All language subtitles for 04 - Exit Lines

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,444 --> 00:00:39,428 There's your credit card. Thank you very much. 2 00:00:39,436 --> 00:00:41,448 Come here. 3 00:00:44,432 --> 00:00:51,428 Yes, sir? 4 00:00:59,364 --> 00:01:02,404 I'd like another one of these, please. 5 00:01:20,440 --> 00:01:23,384 Oh... Oh, dear! 6 00:01:23,392 --> 00:01:24,388 Oh, dear me! 7 00:01:27,396 --> 00:01:29,420 What...? 8 00:01:29,424 --> 00:01:34,416 Ah... 9 00:02:31,432 --> 00:02:33,392 Dad? 10 00:02:36,376 --> 00:02:38,392 Charley... 11 00:02:50,448 --> 00:02:53,412 AIEEEEEE! 12 00:03:22,420 --> 00:03:24,432 Not in here. 13 00:03:24,436 --> 00:03:26,428 Out! 14 00:03:31,376 --> 00:03:32,436 Sir? 15 00:03:33,448 --> 00:03:36,372 PATIENT MUMBLES 16 00:03:37,388 --> 00:03:37,428 - Piss... - What's he going on about? 17 00:03:42,448 --> 00:03:44,424 Fat man... 18 00:03:44,432 --> 00:03:47,380 Pissed... 19 00:03:51,400 --> 00:03:55,444 Right, jump-start him. 20 00:03:55,448 --> 00:03:58,380 Adrenalin. 21 00:04:00,380 --> 00:04:05,372 Can't let him die with an exit line like that. 22 00:04:05,407 --> 00:04:07,384 Charge 200. 23 00:04:09,408 --> 00:04:11,440 Stand clear. 24 00:04:11,456 --> 00:04:14,404 BEEP Pulse check. 25 00:04:14,416 --> 00:04:17,384 No pulse. 26 00:04:17,396 --> 00:04:18,432 Charging to 200. 27 00:04:21,456 --> 00:04:24,448 Stand clear. 28 00:04:24,456 --> 00:04:26,384 Pulse check. 29 00:04:26,388 --> 00:04:28,376 No pulse. 30 00:04:28,380 --> 00:04:28,456 Charging to 360. 31 00:04:31,440 --> 00:04:35,460 Stand clear. 32 00:04:36,368 --> 00:04:39,384 BEEP Pulse check. 33 00:04:41,384 --> 00:04:43,388 No pulse. 34 00:04:43,392 --> 00:04:47,424 CONSTANT BEEP 35 00:05:19,368 --> 00:05:20,388 All I'm saying is you have to make the place secure. 36 00:05:23,420 --> 00:05:28,408 Dad, she's two. She's not planning to join the Foreign Legion! 37 00:05:28,416 --> 00:05:30,412 I'm talking about security. 38 00:05:32,364 --> 00:05:35,452 You hear all sorts of stories nowadays. 39 00:05:35,460 --> 00:05:40,368 I can't understand why you haven't got a burglar alarm either. 40 00:05:40,380 --> 00:05:40,440 PHONE RINGS 41 00:05:47,364 --> 00:05:48,452 Right. OK. 42 00:05:49,364 --> 00:05:51,364 If that was the Fat Controller, I hope you told him where to go! 43 00:05:53,432 --> 00:05:59,460 No, it was Sergeant Wield. Oh, well, old smiley would liven us up! 44 00:06:00,364 --> 00:06:01,392 Got to go. 45 00:06:02,412 --> 00:06:07,424 You fixed this, didn't you, so you don't have to listen to my father! 46 00:06:07,440 --> 00:06:11,416 Planned down to the last second. Apologise to them for me. 47 00:06:12,408 --> 00:06:15,460 Don't think I'm going to save you any cake! 48 00:06:36,368 --> 00:06:42,396 I'm sorry. 49 00:06:47,452 --> 00:06:52,420 Can you tell me how he died? Painfully. You're not the only one working unsocial hours! 50 00:06:54,396 --> 00:07:01,368 Contusions to the head as though someone had struck him and bashed his head against the bath. 51 00:07:01,384 --> 00:07:02,448 Bruised shoulders. Probably water in the lungs from being held down. 52 00:07:06,368 --> 00:07:12,408 But he didn't drown. Probable cause of death - heart failure caused by stress. Not an accident? 53 00:07:12,416 --> 00:07:13,372 Don't worry - it's murder. That gives me no pleasure. Nor me! 54 00:07:17,368 --> 00:07:23,364 I aim to save lives, not lose them. Another thing we've got in common! 55 00:07:23,399 --> 00:07:23,400 What are you doing here, PC Hector? 56 00:07:26,376 --> 00:07:32,404 On duty, sir. My second unnatural death tonight. What's that? 57 00:07:32,412 --> 00:07:33,424 Another forgotten soul. Knocked off his bike by some fat drunk bastard - quote. Those were his dying words. 58 00:07:41,428 --> 00:07:43,452 The boss, sir! 59 00:07:46,380 --> 00:07:54,376 Wouldn't do to leave me on my own! 60 00:07:54,460 --> 00:07:58,364 Have you breathalysed this man yet? 61 00:07:58,376 --> 00:08:01,448 Sorry, sir? No, I haven't... 62 00:08:01,452 --> 00:08:04,404 Isn't it standard in potential drink-drive cases? 63 00:08:05,456 --> 00:08:09,424 What are you talking about? Evening, Peter. 64 00:08:09,428 --> 00:08:13,444 What's dragged you away from your family? You know him? 65 00:08:13,452 --> 00:08:14,428 Detective Superintendent Dalziel. Oh, pulling rank, is he? 66 00:08:18,392 --> 00:08:21,432 Sorry? That's why he's not been breathalysed. 67 00:08:21,440 --> 00:08:24,456 - I have breathalysed the driver, - He has. - It were negative. 68 00:08:27,456 --> 00:08:31,432 I'm a teetotaller. But were you the driver? Yes. 69 00:08:31,448 --> 00:08:35,380 That's not what the deceased implied. He's dead? 70 00:08:36,456 --> 00:08:38,448 Yes! 71 00:08:38,452 --> 00:08:41,384 I'm sorry. Why? 72 00:08:41,400 --> 00:08:45,408 It gets rid of the one material witness. Thank you, Doctor. 73 00:08:53,368 --> 00:08:55,432 What's going on, sir? It was an accident. 74 00:08:56,444 --> 00:09:01,364 Some poor old sod on a bike. We just didn't see him. 75 00:09:01,380 --> 00:09:05,400 You were in the car, sir? I was indeed. 76 00:09:05,420 --> 00:09:05,460 And well-lubricated to boot. Sobering up fast now, though. You'd been drinking? 77 00:09:11,440 --> 00:09:14,368 Come on, Peter. 78 00:09:14,376 --> 00:09:16,384 No law says a copper can't have a drink off duty. 79 00:09:18,408 --> 00:09:24,456 As long as he's not driving. I think we've clarified that point. 80 00:09:25,364 --> 00:09:26,412 So... what are you here for, Peter? Not on my behalf, I hope! 81 00:09:29,412 --> 00:09:32,444 Murder case. I'd better tag along. 82 00:09:32,456 --> 00:09:35,456 I need to get a statement, sir. 83 00:09:36,376 --> 00:09:36,436 Yeah, all right. But don't worry about the spelling, son, or it'll take all night. 84 00:09:43,364 --> 00:09:47,364 .. Can you manage without me until the dawn's fair light? 85 00:09:48,400 --> 00:09:52,408 Can but try, sir. 86 00:09:52,412 --> 00:09:54,408 Good night, sir. 87 00:09:54,416 --> 00:09:56,448 Is it? 88 00:09:59,404 --> 00:10:03,428 .. Right, then, Wayne. Have you got your pencil? 89 00:10:03,432 --> 00:10:05,388 Yes, sir. 90 00:10:05,400 --> 00:10:07,384 Good. 91 00:10:07,396 --> 00:10:07,416 Does it have any lead in it? 92 00:10:09,444 --> 00:10:15,428 I think so, sir. 93 00:10:15,432 --> 00:10:17,428 Well... 94 00:10:17,432 --> 00:10:19,691 aren't you the lucky one? 95 00:10:20,424 --> 00:10:28,364 Who's the sober judge with the boss? Mr Bancroft. Runs most of the bookies in Yorkshire. Any form? 96 00:10:28,380 --> 00:10:32,388 A few inquiries. Always comes up clean as a whistle. 97 00:10:32,392 --> 00:10:35,448 Good job for the fat man he did this time. 98 00:10:35,456 --> 00:10:38,392 Come on, let's solve this before he sobers up. That gives us a few weeks! 99 00:10:55,452 --> 00:10:58,440 You want me to keep you company? 100 00:10:58,452 --> 00:11:03,420 I had dinner with you. I'm not taking you to bed as well! 101 00:11:03,428 --> 00:11:08,372 No, thanks. I'll be all right. It could've been worse. 102 00:11:09,759 --> 00:11:13,608 Not for that old bugger. He was probably in for the Tour de France. 103 00:11:14,787 --> 00:11:20,775 We might've killed a champion! He was all over the place. Perhaps he'd had a drink at his local. 104 00:11:22,751 --> 00:11:25,795 Let's try and avoid making the booze to blame. 105 00:11:25,811 --> 00:11:30,803 Too many doing that already. It wouldn't have mattered if he was as sober as me in those conditions. 106 00:11:32,795 --> 00:11:37,799 Listen, Andy, if anybody should feel bad, it should be me. 107 00:11:37,811 --> 00:11:40,835 I mean, I was driving, wasn't I? 108 00:11:43,755 --> 00:11:45,763 Thanks, Arnie. 109 00:11:45,771 --> 00:11:47,819 I'll give you a ring. 110 00:11:57,157 --> 00:12:01,149 Thought you'd be asleep. No, Mum and Dad have just gone to bed. 111 00:12:02,133 --> 00:12:05,125 Right. 112 00:12:05,129 --> 00:12:07,145 I asked them to stay on. 113 00:12:08,193 --> 00:12:11,173 What?! Just for a couple of days. 114 00:12:11,181 --> 00:12:15,205 I'm worried about Dad. He just keeps repeating himself. 115 00:12:16,121 --> 00:12:20,141 He went on and on about alarms and security systems all night. 116 00:12:20,157 --> 00:12:21,201 He didn't seem to know he'd said it all before. Drink? No... 117 00:12:25,117 --> 00:12:32,129 It's more than that. 118 00:12:32,157 --> 00:12:35,137 Morning, sir. Anything? Not yet, sir. 119 00:12:35,145 --> 00:12:42,133 Let's wait for our lord and master. The chief constable wants to see you. Pardon? He's waiting for you. 120 00:12:42,145 --> 00:12:42,153 Where? In the conference room. 121 00:12:45,145 --> 00:12:52,181 What's dragged him out of bed? 122 00:12:53,205 --> 00:13:00,161 A murder case should be Superintendent Dalziel's. Not the only great mind we have here, eh? 123 00:13:00,169 --> 00:13:02,205 Actually, I believe you bumped into him last night. 124 00:13:04,197 --> 00:13:08,161 Momentarily. He was witness to a car accident. 125 00:13:08,165 --> 00:13:10,181 Yes... 126 00:13:10,193 --> 00:13:12,209 Yes... yes... 127 00:13:13,117 --> 00:13:13,133 Did he happen to mention it was his car? 128 00:13:17,157 --> 00:13:23,157 No, sir. Mr Bancroft was driving. The bookmaker, yes. I believe they'd been for a meal, sir. 129 00:13:24,157 --> 00:13:28,173 Apparently, they were guests of Major Kassell. 130 00:13:28,181 --> 00:13:33,185 He works for Sir William Pledger at Haycroft Grange. You're very well informed, sir. 131 00:13:36,165 --> 00:13:40,185 Had the editor of the Chronicle on the phone, first thing. 132 00:13:40,189 --> 00:13:43,125 Not one to cause trouble, but... 133 00:13:43,133 --> 00:13:43,209 Seems a doctor has been making accusations. 134 00:13:50,149 --> 00:13:54,137 The problem is, Peter, our friend was seen driving his car away by one of the waitresses. 135 00:13:57,157 --> 00:14:00,141 Sure it's a mistake, but... 136 00:14:00,161 --> 00:14:04,161 I just feel for the moment it might be better for Andy to stay out of the spotlight. 137 00:14:06,161 --> 00:14:12,137 Take a holiday, perhaps, whilst we sort this out... discreetly. 138 00:14:12,149 --> 00:14:14,189 "We", sir? You want me to investigate my boss? 139 00:14:15,189 --> 00:14:18,117 Not "investigate", absolutely not. 140 00:14:18,133 --> 00:14:23,181 There's no call for a formal inquiry. But it's best to be prepared. 141 00:14:23,193 --> 00:14:24,157 Wouldn't want to lose a man of Andy's undoubted calibre, would we? 142 00:14:29,185 --> 00:14:34,169 Not to mere rumour and speculation. 143 00:14:34,185 --> 00:14:34,204 That's all. Thank you, Peter. 144 00:14:38,161 --> 00:14:43,137 Thank you, sir. 145 00:14:43,145 --> 00:14:44,209 Oh, Peter, perhaps you could suggest the holiday to Andy? I'm sure it'll come better from you. 146 00:14:50,149 --> 00:14:52,141 Sir. 147 00:15:02,157 --> 00:15:05,161 What's this - a raid? Sorry, sir. 148 00:15:05,173 --> 00:15:08,185 I did try the bell. You all right? 149 00:15:08,197 --> 00:15:11,121 Brilliant. 150 00:15:11,141 --> 00:15:15,189 Drinking isn't good for you. I'm moved by your concern for my liver. I'll leave it to you in the will. 151 00:15:18,197 --> 00:15:26,113 Did you bring the bacon? 152 00:15:26,137 --> 00:15:32,129 Who says they saw me driving the car? Your waitress. 153 00:15:32,133 --> 00:15:34,189 Were you driving, Andy? 154 00:15:34,201 --> 00:15:35,185 I think Mr Bancroft made an excellent statement. 155 00:15:38,201 --> 00:15:42,153 I shouldn't hold Hector's spelling against him. 156 00:15:44,145 --> 00:15:45,209 Oh, come on! This is a crock of the proverbial and you know it. 157 00:15:50,141 --> 00:15:53,177 You seemed very upset. Of course I was! 158 00:15:54,753 --> 00:15:59,515 I don't get my kicks running over geriatrics. You didn't run over him. 159 00:15:59,769 --> 00:16:04,717 I was in the car. You know what I mean. 160 00:16:04,725 --> 00:16:07,721 You don't believe me. I didn't say that. 161 00:16:08,721 --> 00:16:12,725 Have I ever lied to you? Oh, come on, Andy! 162 00:16:12,733 --> 00:16:17,701 OK, I might have lied once or twice for a laugh, but this is no joke! 163 00:16:17,713 --> 00:16:17,749 No... 164 00:16:20,765 --> 00:16:23,725 Of course I believe you. 165 00:16:23,733 --> 00:16:28,673 Right, now we've got that out of the way, give me five minutes and we'll get to work. 166 00:16:30,697 --> 00:16:33,713 I don't think that would be wise. 167 00:16:33,717 --> 00:16:34,753 What? 168 00:16:34,769 --> 00:16:38,701 We think you should take a holiday till all this blows over. "We"? 169 00:16:40,733 --> 00:16:43,713 Is that the royal we? 170 00:16:43,725 --> 00:16:48,725 I knew you were posh. Where have you been hiding the blue blood? 171 00:16:49,677 --> 00:16:53,697 It's a suggestion from the chief constable. 172 00:16:53,701 --> 00:16:55,713 Oh, aye... 173 00:16:55,717 --> 00:16:58,713 He's a definite "we", he is. 174 00:17:00,717 --> 00:17:02,745 A wee little scrotum! 175 00:17:02,761 --> 00:17:07,729 So that's the game? He sees a chance of getting at me. 176 00:17:07,737 --> 00:17:09,677 And he's using you to stab me in the back! 177 00:17:11,725 --> 00:17:16,713 It's not like that. What did he offer you? Your first murder case? 178 00:17:16,729 --> 00:17:19,705 What a rising star you are now I'm out the way. I want you back! 179 00:17:22,673 --> 00:17:24,697 Don't... 180 00:17:24,701 --> 00:17:26,753 Don't make me cry... 181 00:17:27,761 --> 00:17:29,729 I hate soggy bread. 182 00:17:34,713 --> 00:17:36,765 I'd best be off. 183 00:17:37,673 --> 00:17:38,769 Listen... 184 00:17:39,681 --> 00:17:39,757 Peter... 185 00:17:42,709 --> 00:17:44,765 I wasn't driving. 186 00:17:45,677 --> 00:17:50,681 Sir, no-one's accusing you of anything. Here, come on... 187 00:17:50,741 --> 00:17:52,765 What? 188 00:17:53,673 --> 00:17:55,717 Kiss my cheek, Judas. 189 00:17:55,721 --> 00:17:59,757 Go the whole hog! Andy, I believe you. 190 00:17:59,769 --> 00:18:00,709 Just don't push it too far! 191 00:18:17,681 --> 00:18:20,761 Is this a dialect or your normal literary style? Sorry, sir? 192 00:18:22,701 --> 00:18:29,681 Just give me the essence of your door-to-door solicitations. Sir? Get anything at all, Hector? 193 00:18:29,693 --> 00:18:31,685 No, sir. Nobody knows nothing. 194 00:18:34,721 --> 00:18:36,725 Right. 195 00:18:36,729 --> 00:18:38,769 Keep going. Sir. 196 00:18:46,083 --> 00:18:50,071 .. Did we win him in the Lottery? It's his local beat. 197 00:18:50,083 --> 00:18:53,216 That should drive fear into the hearts of the criminals. 198 00:18:55,055 --> 00:18:59,095 Mrs Frostrick's arrived, sir, with Mr Frostrick. Wheel them in. 199 00:19:06,019 --> 00:19:12,035 You normally phoned your father? Every night. He was an old man. He shouldn't have been alone. 200 00:19:12,055 --> 00:19:15,031 It's what he wanted. 201 00:19:15,043 --> 00:19:18,023 He were very independent, like. 202 00:19:18,035 --> 00:19:22,063 What time did you call? First time, about eight. He didn't answer. 203 00:19:23,099 --> 00:19:28,035 Sometimes he had a bath. But you called again? About ten. 204 00:19:28,051 --> 00:19:32,035 Then I really began to worry, so I caught the bus. 205 00:19:32,043 --> 00:19:32,087 .. Couldn't you have driven your wife, Mr Frostrick? 206 00:19:36,107 --> 00:19:41,087 It was a club night... British Legion. 207 00:19:45,027 --> 00:19:49,031 When you found your father, did he say anything? 208 00:19:49,039 --> 00:19:53,039 Just "Charley". He thought I was Charley. Who's...? Our lad. 209 00:19:54,115 --> 00:20:00,051 Him and his grand-dad were close. He talked him into joining the Army. 210 00:20:00,067 --> 00:20:03,067 Best advice he ever gave him. Got him out the clutches of that tart. 211 00:20:05,055 --> 00:20:10,035 Charley's fiancee. Not if I've owt to do with it. 212 00:20:10,043 --> 00:20:13,091 What regiment's he in? Mid-Yorkshire Infantry. The local camp. 213 00:20:17,027 --> 00:20:19,107 So he's not far away, then? 214 00:20:20,023 --> 00:20:24,019 No, he's... Before you go getting any daft ideas, Inspector... 215 00:20:25,019 --> 00:20:28,083 he's on manoeuvres, before he goes to Germany. 216 00:20:28,099 --> 00:20:34,043 They don't get days off to go home. They didn't when I was with them! 217 00:20:39,023 --> 00:20:44,071 Mrs Frostrick, I'm afraid I'll have to ask you to come round the house with me. Yes. 218 00:20:46,039 --> 00:20:48,083 Thank you. 219 00:20:51,051 --> 00:20:54,095 Get him out my way. Shall we check round the back? 220 00:20:55,035 --> 00:20:59,111 His medals are missing too. We'll need a description. 221 00:21:00,023 --> 00:21:02,111 I could draw you a picture. 222 00:21:03,019 --> 00:21:05,023 He was so proud of them. He was going to leave them to Charley. 223 00:21:11,115 --> 00:21:15,047 The Army's big in your life, is it? Round here, there's not much else. 224 00:21:18,057 --> 00:21:21,033 Shame, really. 225 00:21:21,041 --> 00:21:27,017 Apart from the medals, the radio, the watch, nothing else is missing? 226 00:21:29,009 --> 00:21:32,001 Did he have any money in the house? 227 00:21:32,017 --> 00:21:37,041 I was always on at him about that... but they don't trust banks, do they? 228 00:21:38,009 --> 00:21:41,021 Any idea where he might've kept it? 229 00:21:41,033 --> 00:21:43,989 There wouldn't have been much. 230 00:21:44,005 --> 00:21:47,969 How do you know? He only had his pension. 231 00:21:48,013 --> 00:21:52,965 He lent our Charley ã500 when he signed up. 232 00:21:52,973 --> 00:21:54,969 What for? 233 00:21:54,985 --> 00:21:57,993 An engagement ring. So your father approved of the relationship, then? 234 00:22:00,961 --> 00:22:03,973 Oh, no. No, he hated her. 235 00:22:03,989 --> 00:22:07,985 The one thing my husband and him had in common. 236 00:22:07,989 --> 00:22:08,021 He wouldn't have given him a brass farthing for her. 237 00:22:12,033 --> 00:22:16,009 He thought he was setting Charley up for the Army. 238 00:22:16,025 --> 00:22:18,045 How do you know this? Charley told me. 239 00:22:20,981 --> 00:22:23,965 He felt bad about it. 240 00:22:23,973 --> 00:22:26,049 But you know what love's like. 241 00:22:26,961 --> 00:22:28,973 Not at ã500 a ring, I don't. 242 00:22:29,961 --> 00:22:33,033 Karen wants the best. She's that kind of girl. 243 00:22:34,049 --> 00:22:38,029 I'd like to speak to Major Kassell, please, sweetheart. 244 00:22:39,053 --> 00:22:45,997 Don't give that crap! I don't care if he's shooting rhinos in Leeds! I want him and I want him now! 245 00:22:46,005 --> 00:22:48,969 Well, give me his bloody mobile number, then! 246 00:22:54,057 --> 00:22:57,981 Andy, you can rely on me. It's my pleasure. 247 00:22:58,021 --> 00:23:02,965 Don't worry about that. I'll have a word there as well. 248 00:23:02,973 --> 00:23:08,009 Doesn't look like a girl who'd cause too much of a problem. Might even be able to turn it to my own advantage. 249 00:23:10,969 --> 00:23:13,021 It's nothing. You scratch my back... 250 00:23:13,029 --> 00:23:17,029 Invite him. Sir William's keen to meet you now you've some time on your hands. 251 00:23:18,049 --> 00:23:22,973 Look forward to it. And don't worry - no problems. 252 00:23:26,977 --> 00:23:29,961 This used to be my bedroom. 253 00:23:33,013 --> 00:23:36,013 We converted it for him. 254 00:23:40,973 --> 00:23:44,025 Well, you need a proper bath, don't you? 255 00:23:45,997 --> 00:23:46,041 FOOTSTEPS 256 00:23:48,969 --> 00:23:50,969 Dolly? 257 00:23:50,981 --> 00:23:55,973 Oh, you're all right, love, you're all right. 258 00:23:55,977 --> 00:23:56,009 .. I'll take her for a cuppa. Aye. 259 00:24:04,005 --> 00:24:06,037 Message from the chief constable, sir, wondering how you were doing. 260 00:24:18,053 --> 00:24:22,009 Where's Frostrick? Checking out the shed. 261 00:24:22,029 --> 00:24:26,989 Check HIM out. I want to know his alibi holds water, six pints of ale and 40 witnesses. 262 00:24:29,057 --> 00:24:36,057 Make me an appointment at the camp. His last words could have been the name of the murderer. 263 00:25:06,972 --> 00:25:11,920 KNOCKING Come in. 264 00:25:12,964 --> 00:25:16,948 He shouldn't have gone like that. It's not right. No. 265 00:25:16,964 --> 00:25:20,908 Cuppa? I'm out of biscuits. Thank you. No. 266 00:25:20,920 --> 00:25:21,944 I owe the taxi, Mam. 267 00:25:27,952 --> 00:25:31,972 Me mam told me. I came straight away. I'm sorry, Mrs Frostrick. 268 00:25:32,964 --> 00:25:34,936 Thank you. 269 00:25:34,944 --> 00:25:40,912 Does this mean Charley'll be home? Yes. Great! 270 00:25:40,920 --> 00:25:42,896 Who's this, then? Detective Inspector Pascoe. 271 00:25:45,892 --> 00:25:52,924 This is Karen, Tracey's daughter. Charley's fiancee. Nice. That's how they met - Charley coming round here. 272 00:25:53,960 --> 00:26:00,900 Were you here last night? No, I don't live here. I work in a hotel. Well, I did. 273 00:26:00,908 --> 00:26:02,948 You haven't lost your job? I told them where to stuff it. They treat you like shit! 274 00:26:07,928 --> 00:26:11,960 Please! They do! It's not as if they pay you proper! 275 00:26:11,964 --> 00:26:12,976 When Charley comes, we'll get wed and I'll go off with him. 276 00:26:15,980 --> 00:26:19,960 Germany must be better than here. What? I'll marry Charley. 277 00:26:19,980 --> 00:26:23,900 They've got proper living quarters. He joined up to get away from tramps. That's not what he says! 278 00:26:26,952 --> 00:26:31,908 If you think... You mustn't remove items from a crime scene. 279 00:26:31,916 --> 00:26:33,928 You know what you can do, eh? Karen! 280 00:26:34,984 --> 00:26:39,940 See this? Them's real! ã500! That's what he thinks of me! 281 00:26:39,944 --> 00:26:43,956 TV BLARES INTO LIFE 282 00:26:43,960 --> 00:26:46,928 Mam, get the sodding control! 283 00:26:46,936 --> 00:26:52,912 ã500?! How the hell did he get ã500? 284 00:26:52,924 --> 00:26:53,980 You all right, sir? 285 00:26:54,976 --> 00:26:58,904 I've just met love's young dream. 286 00:26:58,916 --> 00:27:01,956 That Frostrick's got a temper on him. 287 00:27:01,976 --> 00:27:04,904 I'm on to it, sir. No, send Singh. I'll go to the base. I want you to see another major, an ex-major. 288 00:27:09,908 --> 00:27:14,932 Kassell - he was with Dalziel. Then meet me at the Paradise for lunch. Sir? We deserve some high life. 289 00:27:16,944 --> 00:27:24,956 What are we going to do about them? Get Hector to talk them down. He's got the local touch. 290 00:27:31,968 --> 00:27:34,984 His father phoned. Bad business. We've granted him compassionate leave from today. 291 00:27:38,888 --> 00:27:44,964 Could he have found his way home before now? The moor's misty - he'd have had a job. 292 00:27:44,972 --> 00:27:45,908 Possible, though? Well, we do let the men sleep... occasionally. 293 00:27:49,976 --> 00:27:54,896 Actually, he has a bit of a reputation. In what way? 294 00:27:54,912 --> 00:27:55,936 I'll take you to the boys who know - the military police. 295 00:28:03,932 --> 00:28:05,960 Morning, sir. 296 00:28:13,904 --> 00:28:16,888 Sgt Myers, this is DI Pascoe. One of our lads in trouble? No. This is merely routine. 297 00:28:19,948 --> 00:28:24,936 The chaps know about routine... What do you know about Private Frostrick? 298 00:28:24,944 --> 00:28:26,912 Good lad, sir. Didn't cause us any trouble. 299 00:28:28,936 --> 00:28:32,892 Reports speak of occasional lateness for first parade. 300 00:28:32,912 --> 00:28:36,940 Not enough to add up to more than a day on jankers, picking up leaves. He probably considered it worth it. 301 00:28:41,956 --> 00:28:45,944 Why's that? Corporal Gillott? 302 00:28:45,952 --> 00:28:46,964 - He was shagging some bird who worked in a hotel, sir. - Beautifully put 303 00:28:51,952 --> 00:28:55,928 Thank you, sir... She's not after him with a bun in the oven? 304 00:28:55,944 --> 00:28:57,892 She may well be after him but that's not my concern. Thank you. 305 00:29:25,920 --> 00:29:27,888 Inspector Cruikshank? 306 00:29:27,904 --> 00:29:27,968 What are you doing here, sir? Freezing my balls off. 307 00:29:31,956 --> 00:29:36,892 Andy sent you? No, just on a routine matter. 308 00:29:36,908 --> 00:29:38,896 Saturday, and I'm stuck here, when City are playing at home... 309 00:29:40,964 --> 00:29:45,908 Nursemaiding Customs and bloody Excise! What's going on? 310 00:29:45,920 --> 00:29:48,920 Somebody's tipped them that the chopper is stacked with heroin. 311 00:29:50,972 --> 00:29:55,896 All very softly, softly - it's owned by Sir William Pledger, 312 00:29:55,916 --> 00:29:58,948 and it's full of Euros coming here to kill off the last British wildlife. 313 00:30:01,912 --> 00:30:05,900 I have to stand here while they take it to bits. 314 00:30:05,904 --> 00:30:07,972 Daft game! 315 00:30:07,980 --> 00:30:08,972 I was told I'd find a Major Kassell here. 316 00:30:11,924 --> 00:30:15,900 He's the posh-looking reception committee. 317 00:30:15,904 --> 00:30:17,932 Right. 318 00:30:17,940 --> 00:30:19,900 Keep moving around, sir. Get the blood circulating. 319 00:30:22,968 --> 00:30:29,924 Thank you, Sergeant. 320 00:30:31,944 --> 00:30:34,924 Major Kassell? 321 00:30:34,936 --> 00:30:36,952 Sergeant Wield. 322 00:30:36,956 --> 00:30:36,987 Sergeant. 323 00:30:38,972 --> 00:30:39,952 May I have a word? Yes. I'm here till your lads blow the all-clear. 324 00:30:44,924 --> 00:30:48,944 It's about an incident last night. The accident? I heard. 325 00:30:48,948 --> 00:30:49,976 Must've shaken poor old Arnie up. 326 00:30:51,976 --> 00:30:57,900 Did you leave the restaurant with Mr Bancroft and Superintendent Dalziel? 327 00:30:57,904 --> 00:30:59,952 I stood at the car, waved them off. 328 00:30:59,956 --> 00:31:00,904 So you're clear who was driving? Couldn't be clearer. 329 00:31:03,976 --> 00:31:07,936 Who was driving, sir? 330 00:31:07,940 --> 00:31:10,888 Arnie Bancroft, of course. Who else? 331 00:31:47,956 --> 00:31:51,932 PIANO PLAYS IN BACKGROUND 332 00:32:01,908 --> 00:32:01,960 Not gone for the set lunch? 333 00:32:05,932 --> 00:32:11,984 Half my pension for the ploughman's. Can't see Andy forking out. I checked. Major Kassell paid the bill. 334 00:32:12,932 --> 00:32:14,968 Now, why would he do that? 335 00:32:14,984 --> 00:32:22,912 Perhaps he's in love with the Fat Controller. Anyway, he confirmed Bancroft was driving. 336 00:32:22,928 --> 00:32:26,920 That seems to be it. There's still the waitress to check. 337 00:32:26,932 --> 00:32:28,972 Why would Kassell lie? 338 00:32:29,984 --> 00:32:32,936 What have you got on him? MC for Sir William's estate parties. 339 00:32:35,936 --> 00:32:40,908 They met in Hong Kong ten years ago. The major was serving there. 340 00:32:40,916 --> 00:32:42,964 Sir William was on business and visited his old regiment. Which one? Same as Frostrick. They're all local. 341 00:32:47,952 --> 00:32:52,940 The major was easily tempted to join Sir William's private army. 342 00:32:52,960 --> 00:32:53,888 One thing though, sir. When I tracked him down he was waiting for Sir William's helicopter. 343 00:32:59,940 --> 00:33:03,916 So was Inspector Cruikshank. And Customs. What were they looking for? 344 00:33:04,964 --> 00:33:06,972 Heroin. 345 00:33:06,980 --> 00:33:13,900 Did they find any? Not when I left, but it looked like it might take all day. 346 00:33:13,904 --> 00:33:13,940 Can I get you gentlemen anything? 347 00:33:17,908 --> 00:33:21,904 Inspector Pascoe would love a portion of your game pie, Stella. 348 00:33:21,908 --> 00:33:23,968 And I'll have the usual liquid lunch. On its way, Andy. 349 00:33:26,960 --> 00:33:29,964 .. What are you two doing here? 350 00:33:29,972 --> 00:33:33,912 Had a pay rise during my absence? 351 00:33:33,920 --> 00:33:34,892 Could ask you the same question, sir. Returning to the crime scene. Come to wipe off my fingerprints. 352 00:33:40,916 --> 00:33:43,928 They're all over lovely Stella here. 353 00:33:43,940 --> 00:33:44,920 Well, nearly all over. That's not true, actually, 354 00:33:48,888 --> 00:33:53,932 but I thought you'd want to give her a once-over with your brush. 355 00:33:53,936 --> 00:33:54,944 .. Can I have a word? Look at that! 356 00:33:56,960 --> 00:34:01,952 Leaped at the chance. And him with a bonny wee babe. Shocking. 357 00:34:01,972 --> 00:34:04,972 He's probably going to ask her if she takes Luncheon Vouchers. That'll be it, won't it, Sergeant? 358 00:34:12,972 --> 00:34:15,896 Always enjoy our conversations. 359 00:34:15,936 --> 00:34:18,972 I'm rather busy, Inspector. It won't take long. 360 00:34:19,892 --> 00:34:25,924 You didn't see Superintendent Dalziel leave last night, did you? No. Why? You weren't the waitress? 361 00:34:26,912 --> 00:34:32,968 I'm the owner. Well, the bank graciously lets me put my name over the door. 362 00:34:32,976 --> 00:34:35,948 Is the waitress in? Afraid not. She quit this morning. 363 00:34:38,972 --> 00:34:43,912 Her name wouldn't be Karen Spillings, would it? Know her? 364 00:34:43,916 --> 00:34:45,976 I'm familiar with her. That sounds the right word for her. 365 00:34:47,928 --> 00:34:54,980 What do you mean? She can be very familiar. Makes her popular in some circles. Not in mine, I'm afraid. 366 00:34:55,896 --> 00:34:56,900 Too attentive to the male clientele. Some of them don't seem to object. Like your friend. 367 00:35:01,920 --> 00:35:03,944 Can't be bad for business. 368 00:35:03,960 --> 00:35:06,928 I draw the line at entertaining soldiers on the kitchen table at 3am. 369 00:35:08,972 --> 00:35:12,984 Well, they were engaged. Hmm. Quite clearly. 370 00:35:13,896 --> 00:35:15,952 What did they do when they saw you? 371 00:35:15,972 --> 00:35:16,952 They didn't. Frankly, I didn't feel it was an appropriate time to introduce VERBAL intercourse. 372 00:35:23,900 --> 00:35:26,916 But you used it to dismiss her? 373 00:35:26,928 --> 00:35:26,980 No, I didn't. As you say, she wasn't altogether bad for business. 374 00:35:31,984 --> 00:35:34,964 PHONE RINGS Excuse me. I'm rather short-handed. 375 00:35:34,968 --> 00:35:36,948 .. Yes? Major Kassell. How are you? Good morning. 376 00:35:38,952 --> 00:35:42,916 Oh, I had rather a rush on the game pie. 377 00:35:42,928 --> 00:35:45,892 Is there...? Oh... 378 00:35:45,904 --> 00:35:46,976 Thank you. I appreciate it. 379 00:35:48,940 --> 00:35:56,908 Karen? 380 00:35:56,912 --> 00:35:57,900 Did you get anything out of her? 381 00:35:58,968 --> 00:36:02,960 No? There's a lot would like to. 382 00:36:02,980 --> 00:36:06,972 But she's got pride. She carries the weight of the world on her slim, delicate shoulders. 383 00:36:08,948 --> 00:36:13,944 You seem very well informed. Eat here all the time. 384 00:36:13,960 --> 00:36:17,896 How's the investigation going? Which one? 385 00:36:18,956 --> 00:36:26,912 Are there two? The Deeks case. It's OK. 386 00:36:26,920 --> 00:36:31,093 Is that the full briefing? You're supposed to be on holiday. 387 00:36:31,128 --> 00:36:36,936 Oh, yeah... Right. Clean forgot. 388 00:36:36,976 --> 00:36:39,944 Sorry, lads, can't stop. 389 00:36:39,956 --> 00:36:42,916 Got to go pheasant shooting. 390 00:36:42,924 --> 00:36:46,964 If you see the chief constable, ask him to take a stroll across the moor later on. 391 00:36:49,912 --> 00:36:57,888 I'd like to bag a really big one. See you, Brutus. 392 00:37:04,968 --> 00:37:07,916 He wouldn't do anything bent, sir, would he? How many times have you heard character witnesses say that? 393 00:37:20,892 --> 00:37:27,968 Can we claim for these? 394 00:38:11,766 --> 00:38:13,810 Like a lift? No, thank you. 395 00:38:13,814 --> 00:38:16,738 Don't you remember me? 396 00:38:16,754 --> 00:38:21,734 Oh, yeah. You're one of them blokes from last night. Left me a big tip. 397 00:38:22,738 --> 00:38:25,762 I appreciated the service. 398 00:38:25,766 --> 00:38:27,818 Come on. Get in. 399 00:38:28,734 --> 00:38:31,762 You never know. I might even offer you something more than a drive into town. 400 00:38:45,770 --> 00:38:50,790 How did Forensics miss it? The mat was soaking with the splashing about. 401 00:38:50,806 --> 00:38:51,814 Now it's had time to dry, you can see the indentations. 402 00:38:55,758 --> 00:39:00,730 Looks like a footprint. What else do you conjecture, son? 403 00:39:00,742 --> 00:39:02,738 Could be an Army boot. 404 00:39:02,810 --> 00:39:05,750 Frostrick's a big boots man. 405 00:39:05,758 --> 00:39:11,770 Alibi's good - unless he brought the darts team, their wives and food. They'd have left crumbs. 406 00:39:11,790 --> 00:39:18,486 If they had, Forensics would have missed them. This is all we've got. Get an impression. Already have. 407 00:39:18,818 --> 00:39:22,734 OK. Let's go play Cinderella. 408 00:39:33,786 --> 00:39:36,794 Could it be an Army boot? Could be. 409 00:39:36,810 --> 00:39:41,770 Could be a work of modern art. Sign it and see what you get. 410 00:39:43,762 --> 00:39:48,762 .. Lance Corporal, show the gentlemen here your footwear. What? 411 00:39:48,778 --> 00:39:52,814 They want to see if we're still polishing them properly. 412 00:39:59,814 --> 00:40:03,738 .. Could see your face in them. .. Not that you'd want to! 413 00:40:05,822 --> 00:40:09,782 Show him your soles. Want me to tap-dance as well? 414 00:40:09,794 --> 00:40:13,766 Save the floor show till later, eh? 415 00:40:22,774 --> 00:40:23,790 Came across one of your ex-officers recently. Oh, aye? Major Kassell. Oh... 416 00:40:28,774 --> 00:40:31,762 You know him? Yeah. 417 00:40:31,774 --> 00:40:33,818 He'd the sense to get out and make a go of it in civvy street. 418 00:40:35,802 --> 00:40:40,738 Doesn't take much sense when it's that or a court martial. 419 00:40:40,754 --> 00:40:44,742 Course, they give him the choice. Bloody officer! 420 00:40:45,726 --> 00:40:49,730 This was the Hong Kong business, was it? 421 00:40:49,750 --> 00:40:54,770 Never known a place like it. Everyone was on the fiddle. Your lot, my lot and the fat cats with titles. 422 00:40:58,738 --> 00:41:00,774 But nothing was proved, was it? 423 00:41:00,782 --> 00:41:04,794 Officers only prove what they want to prove, don't they? 424 00:41:05,750 --> 00:41:10,814 That's why I got this far and no more. 425 00:41:10,818 --> 00:41:13,794 I'm not joining that scum. 426 00:41:13,798 --> 00:41:14,822 Inspector... What? 427 00:41:20,746 --> 00:41:24,738 Come on, lads, let's get some work done round here. 428 00:41:24,750 --> 00:41:25,746 It could be an Army boot, sir. 429 00:41:26,798 --> 00:41:33,778 This is Yorkshire. Everybody wears boots, including women, children and pit ponies. 430 00:41:33,790 --> 00:41:37,933 It's not a fingerprint, lad, and right now that's what we need. 431 00:41:52,876 --> 00:41:54,896 Dad? 432 00:41:54,900 --> 00:41:56,840 Dad! 433 00:41:58,892 --> 00:42:02,816 Are you all right? 434 00:42:02,820 --> 00:42:04,892 Why shouldn't I be? 435 00:42:04,908 --> 00:42:07,836 No, well... Do you want another coffee? 436 00:42:10,832 --> 00:42:12,892 No, thank you. 437 00:42:36,812 --> 00:42:38,816 DOOR CLOSES 438 00:42:43,884 --> 00:42:47,896 You've still got his photo. Well, he was my godson, Arnie. 439 00:42:48,812 --> 00:42:48,840 I was proud of him. You should be too. 440 00:42:52,824 --> 00:42:55,896 I'm still angry, Andy. 441 00:42:56,812 --> 00:42:58,868 I can't help it. Not with him, surely? No. 442 00:42:59,908 --> 00:43:03,840 Oh, I don't know. 443 00:43:03,848 --> 00:43:08,892 We're all allowed one stupid mistake. But he wasn't, was he? That's the point. 444 00:43:10,840 --> 00:43:17,844 Whatever you do, you can't bring him back. I know that. 445 00:43:17,848 --> 00:43:19,820 So... 446 00:43:22,828 --> 00:43:26,876 D'you think they'll take to me? Who? Your rich friends. Oh... 447 00:43:26,888 --> 00:43:29,816 Yeah... 448 00:43:29,824 --> 00:43:29,844 Hey, how come the likes of you get invited to one of Lord Snooty's weekends? 449 00:43:35,840 --> 00:43:39,872 Everybody wants a bookmaker for a friend, you should know that. 450 00:43:40,816 --> 00:43:47,888 They're hoping for inside information. So they'll take to you... for the same reason. 451 00:43:50,832 --> 00:43:56,856 Right... 452 00:44:21,824 --> 00:44:26,816 Arnie, Andy. Nice you could pop by. Afraid you missed the shoot. 453 00:44:26,824 --> 00:44:30,896 I only come for the party. One of the best shots around. 454 00:44:30,904 --> 00:44:38,836 A minute and I'll introduce the Euros, but first Sir William wants to meet you. Do I have to curtsey? 455 00:44:38,852 --> 00:44:41,828 Sir William is self-made. No airs and graces. Shame. I like etiquette. Yes, I'd noticed... Sir William. 456 00:44:46,824 --> 00:44:50,852 This is Detective Superintendent Andy Dalziel. Sir William. 457 00:44:50,860 --> 00:44:55,029 Nice to see another man in proper shape. I can't abide all these skeletons in Italian suits. 458 00:44:55,994 --> 00:45:00,002 You do any shooting? No. The Police Commission frowns on it. 459 00:45:02,986 --> 00:45:08,998 Michael says you're a good man. Few enough of those around. Do you like birds? 460 00:45:09,014 --> 00:45:14,004 In bed or on the wing? Are you choosy? Can't afford to be. We'll see what we can do. 461 00:45:15,998 --> 00:45:21,030 .. We stock a variety of birds, don't we?.. Fix up a date with our friend. 462 00:45:21,042 --> 00:45:22,974 Forgive me, I've got to make Euro chat. God help me! 463 00:45:26,978 --> 00:45:29,050 Fancy a drink? Yeah, why not? 464 00:45:31,042 --> 00:45:32,998 HORNS SOUNDING 465 00:45:38,954 --> 00:45:40,018 Mary? 466 00:45:45,050 --> 00:45:46,986 Dad! 467 00:45:48,038 --> 00:45:52,014 Dad! Let me go, love! No, Mum! 468 00:45:55,010 --> 00:45:57,962 Get out of the way! Thank you! 469 00:45:57,997 --> 00:45:59,181 Mary? 470 00:46:10,831 --> 00:46:12,847 How did it go, Tom? They won. Three-nil. 471 00:46:14,803 --> 00:46:16,847 Three-bloody-nil. 472 00:46:16,863 --> 00:46:20,851 First time all season and I missed it. I meant with Customs. 473 00:46:20,859 --> 00:46:22,875 Waste of time. Clean as a whistle. They hardly had a packet of aspirin on board, never mind heroin. 474 00:46:27,859 --> 00:46:31,803 So Customs have closed the case? Course they have. 475 00:46:31,815 --> 00:46:33,799 Just some malignant sod out to cause trouble. And ruin my weekend. 476 00:46:36,823 --> 00:46:42,803 Tell Andy to do his own dirty work next time. What's he got to do with it? 477 00:46:42,815 --> 00:46:43,827 He's been working with Customs. 478 00:46:46,887 --> 00:46:53,851 Doesn't he tell you anything? I thought you worked for him. We've been rather preoccupied lately... 479 00:46:54,823 --> 00:46:57,847 Aye, wasting my time! 480 00:47:08,839 --> 00:47:13,891 You made a hit with Sir William. He made an impression on me as well. 481 00:47:14,807 --> 00:47:19,819 Everything OK with the helicopter? Great. It needed a thorough clean! 482 00:47:19,823 --> 00:47:22,803 What happens to these, then? 483 00:47:22,819 --> 00:47:24,831 Can't eat them all. Market economy. See the van? 484 00:47:26,831 --> 00:47:32,831 Vernon Briggs. He buys them from us and sells them to you at some exorbitant price. 485 00:47:32,851 --> 00:47:34,855 Didn't I eat one last night? Paradise Hall get them cheap. Useful to keep your local dinery happy... 486 00:47:39,815 --> 00:47:44,807 as I think you may appreciate. So, some get cleaned off the top. 487 00:47:44,819 --> 00:47:44,883 And the victors get a brace each. 488 00:47:47,799 --> 00:47:51,827 Here you go. I didn't shoot them. 489 00:47:51,831 --> 00:47:53,835 Who's counting? 490 00:47:57,819 --> 00:48:00,799 She's done what? Phoned the paper. 491 00:48:00,803 --> 00:48:02,859 Retracted her statement. 492 00:48:02,863 --> 00:48:05,835 Said with the rain and everything, she could easily have been mistaken. 493 00:48:08,831 --> 00:48:15,823 Our revered detective superintendent is spotless again... Just like his shirts. Yes, sir. 494 00:48:15,831 --> 00:48:15,859 You don't look too pleased at having him back in the driving seat, so to speak. I'm delighted, sir. 495 00:48:22,867 --> 00:48:25,887 Of course you are. As are we all. 496 00:48:28,895 --> 00:48:33,815 Anything new on the Deeks' case? A glass slipper, sir. 497 00:48:38,871 --> 00:48:43,839 what am I supposed to do with these buggers? Cook them? 498 00:48:43,843 --> 00:48:45,883 They won't fit under the grill. Stuff them and make bookends. 499 00:48:48,839 --> 00:48:51,823 I'd have to buy another book! 500 00:48:56,799 --> 00:48:56,807 Hector! 501 00:48:57,883 --> 00:49:00,839 Stand, boy! 502 00:49:00,843 --> 00:49:01,871 Stand! 503 00:49:07,855 --> 00:49:14,799 What are you doing here? It's me half-day, sir. What are you doing? I'm a beater, sir. 504 00:49:14,811 --> 00:49:16,859 Get away! Only part-time, like. The odd weekend. 505 00:49:18,803 --> 00:49:20,827 Do you have another job 506 00:49:20,843 --> 00:49:26,803 I'm not in trouble, am I, sir? I've done it since I was a kid, like. 507 00:49:26,823 --> 00:49:26,887 Half the lads do. They pay good money. I suppose it could be seen as additional training. 508 00:49:32,891 --> 00:49:37,811 Going in single file against armed men. They shoot at the birds, sir, not at us. 509 00:49:40,859 --> 00:49:44,839 Don't bet on it, sonny - not with me around! 510 00:49:49,867 --> 00:49:53,843 Everybody gets lost in supermarkets. How would you know 511 00:49:53,859 --> 00:49:57,851 I'm not getting into one of those. I'm not in the mood. 512 00:49:57,859 --> 00:49:57,867 He was wandering round the car park. He said he was looking for the car. 513 00:50:03,803 --> 00:50:06,839 If he'd said he was looking for dinosaurs... 514 00:50:06,847 --> 00:50:07,891 A Hillman Minx, a Hillman Minx. He sold that car when I was six. 515 00:50:12,823 --> 00:50:15,875 Where is he now? Mum's taken him up to bed. 516 00:50:15,879 --> 00:50:18,811 What's she saying? 517 00:50:18,827 --> 00:50:23,811 If I could talk to her, my life would have been totally different. 518 00:50:23,827 --> 00:50:28,843 Soon, you'll need to sit down with her and... DOORBELL 519 00:50:35,803 --> 00:50:38,867 Happy birthday! Where's my little god-daughter, then? 520 00:50:39,803 --> 00:50:42,883 Her birthday was yesterday. A mere technicality. 521 00:50:43,799 --> 00:50:47,891 So, here we are, then. Wet the baby's head. 522 00:50:47,895 --> 00:50:48,895 Have you got any orange juice? 523 00:50:50,807 --> 00:50:55,855 We could make a buck's fizz. That's tricky to say if you've had a drink. 524 00:50:55,871 --> 00:50:58,863 Almost as difficult as "plucking pheasants". 525 00:50:59,819 --> 00:51:02,835 Abracadabra! Fancy one of these? 526 00:51:04,254 --> 00:51:07,262 I'm a vegetarian. Pluck them, then. 527 00:51:07,270 --> 00:51:13,334 Make the girl a Pocah-thingy head-dress. I'd have loved one these as a kid. 528 00:51:13,369 --> 00:51:16,266 I'm going to lie down - headache. 529 00:51:20,226 --> 00:51:24,086 Has she been using that line long? It was one of my wife's favourites. 530 00:51:24,266 --> 00:51:27,206 It doesn't augur well, Peter. 531 00:51:27,222 --> 00:51:30,294 I'll leave you these and you and the baby can have them on Sunday. 532 00:51:34,226 --> 00:51:38,250 What do you want? I thought you'd never ask. The usual. 533 00:51:38,266 --> 00:51:42,636 I can't stand this bubbly. It makes terrible noises in the night. 534 00:51:45,520 --> 00:51:47,556 Where did you get those? 535 00:51:48,472 --> 00:51:52,544 You told me to have a holiday. I've taken up country pursuits. 536 00:51:53,460 --> 00:51:56,484 Doesn't sound like you. 537 00:51:56,492 --> 00:52:01,472 I'm starting a new life. I think your old one wants you back. Oh? 538 00:52:01,484 --> 00:52:03,468 How's that, then? 539 00:52:03,524 --> 00:52:08,516 Your waitress has retracted her statement. 540 00:52:12,280 --> 00:52:13,284 You don't seem surprised. 541 00:52:15,252 --> 00:52:19,268 Why should I be? I was innocent, my lord. 542 00:52:19,280 --> 00:52:23,312 You knew your new friends were being investigated by Customs? 543 00:52:23,320 --> 00:52:31,224 Is that another case you're working on? I thought the murder inquiry was keeping you busy. 544 00:52:31,228 --> 00:52:34,236 You don't want to get involved in too many things. It clouds the mind. 545 00:52:42,276 --> 00:52:44,256 So, now... brief me properly, sunshine. 546 00:52:46,240 --> 00:52:49,228 And, er, no ice this time. 547 00:52:54,296 --> 00:53:02,228 Come on! He may be a pain, but whatever else Andy is, he's as straight as a die. People change. 548 00:53:02,248 --> 00:53:04,308 Old age is staring him in the face and what's he got to meet it with? A cop's pension and an empty house. 549 00:53:09,264 --> 00:53:14,252 And you reckon he wants to fill it with pheasants. No, you're wrong. 550 00:53:14,260 --> 00:53:17,128 I'm sure there's a logical explanation. Give me one. 551 00:53:19,256 --> 00:53:20,200 CLATTERING What's that? 552 00:53:22,112 --> 00:53:24,072 Probably Andy pissing on the herbaceous borders. Peter! 553 00:53:26,060 --> 00:53:29,040 BABY CRIES 554 00:54:04,108 --> 00:54:07,048 I got him! 555 00:54:11,244 --> 00:54:15,220 Mary, I got him! I got him! 556 00:54:17,252 --> 00:54:21,200 Our baby's safe, our little Ellie's safe. 557 00:54:23,228 --> 00:54:25,244 Call the police, Mary. No need. 558 00:54:27,168 --> 00:54:29,204 Dad, what have you done? 559 00:54:29,208 --> 00:54:32,172 .. Peter, are you all right? 560 00:54:32,176 --> 00:54:35,244 Who's that, Mary? It's Ellie, Dad. 561 00:54:35,248 --> 00:54:36,172 I'm OK... 562 00:54:37,228 --> 00:54:41,236 No... Ellie? It can't be! 563 00:54:41,248 --> 00:54:46,184 Are you all right? Brilliant, bloody brilliant! Oh... 564 00:55:02,204 --> 00:55:06,248 Do me ten copies of this missing items list. 565 00:55:06,256 --> 00:55:06,283 Found this... 566 00:55:09,200 --> 00:55:13,248 Any news? Charley Frostrick arrived home last night. 567 00:55:14,164 --> 00:55:17,176 Have you circulated that list of missing items? On to it now, sir. 568 00:55:45,184 --> 00:55:47,196 Find anything I missed briefing you on, sir? No... 569 00:55:49,192 --> 00:55:51,244 But then I wouldn't, would I? 570 00:55:53,228 --> 00:55:56,252 What's that? Personal matter. 571 00:55:56,256 --> 00:55:57,224 Hit you with the hardback version of The Female Eunuch? 572 00:56:01,164 --> 00:56:07,248 Lucky it was only your head. Nowadays they seem to take shears to the more sensitive parts. 573 00:56:08,248 --> 00:56:15,224 Like me to investigate? No, thank you, sir. I wouldn't interfere in any case you didn't want me to. 574 00:56:15,232 --> 00:56:18,176 Thought I'd pop in now and then to make sure you're OK. Between social commitments? Exactly. 575 00:56:22,172 --> 00:56:24,224 I knew you'd understand. 576 00:56:40,224 --> 00:56:48,228 It's not half bad. It's better than being on the dole and living at home. Long as I don't have to shoot anyone. 577 00:56:48,236 --> 00:56:48,252 Isn't that rather the point of being in the Army? Not for me. 578 00:56:53,220 --> 00:56:59,180 Mind you, if I find out who did this to Grand-dad... You'd tell us, wouldn't you? 579 00:57:01,220 --> 00:57:05,149 Happens. 580 00:57:05,184 --> 00:57:09,204 Are you getting married? Point of being engaged, innit? 581 00:57:09,248 --> 00:57:13,216 Your father doesn't seem too happy about it. 582 00:57:13,228 --> 00:57:18,228 From what I can gather, neither was your grand-dad. It's my life. 583 00:57:18,248 --> 00:57:19,232 You seen Karen yet? No. I were late last night. I'd have gone round, but you know what families are like. 584 00:57:26,204 --> 00:57:29,256 Old-fashioned ideas. Always been a problem. Still, you managed to find places, eh? 585 00:57:32,212 --> 00:57:35,212 Well, you do, don't you? 586 00:57:37,228 --> 00:57:40,184 Right, shall we go? What do you want me to do? Have a look around. 587 00:57:42,260 --> 00:57:48,172 Your mother was great, but you might spot something else. Righto. 588 00:57:53,224 --> 00:57:58,208 D'you mind if I go round on me own? I feel a bit funny... Of course. 589 00:57:58,212 --> 00:58:00,212 .. Karen! 590 00:58:04,228 --> 00:58:08,216 .. Sorry, sir. No, I'm sorry. But I am rather busy. 591 00:58:08,232 --> 00:58:14,819 He wants me to take a quick butcher's round the house. I could talk to Karen while we're waiting. 592 00:58:31,215 --> 00:58:33,223 Gran's day at the hospital. Got the house to myself for five minutes. 593 00:58:36,231 --> 00:58:42,191 Bloody awful here on this thing. Not even a proper sofa bed. 594 00:58:42,207 --> 00:58:43,251 No doubt you'll soon have a nice billet in Baden-Baden. 595 00:58:47,175 --> 00:58:50,251 Why did you retract your statement, Karen? 596 00:58:50,255 --> 00:58:53,236 About what? 597 00:58:53,271 --> 00:58:54,179 Oh, you mean the paper? Well, I were wrong. Initially, I understand you were absolutely positive. 598 00:59:01,235 --> 00:59:04,203 Well, I changed my mind - woman's prerogative. 599 00:59:06,251 --> 00:59:09,203 BANGING 600 00:59:11,195 --> 00:59:13,247 Any chance of a cup of tea? 601 01:00:14,187 --> 01:00:16,183 I was just checking it were still there. 602 01:00:18,191 --> 01:00:24,191 Nobody said owt, so I just wondered. Who was there to say? Who else knew? 603 01:00:26,207 --> 01:00:26,215 Only me. I never told nobody. 604 01:00:31,219 --> 01:00:34,175 Did your grandfather show you? 605 01:00:34,187 --> 01:00:36,215 No... 606 01:00:36,219 --> 01:00:36,235 I spied on him... when I come for the money for the ring... 607 01:00:44,235 --> 01:00:46,263 I shouldn't have done that, should I? You should've told me about this. 608 01:00:49,231 --> 01:00:54,195 I wasn't going to nick it. I mean, it's me mam's now, isn't it? 609 01:00:54,199 --> 01:00:57,187 I wouldn't nick from me mam. 610 01:01:00,259 --> 01:01:03,737 You think I did it, don't you? 611 01:01:03,772 --> 01:01:07,215 I couldn't have killed Grand-dad. 612 01:01:08,219 --> 01:01:10,259 Never! 613 01:01:10,263 --> 01:01:13,231 Not in a million years. 614 01:01:20,239 --> 01:01:27,267 No, Charley, I don't believe you would. 615 01:01:29,191 --> 01:01:34,176 Come on. Someone's waiting for you next door. 616 01:01:34,211 --> 01:01:38,191 I've just double-checked, Michael. The Customs boys have given up so you're all right for tomorrow. 617 01:01:42,199 --> 01:01:44,219 And so am I. 618 01:01:44,231 --> 01:01:46,219 Yeah. 619 01:01:46,227 --> 01:01:48,219 I'm really looking forward to it. 620 01:01:49,175 --> 01:01:51,219 I'll see you there. 621 01:01:51,231 --> 01:01:54,191 Thought you'd gone, sir. 622 01:01:54,203 --> 01:01:56,259 Sorry to disappoint you. 623 01:01:56,271 --> 01:01:58,243 Do I disappoint you, Peter? 624 01:02:01,255 --> 01:02:08,179 Excuse me, sir. The medals have turned up at Edwin Sutton Antiques, Leystone. 625 01:02:08,187 --> 01:02:08,271 That old rogue! What's he up to? Probably thinks it'll get us off his back. 626 01:02:15,175 --> 01:02:17,247 You know him, sir? Oh, yeah. 627 01:02:17,263 --> 01:02:19,195 One of the great fences of our time. Olympic class. Not that we've ever been able to nail him with anything. 628 01:02:24,263 --> 01:02:29,223 Another of our respectable citizens. Did Sutton serve the man himself? 629 01:02:29,255 --> 01:02:35,211 Yes, sir. Bring him in. Let's see if we can get an ID. Sir. 630 01:02:35,219 --> 01:02:39,247 Thanks for the background info, sir. That's what I'm here for... to bring enlightenment to the downcast. 631 01:02:43,203 --> 01:02:49,179 Talking of respectable citizens, what's the SP on Mr Bancroft? 632 01:02:49,191 --> 01:02:50,175 Thought you'd never ask, Peter. 633 01:02:51,251 --> 01:02:54,187 Or were you just being coy? 634 01:02:55,267 --> 01:02:59,255 Arnie and I go way back. Used to play rugby together. 635 01:02:59,271 --> 01:03:00,199 Then I turned to a life of crime and he turned to other turf. He had a son. 636 01:03:07,227 --> 01:03:10,199 Proverbial apple of his eye. 637 01:03:10,211 --> 01:03:10,227 Bright lad. 638 01:03:13,183 --> 01:03:17,227 Not unlike you, actually. A bit pushy. 639 01:03:17,239 --> 01:03:20,251 Got in with the wrong bunch. Died. 640 01:03:20,255 --> 01:03:23,227 How? Car accident. 641 01:03:24,263 --> 01:03:28,247 They do happen, Peter. Is that all? 642 01:03:28,251 --> 01:03:31,179 What more do you want? Go on, son. Go earn your medals. 643 01:03:33,263 --> 01:03:36,219 I've got phone calls to make. 644 01:03:47,207 --> 01:03:49,175 Arnie? 645 01:03:50,271 --> 01:03:51,231 He were only in two minutes. 646 01:03:53,243 --> 01:03:56,271 But you think you might remember him? 647 01:03:57,183 --> 01:03:59,227 I might, but I doubt it. 648 01:03:59,235 --> 01:04:01,255 Male, white, tall, uncertain age. Not much of a description, is it, Mr Sutton? 649 01:04:06,203 --> 01:04:11,191 Show me a piece of Dresden porcelain for 10 seconds, I'll tell you it all, 650 01:04:11,199 --> 01:04:12,183 right down to the buckles on the shoes - because that's my trade! 651 01:04:17,179 --> 01:04:22,207 Could he have been a soldier? Well, he wasn't carrying a rifle, but, yeah, he could have been anything. 652 01:04:25,187 --> 01:04:30,251 Sir? Yeah? Charley Frostrick's arrived, sir. 653 01:04:30,286 --> 01:04:32,235 Look, can I go now? 654 01:04:48,183 --> 01:04:50,179 Inspector. 655 01:04:50,187 --> 01:04:53,187 Are these your grandfather's medals? Oh, aye... Definite. 656 01:04:56,203 --> 01:05:01,247 So you got him, then? Not yet. These were sold to a local antique shop. 657 01:05:01,255 --> 01:05:03,211 How much did he get? 658 01:05:06,207 --> 01:05:09,207 Thirty pounds. Thirty quid? 659 01:05:09,211 --> 01:05:12,179 He killed my grand-dad for ã30? 660 01:05:12,183 --> 01:05:13,239 Look at these! 661 01:05:14,219 --> 01:05:18,235 I mean, he fought in Tobruk... El Alamein... 662 01:05:18,243 --> 01:05:23,223 You know, he used to say, "I fought for lads like you. " 663 01:05:22,072 --> 01:05:23,747 He used to drive me bonkers. 664 01:05:26,032 --> 01:05:28,060 But he did, didn't he? 665 01:05:28,072 --> 01:05:31,036 And what did they give him, eh? 666 01:05:31,048 --> 01:05:33,028 Thirty quid. 667 01:05:36,036 --> 01:05:39,032 Has Karen come with you? No. 668 01:05:39,036 --> 01:05:41,092 No, she gave me the bum's rush. 669 01:05:41,108 --> 01:05:43,052 My picture of army life didn't take her fancy. She's gone off for another job up at the Grange. 670 01:05:48,060 --> 01:05:53,080 The Grange? How did SHE get a job up there? 671 01:05:55,044 --> 01:05:58,048 Did she return the ring? 672 01:05:58,064 --> 01:06:03,080 You're better off without her, Charley. Yeah, everybody says that. 673 01:06:03,084 --> 01:06:03,104 But I love her. Well, you wanted her. 674 01:06:07,068 --> 01:06:14,032 I understand it. Most men might be tempted to spend the night with her at Paradise Hall. Never went there. 675 01:06:14,068 --> 01:06:20,100 She wouldn't have it. The best I got was Grand-dad's shed. What? 676 01:06:21,016 --> 01:06:24,056 Can I... can I take these? Not at the moment. 677 01:06:26,981 --> 01:06:27,012 Charley. 678 01:06:27,016 --> 01:06:31,012 You'll get everything you deserve, Charley. 679 01:06:31,016 --> 01:06:33,040 Eventually. 680 01:06:33,052 --> 01:06:34,028 Just hold on. 681 01:06:48,092 --> 01:06:54,080 PHONE RINGS 682 01:06:56,020 --> 01:06:57,068 Yeah? 683 01:06:57,080 --> 01:07:00,016 Yes, Inspector? 684 01:07:00,028 --> 01:07:02,092 If I can, of course. 685 01:07:05,096 --> 01:07:10,080 Yes, but... I didn't stay around long enough to see his face. 686 01:07:10,096 --> 01:07:14,068 That he was a soldier is all I can be sure of. 687 01:07:14,084 --> 01:07:15,032 He may not have been ready for inspection but he was in uniform. 688 01:07:19,064 --> 01:07:21,092 When? 689 01:07:21,100 --> 01:07:21,108 Night before your boss came in for dinner. 690 01:07:30,076 --> 01:07:35,028 No, not at all. Glad to be of help. 691 01:07:40,076 --> 01:07:45,052 Tell Sutton he's going on an outing. What's going on? We're taking our witness to see some soldiers. 692 01:07:47,088 --> 01:07:52,060 There are over 600 men there. Then get Trott to organise a parade. 693 01:07:52,072 --> 01:07:55,080 Shall I come? No need, sir. I've coped all right this far. 694 01:07:59,032 --> 01:08:05,104 That's a matter of opinion. 695 01:08:12,060 --> 01:08:15,028 This could be dangerous. The Army... 696 01:08:15,044 --> 01:08:19,974 All we're going to do is see if anyone jogs your memory. It's safe. 697 01:08:20,100 --> 01:08:25,088 You can't force me. I'm a law-abiding citizen. Of course, sir. 698 01:08:25,104 --> 01:08:32,019 You're free not to co-operate. If you like, we can go back and get the warrant. What warrant? 699 01:08:38,080 --> 01:08:43,020 I'm not getting out the car. Just tell us if you see the man. 700 01:08:57,781 --> 01:09:02,660 Back again? Thinking of joining up? It had crossed my mind. We're here to see Captain Trott. 701 01:09:03,821 --> 01:09:07,773 Right, sir. I'll phone through. How many are there? 702 01:09:11,773 --> 01:09:12,805 Get him! 703 01:09:49,781 --> 01:09:51,781 Hey! 704 01:09:51,789 --> 01:09:55,777 You'll pay for that door! I've just got this car back! 705 01:09:55,793 --> 01:09:58,729 .. Still coping all right without me, are you? 706 01:10:00,729 --> 01:10:05,737 So I sold some medals for a mate - so what, Inspector? 707 01:10:05,745 --> 01:10:12,036 What was the name of your little friend? Can't tell you, sir. No names, no pack drill. 708 01:10:12,071 --> 01:10:16,116 Got a code of honour in the Army. It's called loyalty. 709 01:10:19,968 --> 01:10:24,536 Does it extend to old soldiers who get bashed to death in their bath? Don't know owt about that. 710 01:10:29,860 --> 01:10:32,824 .. Lock him up for the night. 711 01:10:32,832 --> 01:10:37,836 You run a nicer place here than we do, sir. What time's breakfast? 712 01:10:39,784 --> 01:10:41,549 Interview terminated at 17.08. 713 01:10:51,820 --> 01:11:00,812 At least we got him for firing at an officer. I want him for murder! 714 01:11:01,844 --> 01:11:04,796 Let's try Lolita. 715 01:11:05,808 --> 01:11:10,792 That cow told you what? All I want is the name of the soldier. 716 01:11:10,808 --> 01:11:15,541 I was faithful to Charley. I'd never have done owt like that. She's making it up. 717 01:11:16,860 --> 01:11:20,864 Why would Mrs Abbiss do that? Cos she's old and jealous. 718 01:11:21,804 --> 01:11:25,864 She saw something, Karen. Dirty dreams. Nowt to do with me. 719 01:11:26,784 --> 01:11:33,437 Did you mention to the soldier that your neighbour maybe had some money salted away? There was no soldier. 720 01:11:33,622 --> 01:11:36,084 You're not listening to me! 721 01:11:41,484 --> 01:11:45,724 Can I go now? I'm starting my new job tonight and I daren't be late. 722 01:11:48,052 --> 01:11:54,540 Go on. 723 01:12:04,931 --> 01:12:09,879 How much do you think she was involved? How much can we prove? 724 01:12:10,955 --> 01:12:12,931 .. Well? 725 01:12:12,935 --> 01:12:15,947 Fingerprints don't match Gillott's. 726 01:12:15,959 --> 01:12:18,919 He's too smart for that. 727 01:12:18,935 --> 01:12:22,899 He'd have been wearing his little white gloves - smart. 728 01:12:22,915 --> 01:12:26,604 He's the sort likes to impress girls in his uniform. What next, sir? 729 01:12:31,158 --> 01:12:33,130 Get his boots off him. 730 01:13:35,146 --> 01:13:39,122 Strange - don't seem to be any Customs with us today. 731 01:13:39,126 --> 01:13:43,166 Probably sleeping in. They've been working hard lately. 732 01:13:43,174 --> 01:13:44,214 Haven't they just? Great day for a shoot. 733 01:13:47,142 --> 01:13:55,138 Aye. Perfect. 734 01:14:07,174 --> 01:14:11,143 Sir! 735 01:14:11,178 --> 01:14:15,190 12.02. Detective Inspector Pascoe has entered the room. 736 01:14:15,194 --> 01:14:18,150 .. At ease, Corporal. 737 01:14:18,162 --> 01:14:25,158 At ease. 738 01:14:25,202 --> 01:14:29,362 Breakfast to your liking? Bacon wasn't crisp enough, sir. 739 01:14:30,170 --> 01:14:33,122 Well, we must make a note of that. 740 01:14:33,126 --> 01:14:36,142 And I'd appreciate your comment on these, Corporal. 741 01:14:38,182 --> 01:14:42,186 For the tape - a pair of Army boots. 742 01:14:42,190 --> 01:14:45,166 Wouldn't pass muster, sir. 743 01:14:45,174 --> 01:14:46,170 And why's that? Need their morning spit and polish. 744 01:14:51,142 --> 01:14:54,150 They look clean enough to me... 745 01:14:54,162 --> 01:14:56,138 on the surface. 746 01:14:56,158 --> 01:15:02,139 But that's all it is with you, Lance Corporal - surface bull. 747 01:15:02,174 --> 01:15:08,079 Our lads may not be very hot on spit and polish, but we're very sharp on deep-down dirt. 748 01:15:09,126 --> 01:15:14,162 You left your mark on the bathroom mat and the bathroom mat left its mark on you. Tiny... 749 01:15:14,174 --> 01:15:20,155 Microscopic. But enough to put you in the frame. 750 01:15:23,242 --> 01:15:26,242 Sit down, son. You're not in the Army now. 751 01:16:04,202 --> 01:16:06,174 Excellent! 752 01:16:18,218 --> 01:16:23,170 Charley told me about her. Bragging away when I put him in jankers. 753 01:16:24,206 --> 01:16:27,266 Then she came to wave him off on manoeuvres. 754 01:16:27,270 --> 01:16:28,254 And all smudged mascara, but eyes on the look-out for a better mark. 755 01:16:35,182 --> 01:16:38,254 Piece of piss, as long as you had money to jangle. 756 01:16:40,266 --> 01:16:45,222 We went on a 24-hour bender - and I mean bender - 757 01:16:45,234 --> 01:16:49,206 all over the shop, booze and bonk all the way. 758 01:16:50,250 --> 01:16:54,234 Then she starts flashing this bleeding ring. 759 01:16:54,242 --> 01:16:58,210 Said she knows where there's a fortune stashed away. 760 01:16:58,226 --> 01:16:59,226 She'd seen her boyfriend "get a wad from this old fart". 761 01:17:05,194 --> 01:17:09,198 She knew he kept a spare key in his shed and we waited there. 762 01:17:10,234 --> 01:17:12,214 Passed the time quite nicely... 763 01:17:14,202 --> 01:17:17,258 Till we see the bathroom light come on. 764 01:17:19,270 --> 01:17:24,190 We let ourselves in, we started going round the house. 765 01:17:26,202 --> 01:17:29,194 In the bedroom, he must've heard us. 766 01:17:29,234 --> 01:17:34,242 He starts calling, "Charley? Charley?" 767 01:17:34,246 --> 01:17:39,218 So I went in and gave him Charley... 768 01:17:40,246 --> 01:17:43,242 But he were too daft to tell us owt. 769 01:17:48,206 --> 01:17:49,246 Some blokes got no brains. 770 01:17:55,218 --> 01:17:59,270 Then you went downstairs. Tried to make it look like a burglary. 771 01:18:00,206 --> 01:18:04,234 Then she strolls off to work. Cool as a cucumber. 772 01:18:04,246 --> 01:18:07,214 It were all her. 773 01:18:08,242 --> 01:18:10,198 She set me up. 774 01:18:11,178 --> 01:18:15,262 She got me drunk. 775 01:18:15,266 --> 01:18:18,194 I could've been anybody. 776 01:18:18,210 --> 01:18:20,222 She's the one that really did the murder. 777 01:18:24,198 --> 01:18:26,238 Loyalty, eh 778 01:18:26,250 --> 01:18:29,178 Not to a woman! 779 01:18:29,182 --> 01:18:30,250 They never give you any, do they? 780 01:18:32,178 --> 01:18:36,163 PARTY HUBBUB 781 01:18:36,198 --> 01:18:41,174 Having a nice time? 782 01:18:47,206 --> 01:18:51,202 See you later. 783 01:18:51,230 --> 01:18:55,186 Another, please, darling. My pleasure. 784 01:18:55,202 --> 01:19:01,226 Need to get your hands round something hot after a long day. I bet! Haven't we met before? 785 01:19:01,250 --> 01:19:05,254 You were using that line 30 years ago. It never worked then. 786 01:19:05,258 --> 01:19:09,218 You might be lucky this time. .. Excuse me... 787 01:19:09,226 --> 01:19:11,198 I need to pay the beaters. 788 01:19:15,018 --> 01:19:19,014 I suppose we could always do them for running a knocking-shop. 789 01:19:19,026 --> 01:19:21,058 What - and spoil the party? 790 01:19:21,062 --> 01:19:24,010 Oh, no, I wouldn't want to do that. 791 01:19:24,062 --> 01:19:26,030 Oi! 792 01:19:26,038 --> 01:19:29,978 You've got style, Andy, nothing but style. Ta. 793 01:19:37,850 --> 01:19:40,866 We're lost. Oh, no, sir. No, no... Not exactly. 794 01:19:44,282 --> 01:19:46,254 There's a lane somewhere here... One there. 795 01:19:49,230 --> 01:19:54,246 Will that do? Perfect. Let's live in hope. 796 01:20:03,226 --> 01:20:07,206 How long is this lane? About three miles, sir. 797 01:20:08,202 --> 01:20:13,234 Come on. Let's get there in style. 798 01:20:13,269 --> 01:20:16,258 SIREN WAILS 799 01:20:25,210 --> 01:20:27,202 Responsible citizen. Glad there are some left. 800 01:20:35,222 --> 01:20:37,230 What the...? Phone! 801 01:20:38,198 --> 01:20:46,254 Hand me the bleeding phone! 802 01:20:46,727 --> 01:20:50,727 I thought you'd be more interested in indoor attractions. 803 01:20:50,739 --> 01:20:54,791 Nothing like watching others slave in the cold while you're warm. 804 01:20:54,803 --> 01:21:00,755 PHONE RINGS Think it might be you. 805 01:21:00,759 --> 01:21:02,807 Excuse me. No rest for the wicked! 806 01:21:02,811 --> 01:21:04,771 Dalziel. 807 01:21:05,791 --> 01:21:08,720 Shit! 808 01:21:08,755 --> 01:21:12,739 Go for it. Not much point doing much else. 809 01:21:12,743 --> 01:21:14,779 Not bad news, I hope? 810 01:21:14,791 --> 01:21:15,751 You better come with me. 811 01:21:17,759 --> 01:21:24,759 SIREN WAILS 812 01:21:33,795 --> 01:21:35,803 I hope this isn't going to be embarrassing. So do I... What's happening, Michael? 813 01:21:40,735 --> 01:21:44,727 Nothing. They've come to arrest one of the maids. 814 01:21:44,731 --> 01:21:46,727 Seems a bit mob-handed. 815 01:21:46,755 --> 01:21:50,723 She's in the hall. Thank you, sir. .. Go on. 816 01:21:51,731 --> 01:21:56,755 You! Here! 817 01:22:18,791 --> 01:22:24,723 - You read her her rights? - Just cuff her, Sarge! 818 01:22:24,735 --> 01:22:27,731 Please! 819 01:22:27,779 --> 01:22:31,803 Sorry, sir, didn't mean to spoil your party. You have! 820 01:22:32,715 --> 01:22:35,795 You know that little van you frightened in the lane? Yes. 821 01:22:36,715 --> 01:22:42,956 That was to be our link to the whole drug chain. We need the big boys who get it on to the street. 822 01:22:43,739 --> 01:22:47,783 That van was going to lead us all the way down the line until you and the cavalry rode in! 823 01:22:53,723 --> 01:22:57,811 Here we go! Come on! You'd better start praying! 824 01:23:05,715 --> 01:23:07,791 What the hell are you playing at? 825 01:23:07,799 --> 01:23:15,373 We believe one of your helicopters is being used to smuggle heroin. Do you know what you're saying? 826 01:23:15,803 --> 01:23:22,078 Do YOU, sir? My bet is you know everything but you're too canny to put your fingerprints on it. 827 01:23:22,775 --> 01:23:30,574 You let others do that. A word to the troops while you stand back and whistle. You'll be clean... 828 01:23:30,609 --> 01:23:34,807 More's the pity! But it's different for the major, innit? 829 01:23:34,811 --> 01:23:38,747 .. Constable, come here. Watch him. 830 01:23:38,751 --> 01:23:39,715 .. You too, Arnie. Lots of guns around. My pleasure. 831 01:23:41,767 --> 01:23:45,759 Did you know Arnie's son died in a car accident? Yeah. 832 01:23:45,775 --> 01:23:48,727 The autopsy found he'd had a heroin overdose... Did you know that? 833 01:23:50,811 --> 01:23:54,803 Course he did. .. You were his boss, weren't you? 834 01:23:55,723 --> 01:24:02,722 Said you'd look after him. That's what I believed. Till I said what Customs were on to. 835 01:24:02,757 --> 01:24:05,799 A whole new picture. Arnie's son died of heroin. 836 01:24:05,811 --> 01:24:08,779 What's that got to do with me? 837 01:24:09,731 --> 01:24:11,759 .. Come on. 838 01:24:11,779 --> 01:24:20,258 .. Get Rin Tin Tin in the stables. Check the pheasant packing. You have no right to do this! 839 01:24:20,293 --> 01:24:26,791 Don't be stupid! I'm going to make a phone call. Guess who to. Your friend - the chief constable. 840 01:24:26,795 --> 01:24:29,731 Everyone against the wall! 841 01:24:29,771 --> 01:24:33,807 Move those men in. Right back against the wall! 842 01:24:34,715 --> 01:24:36,787 You check in there. Come on! 843 01:24:36,791 --> 01:24:39,759 Get your backs into it! Get those bloody boxes open! 844 01:24:43,421 --> 01:24:48,449 Must be around here somewhere. Don't play with it, lad! Get it open! 845 01:24:49,497 --> 01:24:51,489 It was going like a dream. 846 01:24:54,425 --> 01:24:56,505 Arnie got me in with the boys. 847 01:24:56,513 --> 01:25:01,513 They like a bent policeman in the house. Just had to prove it to them. 848 01:25:02,433 --> 01:25:08,437 Then the accident. Looked like the cloud that had the silver lining. Not for the old guy... 849 01:25:08,453 --> 01:25:12,441 Were you driving the car? I got to the end of the drive. 850 01:25:12,509 --> 01:25:16,517 Arnie threatened to hit me with me spare bottle. 851 01:25:17,433 --> 01:25:22,469 Not the man to risk that, so we changed over. That's the truth. 852 01:25:22,489 --> 01:25:27,449 Why didn't you tell me? Would you have believed me? 853 01:25:27,465 --> 01:25:32,493 Why should you? Truth is I would have driven without old Arnie. 854 01:25:33,509 --> 01:25:36,469 Anyway, you not believing helped. 855 01:25:36,473 --> 01:25:40,517 Getting the major to perjure himself and sort out the waitress... 856 01:25:41,421 --> 01:25:43,421 It couldn't have been more perfect if we'd planned it. 857 01:25:45,445 --> 01:25:51,501 Kassell thinks he has a copper in his pocket. It would've been ungrateful not to return the favour. 858 01:25:51,517 --> 01:25:53,445 So, "Clear flight, Major, guaranteed. " "Thanks. Join the party. " 859 01:25:57,501 --> 01:26:01,517 Only problem now is I think we might be at a wake. 860 01:26:03,485 --> 01:26:06,477 Get off me! 861 01:26:06,481 --> 01:26:10,442 This is great 862 01:26:10,477 --> 01:26:13,497 Hello, Karen. Why all the fuss? He was practically dead anyway! 863 01:26:15,489 --> 01:26:21,485 She gets around, doesn't she? You can say that again. 864 01:26:21,493 --> 01:26:24,425 You coming back, sir? No, I'm staying here. 865 01:26:26,437 --> 01:26:30,517 Go! No need for you to get shit on your shoes. I'm staying. 866 01:26:42,461 --> 01:26:44,477 I spoke to your superior. Oh, aye? And what did the Almighty say? 867 01:26:48,461 --> 01:26:52,489 You better be right in your assumptions. 868 01:27:04,441 --> 01:27:05,429 Nothing! It's clean. 869 01:27:16,429 --> 01:27:18,469 Right... 870 01:27:18,481 --> 01:27:23,517 Wrap it up. It's clean. 871 01:27:24,421 --> 01:27:25,481 You can all go home. Does this mean I can return to my normal duties? 872 01:27:35,441 --> 01:27:35,505 Let's go. 873 01:27:37,493 --> 01:27:42,497 You're not letting him away with it? Arnie, please, get in the car. 874 01:27:42,517 --> 01:27:46,433 I hope you won't get your equivalent of a court martial. You bastard! 875 01:27:47,517 --> 01:27:56,457 Don't be a bad loser, Arnie. You know you really shouldn't bet unless you're sure you're going to win. 876 01:28:00,497 --> 01:28:02,501 The car. 877 01:28:27,513 --> 01:28:29,473 Hector! 878 01:28:29,485 --> 01:28:32,441 Stay, boy! 879 01:28:32,449 --> 01:28:37,461 Stay! 880 01:28:40,481 --> 01:28:43,517 Just knocking off, sir. Got paid? 881 01:28:44,425 --> 01:28:46,461 Yes, sir. 882 01:28:46,477 --> 01:28:47,489 My, lad! Haven't you put on weight? Must be one of the perks of the job. 883 01:28:52,465 --> 01:28:54,465 Yes, sir. 884 01:28:54,469 --> 01:28:57,513 Open up. 885 01:29:01,473 --> 01:29:03,505 Oh, laddie, laddie! 886 01:29:03,513 --> 01:29:05,986 Nobody wanted these, sir. 887 01:29:16,974 --> 01:29:17,982 What...? 888 01:29:23,034 --> 01:29:28,006 What do you think this is? Dunno. Giblets, sir? 889 01:29:28,026 --> 01:29:30,986 Giblets? 890 01:29:31,002 --> 01:29:36,014 Yes, sir. They always come in a little plastic bag. 891 01:29:36,034 --> 01:29:42,598 You know, son, you've got the brains to make chief constable. Thank you, sir. 892 01:29:45,022 --> 01:29:48,002 Walkies, Hector! Heel! 893 01:30:23,014 --> 01:30:29,006 No, Arnie! 894 01:30:31,006 --> 01:30:32,026 NO! 895 01:30:48,962 --> 01:30:50,014 I'll drive. Very well. 896 01:30:55,986 --> 01:30:57,998 See you. 897 01:31:01,990 --> 01:31:07,002 Look after your daughter, Peter. It won't be long before you lose her. 898 01:31:30,026 --> 01:31:31,018 What did he say? Just goodbye. 899 01:31:49,970 --> 01:31:51,970 I did everything wrong. 900 01:31:52,026 --> 01:31:54,986 I'd have done the same. 901 01:31:54,998 --> 01:31:58,991 No... 902 01:31:59,026 --> 01:32:01,994 You would never have involved a mate, like Arnie. 903 01:32:04,030 --> 01:32:06,986 Textbook stuff, that. 904 01:32:07,994 --> 01:32:10,010 My mistake. 905 01:32:12,006 --> 01:32:16,936 It's not even me who has to pay. Do you think that's going to help? 906 01:32:23,026 --> 01:32:26,998 Go away. 907 01:32:27,002 --> 01:32:29,026 Are you deaf? 908 01:32:31,030 --> 01:32:32,974 So? 909 01:32:33,006 --> 01:32:36,010 We do have work to do... 910 01:32:36,022 --> 01:32:37,990 sir. 77787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.