just goes out to those poor people, 449 00:19:51,862 --> 00:19:55,931 but, uh, I'm just not sure how I can help, though. 450 00:19:56,000 --> 00:19:57,896 - Oh, you can't. 451 00:19:57,965 --> 00:20:00,413 I just wanted to put on your radar that it's now on mine. 452 00:20:02,896 --> 00:20:05,655 - [laughs] 453 00:20:05,724 --> 00:20:09,172 Uh, you know, um... 454 00:20:09,241 --> 00:20:13,344 if the problem is as bad as you say it is, 455 00:20:13,413 --> 00:20:16,931 would it not be better to have the, uh, U.S. Army 456 00:20:17,000 --> 00:20:19,586 help move these people to a, 457 00:20:19,655 --> 00:20:22,275 you know, more health-positive location? 458 00:20:22,344 --> 00:20:24,034 I mean, we'd obviously help, if--if we could, 459 00:20:24,103 --> 00:20:25,689 but we don't have your resources. 460 00:20:25,758 --> 00:20:27,724 - Mm. 461 00:20:27,793 --> 00:20:29,862 Relocation would cause headache after headache. 462 00:20:29,931 --> 00:20:31,310 - Mm-hmm. 463 00:20:31,379 --> 00:20:32,689 - But clean water, 464 00:20:32,758 --> 00:20:35,310 that, we can provide as long as they need it. 465 00:20:35,379 --> 00:20:37,172 And then we'll bring in the Army Corps of Engineers 466 00:20:37,241 --> 00:20:40,655 to find out what could possibly be contaminating their wells. 467 00:20:42,137 --> 00:20:44,379 Whatever they find should be interesting, to say the least. 468 00:20:47,137 --> 00:20:49,551 - I'm sorry I can't be more help. 469 00:20:51,344 --> 00:20:55,482 But, you know, I applaud your kind heart and generous spirit. 470 00:20:55,551 --> 00:20:56,689 - Mm. 471 00:21:08,931 --> 00:21:10,689 - How'd that go, sir? 472 00:21:10,758 --> 00:21:12,413 - Oh, I got that son of a bitch's attention. 473 00:21:12,482 --> 00:21:14,655 - Good work, sir. - Mm. 474 00:21:23,172 --> 00:21:25,758 - Hungry? - No. 475 00:21:25,827 --> 00:21:27,724 - Come on, man. It's gonna be hours 476 00:21:27,793 --> 00:21:29,000 before EOD plots a path. 477 00:21:29,068 --> 00:21:31,413 Just...share a meal with me. 478 00:21:31,482 --> 00:21:33,482 - I said I'm not hungry. 479 00:21:33,551 --> 00:21:35,689 - Break bread with me, for fuck's sake. 480 00:21:35,758 --> 00:21:38,896 We could die. It's ravioli! - I said no! 481 00:21:38,965 --> 00:21:42,275 [explosion] 482 00:21:42,344 --> 00:21:44,103 - You fucking lunatics! 483 00:21:44,172 --> 00:21:45,724 - Fuck, man. 484 00:21:52,827 --> 00:21:55,103 - You good? 485 00:21:55,172 --> 00:21:56,896 - Yeah. 486 00:21:56,965 --> 00:21:58,482 - [sighs] 487 00:21:58,551 --> 00:22:00,517 You know how many people get shot out here in these hills? 488 00:22:00,586 --> 00:22:03,275 Taliban patrols these fucking places after night. 489 00:22:03,344 --> 00:22:04,206 We gotta get the fuck out of here. 490 00:22:04,275 --> 00:22:06,241 - No shit. 491 00:22:14,586 --> 00:22:16,655 - I'm here to see the colonel about getting my stripe. 492 00:22:16,724 --> 00:22:18,275 I've been here for seven months, 493 00:22:18,344 --> 00:22:20,206 and after six months, you are... 494 00:22:20,275 --> 00:22:22,034 - You wanna talk to Colonel Austin 495 00:22:22,103 --> 00:22:23,379 about your one stripe? 496 00:22:23,448 --> 00:22:26,206 - Uh, m-my buddies said he was the guy. 497 00:22:27,344 --> 00:22:29,344 - Your buddies? - Yeah. He-- 498 00:22:29,413 --> 00:22:31,413 [door clicks open] Sir! 499 00:22:33,827 --> 00:22:35,862 - Private? 500 00:22:35,931 --> 00:22:37,758 The fuck you doing in here? 501 00:22:39,862 --> 00:22:42,896 - Sir, he's here to help me with some things. 502 00:22:42,965 --> 00:22:44,655 - Uh-huh. 503 00:22:47,896 --> 00:22:49,551 - What? 504 00:22:50,827 --> 00:22:53,275 Well, I just blew my chance with the colonel. 505 00:22:53,344 --> 00:22:54,620 - J--wait. 506 00:22:54,689 --> 00:22:56,862 Look, let me see if I can help you. 507 00:22:56,931 --> 00:23:00,206 Come over here and we'll take a peek at your personnel file. 508 00:23:02,965 --> 00:23:04,793 [sighs] 509 00:23:04,862 --> 00:23:06,517 Stealing an ambulance. 510 00:23:06,586 --> 00:23:08,137 - I mean, I signed it out under my name, but-- 511 00:23:08,206 --> 00:23:09,793 - Unauthorized leave of base. 512 00:23:09,862 --> 00:23:12,310 - That was, uh, community outreach. 513 00:23:12,379 --> 00:23:14,034 - Harboring livestock. 514 00:23:14,103 --> 00:23:15,724 - Boz. - Wow. 515 00:23:15,793 --> 00:23:17,655 I can see why you haven't moved a rank in seven months. 516 00:23:21,344 --> 00:23:24,000 - Look, I-- look, you don't understand. 517 00:23:24,068 --> 00:23:26,586 I just bought a car that I can't come close to affording. 518 00:23:26,655 --> 00:23:29,103 I really need a pay raise. 519 00:23:29,172 --> 00:23:30,724 - [scoffs] 520 00:23:30,793 --> 00:23:33,206 You know, I bought one of those cars in my first tour too. 521 00:23:33,275 --> 00:23:35,000 Never drove it. Sitting in my garage 522 00:23:35,068 --> 00:23:37,551 covered in a tarp, and I'm still paying it off. 523 00:23:37,620 --> 00:23:39,586 - You are? - Yeah. But I don't care. 524 00:23:39,655 --> 00:23:41,034 Because when I get out of here, 525 00:23:41,103 --> 00:23:42,413 I'm gonna throw everything I own in the back seat, 526 00:23:42,482 --> 00:23:44,000 step on the gas, and not look back. 527 00:23:44,068 --> 00:23:45,655 - [laughs] 528 00:23:45,724 --> 00:23:47,620 You know, that was my secret plan too. 529 00:23:47,689 --> 00:23:49,172 [both laugh] 530 00:23:49,241 --> 00:23:51,137 - What's the big deal about one stripe anyways, huh? 531 00:23:51,206 --> 00:23:54,241 I mean, everyone with an asshole on this base has one. 532 00:23:54,310 --> 00:23:55,827 - Yeah. 533 00:23:55,896 --> 00:23:58,931 Anyway, uh, thanks for trying to help. 534 00:24:05,517 --> 00:24:07,241 - We're sitting ducks out here. 535 00:24:07,310 --> 00:24:11,793 We need to do something. Now. - [sighs] 536 00:24:11,862 --> 00:24:14,655 I was hoping to avoid this, but... 537 00:24:14,724 --> 00:24:16,448 - What the fuck are you doing? 538 00:24:16,517 --> 00:24:18,827 - Respect your perimeter! 539 00:24:18,896 --> 00:24:20,275 - Relax. 540 00:24:20,344 --> 00:24:21,827 I got a photographic memory. 541 00:24:21,896 --> 00:24:23,482 Got me through high school without lifting a finger. 542 00:24:23,551 --> 00:24:25,310 I know exactly which way the dog went. 543 00:24:26,482 --> 00:24:28,310 - Are you sure? - Fairly sure. 544 00:24:28,379 --> 00:24:29,793 - How sure? 545 00:24:31,758 --> 00:24:33,413 - Like, 78%. 546 00:24:33,482 --> 00:24:35,896 - That's 22% unsure. 547 00:24:37,586 --> 00:24:38,965 - We gotta take those odds. 548 00:24:39,034 --> 00:24:40,827 - Stop! 549 00:24:40,896 --> 00:24:42,689 - What? 550 00:24:43,758 --> 00:24:46,413 - If you die, I need to tell you. 551 00:24:46,482 --> 00:24:49,931 Whatever happens, it's been real. 552 00:24:50,000 --> 00:24:51,793 - Thanks, man. 553 00:24:51,862 --> 00:24:53,241 - Don't you wanna say the same thing back? 554 00:24:53,310 --> 00:24:55,275 - [grunts] 555 00:24:55,344 --> 00:24:57,689 Don't really feel like betting against myself at the moment. 556 00:24:57,758 --> 00:25:00,965 - Right. I get that. - Yeah. 557 00:25:03,103 --> 00:25:04,827 - Wait! - What? 558 00:25:05,931 --> 00:25:07,206 - Coming with you. 559 00:25:07,275 --> 00:25:09,551 We're in this together, for better or worse. 560 00:25:11,137 --> 00:25:13,241 - Just like old times. 561 00:25:13,310 --> 00:25:14,896 - We'll see. 562 00:25:17,172 --> 00:25:20,034 [both breathing shakily] 563 00:25:32,137 --> 00:25:33,965 What's wrong? 564 00:25:35,103 --> 00:25:37,655 - If we die... 565 00:25:37,724 --> 00:25:39,413 I don't wanna die mad at you. 566 00:25:41,586 --> 00:25:43,655 - I don't wanna die mad at you either. 567 00:25:43,724 --> 00:25:46,448 - This SecCorp thing is fucking hard for me to move past. 568 00:25:48,103 --> 00:25:50,896 - You should know it's hard for me to move past too. 569 00:25:54,827 --> 00:25:56,137 - I forgive you. 570 00:25:56,206 --> 00:25:58,379 - I don't need your motherfucking forgiveness. 571 00:26:02,206 --> 00:26:04,103 But thanks. 572 00:26:13,965 --> 00:26:15,103 [sighs] 573 00:26:32,896 --> 00:26:34,965 - That was fucking impressive. 574 00:26:39,344 --> 00:26:41,275 - Now that we're safe, 575 00:26:41,344 --> 00:26:43,482 fuck you for joining SecCorp. 576 00:26:43,551 --> 00:26:45,482 - Fuck you for not understanding. 577 00:26:50,827 --> 00:26:52,034 [door clicks open] 578 00:26:53,620 --> 00:26:55,379 - There's more on the way. 579 00:26:55,448 --> 00:26:56,965 My superior officer assured me 580 00:26:57,034 --> 00:26:59,620 there'd be gallons of fresh drinking water supplied 581 00:26:59,689 --> 00:27:02,241 as soon as logistically possible. 582 00:27:02,310 --> 00:27:04,965 - Well, I'm grateful for the fresh drinking water. 583 00:27:05,034 --> 00:27:09,000 - I hope that's what you need to be...happy. 584 00:27:09,068 --> 00:27:11,620 - The water will make me happy, yes. 585 00:27:11,689 --> 00:27:14,000 - Then that makes me happy too. 586 00:27:14,068 --> 00:27:18,034 - We are not talking about drinking water anymore, are we? 587 00:27:18,103 --> 00:27:20,137 - Might as well be. 588 00:27:20,206 --> 00:27:22,379 - What-- what is wrong? 589 00:27:22,448 --> 00:27:24,206 - [sighs] 590 00:27:30,758 --> 00:27:33,103 You know, I thought about what it would be like 591 00:27:33,172 --> 00:27:35,655 if that medic never brought you into my hospital. 592 00:27:36,448 --> 00:27:37,758 - And? 593 00:27:39,586 --> 00:27:43,241 - No matter what happens, I'm so goddamn grateful he did. 594 00:27:50,931 --> 00:27:53,275 - Whoever is poisoning our drinking water 595 00:27:53,344 --> 00:27:56,068 will not be happy that you're interfering with their plans. 596 00:27:56,137 --> 00:27:58,758 - Yeah, well, I'm pretty sure that's my commanding officer's 597 00:27:58,827 --> 00:28:01,310 whole goal here. [laughs] 598 00:28:01,379 --> 00:28:05,068 - Even though I do not know this man, I admire him. 599 00:28:05,137 --> 00:28:06,310 - You and me both. 600 00:28:13,482 --> 00:28:16,172 - I had a lot of time to think on that minefield. 601 00:28:16,827 --> 00:28:19,137 If I'd have gotten blown up out there, 602 00:28:19,206 --> 00:28:20,689 Alvarez would have gotten her green card 603 00:28:20,758 --> 00:28:23,758 and been free and clear. 604 00:28:23,827 --> 00:28:25,689 - Comforting thought, but you didn't get blown up. 605 00:28:25,758 --> 00:28:28,103 - Exactly. So now 606 00:28:28,172 --> 00:28:29,793 her and I are gonna have to go through the motions 607 00:28:29,862 --> 00:28:31,655 until this marriage is deemed genuine. 608 00:28:33,241 --> 00:28:35,344 Plus, you promised yourself 609 00:28:35,413 --> 00:28:37,482 you don't wanna fuck a married man. 610 00:28:37,551 --> 00:28:39,655 - I was extremely young. - Still. 611 00:28:39,724 --> 00:28:42,137 While we're on base, 612 00:28:42,206 --> 00:28:43,689 Colonel Austin's gonna make sure that 613 00:28:43,758 --> 00:28:45,758 this marriage is legit. 614 00:28:48,724 --> 00:28:51,965 - There is a plan buried somewhere in all this, right? 615 00:28:52,034 --> 00:28:53,379 - There is. 616 00:28:53,448 --> 00:28:54,827 - What? 617 00:28:58,827 --> 00:29:01,620 - We do what's right. 618 00:29:01,689 --> 00:29:05,172 And what's right is knowing that helping Alvarez 619 00:29:05,241 --> 00:29:08,103 is more important than you and I being together. 620 00:29:10,068 --> 00:29:13,241 Doing what's right is knowing that if... 621 00:29:13,310 --> 00:29:16,793 you and I are supposed to be together, 622 00:29:16,862 --> 00:29:20,448 it'll happen someday. 623 00:29:20,517 --> 00:29:21,689 Right? 624 00:29:21,758 --> 00:29:23,758 - [exhales sharply] 625 00:29:23,827 --> 00:29:26,620 - No. No, fuck it, no. 626 00:29:26,689 --> 00:29:29,103 - When did you get all New Agey about this? 627 00:29:33,172 --> 00:29:34,586 - When I realized it was my fate to walk out 628 00:29:34,655 --> 00:29:36,000 of a minefield alive. 629 00:29:37,724 --> 00:29:41,241 And it's our fate to... 630 00:29:41,310 --> 00:29:44,344 I don't know-- 631 00:29:44,413 --> 00:29:47,862 sacrifice being together 632 00:29:47,931 --> 00:29:50,758 so we can both help somebody that we really care about. 633 00:29:52,482 --> 00:29:54,379 - [scoffs] 634 00:29:54,448 --> 00:29:55,655 Jesus, Roback. 635 00:29:55,724 --> 00:29:58,655 - [sighs] - [laughs] 636 00:30:00,965 --> 00:30:03,137 This is a new side of you. - I know. 637 00:30:06,724 --> 00:30:10,758 - I like it. [both laugh] 638 00:30:10,827 --> 00:30:12,517 It's not gonna be easy. 639 00:30:15,137 --> 00:30:17,000 - Might be fun. 640 00:30:17,068 --> 00:30:19,758 - Wanting to be together and knowing we can't. 641 00:30:21,068 --> 00:30:23,103 [both laugh] 642 00:30:23,172 --> 00:30:25,862 - Most problems begin with when you can. 643 00:30:27,758 --> 00:30:28,931 - You really did some soul-searching out there 644 00:30:29,000 --> 00:30:30,551 in the minefield, didn't you? 645 00:30:32,689 --> 00:30:34,172 - I was fucking scared. 646 00:30:35,448 --> 00:30:37,275 - [laughs] 647 00:30:37,344 --> 00:30:39,655 This is the sexiest thing I've ever done in my life. 648 00:30:42,689 --> 00:30:45,551 - Yeah, goes without saying, me too. 649 00:30:47,275 --> 00:30:49,758 - One for the road? 650 00:30:54,862 --> 00:30:56,241 [moans] 651 00:30:58,482 --> 00:30:59,862 Okay, go. Go. 652 00:30:59,931 --> 00:31:01,965 - Yup. - [clears throat] 653 00:31:06,896 --> 00:31:10,000 [indistinct chatter] 654 00:31:15,034 --> 00:31:16,724 - So what did Colonel Austin say? 655 00:31:18,724 --> 00:31:20,275 - Why don't you fuck off, Wittman? 656 00:31:20,344 --> 00:31:21,862 Just fuck off. 657 00:31:21,931 --> 00:31:23,517 - You actually bothered Colonel Austin with this, 658 00:31:23,586 --> 00:31:25,206 didn't you? 659 00:31:25,275 --> 00:31:27,103 [both laugh] 660 00:31:27,172 --> 00:31:29,448 How dumb can you be? 661 00:31:29,517 --> 00:31:31,965 - Private, move your flat ass. 662 00:31:36,310 --> 00:31:38,620 This says you not only saw combat 663 00:31:38,689 --> 00:31:41,241 but you're a fucking war hero. - Huh? 664 00:31:41,310 --> 00:31:43,965 - The incident at the suicide gates with the stolen uniforms. 665 00:31:44,034 --> 00:31:45,689 You shot an enemy combatant before he could detonate 666 00:31:45,758 --> 00:31:47,551 an explosive. 667 00:31:47,620 --> 00:31:50,275 - But that's sort of my job. 668 00:31:50,344 --> 00:31:53,000 - That's also the sort of thing that'll get you a bronze star. 669 00:31:55,655 --> 00:31:57,068 - Why didn't anyone tell me this? 670 00:31:57,137 --> 00:31:58,275 - It's the army. Takes months for this shit 671 00:31:58,344 --> 00:31:59,758 to wend its way through the system. 672 00:31:59,827 --> 00:32:02,482 But this should get you promoted to E-2, 673 00:32:02,551 --> 00:32:04,620 private second class. - Thank you, Corporal. 674 00:32:04,689 --> 00:32:06,344 - You're welcome. 675 00:32:08,931 --> 00:32:10,034 Thank you all for insisting 676 00:32:10,103 --> 00:32:11,758 that the record be set straight. 677 00:32:11,827 --> 00:32:13,379 From now on, I'd be nice to Petrocelli 678 00:32:13,448 --> 00:32:15,931 because he's on the fast track to outranking all you pricks. 679 00:32:20,000 --> 00:32:22,724 - Private Second Class Petrocelli. 680 00:32:22,793 --> 00:32:24,620 It's got a nice ring to it. 681 00:32:24,689 --> 00:32:26,068 - Congrats. - Thank you. 682 00:32:31,206 --> 00:32:32,724 - I'm proud of the work you and your team did 683 00:32:32,793 --> 00:32:34,241 on that minefield, Sergeant. 684 00:32:34,310 --> 00:32:36,206 - Thank you, sir. 685 00:32:36,275 --> 00:32:39,241 - Looks like that EOD you brought in is gonna make it. 686 00:32:39,310 --> 00:32:41,793 - That's welcome news. - Mm. 687 00:32:45,379 --> 00:32:47,482 Now I have an important mission for you and your crew 688 00:32:47,551 --> 00:32:50,413 to take care of. - Yes, sir? 689 00:32:50,482 --> 00:32:52,275 - You're the only one I could trust to do this. 690 00:32:53,689 --> 00:32:55,517 - Do you mind if I ask why, sir? 691 00:32:55,586 --> 00:32:57,896 - Because I believe you have a horse in this race. 692 00:32:59,724 --> 00:33:01,413 You saw what SecCorp did to Buckley. 693 00:33:01,482 --> 00:33:03,965 You were there. 694 00:33:04,034 --> 00:33:06,379 - What has this got to do with SecCorp, sir? 695 00:33:06,448 --> 00:33:09,344 - They've overstayed their unwelcome on this base. 696 00:33:09,413 --> 00:33:11,448 And it's time for me to do something about it. 697 00:33:13,344 --> 00:33:16,000 - I'm all the way in on that. - Good. 698 00:33:16,068 --> 00:33:17,482 Because you're gonna be an important part of this. 699 00:33:17,551 --> 00:33:18,689 - How so? 700 00:33:18,758 --> 00:33:21,206 - Just deliver the water for now. 701 00:33:21,275 --> 00:33:23,068 I'll tell you when it's time to take the next step. 702 00:33:23,137 --> 00:33:25,172 - I'm your man, sir. - I don't doubt it. 703 00:33:25,241 --> 00:33:27,655 - [laughs] - Dismissed. 704 00:33:27,724 --> 00:33:29,000 - Sir. 705 00:33:32,862 --> 00:33:34,068 - Don't let the colonel down. 706 00:33:36,000 --> 00:33:37,551 This one's for Buckley. 707 00:33:38,379 --> 00:33:39,793 - You know everything, don't you, Corporal? 708 00:33:39,862 --> 00:33:42,172 - That, I do, Sergeant. 709 00:33:42,241 --> 00:33:43,413 [door slams] 710 00:33:46,344 --> 00:33:49,000 - [chuckles] You suck at this game. 711 00:33:49,068 --> 00:33:51,206 - Fuck, you try playing with three fingers, mate. 712 00:33:53,586 --> 00:33:55,000 - I know that look. 713 00:33:55,068 --> 00:33:57,103 - Then you know what's next. 714 00:33:57,172 --> 00:33:59,068 We need to clear that village now 715 00:33:59,137 --> 00:34:00,965 before Austin puts it on the army's radar 716 00:34:01,034 --> 00:34:03,034 and then there's no getting it off. 717 00:34:03,103 --> 00:34:05,206 Take what you need. Finish what you started. 718 00:34:05,275 --> 00:34:07,517 - Only way to do that's to start playing rough. 719 00:34:07,586 --> 00:34:08,724 - Well, then play rough! 720 00:34:08,793 --> 00:34:10,896 What the fuck am I paying you for? 721 00:34:10,965 --> 00:34:13,896 [ominous music] 722 00:34:13,965 --> 00:34:21,068 ♪ ♪ 723 00:34:25,965 --> 00:34:28,931 [indistinct chatter] [chicken clucking] 724 00:34:34,931 --> 00:34:36,724 [horn beeping] 725 00:34:36,793 --> 00:34:39,896 [horn blaring] 726 00:34:43,827 --> 00:34:47,068 [people yelling] 727 00:34:47,137 --> 00:34:50,172 [gunfire] 728 00:34:52,034 --> 00:34:53,758 - Get everyone out into the streets! 729 00:34:53,827 --> 00:34:57,206 [explosion, gunfire] 730 00:34:57,275 --> 00:34:59,448 - Get up, let's go. - Let's go. Out, out. 731 00:34:59,517 --> 00:35:03,827 - Come on, people, move! - Move your ass! Move! Move! 732 00:35:03,896 --> 00:35:06,068 - Move! - Get up! Move! Move! 733 00:35:06,137 --> 00:35:08,310 Get up, let's go! Come on, move your ass! 734 00:35:08,379 --> 00:35:10,103 - Let's go! [child screams] 735 00:35:10,172 --> 00:35:11,482 - Come on. Just shut that kid up. 736 00:35:11,551 --> 00:35:15,000 [people yelling] 737 00:35:17,275 --> 00:35:20,482 - Tell them it's not safe for any of them to be here anymore. 738 00:35:20,551 --> 00:35:23,482 - [speaking native language] 739 00:35:23,551 --> 00:35:25,827 - [grunts] - [speaking native language] 740 00:35:25,896 --> 00:35:28,103 - Tell them we'll be returning, and if anyone's still resides 741 00:35:28,172 --> 00:35:32,034 in this area, they'll face dire consequences! 742 00:35:32,103 --> 00:35:35,137 - [speaking native language] 743 00:35:38,827 --> 00:35:40,965 - [speaking native language] 744 00:35:42,413 --> 00:35:45,172 - Hear what he said? Listen up! [baby crying] 745 00:35:45,241 --> 00:35:47,103 - No, stop! 746 00:35:47,172 --> 00:35:48,379 [grunts] 747 00:35:51,482 --> 00:35:53,413 - Aw, shit. 748 00:35:54,068 --> 00:35:56,620 - All right, clear out! Let's go! Move! 749 00:35:56,689 --> 00:35:58,310 - Shh, shh, shh. 750 00:35:58,379 --> 00:35:59,965 - Come on! 751 00:36:02,896 --> 00:36:06,413 [indistinct chatter] 752 00:36:06,482 --> 00:36:10,448 [people yelling] 753 00:36:10,517 --> 00:36:13,517 [child screaming] 754 00:36:20,310 --> 00:36:23,965 - [speaking native language] 755 00:36:24,034 --> 00:36:27,103 [indistinct chatter] 756 00:36:38,931 --> 00:36:42,068 - She okay? - Yeah, I think so. 757 00:36:42,137 --> 00:36:44,448 - [sighs] - Major Holloway? 758 00:36:44,517 --> 00:36:46,206 Oh, my God. 759 00:36:46,275 --> 00:36:48,206 - Just me. 760 00:36:48,275 --> 00:36:50,965 - Are you okay, ma'am? - Possible concussion. 761 00:36:51,034 --> 00:36:52,379 Seeing double. 762 00:36:53,482 --> 00:36:54,551 - Hey. 763 00:36:56,862 --> 00:36:58,310 Your team did this. 764 00:37:00,758 --> 00:37:02,793 - [coughs] - What happened? 765 00:37:02,862 --> 00:37:04,413 - I got involved. 766 00:37:05,482 --> 00:37:08,068 [groans] - Jesus, are you okay? 767 00:37:08,137 --> 00:37:10,931 - [grunting] 768 00:37:11,000 --> 00:37:12,344 - Jesus Christ. 769 00:37:13,758 --> 00:37:15,172 - [panting] 770 00:37:15,241 --> 00:37:17,620 They're coming back to clear the town by force. 771 00:37:17,689 --> 00:37:21,103 We have to stop them. - We will. Oh, yeah. We will. 772 00:37:21,172 --> 00:37:23,206 - Sure as hell will. 773 00:37:25,206 --> 00:37:27,448 I didn't sign up for this shit. 774 00:37:27,517 --> 00:37:28,724 [baby crying] 775 00:37:28,793 --> 00:37:30,827 - Good to have you back. 776 00:37:30,896 --> 00:37:33,655 - Glad to be back. 777 00:37:33,724 --> 00:37:35,137 [sighs] 55120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.