All language subtitles for ls.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,360 --> 00:01:26,999 Olivier! Olivier! Come quick! 2 00:01:31,240 --> 00:01:33,276 What are you doing here? Get back to your seat. 3 00:01:33,480 --> 00:01:35,471 I told you, two times 2mm. 4 00:01:36,800 --> 00:01:38,279 Deblock. 5 00:01:39,200 --> 00:01:40,519 Relax. 6 00:01:43,840 --> 00:01:45,398 Two times! 7 00:02:11,320 --> 00:02:13,197 Do you take it? 8 00:02:14,720 --> 00:02:17,917 No, I can't. I already have 4, and that's already too much. 9 00:02:18,200 --> 00:02:20,509 Ok�, I'll try the welding department. 10 00:04:30,240 --> 00:04:32,993 Philippo! Come and show me! 11 00:04:55,080 --> 00:04:58,629 That gap isn't properly made. Put it back. 12 00:05:23,360 --> 00:05:24,429 No. 13 00:05:28,040 --> 00:05:29,951 Push. Lift. 14 00:06:12,760 --> 00:06:16,514 Is It alright? - Fine. You can hang it. 15 00:06:43,480 --> 00:06:48,076 You can start working on your windowframe. Take wood 2 by 2. 16 00:06:48,320 --> 00:06:49,719 Ok. 17 00:07:04,720 --> 00:07:06,915 T'm gonna sharpen this chisel. Ill be there in a minute. 18 00:07:34,880 --> 00:07:35,995 Rino! 19 00:08:54,920 --> 00:08:57,593 Hello, Mr Olivier, Fouad's sister speaking. 20 00:08:57,800 --> 00:09:00,598 My brother is ill. He can't come to work tomorrow. 21 00:09:00,800 --> 00:09:04,110 Does he need a doctor's note? or will you inform him? 22 00:09:04,320 --> 00:09:07,118 Could you call me back? Thanks. 23 00:09:10,920 --> 00:09:14,390 Hello! It's me, Max. 24 00:09:14,600 --> 00:09:20,357 I have to fill in this form for my job. 25 00:09:20,560 --> 00:09:23,199 Can i come by tonight? 26 00:09:23,400 --> 00:09:26,039 I'll call you back. Thanks. See you later. 27 00:09:30,280 --> 00:09:31,918 Olivier! 28 00:09:33,000 --> 00:09:34,353 Ren� speaking! 29 00:09:34,560 --> 00:09:37,233 They're fighting again. 30 00:09:37,440 --> 00:09:40,637 I'm going to Mickey otherwise i'll crash at you're place tonight. 31 00:09:40,840 --> 00:09:43,149 She's open! - See you later. 32 00:09:46,120 --> 00:09:48,475 Nicolas here. The windows are placed. 33 00:09:48,680 --> 00:09:53,708 They may get higher by tomorrow Are you saying I'm afraid of heights? 34 00:09:59,840 --> 00:10:01,193 Hi. 35 00:10:05,760 --> 00:10:06,909 Come on in. 36 00:10:22,840 --> 00:10:25,308 I was in the hall below when you came in. 37 00:10:26,560 --> 00:10:28,710 Sorry, I didn't see you. 38 00:10:53,120 --> 00:10:55,395 Want some coffee? 39 00:10:55,600 --> 00:10:56,999 No, Thanks. 40 00:11:06,440 --> 00:11:09,238 Some soup? - No, Thanks. 41 00:11:14,360 --> 00:11:17,557 Do you still work at the centre? - Yes. 42 00:11:19,880 --> 00:11:22,792 You still got pain in your back? - No. 43 00:11:28,680 --> 00:11:30,113 Take a seat. 44 00:11:30,680 --> 00:11:32,159 No, i'm fine. 45 00:12:07,680 --> 00:12:09,716 I'm gonna re-marry. 46 00:12:11,920 --> 00:12:14,718 I need to start over. 47 00:12:15,480 --> 00:12:16,913 That's good. 48 00:12:21,800 --> 00:12:25,588 Didn't you met someone? - No 49 00:12:36,160 --> 00:12:38,549 You still work in the station? - Yes. 50 00:13:05,600 --> 00:13:09,354 I also wanted to tell you, that I'm pregnant. 51 00:13:36,560 --> 00:13:38,516 Why did you come today ? 52 00:13:39,200 --> 00:13:40,838 Well... To tell you this... 53 00:13:41,040 --> 00:13:43,031 Why today? 54 00:13:43,480 --> 00:13:44,959 Wednesday is my day off. 55 00:13:45,160 --> 00:13:46,991 Why this wednesday? 56 00:13:47,320 --> 00:13:49,914 I waited for the gyncalogist to confirm. 57 00:13:52,760 --> 00:13:54,398 See you later. 58 00:14:42,360 --> 00:14:45,079 Catherine? It's Olivier. 59 00:14:46,160 --> 00:14:50,039 That boy who wanted to join my section, how did that turn out? 60 00:14:54,000 --> 00:14:55,797 Is he interessed in the weldingsection ? 61 00:14:56,000 --> 00:14:59,390 No, no. See you tomorrow. 62 00:16:00,880 --> 00:16:02,871 I forgot my change. 63 00:16:19,320 --> 00:16:22,073 Aren't you gonna eat? - Yes, in a minute. 64 00:17:44,280 --> 00:17:45,633 Can I eat here? 65 00:17:45,840 --> 00:17:48,513 Yes. Ain't there room? - Too much noise. 66 00:18:12,480 --> 00:18:14,357 You want soup? 67 00:18:15,840 --> 00:18:17,717 Can I use your knife? 68 00:18:17,920 --> 00:18:19,797 Get a clean one from the closet. 69 00:18:20,000 --> 00:18:22,355 No, I'll clean it. 70 00:18:40,960 --> 00:18:44,396 Can I get some soup, please? - 20 francs. You new? 71 00:18:44,600 --> 00:18:47,239 Yes. Thank you. 72 00:19:12,680 --> 00:19:13,669 Yes! 73 00:19:19,280 --> 00:19:20,599 Come in! 74 00:19:39,480 --> 00:19:40,708 What's wrong? 75 00:19:40,920 --> 00:19:42,876 That new one, I'll take him. 76 00:19:43,080 --> 00:19:44,672 There are 2 who do a good job. 77 00:19:44,880 --> 00:19:46,233 Ok. Get him over here. 78 00:19:46,440 --> 00:19:47,350 Now? 79 00:19:47,560 --> 00:19:50,279 He doesn't seem to fit. He better change immediately. 80 00:19:51,040 --> 00:19:52,439 Ok, fine. 81 00:20:20,000 --> 00:20:22,560 I just came from Catherine. I'll take the new one with me. 82 00:20:22,760 --> 00:20:24,830 Ok, he's in the cloakroom. 83 00:22:20,560 --> 00:22:22,391 Does the construction section still interest you? 84 00:22:22,720 --> 00:22:24,039 Yes. 85 00:22:25,240 --> 00:22:28,038 Get up. Grab your stuff and come along. 86 00:22:56,760 --> 00:23:01,629 Your closet. You need to bring a lock. Put your stuff away. 87 00:23:03,160 --> 00:23:04,991 How tall are you? 1 m 68, 69? 88 00:23:05,200 --> 00:23:06,394 69. 89 00:23:16,040 --> 00:23:17,598 Keep it for yourself. 90 00:23:19,360 --> 00:23:20,395 And that one? 91 00:23:20,600 --> 00:23:22,955 Give that one back to Rino. That's not a carpenter's overall. 92 00:23:28,240 --> 00:23:29,832 From the waist. 93 00:23:35,120 --> 00:23:36,678 Ok. Change. 94 00:24:14,520 --> 00:24:16,033 Come on, Raoul. 95 00:24:19,920 --> 00:24:21,353 This is your stuff. 96 00:24:21,560 --> 00:24:23,755 Write your initials on it. 97 00:24:23,960 --> 00:24:24,790 My what? 98 00:24:25,000 --> 00:24:28,834 Your initials. The first letter from your forename and surname. 99 00:24:29,040 --> 00:24:33,431 Can you write? - Yes, but I can draw better. 100 00:24:34,280 --> 00:24:36,350 Write the on the side. 101 00:24:48,960 --> 00:24:50,359 Fold it open like this. 102 00:25:01,920 --> 00:25:03,399 Put it down. 103 00:25:04,600 --> 00:25:06,795 You put a drop of oil on each hinge. 104 00:25:07,000 --> 00:25:09,992 Get that nossle from the blue cabinet. 105 00:25:40,720 --> 00:25:43,393 I can't give you a lift tonight. 106 00:25:48,800 --> 00:25:50,392 Give me your model. 107 00:25:51,560 --> 00:25:53,073 Mine's good. 108 00:25:53,280 --> 00:25:54,508 It is good. 109 00:25:54,720 --> 00:25:56,472 Omar. 110 00:25:57,680 --> 00:25:58,829 Ok. 111 00:26:01,320 --> 00:26:02,469 You didn't saw it right-angled. 112 00:26:02,680 --> 00:26:05,069 Saw another one with a T-square. 113 00:26:24,200 --> 00:26:25,394 Fold it back up. 114 00:26:34,640 --> 00:26:36,358 Fold it open. 115 00:26:39,280 --> 00:26:40,713 That's enough. 116 00:26:44,040 --> 00:26:46,508 Put it in your pocket, on the side. 117 00:26:50,520 --> 00:26:52,636 Put the oil nossle back. 118 00:28:21,000 --> 00:28:22,115 Sir! 119 00:28:23,920 --> 00:28:25,239 Sir! Sir! 120 00:28:31,320 --> 00:28:35,871 I'm lost. I can't find the "Molinaystreet". 121 00:28:36,160 --> 00:28:38,310 What? - The Molinaystreet. 122 00:28:40,560 --> 00:28:45,236 You go left here and the second one to the right. After the railroad, the street that goes up. 123 00:28:45,440 --> 00:28:46,998 That intersection there? 124 00:28:50,280 --> 00:28:52,840 Yes, there. - Thanks. 125 00:31:29,760 --> 00:31:33,309 I'm happy for you, that you're pragnent. 126 00:31:34,480 --> 00:31:37,074 Is Robert happy? - Yes. 127 00:31:38,640 --> 00:31:40,870 Can I have a bottle of water? 128 00:31:43,760 --> 00:31:46,718 Do you already know it's a boy or a girl? 129 00:31:46,920 --> 00:31:49,354 No, I don't want to know. 130 00:31:50,000 --> 00:31:51,035 Here. 131 00:31:52,240 --> 00:31:53,389 Thank you. 132 00:31:56,000 --> 00:31:58,070 Francis Thirion got free. 133 00:31:59,360 --> 00:32:02,158 He came to the centre, to get a carpenter's education. 134 00:32:02,360 --> 00:32:04,828 How do you know... that it's him? 135 00:32:05,040 --> 00:32:06,632 I read it on his applicationform. 136 00:32:06,840 --> 00:32:07,795 Good day. 137 00:32:11,320 --> 00:32:13,072 The 2. - The 2. 138 00:32:13,840 --> 00:32:15,592 1000 francs, please. - Alstublieft. 139 00:32:17,320 --> 00:32:19,880 Thank you. See you later. - See you later. 140 00:32:23,160 --> 00:32:25,071 What did you say at the centre? 141 00:32:27,160 --> 00:32:29,515 Nothing. I didn't have to say anything. 142 00:32:29,720 --> 00:32:32,188 There wasn't room for him. I already got 4 students. 143 00:32:32,400 --> 00:32:33,753 And if he returns? 144 00:32:33,960 --> 00:32:35,791 No. They sent him somewhere else. 145 00:32:36,000 --> 00:32:38,070 Where? - I don't know that. 146 00:32:39,440 --> 00:32:41,954 But you did see him? - No. 147 00:32:44,520 --> 00:32:47,193 I asked myself for a moment to take him. 148 00:32:47,400 --> 00:32:48,833 Why? 149 00:32:49,080 --> 00:32:51,958 To teach him how to construct. - You're crazy. 150 00:32:52,160 --> 00:32:54,151 He killed our son, and you want to teach him how to be a carpenter. 151 00:32:54,360 --> 00:32:56,078 I thought about it, that's all. 152 00:33:02,080 --> 00:33:03,559 Hello. 153 00:33:04,760 --> 00:33:06,079 Here you go. 154 00:33:07,000 --> 00:33:08,353 The 2. 155 00:33:16,080 --> 00:33:18,310 Here you go. - Thank you. Bye. 156 00:33:18,520 --> 00:33:19,669 Good bye, sir. 157 00:33:27,640 --> 00:33:28,868 How much is it? 158 00:33:29,600 --> 00:33:30,828 20 francs. 159 00:33:31,880 --> 00:33:34,519 Olivier, you don't have to talk about that anymore. 160 00:33:51,560 --> 00:33:53,994 I shouldn't have come, sorry. 161 00:33:58,920 --> 00:34:00,433 Olivier, 162 00:34:01,120 --> 00:34:03,031 Why don't you just leave the centre? 163 00:34:03,240 --> 00:34:05,390 Go work for your brother again. 164 00:34:05,600 --> 00:34:07,909 In the centre I feel usefull. 165 00:34:08,120 --> 00:34:09,599 what if he comes back? 166 00:34:09,800 --> 00:34:12,758 That won't happen, don't worry. 167 00:34:18,320 --> 00:34:21,118 Olivier, are you alright? 168 00:34:21,320 --> 00:34:22,275 Yes. 169 00:34:31,240 --> 00:34:32,468 Mustard? 170 00:34:33,000 --> 00:34:34,319 Yes. 171 00:34:34,960 --> 00:34:37,030 Sauerkraut? - Yes. 172 00:34:43,240 --> 00:34:45,435 60 francs, please. 173 00:34:50,040 --> 00:34:52,634 Thanks. Enjoy your meal. - Thanks. Goodbye. 174 00:34:59,440 --> 00:35:02,193 Hi, sir. Hungry also? 175 00:35:02,400 --> 00:35:03,719 Yes... 176 00:35:51,600 --> 00:35:53,318 Can I lean into that? 177 00:35:57,440 --> 00:35:58,873 Want some fries? 178 00:35:59,160 --> 00:36:00,593 No thanks. 179 00:36:29,480 --> 00:36:34,713 You saw how tall i was just by looking at me, I'm impressed. 180 00:36:36,840 --> 00:36:38,637 Force of habbit. 181 00:36:52,720 --> 00:36:53,948 And... 182 00:36:54,920 --> 00:36:59,710 from the white curb, to the red car's tire, 183 00:37:00,080 --> 00:37:01,479 How much is that? 184 00:37:09,960 --> 00:37:11,837 3 metres 51... 185 00:37:18,240 --> 00:37:20,310 Could you hold that please? 186 00:37:54,960 --> 00:37:56,757 3 metres 52. 187 00:38:02,080 --> 00:38:03,115 And... 188 00:38:04,040 --> 00:38:09,433 From my right foot to you're left foot, how much is that? 189 00:38:14,120 --> 00:38:16,111 4 metres 10, 11. 190 00:38:16,440 --> 00:38:18,192 4 metres 11. 191 00:38:50,640 --> 00:38:52,278 4 metres 11. 192 00:38:53,880 --> 00:38:55,552 That's impressive. 193 00:39:25,320 --> 00:39:26,673 See you. 194 00:39:28,640 --> 00:39:30,039 See you tomorrow. 195 00:39:33,160 --> 00:39:35,071 Watch out. Raoul. 196 00:39:35,320 --> 00:39:36,639 The same to put him down, 197 00:39:36,840 --> 00:39:39,593 One knee on the floor and drop it. 198 00:39:39,840 --> 00:39:41,159 Go on, Philippo. 199 00:39:44,720 --> 00:39:46,119 Put you're weight backwards 200 00:39:46,320 --> 00:39:47,912 and hold him with your hand. 201 00:39:48,120 --> 00:39:50,998 Watch out back there. Don't go up yet. Steve. 202 00:39:59,880 --> 00:40:00,949 You. 203 00:40:12,520 --> 00:40:13,748 Omar. 204 00:40:19,120 --> 00:40:21,076 Watch out at the back there. Philippo. 205 00:40:22,400 --> 00:40:24,391 A bit more weight in the back. 206 00:40:26,200 --> 00:40:27,428 Raoul. 207 00:40:36,480 --> 00:40:38,550 Ok�. Go up. 208 00:40:47,280 --> 00:40:49,191 Watch out for the gutter, Philippo! 209 00:40:50,440 --> 00:40:52,590 Omar, lean closer to the ladder. 210 00:40:54,200 --> 00:40:56,919 Pull that beam, pull it straight. 211 00:40:57,120 --> 00:40:58,951 Pull it. 212 00:40:59,200 --> 00:41:00,679 It's too heavy. 213 00:41:02,840 --> 00:41:06,549 Pull it, i'll hold it. Go on. 214 00:41:06,840 --> 00:41:10,594 Pull it, go on... Go back up. 215 00:41:10,800 --> 00:41:12,677 Let me go... 216 00:41:12,960 --> 00:41:15,269 Damnit, let me go! 217 00:41:47,880 --> 00:41:49,108 Are you alright? 218 00:41:56,480 --> 00:41:58,277 Let's start over. 219 00:42:02,120 --> 00:42:03,519 Stand up. 220 00:42:06,840 --> 00:42:08,592 Take the beam. 221 00:42:08,920 --> 00:42:10,592 One knee on the floor! 222 00:42:19,000 --> 00:42:20,991 Some more weight in the back. 223 00:42:29,760 --> 00:42:31,751 Keep your body sloped. 224 00:42:32,800 --> 00:42:34,916 Closer to the ladder. 225 00:42:35,480 --> 00:42:37,072 Closer to the ladder. 226 00:42:38,680 --> 00:42:39,829 Olivier, 227 00:42:40,280 --> 00:42:41,838 phonecall. I'll patch it trough to Rino. 228 00:42:42,040 --> 00:42:44,759 I'm coming. Ok�... Come down. 229 00:42:44,960 --> 00:42:46,871 Beams down, I'll be right back. 230 00:42:58,000 --> 00:42:59,479 Why? 231 00:43:00,600 --> 00:43:02,352 Didn't he tell you? 232 00:44:04,360 --> 00:44:07,113 It's his job. - He works for me, ok? 233 00:44:07,320 --> 00:44:08,799 Calm down, mother. - We could talk outside. 234 00:44:09,000 --> 00:44:10,956 Why? I'm his mother. - I want to talk to him. 235 00:44:11,160 --> 00:44:13,230 He didn't came to the construction plant. - Cool down! 236 00:44:16,720 --> 00:44:17,948 Let's go. 237 00:44:24,360 --> 00:44:26,157 what are you going to do if she needs another shot? 238 00:44:26,360 --> 00:44:27,509 Not when I'm with her. 239 00:44:27,720 --> 00:44:29,312 First she wanted you to leave the centre. 240 00:44:29,520 --> 00:44:31,511 She's going to drag you down with her. - Dany! 241 00:44:31,720 --> 00:44:32,835 Yes, I'm coming. 242 00:44:33,520 --> 00:44:34,953 When she's better, I can go back to work. 243 00:44:35,160 --> 00:44:37,230 Where? When? As if they are going to wait for you. 244 00:44:38,440 --> 00:44:41,113 Can't your mother let you lead your own life? 245 00:49:11,240 --> 00:49:13,629 Olivier. - See you monday. 246 00:49:17,400 --> 00:49:18,879 Bye, Olivier. 247 00:49:21,120 --> 00:49:23,634 Make sure you're on time monday. - Yeah, yeah. 248 00:49:54,440 --> 00:49:55,919 Wait. 249 00:49:57,280 --> 00:49:59,953 Flatten that area. 250 00:50:03,680 --> 00:50:06,353 No, take the file, it's quicker. 251 00:50:17,560 --> 00:50:19,596 That's enough. 252 00:50:20,240 --> 00:50:22,800 Ok, continue with some sandpaper. 253 00:51:12,800 --> 00:51:15,189 A large headed nail bothways 254 00:51:15,400 --> 00:51:18,836 Right in the middle. 7cm from the side. 255 00:51:36,240 --> 00:51:38,196 Doing something this weekend? 256 00:51:38,400 --> 00:51:39,992 I don't know yet. 257 00:51:43,000 --> 00:51:45,719 No. In the exact middle. 258 00:51:47,200 --> 00:51:49,589 You have to measure the width also. 259 00:52:03,000 --> 00:52:05,116 Aren't you going to your family? 260 00:52:05,680 --> 00:52:06,874 No. 261 00:52:11,680 --> 00:52:12,999 Why? 262 00:52:13,880 --> 00:52:16,678 My mother's boyfriend doesn't want me to see her. 263 00:52:26,600 --> 00:52:27,999 And your dad? 264 00:52:29,600 --> 00:52:32,273 My dad? I don't know where he lives. 265 00:52:47,840 --> 00:52:49,592 Look at your mark. 266 00:52:59,760 --> 00:53:01,273 Pull away your hand. 267 00:55:29,120 --> 00:55:31,634 See you monday! - Till monday! 268 00:56:03,080 --> 00:56:05,640 Need a ride? - Sure. 269 00:56:31,800 --> 00:56:33,552 Are you spying on me? - Is it him? 270 00:56:33,760 --> 00:56:35,557 Nee. - Let me go. 271 00:56:35,760 --> 00:56:37,034 Relax, relax. 272 00:56:37,240 --> 00:56:41,279 I want him to tell me his name. - Relax. 273 00:56:56,240 --> 00:56:57,593 It's him. 274 00:57:00,360 --> 00:57:02,237 Magali! 275 00:57:04,240 --> 00:57:06,879 Can I help? - No, stay in the car. 276 00:57:15,840 --> 00:57:17,637 Magali! Are you alright? 277 00:57:19,600 --> 00:57:21,511 I have some coffee in the car. 278 00:57:47,440 --> 00:57:48,998 who do you think you are? 279 00:57:51,080 --> 00:57:53,640 Here, drink! 280 00:58:04,440 --> 00:58:06,078 Nobody would do a thing like that. 281 00:58:09,200 --> 00:58:10,349 I know. 282 00:58:11,680 --> 00:58:13,352 Why do you do it then? 283 00:58:17,480 --> 00:58:19,038 I don't know... 284 00:58:28,040 --> 00:58:29,189 Where do you live? 285 00:58:29,600 --> 00:58:30,919 In the Molinaystreet. 286 00:58:31,120 --> 00:58:33,759 Upstairs or downstairs? - Downstairs. 287 00:59:02,200 --> 00:59:04,509 Tomorrow I'm going to the sawmill, to get some wood. 288 00:59:05,760 --> 00:59:08,513 You can come if you like, so you can learn about the different types of wood. 289 00:59:09,000 --> 00:59:10,672 Ok. 290 00:59:13,920 --> 00:59:16,673 The others have already went. That way you'll catch up with them. 291 00:59:54,600 --> 00:59:57,239 Here it is, right before that pizzeria. 292 01:00:00,080 --> 01:00:01,274 There it is. 293 01:00:04,440 --> 01:00:06,715 Tomorrow I'll pick you up at 9. 294 01:00:07,040 --> 01:00:09,634 Thanks, see you tomorrow. 295 01:00:10,080 --> 01:00:11,479 See you tomorrow. 296 01:04:04,000 --> 01:04:05,797 What kind of tree was that? 297 01:04:06,360 --> 01:04:07,793 No idea. 298 01:04:09,720 --> 01:04:12,154 How did you know it was 120 years old? 299 01:04:12,840 --> 01:04:14,910 By the circles inside the tree trunk. 300 01:04:15,120 --> 01:04:16,792 They call them year rings. 301 01:04:19,960 --> 01:04:21,916 Who thaught you that? 302 01:04:22,120 --> 01:04:24,680 A boy I met in Fraipont. 303 01:04:54,960 --> 01:04:57,155 How old were you when you went to Fraipont? 304 01:04:57,360 --> 01:04:58,839 Eleven, I think. 305 01:04:59,040 --> 01:05:01,793 Don't you remember when they locked you up? - I do. 306 01:05:02,000 --> 01:05:03,956 So why do you say: "I think?" 307 01:05:04,160 --> 01:05:06,355 It's been a long time. 308 01:05:20,960 --> 01:05:22,837 What kind of trees are those? 309 01:05:23,040 --> 01:05:25,110 Where? - That big one over there. 310 01:05:27,000 --> 01:05:28,592 Beech trees. 311 01:05:36,160 --> 01:05:37,752 A hard kind of wood. 312 01:05:38,520 --> 01:05:41,159 Yes. To make trees and furniture. 313 01:05:41,360 --> 01:05:45,194 Also handgrips for tools, because it's smoother for your hands. 314 01:07:01,440 --> 01:07:03,112 There was a rabbit. 315 01:07:06,400 --> 01:07:08,311 I fell asleep. 316 01:07:08,680 --> 01:07:10,272 Didn't sleep well? 317 01:07:10,480 --> 01:07:13,119 Yes, but I take sleeping pills. 318 01:07:20,560 --> 01:07:22,152 Is it far yet? 319 01:07:24,200 --> 01:07:25,952 40 kilometers. 320 01:07:42,320 --> 01:07:45,073 What did you do to get to Fraipont when you were 11? 321 01:07:50,880 --> 01:07:52,279 Yes? 322 01:07:52,480 --> 01:07:55,153 What did you do to get to Fraipont when you were 11? 323 01:07:56,520 --> 01:07:59,353 Something stupid. - Something what? 324 01:08:00,560 --> 01:08:02,152 A theft. 325 01:08:06,400 --> 01:08:08,436 Did they lock you up for a theft? 326 01:08:08,640 --> 01:08:10,790 Yes. And some other things. 327 01:08:15,640 --> 01:08:18,029 Can I sleep in the back? 328 01:08:20,400 --> 01:08:21,628 Yes. 329 01:09:52,600 --> 01:09:54,079 Aren't you hungry? 330 01:09:56,200 --> 01:09:59,476 Are we there? - No. Aren't you hungry? 331 01:09:59,800 --> 01:10:01,552 Yeah, I want something. 332 01:10:24,760 --> 01:10:27,354 An apple turnover, please. - Yes. 333 01:10:32,000 --> 01:10:33,752 Me too. 334 01:10:40,200 --> 01:10:42,236 Here you go. - Thank you. 335 01:10:43,800 --> 01:10:44,994 Thank you. 336 01:10:46,200 --> 01:10:47,997 Together? - No. 337 01:10:50,480 --> 01:10:52,072 Here you go. - Thanks. 338 01:10:52,280 --> 01:10:54,510 40 francs, please. - Goodbye. 339 01:10:54,720 --> 01:10:56,153 Hello, sir. 340 01:11:18,640 --> 01:11:21,359 Would you like to be my guardian? 341 01:11:28,920 --> 01:11:30,319 Haven't you got one already? 342 01:11:31,160 --> 01:11:32,639 No. 343 01:11:33,600 --> 01:11:34,794 Please. 344 01:11:35,000 --> 01:11:37,150 Thank you. - Thank you. 345 01:11:40,640 --> 01:11:44,394 And your social worker? You have to ask him. 346 01:11:45,400 --> 01:11:47,118 That's not the same. 347 01:11:47,320 --> 01:11:49,834 He's from Fraipont. I'd rather have some outsider. 348 01:12:17,680 --> 01:12:19,557 Are you ok with it? 349 01:12:25,880 --> 01:12:28,235 I don't know, I have to think about it. 350 01:12:49,800 --> 01:12:52,314 Shall we play some pingpong? 351 01:12:55,760 --> 01:12:58,035 Why do you want me to be your guardian? 352 01:12:59,840 --> 01:13:02,479 Because you teach me my job. 353 01:13:06,320 --> 01:13:07,548 Shall we start? 354 01:13:35,440 --> 01:13:37,317 The scoreboard. 355 01:14:04,280 --> 01:14:06,316 Can I call you Olivier? 356 01:14:07,720 --> 01:14:08,948 Why? 357 01:14:09,440 --> 01:14:12,034 Because the others call u Olivier. 358 01:14:13,400 --> 01:14:14,958 If you like that. 359 01:14:35,120 --> 01:14:37,680 What else exept the theft? 360 01:14:38,360 --> 01:14:39,918 There was someone killed. 361 01:14:51,520 --> 01:14:53,272 Did you kill someone? 362 01:14:54,800 --> 01:14:55,949 Yes. 363 01:15:01,800 --> 01:15:04,268 I was a champion in Fraipont. 364 01:16:35,040 --> 01:16:36,996 Can I have another? 365 01:16:38,560 --> 01:16:40,278 I'll give them back monday. 366 01:16:44,320 --> 01:16:45,673 Thanks. 367 01:16:59,080 --> 01:17:00,559 Are we there yet? 368 01:17:05,080 --> 01:17:07,355 No. Two, three kilometres. 369 01:17:47,400 --> 01:17:49,072 Why did you kill someone? 370 01:17:58,400 --> 01:18:01,995 You want me to be your guardian, I have to right to know. 371 01:18:12,720 --> 01:18:14,392 What did you stole? 372 01:18:16,400 --> 01:18:18,675 A car stereo. 373 01:18:22,920 --> 01:18:24,876 Did you kill someone for that stereo? 374 01:18:33,920 --> 01:18:36,718 There was a boy in the back I didn't see. 375 01:18:37,680 --> 01:18:39,511 He didn't want to let me go. 376 01:18:40,040 --> 01:18:42,918 I grabbed him by the neck till he let go. 377 01:18:44,480 --> 01:18:46,038 You strangled him... 378 01:18:46,800 --> 01:18:49,598 He didn't want to let me go. - You strangled him... 379 01:18:50,080 --> 01:18:52,275 I didn't want to, but I was afraid they would catch me. 380 01:18:52,480 --> 01:18:54,391 You did, otherwise he wouldn't be dead. 381 01:18:55,160 --> 01:18:57,913 Yes but... - No buts. Did you do it or not? 382 01:18:58,320 --> 01:18:59,639 Well, yes. 383 01:19:12,320 --> 01:19:14,072 I drove too far. 384 01:19:49,280 --> 01:19:50,998 Do you regret what you have done? 385 01:19:51,520 --> 01:19:52,794 Offcourse. 386 01:19:53,000 --> 01:19:54,353 Why offcourse? 387 01:19:54,760 --> 01:19:56,830 I was locked away for 5 years, you regret that. 388 01:19:57,040 --> 01:19:59,110 I'm gonna pee. Be right back. 389 01:20:22,280 --> 01:20:23,918 Do you have the key? 390 01:20:24,600 --> 01:20:26,318 We are here with my brother. 391 01:21:17,360 --> 01:21:19,749 Why is this between the boards? - What? 392 01:21:19,960 --> 01:21:21,632 Those blocks of wood? 393 01:21:25,080 --> 01:21:27,753 To keep space for air to run to it That's for the wood to dry. 394 01:21:32,800 --> 01:21:34,836 If you make a door with boards who haven't been dryed... 395 01:21:35,040 --> 01:21:36,473 They shrink. 396 01:21:37,280 --> 01:21:40,113 Yes. Than there are gaps between the boards. 397 01:21:45,120 --> 01:21:46,269 What's that? 398 01:21:49,800 --> 01:21:52,633 Pitch pine. - Which one? 399 01:21:57,880 --> 01:21:59,757 Look in your manual. 400 01:22:16,800 --> 01:22:18,358 Oregon. 401 01:22:19,120 --> 01:22:21,680 Yes. That's a region in America. 402 01:22:22,480 --> 01:22:26,314 Is that a soft or a hard kind of wood? Without looking in your book. 403 01:22:27,240 --> 01:22:28,673 Soft. 404 01:22:29,760 --> 01:22:31,876 Yes. Just feel it. 405 01:22:32,400 --> 01:22:34,152 Go throught it with your nails. 406 01:22:40,040 --> 01:22:41,359 Can you feel it? 407 01:22:49,080 --> 01:22:51,196 The second bunch from below, 408 01:22:51,400 --> 01:22:53,868 and the top ones, what is that? 409 01:23:12,240 --> 01:23:14,071 Also pine pitch. 410 01:23:14,560 --> 01:23:15,913 Which? 411 01:23:28,600 --> 01:23:31,114 Look at the veins of the wood. 412 01:23:42,520 --> 01:23:44,511 Carolina pitch pine. 413 01:23:45,600 --> 01:23:48,114 Yes. From Canada. 414 01:23:50,560 --> 01:23:53,313 We take from those 2 boards and 2 oregon. 415 01:23:54,320 --> 01:23:55,833 Stay there. 416 01:24:29,880 --> 01:24:31,791 You got them? - Yes. 417 01:24:32,200 --> 01:24:33,792 Let them come down on the floor. 418 01:25:11,200 --> 01:25:13,350 Balanced on your shoulder. 419 01:28:22,800 --> 01:28:24,552 5 m 80. 420 01:28:26,040 --> 01:28:28,235 5 m 80 divided by 2? 421 01:28:28,440 --> 01:28:30,078 2 metres 90. 422 01:28:36,920 --> 01:28:39,354 That boy you killed was my son. 423 01:28:52,800 --> 01:28:54,631 Don't be afraid. Come back. 424 01:28:54,840 --> 01:28:56,558 Come back. 425 01:29:03,760 --> 01:29:06,672 Wait! Wait! 426 01:30:36,360 --> 01:30:38,191 I saw you, come down! 427 01:30:39,240 --> 01:30:41,549 I saw you, come down. 428 01:30:51,600 --> 01:30:54,398 Come, I won't do you harm. - I don't believe you. 429 01:30:54,600 --> 01:30:55,919 Come down! 430 01:31:05,080 --> 01:31:07,753 Come down! I just want to talk to you. 431 01:31:07,960 --> 01:31:10,793 Come down! Leave that. 432 01:31:12,240 --> 01:31:14,595 I've been locked up for 5 years. I payed my debt. 433 01:31:15,080 --> 01:31:17,674 Leave that! Put it down! Leave that! 29052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.