All language subtitles for homeland.s08e04.web.h264-xlf-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,087 --> 00:00:06,590 Previously on Homeland... 2 00:00:06,673 --> 00:00:08,133 Samira Noori. 3 00:00:08,217 --> 00:00:09,468 She was married for a few months 4 00:00:09,551 --> 00:00:10,469 when G'ulom killed her husband. 5 00:00:10,552 --> 00:00:12,721 She go running back to her village? No. 6 00:00:12,804 --> 00:00:14,848 She stayed here, despite the danger, 7 00:00:14,932 --> 00:00:15,724 living as a single woman in Kabul. 8 00:00:15,807 --> 00:00:18,268 I found this in your apartment. 9 00:00:18,352 --> 00:00:19,728 What do you want? 10 00:00:19,811 --> 00:00:20,729 Your government and mine are trying 11 00:00:20,812 --> 00:00:22,314 to secure peace with the Taliban. 12 00:00:22,397 --> 00:00:24,399 General G'ulom is standing in the way of that. 13 00:00:24,483 --> 00:00:26,652 With this, he'll have to back down. 14 00:00:26,735 --> 00:00:27,486 We have a deal, then? 15 00:00:27,569 --> 00:00:28,904 We have a deal. 16 00:00:28,987 --> 00:00:30,948 And you'll declare an immediate 17 00:00:31,031 --> 00:00:33,075 countrywide cease‐fire as we discussed? 18 00:00:33,158 --> 00:00:34,952 Starting tomorrow morning. 19 00:00:35,035 --> 00:00:36,262 You're like a frosted Lucky Charm, man. 20 00:00:36,286 --> 00:00:38,914 Haven't you noticed? Dude's been here a week. 21 00:00:38,997 --> 00:00:40,874 Not a single IED, RPG, 22 00:00:40,958 --> 00:00:42,751 mortar, rocket, sniper, nothing. 23 00:00:42,834 --> 00:00:45,087 You reached across the aisle to bridge the divide, 24 00:00:45,170 --> 00:00:47,381 but those fault lines run deep. 25 00:00:47,464 --> 00:00:48,566 And Ben Hayes is in the perfect position 26 00:00:48,590 --> 00:00:50,300 to exploit them. 27 00:00:50,384 --> 00:00:53,637 No vice president has ever challenged a sitting president. 28 00:00:53,720 --> 00:00:57,057 No vice president's ever been from the opposing party. 29 00:00:57,140 --> 00:00:58,600 Is that you, Ms. Mathison? 30 00:00:58,684 --> 00:01:00,310 It is, sir. 31 00:01:00,394 --> 00:01:01,913 If we think she was compromised in Russia... 32 00:01:01,937 --> 00:01:03,605 Why would we give her the go‐ahead 33 00:01:03,689 --> 00:01:05,357 to meet with a Russian? 34 00:01:05,440 --> 00:01:07,126 To get her to incriminate herself, right? 35 00:01:07,150 --> 00:01:09,861 We need eyes and ears on her the whole time. 36 00:01:09,945 --> 00:01:11,839 ‐ Where are we going? ‐ We'll talk by the fountain. 37 00:01:11,863 --> 00:01:14,074 I want to make double sure they can't hear us. 38 00:01:14,157 --> 00:01:15,200 Are you getting this? 39 00:01:15,284 --> 00:01:16,302 I‐I can't make out a word they're saying. 40 00:01:16,326 --> 00:01:18,287 You really do not remember? 41 00:01:18,370 --> 00:01:19,538 Remember what? 42 00:01:19,621 --> 00:01:20,664 I saved your life... 43 00:01:20,747 --> 00:01:22,749 for one thing. 44 00:01:22,833 --> 00:01:23,500 How much of what they did say 45 00:01:23,584 --> 00:01:25,210 are we gonna be able to recover? 46 00:01:25,294 --> 00:01:26,312 I'll get the techs working on it 47 00:01:26,336 --> 00:01:27,713 once we're back at the station. 48 00:01:27,796 --> 00:01:29,923 You said he was recruitable. Is he? 49 00:01:30,007 --> 00:01:32,134 He's feeling underappreciated. 50 00:01:32,217 --> 00:01:33,969 He said that? 51 00:01:34,052 --> 00:01:36,138 Provided it's not all some grand deception. 52 00:01:40,934 --> 00:01:42,811 ‐ ‐ Get back, get back! 53 00:01:53,071 --> 00:01:55,365 The World Trade Center, Tower Number One 54 00:01:55,449 --> 00:01:57,326 is on fire! 55 00:01:57,409 --> 00:02:00,162 I missed something once before. I won't‐‐ 56 00:02:00,245 --> 00:02:02,331 I can't let that happen again! 57 00:02:02,414 --> 00:02:05,917 An American prisoner of war has been turned. 58 00:02:06,001 --> 00:02:07,061 You're a disgrace to your nation, 59 00:02:07,085 --> 00:02:08,170 Sergeant Nicholas Brody. 60 00:02:08,253 --> 00:02:10,505 You're a traitor and a terrorist, 61 00:02:10,589 --> 00:02:13,634 and now it's time to pay for that. 62 00:02:13,717 --> 00:02:15,844 Are you accusing me of something? 63 00:02:15,927 --> 00:02:17,679 You really do not remember? 64 00:02:17,763 --> 00:02:19,514 Remember what? 65 00:02:19,598 --> 00:02:22,184 We may be dealing with a compromised officer here. 66 00:02:22,267 --> 00:02:24,353 You had a relationship complicated enough 67 00:02:24,436 --> 00:02:25,979 to lie about. 68 00:02:26,063 --> 00:02:27,648 Yeah, it's complicated. 69 00:02:27,731 --> 00:02:29,024 I lost seven months of my life. 70 00:02:29,107 --> 00:02:30,859 To my Russian handler? 71 00:02:30,942 --> 00:02:33,737 Is our strategy working? 72 00:02:33,820 --> 00:02:36,531 And you will become the focus of an investigation 73 00:02:36,615 --> 00:02:39,785 that will define the rest of your life. 74 00:02:39,868 --> 00:02:41,763 That not every problem in the Middle East 75 00:02:41,787 --> 00:02:44,748 deserves a military solution. 76 00:02:44,831 --> 00:02:49,044 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 77 00:02:49,127 --> 00:02:50,712 Carrie, you're not yourself. 78 00:02:50,796 --> 00:02:54,299 I'm still putting the pieces together. 79 00:02:54,383 --> 00:02:57,010 Please, God, tell me you have it. 80 00:02:59,971 --> 00:03:01,264 Is there no fucking line? 81 00:03:01,348 --> 00:03:03,558 I believe you. 82 00:03:03,642 --> 00:03:05,602 No one else will. 83 00:03:50,981 --> 00:03:52,732 ‐ Carrie... ‐ I know. 84 00:03:52,816 --> 00:03:53,692 It's not safe out there. 85 00:03:53,775 --> 00:03:55,026 I'm careful. 86 00:03:55,861 --> 00:03:58,113 If you were careful, you wouldn't be going out. 87 00:04:22,387 --> 00:04:24,473 Hold on a sec. Let me try that again. 88 00:04:35,734 --> 00:04:37,152 Fuck. 89 00:04:37,235 --> 00:04:38,945 Problem is, it keeps changing frequency. 90 00:04:39,029 --> 00:04:40,629 No choice but to go syllable by syllable. 91 00:04:41,406 --> 00:04:43,533 Well, it's only gonna get harder 92 00:04:43,617 --> 00:04:44,927 as they get closer to the fountain. 93 00:04:44,951 --> 00:04:46,620 No shit. 94 00:04:46,703 --> 00:04:48,371 What do you want me to tell Mike? 95 00:04:48,455 --> 00:04:48,872 Tell him it's gonna take a hell of a lot longer 96 00:04:48,955 --> 00:04:50,957 than we thought. 97 00:04:54,753 --> 00:04:57,881 Speaking Pashto 98 00:05:25,075 --> 00:05:27,911 Samira... 99 00:06:11,580 --> 00:06:13,415 Speaking Pashto 100 00:06:53,204 --> 00:06:55,457 ‐ Miss Mathison? ‐ Yes? 101 00:06:55,540 --> 00:06:57,292 Come with us, please. 102 00:06:57,375 --> 00:06:58,375 Who are you? 103 00:06:58,418 --> 00:07:00,295 Military police, ma'am. 104 00:07:00,378 --> 00:07:01,379 Please. 105 00:07:18,021 --> 00:07:18,855 Okay, you wanna tell me what this is about? 106 00:07:18,938 --> 00:07:21,274 This way. 107 00:07:31,576 --> 00:07:33,016 ‐ Where are we going? ‐ Sorry, ma'am. 108 00:07:34,996 --> 00:07:36,223 Look, you can't tell me anything? 109 00:07:36,247 --> 00:07:37,407 Here's what I want you to do. 110 00:07:37,457 --> 00:07:38,917 Call Saul Berenson, 111 00:07:39,000 --> 00:07:40,311 the national security advisor of the United States, 112 00:07:40,335 --> 00:07:41,670 ‐ and tell him‐‐ ‐ Ma'am... 113 00:07:41,753 --> 00:07:43,338 No, don't fucking "ma'am" me! 114 00:07:43,421 --> 00:07:44,839 Mr. Berenson's fully aware. 115 00:08:09,572 --> 00:08:10,572 Bagram? 116 00:08:11,825 --> 00:08:12,825 That's where we're going? 117 00:08:12,867 --> 00:08:14,703 Yes. 118 00:08:19,833 --> 00:08:21,710 You wanna tell me where they're sending me? 119 00:08:59,664 --> 00:09:01,958 ‐ What a fucking day. ‐ Yeah. 120 00:09:02,500 --> 00:09:05,003 Saul‐‐. 121 00:09:05,086 --> 00:09:08,298 He's coming here, the president is, in... 122 00:09:08,381 --> 00:09:11,092 Jesus, four hours 123 00:09:11,176 --> 00:09:13,219 to announce a framework for peace. 124 00:09:14,012 --> 00:09:15,114 He'll be met here by the Afghan president. 125 00:09:15,138 --> 00:09:17,515 There'll be a reception at the presidential palace, 126 00:09:17,599 --> 00:09:20,101 where the announcement will be made. 127 00:09:20,852 --> 00:09:22,812 So that's what the meeting was. 128 00:09:23,229 --> 00:09:24,606 What meeting? 129 00:09:24,689 --> 00:09:26,733 At the station, everyone was preparing 130 00:09:26,816 --> 00:09:28,610 for the president's arrival. 131 00:09:28,693 --> 00:09:30,945 Oh, yeah, sorry about the secrecy. 132 00:09:31,029 --> 00:09:32,781 It's a mess getting your clearance restored. 133 00:09:32,864 --> 00:09:37,285 Carrie, president asked that you be here when he lands, 134 00:09:37,368 --> 00:09:39,245 wants to talk to you. 135 00:09:39,329 --> 00:09:40,622 ‐ About what? ‐ Not clear. 136 00:09:40,705 --> 00:09:42,749 I guess you'll find out. 137 00:09:42,832 --> 00:09:44,042 I gotta get to the reception, 138 00:09:44,125 --> 00:09:45,394 make sure everything's good to go. 139 00:09:45,418 --> 00:09:46,978 You'll ride in later with the motorcade. 140 00:09:47,962 --> 00:09:49,130 We did it. 141 00:09:51,216 --> 00:09:52,216 Step one, anyway. 142 00:09:53,176 --> 00:09:55,512 I gotta go. 143 00:09:57,055 --> 00:09:58,973 Thank you. 144 00:10:44,477 --> 00:10:46,771 ‐ Salaam alaikum. ‐ Salaam alaikum. 145 00:11:09,502 --> 00:11:11,629 Madame, telephone, please. 146 00:11:15,008 --> 00:11:16,008 Thank you. 147 00:11:41,159 --> 00:11:42,327 General. 148 00:11:42,410 --> 00:11:44,245 Director. 149 00:11:44,329 --> 00:11:45,747 What's going on? 150 00:11:45,830 --> 00:11:47,540 A significant announcement 151 00:11:47,624 --> 00:11:50,418 on the status of the peace talks. 152 00:11:50,501 --> 00:11:54,964 They've reached an agreement, haven't they‐‐the Americans? 153 00:11:56,132 --> 00:11:58,551 Without input from you or me, 154 00:11:58,635 --> 00:12:00,803 but they expect us to stand here 155 00:12:00,887 --> 00:12:02,513 and applaud the result. 156 00:12:03,848 --> 00:12:05,516 Who made the deal? 157 00:12:07,518 --> 00:12:09,771 Till now, I assumed you had. 158 00:12:12,732 --> 00:12:15,944 My prime minister got a call last night 159 00:12:16,027 --> 00:12:19,697 from the president of the United States, no less, 160 00:12:19,781 --> 00:12:22,659 threatening economic and travel sanctions 161 00:12:22,742 --> 00:12:24,535 if Pakistan doesn't get on board. 162 00:12:24,619 --> 00:12:27,455 On board with what, exactly? 163 00:12:27,538 --> 00:12:28,623 Yeah, he wouldn't say. 164 00:12:28,706 --> 00:12:34,504 My president just left to Bagram Airfield 165 00:12:34,587 --> 00:12:39,175 to receive a dignitary coming in for the announcement. 166 00:12:41,302 --> 00:12:43,972 I figure it must be 167 00:12:44,055 --> 00:12:46,516 the secretary of state. 168 00:12:49,227 --> 00:12:52,355 Do you think it's Warner himself coming here? 169 00:12:53,898 --> 00:12:55,858 I think they don't want us to know. 170 00:13:06,744 --> 00:13:07,495 Excuse me. Excuse me. 171 00:13:07,578 --> 00:13:08,579 I need my phone back. 172 00:13:08,663 --> 00:13:10,665 ‐ I'm leaving. ‐ Nope. 173 00:13:10,748 --> 00:13:12,959 She'll be staying here for the duration. 174 00:13:13,793 --> 00:13:16,671 ‐ You can't do that. ‐ Yeah, I can. 175 00:13:16,754 --> 00:13:19,674 Go ahead, yell, scream. I don't give a shit. 176 00:13:19,757 --> 00:13:22,069 Let 'em all know you're still doing everything in your power 177 00:13:22,093 --> 00:13:24,679 to keep this day from happening. 178 00:13:24,762 --> 00:13:26,764 So the talks in Doha, that was all a charade? 179 00:13:26,848 --> 00:13:28,391 You made it a charade. 180 00:13:28,474 --> 00:13:30,518 You snuck around behind my back. 181 00:13:30,601 --> 00:13:32,437 ‐ No. ‐ You went to Haqqani. 182 00:13:32,520 --> 00:13:34,439 Who you tried to kill. 183 00:13:35,106 --> 00:13:37,817 Your ally, and you put a grenade through his windshield, 184 00:13:37,900 --> 00:13:40,445 which, to be honest, was the only useful thing you did. 185 00:13:42,113 --> 00:13:43,781 Broke the impasse. 186 00:14:20,276 --> 00:14:22,278 Hmm. 187 00:17:14,575 --> 00:17:16,661 ‐ They here? ‐ Just landed. 188 00:17:16,744 --> 00:17:18,120 At least I assume that's them. 189 00:17:19,372 --> 00:17:21,415 You really talking to the president? 190 00:17:21,499 --> 00:17:23,352 Did everyone know but me? 191 00:17:23,376 --> 00:17:24,376 So you are, then? 192 00:17:25,628 --> 00:17:26,462 We'll see. 193 00:17:26,545 --> 00:17:28,172 They told me to be on deck right here. 194 00:17:36,180 --> 00:17:38,474 Mr. President, been a long time coming. 195 00:17:38,558 --> 00:17:41,185 Too long, sir. 196 00:17:41,269 --> 00:17:43,020 Oh, yes, very good. 197 00:17:46,190 --> 00:17:47,608 Guess you're on. 198 00:17:53,364 --> 00:17:55,992 Oh. Excuse me. 199 00:17:58,202 --> 00:18:00,371 ‐ Carrie Mathison. ‐ Mr. President. 200 00:18:00,454 --> 00:18:02,456 ‐ It's an honor. ‐ Oh, for me, sir. 201 00:18:02,540 --> 00:18:05,918 Well, no, I definitely meant for me. 202 00:18:06,002 --> 00:18:07,920 You know, I was thinking on the flight over 203 00:18:08,004 --> 00:18:11,173 just how much I was looking forward 204 00:18:11,257 --> 00:18:12,508 to meeting you in person, 205 00:18:12,592 --> 00:18:17,138 considering what an important part you've played in my life. 206 00:18:17,221 --> 00:18:18,699 One could make a pretty good case I wouldn't be president 207 00:18:18,723 --> 00:18:21,017 if it weren't for you. 208 00:18:23,561 --> 00:18:26,188 I read the reports more than once. 209 00:18:27,732 --> 00:18:29,525 What you went through in Moscow, 210 00:18:29,609 --> 00:18:31,569 your captivity there. 211 00:18:33,237 --> 00:18:35,031 It's a profile in the kind of courage 212 00:18:35,114 --> 00:18:36,907 not many people can even imagine. 213 00:18:38,117 --> 00:18:40,119 And since I can't thank you publicly‐‐ 214 00:18:40,202 --> 00:18:43,331 apparently there are sources and methods 215 00:18:43,414 --> 00:18:45,124 that need to be protected‐‐. 216 00:18:45,207 --> 00:18:47,793 I‐I‐I wanted to do so now... 217 00:18:47,877 --> 00:18:51,756 privately, face‐to‐face. 218 00:18:57,094 --> 00:18:58,596 I don't know what to say. 219 00:18:58,679 --> 00:19:01,766 Yeah, you don't have to say anything. 220 00:19:01,849 --> 00:19:04,018 I'm just glad you're here to witness this thing 221 00:19:04,101 --> 00:19:07,063 that you helped set in motion, 222 00:19:07,146 --> 00:19:09,774 this ending of a war, 223 00:19:09,857 --> 00:19:12,151 the longest in our history. 224 00:19:14,445 --> 00:19:15,445 Kind of amazing. 225 00:19:17,448 --> 00:19:19,950 ‐ It is, isn't it? ‐. 226 00:19:20,034 --> 00:19:22,203 Now, I, uh, want you to let me know 227 00:19:22,286 --> 00:19:23,347 the minute you get back to Washington. 228 00:19:23,371 --> 00:19:26,707 I wanna set up something in the White House for you, 229 00:19:26,791 --> 00:19:28,084 if you're open to that. 230 00:19:28,167 --> 00:19:29,418 Mr. President. 231 00:19:29,502 --> 00:19:31,337 Uh, what's going on, sir? 232 00:19:31,420 --> 00:19:33,214 Oh, sorry, more need to know, 233 00:19:33,297 --> 00:19:34,423 the last leg in the journey. 234 00:19:34,507 --> 00:19:39,428 President Daoud and I will be flying up to a combat post 235 00:19:39,512 --> 00:19:41,889 to announce the peace to the soldiers 236 00:19:41,972 --> 00:19:44,225 on the front line who'll be going home. 237 00:19:44,308 --> 00:19:46,977 And JSOC signed off on it? 238 00:19:48,854 --> 00:19:50,856 First they whined like hell. 239 00:19:50,940 --> 00:19:53,567 If it was up to those guys, I wouldn't go anywhere. 240 00:19:55,152 --> 00:19:56,904 Mr. President, are you ready? 241 00:19:56,987 --> 00:19:58,864 Ready, Chief. 242 00:20:23,180 --> 00:20:24,473 So? 243 00:20:24,557 --> 00:20:26,851 We're a decoy. 244 00:20:26,934 --> 00:20:28,394 I should have known. 245 00:21:09,477 --> 00:21:10,811 Chalk One outbound. 246 00:21:10,895 --> 00:21:11,975 Chalk Two outbound. 247 00:21:12,021 --> 00:21:14,440 Roger. Chalk One, squawk ident zero‐zero‐five‐one. 248 00:21:14,523 --> 00:21:18,152 Chalk Two, squawk ident zero‐zero‐five‐two. 249 00:21:18,235 --> 00:21:20,321 Cleared visual, we are radar following. 250 00:21:26,494 --> 00:21:28,454 Speaking Pashto 251 00:22:06,992 --> 00:22:09,370 speaking Pashto. 252 00:22:32,935 --> 00:22:35,354 So what'd he say? 253 00:22:37,606 --> 00:22:40,359 The president, what did he say? 254 00:22:42,486 --> 00:22:43,612 Nothing, really. 255 00:22:44,280 --> 00:22:46,574 Didn't look like nothing. 256 00:22:46,657 --> 00:22:49,118 It looked, like, intense. 257 00:22:52,872 --> 00:22:54,582 Was it classified? 258 00:22:54,665 --> 00:22:55,958 No. 259 00:22:57,334 --> 00:22:58,502 So? 260 00:23:01,046 --> 00:23:02,882 It was personal. 261 00:23:04,258 --> 00:23:06,886 Oh, if it was personal... 262 00:23:09,555 --> 00:23:11,235 who you got to share it with besides me? 263 00:23:16,645 --> 00:23:18,647 He thanked me. 264 00:23:18,731 --> 00:23:20,411 For coming here and getting G'ulom in line? 265 00:23:20,733 --> 00:23:23,944 No, no, it wasn't about the peace initiative, 266 00:23:24,028 --> 00:23:27,323 not... not mainly, anyway. 267 00:23:35,581 --> 00:23:36,901 ‐ He thanked me for Moscow. ‐ Hmm. 268 00:23:40,085 --> 00:23:41,629 What I went through there. 269 00:23:44,590 --> 00:23:46,383 He'd read the files. 270 00:23:54,224 --> 00:23:56,769 Anyway, it was nice to talk to someone who trusts me. 271 00:24:05,069 --> 00:24:06,987 It's yours. 272 00:24:11,492 --> 00:24:13,285 ‐ ‐ Samira? 273 00:24:13,369 --> 00:24:14,703 You've got to help me. 274 00:24:14,787 --> 00:24:15,913 What's wrong? 275 00:24:15,996 --> 00:24:16,997 My brother‐in‐law... 276 00:24:18,832 --> 00:24:19,667 speaking Pashto. 277 00:24:19,750 --> 00:24:22,795 He came by with two friends, Taliban, 278 00:24:22,878 --> 00:24:24,755 to force me to go back to my village. 279 00:24:24,838 --> 00:24:26,966 ‐ Where are they? ‐ Here, right now. 280 00:24:27,049 --> 00:24:29,093 He wants me to be with him. 281 00:24:30,970 --> 00:24:32,596 Yelling in Pashto. 282 00:24:34,348 --> 00:24:36,433 You've got to come get me. 283 00:24:37,434 --> 00:24:38,018 How far are we from the palace? 284 00:24:38,102 --> 00:24:40,688 Twenty minutes out. 285 00:24:40,771 --> 00:24:42,064 Carrie. 286 00:24:42,147 --> 00:24:43,065 I'll be there as soon as I can. 287 00:24:43,148 --> 00:24:44,501 You've got to come now. 288 00:24:44,525 --> 00:24:45,571 I will. Just‐‐. 289 00:24:45,595 --> 00:24:47,319 Now! 290 00:25:07,715 --> 00:25:10,384 ‐ Go straight. ‐ We can't. 291 00:25:10,467 --> 00:25:11,945 This motorcade's a fake. A woman's life is on the line. 292 00:25:11,969 --> 00:25:15,097 We owe her. 293 00:25:37,911 --> 00:25:39,389 Helicopters are two minutes out. 294 00:25:39,413 --> 00:25:40,515 This is bullshit, Sarge. 295 00:25:40,539 --> 00:25:43,167 No VIP's gonna stick his nose in here. 296 00:25:43,250 --> 00:25:44,626 You done? 297 00:25:46,003 --> 00:25:47,337 All good, Max? 298 00:25:50,049 --> 00:25:52,092 All good? 299 00:25:53,093 --> 00:25:54,386 Outside in two. 300 00:25:59,808 --> 00:26:02,144 You know who the big shot is, Maxie? 301 00:26:02,936 --> 00:26:04,730 Some general, isn't it? 302 00:26:04,813 --> 00:26:07,733 How many stars? One? Two? 303 00:26:07,816 --> 00:26:09,485 Three? 304 00:26:10,819 --> 00:26:11,862 Four? 305 00:26:13,197 --> 00:26:14,823 Five. 306 00:26:23,999 --> 00:26:25,292 Fall in! 307 00:27:03,580 --> 00:27:05,833 Chalk One on the ground. 308 00:27:05,916 --> 00:27:07,143 Okay, we got video feed from Steedley now. 309 00:27:07,167 --> 00:27:09,670 Put it up. 310 00:27:11,088 --> 00:27:12,488 Chalk Two on final approach. 311 00:27:30,983 --> 00:27:31,859 They've landed. We have video. 312 00:27:31,942 --> 00:27:34,236 ‐ Excuse me. ‐ Pleasure to meet you, sir. 313 00:27:34,319 --> 00:27:35,696 Yeah. 314 00:27:43,161 --> 00:27:44,246 Ladies and gentlemen... 315 00:27:47,207 --> 00:27:50,168 An hour ago, President Daoud welcomed. 316 00:27:50,252 --> 00:27:53,589 President Ralph Warner to Bagram Air Force Base. 317 00:27:54,464 --> 00:27:57,676 They will be here to meet you all soon. 318 00:27:57,759 --> 00:28:01,638 But first they wanted to send a message about peace... 319 00:28:02,764 --> 00:28:04,516 from the front line of the war. 320 00:28:13,150 --> 00:28:14,443 Hi. 321 00:28:16,486 --> 00:28:17,279 Mr. Vice President, they're ready for you 322 00:28:17,362 --> 00:28:19,448 in the Situation Room. 323 00:28:19,531 --> 00:28:21,366 You preempted every network? 324 00:28:21,450 --> 00:28:23,490 I'm reporting live outside the Afghan Ministry of... 325 00:28:24,828 --> 00:28:26,955 We discussed it before the president left. 326 00:28:27,039 --> 00:28:29,249 As I said, everything's set up in the Situation Room. 327 00:28:29,333 --> 00:28:30,333 No, I'm good. 328 00:28:50,646 --> 00:28:53,774 ‐ Piotrowski? ‐ Yes. 329 00:28:53,857 --> 00:28:56,526 That's your ride. Have your shit ready. 330 00:28:56,610 --> 00:28:57,610 It is. 331 00:28:59,988 --> 00:29:02,032 Fuck me, it's the president. 332 00:29:02,115 --> 00:29:02,908 Who's the dude with him? 333 00:29:02,991 --> 00:29:05,452 The president of Afghanistan, dumb-ass. 334 00:29:05,535 --> 00:29:07,537 Oh. 335 00:29:15,963 --> 00:29:18,423 Good afternoon, Mr. President. 336 00:29:29,977 --> 00:29:30,977 Bring 'em in, Lieutenant. 337 00:29:32,896 --> 00:29:34,356 At ease, guys. Bring it in tight. 338 00:29:39,236 --> 00:29:40,654 Take a knee in the front. 339 00:29:48,412 --> 00:29:49,852 Gentlemen, it gives me great pleasure 340 00:29:49,913 --> 00:29:54,001 to introduce my good friend President Daoud. 341 00:29:54,751 --> 00:29:57,587 It's an honor to meet you all. 342 00:29:57,671 --> 00:29:58,671 For both of us. 343 00:30:04,761 --> 00:30:07,014 When I told the military and the secret service 344 00:30:07,097 --> 00:30:09,933 I wanted to come up here, they advised against it. 345 00:30:11,309 --> 00:30:12,853 But you know what? 346 00:30:12,936 --> 00:30:15,856 Thing about being commander in chief, 347 00:30:15,939 --> 00:30:17,190 you are the chief. 348 00:30:20,652 --> 00:30:24,072 I'm sure you all know how this base got its name, 349 00:30:24,156 --> 00:30:27,534 from Corporal Brett Steedley of Galesburg, Illinois, 350 00:30:27,617 --> 00:30:31,830 killed in an ambush March 13, 2007. 351 00:30:33,081 --> 00:30:35,584 Two thousand seven... 352 00:30:35,667 --> 00:30:37,667 when most of you men were still in the fifth grade. 353 00:30:42,215 --> 00:30:46,344 Since then, this base has suffered more casualties, 354 00:30:46,428 --> 00:30:49,514 endured more pain, and demanded more courage 355 00:30:49,598 --> 00:30:50,640 than anywhere in the world 356 00:30:50,724 --> 00:30:53,685 where our troops have to fight. 357 00:30:53,769 --> 00:30:57,230 You hold the line. You don't back down. 358 00:30:58,273 --> 00:31:00,984 "I'm sure you often ask yourselves, "Why? 359 00:31:01,068 --> 00:31:03,403 Why do we have to risk our lives, 360 00:31:03,487 --> 00:31:07,074 spill our blood and treasure for a tiny outpost 361 00:31:07,157 --> 00:31:09,034 "7,000 miles from home?" 362 00:31:11,244 --> 00:31:13,997 We're here to tell you why. 363 00:31:14,081 --> 00:31:17,751 Your courage and sacrifice 364 00:31:17,834 --> 00:31:20,921 and the sacrifices of those who held this post before you 365 00:31:21,004 --> 00:31:22,564 have convinced the enemy that he cannot, 366 00:31:22,631 --> 00:31:25,592 he will not win this war. 367 00:31:25,675 --> 00:31:28,553 After 18 long years, 368 00:31:28,637 --> 00:31:31,932 he has agreed to negotiate for peace. 369 00:31:43,693 --> 00:31:46,029 ‐ Samira? ‐ Yeah. 370 00:31:46,113 --> 00:31:47,215 They're pressuring her to leave. 371 00:31:47,239 --> 00:31:48,573 She can't stall much longer. 372 00:31:50,075 --> 00:31:51,952 Look at that. 373 00:31:52,035 --> 00:31:53,787 He's doing it. 374 00:31:53,870 --> 00:31:55,789 Peace is really happening. 375 00:31:58,083 --> 00:31:59,209 Hey, Amin, 376 00:31:59,292 --> 00:32:00,585 we gotta get through this. 377 00:32:08,385 --> 00:32:09,612 Gentlemen, I wanna tell you one more thing. 378 00:32:09,636 --> 00:32:13,890 I‐I‐I know folks back home in America are watching too. 379 00:32:15,934 --> 00:32:18,478 Before I left Washington, I had a phone call, 380 00:32:18,562 --> 00:32:20,021 a long phone call 381 00:32:20,105 --> 00:32:22,858 with Taliban leader Haissam Haqqani, 382 00:32:22,941 --> 00:32:24,609 and we spoke about how we can bring peace 383 00:32:24,693 --> 00:32:26,319 to this beautiful country. 384 00:32:26,403 --> 00:32:30,073 We have our differences still, 385 00:32:30,157 --> 00:32:33,285 but we agreed on two fundamental things: 386 00:32:33,368 --> 00:32:35,871 No terrorist group will ever find refuge 387 00:32:35,954 --> 00:32:37,831 in this country again, 388 00:32:37,914 --> 00:32:39,916 and the people of Afghanistan will be free 389 00:32:40,000 --> 00:32:42,419 to live the lives they all wanna live‐‐ 390 00:32:42,502 --> 00:32:43,962 man, woman, and child. 391 00:32:44,045 --> 00:32:47,674 Jesus, I'm weeping all over my shoes. 392 00:32:47,757 --> 00:32:50,218 Look at him, grandpa in a flak jacket. 393 00:32:51,219 --> 00:32:53,805 It's all about winning a second term, isn't it? 394 00:32:53,889 --> 00:32:56,349 It's about ending the war. 395 00:32:56,433 --> 00:33:01,188 And this is what Emir Haqqani and I really agree on, 396 00:33:01,271 --> 00:33:04,107 and it is the best guarantor of peace between us. 397 00:33:06,693 --> 00:33:08,737 Neither one of us are prepared 398 00:33:08,820 --> 00:33:09,964 to send any more of our countries' 399 00:33:09,988 --> 00:33:11,698 sons and daughters to die for us here. 400 00:33:11,781 --> 00:33:14,910 Enough. We end it now. 401 00:33:16,369 --> 00:33:17,829 Time for you to come home. 402 00:33:17,913 --> 00:33:18,913 Yeah! 403 00:33:39,017 --> 00:33:41,228 Lieutenant... well done. 404 00:33:41,311 --> 00:33:42,938 ‐ Mr. President. ‐ Soldier. 405 00:33:43,021 --> 00:33:44,123 You mind if I take a picture? 406 00:33:44,147 --> 00:33:45,507 Thank you. Oh, please, let's do it. 407 00:33:49,277 --> 00:33:51,947 ‐ Where are you from, soldier? ‐ Washington, sir. 408 00:33:52,030 --> 00:33:54,366 ‐ Oh, close to the power. ‐. 409 00:33:54,449 --> 00:33:57,077 He needs to get a move on. 410 00:33:57,160 --> 00:33:58,995 Twelve minutes behind schedule. 411 00:34:06,836 --> 00:34:08,964 So what's the plan? 412 00:34:10,590 --> 00:34:11,692 Brother‐in‐law and two Taliban in the apartment, 413 00:34:11,716 --> 00:34:14,052 could be armed. 414 00:34:16,179 --> 00:34:19,349 We try to extricate Samira, they probably resist, 415 00:34:19,432 --> 00:34:22,102 which could mean gunfire, which is the last thing we want 416 00:34:22,185 --> 00:34:24,187 in Kabul right now, breaking the cease‐fire. 417 00:34:24,854 --> 00:34:28,066 So what's the plan? 418 00:34:32,529 --> 00:34:34,406 ‐ ‐ Carrie? 419 00:34:54,718 --> 00:34:58,263 Max, you don't get it. You can't leave. 420 00:34:58,346 --> 00:35:00,682 You heard him. You're all going home. 421 00:35:00,765 --> 00:35:02,267 When? 422 00:35:02,350 --> 00:35:02,851 You hear him say that? 423 00:35:02,934 --> 00:35:05,020 We could be here months. 424 00:35:05,103 --> 00:35:06,646 Nothing happens quickly in the army. 425 00:35:06,730 --> 00:35:08,982 Piotrowski! 426 00:35:11,401 --> 00:35:12,921 Come on, Piotrowski, we're out of here. 427 00:35:56,655 --> 00:35:59,032 Hey. 428 00:36:00,659 --> 00:36:01,701 I'm not going. 429 00:36:06,122 --> 00:36:07,874 Suit yourself. 430 00:36:48,123 --> 00:36:49,916 Mr. Vice President. 431 00:36:56,756 --> 00:36:57,796 ‐ ‐ Oh, thank you. 432 00:36:57,841 --> 00:36:59,968 Thank you, bless you. 433 00:37:00,051 --> 00:37:01,153 - ‐ Thank you. - ‐ Thank you. 434 00:37:01,177 --> 00:37:02,617 Thank you for everything you've done. 435 00:37:02,679 --> 00:37:03,471 - ‐ Just amazing, Saul. - ‐ Aw, bless you. 436 00:37:03,555 --> 00:37:05,765 ‐ Just amazing. ‐ Thank you. 437 00:37:05,849 --> 00:37:07,129 Good to see you. Good to see you. 438 00:37:22,115 --> 00:37:24,242 Speaking Pashto. 439 00:37:38,089 --> 00:37:39,089 Speaking Pashto. 440 00:37:40,550 --> 00:37:41,885 Don't fucking move. 441 00:37:44,137 --> 00:37:45,889 Speaking Pashto. 442 00:37:59,819 --> 00:38:01,863 Go, go! 443 00:38:06,785 --> 00:38:07,160 ‐ ‐ It's all right. 444 00:38:07,243 --> 00:38:09,788 You're safe now. 445 00:38:11,915 --> 00:38:14,501 It's okay. It's okay. 446 00:38:23,051 --> 00:38:26,054 Our allies the Americans have treated us 447 00:38:26,137 --> 00:38:29,766 with their usual courtesy. 448 00:38:29,849 --> 00:38:31,969 Do you know what I found interesting about the speech? 449 00:38:33,937 --> 00:38:36,815 Warner said they'd been talking to Haqqani 450 00:38:36,898 --> 00:38:38,167 and would be meeting him very soon, 451 00:38:38,191 --> 00:38:40,485 which must mean here in Kabul. 452 00:38:43,404 --> 00:38:46,157 I thought you controlled Haqqani. 453 00:38:47,450 --> 00:38:48,690 I thought you controlled Kabul. 454 00:38:52,622 --> 00:38:56,167 You'll excuse me, ma'am. Saul, will you come with me? 455 00:39:00,171 --> 00:39:01,881 Wanna tell me what's up? 456 00:39:01,965 --> 00:39:03,466 Not here. 457 00:39:30,034 --> 00:39:31,077 Well? 458 00:39:31,160 --> 00:39:32,537 Bagram ATC got a report 459 00:39:32,620 --> 00:39:34,747 from AWACS shadowing the Steedley mission. 460 00:39:34,831 --> 00:39:37,208 Four minutes ago, 461 00:39:37,292 --> 00:39:39,019 the president's helicopter disappeared off radar. 462 00:39:39,043 --> 00:39:39,919 Jesus Christ. 463 00:39:40,003 --> 00:39:42,171 Did it crash? 464 00:39:42,255 --> 00:39:43,923 It's unknown. 465 00:39:44,007 --> 00:39:45,592 What's the escort helicopter say? 466 00:39:45,675 --> 00:39:47,093 ‐ Didn't see it. ‐ Didn't see? 467 00:39:47,176 --> 00:39:49,096 Isn't that their sole fucking job to keep an eye? 468 00:39:49,721 --> 00:39:50,721 Holy fuck. 469 00:39:51,180 --> 00:39:53,641 Two presidents... 470 00:39:53,725 --> 00:39:56,019 I know. 471 00:39:56,102 --> 00:39:57,770 Two presidents on board. 472 00:40:01,733 --> 00:40:03,109 ‐ Where we going? ‐ CIA station. 473 00:40:03,192 --> 00:40:05,737 It's closer than Bagram. 474 00:40:07,447 --> 00:40:08,698 We have fighter cover overhead. 475 00:40:08,781 --> 00:40:12,493 Every available air asset is heading to the area. 476 00:40:12,577 --> 00:40:14,329 Quick Reaction Force is en route. 477 00:40:14,412 --> 00:40:16,664 CIA officers have been recalled from the field. 478 00:40:19,292 --> 00:40:22,837 What's that mean, "RTB"? 479 00:40:22,921 --> 00:40:26,466 Return to base immediately. 480 00:40:26,549 --> 00:40:27,050 ‐ Because of me? ‐ No, no, no. 481 00:40:27,133 --> 00:40:28,718 It's something else. 482 00:40:28,801 --> 00:40:31,095 What? 483 00:40:32,722 --> 00:40:34,682 I don't know. 484 00:40:37,727 --> 00:40:39,520 What are we looking at? 485 00:40:39,604 --> 00:40:41,606 Camera on Chalk One, the escort. 486 00:41:18,810 --> 00:41:21,437 Got something, three o'clock, low! 487 00:41:22,271 --> 00:41:24,232 Wreckage spotted: Victor Lima 488 00:41:24,315 --> 00:41:27,860 one‐five‐four‐two‐ zero‐five‐five‐eight. 489 00:41:39,956 --> 00:41:41,541 Is the White House seeing this? 490 00:41:41,624 --> 00:41:42,624 Yes, sir. 491 00:41:52,802 --> 00:41:54,512 - ‐ Please. - ‐ Sir. 492 00:41:57,306 --> 00:41:58,826 - ‐ Who's in charge? - ‐ What, here? 493 00:41:58,850 --> 00:41:59,454 Technically, you. 494 00:41:59,478 --> 00:42:01,477 No, there. 495 00:42:01,561 --> 00:42:02,788 Search and rescue is being run 496 00:42:02,812 --> 00:42:04,147 out of Kabul Station, sir. 497 00:42:04,230 --> 00:42:05,857 That's where Saul Berenson is, 498 00:42:05,940 --> 00:42:07,900 and General Owens is the ranking officer. 499 00:42:09,152 --> 00:42:10,152 Was it shot down? 500 00:42:13,990 --> 00:42:15,408 Well, was it? 501 00:42:15,491 --> 00:42:16,242 The cause of the crash is unknown, sir. 502 00:42:16,325 --> 00:42:17,160 Aren't they gonna land 503 00:42:17,243 --> 00:42:19,912 to see if he's... 504 00:42:19,996 --> 00:42:20,788 to see if anyone's... 505 00:42:20,872 --> 00:42:22,352 The incline's too steep for a landing. 506 00:42:25,710 --> 00:42:27,420 Well, can you fast rope down? 507 00:42:27,503 --> 00:42:29,255 Negative, too much tree cover. 508 00:42:29,338 --> 00:42:31,424 We need to find an LZ. 509 00:42:31,507 --> 00:42:32,507 On it. 510 00:42:50,109 --> 00:42:51,189 Amin will take care of you. 511 00:42:51,235 --> 00:42:52,361 How long will you be? 512 00:42:52,445 --> 00:42:53,696 I'll be back as soon as I can. 513 00:42:53,780 --> 00:42:55,615 You're safe here, I promise. 514 00:43:21,099 --> 00:43:23,142 Saul? 515 00:43:23,226 --> 00:43:24,393 What's happened? 516 00:43:24,477 --> 00:43:28,189 President's helicopter's down. 517 00:43:30,399 --> 00:43:32,110 How? 518 00:43:32,193 --> 00:43:33,111 Chalk One, possible LZ 519 00:43:33,194 --> 00:43:36,322 one nautical mile, bearing zero‐nine‐zero. 520 00:43:36,405 --> 00:43:39,075 Roger, one nautical mile, heading zero‐niner‐zero. 521 00:44:02,181 --> 00:44:03,181 Hey, this work? 522 00:44:05,017 --> 00:44:06,561 Perfect! 523 00:44:07,645 --> 00:44:08,688 On approach. 524 00:44:11,941 --> 00:44:13,067 What the fuck? 525 00:44:13,151 --> 00:44:15,069 Taliban. 526 00:44:15,153 --> 00:44:16,946 Targets, two o'clock! 527 00:44:17,029 --> 00:44:17,572 Hold your fire. 528 00:44:17,655 --> 00:44:20,491 Chalk One, break contact. 529 00:44:28,249 --> 00:44:29,529 RPG on your six. Clear to engage. 530 00:44:43,598 --> 00:44:44,891 Chalk One, this is Flight Ops. 531 00:44:44,974 --> 00:44:46,350 Do you read me? 532 00:44:47,810 --> 00:44:51,480 Repeat, Chalk One, do you read me? 533 00:44:52,776 --> 00:44:53,776 Tony. 534 00:44:56,360 --> 00:44:58,112 Chalk One? 37768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.