Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,631
..making Arnold Hardy...
2
00:00:03,760 --> 00:00:06,672
(Buzz of conversation)
3
00:00:10,640 --> 00:00:13,871
..then that idiot Dickie Bird
gets his light meter out...
4
00:00:20,320 --> 00:00:23,676
..can only have four wives, surely?
The rest are concubines.
5
00:00:23,800 --> 00:00:27,270
..they shall have to review what they had initially.
6
00:00:28,360 --> 00:00:30,396
(High-pitched electronic whistling)
7
00:00:30,520 --> 00:00:32,750
(Voices become muffled)
8
00:00:37,520 --> 00:00:40,432
(Whistling changes pitch and distorts)
9
00:00:45,560 --> 00:00:48,154
(Whistling continues over muffled conversation)
10
00:00:48,280 --> 00:00:50,919
Very successful party, don't you think, Quinn?
11
00:00:52,760 --> 00:00:54,671
(High-pitched bleep)
12
00:00:54,800 --> 00:00:57,712
(Distinct) Very successful party, don't you think?
13
00:00:57,840 --> 00:01:00,149
Very, Dr Bartlett. Yes, very successful.
14
00:01:00,280 --> 00:01:03,272
(Whistling and crackling)
15
00:01:09,360 --> 00:01:11,271
(lndistinct droning of voices)
16
00:01:16,560 --> 00:01:18,676
(Whistling and interference)
17
00:01:32,720 --> 00:01:34,631
(Speech remains muffled)
18
00:01:54,960 --> 00:01:56,996
(Muffled) Excuse me, Mrs Height.
19
00:01:59,120 --> 00:02:01,634
May l introduce Mr Christopher Roope?
20
00:02:09,120 --> 00:02:11,031
(Static)
21
00:02:18,480 --> 00:02:20,630
ROOPE: I toId you there wouIdn't be.
22
00:02:20,760 --> 00:02:22,671
(Muffled speech)
23
00:02:31,280 --> 00:02:33,794
My son does not deserve to pass an exam.
24
00:02:39,720 --> 00:02:43,315
You look as though you could do with
a breath of fresh air, Nicholas.
25
00:02:43,440 --> 00:02:46,159
Philip... Philip, l must speak to you at once.
26
00:02:46,280 --> 00:02:48,191
Please.
27
00:02:58,480 --> 00:03:01,074
Bartlett is selling the Syndicate's secrets.
28
00:03:01,200 --> 00:03:03,111
You're drunk.
29
00:03:03,240 --> 00:03:06,516
No. No, l heard them...in there.
30
00:03:06,640 --> 00:03:09,552
Roope and Bartlett and the Sheik.
They're all in it together.
31
00:03:14,360 --> 00:03:16,271
(Bells toll)
32
00:03:30,080 --> 00:03:31,991
(Electronic alarm bell rings)
33
00:03:37,200 --> 00:03:39,111
Good. WeII done, girIs.
34
00:03:39,240 --> 00:03:41,151
Good time.
35
00:03:49,960 --> 00:03:51,871
(Alarm continues)
36
00:04:23,760 --> 00:04:25,671
Are you all right, Donald?
37
00:04:25,800 --> 00:04:27,711
Fine. l got caught short.
38
00:04:30,960 --> 00:04:33,076
All present and correct, Dr Bartlett.
39
00:04:33,200 --> 00:04:35,111
Thank you, Donald.
40
00:04:35,240 --> 00:04:38,630
Not bad. 1 5 seconds outside our record.
41
00:04:38,760 --> 00:04:40,671
Everybody inside, please.
42
00:04:40,800 --> 00:04:44,429
Would you mind if l skipped your usual homily
on safety and security, Tom?
43
00:04:44,560 --> 00:04:46,312
l've got to get down to the press.
44
00:04:46,440 --> 00:04:51,070
l think that the deputy secretary should be there,
Philip, if you don't mind.
45
00:04:54,800 --> 00:04:59,794
lf there's nothing important, Lewis, l might as well
stay home, catch up on the paperwork.
46
00:05:00,920 --> 00:05:02,831
Oh, yes. Yes, lots of it.
47
00:05:04,560 --> 00:05:06,790
Yes, well, all right. You know where l am.
48
00:05:06,920 --> 00:05:08,831
Cheers. Thanks.
49
00:05:10,680 --> 00:05:12,591
Romantic clarinet concerto
50
00:05:31,720 --> 00:05:33,631
Bloody Daedalus!
51
00:06:25,000 --> 00:06:26,797
(Rumble of thunder)
52
00:06:34,840 --> 00:06:36,751
(Train rumbles in)
53
00:06:46,600 --> 00:06:48,636
All change.
54
00:06:57,480 --> 00:06:59,391
Hello. What's this?
55
00:06:59,520 --> 00:07:01,750
The Dean of Lonsdale travelling second class?
56
00:07:01,880 --> 00:07:03,791
Oh, Roope. You.
57
00:07:03,920 --> 00:07:07,390
lf my publisher wants to see me,
he has to stump up a first-class return.
58
00:07:07,520 --> 00:07:09,511
There's money in physics, no doubt.
59
00:07:09,640 --> 00:07:11,551
- Chemistry, actually.
- Really?
60
00:07:11,680 --> 00:07:13,716
There's none in palaeontology, alas.
61
00:07:13,840 --> 00:07:16,354
What did you make of the party the other night?
62
00:07:16,480 --> 00:07:20,109
lt was very satisfactory.
The Sheik was delighted with the Syndicate.
63
00:07:20,240 --> 00:07:23,471
l'm just on my way over there now
to give some bumf to Bartlett.
64
00:07:23,600 --> 00:07:26,239
- Can l give you a lift in my taxi?
- No, thank you.
65
00:07:26,360 --> 00:07:29,750
As a Syndic, l do think our president
should travel in proper style.
66
00:07:29,880 --> 00:07:31,791
l always walk to college, Roope.
67
00:07:36,800 --> 00:07:38,711
(Rumble of thunder)
68
00:07:38,840 --> 00:07:40,956
- Looks like rain.
- l have my umbrella.
69
00:07:43,480 --> 00:07:45,789
Foreign Examinations Syndicate, please.
70
00:08:09,360 --> 00:08:11,271
(Clattering)
71
00:08:53,240 --> 00:08:55,151
Hello, Noakes. ls Dr Bartlett in?
72
00:08:55,280 --> 00:08:57,191
No, sir, he's gone to Banbury.
73
00:08:57,320 --> 00:08:59,231
He won't be back till gone five.
74
00:08:59,360 --> 00:09:00,998
Right.
75
00:09:01,120 --> 00:09:03,031
l'll have a word with one of the others.
76
00:09:03,160 --> 00:09:06,596
l don't think there's anyone else here, sir...
except Mr Quinn.
77
00:09:06,720 --> 00:09:08,631
lt'll have to be him, then.
78
00:09:26,160 --> 00:09:28,071
Not there?
79
00:09:28,200 --> 00:09:30,111
No.
80
00:09:30,240 --> 00:09:33,073
He must be somewhere, sir.
Car's still out the back.
81
00:09:33,200 --> 00:09:35,919
Dear, oh, dear. The secretary wouldn't like that.
82
00:09:36,040 --> 00:09:39,749
He's not supposed to leave his office
with the filing cabinet open.
83
00:09:39,880 --> 00:09:42,872
- Dear me.
- All sorts come in here. You'd be surprised.
84
00:09:43,000 --> 00:09:45,195
- We can't be too careful.
- lndeed not.
85
00:09:45,320 --> 00:09:47,231
I can't wait.
86
00:09:47,360 --> 00:09:49,954
I onIy came to Ieave some papers for Dr BartIett.
87
00:09:50,080 --> 00:09:52,799
It's not important. I'II Ieave them on his desk.
88
00:10:08,360 --> 00:10:11,557
l was just going to make a cup of tea, sir,
if you'd like one.
89
00:10:11,680 --> 00:10:13,591
No, thank you. l must be off.
90
00:10:13,720 --> 00:10:15,631
Thanks all the same.
91
00:10:25,080 --> 00:10:28,390
- Shall l call you a cab, sir?
- No, l'll be all right. Cheerio.
92
00:10:28,520 --> 00:10:30,556
Bye, sir.
93
00:11:32,160 --> 00:11:34,071
FRANCK: Symphony ln D
94
00:11:35,600 --> 00:11:37,511
(Phone rings)
95
00:11:41,840 --> 00:11:43,751
Hell!
96
00:11:53,640 --> 00:11:55,551
Hello. Morse.
97
00:11:55,680 --> 00:11:57,591
What?
98
00:11:57,720 --> 00:11:59,631
What the bloody hell...?
99
00:11:59,760 --> 00:12:01,239
Oh.
100
00:12:02,360 --> 00:12:04,271
Well, where are you?
101
00:12:05,400 --> 00:12:07,311
Right, l'll meet you there.
102
00:12:08,440 --> 00:12:09,634
(Police radio in background)
103
00:12:09,760 --> 00:12:12,593
Excuse me, sir.
Here comes the Chief lnspector now.
104
00:12:25,280 --> 00:12:27,191
Who is it, Lewis?
105
00:12:27,320 --> 00:12:30,232
LEWlS: A chap caIIed Quinn, sir.
Been dead a good whiIe
106
00:12:30,360 --> 00:12:31,793
by the look of him.
107
00:12:31,920 --> 00:12:35,390
Works for the...Foreign Examinations Syndicate.
108
00:12:35,520 --> 00:12:37,431
- Worked.
- Sir?
109
00:12:37,560 --> 00:12:39,676
Worked, Lewis. He's dead, isn't he?
110
00:12:41,720 --> 00:12:43,631
Nice place.
111
00:12:43,760 --> 00:12:45,671
They do themselves all right,
112
00:12:45,800 --> 00:12:47,711
these academics, don't they?
113
00:12:47,840 --> 00:12:49,751
Did.
114
00:12:51,680 --> 00:12:53,591
ls Max here?
115
00:12:53,720 --> 00:12:55,631
Looking at him now, sir.
116
00:13:16,760 --> 00:13:18,671
Don't fret yourself, Morse.
117
00:13:19,800 --> 00:13:21,711
He went quick enough.
118
00:13:22,840 --> 00:13:24,751
Take a whiff of that.
119
00:13:26,880 --> 00:13:28,791
Cyanide?
120
00:13:28,920 --> 00:13:31,229
Well done, Morse. You're coming on.
121
00:13:31,360 --> 00:13:33,271
How long's he been dead, Max?
122
00:13:33,400 --> 00:13:35,311
Don't know. Four or five days.
123
00:13:35,440 --> 00:13:38,830
Did it Friday night/Saturday morning,
at a guess.
124
00:13:39,960 --> 00:13:43,555
Shall know more accurately
when we've been through the stomach.
125
00:13:46,360 --> 00:13:49,397
- Anything?
- No, just his prints all over the place.
126
00:13:50,800 --> 00:13:52,711
What about on that bottle?
127
00:13:52,840 --> 00:13:54,751
They look the same as all the others.
128
00:13:54,880 --> 00:13:57,110
ls it all right if we move the body now, sir?
129
00:13:57,240 --> 00:13:58,958
Mm.
130
00:13:59,080 --> 00:14:02,231
Better go through the pockets.
You do that, Max, would you?
131
00:14:02,360 --> 00:14:04,271
Getting squeamish, Morse?
132
00:14:04,400 --> 00:14:06,311
Oh, by the way...
133
00:14:08,480 --> 00:14:10,391
..he wore a hearing aid.
134
00:14:13,560 --> 00:14:15,471
History.
135
00:14:15,600 --> 00:14:17,909
And what is his story, l wonder?
136
00:14:27,680 --> 00:14:29,591
A note from his cleaning lady.
137
00:14:30,720 --> 00:14:32,631
Might help us establish the time of death.
138
00:14:33,760 --> 00:14:35,671
Nothing much here.
139
00:14:35,800 --> 00:14:38,030
All right, take him away.
140
00:14:56,840 --> 00:14:58,751
Shut the door, Lewis.
141
00:15:03,520 --> 00:15:05,431
ls there a draught under that door?
142
00:15:07,160 --> 00:15:09,071
Bit of a one, yeah.
143
00:15:09,200 --> 00:15:11,111
That's funny.
144
00:15:11,240 --> 00:15:14,437
lf l sat in this room, l wouldn't sit in a draught.
Would you?
145
00:15:21,640 --> 00:15:23,551
What's this?
146
00:15:23,680 --> 00:15:25,591
- His shopping.
- ls there a bill?
147
00:15:29,240 --> 00:15:32,676
We might be able to establish some sort of time
from that, Lewis.
148
00:15:35,400 --> 00:15:38,710
Oh, and we'd better have a list
of all the food in the house.
149
00:15:38,840 --> 00:15:40,751
Fridge, larder, cupboards.
150
00:15:40,880 --> 00:15:42,791
Everything.
151
00:15:47,520 --> 00:15:49,431
Who's this bloke who found him?
152
00:15:49,560 --> 00:15:53,439
Mr Martin, sir.
One of his chums from the Foreign whatsit.
153
00:15:53,560 --> 00:15:55,471
Chums, Lewis? You know Morse's Law.
154
00:15:55,600 --> 00:15:59,639
There's always a 50:50 chance
that the man who found the body did the deed.
155
00:15:59,760 --> 00:16:04,754
Well, l was going to arrest him on the spot, sir,
but l thought l'd let you have the pleasure.
156
00:16:05,840 --> 00:16:07,956
You'd better check these pockets, too.
157
00:16:16,640 --> 00:16:18,551
POLlCE RADlO: Tango 1-7...
158
00:16:20,680 --> 00:16:22,591
Roger, 1-7. Stand by.
159
00:16:26,600 --> 00:16:29,512
- Mr Martin, Chief lnspector Morse.
- How do you do?
160
00:16:29,640 --> 00:16:32,552
- Must've been a shock for you.
- lt certainly was.
161
00:16:32,680 --> 00:16:35,592
May l ask what brought you here
to see him this morning, sir?
162
00:16:35,720 --> 00:16:37,472
Dr Bartlett sent me.
163
00:16:37,600 --> 00:16:40,433
The secretary of the Syndicate, my...our boss.
164
00:16:40,560 --> 00:16:45,190
Quinn didn't turn up for work yesterday.
When he didn't turn up this morning...
165
00:16:45,320 --> 00:16:47,231
Why was no-one bothered yesterday?
166
00:16:47,360 --> 00:16:51,273
Oh, well...
Dr Bartlett doesn't insist on office hours,
167
00:16:51,400 --> 00:16:54,312
as long as we get our work done on time,
you know.
168
00:16:54,440 --> 00:16:56,351
And what did you expect to find, sir?
169
00:16:56,480 --> 00:16:58,391
l didn't expect to find anything.
170
00:16:59,520 --> 00:17:01,431
l mean... l don't know.
171
00:17:02,560 --> 00:17:05,074
l suppose l thought he must be ill or something.
172
00:17:06,280 --> 00:17:08,669
When l looked through the gap in the curtains
173
00:17:08,800 --> 00:17:10,711
and saw him lying there...
174
00:17:10,840 --> 00:17:12,751
Yes.
175
00:17:12,880 --> 00:17:16,714
Thank you very much. l expect you want
to report back to the Syndicate.
176
00:17:16,840 --> 00:17:18,751
- You mean l can go now?
- Oh, yes.
177
00:17:18,880 --> 00:17:22,316
Thank you for your help. ls that your car there?
178
00:17:22,440 --> 00:17:24,351
Yes.
179
00:17:24,480 --> 00:17:27,597
You don't happen to know
if Mr Quinn had a girlfriend, do you?
180
00:17:27,720 --> 00:17:29,915
l've no idea. l didn't know him that well.
181
00:17:30,040 --> 00:17:33,430
He's... He'd only been with us three months.
182
00:17:33,560 --> 00:17:35,471
No-one he fancied in the office?
183
00:17:35,600 --> 00:17:37,511
Not that l know of.
184
00:17:37,640 --> 00:17:39,551
But he was a bachelor, l take it?
185
00:17:39,680 --> 00:17:42,114
- Oh, yes.
- Are you a married man, sir?
186
00:17:42,240 --> 00:17:44,151
Yes.
187
00:17:44,280 --> 00:17:47,272
Then l expect you've forgotten
what it's like to be single.
188
00:17:48,360 --> 00:17:50,271
What do you mean?
189
00:17:50,400 --> 00:17:52,311
Nothing, nothing.
190
00:17:52,440 --> 00:17:55,159
Oh, l see. You're looking for a reason.
191
00:17:55,280 --> 00:17:58,670
- A reason, sir?
- Why he shouId want to do himseIf in.
192
00:17:58,800 --> 00:18:02,349
Oh, it wasn't suicide, sir.
No, no, no, no. lt was murder.
193
00:18:02,480 --> 00:18:04,391
DefiniteIy murder.
194
00:18:09,120 --> 00:18:12,908
- What are these examinations you run, sir?
- O-levels and A-levels,
195
00:18:13,040 --> 00:18:15,634
but for students in foreign countries, you see.
196
00:18:15,760 --> 00:18:18,672
Don't these countries
have their own examination boards?
197
00:18:18,800 --> 00:18:23,635
The large, developed ones, yes, but there are
many places - you'd be surprised how many -
198
00:18:23,760 --> 00:18:28,356
where they're still grateful for the expertise
and the status that Oxford can offer.
199
00:18:28,480 --> 00:18:30,869
So you're a service industry, are you, sir?
200
00:18:32,000 --> 00:18:36,232
We're of...very great service,
if that's what you mean, lnspector.
201
00:18:36,360 --> 00:18:38,794
Examinations are a matter of life and...
202
00:18:38,920 --> 00:18:43,232
You see, in some parts of the world,
passing our exams is the only way forward.
203
00:18:43,360 --> 00:18:47,478
They can make the difference
between abject poverty and extreme wealth.
204
00:18:47,600 --> 00:18:51,229
We take our responsibilities here
with the utmost seriousness.
205
00:18:51,360 --> 00:18:53,430
lndeed so, sir.
206
00:18:53,560 --> 00:18:55,471
Let me show you what l mean.
207
00:18:56,800 --> 00:19:00,395
Question papers alone
go through at least five stages.
208
00:19:01,520 --> 00:19:03,431
For instance...
209
00:19:03,560 --> 00:19:05,676
next December's biology papers.
210
00:19:09,760 --> 00:19:11,671
First draft, second draft,
211
00:19:11,800 --> 00:19:13,711
first proofs, first revises,
212
00:19:13,840 --> 00:19:15,751
second revises.
213
00:19:15,880 --> 00:19:18,030
Everything is checked and double-checked
214
00:19:18,160 --> 00:19:20,071
for absolute fairness.
215
00:19:20,200 --> 00:19:22,316
Our Syndics keep a very close eye on us.
216
00:19:22,440 --> 00:19:25,079
- Syndics?
- Our board of governors, you might say.
217
00:19:25,200 --> 00:19:27,316
All distinguished members of the university.
218
00:19:27,440 --> 00:19:30,830
So, you see, we have to have
absolute security at every stage.
219
00:19:30,960 --> 00:19:33,394
lf even one draft question were to go astray,
220
00:19:33,520 --> 00:19:36,557
the integrity of the whole syndicate
would be undermined.
221
00:19:36,680 --> 00:19:38,591
l had no idea.
222
00:19:38,720 --> 00:19:43,032
Oh, well... You'll find, l'm sure,
during the course of your investigations,
223
00:19:43,160 --> 00:19:47,358
that l've got something of a reputation
as a stickler for security in all its aspects.
224
00:19:47,480 --> 00:19:49,152
Fire and theft.
225
00:19:49,280 --> 00:19:52,795
ln fact, l'm fairly sure
it was at the fire drill last Friday...
226
00:19:53,920 --> 00:19:56,115
..that l last saw poor Nicholas Quinn.
227
00:19:58,160 --> 00:20:01,675
Yes, he was certainly there.
He ticked his name off on the list.
228
00:20:03,200 --> 00:20:05,111
How well did you know him, sir?
229
00:20:06,240 --> 00:20:08,549
Not as well as l should have liked, really.
230
00:20:08,680 --> 00:20:10,671
Of course, he hadn't been here long.
231
00:20:10,800 --> 00:20:13,917
- And his deafness did make things difficult.
- How deaf was he?
232
00:20:14,040 --> 00:20:17,032
The prognosis was he would have been
completely so in five years.
233
00:20:17,160 --> 00:20:19,628
Rather a curious appointment, then, wasn't it?
234
00:20:19,760 --> 00:20:24,788
Well, you know, apart from the telephone,
you could hardly tell. He coped amazingly.
235
00:20:24,920 --> 00:20:28,230
At work, that is.
l know very little about his social life.
236
00:20:29,360 --> 00:20:31,271
And you last saw him...?
237
00:20:31,400 --> 00:20:33,675
It must have been...
238
00:20:33,800 --> 00:20:36,633
at the fire drill. l don't think l saw him after that.
239
00:20:36,760 --> 00:20:39,035
No, l had a meeting, in Banbury,
of headmasters.
240
00:20:39,160 --> 00:20:42,118
And what time did you leave the office?
241
00:20:42,240 --> 00:20:44,151
As soon as the fire drill was over.
242
00:20:44,280 --> 00:20:46,191
l had to get down to the press.
243
00:20:47,320 --> 00:20:49,550
What time was that, wouId you say, sir?
244
00:20:50,680 --> 00:20:52,591
Well, the drill was at 1 2.
245
00:20:52,720 --> 00:20:56,554
By the time Bartlett had given us
his usual address, it was...
246
00:20:58,320 --> 00:21:01,437
- 1 5, 20 minutes past.
- And you didn't see Mr Quinn again?
247
00:21:01,560 --> 00:21:03,391
Alas, not.
248
00:21:03,520 --> 00:21:06,114
Hello, darling. You are home. Good. Listen...
249
00:21:07,200 --> 00:21:09,430
Really? Oh, Lord.
250
00:21:09,560 --> 00:21:12,472
Listen, Sally, l'm going to be a bit late, l'm afraid.
251
00:21:12,600 --> 00:21:14,511
Well, l'm still at the Syndicate.
252
00:21:15,640 --> 00:21:17,551
Oh, not very long, l hope.
253
00:21:17,680 --> 00:21:19,591
No.
254
00:21:19,720 --> 00:21:23,633
AII right, darIing.
I just didn't want you to worry, that's aII. Bye.
255
00:21:23,760 --> 00:21:25,671
(Phone receiver is replaced on hook)
256
00:21:25,800 --> 00:21:28,030
Not that she wouId worry, I'm sure.
257
00:21:28,160 --> 00:21:31,391
- How oId is your daughter, Mrs Height?
- 1 6.
258
00:21:31,520 --> 00:21:32,748
Really?
259
00:21:32,880 --> 00:21:34,791
I married young, Inspector.
260
00:21:34,920 --> 00:21:37,673
Much too young,
if it's anything to do with your enquiries.
261
00:21:38,800 --> 00:21:41,314
Background information can always be useful.
262
00:21:42,800 --> 00:21:44,711
What age did you marry, then?
263
00:21:44,840 --> 00:21:46,353
l didn't.
264
00:21:46,480 --> 00:21:48,914
Very wise.
265
00:21:49,040 --> 00:21:51,759
- l don't always think so.
- Take my word for it.
266
00:21:52,760 --> 00:21:54,671
Mr Quinn was wise, then.
267
00:21:54,800 --> 00:21:56,711
He never married.
268
00:21:56,840 --> 00:21:58,353
No.
269
00:21:58,480 --> 00:22:00,311
Did he er...
270
00:22:00,440 --> 00:22:02,351
Did he ever raise the issue with you?
271
00:22:02,480 --> 00:22:04,391
Good heavens, no!
272
00:22:04,520 --> 00:22:06,431
We didn't know each other very well.
273
00:22:06,560 --> 00:22:08,471
He hadn't been here long.
274
00:22:09,600 --> 00:22:11,511
Did he never ask you out, then?
275
00:22:12,640 --> 00:22:16,519
No... Well, we did go to the pub together,
once or twice.
276
00:22:16,640 --> 00:22:18,551
- For lunch, you know.
- Which pub?
277
00:22:18,680 --> 00:22:20,591
Horse & Trumpet, up the road.
278
00:22:21,720 --> 00:22:23,631
So, you quite liked him?
279
00:22:23,760 --> 00:22:25,796
WeII, he was a coIIeague, you know...
280
00:22:25,920 --> 00:22:27,831
not a cIose friend.
281
00:22:27,960 --> 00:22:30,474
And you last saw him
282
00:22:30,600 --> 00:22:32,511
at the fire drill?
283
00:22:32,640 --> 00:22:34,551
l think so.
284
00:22:34,680 --> 00:22:39,800
lt's ridiculous. Only five days ago,
but l can't seem to fix it, when and where.
285
00:22:39,920 --> 00:22:42,957
- lt can happen like that if you've had a shock.
- Can it?
286
00:22:44,080 --> 00:22:46,514
Can you at least remember
what he had to drink?
287
00:22:46,640 --> 00:22:49,108
Sherry. Medium, l think.
288
00:22:49,240 --> 00:22:52,038
That's better than the stuff
that passes for ale in there.
289
00:22:52,160 --> 00:22:56,676
Of that l wouldn't know. l don't drink much
at the best of times and never at lunch.
290
00:22:56,800 --> 00:23:01,157
l like to be in complete command of myself
when l'm working, lnspector.
291
00:23:01,280 --> 00:23:03,191
Really?
292
00:23:03,320 --> 00:23:05,709
l like to let go. l always drink at lunch time.
293
00:23:06,840 --> 00:23:08,956
lt helps my imagination.
294
00:23:14,080 --> 00:23:15,798
l'm sorry.
295
00:23:16,880 --> 00:23:19,110
It's the shock, sir. DeIayed shock.
296
00:23:19,240 --> 00:23:21,151
ls it?
297
00:23:21,280 --> 00:23:24,272
You know...
l'm not sure l saw Quinn last Friday at all.
298
00:23:24,400 --> 00:23:26,311
l just can't remember.
299
00:23:27,440 --> 00:23:29,351
We'II Ieave it for now, then, sir.
300
00:23:29,480 --> 00:23:31,391
lf it does come back to you...
301
00:23:31,520 --> 00:23:33,431
Of course.
302
00:23:48,200 --> 00:23:50,111
- Good night.
- Good night, madam.
303
00:23:50,240 --> 00:23:52,117
Good night.
304
00:23:53,240 --> 00:23:55,435
LEWlS: Some peopIe get aII the perks.
305
00:23:56,760 --> 00:23:58,955
MORSE: Very interesting woman. Very...
306
00:23:59,080 --> 00:24:00,991
Very...
307
00:24:01,120 --> 00:24:03,714
seIf-possessed.
308
00:24:03,840 --> 00:24:05,751
Get anything out of her?
309
00:24:05,880 --> 00:24:08,189
- He liked sherry.
- We knew that.
310
00:24:08,320 --> 00:24:10,231
No, no. We only thought we knew it.
311
00:24:10,360 --> 00:24:14,592
Chief lnspector, the keys you wanted
to Quinn's office and his filing cabinets.
312
00:24:14,720 --> 00:24:16,631
Thank you.
313
00:24:16,760 --> 00:24:20,878
You will remember that the material
in those cabinets is strictly confidential?
314
00:24:21,000 --> 00:24:24,470
Yes. Don't worry, sir,
l got my A-levels 30 years ago.
315
00:24:24,600 --> 00:24:28,036
And...you will remember to lock everything
after you've...?
316
00:24:28,160 --> 00:24:30,071
Oh, yes, we will. Won't we, Lewis?
317
00:24:30,200 --> 00:24:32,111
Yes, sir.
318
00:24:32,240 --> 00:24:34,629
- Good night, gentlemen.
- Good night, sir.
319
00:24:34,760 --> 00:24:36,637
MORSE: Good night, sir.
320
00:24:38,360 --> 00:24:40,999
Thank God for that.
Come on, we've got work to do.
321
00:24:51,080 --> 00:24:53,514
- Anything interesting?
- Don't think so.
322
00:24:55,520 --> 00:24:57,431
His predecessor's stuff, mostly.
323
00:24:58,840 --> 00:25:00,751
A bloke called Bland.
324
00:25:01,880 --> 00:25:03,393
Bland?
325
00:25:03,520 --> 00:25:05,431
Good name for a villain - Bland.
326
00:25:11,400 --> 00:25:13,311
So that explains it.
327
00:25:13,440 --> 00:25:15,351
What?
328
00:25:15,480 --> 00:25:17,391
He went for Iip-reading cIasses.
329
00:25:18,520 --> 00:25:20,431
Headington Tech.
330
00:25:20,560 --> 00:25:22,471
That's what explains this.
331
00:25:22,600 --> 00:25:25,478
- What?
- l couldn't get this drawer open properly.
332
00:25:27,760 --> 00:25:29,910
What does AED stand for?
333
00:25:30,040 --> 00:25:32,952
Al-Jamara Education Department?
334
00:25:34,080 --> 00:25:35,991
How the hell do you know that?
335
00:25:37,120 --> 00:25:40,510
They do a lot of business with Al-Jamara,
wherever that may be.
336
00:25:42,360 --> 00:25:44,271
lt's the Gulf, Lewis, the Gulf.
337
00:25:46,440 --> 00:25:48,829
Wait a minute. What the hell's going on here?
338
00:25:48,960 --> 00:25:50,871
Where?
339
00:25:52,400 --> 00:25:56,632
This letter, Lewis,
this strictly private and confidential letter,
340
00:25:56,760 --> 00:26:00,992
about the perfectly ordinary dispatch
of entry forms for exams,
341
00:26:01,120 --> 00:26:03,839
is dated May the 3rd this year, isn't it?
342
00:26:03,960 --> 00:26:05,871
Yeah.
343
00:26:06,000 --> 00:26:08,719
Why does it say they have to be in
by Friday the 20th?
344
00:26:09,800 --> 00:26:11,711
Friday was the 21 st, Lewis.
345
00:26:12,800 --> 00:26:14,791
He made a mistake about the date, l expect.
346
00:26:14,920 --> 00:26:16,831
Oh, no, he didn't.
347
00:26:16,960 --> 00:26:18,871
''All entry forms and fee forms
348
00:26:19,000 --> 00:26:23,312
should be ready for the final dispatch
to the Syndicate by Friday the 20th,
349
00:26:23,440 --> 00:26:26,830
or at the very latest, l'm told, by the 21 st.''
350
00:26:27,920 --> 00:26:31,230
Fat chance. Academics working on a Saturday?
351
00:26:31,360 --> 00:26:34,557
ln bloody Arabia?
You read that carefully and you'll see.
352
00:26:34,680 --> 00:26:37,797
l said it was murder. Well, l was bloody well right.
353
00:26:39,920 --> 00:26:42,673
lt's schoolboy-simple, Lewis. lt's an acrostic.
354
00:26:42,800 --> 00:26:44,995
Read the words down instead of across.
355
00:26:45,960 --> 00:26:48,190
Dear greetings letter all for...
356
00:26:49,320 --> 00:26:51,436
The end of the lines, not the beginning.
357
00:26:52,760 --> 00:26:57,675
- George. Your package ready Friday 21 st.
- You see?
358
00:26:57,800 --> 00:26:59,711
Room 3 after lunch.
359
00:26:59,840 --> 00:27:03,150
- Good God!
- Now, that was private and confidential.
360
00:27:03,280 --> 00:27:05,191
Ah, but Quinn wasn't called George.
361
00:27:05,320 --> 00:27:07,231
But Bland was. Bland is.
362
00:27:07,360 --> 00:27:11,478
But he didn't clear out his cabinet properly
before he went off to Al-Jamara.
363
00:27:11,600 --> 00:27:13,830
Yes, Mr George Bland is a villain, you see.
364
00:27:13,960 --> 00:27:15,871
But careless, Lewis.
365
00:27:16,000 --> 00:27:17,752
Careless.
366
00:27:22,520 --> 00:27:24,431
All the same...
367
00:27:24,560 --> 00:27:27,472
- All the same what?
- Even if something fishy was going on...
368
00:27:27,600 --> 00:27:30,512
- lf? lf?
- We don't know Quinn knew anything about it.
369
00:27:30,640 --> 00:27:32,551
Then why was he murdered?
370
00:27:32,680 --> 00:27:34,875
Well, we don't know that he was murdered.
371
00:27:35,000 --> 00:27:38,595
Cyanide is what people do take for suicide,
if they can get hold of it.
372
00:27:38,720 --> 00:27:40,438
lt's quick...
373
00:27:40,560 --> 00:27:44,473
lt's what we're supposed to think, Lewis.
That's why we don't think it.
374
00:28:09,480 --> 00:28:12,711
You know where the drinks are.
Pour us a couple of sherries.
375
00:28:12,840 --> 00:28:15,274
Do you mind if l have a beer, sir?
376
00:28:15,400 --> 00:28:19,837
lf you ever want to reach the dizzy heights
of inspector, Lewis, learn to do as you're told.
377
00:28:19,960 --> 00:28:21,678
Sherry.
378
00:28:41,040 --> 00:28:42,951
Nice pIace, this.
379
00:28:43,080 --> 00:28:44,991
Glad you like it.
380
00:28:45,120 --> 00:28:47,031
- Cheers.
- Cheers.
381
00:28:48,640 --> 00:28:50,551
l wish l had time to read books.
382
00:28:50,680 --> 00:28:53,558
- Well, you haven't. You're dead.
- What?
383
00:28:53,680 --> 00:28:55,477
l put cyanide in the sherry.
384
00:28:56,600 --> 00:28:58,511
Well, then you're dead, too.
385
00:28:58,640 --> 00:29:00,551
No, l'm not. l haven't touched mine.
386
00:29:01,680 --> 00:29:04,433
Oh, God, and they're my prints on the bottle.
387
00:29:04,560 --> 00:29:09,588
All l have to do is pour the sherry down the sink,
wash the glass, put it back in the cupboard and...
388
00:29:09,720 --> 00:29:11,631
Suicide.
389
00:29:11,760 --> 00:29:14,957
- ExactIy.
- Someone still has to get in to poison the bottle.
390
00:29:15,080 --> 00:29:18,755
Not necessarily. Someone could have
given Quinn the bottle as a present.
391
00:29:18,880 --> 00:29:21,440
You don't give people opened bottles, though.
392
00:29:21,560 --> 00:29:25,678
And you couIdn't reseaI a bottIe of sherry.
WeII, I couIdn't, anyway.
393
00:29:27,080 --> 00:29:28,991
Eugh.
394
00:29:29,120 --> 00:29:31,315
l can't think on this stuff.
395
00:29:31,440 --> 00:29:33,670
Let's go and have a proper drink, shall we?
396
00:29:39,480 --> 00:29:41,391
(Buzz of conversation)
397
00:29:43,720 --> 00:29:46,109
There you go. That'll be �1 .98, please.
398
00:29:51,640 --> 00:29:53,551
Thanks.
399
00:29:59,720 --> 00:30:01,631
Cheers.
400
00:30:02,800 --> 00:30:06,270
l want to know what Quinn's colleagues
were doing on Friday afternoon.
401
00:30:06,400 --> 00:30:08,994
- All right.
- But l want them to know l want to know.
402
00:30:09,120 --> 00:30:12,908
- But if you do that...
- They'll all have their stories ready. Precisely.
403
00:30:13,040 --> 00:30:14,951
Let's see what they cook up.
404
00:30:19,880 --> 00:30:24,317
All right, so whoever killed Quinn
will have a pretty good alibi for last Friday.
405
00:30:24,440 --> 00:30:26,351
That should help, l admit.
406
00:30:26,480 --> 00:30:28,391
lf Quinn was killed on Friday.
407
00:30:28,520 --> 00:30:30,431
Wasn't he?
408
00:30:30,560 --> 00:30:32,471
l don't know. Do you?
409
00:30:32,600 --> 00:30:35,592
Come on. Drink up, Lewis.
We've got thinking to do.
410
00:30:52,720 --> 00:30:55,075
Sir! You can't park there, sir!
411
00:30:56,200 --> 00:30:58,111
That's Dr Bartlett's place.
412
00:30:58,240 --> 00:31:00,879
- l'm sure he won't mind.
- He will. He gets very upset...
413
00:31:01,000 --> 00:31:02,911
Well, where the hell can l park?
414
00:31:03,040 --> 00:31:05,235
You can have Mr Quinn's space, l suppose.
415
00:31:05,360 --> 00:31:07,271
He won't be wanting it, will he?
416
00:31:07,400 --> 00:31:09,311
When did you last see Mr Quinn?
417
00:31:09,440 --> 00:31:11,351
Ten to five last Friday, sir.
418
00:31:11,480 --> 00:31:12,993
What?
419
00:31:13,120 --> 00:31:16,351
l watched him back his car out of his space there
and drive off home.
420
00:31:16,480 --> 00:31:19,199
Are you sure?
Couldn't it have been someone else?
421
00:31:19,320 --> 00:31:21,231
No, l know all the cars.
422
00:31:21,360 --> 00:31:24,557
Anyway, Mr Quinn's was the only one there
that afternoon.
423
00:31:24,680 --> 00:31:26,910
- Really?
- Yes, sir. l said to Mr Roope...
424
00:31:27,040 --> 00:31:29,838
- Who?
- Mr Roope, one of the Syndics.
425
00:31:29,960 --> 00:31:33,157
He came looking for Dr Bartlett.
He'd got some papers for him,
426
00:31:33,280 --> 00:31:35,874
but, of course, Dr Bartlett was over at Banbury.
427
00:31:36,000 --> 00:31:39,913
- We looked in all the offices but no-one was in.
- You said Quinn was here.
428
00:31:40,040 --> 00:31:44,079
He was, sir. l don't know where, but he must
have been somewhere. His coat was there.
429
00:31:44,200 --> 00:31:46,589
- What sort of coat?
- That oId anorak of his.
430
00:31:46,720 --> 00:31:49,678
AIways wore it when it was, Iike, wet,
you know.
431
00:31:49,800 --> 00:31:51,711
And it was wet Friday.
432
00:31:51,840 --> 00:31:55,230
Why l know he was here was,
he left one of his filing cabinets open.
433
00:31:55,360 --> 00:31:57,749
They're not supposed to do that, staff. Not ever.
434
00:31:57,880 --> 00:32:01,668
- Dr BartIett's particuIar about them cabinets.
- Why would he have done it?
435
00:32:01,800 --> 00:32:03,711
Just stepped down the hall, l suppose.
436
00:32:03,840 --> 00:32:06,274
- A call of nature.
- Very interesting, Lewis.
437
00:32:06,400 --> 00:32:10,109
The only member of staff here
last Friday afternoon was Quinn himself.
438
00:32:10,240 --> 00:32:12,151
- He was?
- Oh, yes.
439
00:32:12,280 --> 00:32:14,874
He backed his car out of his space there...
440
00:32:17,200 --> 00:32:19,111
l was over there in my...
441
00:32:19,240 --> 00:32:21,470
Well, l call it my cubbyhole, see.
442
00:32:21,600 --> 00:32:24,433
- Dr Bartlett, he...
- Quinn was here.
443
00:32:24,560 --> 00:32:26,471
Till ten to five.
444
00:32:26,600 --> 00:32:28,511
That's a good start, anyway.
445
00:32:28,640 --> 00:32:30,551
Yes. Come on.
446
00:32:58,880 --> 00:33:00,791
Jukebox plays pop music
447
00:33:07,320 --> 00:33:09,231
Not good for the brain cells.
448
00:33:09,360 --> 00:33:11,669
Brewer's swipes and added carbon dioxide?
449
00:33:11,800 --> 00:33:13,711
No. What can l get you to drink?
450
00:33:13,840 --> 00:33:15,751
lt is after working hours.
451
00:33:15,880 --> 00:33:17,791
Cinzano and soda, please.
452
00:33:17,920 --> 00:33:19,831
Are you sure?
453
00:33:19,960 --> 00:33:21,871
Positive. Lots of soda.
454
00:33:22,000 --> 00:33:24,434
- Cinzano and soda, please.
- lce and lemon?
455
00:33:24,560 --> 00:33:26,471
Please, and lots of soda.
456
00:33:30,320 --> 00:33:34,233
l understand you want to know
where people were last Friday afternoon.
457
00:33:34,360 --> 00:33:36,476
Yes. Yes, l do.
458
00:33:36,600 --> 00:33:41,037
l expect you'd have found out sooner or later
anyway, but l was with someone.
459
00:33:41,160 --> 00:33:42,991
l know.
460
00:33:43,120 --> 00:33:45,031
Your place, l presume.
461
00:33:46,560 --> 00:33:51,315
There's no such thing as a secret, Mrs Height.
Not that I've ever come across.
462
00:33:51,440 --> 00:33:56,639
lt didn't need too much beer to tell me that if he's
a married man and your daughter's at school...
463
00:33:56,760 --> 00:33:58,637
Congratulations.
464
00:33:58,760 --> 00:34:00,671
l suppose Donald told you.
465
00:34:00,800 --> 00:34:05,112
- He's ever so proud of having an affair.
- How long has it been going on,
466
00:34:05,240 --> 00:34:07,390
- you and DonaId?
- A year. 1 4 months.
467
00:34:07,520 --> 00:34:09,431
Does it really matter?
468
00:34:09,560 --> 00:34:11,471
l don't know.
469
00:34:11,600 --> 00:34:13,795
Was Quinn jealous?
470
00:34:13,920 --> 00:34:17,356
Why do you keep going on about him?
He had nothing to do with it.
471
00:34:19,440 --> 00:34:21,351
So,
472
00:34:21,480 --> 00:34:23,391
you went off at Iunch time, right?
473
00:34:23,520 --> 00:34:25,431
Together?
474
00:34:25,560 --> 00:34:27,471
Of course not.
475
00:34:27,600 --> 00:34:29,511
And you went to your pIace?
476
00:34:29,640 --> 00:34:32,029
Yes. And he left at...
477
00:34:32,160 --> 00:34:34,469
I don't know. Fourish.
478
00:34:34,600 --> 00:34:37,558
SaIIy's usuaIIy back by quarter past, so...
479
00:34:37,680 --> 00:34:40,399
Why do you have to know all this?
480
00:34:41,520 --> 00:34:43,431
l don't know yet. Perhaps l don't.
481
00:34:44,560 --> 00:34:46,198
But...
482
00:34:46,320 --> 00:34:48,231
That's it?
483
00:34:49,360 --> 00:34:51,828
Yes, that's absolutely it.
484
00:34:56,440 --> 00:34:58,351
She's not telling the truth.
485
00:34:58,480 --> 00:35:02,678
l don't know why, and l don't know what about,
but she's not telling the truth.
486
00:35:03,800 --> 00:35:05,711
Check her out with her boyfriend?
487
00:35:05,840 --> 00:35:07,751
Or perhaps it's not the whole truth.
488
00:35:08,880 --> 00:35:12,270
l do hope this is not going to be
one of our sordid cases, Lewis.
489
00:35:13,880 --> 00:35:15,996
As president of the Board of Syndics,
490
00:35:16,120 --> 00:35:19,908
l shall do everything in my power
to see the Syndicate is not damaged.
491
00:35:20,040 --> 00:35:23,635
l'm sorry this unfortunate young man
should choose to kill himself.
492
00:35:23,760 --> 00:35:25,671
l don't think he did, sir.
493
00:35:25,800 --> 00:35:27,711
l remain unpersuaded.
494
00:35:27,840 --> 00:35:31,196
Nothing you said convinces me
that his death is in any way connected
495
00:35:31,320 --> 00:35:33,675
with the activities of the Syndicate as such.
496
00:35:33,800 --> 00:35:35,836
How long have you been president, sir?
497
00:35:35,960 --> 00:35:37,871
Six years.
498
00:35:38,000 --> 00:35:41,709
Would you say that the Syndicate's been
a happy place all that time?
499
00:35:41,840 --> 00:35:45,833
As far as one can judge. Certainly very efficient.
Made very great progress.
500
00:35:45,960 --> 00:35:49,350
No little jealousies or personal animosities?
501
00:35:49,480 --> 00:35:52,756
Well, any academic institution, you know.
502
00:35:52,880 --> 00:35:54,916
WouId you Iike to give an exampIe, sir?
503
00:35:55,040 --> 00:35:58,953
These are internal matters.
l don't see what concern they can be to you.
504
00:35:59,080 --> 00:36:02,993
No trouble about promotions?
That's the sort of thing we get in our job.
505
00:36:03,120 --> 00:36:07,636
Ogleby was disappointed we passed him over
in favour of Bartlett, if that's what you mean.
506
00:36:07,760 --> 00:36:10,991
- lf you're suggesting...
- l wasn't suggesting anything.
507
00:36:11,120 --> 00:36:13,031
What about Mrs Height?
508
00:36:14,160 --> 00:36:16,276
ln the late 20th century, lnspector,
509
00:36:16,400 --> 00:36:19,915
we are obliged to give women equal status
in the academic world.
510
00:36:21,040 --> 00:36:22,951
She seemed rather attractive to me.
511
00:36:24,880 --> 00:36:26,791
Did Mr Quinn think so?
512
00:36:26,920 --> 00:36:28,831
Quinn? Good God, no, it wasn't...
513
00:36:41,280 --> 00:36:44,113
There's no need for all of this to come out,
is there?
514
00:36:44,240 --> 00:36:46,151
All depends.
515
00:36:47,280 --> 00:36:49,396
What time did you say you left her house?
516
00:36:50,520 --> 00:36:52,431
About four, I suppose.
517
00:36:52,560 --> 00:36:54,471
And you didn't go near the office?
518
00:36:54,600 --> 00:36:57,956
No. No, l came straight here.
519
00:36:58,080 --> 00:36:59,991
A nice surprise for the wife -
520
00:37:00,120 --> 00:37:02,429
hubby home early.
521
00:37:02,560 --> 00:37:04,471
l've only...
522
00:37:04,600 --> 00:37:07,478
There's only ever been Monica.
523
00:37:09,600 --> 00:37:11,511
Are you in love with her?
524
00:37:11,640 --> 00:37:13,551
Oh, God.
525
00:37:14,680 --> 00:37:16,591
l don't know.
526
00:37:17,720 --> 00:37:20,518
This business has just about put paid to it,
anyway.
527
00:37:45,720 --> 00:37:48,553
LEWlS: You were right, sir.
- Shh.
528
00:37:50,360 --> 00:37:52,271
1 2 minutes. Not bad.
529
00:37:52,400 --> 00:37:54,834
Not the record, but not bad.
What did you say?
530
00:37:54,960 --> 00:37:58,873
They weren't at Mrs Height's.
Her daughter was there revising for O-levels.
531
00:37:59,000 --> 00:38:00,911
Then she was lying.
532
00:38:01,040 --> 00:38:02,951
Why, Lewis, why?
533
00:38:04,080 --> 00:38:07,470
What do you make of all this stuff
we got from Quinn's pockets?
534
00:38:07,600 --> 00:38:09,511
- Not a lot.
- No, nor me.
535
00:38:09,640 --> 00:38:11,551
l wonder if he won the raffle.
536
00:38:11,680 --> 00:38:14,194
What about this? ''Rear lounge,
537
00:38:14,320 --> 00:38:16,276
1 02, number 93550.''
538
00:38:16,400 --> 00:38:18,311
- Cinema ticket.
- That's funny.
539
00:38:18,440 --> 00:38:20,431
Why two lots of numbers on one ticket?
540
00:38:21,560 --> 00:38:23,073
Fool.
541
00:38:23,200 --> 00:38:26,829
That's not ''1 02''. That's half of ''Studio 2''.
l-O 2.
542
00:38:27,960 --> 00:38:30,269
l wonder what's on there. Give me the paper.
543
00:38:31,400 --> 00:38:33,630
No, not The Times, Lewis. The local paper.
544
00:38:43,280 --> 00:38:45,191
Now, this is interesting.
545
00:38:45,320 --> 00:38:47,231
Have you ever seen this?
546
00:38:47,360 --> 00:38:48,679
No.
547
00:38:48,800 --> 00:38:50,711
Me neither.
548
00:38:51,840 --> 00:38:54,035
My doctor says l should lose some weight,
549
00:38:54,160 --> 00:38:58,073
stop eating butter, start eating polyunsaturates,
whatever they are.
550
00:38:59,200 --> 00:39:01,395
Not quite the same, though, is it, Lewis?
551
00:39:03,280 --> 00:39:09,116
l can't tell you exactly, but this is one of the first
tickets that was issued last Friday afternoon.
552
00:39:10,240 --> 00:39:13,949
Doors open 1 :1 5
and there's usually half a dozen or so waiting.
553
00:39:14,080 --> 00:39:16,753
- l'm not surprised.
- Yes. lt's a popular film.
554
00:39:16,880 --> 00:39:20,350
- We've held it over a second week.
- Held it over what?
555
00:39:20,480 --> 00:39:22,516
Would you like free seats, lnspector?
556
00:39:22,640 --> 00:39:25,712
That's very kind of you,
but my sergeant's a little too young,
557
00:39:25,840 --> 00:39:27,831
to say nothing of being a married man.
558
00:39:27,960 --> 00:39:29,871
Most of our customers are married.
559
00:39:31,000 --> 00:39:33,639
You know, you've just reminded me
of something.
560
00:39:33,760 --> 00:39:36,399
Now, l don't know if this is of any interest to you,
561
00:39:36,520 --> 00:39:39,830
but l was only saying the same thing
to a gentleman last week.
562
00:39:40,920 --> 00:39:44,959
A detective story writer. He wanted to know
about our ticket numbers, too.
563
00:39:45,080 --> 00:39:47,992
- When was this?
- Just a minute, l'll think.
564
00:39:48,120 --> 00:39:50,031
Friday or Saturday, I think.
565
00:39:50,160 --> 00:39:51,957
What did he look like?
566
00:39:52,080 --> 00:39:54,071
l didn't meet him. lt was a phone call.
567
00:39:54,200 --> 00:39:56,111
MORSE: What sort of voice?
568
00:39:56,240 --> 00:39:58,151
A nice voice.
569
00:39:58,280 --> 00:40:01,477
l do remember that...
Educated, if you know what l mean.
570
00:40:01,600 --> 00:40:03,670
- And he didn't give you a name?
- No.
571
00:40:03,800 --> 00:40:06,394
No, he just launched straight into the subject.
572
00:40:07,520 --> 00:40:09,829
You know, l'm almost certain it was Friday.
573
00:40:11,600 --> 00:40:13,397
There is a lot of story writers live in Oxford, sir.
574
00:40:14,000 --> 00:40:16,594
This isn't a story. lt's a bloody murder, Lewis!
575
00:40:17,720 --> 00:40:20,439
But who the hell wants to know
what we want to know?
576
00:40:20,560 --> 00:40:22,471
We do.
577
00:40:22,600 --> 00:40:25,239
You didn't get a lot out of Ogleby, did you?
578
00:40:31,360 --> 00:40:33,271
TamnavuIin?
579
00:40:33,400 --> 00:40:36,119
One of the finest of all malt whiskies, lnspector.
580
00:40:36,240 --> 00:40:38,151
Close to Glenlivet.
581
00:40:38,280 --> 00:40:40,191
Really?
582
00:40:40,320 --> 00:40:43,118
One of the few true pleasures
of the bachelor life,
583
00:40:43,240 --> 00:40:45,470
as l am sure you have found for yourself...
584
00:40:46,800 --> 00:40:50,315
..is the opportunity for guiltless self-indulgence.
585
00:40:52,240 --> 00:40:54,151
- Cheers.
- Cheers.
586
00:40:55,640 --> 00:40:57,551
Mm. Very nice.
587
00:40:58,640 --> 00:41:00,551
Do you often bring your work home?
588
00:41:00,680 --> 00:41:03,319
Oh, that's not work, that's my other secret vice.
589
00:41:03,440 --> 00:41:05,351
l set crosswords.
590
00:41:06,480 --> 00:41:08,391
Do you? Which paper?
591
00:41:08,520 --> 00:41:12,308
Different papers, but always the same name.
Daedalus.
592
00:41:12,440 --> 00:41:15,159
He built the great maze of Greek legend,
you know.
593
00:41:15,280 --> 00:41:18,317
You're Daedalus?
l've been wrestling with you for years.
594
00:41:18,440 --> 00:41:21,398
- (Chuckling) Really?
- Yes. And a right sod
595
00:41:21,520 --> 00:41:22,919
you are too, sometimes.
596
00:41:23,040 --> 00:41:25,429
l once spent a whole day
on one of your ''five downs''.
597
00:41:25,560 --> 00:41:29,394
Well, l do try to be just a little bit cleverer
than the solver, you see.
598
00:41:30,920 --> 00:41:34,549
l always try to make ''five down'' just a little tricky.
599
00:41:36,320 --> 00:41:38,959
Who told you l wasn't married? Mrs Height?
600
00:41:39,080 --> 00:41:40,991
No.
601
00:41:41,120 --> 00:41:43,634
But what an attractive woman, don't you think?
602
00:41:43,760 --> 00:41:46,274
lf l wasn't as comfortable as l am...
603
00:41:47,400 --> 00:41:51,951
But a woman would get in the way of my work.
That's my excuse. What's yours?
604
00:41:52,080 --> 00:41:53,991
No woman would put up with me.
605
00:41:54,120 --> 00:41:56,236
l play my records too loud.
606
00:41:56,360 --> 00:41:58,510
You could get her earplugs.
607
00:41:58,640 --> 00:42:00,437
Who did tell you?
608
00:42:00,560 --> 00:42:05,475
l looked you up. No need to ''chercher la femme''.
l like to do my own legwork.
609
00:42:06,600 --> 00:42:09,717
Did you think l might ask
some awkward questions, then?
610
00:42:09,840 --> 00:42:13,071
No. My conscience is clear.
611
00:42:13,200 --> 00:42:17,239
I wanted to see who you were,
if you were up to thejob.
612
00:42:17,360 --> 00:42:20,079
Now that l know you do my crosswords,
of course...
613
00:42:20,200 --> 00:42:22,111
How can l help you?
614
00:42:23,640 --> 00:42:26,234
l want to know how to cheat the system,
615
00:42:26,360 --> 00:42:29,079
how to nobble the exams
without getting caught.
616
00:42:30,360 --> 00:42:32,271
Not easy.
617
00:42:32,400 --> 00:42:35,995
We keep exact records
of how each school does year by year.
618
00:42:36,120 --> 00:42:39,192
If the average suddenIy changes, weII...
619
00:42:40,320 --> 00:42:42,231
Crooked examiners?
620
00:42:42,360 --> 00:42:43,873
No.
621
00:42:44,000 --> 00:42:46,468
Everything's checked by randomIy-chosen
622
00:42:46,600 --> 00:42:48,318
second examiners.
623
00:42:48,440 --> 00:42:50,556
That might work in EngIand, but abroad...?
624
00:42:50,680 --> 00:42:56,312
We have our own foreign centres...
and our own supervisors.
625
00:42:56,440 --> 00:42:58,590
Like Mr George Bland?
Quinn's predecessor.
626
00:42:58,720 --> 00:43:00,631
An ideaI man.
627
00:43:00,760 --> 00:43:03,593
All the right connections,
628
00:43:03,720 --> 00:43:06,632
- here and in the MiddIe East.
- Connections for what?
629
00:43:06,760 --> 00:43:09,479
For overseeing examinations.
630
00:43:09,600 --> 00:43:11,909
What did you think l meant?
631
00:43:12,040 --> 00:43:13,951
What if he were crooked?
632
00:43:14,080 --> 00:43:19,074
Oh, well. lf the man at the top in any organisation
falls by the wayside...
633
00:43:20,200 --> 00:43:22,111
He could leak the exams in advance.
634
00:43:23,800 --> 00:43:26,109
Only to one or two people at the most,
635
00:43:26,240 --> 00:43:28,151
or we'd catch him at once.
636
00:43:28,280 --> 00:43:31,590
It wouId have to be made
very much worth his whiIe.
637
00:43:31,720 --> 00:43:33,631
And who could afford to do that?
638
00:43:35,360 --> 00:43:37,078
Got any suspicions, sir?
639
00:43:37,200 --> 00:43:40,397
- Of what?
- Someone cheating.
640
00:43:40,520 --> 00:43:43,557
Suspicions of cheating? No.
641
00:43:43,680 --> 00:43:45,591
Well...
642
00:43:49,480 --> 00:43:53,871
Just what did you do after you Ieft
the university press Iast Friday, sir?
643
00:43:54,000 --> 00:43:55,911
l went back to the office.
644
00:43:56,040 --> 00:43:59,476
- l got there about half past three.
- And left?
645
00:43:59,600 --> 00:44:00,999
About five.
646
00:44:01,120 --> 00:44:03,429
- Are you quite sure about that?
- AbsoIuteIy.
647
00:44:03,560 --> 00:44:06,996
As l understand it, the only person there
that afternoon was Mr Quinn.
648
00:44:08,120 --> 00:44:12,636
Then you understand wrong. l was in
the Syndicate building till after five o'clock.
649
00:44:12,760 --> 00:44:14,591
Another TamnavuIin?
650
00:44:16,720 --> 00:44:18,597
l find malt whisky
651
00:44:18,720 --> 00:44:20,631
helps me think.
652
00:44:27,360 --> 00:44:29,669
Excuse me. l'm looking for Mr Roope's room.
653
00:44:29,800 --> 00:44:33,588
Oh, yes. Just go through the archway
and it's the second on the right.
654
00:44:33,720 --> 00:44:35,631
Thanks.
655
00:45:17,480 --> 00:45:19,471
l'm sorry, l was looking for Mr Roope.
656
00:45:19,600 --> 00:45:21,511
lnspector Morse? l am Roope.
657
00:45:21,640 --> 00:45:23,551
Come in.
658
00:45:23,680 --> 00:45:26,717
lt's not just the policemen getting younger,
you know.
659
00:45:30,760 --> 00:45:32,671
Sorry I have no beer.
660
00:45:32,800 --> 00:45:34,711
Oh, that's all right, sir.
661
00:45:35,840 --> 00:45:37,751
An awful business, this.
662
00:45:37,880 --> 00:45:39,791
Of course, l hardly knew the chap.
663
00:45:42,320 --> 00:45:44,231
You are sure it wasn't suicide?
664
00:45:44,360 --> 00:45:46,271
Oh, yes.
665
00:45:46,400 --> 00:45:48,311
l thought he might be, well...
666
00:45:48,440 --> 00:45:50,351
the suicidal type.
667
00:45:50,480 --> 00:45:52,391
Very lonely being deaf.
668
00:45:52,520 --> 00:45:54,431
lt must be.
669
00:45:54,560 --> 00:45:56,471
Right...
670
00:45:57,600 --> 00:45:59,511
Well, you want to know my movements.
671
00:46:01,000 --> 00:46:02,911
l took the 8:05 to Paddington.
672
00:46:03,040 --> 00:46:05,156
l got to my publisher's before they did.
673
00:46:05,280 --> 00:46:07,191
- New book, sir?
- My magnum opus.
674
00:46:07,320 --> 00:46:09,231
IndustriaI chemistry.
675
00:46:09,360 --> 00:46:11,510
Roused them up a bit,
676
00:46:11,640 --> 00:46:15,076
then l went to the National Portrait Gallery
for illustrations.
677
00:46:15,200 --> 00:46:16,952
Famous chemists and so on.
678
00:46:18,080 --> 00:46:20,514
Then I had some Iunch, took the 3:07 back here.
679
00:46:21,600 --> 00:46:24,831
l took a taxi to the Syndicate.
l got there about 4:30.
680
00:46:24,960 --> 00:46:26,951
There was no-one about. Only Noakes.
681
00:46:27,080 --> 00:46:31,073
So l left some papers l had for Bartlett
on his desk and l came home.
682
00:46:32,160 --> 00:46:34,071
You didn't see anyone else there?
683
00:46:34,200 --> 00:46:37,636
Only Noakes.
l looked in all the rooms. He did, too.
684
00:46:37,760 --> 00:46:41,514
- You didn't see Mr Martin or Mr Ogleby?
- No.
685
00:46:41,640 --> 00:46:43,835
Quinn was around somewhere, we decided.
686
00:46:43,960 --> 00:46:45,871
But we didn't actually see him.
687
00:46:46,000 --> 00:46:47,911
He'd left a filing cabinet open.
688
00:46:49,040 --> 00:46:51,190
Bartlett would have given him hell for that.
689
00:46:51,320 --> 00:46:53,834
Bit of a sod, you know, BartIett.
690
00:46:53,960 --> 00:46:57,270
Very...conscientious, l believe.
691
00:46:57,400 --> 00:47:00,233
- You could call it that.
- Don't you Iike him, sir?
692
00:47:00,360 --> 00:47:02,271
Not much.
693
00:47:02,400 --> 00:47:06,279
Bartlett didn't want Quinn.
He thought his deafness would be a handicap.
694
00:47:07,600 --> 00:47:09,636
l'm all for positive discrimination.
695
00:47:10,760 --> 00:47:12,671
l pushed him through.
696
00:47:14,000 --> 00:47:15,911
Now, of course...
697
00:47:17,000 --> 00:47:18,911
Quite certain it wasn't suicide?
698
00:47:21,240 --> 00:47:23,151
Poor chap.
699
00:48:12,640 --> 00:48:14,551
Could l...
700
00:48:14,680 --> 00:48:17,797
Could we leave this until lnspector Morse
gets here, Sergeant?
701
00:48:17,920 --> 00:48:20,673
Well, he's asked me to conduct this interview.
702
00:48:21,800 --> 00:48:23,711
All right.
703
00:48:23,840 --> 00:48:26,274
So you've talked to my daughter?
704
00:48:26,400 --> 00:48:27,833
Yes, madam.
705
00:48:27,960 --> 00:48:29,359
(Door opens)
706
00:48:30,480 --> 00:48:32,391
So where were you?
707
00:48:35,400 --> 00:48:37,516
l lied to you, lnspector, because it...
708
00:48:39,720 --> 00:48:42,075
Well, l was ashamed, if you really want to know.
709
00:48:43,160 --> 00:48:45,196
We were in a lay-by on the Banbury Road.
710
00:48:45,320 --> 00:48:46,833
Really?
711
00:48:46,960 --> 00:48:48,996
l didn't know Studio 2 was out that way.
712
00:48:52,920 --> 00:48:55,150
ShaII we have the truth now, Mrs Height?
713
00:48:58,400 --> 00:49:00,311
l'm sorry. lt's just so...
714
00:49:00,440 --> 00:49:02,351
so...
715
00:49:02,480 --> 00:49:04,391
so very...
716
00:49:06,280 --> 00:49:10,637
So very sordid -
carrying on in a pornographic cinema.
717
00:49:10,760 --> 00:49:13,558
- But you had some idea?
- Well, l tried to ignore it.
718
00:49:13,680 --> 00:49:15,716
Well, yes, but that's where they were.
719
00:49:15,840 --> 00:49:19,469
But what you say about Bland, lnspector,
now that truly appals me.
720
00:49:19,600 --> 00:49:20,555
(Classical music inside)
721
00:49:20,680 --> 00:49:22,910
Meistersinger. Which recording is that?
722
00:49:23,040 --> 00:49:26,953
l'm afraid l wouldn't know.
lt's my son Richard who's the Wagnerian.
723
00:49:27,080 --> 00:49:29,310
WAGNER: Die Meistersinger Von N�rnberg
724
00:49:50,280 --> 00:49:52,191
Richard!
725
00:49:56,400 --> 00:49:58,789
There has to be someone this end, obviously.
726
00:49:58,920 --> 00:50:00,831
l can't believe that anyone...
727
00:50:00,960 --> 00:50:04,191
Someone passing the stuff on to Bland.
728
00:50:04,320 --> 00:50:06,231
Now, it can't be Martin.
729
00:50:06,360 --> 00:50:08,271
He's too wet.
730
00:50:08,400 --> 00:50:10,311
And he's too busy with Monica.
731
00:50:10,440 --> 00:50:12,351
And not her...
732
00:50:12,480 --> 00:50:14,391
lt has to be Ogleby.
733
00:50:14,520 --> 00:50:16,431
Oh, l can't believe...
734
00:50:17,960 --> 00:50:19,871
Well, a man not getting any younger,
735
00:50:20,000 --> 00:50:24,710
passed over in favour of you, wants to make
a bit of cash before it's too late.
736
00:50:25,800 --> 00:50:27,711
And take a little sweet revenge.
737
00:50:29,800 --> 00:50:31,791
God, he practically confessed to me.
738
00:50:31,920 --> 00:50:33,831
(Phone rings)
739
00:50:33,960 --> 00:50:35,871
(Music swells)
- Hello?
740
00:50:36,000 --> 00:50:37,911
Who?
741
00:50:38,040 --> 00:50:39,359
What?
742
00:50:39,480 --> 00:50:41,391
Oh, yes, right. l'll fetch him.
743
00:50:53,240 --> 00:50:56,391
Well, Quinn didn't think it was Ogleby.
744
00:50:56,520 --> 00:50:58,431
What?
745
00:50:58,560 --> 00:51:01,597
Excuse me!
You're wanted on the telephone, lnspector.
746
00:51:01,720 --> 00:51:03,631
Thank you. What did you say?
747
00:51:03,760 --> 00:51:05,671
He rang me on the Thursday night.
748
00:51:05,800 --> 00:51:10,999
l thought he was drunk. He had some
wild story... What l thought was a wild story.
749
00:51:11,120 --> 00:51:15,272
He accused me of selling our exams
to the Sheik of Al-Jamara.
750
00:51:17,040 --> 00:51:18,951
(Music reaches a crescendo)
751
00:51:20,080 --> 00:51:22,310
Richard! I'm terribIy sorry, darIing.
752
00:51:22,440 --> 00:51:24,351
But you...
753
00:51:32,960 --> 00:51:34,871
(Music stops)
754
00:51:51,320 --> 00:51:53,231
Richard... Well, he suffers...
755
00:51:53,360 --> 00:51:55,271
lt's his balance.
756
00:51:55,400 --> 00:51:57,311
lt's his emotional balance.
757
00:51:58,440 --> 00:52:00,954
l'd better take that call.
758
00:52:01,080 --> 00:52:02,991
- lt's in the hall.
- Thank you.
759
00:52:08,600 --> 00:52:11,114
Morse here. Oh, Lewis. Yes?
760
00:52:13,160 --> 00:52:15,071
What?
761
00:52:23,000 --> 00:52:25,639
POLlCE RADlO: Echo 5-1, 5-1 Echo...
762
00:52:42,720 --> 00:52:44,631
(Siren wails)
763
00:52:56,120 --> 00:52:58,759
Lewis tells me this is your prime suspect, Morse.
764
00:52:59,840 --> 00:53:02,559
lt seems someone got your man before you did.
765
00:53:10,920 --> 00:53:13,480
(Siren wails)
766
00:53:13,600 --> 00:53:16,398
When do you think
they'll let me see Monica Height?
767
00:53:16,520 --> 00:53:18,431
l don't know.
768
00:53:18,560 --> 00:53:20,676
- Not before tomorrow morning.
- Hell.
769
00:53:20,800 --> 00:53:24,110
She's in deep shock, Morse.
And no bloody wonder.
770
00:53:24,240 --> 00:53:26,151
What was she doing here?
771
00:53:26,280 --> 00:53:28,589
- l don't know.
- How did she get in?
772
00:53:30,480 --> 00:53:33,392
lt looks like it was someone he knew.
773
00:53:33,520 --> 00:53:35,431
Her?
774
00:53:36,960 --> 00:53:38,678
Sir...
775
00:53:38,800 --> 00:53:40,711
Look, l'm in shock, too.
776
00:53:42,240 --> 00:53:44,151
Have one yourself.
777
00:53:45,040 --> 00:53:46,951
His heirs will forgive you.
778
00:53:47,080 --> 00:53:48,991
No, thanks.
779
00:53:53,680 --> 00:53:56,797
- Of course, it doesn't mean he didn't kill Quinn.
- No?
780
00:53:56,920 --> 00:54:00,708
We've been supposing there's only one villain
here at the Syndicate,
781
00:54:00,840 --> 00:54:05,550
passing on exam secrets to Bland
in Al-Jamara for sale to whoever.
782
00:54:05,680 --> 00:54:09,593
But maybe they were all in it.
All except Quinn, of course. The new boy.
783
00:54:10,720 --> 00:54:13,712
He found out,
accused Bartlett of being part of it...
784
00:54:13,840 --> 00:54:15,751
- Did he?
- Yes.
785
00:54:15,880 --> 00:54:18,189
The thing is, who else did he tell?
786
00:54:18,320 --> 00:54:20,231
Ogleby, perhaps.
787
00:54:20,360 --> 00:54:22,271
Ogleby takes action...
788
00:54:22,400 --> 00:54:24,960
Why's Ogleby dead now, then?
789
00:54:26,080 --> 00:54:27,991
See, according to Morse's Law, sir,
790
00:54:28,120 --> 00:54:30,395
there's a 50% chance Mrs Height did him in.
791
00:54:30,520 --> 00:54:32,431
Shut up, Lewis.
792
00:54:32,560 --> 00:54:34,471
Look at this.
793
00:54:34,600 --> 00:54:36,511
Glaister and Rintoul.
794
00:54:36,640 --> 00:54:38,551
The Poisoner's Bible.
795
00:54:38,680 --> 00:54:42,958
Medical Jurisprudence And Toxicology
to you, Lewis, if you want to make inspector.
796
00:54:44,680 --> 00:54:47,319
Good grief, he's even marked the page.
Cyanide.
797
00:54:47,440 --> 00:54:49,749
So he did kill Nicholas Quinn.
798
00:54:50,840 --> 00:54:52,751
Or did he?
799
00:54:52,880 --> 00:54:54,791
Did he?
800
00:54:56,120 --> 00:54:58,031
How could he have done?
801
00:54:58,160 --> 00:55:00,310
He set the best crosswords in England.
802
00:55:22,560 --> 00:55:26,951
l emptied his pockets for you, Morse,
knowing your...sensitivity.
803
00:55:27,080 --> 00:55:30,277
Oh, by the way, your friend was murdered.
804
00:55:30,400 --> 00:55:35,428
He was killed by a blow of considerable force,
probably administered by a right-handed man.
805
00:55:35,560 --> 00:55:39,712
The central impact was approximately
five centimetres above the occipital bone
806
00:55:39,840 --> 00:55:41,956
and two to the right of the parietal foramen.
807
00:55:42,080 --> 00:55:44,036
That should give you something to go on.
808
00:55:44,160 --> 00:55:46,071
Man, you say?
809
00:55:46,200 --> 00:55:48,236
l said ''probably''. Good night, Morse.
810
00:55:48,360 --> 00:55:50,271
Night, Lewis.
811
00:55:50,400 --> 00:55:52,311
Good night, sir.
812
00:55:55,400 --> 00:55:57,311
This lot's not much help.
813
00:55:57,440 --> 00:55:59,351
Look at this, though.
814
00:56:01,840 --> 00:56:03,751
That's Quinn's cinema ticket.
815
00:56:03,880 --> 00:56:05,996
Why on earth should he want to draw that?
816
00:56:07,320 --> 00:56:09,595
lf it is his ticket. What was the number?
817
00:56:09,720 --> 00:56:11,631
9-3-5-5-0.
818
00:56:13,280 --> 00:56:15,316
l don't understand.
819
00:56:15,440 --> 00:56:20,719
''No human action happens by pure chance
unconnected with other happenings.''
820
00:56:21,840 --> 00:56:24,195
''And none is incapable of explanation.''
821
00:56:25,640 --> 00:56:29,155
Dr Hans Gross, Professor of Criminology,
University of Prague.
822
00:56:30,280 --> 00:56:32,874
All right, so you know my favourite quotations.
823
00:56:33,000 --> 00:56:35,036
Now, how about some explanation?
824
00:56:35,160 --> 00:56:37,594
- And you're absolutely...
- Two murders...
825
00:56:37,720 --> 00:56:40,314
and a very nasty case of bribery and corruption.
826
00:56:40,440 --> 00:56:42,351
lsn't there anything we could...
827
00:56:45,520 --> 00:56:47,431
That's the end of the Syndicate.
828
00:56:47,560 --> 00:56:49,471
You had a party, I understand,
829
00:56:49,600 --> 00:56:52,637
for the Sheik of Al-Jamara.
830
00:56:52,760 --> 00:56:55,069
What? Oh, yes.
831
00:56:55,200 --> 00:56:57,509
Al-Jamara was our pride and joy.
832
00:56:57,640 --> 00:57:00,871
Was there anything at that party, anything at all,
833
00:57:01,000 --> 00:57:02,911
which now strikes you as reIevant?
834
00:57:03,040 --> 00:57:04,951
No, l don't think so.
835
00:57:06,080 --> 00:57:08,071
Except...now l come to think of it,
836
00:57:08,200 --> 00:57:10,589
l did see Quinn and Ogleby leaving together.
837
00:57:13,320 --> 00:57:17,313
Do you realise, if you'd told me this before,
Ogleby might still be alive.
838
00:57:17,440 --> 00:57:19,351
You didn't ask me.
839
00:57:19,480 --> 00:57:21,391
l didn't know.
840
00:57:21,520 --> 00:57:23,829
You should have told me of your suspicions.
841
00:57:23,960 --> 00:57:26,269
l tried to. You didn't want to hear.
842
00:57:29,680 --> 00:57:31,591
l've no alibi whatever.
843
00:57:31,720 --> 00:57:33,631
l didn't even dine in hall.
844
00:57:33,760 --> 00:57:37,548
l worked on proofs all evening
and had an lndian meal at about 1 1 o'clock.
845
00:57:37,680 --> 00:57:39,398
Sorry.
846
00:57:39,520 --> 00:57:41,431
That's no trouble, sir.
847
00:57:41,560 --> 00:57:43,471
Not to me.
848
00:58:06,520 --> 00:58:08,750
Not too long, now. She's still very shaky.
849
00:58:08,880 --> 00:58:10,791
Right.
850
00:58:14,640 --> 00:58:16,153
Hello.
851
00:58:16,280 --> 00:58:17,793
Hello.
852
00:58:17,920 --> 00:58:19,831
Are you feeling any better?
853
00:58:19,960 --> 00:58:21,871
A bit.
854
00:58:22,000 --> 00:58:25,231
- l keep seeing...
- l know. Yes, it's awful, terrible.
855
00:58:25,360 --> 00:58:27,271
l know.
856
00:58:31,320 --> 00:58:33,231
(Sobs)
857
00:58:36,520 --> 00:58:38,431
There.
858
00:58:48,280 --> 00:58:51,795
Would you like me to give you a hand?
lt's quite difficult today.
859
00:58:56,720 --> 00:58:59,439
''Thirteen across'' held me up
for quite some time.
860
00:58:59,560 --> 00:59:01,471
Three minutes.
861
00:59:05,040 --> 00:59:06,951
Are you good at crosswords?
862
00:59:07,080 --> 00:59:08,991
Not bad.
863
00:59:09,120 --> 00:59:11,031
l like all sorts of puzzles...
864
00:59:11,160 --> 00:59:14,391
brain-teasers,
anything where you have to use your logic.
865
00:59:15,760 --> 00:59:17,671
My weakness is guesswork.
866
00:59:17,800 --> 00:59:20,792
l leap to conclusions...sometimes.
867
00:59:20,920 --> 00:59:22,831
UsuaIIy wrong.
868
00:59:27,640 --> 00:59:30,473
You want to know what l was doing
at Philip Ogleby's?
869
00:59:31,600 --> 00:59:33,511
lf you don't mind.
870
00:59:35,440 --> 00:59:37,351
l was coming to cook his dinner.
871
00:59:39,240 --> 00:59:41,151
Ah.
872
00:59:41,280 --> 00:59:43,396
You thought he was the complete bachelor?
873
00:59:43,520 --> 00:59:46,751
Well, he was...but the old-fashioned sort.
874
00:59:46,880 --> 00:59:48,791
He couldn't boil an egg.
875
00:59:48,920 --> 00:59:50,831
WeII, I expect he couId, but...
876
00:59:50,960 --> 00:59:53,155
You had a key?
877
00:59:54,280 --> 00:59:55,679
Yes.
878
00:59:56,800 --> 00:59:58,870
How long had this been going on?
879
00:59:59,000 --> 01:00:01,434
Oh, since his old cleaning lady left.
880
01:00:01,560 --> 01:00:04,870
She used to Ieave food for him to warm up.
But the new one...
881
01:00:06,520 --> 01:00:08,431
l'm sorry, but...
882
01:00:08,560 --> 01:00:10,835
Was that aII there was to it?
883
01:00:10,960 --> 01:00:12,871
No, of course not.
884
01:00:13,000 --> 01:00:15,514
He was my greatest friend in Oxford,
885
01:00:15,640 --> 01:00:17,756
the only person l could talk to about...
886
01:00:17,880 --> 01:00:19,632
about...
887
01:00:19,760 --> 01:00:21,910
Donald Martin.
888
01:00:22,040 --> 01:00:25,316
..about my life, about life.
889
01:00:26,640 --> 01:00:28,551
He was...
890
01:00:32,680 --> 01:00:35,114
l can't tell you how much l'm going to miss him.
891
01:00:37,720 --> 01:00:39,995
Any idea who or why?
892
01:00:43,520 --> 01:00:45,431
Just one more question.
893
01:00:45,560 --> 01:00:48,711
When you and Donald Martin
went to the cinema last Friday,
894
01:00:48,840 --> 01:00:50,751
- did you see OgIeby there?
- No.
895
01:00:50,880 --> 01:00:52,791
No-one came in while you were there?
896
01:00:52,920 --> 01:00:55,593
Not that l recognised.
897
01:00:57,720 --> 01:00:59,631
All right.
898
01:01:00,960 --> 01:01:02,951
l've done most of the difficult ones
899
01:01:03,080 --> 01:01:04,513
for you.
900
01:01:04,640 --> 01:01:06,153
Thanks.
901
01:01:06,280 --> 01:01:08,589
And thanks for coming. l've...
902
01:01:09,720 --> 01:01:12,109
l've been so frightened. l keep thinking...
903
01:01:12,240 --> 01:01:14,151
Suppose the man, whoever did it,
904
01:01:14,280 --> 01:01:16,191
suppose he was still in the house?
905
01:01:16,320 --> 01:01:18,231
l...
906
01:01:19,840 --> 01:01:21,751
What would have happened to Sally?
907
01:01:24,280 --> 01:01:26,191
There, there.
908
01:01:27,320 --> 01:01:29,231
(Sobs)
909
01:01:32,080 --> 01:01:34,071
Oh.
910
01:01:51,960 --> 01:01:54,190
Ah, Mr Martin,just the man I want to see.
911
01:01:54,320 --> 01:01:56,231
Oh, l was just going to see...
912
01:01:56,360 --> 01:01:58,874
She's not seeing any more visitors for a while.
913
01:01:59,000 --> 01:02:02,037
- What? Who said?
- l did. Can l give you a lift somewhere?
914
01:02:02,160 --> 01:02:05,550
- Look, l was told...
- You were told wrong. My car's over here.
915
01:02:13,640 --> 01:02:15,551
So you really do love her?
916
01:02:15,680 --> 01:02:17,591
Yes.
917
01:02:17,720 --> 01:02:19,631
And does she love you?
918
01:02:19,760 --> 01:02:21,671
How would l know?
919
01:02:21,800 --> 01:02:24,598
Not knowing is half the attraction, lnspector.
920
01:02:25,680 --> 01:02:28,069
As you'd realise, if you've ever been in love.
921
01:02:30,000 --> 01:02:31,911
Yes, it's all that...
922
01:02:32,040 --> 01:02:33,951
Well, it keeps it on the boil.
923
01:02:35,080 --> 01:02:37,514
People fall in love with what they can't have.
924
01:02:37,640 --> 01:02:40,279
Don't they teach you that much in the ClD?
925
01:02:40,400 --> 01:02:42,960
They teach us enough, Mr Martin.
926
01:02:43,080 --> 01:02:45,071
Does your wife know about the affair?
927
01:02:45,200 --> 01:02:46,713
No...
928
01:02:46,840 --> 01:02:48,751
At Ieast, I don't think so.
929
01:02:48,880 --> 01:02:50,791
I'm fairIy sure not.
930
01:02:50,920 --> 01:02:53,275
Sure or only fairIy sure?
931
01:02:54,360 --> 01:02:57,511
No man is absolutely sure of his wife, lnspector,
932
01:02:57,640 --> 01:02:59,631
as you'd know if you were married.
933
01:03:00,760 --> 01:03:02,671
Why did you lie about last Friday?
934
01:03:03,800 --> 01:03:06,360
Monica thought it sounded less sordid.
935
01:03:06,480 --> 01:03:08,391
So you were at that film?
936
01:03:08,520 --> 01:03:10,954
- Oh, yes.
- See anyone you knew there?
937
01:03:11,080 --> 01:03:12,991
No.
938
01:03:14,120 --> 01:03:16,031
Sure or only fairly sure?
939
01:03:16,160 --> 01:03:18,071
Absolutely certain.
940
01:03:19,200 --> 01:03:21,111
All right, you can see her now.
941
01:03:22,240 --> 01:03:24,151
Oh, thanks.
942
01:03:24,280 --> 01:03:26,430
Thanks a lot.
943
01:03:44,920 --> 01:03:48,435
They were there aII right.
They saw someone and they're not saying who.
944
01:03:48,560 --> 01:03:49,788
LEWlS: Quinn.
945
01:03:49,920 --> 01:03:51,831
That's the obvious solution, yes.
946
01:03:51,960 --> 01:03:56,556
lt won't have been Ogleby. He phoned
the manageress for information, if you ask me.
947
01:03:56,680 --> 01:03:59,717
Where did he get to see and copy Quinn's ticket,
and when?
948
01:03:59,840 --> 01:04:02,957
Back at the office. lt's where he said he was,
949
01:04:03,080 --> 01:04:07,676
and where Quinn's anorak was, and it was
in the anorak that we found Quinn's ticket.
950
01:04:07,800 --> 01:04:09,711
God, you're right.
951
01:04:09,840 --> 01:04:11,751
- Right about what?
- Yes.
952
01:04:11,880 --> 01:04:13,791
Yes, you've done it again, Lewis.
953
01:04:14,920 --> 01:04:18,959
That's where we found the ticket.
That's where we were meant to find it.
954
01:04:19,080 --> 01:04:20,991
Yes, that's it.
955
01:04:21,120 --> 01:04:23,031
Quinn didn't go to the cinema at all.
956
01:04:23,160 --> 01:04:25,879
- Oh, but...
- WeII, he couIdn't, you fooI.
957
01:04:26,000 --> 01:04:27,718
He was dead already.
958
01:04:50,640 --> 01:04:52,551
That's her, sir.
959
01:04:59,080 --> 01:05:01,514
Mrs Evans? Hello, l'm Chief lnspector Morse.
960
01:05:01,640 --> 01:05:04,598
- You know Sergeant Lewis.
- Hello, Mrs Evans.
961
01:05:11,560 --> 01:05:14,074
Anything strike you about the room, Mrs Evans?
962
01:05:14,200 --> 01:05:16,919
That chair.
Someone's gone and moved that chair.
963
01:05:18,040 --> 01:05:21,669
He'd never sit there.
Well, no-one would. lt's right in a draught.
964
01:05:21,800 --> 01:05:23,995
That chair belongs over there.
965
01:05:26,840 --> 01:05:28,751
No, nothing funny there.
966
01:05:31,640 --> 01:05:33,551
Oh, my Lord!
967
01:05:34,680 --> 01:05:36,591
This milk's off.
968
01:05:39,400 --> 01:05:41,595
Now, what did he want to go and buy that for?
969
01:05:41,720 --> 01:05:43,631
What's that, Mrs Evans?
970
01:05:43,760 --> 01:05:46,877
Salted butter. He never ate salted butter.
971
01:05:47,000 --> 01:05:48,911
Fussy about that, he was.
972
01:05:50,000 --> 01:05:52,639
And he's got a whole pound of unsalted
here already.
973
01:05:52,760 --> 01:05:53,954
- Look.
- Lewis?
974
01:05:54,080 --> 01:05:55,991
- Sir?
- The shopping.
975
01:05:56,120 --> 01:05:59,715
- SaIted butter, was that in Quinn's shopping?
- l think so, yeah.
976
01:05:59,840 --> 01:06:02,035
Then it wasn't Quinn's shopping, was it?
977
01:06:03,160 --> 01:06:05,071
Did l say something?
978
01:06:18,960 --> 01:06:21,190
You're forgetting Noakes the caretaker.
979
01:06:21,320 --> 01:06:23,834
He saw Quinn leave the Syndicate at ten to five.
980
01:06:23,960 --> 01:06:27,077
No, he didn't. He saw Quinn's car
leave the Syndicate.
981
01:06:27,200 --> 01:06:31,990
- The driver was wearing Quinn's anorak.
- lt was raining, he wanted to look like Quinn.
982
01:06:32,120 --> 01:06:34,156
- He?
- Or she.
983
01:06:34,280 --> 01:06:36,191
l haven't ruled out she.
984
01:06:37,320 --> 01:06:39,231
Where are we going now?
985
01:06:40,320 --> 01:06:42,311
We're going to prove me wrong, l hope.
986
01:06:42,440 --> 01:06:45,398
- About what?
- About Ogleby killing Quinn.
987
01:06:46,520 --> 01:06:48,431
Philip Ogleby hadn't long to live.
988
01:06:49,520 --> 01:06:51,431
Less than a year, l'd say.
989
01:06:51,560 --> 01:06:53,391
What was it?
990
01:06:53,520 --> 01:06:55,431
Brain tumour. InoperabIe.
991
01:06:55,560 --> 01:06:57,471
- Did he know?
- Oh, yes.
992
01:06:57,600 --> 01:06:59,511
l always tell my patients.
993
01:06:59,640 --> 01:07:02,154
ln any case, l could never have kept it from him.
994
01:07:02,280 --> 01:07:04,191
He had a very enquiring sort of mind.
995
01:07:04,320 --> 01:07:07,312
He thought he knew more about his case
than l did.
996
01:07:07,440 --> 01:07:09,874
- A doctor's nightmare.
- Was he in pain, sir?
997
01:07:10,000 --> 01:07:12,992
- He would have been, eventually.
- Did he know that?
998
01:07:13,120 --> 01:07:17,238
He knew everything. lf he was working on
his own murder, he'd have the case sewn up.
999
01:07:17,360 --> 01:07:19,271
Not that l mean that you...
1000
01:07:19,400 --> 01:07:23,632
Would you say he was the sort of man
to take his own life?
1001
01:07:23,760 --> 01:07:25,671
When he'd had enough, I mean.
1002
01:07:25,800 --> 01:07:27,711
Possibly...yes, very possibly.
1003
01:07:27,840 --> 01:07:31,674
But nothing messy. Something simple
and inconveniencing others very little.
1004
01:07:31,800 --> 01:07:34,951
What would you have recommended, Doctor?
1005
01:07:35,080 --> 01:07:36,991
He wouldn't have needed my advice.
1006
01:07:37,120 --> 01:07:39,634
He knew all about cyanide, l'm sure.
1007
01:07:42,200 --> 01:07:45,431
The trouble with my method, Lewis,
is it's inspirational.
1008
01:07:45,560 --> 01:07:48,472
And, as a result, l sometimes...sometimes...
1009
01:07:49,600 --> 01:07:51,511
get things arse-about-face.
1010
01:07:51,640 --> 01:07:54,950
- Yes, sir.
- However, this case is crystal clear now.
1011
01:07:55,080 --> 01:07:57,275
l shall make an arrest tomorrow morning.
1012
01:07:57,400 --> 01:08:00,039
You can't do that. You've got to go to the inquest.
1013
01:08:00,160 --> 01:08:02,993
l'll make the arrest immediately after the inquest.
1014
01:08:03,120 --> 01:08:06,556
- What if he's not there?
- Oh, he or she will be there, all right.
1015
01:08:06,680 --> 01:08:08,955
He or she is a witness.
1016
01:08:22,640 --> 01:08:24,551
Thanks, darling.
1017
01:08:25,640 --> 01:08:27,551
What time will you be home, Donald?
1018
01:08:27,680 --> 01:08:31,070
Usual time, l imagine.
Unless they decide to arrest me.
1019
01:08:36,720 --> 01:08:38,631
- Morning, Martin.
- Morning.
1020
01:08:52,360 --> 01:08:54,396
l'm absolutely positive. Just relax.
1021
01:09:01,920 --> 01:09:04,036
All present and correct except Monica.
1022
01:09:04,160 --> 01:09:06,071
All rise.
1023
01:09:14,360 --> 01:09:16,749
Where the bloody hell is she?
1024
01:09:25,480 --> 01:09:29,678
Mr Bartlett asked me to go to Mr Quinn's house
to see if he was all right.
1025
01:09:31,000 --> 01:09:34,834
When l got there,
l could see the curtains were still drawn.
1026
01:09:35,960 --> 01:09:41,080
But l could see through where they didn't meet
very well that Quinn was lying on the carpet.
1027
01:09:42,400 --> 01:09:44,709
So l went and phoned the police.
1028
01:09:52,920 --> 01:09:57,152
The smallest dose of cyanide to prove fatal
is a half drachm of pharmacopoeial acid,
1029
01:09:57,280 --> 01:10:00,795
or 0.6 grams of anhydrous hydrocyanic acid.
1030
01:10:02,480 --> 01:10:07,429
ln this case, the cyanide was administered
in the form of anhydrous hydrocyanic acid,
1031
01:10:07,560 --> 01:10:09,596
mixed with sherry.
1032
01:10:09,720 --> 01:10:12,632
Postmortem appearances were such
as to lead me to believe
1033
01:10:12,760 --> 01:10:16,070
that death must have occurred
almost immediately.
1034
01:10:19,520 --> 01:10:24,036
Chief lnspector, l believe you're in charge of
the investigation into the death of Mr Quinn.
1035
01:10:24,160 --> 01:10:26,071
Yes, sir.
1036
01:10:32,080 --> 01:10:36,153
Are you prepared to indicate to the court
the present state of your enquiries?
1037
01:10:36,280 --> 01:10:38,191
Not yet, sir.
1038
01:10:38,320 --> 01:10:41,153
l'd like to request
the inquest be adjourned for a fortnight.
1039
01:10:41,280 --> 01:10:45,910
Am l to understand by that that your enquiries
are likely to be completed by that time?
1040
01:10:46,040 --> 01:10:47,951
Yes, sir.
1041
01:10:48,080 --> 01:10:50,799
Am I right in saying
that no arrest has yet been made?
1042
01:10:50,920 --> 01:10:52,831
Yes, sir.
1043
01:10:52,960 --> 01:10:56,669
WiII a fortnight be sufficient time
to compIete your investigation?
1044
01:10:56,800 --> 01:10:59,519
I beIieve so, sir. An arrest is imminent.
1045
01:11:00,640 --> 01:11:02,949
As a matter of fact, I have a warrant here.
1046
01:11:05,200 --> 01:11:09,910
And although it may be unusual to introduce
a touch of melodrama into your court, sir,
1047
01:11:10,040 --> 01:11:16,309
l should like, with your permission, to execute it
immediately after the adjournment of the inquest,
1048
01:11:16,440 --> 01:11:19,637
- if, of course, you aIIow the adjournment.
- Very weII.
1049
01:11:19,760 --> 01:11:22,877
l declare this inquest adjourned for two weeks.
1050
01:11:23,000 --> 01:11:24,911
All rise.
1051
01:11:44,560 --> 01:11:48,155
Christopher Algernon Roope,
l have here a warrant for your arrest
1052
01:11:48,280 --> 01:11:50,589
in connection with the murder of Nicholas Quinn.
1053
01:11:50,720 --> 01:11:52,950
- It is my duty to teII you...
- Are you quite mad?
1054
01:11:53,080 --> 01:11:57,119
- l hope you'll be sensible, sir.
- You're making the most absurd mistake.
1055
01:11:57,240 --> 01:12:00,277
- l hope you realise...
- Let's keep all that till later.
1056
01:12:00,400 --> 01:12:02,311
This way, sir.
1057
01:12:10,680 --> 01:12:14,468
l should have been quicker.
You gave me the clue, sir, that first day.
1058
01:12:14,600 --> 01:12:17,398
- l did?
- You said you were a stickler for security.
1059
01:12:17,520 --> 01:12:19,431
Everyone confirmed that.
1060
01:12:19,560 --> 01:12:23,269
And yet there was Quinn, who'd only been
in the place a couple of months...
1061
01:12:23,400 --> 01:12:25,311
Three. Three months.
1062
01:12:25,440 --> 01:12:28,238
- Would you say he was a conscientious man?
- Oh, yes.
1063
01:12:28,360 --> 01:12:31,432
Always left a note to say where he was going,
that sort of thing?
1064
01:12:31,560 --> 01:12:33,471
He was extremely scrupulous.
1065
01:12:33,600 --> 01:12:36,990
And yet apparently...
apparently that Friday afternoon,
1066
01:12:37,120 --> 01:12:40,829
he broke all the Law and the Prophets.
He committed the sin against the Holy Ghost.
1067
01:12:40,960 --> 01:12:44,350
- lnspector, please.
- He left a filing cabinet open.
1068
01:12:44,480 --> 01:12:46,789
A cabinet full of exam questions.
1069
01:12:46,920 --> 01:12:49,434
Now, either he was idle and careless...
1070
01:12:49,560 --> 01:12:51,471
He wasn't that, not at all.
1071
01:12:51,600 --> 01:12:54,592
Then it was entirely uncharacteristic of him
to do it.
1072
01:12:54,720 --> 01:12:57,188
So he didn't do it. Someone else did it.
1073
01:12:57,320 --> 01:12:59,311
Someone else who then came back
1074
01:12:59,440 --> 01:13:02,876
and drew Noakes's attention
to this uncharacteristic breach of security.
1075
01:13:04,000 --> 01:13:08,198
That Quinn was in the buiIding was confirmed
by the presence of his anorak.
1076
01:13:08,320 --> 01:13:12,279
DEAN: I don't understand. Where was Quinn?
- In the car park.
1077
01:13:12,400 --> 01:13:14,231
ln the boot of his car all the time.
1078
01:13:14,360 --> 01:13:16,316
- What...?
- I'm sorry, gentIemen,
1079
01:13:16,440 --> 01:13:19,750
l must get back to the station
to hear what Mr Roope has to say for himself.
1080
01:13:19,880 --> 01:13:21,916
lt's all a question of logic, you know.
1081
01:13:22,040 --> 01:13:24,634
Just the application of logic.
1082
01:13:41,920 --> 01:13:43,831
Right, Lewis, where have we got him?
1083
01:13:43,960 --> 01:13:45,871
lnterview Room 1 , sir.
1084
01:13:46,000 --> 01:13:47,911
Right, whatever you do, don't interrupt.
1085
01:13:48,040 --> 01:13:52,238
Just keep your mouth shut and your face
straight, even if you think l'm quite barmy.
1086
01:13:52,360 --> 01:13:54,271
- Right, sir.
- Good.
1087
01:13:54,400 --> 01:13:57,517
Does that mean you've arrested him
on inspiration, sir?
1088
01:14:00,080 --> 01:14:02,196
l don't know what you're talking about.
1089
01:14:02,320 --> 01:14:04,231
No?
1090
01:14:05,760 --> 01:14:08,957
Do you know what's been the trouble
with this case, Lewis?
1091
01:14:09,080 --> 01:14:11,389
Everyone's been so damned clever.
1092
01:14:11,520 --> 01:14:13,750
It began weII, though, didn't it?
1093
01:14:15,280 --> 01:14:17,191
Everything just as you planned.
1094
01:14:17,320 --> 01:14:19,231
You said good night to Noakes,
1095
01:14:20,360 --> 01:14:23,477
walked out of the Syndicate,
disappeared down the road,
1096
01:14:23,600 --> 01:14:25,909
turned round and came back again.
1097
01:14:27,240 --> 01:14:29,754
Noakes obligingly went off to make a cup of tea,
1098
01:14:30,880 --> 01:14:32,791
you went quietly in,
1099
01:14:33,920 --> 01:14:36,639
along to Quinn's office, put on his anorak,
1100
01:14:36,760 --> 01:14:38,671
crept out the back,
1101
01:14:38,800 --> 01:14:42,554
got into his own car using his own keys,
and drove off.
1102
01:14:43,640 --> 01:14:47,315
The ever-obliging Noakes
even saw you out of the window.
1103
01:14:47,440 --> 01:14:49,749
Thought you were Quinn himself.
1104
01:14:49,880 --> 01:14:53,111
You then drove to Quinn's cottage,
stopping to shop on the way.
1105
01:14:53,240 --> 01:14:56,232
Two steaks, to make it look as if he had a guest.
1106
01:14:57,360 --> 01:15:01,353
A mysterious, unseen guest,
who poisoned him and then vanished.
1107
01:15:02,480 --> 01:15:04,391
Very, very ingenious...
1108
01:15:05,520 --> 01:15:07,431
..except you didn't check his fridge.
1109
01:15:07,560 --> 01:15:09,471
You bought butter.
1110
01:15:09,600 --> 01:15:11,511
He had plenty of butter already.
1111
01:15:11,640 --> 01:15:13,551
And you bought salted.
1112
01:15:14,680 --> 01:15:16,591
He never touched salted butter.
1113
01:15:17,720 --> 01:15:19,631
Silly mistake, really.
1114
01:15:19,760 --> 01:15:21,671
Overreached yourself, l'm afraid.
1115
01:15:21,800 --> 01:15:24,439
lf anyone's overreaching themselves, it's you.
1116
01:15:25,560 --> 01:15:28,472
l've never heard such elaborate nonsense
in my life.
1117
01:15:28,600 --> 01:15:32,309
- There's more to come.
- ln that case, l'd better speak to my lawyer.
1118
01:15:32,440 --> 01:15:34,351
l thought you didn't want to see him.
1119
01:15:34,480 --> 01:15:38,359
l didn't know that we'd be leaving
the realms of fact for fantasy.
1120
01:15:38,480 --> 01:15:41,870
WeII, it seemed fantastic to me at first.
1121
01:15:43,760 --> 01:15:45,671
But then, it was meant to, wasn't it?
1122
01:15:45,800 --> 01:15:47,916
l've no idea what you're talking about.
1123
01:15:48,040 --> 01:15:49,553
You deny the charges, then?
1124
01:15:49,680 --> 01:15:51,671
Charges? You haven't brought any charges yet.
1125
01:15:51,800 --> 01:15:53,995
You deny the sequence of events l...
1126
01:15:54,120 --> 01:15:57,874
Of course l bloody deny it!
l've never heard such rubbish in my life.
1127
01:15:58,000 --> 01:15:59,911
Then let me explain.
1128
01:16:02,040 --> 01:16:04,156
Quinn's murderer had to establish an alibi.
1129
01:16:04,280 --> 01:16:08,273
You see, all the indications were
that Quinn was still alive on Friday evening,
1130
01:16:08,400 --> 01:16:11,312
- but he wasn't, as you know.
- Don't keep saying things like that.
1131
01:16:11,440 --> 01:16:13,271
l don't know anything of the sort.
1132
01:16:13,400 --> 01:16:15,311
Oh. Pity.
1133
01:16:15,440 --> 01:16:18,512
l'm still not exactly sure when he was killed.
1134
01:16:18,640 --> 01:16:20,551
I was hoping you'd teII me.
1135
01:16:20,680 --> 01:16:23,592
Look, l was in London all day.
1136
01:16:23,720 --> 01:16:25,756
l got back to Oxford at 4:1 5.
1137
01:16:25,880 --> 01:16:27,359
Can you prove that, sir?
1138
01:16:27,480 --> 01:16:31,871
lndeed l can. l met the Dean of Lonsdale College
on the platform.
1139
01:16:37,080 --> 01:16:40,470
Does that phone connect with the real world?
1140
01:16:40,600 --> 01:16:42,909
- Yes.
- Then phone him up and ask him.
1141
01:16:45,640 --> 01:16:47,551
Lewis, er...would you...
1142
01:16:48,680 --> 01:16:50,716
The number's 7-4-3-5-3.
1143
01:16:51,840 --> 01:16:55,549
And if Quinn was actually murdered
before I got back to Oxford,
1144
01:16:55,680 --> 01:16:58,069
if indeed he was really murdered at all,
1145
01:16:58,200 --> 01:17:00,191
that puts me in the cIear, doesn't it?
1146
01:17:00,320 --> 01:17:02,914
lt would seem to, yes, sir.
1147
01:17:03,040 --> 01:17:05,429
LEWlS: CouId I speak to the Dean, pIease?
1148
01:17:05,560 --> 01:17:07,471
Just one moment, pIease.
1149
01:17:07,600 --> 01:17:09,511
He won't be back till four.
1150
01:17:09,640 --> 01:17:12,552
Get over to the college at four o'clock
and see him, will you?
1151
01:17:12,680 --> 01:17:15,353
Thank you. No, nothing important.
1152
01:17:16,480 --> 01:17:19,950
lt's important to me, if you don't mind.
Can l go now?
1153
01:17:21,280 --> 01:17:24,397
Well, yes...l see no reason to...
1154
01:17:24,520 --> 01:17:26,511
l'm sorry you've been troubled, sir.
1155
01:17:26,640 --> 01:17:29,871
Sergeant Lewis,
would you drive Mr Roope back to his rooms?
1156
01:17:30,000 --> 01:17:31,911
No, thanks. l'll walk.
1157
01:17:32,040 --> 01:17:34,634
l've had enough police hospitality for one day.
1158
01:17:37,360 --> 01:17:39,954
l wish you'd tell me what you think you're doing.
1159
01:17:41,080 --> 01:17:42,991
Too clever by half, Lewis.
1160
01:17:43,120 --> 01:17:45,509
Two clever by two or three and a half.
1161
01:17:47,280 --> 01:17:48,400
(No audible speech)
1162
01:18:31,600 --> 01:18:34,637
Thank you very much.
See you next week. Bye-bye.
1163
01:18:37,480 --> 01:18:40,358
No, don't do that. l said...
1164
01:18:40,480 --> 01:18:42,391
Sorry.
1165
01:18:42,520 --> 01:18:46,513
l said, don't wipe out the words yet.
l want to look at them.
1166
01:18:49,560 --> 01:18:51,596
Well, you can see the principle.
1167
01:18:51,720 --> 01:18:54,314
P, B and M are the most difficult letters to read.
1168
01:18:54,440 --> 01:18:57,113
T and D get easily confused as well.
1169
01:18:58,240 --> 01:19:00,310
Mr Quinn was very good, though,
1170
01:19:00,440 --> 01:19:02,635
one of the best lip-readers l've ever had.
1171
01:19:02,760 --> 01:19:05,354
Of course, even he made mistakes,
but we all do.
1172
01:19:05,480 --> 01:19:08,233
- Was he very deaf?
- Yes.
1173
01:19:08,360 --> 01:19:10,271
(Bell rings)
1174
01:19:10,400 --> 01:19:12,311
Can l rub this off now?
1175
01:19:12,440 --> 01:19:15,034
Would he be able to hear the bell?
1176
01:19:16,160 --> 01:19:18,754
Would Mr Quinn have been able
to hear that bell?
1177
01:19:18,880 --> 01:19:20,598
What bell?
1178
01:22:23,640 --> 01:22:25,551
MOZART: Concerto in E Flat
1179
01:22:37,280 --> 01:22:39,191
(Phone rings)
1180
01:22:44,320 --> 01:22:46,231
Yes?
1181
01:22:46,360 --> 01:22:48,271
Who?
1182
01:22:51,120 --> 01:22:53,031
Yes...
1183
01:22:53,160 --> 01:22:55,071
Yes.
1184
01:22:55,200 --> 01:22:57,111
Yes, it all makes sense.
1185
01:22:58,560 --> 01:23:00,994
Right, well done, Lewis. l'm on my way.
1186
01:23:11,040 --> 01:23:12,951
Afternoon, sir.
1187
01:23:13,080 --> 01:23:14,991
Afternoon.
1188
01:23:20,240 --> 01:23:22,151
Come in.
1189
01:23:25,000 --> 01:23:26,718
lnspector. How nice.
1190
01:23:26,840 --> 01:23:29,195
Feeling better?
1191
01:23:29,320 --> 01:23:31,231
Well...
1192
01:23:32,360 --> 01:23:34,271
l couldn't stand hospital.
1193
01:23:34,400 --> 01:23:36,755
Work helps, you know.
1194
01:23:36,880 --> 01:23:39,713
And you like your work, Monica.
l may call you Monica?
1195
01:23:40,840 --> 01:23:42,751
lf you like.
1196
01:23:42,880 --> 01:23:45,030
And, yes, l like my work.
1197
01:23:45,160 --> 01:23:49,153
And your loyalty to the Syndicate
is really something, isn't it?
1198
01:23:49,280 --> 01:23:51,191
What do you mean?
1199
01:23:51,320 --> 01:23:53,754
To the secretary, anyway.
1200
01:23:54,880 --> 01:23:56,791
Ah.
1201
01:23:57,920 --> 01:24:00,673
- You lied to me.
- No.
1202
01:24:00,800 --> 01:24:05,078
You asked me if l saw anyone at the cinema.
l didn't. l saw him coming out.
1203
01:24:05,200 --> 01:24:07,953
That's a bit Jesuitical, isn't it?
1204
01:24:08,080 --> 01:24:09,991
He's a married man.
1205
01:24:10,120 --> 01:24:14,159
l just couldn't see what his being there
could possibly have to do with...
1206
01:24:14,280 --> 01:24:17,795
Anyway...he was leaving
even before the film began.
1207
01:24:17,920 --> 01:24:19,831
Yes.
1208
01:24:19,960 --> 01:24:21,871
Why do you reckon that was, Monica?
1209
01:24:23,000 --> 01:24:24,911
He saw Donald.
1210
01:24:25,040 --> 01:24:28,237
Donald would have been out of there like a shot
if he'd seen him.
1211
01:24:28,360 --> 01:24:30,715
- Yes?
- Yes.
1212
01:24:32,040 --> 01:24:35,635
lf you're going to call me Monica,
what shall l call you?
1213
01:24:36,760 --> 01:24:38,671
Morse.
1214
01:24:38,800 --> 01:24:40,711
Everyone just calls me Morse.
1215
01:24:45,160 --> 01:24:47,071
Ah, just the man l wanted to see.
1216
01:24:47,200 --> 01:24:51,512
l want you to call an extraordinary
general meeting of the Board of...Syndics?
1217
01:24:51,640 --> 01:24:53,835
- Syndics, yes.
- For tomorrow morning.
1218
01:24:53,960 --> 01:24:56,679
That's impossible. They're all very busy people.
1219
01:24:56,800 --> 01:25:01,590
Tell them to cancel their lectures, their visits
to their publishers, their college meetings,
1220
01:25:01,720 --> 01:25:04,314
in fact, the whole Hebdomadal Council,
if necessary.
1221
01:25:04,440 --> 01:25:07,398
l want to see them at ten o'clock
for a most important announcement.
1222
01:25:07,520 --> 01:25:10,956
l hope it proves more important
than your announcement at the inquest.
1223
01:25:11,080 --> 01:25:14,675
l understand Mr Roope is considering suing
for wrongful arrest.
1224
01:25:14,800 --> 01:25:19,920
Then he'll do it from jail. We've just arrested him
again. Good afternoon, Dr Bartlett.
1225
01:25:20,040 --> 01:25:25,034
These dons. Look at them, there's enough brains
here to sort out the whole British economy.
1226
01:25:25,160 --> 01:25:27,469
What do they spend their time on?
1227
01:25:27,600 --> 01:25:31,593
Obscure research
and teaching ignorant louts of undergraduates.
1228
01:25:31,720 --> 01:25:34,712
A lot of important research goes on in Oxford -
cancer and that.
1229
01:25:34,840 --> 01:25:36,751
Well, yes, of course, but...
1230
01:25:36,880 --> 01:25:40,190
Well, it's pretty rarefied - setting exams,
don't you think?
1231
01:25:41,320 --> 01:25:44,437
Ogleby wanted to prove himself
outside the academic world.
1232
01:25:44,560 --> 01:25:46,471
He knew he was dying.
1233
01:25:46,600 --> 01:25:49,592
He found himseIf in the middIe of
corruption and murder,
1234
01:25:49,720 --> 01:25:51,756
and wanted to have a go. That's what it was.
1235
01:25:51,880 --> 01:25:56,670
He wanted to solve it on his own. At the end
of his life, he wanted to prove he'd lived.
1236
01:25:56,800 --> 01:25:58,711
LEWlS: And so he died.
1237
01:25:58,840 --> 01:26:00,751
Good morning, lnspector...
1238
01:26:00,880 --> 01:26:02,791
though hardly for the Syndicate.
1239
01:26:02,920 --> 01:26:05,559
Morning, sir.
We were just talking about Mr Ogleby.
1240
01:26:05,680 --> 01:26:07,432
We may have done him an injustice.
1241
01:26:07,560 --> 01:26:10,791
We might not have had this trouble
if we'd appointed him, not Bartlett.
1242
01:26:10,920 --> 01:26:13,354
Ah, weII, we'II never know, wiII we?
1243
01:26:15,960 --> 01:26:19,873
Dr Bartlett, what happened at 1 2 o'clock
last Friday in this building?
1244
01:26:20,000 --> 01:26:21,911
We had fire drill.
1245
01:26:22,040 --> 01:26:23,439
Precisely.
1246
01:26:23,560 --> 01:26:25,471
(Alarm bell rings)
1247
01:26:29,200 --> 01:26:31,794
All right, ladies, thank you. Just practising.
1248
01:26:35,480 --> 01:26:37,391
All right, that's enough.
1249
01:26:37,520 --> 01:26:40,910
Quinn couldn't hear that,
and so as the alarm was sounding,
1250
01:26:41,040 --> 01:26:44,953
he was being offered a glass of sherry
in one of the offices downstairs.
1251
01:26:45,080 --> 01:26:47,196
Sherry laced with cyanide.
1252
01:26:48,280 --> 01:26:51,317
He was dead within 20 seconds at the most.
1253
01:26:52,840 --> 01:26:57,755
And while everyone else was out front,
the murderer rapidly took the body out the back
1254
01:26:57,880 --> 01:27:00,189
and dumped it in the boot of Quinn's own car.
1255
01:27:00,320 --> 01:27:04,108
He then joined the others,
ticking his and Quinn's name off the list.
1256
01:27:04,240 --> 01:27:06,674
He then went to the cinema.
1257
01:27:06,800 --> 01:27:11,078
There he purchased a ticket,
but he did not go into the film.
1258
01:27:11,200 --> 01:27:15,910
He came back here, leaving that ticket to be
collected later and put in Quinn's pocket,
1259
01:27:16,040 --> 01:27:18,429
so that we'd all assume that Quinn was alive
1260
01:27:18,560 --> 01:27:21,757
long after he had, in fact, been murdered.
1261
01:27:21,880 --> 01:27:23,598
l must intervene.
1262
01:27:23,720 --> 01:27:27,269
You said Roope was the murderer.
He couldn't have been. He was in London.
1263
01:27:27,400 --> 01:27:30,995
- I saw him getting off the train.
- Oh, l know he was on the train, sir.
1264
01:27:31,120 --> 01:27:33,190
- But you said...
- I said he'd been arrested
1265
01:27:33,320 --> 01:27:37,108
in connection with Quinn's murder.
l didn't say he personally committed it.
1266
01:27:37,240 --> 01:27:41,074
No, one person couIdn't possibIy
have managed it on his or her own.
1267
01:27:42,200 --> 01:27:44,714
- She's here, sir.
- Bring her in, then.
1268
01:27:48,800 --> 01:27:51,360
Mrs Height...wouId you Iike to sit here?
1269
01:27:55,440 --> 01:28:00,230
Mrs Height, you spent the early part of last
Friday afternoon at the cinema, didn't you?
1270
01:28:00,360 --> 01:28:02,510
- Yes.
- Which cinema was it?
1271
01:28:02,640 --> 01:28:05,200
The Studio 2 in Walton Street.
1272
01:28:05,320 --> 01:28:07,356
Were you alone?
1273
01:28:07,480 --> 01:28:10,074
No, l went with Donald Martin.
1274
01:28:10,200 --> 01:28:11,792
Together or separately?
1275
01:28:11,920 --> 01:28:14,195
Separately. Donald went first.
1276
01:28:14,320 --> 01:28:16,595
- We didn't want anyone to see us.
- Quite.
1277
01:28:17,720 --> 01:28:21,679
And as you approached the cinema,
did you see someone you knew leaving it?
1278
01:28:21,800 --> 01:28:23,518
Yes.
1279
01:28:24,640 --> 01:28:27,154
And is that person in this room today?
1280
01:28:27,280 --> 01:28:29,077
Yes.
1281
01:28:30,200 --> 01:28:33,078
Would you be so kind as to say who it is?
1282
01:28:34,600 --> 01:28:36,511
l'm afraid it was Dr Bartlett.
1283
01:28:38,360 --> 01:28:42,035
Dr Thomas Bartlett,
l have here a warrant for your arrest.
1284
01:28:55,120 --> 01:28:58,908
l don't believe it. l just can't believe it.
Bartlett, of all people.
1285
01:28:59,040 --> 01:29:00,951
He needed the money.
1286
01:29:01,080 --> 01:29:05,073
He has a perfectly adequate salary.
Rather generous by academic standards.
1287
01:29:05,200 --> 01:29:07,668
- There's mental illness in the family.
- What?
1288
01:29:07,800 --> 01:29:10,792
The son, Richard,
he's being treated in the Littlemore.
1289
01:29:10,920 --> 01:29:13,559
Yes, not the first hospital he's been in, either.
1290
01:29:13,680 --> 01:29:17,275
As a matter of fact, the Bartletts
have sent him to almost every clinic in Europe,
1291
01:29:17,400 --> 01:29:19,550
and not on the NHS.
1292
01:29:19,680 --> 01:29:24,196
Yes, Richard Bartlett's cost his parents a lot,
in emotion and money.
1293
01:29:27,080 --> 01:29:28,991
Like �1 ,000 notes, those exams are.
1294
01:29:30,120 --> 01:29:35,114
And Bartlett was such a stickler for security,
no-one would ever dream of suspecting him.
1295
01:29:35,240 --> 01:29:38,152
Quinn couldn't believe it. His own boss.
1296
01:29:38,280 --> 01:29:40,510
Neither could Ogleby, when Quinn told him.
1297
01:29:40,640 --> 01:29:45,475
Which is why Ogleby was here
that Friday afternoon, just as he said.
1298
01:29:45,600 --> 01:29:47,511
Where? Nobody saw him.
1299
01:29:47,640 --> 01:29:49,551
He was right here,
1300
01:29:49,680 --> 01:29:52,319
searching for evidence that Quinn was right.
1301
01:29:53,840 --> 01:29:57,469
Yes, Bartlett was off in Banbury.
The coast was apparently clear.
1302
01:29:58,560 --> 01:30:00,471
Nothing...
1303
01:30:00,600 --> 01:30:02,511
except here.
1304
01:30:02,640 --> 01:30:05,074
Quinn's keys, taken from his pocket
1305
01:30:05,200 --> 01:30:08,158
after the murder, and half a cinema ticket.
1306
01:30:08,280 --> 01:30:10,589
That's very odd, surely?
1307
01:30:12,520 --> 01:30:14,556
Left on the desk for someone, perhaps.
1308
01:30:14,680 --> 01:30:16,591
So what does he do?
1309
01:30:16,720 --> 01:30:19,553
He doesn't want anyone to know
he's been snooping,
1310
01:30:19,680 --> 01:30:22,194
so he carefully copies the ticket into a diary.
1311
01:30:22,320 --> 01:30:25,949
Just as he's doing this... ''Oh, my God, voices.''
1312
01:30:27,040 --> 01:30:28,951
Roope and Noakes.
1313
01:30:29,080 --> 01:30:31,310
''What the hell do l do? They're coming here.''
1314
01:30:32,440 --> 01:30:35,637
l go in here, that's what l do.
1315
01:30:35,760 --> 01:30:38,194
And l hope to God Roope doesn't want a pee.
1316
01:30:38,320 --> 01:30:44,316
He doesn't. But he does, however,
take the keys and the ticket.
1317
01:30:45,440 --> 01:30:47,635
l see that the keys and the ticket have gone,
1318
01:30:48,760 --> 01:30:50,671
and l'm extremely puzzled.
1319
01:30:51,800 --> 01:30:54,439
Ten minutes later, l hear a car start up outside.
1320
01:30:54,560 --> 01:30:59,759
Quinn's car, driven with the keys
l've seen on this desk just a short while ago.
1321
01:30:59,880 --> 01:31:04,271
Ah, so Bartlett was the murderer
and Roope drove away with the evidence?
1322
01:31:04,400 --> 01:31:08,029
Precisely. l expect the cyanide
was Roope's idea. He is a chemist.
1323
01:31:08,160 --> 01:31:12,392
And l'm sure Bartlett never offers his staff
anything stronger than sherry.
1324
01:31:14,400 --> 01:31:16,311
Ogleby was very close to the truth.
1325
01:31:16,440 --> 01:31:20,069
He phoned the cinema, you know,
pretending to be a detective story writer,
1326
01:31:20,200 --> 01:31:22,111
asking about ticket numbers.
1327
01:31:22,240 --> 01:31:24,356
l always thought he was a very able man.
1328
01:31:24,480 --> 01:31:26,516
Of course, it never occurred to me...
1329
01:31:26,640 --> 01:31:28,631
Oh, Iook at this.
1330
01:31:28,760 --> 01:31:32,753
Poor old Quinn wasn't here long enough
to get his name on the notepaper.
1331
01:31:34,720 --> 01:31:38,633
TG Bartlett, PhD, MA, Secretary.
1332
01:31:39,760 --> 01:31:42,672
P Ogleby, MA, Deputy Secretary.
1333
01:31:42,800 --> 01:31:45,837
We made him that as a sort of...
a sort of compensation.
1334
01:31:45,960 --> 01:31:49,475
lf we'd only known.
What are you going to do about George Bland?
1335
01:31:49,600 --> 01:31:51,511
lnterpol will deal with him.
1336
01:31:51,640 --> 01:31:53,551
Quite roughly, if l know lnterpol.
1337
01:31:53,680 --> 01:31:55,591
Mrs MM Height, MA,
1338
01:31:55,720 --> 01:31:57,631
DJ Martin, BA...
1339
01:31:57,760 --> 01:32:02,276
Well, strike the first two off the list,
what are you left with? Office adultery.
1340
01:32:02,400 --> 01:32:05,198
The office will have to close,
you can be sure of that.
1341
01:32:05,320 --> 01:32:09,313
lt's a dreadful thing for British education.
The Americans are everywhere.
1342
01:32:09,440 --> 01:32:11,954
- They spell honour H-O-N-O-R.
- Oh, Christ.
1343
01:32:12,080 --> 01:32:13,991
What's the matter?
1344
01:32:14,120 --> 01:32:18,432
Take this paper to the door and read
the first and last names out loud. Please.
1345
01:32:22,120 --> 01:32:24,350
TG Bartlett, PhD, MA.
1346
01:32:24,480 --> 01:32:26,596
Just the names, just the names.
1347
01:32:26,720 --> 01:32:28,551
Bartlett, Martin.
1348
01:32:29,680 --> 01:32:31,796
Just whisper them. Just move your lips.
1349
01:32:32,920 --> 01:32:34,831
Oh, God.
1350
01:32:34,960 --> 01:32:39,317
And again... Dr Bartlett, Donald Martin.
1351
01:32:43,080 --> 01:32:44,991
Shit.
1352
01:32:47,040 --> 01:32:48,951
The wrong bloody brand.
1353
01:32:50,080 --> 01:32:51,638
And I've gone and arrested
1354
01:32:51,760 --> 01:32:53,159
the wrong man.
1355
01:33:30,240 --> 01:33:31,958
- Where is he?
- What?
1356
01:33:32,080 --> 01:33:33,991
Did you clean the blood off for him?
1357
01:33:34,120 --> 01:33:37,749
- What do you mean?
- Oh, for God's sake, woman! Was it you or him?
1358
01:33:37,880 --> 01:33:40,713
There must have been plenty of it, and brains.
1359
01:33:41,840 --> 01:33:44,877
Come on, come on!
What are you trying to protect him for?
1360
01:33:45,000 --> 01:33:48,629
Monica wasn't the first, was she?
Or likely to be the last.
1361
01:33:48,760 --> 01:33:50,671
Don't tell me you love him.
1362
01:33:52,000 --> 01:33:53,911
He said there'd been an accident.
1363
01:33:54,040 --> 01:33:55,951
He said...
1364
01:33:56,080 --> 01:33:59,197
it was in the Broad, just opposite Blackwells.
1365
01:34:00,280 --> 01:34:02,191
lt was a girl, an undergraduate...
1366
01:34:02,320 --> 01:34:04,914
- Philip Ogleby.
- Was knocked down by a car.
1367
01:34:05,040 --> 01:34:09,113
A poker, he used Ogleby's own poker.
He smashed his skull in, Mrs Martin.
1368
01:34:09,240 --> 01:34:11,151
(Footsteps approach)
1369
01:34:12,280 --> 01:34:13,679
Donald!
1370
01:34:33,480 --> 01:34:35,391
Need a hand, sir?
1371
01:34:35,520 --> 01:34:37,829
Get that bastard off me!
1372
01:34:40,560 --> 01:34:43,154
You should get yourself in better shape, Morse.
1373
01:34:43,280 --> 01:34:45,510
You're getting flabby from all that beer.
1374
01:34:47,040 --> 01:34:48,951
Yes...
1375
01:34:49,080 --> 01:34:53,471
Must have a word with the superintendent
about fitness and the over-40s.
1376
01:34:54,600 --> 01:34:56,955
I'm surprised at you, Morse.
1377
01:34:57,080 --> 01:35:00,709
Fisticuffs, at your age?
l thought you didn't like the sight of blood.
1378
01:35:00,840 --> 01:35:02,910
All in the cause of duty.
1379
01:35:04,040 --> 01:35:06,474
You are sure you got the right man this time?
1380
01:35:08,680 --> 01:35:10,910
But l thought he was so clever at lip-reading.
1381
01:35:11,040 --> 01:35:12,951
No-one's perfect.
1382
01:35:13,080 --> 01:35:15,310
Then, he'd had a good deal to drink, hadn't he?
1383
01:35:15,440 --> 01:35:17,829
He'd done himself well enough.
1384
01:35:17,960 --> 01:35:20,554
Then when Roope
deliberately drew suspicion on you
1385
01:35:20,680 --> 01:35:23,194
by asking you to meet him
at the botanical gardens...
1386
01:35:23,320 --> 01:35:25,880
He said it was so we couId taIk
1387
01:35:26,000 --> 01:35:29,037
- without him implicating me.
- They were very cunning.
1388
01:35:29,160 --> 01:35:31,071
Both of them.
1389
01:35:31,200 --> 01:35:33,111
But not as cunning as Ogleby.
1390
01:35:33,240 --> 01:35:35,993
They couldn't get past
that crossword-puzzle mind.
1391
01:35:36,120 --> 01:35:39,237
Roope's never liked me, has he, my dear?
1392
01:35:39,360 --> 01:35:41,271
Envy, l'm afraid.
1393
01:35:42,520 --> 01:35:44,511
l have a little money of my own, you see.
1394
01:35:44,640 --> 01:35:48,553
So we've always been able to see
that Richard got the very best attention.
1395
01:35:48,680 --> 01:35:50,238
Quite.
1396
01:35:51,360 --> 01:35:53,271
MRS BARTLETT: Poor Monica.
1397
01:35:53,400 --> 01:35:55,311
MORSE: Yes, indeed.
1398
01:36:00,000 --> 01:36:01,911
You've...
1399
01:36:02,040 --> 01:36:04,349
You've...had a bad time,
1400
01:36:04,480 --> 01:36:06,391
Mrs Height.
1401
01:36:07,520 --> 01:36:10,637
- Most of it my own fault.
- lf there's anything l can do...
1402
01:36:10,760 --> 01:36:13,149
Thank you, but my friends are very kind.
1403
01:36:20,080 --> 01:36:22,196
- Shall l pour?
MRS BARTLETT: Yes, do.
1404
01:36:22,320 --> 01:36:24,231
How do you like it, lnspector?
1405
01:36:24,360 --> 01:36:27,750
l expect you'd rather have something stronger,
wouldn't you?
1406
01:36:28,880 --> 01:36:30,791
Well, yes.
1407
01:36:38,200 --> 01:36:40,953
Doubtless you'd like some explanation
of why l was...
1408
01:36:41,080 --> 01:36:42,991
Why l went to the um...
1409
01:36:43,120 --> 01:36:45,031
Oh, no, no. l understand.
1410
01:36:46,160 --> 01:36:48,833
l do assure you,
l don't make a habit of visiting the cinema,
1411
01:36:48,960 --> 01:36:50,871
that kind or any other.
1412
01:36:51,000 --> 01:36:53,992
- Of course not.
- But I'd heard so much about this fiIm.
1413
01:36:54,120 --> 01:36:56,031
It's a cIassic, they teII me.
1414
01:36:56,160 --> 01:36:58,071
l believe so, yes.
1415
01:36:58,200 --> 01:37:02,478
So having half an hour to spare
before leaving for Banbury...
1416
01:37:02,600 --> 01:37:04,989
I wasn't pIanning on seeing the whoIe thing.
1417
01:37:05,120 --> 01:37:06,678
Of course not.
1418
01:37:06,800 --> 01:37:09,314
You know, it's absurd,
1419
01:37:09,440 --> 01:37:13,228
but l feel almost worse about this
than l do about the Syndicate. l...
1420
01:37:14,800 --> 01:37:17,109
l feel l've let myself down.
1421
01:37:17,240 --> 01:37:19,151
Monica understood that.
1422
01:37:19,280 --> 01:37:21,748
That's why she wanted to protect you.
1423
01:37:22,880 --> 01:37:24,791
l was wondering if...
1424
01:37:26,480 --> 01:37:28,391
if l shouldn't tell my wife.
1425
01:37:28,520 --> 01:37:31,273
Tell her what? That you didn't see the film?
1426
01:37:33,080 --> 01:37:36,755
AduItery in the heart
is not reaIIy the same as aduItery.
1427
01:37:38,200 --> 01:37:40,111
''Or who shall 'scape whipping?''
1428
01:37:45,080 --> 01:37:48,072
- We should have arrested Martin straightaway.
- Why?
1429
01:37:48,200 --> 01:37:50,111
Morse's Law.
1430
01:37:50,240 --> 01:37:54,233
You said there's a 50:50 chance
that whoever finds the body did the deed.
1431
01:37:54,360 --> 01:37:56,271
That isn't Morse's Law.
1432
01:37:56,400 --> 01:37:59,517
Morse's Law is
there's always time for one more pint.
1433
01:37:59,640 --> 01:38:01,551
Only there isn't.
1434
01:38:03,760 --> 01:38:05,671
Come on.
1435
01:38:14,320 --> 01:38:17,551
Do you believe that about Bartlett
only meaning to stop for half an hour?
1436
01:38:17,680 --> 01:38:19,955
Well, yes. Yes, he only wanted a little thrill.
1437
01:38:20,080 --> 01:38:22,196
Just a peep behind the magic curtain,
1438
01:38:22,320 --> 01:38:25,517
a glimpse of how the other half
has a bit of the other.
1439
01:38:25,640 --> 01:38:27,551
Not everyone's like you, you know.
1440
01:38:27,680 --> 01:38:29,591
He is.
1441
01:38:32,000 --> 01:38:34,594
Oh, no, they've changed the bloody film!
1442
01:38:35,800 --> 01:38:37,711
Oh, 1 01 Dalmatians?
1443
01:38:37,840 --> 01:38:40,638
Great!
l might pop home and fetch the wife and kids.
112109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.