All language subtitles for mutant-x.s02e21.ws.dvdrip.xvid.ac3-sfm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 HEY, GUYS, SLOW DOWN. 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,613 WE'RE NOT SHOVELLING DRIVEWAYS HERE. 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,016 THIS CAVE'S BEEN UNTOUCHED FOR HALF A MILLION YEARS. 4 00:00:16,416 --> 00:00:19,619 WE DON'T KNOW WHAT WE MIGHT FIND THAT CAN HELP US 5 00:00:19,619 --> 00:00:24,824 PROVE THE PROTOCANTH EXISTED. 6 00:00:24,824 --> 00:00:27,627 DR.KOBY. THERE'S A STORM WORKING ITS WAY TOWARDS US. 7 00:00:28,028 --> 00:00:34,434 I WANT YOU AND YOUR TEAM BACK ON BOARD THIS SHIP IMMEDIATELY. 8 00:00:34,434 --> 00:00:37,237 DR.KOBY. DO YOU COPY? 9 00:00:37,637 --> 00:00:39,239 THERE'S NOTHING WRONG WITH THE RADIO, CAPTAIN. 10 00:00:39,239 --> 00:00:41,241 I CAN HEAR YOU JUST FINE. 11 00:00:41,241 --> 00:00:44,044 SO CAN SHE. SHE'S IGNORING ME. 12 00:00:44,444 --> 00:00:46,446 GET DOWN THERE AND DRAG HER OUT. 13 00:00:46,446 --> 00:00:48,848 AYE, CAPTAIN. 14 00:00:48,848 --> 00:00:52,052 DR.KOBY. HAVE TO WRAP THINGS UP. 15 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 THERE'S A STORM COMING THROUGH. 16 00:00:54,454 --> 00:00:55,655 DOCTOR, DID YOU HEAR WHAT HE SAID? 17 00:00:56,056 --> 00:01:00,060 ALL RIGHT. 18 00:01:08,068 --> 00:01:09,269 WHAT'S THAT? 19 00:01:13,673 --> 00:01:17,277 ADAM? ADAM? 20 00:01:17,277 --> 00:01:18,878 LOUISE? 21 00:01:18,878 --> 00:01:21,281 ADAM, I'VE FOUND IT. THE PROTOCANTH EXISTS. 22 00:01:21,281 --> 00:01:22,882 WHERE ARE YOU? 23 00:01:22,882 --> 00:01:24,884 ON AN ICE FISSURE OFF PALMER ISLAND, NEAR THE ARCTIC CIRCLE. 24 00:01:24,884 --> 00:01:27,687 IT'S EXACTLY WHERE MY FATHER SAID IT WOULD BE. 25 00:01:28,088 --> 00:01:30,890 OH, ADAM, THIS GOES WAY BEYOND MY WILDEST EXPECTATIONS. 26 00:01:30,890 --> 00:01:34,094 I HAVE A FULLY FORMED SPECIMEN. 27 00:01:34,494 --> 00:01:37,697 CAN YOU... CAN YOU SHOW US WHAT IT LOOKS LIKE? 28 00:01:37,697 --> 00:01:39,699 OKAY. COME THIS WAY. 29 00:01:39,699 --> 00:01:42,502 IT'S BEEN PERFECTLY PRESERVED IN ICE... FOR MILLENNIA. 30 00:01:42,902 --> 00:01:45,305 GET THE LIGHT ON, WILL YA? 31 00:01:45,305 --> 00:01:47,307 THIS MUST REALLY BE SOMETHING. 32 00:01:47,307 --> 00:01:48,908 YOU JUST LIT UP LIKE A CHRISTMAS TREE. 33 00:01:48,908 --> 00:01:50,910 OKAY, I KNOW THIS IS PROBABLY NOT VERY EXCITING TO YOU, 34 00:01:50,910 --> 00:01:53,713 BUT A DISCOVERY LIKE THIS, THIS IS ONCE IN A LIFETIME. 35 00:01:53,713 --> 00:01:55,315 OKAY, THAT'S GOOD. 36 00:01:55,715 --> 00:01:58,118 HOW'S THAT? 37 00:01:58,518 --> 00:01:59,719 WELL, IT'S NOT GOOD. 38 00:01:59,719 --> 00:02:01,321 IT'S STILL A LITTLE MURKY. 39 00:02:01,721 --> 00:02:03,323 OKAY. COME CLOSER. 40 00:02:03,723 --> 00:02:06,926 OH, ADAM, YOU GOTTA SEE THIS. 41 00:02:06,926 --> 00:02:10,130 OH, MY GOD. 42 00:02:15,735 --> 00:02:17,337 YOU OKAY? 43 00:02:17,337 --> 00:02:20,940 SOMETHING'S WRONG. VERY WRONG. 44 00:02:20,940 --> 00:02:22,542 OHH. 45 00:02:22,542 --> 00:02:24,144 EMMA. 46 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 ADAM. 47 00:02:26,146 --> 00:02:28,148 EMMA. 48 00:02:33,353 --> 00:02:34,954 I AM ADAM KANE. 49 00:02:35,355 --> 00:02:38,158 I WAS A PIONEER OF GENETIC RESEARCH, 50 00:02:38,158 --> 00:02:40,960 MANIPULATING DNA TO SAVE HUMAN LIVES. 51 00:02:41,361 --> 00:02:44,564 BUT IN MANY, THEIR GENES UNEXPECTEDLY MUTATED. 52 00:02:44,564 --> 00:02:48,568 THEY DEVELOPED SUPER-HUMAN ABILITIES. 53 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 TOGETHER WITH FOUR OF THE MOST POWERFUL I FIGHT TO PROTECT 54 00:03:18,198 --> 00:03:21,000 A WORLD THAT DOESN'T EVEN KNOW WE EXIST. 55 00:03:25,004 --> 00:03:27,407 WE ARE... MUTANT X. 56 00:03:33,947 --> 00:03:36,349 OKAY, EVERYBODY, LET'S GET A MOVE ON. 57 00:03:36,349 --> 00:03:38,751 WE WANT TO MAKE DR.KOBY'S SHIP BEFORE NIGHTFALL. 58 00:03:38,751 --> 00:03:40,353 I STILL DON'T KNOW WHY SHOULD COULDN'T HAVE FOUND 59 00:03:40,753 --> 00:03:42,355 THIS THING IN THE CARIBBEAN. 60 00:03:42,355 --> 00:03:43,957 UH HUH. SO HOW'S THE HELIX? 61 00:03:43,957 --> 00:03:45,558 OH, IT'S JUST FINE. 62 00:03:45,558 --> 00:03:47,560 FOR USE IN EVERY CONTINENT EXCEPT FOR THE ONE THAT WE'RE GOING TO. 63 00:03:47,961 --> 00:03:49,562 ADAM, YOU KNOW WE SHOULD BE TESTING THE HELIX FOR USE IN 64 00:03:49,562 --> 00:03:51,164 EXTREMELY COLD WEATHER BEFORE WE GO. 65 00:03:51,164 --> 00:03:52,365 NAH, IT'S GOING TO BE FINE. 66 00:03:52,765 --> 00:03:53,967 DON'T WORRY. 67 00:03:53,967 --> 00:03:55,568 I'LL CONSIDER THAT A GREAT COMFORT WHEN THE TURBINES FREEZE 68 00:03:55,969 --> 00:03:58,371 AND WE PLUMMET INTO THE ATLANTIC. 69 00:03:58,371 --> 00:04:00,773 SEE THE WAY SHE REACTED TO THAT VIDEO? 70 00:04:01,174 --> 00:04:02,775 YEAH, I SAW IT. 71 00:04:03,176 --> 00:04:05,178 EVER KNOWN HER INSTINCTS TO BE WRONG? 72 00:04:25,598 --> 00:04:28,801 YOU HAVE US FLYING HALF-WAY AROUND THE WORLD, ADAM. 73 00:04:28,801 --> 00:04:31,604 TELL ME THIS ISN'T MORE THAN JUST A SUDDEN INTEREST IN ARCHEOLOGY. 74 00:04:32,005 --> 00:04:34,807 HEY, THIS ISN'T JUST SOME ANCIENT ARTEFACT. 75 00:04:34,807 --> 00:04:36,809 THIS IS A LOST SPECIES. 76 00:04:37,210 --> 00:04:39,612 THIS THING WAS THOUGHT TO BE THE ULTIMATE PREDATOR, 77 00:04:39,612 --> 00:04:42,815 SO YOU CAN IMAGINE THE SECRETS THAT ARE LOCKED IN ITS DNA. 78 00:04:43,216 --> 00:04:46,419 NOT TO MENTION ALL THE FREQUENT FLYER MILES WE'VE LOGGED ON THIS TRIP. 79 00:04:46,419 --> 00:04:50,023 HOW ARE YOU FEELING? 80 00:04:50,023 --> 00:04:52,825 IF I'D KNOWN YOU WERE GOING TO REACT LIKE THAT I WOULD'VE WARNED YOU. 81 00:04:53,226 --> 00:04:55,628 I DON'T KNOW WHY I GOT SUCH A BAD HIT OFF THAT THING. 82 00:04:55,628 --> 00:04:57,630 DO YOU THINK IT WAS JUST YOUR FLIGHT RESPONSE, YOU KNOW? 83 00:04:57,630 --> 00:04:59,632 SEE A SNAKE AND YOU BACK OFF? 84 00:04:59,632 --> 00:05:02,035 I THINK OUR PROGRAMMING FOR THIS THING GOES PRETTY DEEP. 85 00:05:02,435 --> 00:05:04,437 I GOT A WEIRD FEELING ABOUT IT, TOO. 86 00:05:04,437 --> 00:05:06,439 HEY, WHERE'D THIS THING COME FROM ANYWAY? 87 00:05:06,439 --> 00:05:08,441 WELL, YOU HAVE TO GO BACK TO THE PRE-CAINOZOIC PERIOD. 88 00:05:08,441 --> 00:05:10,843 YOU KNOW, BUT THIS THING IS A BI-PED, RIGHT? 89 00:05:10,843 --> 00:05:13,246 SO THERE ARE SOME SCIENTISTS ACTUALLY THEORIZE THAT THIS 90 00:05:13,246 --> 00:05:15,648 THING IS RELATED TO MAN. 91 00:05:15,648 --> 00:05:17,250 OH, WAIT, WAIT. HOLD UP. 92 00:05:17,250 --> 00:05:18,851 YOU'RE SAYING WE MIGHT HAVE EVOLVED FROM THIS THING? 93 00:05:19,252 --> 00:05:22,855 YEAH. WELL, IF EVOLUTION HADN'T TAKEN A DIFFERENT TURN. 94 00:05:28,861 --> 00:05:32,465 I DON'T SEE HOW ANYTHING COULD'VE SURVIVED IN SUCH A BRUTAL CLIMATE. 95 00:05:32,465 --> 00:05:34,067 YEAH, BUT SEE, THAT'S THE THING. 96 00:05:34,067 --> 00:05:39,272 BACK THEN THIS WAS ALL LIKE THE TROPICS. 97 00:05:46,479 --> 00:05:48,081 ALL RIGHT. 98 00:05:48,081 --> 00:05:50,083 WE'RE ABOUT TO GET OUR FIRST UP CLOSE AND PERSONAL LOOK AT 99 00:05:50,083 --> 00:05:52,485 THE MISSING LINK, COMING UP ON DR.KOBY'S SHIP. 100 00:05:54,487 --> 00:05:56,489 WHOA... JESS? 101 00:05:56,489 --> 00:05:58,091 I DON'T KNOW. 102 00:05:58,091 --> 00:05:59,292 WHAT'S GOING ON? 103 00:05:59,692 --> 00:06:00,893 LOOKS LIKE THE LANDING GEAR WON'T DEPLOY. 104 00:06:00,893 --> 00:06:02,095 PROBABLY THE WEATHER. 105 00:06:02,495 --> 00:06:03,696 YOU SAYING WE CAN'T LAND? 106 00:06:03,696 --> 00:06:05,298 HOLD ON. I'M TRYING TO UNFREEZE IT. 107 00:06:05,298 --> 00:06:08,501 THERE... LET'S BRING HER DOWN. 108 00:06:08,501 --> 00:06:12,105 YEAH. LET'S PUT HER RIGHT ON THE DECK. 109 00:06:32,925 --> 00:06:35,328 HI! ADAM! 110 00:06:35,328 --> 00:06:37,330 I'M SO GLAD YOU CAME. 111 00:06:37,330 --> 00:06:38,931 OH, GOD, YOU COULDN'T KEEP ME AWAY. 112 00:06:38,931 --> 00:06:40,933 WE JUST EXTRICATED THE SPECIMEN OUT OF THE BLOCK OF ICE. 113 00:06:41,334 --> 00:06:43,736 I'VE STARTED THE THAWING PROCEDURE, TOO. 114 00:06:43,736 --> 00:06:44,937 YEAH, I KNOW, BUT WAIT 115 00:06:45,338 --> 00:06:46,939 - ARE YOU USING SALINE SOLUTION OR THE LANDLEY METHOD? 116 00:06:46,939 --> 00:06:48,541 NOW... 117 00:06:48,541 --> 00:06:50,543 I MEAN, I HAVEN'T FORGOTTEN EVERYTHING YOUR FATHER TAUGHT ME. 118 00:06:50,543 --> 00:06:52,145 THE LANDLEY METHOD. 119 00:06:52,145 --> 00:06:54,147 IT'S SLOWER THAN SALINE, BUT I WANTED TO PRESERVE AS MUCH OF 120 00:06:54,147 --> 00:06:55,748 THE INTEGRITY OF THE TISSUE AS POSSIBLE. 121 00:06:55,748 --> 00:06:56,949 OH, GOOD. GOOD. 122 00:06:56,949 --> 00:06:58,151 OH, I'M VERY, VERY EXCITED. 123 00:06:58,151 --> 00:06:59,352 CAN'T WAIT... 124 00:06:59,752 --> 00:07:00,953 GOD, IT'S FREEZING. 125 00:07:00,953 --> 00:07:02,155 I'M SORRY, EVERYBODY. THIS IS LOUISE. 126 00:07:02,555 --> 00:07:05,358 HI. I'LL SHOW YOU WHERE YOU CAN GET SETTLED. 127 00:07:05,358 --> 00:07:08,161 IT WAS ONE OF THOSE GREAT STROKES OF LUCK OR FATE, LIKE HE 128 00:07:08,161 --> 00:07:10,163 WAS SITTING THERE WAITING FOR ME TO FIND IT RIGHT ON THE 129 00:07:10,163 --> 00:07:12,565 OUTER SHELF OF THE GLACIAL WALL. 130 00:07:12,965 --> 00:07:14,967 WOW. HOW THE HELL DID YOU GET IT OUT? 131 00:07:14,967 --> 00:07:17,370 OH, IT WASN'T EASY. COULD'VE USED THE EXTRA HANDS. 132 00:07:17,370 --> 00:07:19,372 THIS WAY. 133 00:07:25,378 --> 00:07:27,380 134 00:07:27,380 --> 00:07:28,981 WHAT IS THAT? 135 00:07:28,981 --> 00:07:30,583 PRETTY LOUD, I KNOW. 136 00:07:30,583 --> 00:07:32,585 IT'S THE SOUND OF THE ICE CLOSING IN AROUND THE SHIP. 137 00:07:32,585 --> 00:07:35,388 BUT DON'T WORRY - THESE FREIGHTERS CAN WITHSTAND ANYTHING. 138 00:07:35,388 --> 00:07:36,989 YOU'LL GET USED TO IT. 139 00:07:36,989 --> 00:07:40,193 I DOUBT IT. 140 00:07:41,394 --> 00:07:42,595 SO, READY TO BE AMAZED? 141 00:07:42,995 --> 00:07:45,398 CAN'T WAIT. 142 00:07:47,800 --> 00:07:49,802 HEY, YOU DON'T HAVE TO COME DOWN IF YOU DON'T WANT TO. 143 00:07:49,802 --> 00:07:52,605 YEAH, I DO. 144 00:08:05,418 --> 00:08:07,820 WOW. 145 00:08:07,820 --> 00:08:10,223 OH, THAT'S AMAZING. 146 00:08:10,623 --> 00:08:13,025 FROM WHAT I CAN SEE THERE'S VIRTUALLY NO DECOMPOSITION. 147 00:08:13,025 --> 00:08:15,828 TEMPERATURES IN THIS REGION NEVER RISE ABOVE FREEZING. 148 00:08:15,828 --> 00:08:17,830 MEANS THIS SUCKER GOT HIMSELF FLASH FROZEN. 149 00:08:17,830 --> 00:08:19,432 WELL, BRENNAN, AS CRUDE AS THAT ANALOGY MIGHT BE, 150 00:08:19,432 --> 00:08:21,434 YOU'RE NOT FAR OFF. 151 00:08:21,434 --> 00:08:25,438 OH, MAN, LOOKS EVEN MORE BRUTAL IN PERSON. 152 00:08:25,438 --> 00:08:28,241 HEY, C'MERE. CHECK THIS GUY OUT. 153 00:08:28,241 --> 00:08:29,442 HE'S NOT GOING TO BITE. 154 00:08:29,842 --> 00:08:32,645 COME ON. 155 00:08:35,047 --> 00:08:40,253 I... I NEED SOME FRESH AIR. 156 00:08:40,253 --> 00:08:43,055 WHY DON'T YOU GO AND WATCH HER? 157 00:08:44,657 --> 00:08:45,858 WOULD YOU LIKE TO DO THE HONOURS? 158 00:08:46,259 --> 00:08:47,460 YEAH, I WOULD LOVE TO. 159 00:08:47,460 --> 00:08:49,862 THANK YOU. 160 00:08:56,269 --> 00:08:59,071 THERE. 161 00:08:59,071 --> 00:09:02,275 OW. 162 00:09:02,275 --> 00:09:06,279 THE MEMBRANE ON THE SPECIMEN IS STILL ACTIVE. 163 00:09:06,279 --> 00:09:09,482 I JUST FELT A STINGING SENSATION. 164 00:09:09,482 --> 00:09:11,083 SO WHAT DO YOU THINK? 165 00:09:11,484 --> 00:09:14,687 I THINK THAT YOU HAVE FOUND THE PROTOCANTH. 166 00:09:14,687 --> 00:09:17,089 OH, NO... 167 00:09:17,089 --> 00:09:19,492 OH, TO HEAR YOU VERIFY IT MAKES ALL THE DIFFERENCE. 168 00:09:19,492 --> 00:09:21,093 WELL, YOU DESERVE IT. 169 00:09:21,093 --> 00:09:23,095 I KNOW IT HASN'T BEEN EASY FOLLOWING IN YOU FATHER'S FOOTSTEPS. 170 00:09:23,496 --> 00:09:25,097 AW, HE DESERVES ALL THE CREDIT. 171 00:09:25,097 --> 00:09:27,099 HIS JOURNALS ARE WHAT GOT ME HERE. 172 00:09:27,500 --> 00:09:29,902 NO, BUT, HE LOST HIS LIFE AND THE LIVES OF - WHAT? 173 00:09:29,902 --> 00:09:32,305 - NINE CREWMEN TRYING TO MAKE THIS DISCOVERY. 174 00:09:32,305 --> 00:09:34,307 YOU WERE VERY BRAVE CARRYING ON HIS RESEARCH. 175 00:09:34,707 --> 00:09:39,512 HE'D BE PROUD. 176 00:09:39,512 --> 00:09:41,514 WELL, SHALL WE? 177 00:09:41,914 --> 00:09:43,516 YEAH. 178 00:10:04,737 --> 00:10:09,942 (OVER RADIO) STAND BY TO MOVE TO MAXIMUM POWER TO GET THROUGH THIS ICE. 179 00:10:13,946 --> 00:10:15,548 YOU CAN THROW YOUR STUFF THERE FOR NOW. 180 00:10:19,151 --> 00:10:22,755 FIGURED BY THAT FANCY PLANE YOU HAD TO BE PART OF KOBY'S TEAM. 181 00:10:22,755 --> 00:10:25,958 REEKS OF A FAT RESEARCH GRANT. 182 00:10:25,958 --> 00:10:27,960 NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 183 00:10:28,361 --> 00:10:29,962 I HEAR THERE'S SOMETHING ELSE ON BOARD THAT NOBODY ELSE 184 00:10:29,962 --> 00:10:31,564 HAS EVER SEEN BEFORE. 185 00:10:31,964 --> 00:10:33,966 ASK ME, IT SHOULDA STAYED THAT WAY. 186 00:10:34,367 --> 00:10:36,769 I WORKED THIS FREEZING SLICE OF HELL MY WHOLE LIFE. 187 00:10:36,769 --> 00:10:39,171 PULLED THINGS UP FROM THE SEA THAT LOOKED LIKE THEY CAME 188 00:10:39,171 --> 00:10:42,375 FROM ANOTHER PLANET, BUT NOTHING LIKE THAT. 189 00:10:42,375 --> 00:10:45,978 IT'S BEEN BAD LUCK FROM THE START. 190 00:10:45,978 --> 00:10:48,381 ALMOST LOST A MAN PULING IT ABOARD. 191 00:10:48,381 --> 00:10:51,584 WINCH BROKE, ALMOST CUT HIM IN HALF. 192 00:10:51,584 --> 00:10:53,986 AND THEN THE WEATHER KNOCKED OUT OUR COMMUNICATIONS SYSTEM. 193 00:10:53,986 --> 00:10:56,389 AND FOR THE LAST TWO HOURS I HAVEN'T BEEN ABLE TO WIGGLE US 194 00:10:56,789 --> 00:10:58,791 OUT OF THIS ICE FIELD. 195 00:10:59,191 --> 00:11:00,793 COULDN'T IT ALL JUST BE A COINCIDENCE? 196 00:11:00,793 --> 00:11:01,994 I MEAN... 197 00:11:02,395 --> 00:11:03,996 YOU MEAN WHAT? WE'RE ON THE EDGE OF NOWHERE OUT HERE. 198 00:11:04,397 --> 00:11:08,801 WE RUN INTO TROUBLE, WE'RE ON OUR OWN. 199 00:11:14,807 --> 00:11:16,809 TALK TO ME, JOCKO. 200 00:11:16,809 --> 00:11:18,811 CAPTAIN, WE GOT A PROBLEM DOWN HERE. 201 00:11:18,811 --> 00:11:20,813 MAIN ENGINE'S THROWN A ROD. 202 00:11:20,813 --> 00:11:22,815 I'M GOING TO HAVE TO SHUT 'ER DOWN. 203 00:11:22,815 --> 00:11:27,620 WE'LL LET YOU GUYS GET BACK TO WORK. 204 00:11:31,624 --> 00:11:32,825 THAT'S IT. 205 00:11:32,825 --> 00:11:36,829 OUR LUCK'S ABOUT TO CHANGE. 206 00:11:38,431 --> 00:11:40,032 THAT'S STRANGE. 207 00:11:40,032 --> 00:11:42,034 THIS IS THE SAMPLE THAT WE JUST TOOK FROM THE CREATURE? 208 00:11:42,034 --> 00:11:45,237 IT LOOKS LIKE IT CAME FROM LIVING TISSUE. 209 00:11:45,237 --> 00:11:46,839 IT'S A HALF A MILLION YEARS OLD. 210 00:11:46,839 --> 00:11:48,040 HOW CAN THAT BE? 211 00:11:48,040 --> 00:11:50,042 HO... I DON'T KNOW. 212 00:11:50,042 --> 00:11:52,044 I MEAN, EVEN PERFECTLY PRESERVED, THE CELLULAR COLLAPSE 213 00:11:52,044 --> 00:11:54,447 WOULD'VE BEEN INSTANTANEOUS THE MOMENT IT DIED. 214 00:11:54,447 --> 00:11:56,849 COULD THE EXTREME TEMPERATURE HAVE PREVENTED THAT FROM HAPPENING? 215 00:11:57,249 --> 00:11:59,251 IT'S CONCEIVABLE, BUT... 216 00:11:59,251 --> 00:12:02,855 HIGHLY UNLIKELY. 217 00:12:13,666 --> 00:12:16,068 HAH, THE FROZEN FISH STICK'S REALLY GOT YOU FREAKED OUT, HUH? 218 00:12:16,469 --> 00:12:17,670 IT'S A LOT DEEPER THAN THAT. 219 00:12:17,670 --> 00:12:19,672 YEAH, HOW? 220 00:12:19,672 --> 00:12:22,875 LOOK, I KNOW HOW THIS IS GOING TO SOUND, 221 00:12:22,875 --> 00:12:26,078 BUT I GOT A REALLY POWERFUL VIBE FROM THAT THING. 222 00:12:26,078 --> 00:12:30,082 -YOU KNOW WHAT? 223 00:12:30,082 --> 00:12:32,485 I KNEW I SHOULDN'T HAVE SAID ANYTHING TO YOU. 224 00:12:32,485 --> 00:12:36,489 YEAH. 225 00:12:41,694 --> 00:12:43,696 LOOK, EMMA, I'M SORRY. OKAY? I SHOULDN'T HAVE LAUGHED. 226 00:12:44,096 --> 00:12:45,297 BUT YOU KNOW, IT SOUNDS KIND OF... 227 00:12:45,297 --> 00:12:47,299 I KNOW HOW IT SOUNDS. 228 00:12:47,299 --> 00:12:49,301 BUT YOU HAVE TO BELIEVE ME, BRENNAN. 229 00:12:49,702 --> 00:12:51,704 OKAY. DON'T JUMP DOWN MY THROAT HERE, 230 00:12:51,704 --> 00:12:53,706 BUT MAYBE YOU WERE PICKING UP A VIBE FROM... 231 00:12:53,706 --> 00:12:55,708 FROM ONE OF THE CREW MEMBERS-- NO. 232 00:12:55,708 --> 00:12:58,511 WHAT I WAS FEELING WASN'T HUMAN. 233 00:13:02,915 --> 00:13:04,917 YOU COLD? YOU'RE SHIVERING. 234 00:13:05,317 --> 00:13:06,919 YOU SHOULD GO INSIDE. 235 00:13:07,319 --> 00:13:10,122 IT'S NOT THE COLD. 236 00:13:33,345 --> 00:13:35,347 CAPTAIN, YOU SURE WE SHOULD BE DOING THIS? 237 00:13:35,748 --> 00:13:38,150 THIS IS MY SHIP, AND I WANT THIS THING OUT OF HERE, NOW. 238 00:13:38,150 --> 00:13:40,953 FIND SOME ROPE. 239 00:13:42,955 --> 00:13:45,357 I... I... UGH. 240 00:13:45,357 --> 00:13:48,160 THAT THING'S REALLY GOT YOU SCARED. 241 00:13:48,160 --> 00:13:49,762 I'LL SHOW YOU HOW SCARED I AM. 242 00:13:49,762 --> 00:13:53,766 FIND ME THE ROPE. 243 00:14:04,977 --> 00:14:07,379 I'LL DO IT MYSELF. 244 00:14:34,206 --> 00:14:38,210 IT'S ALIVE. 245 00:14:49,388 --> 00:14:52,591 I GAVE EXPLICIT ORDERS THAT THE PROTOCANTH WAS NOT TO BE TOUCHED. 246 00:14:52,591 --> 00:14:54,593 WELL, SO THIS THING COULDN'T HAVE JUST DISAPPEARED. 247 00:14:54,593 --> 00:14:56,996 I MEAN, DO YOU THINK SOMEONE FROM YOUR CREW MOVED IT TO THE LAB? 248 00:14:56,996 --> 00:14:58,597 NO. 249 00:14:58,998 --> 00:15:01,800 THE CAPTAIN'S BEEN GETTING HIS CREW RILED UP WITH RIDICULOUS SUPERSTITIONS. 250 00:15:01,800 --> 00:15:04,203 SO YOU THINK HE'S RESPONSIBLE? 251 00:15:04,203 --> 00:15:06,605 I GOTTA TELL YOU, HE DIDN'T SEEM REAL HAPPY HAVING IT ON BOARD. 252 00:15:06,605 --> 00:15:09,008 HE'S TRYING TO GET RID OF IT. 253 00:15:09,408 --> 00:15:13,012 ADAM, WE GOTTA FIND HIM. 254 00:15:37,036 --> 00:15:39,438 THAT THING IS OUT THERE. 255 00:15:39,438 --> 00:15:45,444 YOU GOTTA GET ME ON YOUR PLANE AND FLY US OUT OF HERE - NOW. 256 00:15:45,844 --> 00:15:49,048 SORRY. WE'RE ALL BOOKED. 257 00:15:50,249 --> 00:15:52,651 WE HAVE TO GET OUT OF HERE. THAT THING'LL KILL US ALL. 258 00:15:52,651 --> 00:15:54,653 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 259 00:15:54,653 --> 00:15:57,056 THAT CREATURE, IT KILLED THE CAPTAIN. 260 00:15:57,056 --> 00:15:58,257 THAT'S ENOUGH! 261 00:15:58,257 --> 00:15:59,858 IT'S ALL RIGHT. -WHERE IS IT? 262 00:15:59,858 --> 00:16:01,460 I TOLD YOU... -YOU'RE LYING. 263 00:16:01,460 --> 00:16:03,062 IT'S THE TRUTH. 264 00:16:03,062 --> 00:16:05,064 WE CAME DOWN HERE TO PUT THAT THING OVERBOARD WHEN... 265 00:16:05,064 --> 00:16:07,066 ALL OF A SUDDEN IT... IT WOKE UP. 266 00:16:07,066 --> 00:16:11,070 IT LOCKED ONTO THE CAPTAIN'S FACE WITH SOME KIND OF TENTACLE. 267 00:16:11,070 --> 00:16:14,273 DO YOU PLAN ON TUCKING US IN AFTER THIS STORY? 268 00:16:14,273 --> 00:16:15,474 IT'S THE WAY IT HAPPENED. 269 00:16:15,874 --> 00:16:17,476 I SWEAR. 270 00:16:17,476 --> 00:16:18,677 ALL RIGHT. 271 00:16:18,677 --> 00:16:19,878 NO, LET HIM GO. 272 00:16:20,279 --> 00:16:21,480 COME ON. 273 00:16:21,480 --> 00:16:24,683 SHALIMAR, TAKE HIM UP TO THE GALLEY. 274 00:16:24,683 --> 00:16:28,687 BRENNAN, EMMA? NEED YOU TO FIND THE CAPTAIN. 275 00:16:28,687 --> 00:16:31,490 DON'T TELL ME YOU ACTUALLY BELIEVE HIM? 276 00:16:31,490 --> 00:16:35,094 WELL, I'LL FEEL A LOT BETTER WHEN WE FIND THE CAPTAIN. 277 00:17:09,528 --> 00:17:13,132 HE'S... -EMMA. 278 00:17:13,132 --> 00:17:16,735 THIS IS WHAT I FELT, HIS TERROR WHILE HE WAS DYING. 279 00:17:17,136 --> 00:17:21,940 LET'S GET OUT OF HERE. 280 00:17:26,345 --> 00:17:28,747 ADAM, HOW CAN THIS BE HAPPENING? 281 00:17:28,747 --> 00:17:32,351 WELL, ALL WE HAVE IS THE CREWMAN'S REPORT. 282 00:17:32,751 --> 00:17:35,954 HE SAID THAT THE CREATURE ATTACHED A TENTACLE TO THE CAPTAIN. 283 00:17:35,954 --> 00:17:39,958 THERE'S LITERALLY NO LIQUID LEFT IN HIS SYSTEM. 284 00:17:39,958 --> 00:17:43,562 IT'S AS IF HIS INTERNAL ORGANS WERE FREEZE-DRIED. 285 00:17:43,562 --> 00:17:45,164 WHY WOULD IT DO THAT? 286 00:17:45,164 --> 00:17:46,765 IT WAS FEEDING. 287 00:17:46,765 --> 00:17:48,767 THAT'S QUITE A LEAP. 288 00:17:49,168 --> 00:17:51,170 NO. EMMA'S A TELEMPATH. 289 00:17:51,570 --> 00:17:54,373 SHE'S BEEN SENSING AN ENERGY IN THE CREATURE FROM THE START. 290 00:17:54,373 --> 00:17:57,576 THAT'S WHY IT KILLS. BECAUSE IT'S HUNGRY. 291 00:17:57,576 --> 00:18:00,779 AND IT'S GETTING STRONGER. 292 00:18:00,779 --> 00:18:04,383 WE'RE NOT GOING TO SURVIVE UNLESS WE GET OFF OF THIS SHIP NOW. 293 00:18:04,383 --> 00:18:05,984 NO. WE NEED TO CONTAIN IT. 294 00:18:06,385 --> 00:18:08,787 ADAM, YOU REALIZE WHAT THIS COULD MEAN TO SCIENCE. 295 00:18:09,188 --> 00:18:10,789 IS THAT ALL YOU CARE ABOUT, DOCTOR? 296 00:18:10,789 --> 00:18:12,791 A MAN JUST DIED. 297 00:18:13,192 --> 00:18:15,194 I UNDERSTAND THAT. BUT I'M JUST-- BUT WHAT? 298 00:18:15,594 --> 00:18:17,596 IT WASN'T ENOUGH THAT YOUR OWN FATHER LOST HIS LIFE AND THE 299 00:18:17,596 --> 00:18:19,198 LIVES OF ALL OF HIS MEN? 300 00:18:19,198 --> 00:18:20,799 SHALIMAR, YOU ARE WAY OUT OF LINE. 301 00:18:20,799 --> 00:18:22,401 NOBODY COULD'VE ANTICIPATED THIS. 302 00:18:22,401 --> 00:18:24,002 WELL, THAT'S JUST IT, ADAM. 303 00:18:24,002 --> 00:18:26,004 WE HAVE NO IDEA WHAT TO EXPECT FROM THIS THING. 304 00:18:26,004 --> 00:18:28,006 WHAT IF ALL WE'RE DOING IS SERVING UP ITS NEXT MEAL? 305 00:18:28,006 --> 00:18:30,008 OR DID THAT EVEN FACTOR INTO YOUR EQUATION? 306 00:18:30,008 --> 00:18:32,411 ALL I'M TRYING TO DO IS PREVENT THIS FROM HAPPENING AGAIN. 307 00:18:32,411 --> 00:18:35,214 BUT LIKE IT OR NOT, PANDORA'S BOX HAS BEEN OPENED.. 308 00:18:35,214 --> 00:18:37,216 YEAH, WELL, WE NEED TO FIGURE OUT A WAY TO CLOSE IT. 309 00:18:58,036 --> 00:19:01,240 LET'S GO. 310 00:19:16,455 --> 00:19:18,457 NOW THE POWER'S GOING CRAZY. 311 00:19:18,457 --> 00:19:20,459 I THINK THOSE BOILERS ARE GOING TO BURST. 312 00:19:20,459 --> 00:19:22,861 I GOTTA GET DOWN TO THE ENGINE ROOM. 313 00:19:27,266 --> 00:19:28,867 I TOLD YOU, NOBODY LEAVES. 314 00:19:28,867 --> 00:19:30,469 WE'RE ALL STAYING TOGETHER. 315 00:19:30,469 --> 00:19:31,670 YEAH? ON WHOSE ORDERS? 316 00:19:32,070 --> 00:19:33,272 DR.KOBY OR THE CAPTAIN'S? 317 00:19:33,672 --> 00:19:34,873 CAPTAIN'S DEAD. 318 00:19:34,873 --> 00:19:36,074 HE KNOWS IT. 319 00:19:36,475 --> 00:19:38,076 HE JUST DOESN'T WANT TO TELL YOU WHAT'S GOING ON. 320 00:19:38,477 --> 00:19:39,678 IS THAT TRUE? 321 00:19:39,678 --> 00:19:40,879 LOOK, JUST CALM DOWN. ALL RIGHT? 322 00:19:40,879 --> 00:19:42,481 WE'VE GOT THE SITUATION UNDER CONTROL. 323 00:19:42,881 --> 00:19:44,883 WHO ARE YOU KIDDING? THAT CREATURE IS IN CONTROL. 324 00:19:44,883 --> 00:19:46,485 WHAT? 325 00:19:46,485 --> 00:19:48,887 WE'VE GOT IT CONTAINED IN THE HOLD. 326 00:19:49,288 --> 00:19:51,290 WHICH IS WHY WE NEED TO ALL STAY TOGETHER. 327 00:19:51,290 --> 00:19:52,491 UP HERE. 328 00:19:52,491 --> 00:19:54,092 NO, WE NEED TO TAKE THAT THING DOWN. 329 00:19:54,092 --> 00:19:55,294 DAMN STRAIGHT. 330 00:19:55,294 --> 00:19:56,895 MY TEAM IS WORKING ON THAT. 331 00:19:57,296 --> 00:19:59,298 BUT WE HAVE NO IDEA WHAT THAT THING IS CAPABLE OF. 332 00:19:59,698 --> 00:20:01,700 HE'S RIGHT. WE SHOULD STAY TOGETHER. 333 00:20:01,700 --> 00:20:03,702 STAY OUT OF THIS. 334 00:20:40,939 --> 00:20:44,142 DO ME A FAVOUR? WATCH MY BACK. 335 00:20:44,142 --> 00:20:47,746 YEAH, I WAS GOING TO ASK YOU TO DO THE SAME THING. 336 00:21:14,573 --> 00:21:20,579 WHAT THE HELL'S THAT? 337 00:21:20,579 --> 00:21:24,583 WELL, IT LOOKS LIKE HE'S TRYING TO TURN UP THE HEAT. 338 00:21:24,583 --> 00:21:28,186 LOOK, I'M GOING TO CHECK OUT OVER HERE. 339 00:22:05,023 --> 00:22:09,828 340 00:22:27,045 --> 00:22:28,647 YOU OKAY? 341 00:22:29,047 --> 00:22:31,450 YEAH. FOR NOW. 342 00:22:31,450 --> 00:22:35,454 I HAVE A FEELING HE'S GOING TO COME BACK FOR MORE. 343 00:22:45,030 --> 00:22:46,231 I'M TELLING YOU, ADAM, 344 00:22:46,631 --> 00:22:48,633 I HIT IT WITH ENOUGH FORCE TO KILL TEN PEOPLE. 345 00:22:48,633 --> 00:22:50,235 IT KEPT ON GOING. 346 00:22:50,235 --> 00:22:52,637 THERE DOESN'T SEEM TO BE ANY NERVE DAMAGE. 347 00:22:52,637 --> 00:22:54,239 HOW'S IT FEEL? 348 00:22:54,239 --> 00:22:56,641 LIKE I JUST SHOWERED WITH A JELLYFISH. 349 00:22:56,641 --> 00:22:58,243 THE PLACE WAS A MESS, TOO. 350 00:22:58,243 --> 00:23:00,645 THERE WAS BROKEN STEAM PIPES EVERYWHERE-- WAIT. 351 00:23:00,645 --> 00:23:01,847 STEAM PIPES? 352 00:23:02,247 --> 00:23:03,448 YEAH. 353 00:23:03,849 --> 00:23:05,851 OKAY, SO MAYBE THAT'S HOW THIS THING MANAGED TO REVIVE ITSELF. 354 00:23:05,851 --> 00:23:07,853 THE HEAT. -OF COURSE. 355 00:23:07,853 --> 00:23:10,255 IT ORIGINALLY THRIVED IN A TROPICAL ENVIRONMENT. 356 00:23:10,655 --> 00:23:13,058 WELL, I DON'T MEAN TO SCARE ANYBODY, BUT IN CASE YOU GUYS 357 00:23:13,058 --> 00:23:15,861 HAVEN'T NOTICED IT'S GOTTEN AWFULLY HOT IN HERE. 358 00:23:15,861 --> 00:23:18,663 YEAH, NO KIDDING. IT'S, LIKE, 90 DEGREES IN HERE. 359 00:23:19,064 --> 00:23:20,665 ALL RIGHT. SO I THINK MAYBE THIS THING'S TRYING TO TURN THE SHIP 360 00:23:20,665 --> 00:23:22,667 INTO ITS OWN LITTLE PRIVATE CARIBBEAN ISLAND. 361 00:23:23,068 --> 00:23:24,269 THE GALLEY. 362 00:23:24,669 --> 00:23:25,871 IT'S RIGHT OVER THE ENGINE ROOM. 363 00:23:25,871 --> 00:23:27,472 IT'S GOTTA BE COOKING IN THERE. 364 00:23:27,873 --> 00:23:29,474 THAT'S EXACTLY WHERE JESSE'S WATCHING THE CREW. 365 00:23:29,474 --> 00:23:30,275 JESS? 366 00:23:30,675 --> 00:23:31,877 YEAH, ADAM, I'M HERE. 367 00:23:32,277 --> 00:23:33,478 JESSE, YOU GOTTA GET THE MEN UP TO THE BRIDGE IMMEDIATELY. 368 00:23:33,879 --> 00:23:35,480 WHY? WHAT'S GOING ON? 369 00:23:35,480 --> 00:23:37,082 WE THINK THE CREATURE THRIVES ON HEAT. 370 00:23:37,482 --> 00:23:39,084 YOU'RE NOT SAFE THERE. 371 00:23:39,084 --> 00:23:40,285 CHANGE OF PLANS. 372 00:23:40,685 --> 00:23:42,287 WE GOTTA GET UP TO THE BRIDGE AS QUICKLY AS WE CAN. 373 00:23:42,287 --> 00:23:44,289 COME ON! 374 00:23:44,289 --> 00:23:45,490 HEY, HEY, HEY. HOLD IT. HOLD IT. 375 00:23:45,490 --> 00:23:47,092 FORGET IT. 376 00:23:47,092 --> 00:23:48,693 I'M NOT GOING ANYWHERE 'TIL YOU TELL US WHAT'S HAPPENING. 377 00:23:48,693 --> 00:23:49,895 LOOK, WE DON'T HAVE TIME. 378 00:23:49,895 --> 00:23:51,496 WE GOTTA MOVE. GO. 379 00:23:51,496 --> 00:23:52,697 SORRY. 380 00:23:52,697 --> 00:23:54,299 I THINK I'LL TAKE MY CHANCES RIGHT HERE. 381 00:23:54,699 --> 00:23:56,301 I'M WITH OWEN. 382 00:23:56,701 --> 00:23:59,504 OKAY. LOOK, THIS CREATURE IS SMART. 383 00:23:59,504 --> 00:24:02,307 IT'S FIGURED OUT HOW TO TURN UP THE HEAT IN HERE BECAUSE IT'S HUNGRY. 384 00:24:02,307 --> 00:24:04,309 IT WANTS TO FEED ON US. 385 00:24:04,709 --> 00:24:05,911 PLEASE, LET'S GO. 386 00:24:05,911 --> 00:24:08,713 WE DON'T HAVE TIME TO FOOL AROUND. COME ON. 387 00:24:08,713 --> 00:24:11,516 GOOD. GO. 388 00:24:21,126 --> 00:24:24,729 I'M GOING DOWN TO THE ENGINE ROOM, LOOK AFTER THEM BOILERS. 389 00:24:24,729 --> 00:24:27,933 THAT THING GETS IN MY WAY, IT'S GETTING A LEAD LUNCH. 390 00:24:36,341 --> 00:24:39,144 THIS TRANQUILLIZER CONTAINS A CONCENTRATED DOSE OF LIQUID PAVULON. 391 00:24:39,144 --> 00:24:42,347 A SINGLE DROP OF THIS COULD TAKE DOWN AN ELEPHANT. 392 00:24:42,347 --> 00:24:43,949 I HATE TO BREAK IT TO YOU, DOC, 393 00:24:43,949 --> 00:24:45,550 BUT IF I COULDN'T TAKE THAT THING DOWN, NEITHER CAN YOU. 394 00:24:45,951 --> 00:24:47,552 WELL, I HAVE TO TRY. 395 00:24:47,552 --> 00:24:49,554 YOU PLAN ON DOING THIS ALONE? 396 00:24:49,554 --> 00:24:51,556 LOOK, I KNOW NONE OF YOU SIGNED UP FOR THIS. 397 00:24:51,556 --> 00:24:54,359 OH, WE'RE WAY PAST THAT, DOC. 398 00:24:54,359 --> 00:24:57,562 YEAH, LET'S GO KICK SOME PROTOCANTH ASS. 399 00:25:00,765 --> 00:25:03,969 CAREFUL WHAT YOU WISH FOR, RIGHT, ADAM? 400 00:25:03,969 --> 00:25:05,971 WATCH YOURSELF OUT THERE. 401 00:25:11,576 --> 00:25:16,381 -EMMA, WHAT ARE YOU DOING? 402 00:25:16,381 --> 00:25:18,383 IT'S HUNGRY. 403 00:25:18,783 --> 00:25:21,586 EMMA, I DON'T WANT YOU TO CONNECT WITH THIS THING. 404 00:25:21,586 --> 00:25:26,791 EMMA, DON'T GO THERE. 405 00:25:26,791 --> 00:25:31,196 I WASN'T TRYING TO, ADAM. 406 00:25:31,596 --> 00:25:34,799 IT WAS CONNECTING WITH ME. 407 00:25:34,799 --> 00:25:39,204 IT SENSES MY FEAR. 408 00:26:04,029 --> 00:26:06,831 WHAT THE...? 409 00:26:06,831 --> 00:26:08,433 REPORT, JOCK. 410 00:26:08,433 --> 00:26:10,435 LOOKS LIKE THAT THING'S HAD A FIELD DAY DOWN HERE. 411 00:26:27,652 --> 00:26:31,256 WHAT'S GOING ON DOWN THERE, JOCK? 412 00:26:32,857 --> 00:26:34,059 AH...! 413 00:26:34,459 --> 00:26:37,262 JOCK? JOCK! 414 00:26:37,262 --> 00:26:40,065 AGH...! 415 00:26:40,065 --> 00:26:42,867 (OVER RADIO) JOCK! 416 00:26:52,477 --> 00:26:55,280 OH, MY GOD! NO... NO...! 417 00:26:56,481 --> 00:26:58,483 IT'S IN THE GALLEY! 418 00:27:00,485 --> 00:27:02,487 JESSE, WHAT IS GOING ON DOWN THERE? 419 00:27:02,487 --> 00:27:04,089 COME ON, COME ON. HURRY UP! 420 00:27:04,089 --> 00:27:08,093 CLOSE THE DOOR. 421 00:27:08,093 --> 00:27:09,694 JESSE! 422 00:27:09,694 --> 00:27:11,296 ADAM, I ONLY MANAGED TO GET ABOUT HALF THE CREW OUT. 423 00:27:11,296 --> 00:27:12,497 THE REST REFUSED TO LEAVE. 424 00:27:12,497 --> 00:27:13,698 I DIDN'T HAVE A CHOICE. 425 00:27:14,099 --> 00:27:15,300 RIGHT. YOU DID THE RIGHT THING. 426 00:27:15,300 --> 00:27:18,103 STAY IN TOUCH. 427 00:27:19,704 --> 00:27:22,507 THEY PANICKED. 428 00:27:22,507 --> 00:27:25,710 SO, WHAT? 429 00:27:25,710 --> 00:27:30,515 IT... IT HUNTS US DOWN BY SENSING OUR FEAR? 430 00:27:30,515 --> 00:27:34,519 JESSE, I WANT YOU TO COME DOWN AND GET EMMA. 431 00:27:34,519 --> 00:27:35,720 WILL DO. 432 00:27:36,121 --> 00:27:38,923 NO. -EMMA, IF FEAR IS THE THING THAT DRAWS THIS THING OUT, 433 00:27:38,923 --> 00:27:40,525 THEN I CAN'T AFFORD TO HAVE YOU DOWN HERE. 434 00:27:40,525 --> 00:27:41,726 ADAM, I CAN HANDLE IT. 435 00:27:42,127 --> 00:27:43,728 BUT WHAT IF YOU CAN'T? 436 00:27:43,728 --> 00:27:49,334 WHAT IF YOUR CONNECTION WITH THIS THING TRIGGERS ANOTHER FEEDING FRENZY? 437 00:27:57,342 --> 00:28:00,145 OH... OH, MY GOD. 438 00:28:00,145 --> 00:28:03,348 THEY DIDN'T STAND A CHANCE. 439 00:28:03,748 --> 00:28:07,752 I DIDN'T KNOW. 440 00:28:07,752 --> 00:28:10,555 THEY BLAME MY FATHER FOR LOSING HIS CREW. 441 00:28:10,555 --> 00:28:14,959 ALL THESE YEARS - I JUST WANTED TO CLEAR HIS NAME. 442 00:28:14,959 --> 00:28:20,565 I HAD NO IDEA WHAT I WAS UNLEASHING. 443 00:28:20,565 --> 00:28:26,171 HOW MANY PEOPLE CAN YOU GET IN YOUR AIRCRAFT? 444 00:28:26,171 --> 00:28:28,973 I DON'T KNOW. SIX, MAYBE SEVEN. 445 00:28:28,973 --> 00:28:32,177 ELLERBY OUTPOST IS THREE HUNDRED MILES SOUTH OF HERE. 446 00:28:32,177 --> 00:28:34,979 IT'S TIME WE STARTED AN EVACUATION. 447 00:28:35,380 --> 00:28:36,581 ALL RIGHT. LET'S GO. 448 00:28:36,581 --> 00:28:37,782 ADAM, IT'S A GRAVEYARD IN HERE. 449 00:28:38,183 --> 00:28:41,786 WE'RE GOING TO START AN EVACUATION. 450 00:28:42,987 --> 00:28:45,790 WELL, WHERE'S DR.KOBY? 451 00:28:45,790 --> 00:28:48,193 DR.KOBY? 452 00:28:48,593 --> 00:28:50,195 ADAM, SHE'S GONE. 453 00:28:50,595 --> 00:28:52,597 I GUESS SHE JUST COULDN'T RESIST ANOTHER SHOT AT THAT THING. 454 00:28:52,597 --> 00:28:55,400 ALL RIGHT, WELL, LET'S FIND HER AND LET'S GET HER UP ON THE BRIDGE. 455 00:28:55,400 --> 00:28:57,001 I'LL GET JESSE AND EMMA TO PREP THE HELIX. 456 00:28:57,402 --> 00:28:59,804 LET'S JUST HOPE SHE DOESN'T GET HERSELF KILLED. 457 00:29:05,744 --> 00:29:07,746 SO SHOULD I START BRINGING THE CREW ABOARD? 458 00:29:07,746 --> 00:29:10,148 WE'RE NOT GOING ANYWHERE ANY TIME SOON. 459 00:29:10,148 --> 00:29:11,750 WHAT'S GOING ON. 460 00:29:11,750 --> 00:29:13,752 FIGURED OUT WHY I HAD SUCH A TOUGH TIME LANDING BEFORE. 461 00:29:14,152 --> 00:29:15,754 THE PRE-HEATER ON THE INTAKE IS FRIED. 462 00:29:16,154 --> 00:29:18,156 WELL, HOW LONG IS IT GOING TO TAKE FOR YOU TO FIX IT? 463 00:29:18,556 --> 00:29:20,158 I DON'T KNOW. 464 00:29:20,158 --> 00:29:24,162 BUT I'LL TELL YOU ONE THING, WITHOUT IT WE'RE NOT GOING ANYWHERE. 465 00:30:02,600 --> 00:30:05,403 LOUISE, WHERE ARE YOU? 466 00:30:05,403 --> 00:30:09,808 LOUISE. YOU COME IN, PLEASE. 467 00:30:10,208 --> 00:30:11,810 LOUISE, DO YOU READ ME? 468 00:30:11,810 --> 00:30:13,411 ALL I NEED IS ONE SHOT. 469 00:30:13,812 --> 00:30:15,814 I GOT ENOUGH SEDATIVE IN THIS THING TO KNOCK OUT AN ARMY. 470 00:30:15,814 --> 00:30:18,216 YES, BUT YOU DON'T KNOW HOW THIS DRUG WILL REACT WITH THE 471 00:30:18,216 --> 00:30:19,818 PROTOCANTH'S PHYSIOLOGY. 472 00:30:19,818 --> 00:30:21,820 SO I NEED YOU TO GET UP TO THE BRIDGE, PLEASE. 473 00:30:22,220 --> 00:30:24,622 I CAN'T, ADAM. I JUST LOST HALF MY CREW. 474 00:30:24,622 --> 00:30:27,025 I SHOULD'VE EVACUATED WHEN WE FOUND THE CAPTAIN'S BODY. 475 00:30:27,025 --> 00:30:28,626 LOUISE, YOU CANNOT DO THIS ALONE. 476 00:30:28,626 --> 00:30:30,228 I NEED YOU TO GET UP TO THE BRIDGE NOW. 477 00:30:30,628 --> 00:30:32,230 PLEASE. DO YOU READ ME? OVER. 478 00:30:32,230 --> 00:30:36,634 I'M GONNA BRING THIS THING DOWN. 479 00:30:42,640 --> 00:30:46,644 LOUISE. 480 00:30:46,644 --> 00:30:48,646 LOUISE! 481 00:30:55,854 --> 00:30:58,656 DR.KOBY? 482 00:31:07,065 --> 00:31:12,270 OHH... BETTER SAFE THAN SORRY. 483 00:31:29,087 --> 00:31:32,690 WOULD YOU PLEASE STOP THAT? IT'S A LITTLE DISTRACTING. 484 00:31:32,690 --> 00:31:35,093 I CAN'T HELP IT. 485 00:31:35,093 --> 00:31:38,296 HOW ABOUT GIVING YOURSELF A LITTLE TELEMPATHIC HIT OF TRANQUILLITY? 486 00:31:38,296 --> 00:31:41,099 I WISH. BUT UNFORTUNATELY IT DOESN'T WORK LIKE THAT. 487 00:31:41,499 --> 00:31:42,300 UH... 488 00:31:42,700 --> 00:31:45,503 AHHH! 489 00:31:45,503 --> 00:31:49,107 THEN HOW ABOUT GIVING ME A LITTLE HIT OF PATIENCE, 490 00:31:49,107 --> 00:31:52,710 BECAUSE I'M JUST ABOUT TO SNAP HERE. 491 00:32:05,924 --> 00:32:07,525 ANY SIGN OF HER? 492 00:32:07,525 --> 00:32:09,928 NO. 493 00:33:12,790 --> 00:33:16,794 LOUISE. OPEN THE DOOR! 494 00:33:19,197 --> 00:33:21,199 I SHOT HIM WITH THE TRANKS BUT HE WOULDN'T GO DOWN. 495 00:33:21,199 --> 00:33:22,800 DON'T GO OFF ON YOUR OWN AGAIN! 496 00:33:23,201 --> 00:33:24,402 OKAY? 497 00:33:24,402 --> 00:33:26,004 UNTIL WE FIND A WAY TO CONTROL THIS THING THE ONLY THING 498 00:33:26,004 --> 00:33:27,205 WE DO IS DEPRIVE IT OF ITS FOOD SUPPLY. 499 00:33:27,605 --> 00:33:30,408 I'M DOWN WITH THAT. 500 00:33:30,408 --> 00:33:32,010 I DON'T THINK IT LIKES THAT IDEA. 501 00:33:32,410 --> 00:33:34,412 THERE'S GOT TO BE SOMETHING WE CAN USE TO SLOW IT DOWN. 502 00:33:34,812 --> 00:33:36,814 YEAH, DROP A THREE TONNE BLOCK OF ICE ON HIS SKULL. 503 00:33:36,814 --> 00:33:38,016 WAIT. 504 00:33:38,016 --> 00:33:40,018 ICE - IT'S NOT A BAD IDEA. 505 00:33:40,018 --> 00:33:41,219 WHAT DO YOU USE TO FREEZE YOU SAMPLES? 506 00:33:41,619 --> 00:33:42,420 LIQUID NITROGEN. 507 00:33:42,820 --> 00:33:43,621 YOU GOT SOME? 508 00:33:44,022 --> 00:33:46,024 YEAH, I THINK SO. OVER HERE. 509 00:33:46,024 --> 00:33:48,826 GUYS, YOU MIGHT WANT TO HURRY. 510 00:33:48,826 --> 00:33:51,229 THAT DOOR'S NOT GOING TO HOLD. 511 00:33:51,229 --> 00:33:59,237 512 00:34:34,472 --> 00:34:36,874 LOOKS LIKE WE FOUND OUR SILVER BULLET. 513 00:34:36,874 --> 00:34:40,078 YEAH. IT'S TOO BAD WE'RE OUT OF SILVER. 514 00:34:55,693 --> 00:34:57,695 IT'S ALMOST IMPOSSIBLE TO BELIEVE THAT THE PROTOCANTH 515 00:34:57,695 --> 00:34:59,697 COULD'VE EXISTED OUT THERE FOR A HALF A MILLION YEARS AND 516 00:34:59,697 --> 00:35:01,699 STILL BE A VIABLE LIFE FORM. 517 00:35:02,100 --> 00:35:05,303 IT'S AN EXTREME FORM OF HIBERNATION. 518 00:35:05,303 --> 00:35:08,906 NOW WE NEED TO FIGURE OUT HOW TO PUT IT BACK TO SLEEP. 519 00:35:08,906 --> 00:35:10,908 YEAH, BUT WE'RE OUT OF NITRO. 520 00:35:10,908 --> 00:35:12,510 THERE SHOULD BE MORE TANKS IN THE HOLD. 521 00:35:12,510 --> 00:35:14,512 WHY DON'T WE JUST COAT OURSELVES IN BARBECUE SAUCE FOR THAT THING? 522 00:35:14,512 --> 00:35:16,114 LOOK, WE DON'T HAVE A CHOICE. 523 00:35:16,114 --> 00:35:17,715 WE CAN'T JUST LEAVE IT HERE ALIVE. 524 00:35:17,715 --> 00:35:19,317 THAT THING WILL GO TO ANY LENGTHS TO SURVIVE. 525 00:35:19,717 --> 00:35:20,918 WELL, SHE'S RIGHT. 526 00:35:20,918 --> 00:35:22,520 I MEAN, WHAT IF IT MADE IT TO THE MAINLAND? 527 00:35:22,520 --> 00:35:24,122 THAT'S IMPOSSIBLE. 528 00:35:24,122 --> 00:35:26,924 WELL, YOU KNOW, THE IMPOSSIBLE HAS A WAY OF HAPPENING AROUND HERE. 529 00:35:30,128 --> 00:35:32,930 530 00:35:34,532 --> 00:35:36,534 HOW MUCH LONGER IS THIS GOING TO TAKE YOU? 531 00:35:36,934 --> 00:35:38,536 ALL I KNOW IS EVERY TIME YOU ASK ME THAT WE BURN THROUGH 532 00:35:38,536 --> 00:35:40,938 ANOTHER TEN SECONDS THAT WE CAN'T BUY BACK. 533 00:35:40,938 --> 00:35:41,739 JESSE. 534 00:35:42,140 --> 00:35:43,341 YEAH. 535 00:35:43,341 --> 00:35:45,343 BECAUSE OF YOUR ABILITY TO PHASE, YOU'RE THE ONLY ONE WHO 536 00:35:45,343 --> 00:35:46,944 CAN AVOID THE PROTOCANTH AND MOVE AROUND THE SHIP SAFELY. 537 00:35:47,345 --> 00:35:50,148 WE NEED YOU TO GET SOME CANISTERS OF LIQUID NITROGEN WHICH 538 00:35:50,148 --> 00:35:52,550 ARE STORED IN THE HOLD... LOWER DECK, STARBOARD SIDE. 539 00:35:52,950 --> 00:35:54,952 LOWER DECK. STARBOARD SIDE. 540 00:35:54,952 --> 00:35:56,154 JESSE. HURRY. 541 00:35:56,554 --> 00:35:59,357 I'M ON MY WAY. 542 00:36:04,162 --> 00:36:06,164 OKAY, ADAM, LOOK. 543 00:36:06,164 --> 00:36:08,166 WITHOUT FEAR, THIS THING IS BLIND. 544 00:36:08,166 --> 00:36:10,968 SO YOU GUYS HAVE TO DO EVERYTHING YOU CAN TO STAY CALM, 545 00:36:10,968 --> 00:36:13,371 AND CLEAR YOUR MINDS OF ALL THOUGHTS. 546 00:36:13,371 --> 00:36:14,572 HUH. 547 00:36:14,972 --> 00:36:16,174 NO, NO, NO. 548 00:36:16,574 --> 00:36:18,576 SHE'S RIGHT. IT'S OUR ONLY DEFENCE. 549 00:36:18,576 --> 00:36:20,978 JUST CLOSE YOUR EYES, AND... AND TRY TO TAKE DEEP BREATHS. 550 00:36:21,379 --> 00:36:24,582 JUST RELAX. 551 00:36:40,198 --> 00:36:44,202 IT'S OKAY. LOOK AT ME. IT'S ALL RIGHT. 552 00:36:44,202 --> 00:36:49,006 JUST TAKE A DEEP BREATH. 553 00:36:49,006 --> 00:36:51,809 554 00:37:20,638 --> 00:37:26,244 -LOUISE. 555 00:37:52,270 --> 00:37:58,276 YOU WANT FEAR? COME AND GET ME. 556 00:38:00,278 --> 00:38:03,080 EMMA, NO! -SHE'S USING HERSELF AS BAIT. 557 00:38:03,080 --> 00:38:06,284 WE NEED TO GET TO THE HOLD BEFORE SHE DOES. 558 00:39:23,961 --> 00:39:30,768 I'M NOT AFRAID OF YOU. I'M NOT AFRAID OF YOU. 559 00:39:37,575 --> 00:39:39,577 EMMA. DOWN! 560 00:39:39,577 --> 00:39:49,186 561 00:40:08,406 --> 00:40:14,011 IS IT OVER? -NOT QUITE. 562 00:40:21,619 --> 00:40:23,621 WELL, THE CREW MANAGED TO PULL THE SHIP OUT OF THE ICE. 563 00:40:24,021 --> 00:40:26,023 GREAT. SO WE DON'T NEED TO EVACUATE. 564 00:40:26,023 --> 00:40:29,226 GOOD. THIS IS EVERYTHING FROM THE LAB. 565 00:40:29,226 --> 00:40:33,230 THANK YOU. 566 00:40:33,230 --> 00:40:38,436 WITH THIS BURIED, IT'S LIKE IT NEVER EXISTED. 567 00:40:38,836 --> 00:40:42,039 I PUT A WARNING IN THERE IN CASE ANYONE STUMBLES ON IT. 568 00:40:42,039 --> 00:40:44,041 GOOD IDEA. 569 00:40:44,442 --> 00:40:48,446 I KNOW HOW HARD THIS MUST BE FOR YOU. 570 00:40:48,446 --> 00:40:50,848 WELL, IF THIS EVERY LEAKED OUT THIS WHOLE AREA WOULD BE 571 00:40:51,248 --> 00:40:53,250 SWARMING WITH RESEARCH PARTIES WANTING TO BRING IT BACK TO LIFE. 572 00:40:53,651 --> 00:40:56,854 I DON'T WANT THAT TO BE MY FATHER'S LEGACY. 573 00:40:56,854 --> 00:40:59,256 OR MINE. 574 00:40:59,256 --> 00:41:01,659 SOME THINGS ARE BETTER LEFT UNDISCOVERED. 575 00:41:01,659 --> 00:41:04,061 I CAN THINK OF AT LEAST ONE. 576 00:41:22,079 --> 00:41:24,482 ADAM, YOU THINK THE WORLD'LL EVER SEE THAT THING AGAIN? 577 00:41:24,482 --> 00:41:26,884 WELL, IT'LL BE A COUPLE OF YEARS OF GLOBAL WARMING BEFORE 578 00:41:26,884 --> 00:41:29,286 THAT GLACIER MELTS, AND HOPEFULLY BY THAT TIME PEOPLE WILL 579 00:41:29,687 --> 00:41:31,689 HAVE EVOLVED ENOUGH TO BE ABLE TO HANDLE WHATEVER THE 580 00:41:31,689 --> 00:41:33,290 PROTOCANTH CAN THROW AT THEM. 581 00:41:33,691 --> 00:41:36,093 THEY'LL NEVER BE ABLE TO DEAL WITH IT. 582 00:41:36,494 --> 00:41:39,296 IT'LL GET FREE AND IT'LL KEEP KILLING. 583 00:41:39,697 --> 00:41:41,298 WE DON'T KNOW THAT. 584 00:41:41,298 --> 00:41:43,701 I KNOW IT. 585 00:41:43,701 --> 00:41:46,504 LOOK, EMMA, I KNOW THAT YOU CONNECTED WITH THIS THING ON 586 00:41:46,504 --> 00:41:50,508 SOME LEVEL-- I KNEW, AND YOU SHOULD'VE TRUSTED ME. 587 00:41:50,508 --> 00:41:54,111 WE WILL NEXT TIME. 588 00:41:54,111 --> 00:41:57,715 YEAH. WELL, NEXT TIME I WON'T GIVE YOU A CHOICE. 43508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.