Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:02,259
Previously on "Bitten"...
2
00:00:02,369 --> 00:00:04,030
When did you get this?
3
00:00:04,137 --> 00:00:05,968
Oh.
Six-month anniversary present.
4
00:00:06,072 --> 00:00:07,266
Gentlemen, what do you think?
5
00:00:07,374 --> 00:00:09,706
Amanda here is going to overhaul
the place for me.
6
00:00:09,809 --> 00:00:12,129
My ad agency wants to acquire
some of the footage you shot.
7
00:00:12,178 --> 00:00:13,418
Wolves running at Cherry Beach.
8
00:00:13,442 --> 00:00:15,745
I wish there was a way
to improve the quality, though.
9
00:00:15,849 --> 00:00:17,077
Aah!
10
00:00:22,889 --> 00:00:24,447
Antonio!
11
00:00:26,893 --> 00:00:28,417
It's time for you to rest now.
12
00:00:28,528 --> 00:00:29,790
We should start our own pack.
13
00:00:29,896 --> 00:00:31,776
It doesn't work like that.
You're not one of us.
14
00:00:31,800 --> 00:00:34,160
Just one little bite, and I
could be your werewolf queen.
15
00:00:34,267 --> 00:00:36,360
- So where do we start?
- Cain.
16
00:00:44,277 --> 00:00:46,006
Don't kill him.
We need him.
17
00:00:46,112 --> 00:00:48,740
I guarantee you will tell me
where to find them
18
00:00:48,848 --> 00:00:51,316
before I'm done with you.
19
00:00:51,418 --> 00:00:52,510
Jeremy!
20
00:00:52,619 --> 00:00:54,951
Hey.
21
00:00:57,257 --> 00:00:59,782
♪ When you tremble ♪
22
00:01:01,127 --> 00:01:05,223
♪ You tremble for me ♪
23
00:01:07,100 --> 00:01:09,864
♪ When you tremble ♪
24
00:01:10,937 --> 00:01:15,965
♪ You tremble with me ♪
25
00:01:16,709 --> 00:01:19,337
♪ When you lie ♪
26
00:01:20,980 --> 00:01:25,178
♪ You lie for me ♪
27
00:01:27,087 --> 00:01:30,215
♪ When you lie ♪
28
00:01:30,790 --> 00:01:35,659
♪ Your lies are for me ♪
29
00:01:41,634 --> 00:01:43,795
We should get the pyre built.
30
00:01:45,638 --> 00:01:47,936
I don't know if I can do
any more funerals.
31
00:01:48,641 --> 00:01:50,939
Nothing's going to happen
until Nick gets back
32
00:01:51,044 --> 00:01:52,978
and Jeremy gets better.
33
00:01:53,079 --> 00:01:56,674
I feel like we failed Antonio.
34
00:01:57,851 --> 00:01:59,113
We did.
35
00:02:15,869 --> 00:02:18,861
I thought I collapsed
from blood loss.
36
00:02:20,306 --> 00:02:22,866
But a night's rest
should've fixed that.
37
00:02:22,976 --> 00:02:25,103
There's something wrong, Elena.
38
00:02:25,678 --> 00:02:27,578
Very difficult to breathe.
39
00:02:30,183 --> 00:02:31,445
I don't understand.
40
00:02:31,551 --> 00:02:33,678
You're healing normally,
but you're burning up.
41
00:02:33,786 --> 00:02:35,947
There has to be some sort
of poison in my bloodstream.
42
00:02:37,323 --> 00:02:40,053
They must have dipped the knife
in a toxin.
43
00:02:40,160 --> 00:02:42,025
What do I need to do
to find an antidote?
44
00:02:42,128 --> 00:02:45,529
We need to figure out
what the toxin is first.
45
00:02:45,632 --> 00:02:47,964
The wrong course of treatment
could be fatal.
46
00:02:51,371 --> 00:02:52,395
Jeremy's been poisoned.
47
00:02:52,505 --> 00:02:53,699
We have to find out
what they used on the knife.
48
00:02:53,806 --> 00:02:55,740
- How much time do we have?
- I don't know.
49
00:02:55,842 --> 00:02:58,037
It doesn't look good.
It could be hours.
50
00:02:58,144 --> 00:02:59,144
I'm gonna find the mutts.
51
00:02:59,245 --> 00:03:00,473
Give me a chance.
52
00:03:00,580 --> 00:03:02,673
Cain will know.
I'll get it out of him.
53
00:03:02,782 --> 00:03:03,874
And if you can't?
54
00:03:03,983 --> 00:03:06,383
We'll figure something out.
55
00:03:06,486 --> 00:03:07,976
Better go fast, then.
56
00:03:08,087 --> 00:03:09,782
I'll make him talk.
57
00:03:18,698 --> 00:03:20,632
I don't think he wants to talk.
58
00:04:03,943 --> 00:04:05,001
Where are you going?
59
00:04:05,111 --> 00:04:08,342
I have to find the mutts.
60
00:04:08,448 --> 00:04:10,208
And if you tell me
that I can't go by myself,
61
00:04:10,216 --> 00:04:11,216
I'll break your arm.
62
00:04:11,217 --> 00:04:12,809
You can't go out there
by yourself.
63
00:04:12,919 --> 00:04:16,116
- We don't have time for this.
- Stay here. I'll work on Cain.
64
00:04:16,222 --> 00:04:18,622
You know what? Last time
I checked, wolves don't talk.
65
00:04:18,891 --> 00:04:20,859
I'm gonna find out
what they poisoned Jeremy with.
66
00:04:20,960 --> 00:04:22,621
Your vengeance can come later.
67
00:04:22,729 --> 00:04:23,729
What's your plan?
68
00:04:23,730 --> 00:04:26,130
You're gonna drive around and
hope they're out for a stroll?
69
00:04:26,232 --> 00:04:27,563
There was a woman with them.
70
00:04:27,667 --> 00:04:28,667
I'm gonna find her.
71
00:04:28,668 --> 00:04:30,508
Any sign of the mutts,
you're going to call me.
72
00:04:30,603 --> 00:04:32,628
I'll be there.
We do this together.
73
00:04:32,739 --> 00:04:35,173
I'm not gonna do anything
without backup.
74
00:04:35,275 --> 00:04:37,937
Any sign of trouble, I'll call,
all right?
75
00:04:38,511 --> 00:04:39,876
Okay.
76
00:04:50,657 --> 00:04:52,386
Nick.
77
00:04:52,492 --> 00:04:55,256
I sent everyone home.
You won't be disturbed.
78
00:04:55,828 --> 00:04:56,954
I'm sorry about this.
79
00:04:57,063 --> 00:04:58,291
I needed a quiet spot.
80
00:04:58,398 --> 00:05:00,696
We can start back on the renos
tomorrow. No problem.
81
00:05:01,401 --> 00:05:02,834
I only have one set of keys.
82
00:05:02,935 --> 00:05:05,563
Can you come back around 6:00?
I'll be here.
83
00:05:06,139 --> 00:05:07,139
Sure.
84
00:05:07,206 --> 00:05:09,606
Please welcome Brandy
to the main stage.
85
00:05:10,977 --> 00:05:13,502
Nicky.
86
00:05:13,613 --> 00:05:15,046
- Hey.
- Jorge.
87
00:05:15,148 --> 00:05:17,844
You look great!
88
00:05:17,950 --> 00:05:20,350
Look at you. Get in here!
89
00:05:20,453 --> 00:05:22,944
What are we doing meeting
at a strip joint, huh?
90
00:05:23,056 --> 00:05:24,284
It's not a...
91
00:05:24,390 --> 00:05:25,482
Never mind that.
92
00:05:26,059 --> 00:05:27,059
Have a seat, okay?
93
00:05:27,060 --> 00:05:28,186
Yeah.
94
00:05:29,028 --> 00:05:30,757
You want a drink?
95
00:05:30,863 --> 00:05:32,592
It's not even noon yet.
96
00:05:32,699 --> 00:05:34,564
You haven't changed.
Always a party with you.
97
00:05:34,667 --> 00:05:36,067
You got a bunch of girls
back there?
98
00:05:36,069 --> 00:05:37,900
No girls, Jorge.
99
00:05:38,738 --> 00:05:40,968
I called you because I need
your help as a lawyer.
100
00:05:41,074 --> 00:05:43,133
Yeah.
Whatever you need, Nicky.
101
00:05:45,478 --> 00:05:47,605
My father is dead.
102
00:05:51,284 --> 00:05:52,581
Nicky.
103
00:05:52,685 --> 00:05:54,949
Don't joke around like that,
man.
104
00:05:56,255 --> 00:05:57,916
I wish I were.
105
00:06:01,928 --> 00:06:04,761
I have to give you
a little respect.
106
00:06:05,465 --> 00:06:08,992
I'm starting to think you're not
that stupid after all.
107
00:06:09,102 --> 00:06:11,570
You're thinking
as long as you stay a wolf,
108
00:06:11,671 --> 00:06:14,071
I won't be able to question you.
109
00:06:14,173 --> 00:06:16,539
Not a bad plan.
110
00:06:17,243 --> 00:06:20,110
You'd be right,
except for one thing.
111
00:06:26,686 --> 00:06:28,950
I've done this before.
112
00:06:45,071 --> 00:06:46,663
This is looking pretty good.
113
00:06:46,773 --> 00:06:49,003
I was doing frame grabs
as I went.
114
00:06:49,108 --> 00:06:51,303
You want to hear
something weird?
115
00:06:51,411 --> 00:06:53,811
I don't think this Nate guy was
being totally honest with us.
116
00:06:53,880 --> 00:06:54,880
No?
117
00:06:54,881 --> 00:06:57,850
He said he was out
at Cherry Beach just hanging.
118
00:06:58,584 --> 00:07:00,211
At night.
119
00:07:00,319 --> 00:07:02,685
I don't think he was out there
for the fresh air.
120
00:07:02,789 --> 00:07:04,222
Our little Nate's a perv.
121
00:07:04,323 --> 00:07:05,323
Look at this.
122
00:07:06,659 --> 00:07:08,422
See that?
123
00:07:13,366 --> 00:07:15,027
- It's clothes.
- Yeah.
124
00:07:15,134 --> 00:07:17,864
See how they're nicely stacked
and tucked out of the way?
125
00:07:17,970 --> 00:07:19,930
It looks like someone
was getting naked out there.
126
00:07:19,954 --> 00:07:23,253
I think Nate was busy creeping
on some lovers.
127
00:07:23,743 --> 00:07:25,301
What is it?
128
00:07:25,411 --> 00:07:27,936
Nothing.
I... I just hope you're wrong.
129
00:07:28,548 --> 00:07:29,776
What difference does it make?
130
00:07:29,882 --> 00:07:31,962
You... You can still use it
for your campaign, right?
131
00:07:31,984 --> 00:07:33,008
Mm.
That's the thing.
132
00:07:33,119 --> 00:07:34,177
If we use this
133
00:07:34,287 --> 00:07:37,450
and we find out later that he
was shooting people having sex,
134
00:07:37,557 --> 00:07:40,549
that is what's gonna be
splashed all over the Internet.
135
00:07:40,660 --> 00:07:42,491
It'll be a PR disaster.
136
00:07:42,595 --> 00:07:45,063
Peeping Tom Vodka.
137
00:07:45,164 --> 00:07:46,791
I am gonna have to go
and talk to Nate
138
00:07:46,899 --> 00:07:49,834
and see if he has any additional
footage that he hasn't shown us.
139
00:07:49,936 --> 00:07:52,632
I told you we make a great team.
140
00:07:54,774 --> 00:07:56,071
We did.
141
00:08:02,248 --> 00:08:03,772
It's all on there.
142
00:08:03,883 --> 00:08:06,374
I even threw in an app I wrote
to tweak the settings...
143
00:08:06,486 --> 00:08:07,919
gamma, contrast,
stuff like that.
144
00:08:08,020 --> 00:08:09,060
- Sylvie...
- I believe you
145
00:08:09,155 --> 00:08:11,055
with all this
"I love my girlfriend" stuff.
146
00:08:11,157 --> 00:08:12,385
You're a good guy, Philip.
147
00:08:12,492 --> 00:08:14,289
But think for a second.
148
00:08:14,393 --> 00:08:17,021
You know six of my friends
who could've done this for you,
149
00:08:17,129 --> 00:08:18,926
but you called me.
150
00:08:19,031 --> 00:08:20,521
Why put yourself
in that position
151
00:08:20,633 --> 00:08:23,261
unless somewhere, deep down,
you wanted me to be here?
152
00:08:23,369 --> 00:08:25,098
I was hoping that we could be
mature.
153
00:08:25,204 --> 00:08:26,204
Really?
154
00:08:26,205 --> 00:08:27,467
I'm looking around.
155
00:08:27,573 --> 00:08:28,835
Where is she?
156
00:08:30,142 --> 00:08:32,667
Yeah.
That's what I thought.
157
00:09:28,200 --> 00:09:29,929
Gotcha.
158
00:09:38,711 --> 00:09:41,976
Santos, Marsten, Cain.
They've organized.
159
00:09:42,081 --> 00:09:44,174
They took out the Stillwells
and they killed Pete.
160
00:09:44,951 --> 00:09:46,509
I should talk to Jeremy.
161
00:09:46,619 --> 00:09:50,385
I love you, cuz.
But you're not inner circle.
162
00:09:50,489 --> 00:09:54,482
Jeremy asked me to talk to you,
and that's how it's gonna be.
163
00:09:54,594 --> 00:09:56,634
All right. No problem.
I didn't mean anything by it.
164
00:09:56,662 --> 00:09:58,857
They caught us off guard,
but nothing has changed.
165
00:09:58,965 --> 00:10:00,330
We are still the pack.
166
00:10:00,433 --> 00:10:02,799
These assholes think
they can come at Stonehaven,
167
00:10:02,902 --> 00:10:05,268
but we are gonna teach them
a lesson once and for all.
168
00:10:05,972 --> 00:10:07,030
What do you need from me?
169
00:10:07,139 --> 00:10:08,766
There is the matter
of my father's life
170
00:10:08,874 --> 00:10:10,569
in the human world.
171
00:10:10,676 --> 00:10:13,474
We need to erase it before
anyone starts asking questions.
172
00:10:13,579 --> 00:10:15,809
Everyone else can think
that Jeremy let him retire.
173
00:10:15,915 --> 00:10:18,383
I need to trust your discretion.
174
00:10:22,555 --> 00:10:24,352
I'll take that drink.
175
00:10:27,126 --> 00:10:28,855
Don't worry, Jorge.
176
00:10:28,961 --> 00:10:30,189
Everything's under control.
177
00:10:30,296 --> 00:10:31,854
Yeah.
Okay, Nicky.
178
00:10:33,199 --> 00:10:34,860
One more thing.
179
00:10:38,170 --> 00:10:40,070
No more "Nicky."
180
00:10:40,172 --> 00:10:41,639
Okay?
181
00:10:42,174 --> 00:10:43,641
Yeah.
182
00:10:43,743 --> 00:10:45,233
All right.
183
00:11:18,744 --> 00:11:19,870
I wouldn't do that.
184
00:11:19,979 --> 00:11:22,539
That only gets tighter
when you pull.
185
00:11:22,648 --> 00:11:24,946
What do you want?
186
00:11:25,051 --> 00:11:26,814
Just to talk.
187
00:11:27,553 --> 00:11:30,113
I ain't got nothing to say.
188
00:11:30,222 --> 00:11:32,281
Well, that's up to you.
189
00:11:32,391 --> 00:11:34,222
But you see the way
the rope's looped?
190
00:11:34,326 --> 00:11:37,056
A wolf's shoulder can't rotate
in that direction.
191
00:11:37,163 --> 00:11:39,063
So if you try to change,
192
00:11:39,165 --> 00:11:41,793
your arms will rip out
of their sockets.
193
00:11:41,901 --> 00:11:43,994
That's also up to you.
194
00:12:24,376 --> 00:12:25,809
Shit.
195
00:12:31,817 --> 00:12:32,817
Hey.
196
00:12:32,918 --> 00:12:35,182
Hey.
I was just thinking about you.
197
00:12:35,287 --> 00:12:36,413
Thought I'd check in.
198
00:12:37,490 --> 00:12:39,321
Everything's fine.
199
00:12:39,425 --> 00:12:40,790
Have you been running?
200
00:12:40,893 --> 00:12:43,384
I just noticed you left
all of your running gear here,
201
00:12:43,496 --> 00:12:45,555
and I know how much you like
to run.
202
00:12:45,664 --> 00:12:48,599
Um, I'm not really thinking
about that.
203
00:12:48,701 --> 00:12:50,328
No. No.
I get that.
204
00:12:50,436 --> 00:12:53,530
But you and Logan run together.
205
00:12:53,639 --> 00:12:56,506
You have that spot somewhere
down in Cherry Beach, right?
206
00:12:58,477 --> 00:13:01,173
Look, I know this is difficult,
okay, me being away
207
00:13:01,280 --> 00:13:04,579
and dealing with family,
but it'll be done soon.
208
00:13:05,151 --> 00:13:07,813
That necklace I gave you
for our anniversary...
209
00:13:07,920 --> 00:13:10,320
Are you wearing it now?
210
00:13:12,358 --> 00:13:15,191
You're acting strange.
What's going on?
211
00:13:15,294 --> 00:13:16,784
Nothing.
212
00:13:16,896 --> 00:13:19,296
I just want things to be normal.
213
00:13:19,932 --> 00:13:20,932
Come back soon.
214
00:13:21,634 --> 00:13:23,397
Love you.
215
00:13:23,502 --> 00:13:24,764
Me too.
216
00:13:36,415 --> 00:13:39,009
What was used
to poison the blade?
217
00:13:39,118 --> 00:13:40,380
What are you talking about?
218
00:13:40,486 --> 00:13:43,819
I don't know anything
about any poison.
219
00:13:44,857 --> 00:13:48,884
Oh.
LeBlanc poisoned his blade?
220
00:13:48,994 --> 00:13:52,054
Holy shit.
221
00:13:52,164 --> 00:13:54,724
Looks like Santos bit a winner
after all.
222
00:13:54,834 --> 00:13:57,302
Just tell me where they are
so I can find out what he used.
223
00:13:57,403 --> 00:13:58,995
Shove it up your ass, bro.
224
00:14:01,006 --> 00:14:03,236
Take a look around.
Huh?
225
00:14:03,342 --> 00:14:05,606
This place wasn't built
for quiet reflection.
226
00:14:05,711 --> 00:14:07,076
So why don't you start talking
227
00:14:07,179 --> 00:14:08,544
while I'm still feeling
friendly?
228
00:14:08,647 --> 00:14:10,205
Oh.
229
00:14:10,316 --> 00:14:12,614
Okay, Mr. Friendly.
230
00:14:13,953 --> 00:14:15,420
You know that shitheel Pete?
231
00:14:16,255 --> 00:14:17,586
I held him down.
232
00:14:17,690 --> 00:14:19,749
Sat on his chest.
233
00:14:20,259 --> 00:14:23,524
He was like a helpless,
snot-nosed little kid
234
00:14:23,629 --> 00:14:24,857
in a schoolyard.
235
00:14:25,464 --> 00:14:28,900
Squealing and crying
like a little girl.
236
00:14:29,001 --> 00:14:30,730
"Oh, please don't hurt me.
237
00:14:30,836 --> 00:14:32,827
Please!
Please!
238
00:14:32,938 --> 00:14:35,338
It hurts!"
239
00:14:36,575 --> 00:14:38,839
And I was staring
right in his face
240
00:14:38,944 --> 00:14:43,381
when LeBlanc took that knife
and ran it across his throat.
241
00:14:43,482 --> 00:14:46,110
And this was the last thing
he saw.
242
00:14:49,788 --> 00:14:51,847
I'm not afraid of you.
243
00:14:51,957 --> 00:14:53,447
So bring it.
244
00:14:53,559 --> 00:14:55,254
Come on.
Bring it, you son of a bitch.
245
00:14:55,361 --> 00:14:57,261
That's it!
Bring it.
246
00:14:57,363 --> 00:14:58,923
Come on.
You know you want to finish it.
247
00:14:58,947 --> 00:14:59,947
So do it.
248
00:14:59,965 --> 00:15:01,057
Do it.
249
00:15:01,166 --> 00:15:03,600
Do it.
Huh?
250
00:15:03,702 --> 00:15:06,193
You're not getting off
that easy.
251
00:15:11,710 --> 00:15:12,904
Coward!
252
00:15:34,466 --> 00:15:35,466
What have you got?
253
00:15:35,467 --> 00:15:37,662
Well, the mystery girl's
with Cain.
254
00:15:38,237 --> 00:15:41,229
I just found their love nest...
an RV off the 275.
255
00:15:41,340 --> 00:15:44,036
- Any trouble?
- No. All her stuff's still here.
256
00:15:44,143 --> 00:15:46,976
I think I'll just sit on it
and hope that she comes back.
257
00:15:47,079 --> 00:15:49,079
Maybe she'll lead us
to where the mutts are hiding.
258
00:15:49,103 --> 00:15:50,811
Okay.
You remember the deal.
259
00:15:50,916 --> 00:15:52,144
I'll call.
260
00:15:52,251 --> 00:15:54,583
I'm not interested
in taking them on by myself.
261
00:15:59,124 --> 00:16:00,955
Who's the girl?
262
00:16:01,727 --> 00:16:03,388
I got an idea.
263
00:16:03,963 --> 00:16:05,157
How about you untie me
264
00:16:05,264 --> 00:16:07,095
and we finish this
the old-fashioned way?
265
00:16:07,199 --> 00:16:08,928
We found your RV.
266
00:16:09,034 --> 00:16:10,934
Won't be long
before we find her.
267
00:16:11,036 --> 00:16:12,036
Who is she?
268
00:16:12,037 --> 00:16:15,234
Some skank I picked up
in Jonestown.
269
00:16:15,341 --> 00:16:16,774
I took her off a biker.
270
00:16:16,875 --> 00:16:18,206
She stabbed Jeremy.
271
00:16:18,310 --> 00:16:19,310
Good.
272
00:16:20,679 --> 00:16:22,704
I guess she'll do anything
for a bag of coke
273
00:16:22,815 --> 00:16:24,407
and a couple of rocks
of crystal, huh?
274
00:16:24,516 --> 00:16:27,417
She don't know shit
from shingles.
275
00:16:27,519 --> 00:16:28,747
Then where is she?
276
00:16:29,455 --> 00:16:31,548
How do I know?
I'm in here.
277
00:16:31,657 --> 00:16:33,137
She's probably tweaked
out of her mind
278
00:16:33,225 --> 00:16:34,225
or blowing some trucker
279
00:16:34,293 --> 00:16:36,158
on their way back to Bumblast,
Pennsylvania.
280
00:16:36,261 --> 00:16:37,261
What do I care?
281
00:17:40,826 --> 00:17:43,317
All right.
I closed out Antonio's accounts.
282
00:17:43,429 --> 00:17:44,429
Moved them offshore.
283
00:17:44,430 --> 00:17:46,261
You'll be the only one
with access.
284
00:17:46,365 --> 00:17:47,992
Good.
285
00:17:48,567 --> 00:17:50,558
Now, they're expecting him
in New York next week.
286
00:17:50,669 --> 00:17:53,729
He's probably got a bunch of
board meetings and a schedule.
287
00:17:53,839 --> 00:17:56,239
Book him on a flight
to Frankfurt.
288
00:17:56,341 --> 00:17:58,400
Six-hour layover.
289
00:17:58,510 --> 00:17:59,510
And then Rome.
290
00:17:59,545 --> 00:18:01,979
We're gonna need a cover story.
291
00:18:02,081 --> 00:18:06,040
That bunch on Wall Street, they
gossip more than a quilting bee.
292
00:18:06,652 --> 00:18:10,088
Anyone looking for him will
think he had a midlife crisis.
293
00:18:10,189 --> 00:18:12,020
I'll start dropping hints.
294
00:18:12,124 --> 00:18:14,149
He wanted out.
He'd had enough.
295
00:18:14,259 --> 00:18:16,887
He wanted to grow grapes
and make wine.
296
00:18:18,030 --> 00:18:19,630
Let the rumor mill take care
of the rest.
297
00:18:19,698 --> 00:18:21,738
Before you know it,
there'll be 20 different stories
298
00:18:21,762 --> 00:18:22,922
about why he disappeared.
299
00:18:23,302 --> 00:18:24,496
That should do it.
300
00:18:24,603 --> 00:18:26,070
I learned from the best.
301
00:18:27,973 --> 00:18:31,636
Nobody could make a dead wolf
disappear quite like my dad.
302
00:18:31,743 --> 00:18:34,303
Here's to Antonio.
303
00:18:34,813 --> 00:18:38,010
After today, he takes his place
in the Legacy.
304
00:18:38,117 --> 00:18:39,448
Long may it last.
305
00:18:47,993 --> 00:18:50,393
The blood pressure
is dangerously low.
306
00:18:50,496 --> 00:18:51,690
Where's Elena?
307
00:18:51,797 --> 00:18:53,355
Tracking the woman
who stabbed you.
308
00:18:53,465 --> 00:18:56,696
No. We need to tell her about
the first day at Stonehaven.
309
00:18:56,802 --> 00:18:59,635
This isn't your deathbed.
Not yet.
310
00:19:00,339 --> 00:19:02,273
What about Cain?
311
00:19:02,374 --> 00:19:04,365
He doesn't seem to know
about the poison.
312
00:19:04,943 --> 00:19:06,877
Do what you have to do.
Hurt him.
313
00:19:07,446 --> 00:19:09,209
I don't think that'll work.
314
00:19:09,314 --> 00:19:10,679
He wants me to finish him off.
315
00:19:10,782 --> 00:19:13,080
The closer it gets,
the longer he'll hold out.
316
00:19:14,686 --> 00:19:16,984
He was always a strong one.
317
00:19:17,556 --> 00:19:19,649
He's loyal, even for a mutt.
318
00:19:20,859 --> 00:19:23,589
Would've made a good pack member
if he wasn't such an asshole.
319
00:19:25,063 --> 00:19:29,796
My first change
was at Rushford Lake.
320
00:19:31,770 --> 00:19:36,070
My father tied a rock around my
neck and threw me in the water.
321
00:19:36,175 --> 00:19:37,870
We don't need to talk about
Malcolm now.
322
00:19:37,976 --> 00:19:39,136
You're nothing like he was.
323
00:19:39,244 --> 00:19:43,874
He wanted me to experience
the feeling of death as a boy...
324
00:19:43,982 --> 00:19:46,041
and as a wolf.
325
00:19:47,920 --> 00:19:50,889
He wanted me to feel it.
326
00:19:51,523 --> 00:19:53,457
I...
327
00:19:53,559 --> 00:19:57,495
I can still feel the black...
w-waters.
328
00:20:00,165 --> 00:20:03,692
I would do anything
to trade places with you.
329
00:20:04,836 --> 00:20:08,465
My father is the poison
in my blood.
330
00:20:12,978 --> 00:20:15,276
I'm a boy.
331
00:20:15,380 --> 00:20:17,905
It's my blood.
332
00:20:18,016 --> 00:20:20,484
That's the poison.
333
00:20:21,486 --> 00:20:24,353
My father's the poison.
334
00:20:36,935 --> 00:20:38,334
Must be tough to get your share
335
00:20:38,437 --> 00:20:40,735
when you live with someone
like Cain.
336
00:20:45,110 --> 00:20:47,010
Let's talk.
337
00:20:54,953 --> 00:20:56,477
Tell me Cain is still alive.
338
00:20:56,588 --> 00:20:58,419
He's alive.
339
00:20:59,625 --> 00:21:01,286
For now.
340
00:21:01,393 --> 00:21:02,519
Is he hurt?
341
00:21:03,395 --> 00:21:05,863
I don't know.
I've been busy looking for you.
342
00:21:06,932 --> 00:21:08,024
How did you find me?
343
00:21:08,867 --> 00:21:10,494
You forgot about Cain's truck.
344
00:21:13,472 --> 00:21:15,463
I assume you know who I am.
345
00:21:15,574 --> 00:21:17,303
Elena, right?
346
00:21:18,577 --> 00:21:19,874
I'm Amber.
347
00:21:20,445 --> 00:21:22,572
You stabbed my friend, Amber.
348
00:21:22,681 --> 00:21:24,774
You mean your Alpha?
349
00:21:26,018 --> 00:21:27,986
What did Cain tell you?
350
00:21:28,086 --> 00:21:31,055
You mean about
the whole werewolf thing?
351
00:21:33,025 --> 00:21:34,458
Lower your voice.
352
00:21:35,027 --> 00:21:38,485
Maybe I'll shout it
from the rooftops.
353
00:21:38,597 --> 00:21:40,064
Where is my man?
354
00:21:40,632 --> 00:21:41,792
He's alive.
355
00:21:43,702 --> 00:21:49,436
And whether or not he stays
that way depends on you.
356
00:21:54,246 --> 00:21:56,180
I can't feel my arms.
357
00:21:56,281 --> 00:21:59,114
Rub under your armpits.
It'll get the circulation going.
358
00:22:01,353 --> 00:22:03,082
You hungry?
359
00:22:03,188 --> 00:22:04,849
I'm starving.
360
00:22:22,007 --> 00:22:24,771
Zachary Cain.
361
00:22:24,876 --> 00:22:28,710
Father... Theo Cain,
werewolf from Holcomb, Kansas.
362
00:22:29,481 --> 00:22:31,210
Where do I know that from?
363
00:22:31,316 --> 00:22:34,080
I don't know.
It's my old man's hometown.
364
00:22:34,186 --> 00:22:35,414
"In Cold Blood."
365
00:22:36,521 --> 00:22:39,012
Truman Capote wrote a book
about a pair of drifters
366
00:22:39,124 --> 00:22:41,490
who went to Holcomb
and murdered a family.
367
00:22:42,060 --> 00:22:44,187
Happens all the time.
Why write a book?
368
00:22:44,296 --> 00:22:46,457
Well, you must know
the drifter life.
369
00:22:47,032 --> 00:22:49,330
Your father was never pack.
370
00:22:49,434 --> 00:22:51,800
Alone, cut off,
371
00:22:51,903 --> 00:22:53,962
never staying anywhere
long enough to feel at home.
372
00:22:54,072 --> 00:22:56,905
What would you know about it?
373
00:22:57,442 --> 00:23:00,070
I was bitten when I was 7.
374
00:23:01,079 --> 00:23:03,673
Campsite outside of Baton Rouge.
375
00:23:05,751 --> 00:23:08,117
I ended up feral and alone.
376
00:23:09,454 --> 00:23:12,787
My family couldn't find me,
and eventually they gave up.
377
00:23:15,994 --> 00:23:19,589
I know what it feels like
to be alone...
378
00:23:19,698 --> 00:23:21,928
in the swamps,
379
00:23:22,033 --> 00:23:24,501
nothing but a crazy hunger
and a need.
380
00:23:26,738 --> 00:23:27,738
Yeah.
381
00:23:29,141 --> 00:23:31,632
We all got a little bit of that.
382
00:23:35,213 --> 00:23:37,875
My old man taught me
how to stay alive.
383
00:23:38,750 --> 00:23:41,913
It was Jeremy who found me.
384
00:23:42,020 --> 00:23:44,147
Gave me a home.
385
00:23:44,723 --> 00:23:47,749
A place.
This place.
386
00:23:49,694 --> 00:23:52,254
Well, isn't that good for you.
387
00:23:53,165 --> 00:23:55,326
Could be for you, too.
388
00:23:55,934 --> 00:23:57,959
We don't have to fight
each other.
389
00:23:58,069 --> 00:24:00,350
You don't have to be going
from one shitty town to another
390
00:24:00,405 --> 00:24:01,667
in a string of stolen cars.
391
00:24:01,773 --> 00:24:03,400
You can have a place
of your own.
392
00:24:04,743 --> 00:24:05,743
Join the pack.
393
00:24:05,744 --> 00:24:07,075
Why not?
394
00:24:07,179 --> 00:24:08,942
What about Pete?
395
00:24:09,047 --> 00:24:11,072
All that's forgiven?
396
00:24:11,183 --> 00:24:13,481
Or do I wake up one day
with a noose around my neck?
397
00:24:13,585 --> 00:24:16,281
Pete always put the pack
ahead of vengeance.
398
00:24:16,388 --> 00:24:17,946
So will I.
399
00:24:18,056 --> 00:24:19,785
Just tell me where to find them.
400
00:24:20,525 --> 00:24:23,289
Cain signed your death warrant.
401
00:24:24,129 --> 00:24:27,030
It's a basic rule.
You can't know about us.
402
00:24:27,132 --> 00:24:27,699
That's your rule, not Cain's.
403
00:24:27,699 --> 00:24:28,427
That's your rule, not Cain's.
404
00:24:28,533 --> 00:24:31,263
It's the only reason
we've survived this long.
405
00:24:32,037 --> 00:24:33,527
The pack can't let you live.
406
00:24:33,638 --> 00:24:34,838
You will be tracked and killed
407
00:24:34,940 --> 00:24:36,339
by the best hunters
in the world.
408
00:24:36,441 --> 00:24:38,739
So why don't you kill me?
409
00:24:39,311 --> 00:24:41,609
I'm not the only one
you should be worried about.
410
00:24:45,183 --> 00:24:49,085
Cain told me the rule
when I found out.
411
00:24:50,689 --> 00:24:52,680
He couldn't do it, though.
412
00:24:53,358 --> 00:24:56,919
He'd rather risk punishment
than kill me.
413
00:24:58,330 --> 00:25:01,959
I thought,
"A real live werewolf.
414
00:25:02,467 --> 00:25:04,435
And he loves me."
415
00:25:06,571 --> 00:25:09,165
Then I found out about you.
416
00:25:10,442 --> 00:25:12,967
The one woman who survived
being bitten.
417
00:25:13,545 --> 00:25:15,809
You're living the life I want.
418
00:25:16,581 --> 00:25:19,414
I could be with Cain
and no one would hunt me.
419
00:25:21,286 --> 00:25:22,753
You asked him to bite you.
420
00:25:22,854 --> 00:25:24,947
He won't do it.
421
00:25:25,757 --> 00:25:28,021
He's afraid of losing me.
422
00:25:28,860 --> 00:25:31,294
He says it would break
his heart.
423
00:25:31,396 --> 00:25:34,490
He's got this thing
in his big, thick head
424
00:25:34,599 --> 00:25:36,863
that you're special somehow.
425
00:25:39,070 --> 00:25:41,538
But I could survive it.
426
00:25:41,640 --> 00:25:43,699
You know I could.
427
00:25:44,643 --> 00:25:46,543
I could be just like you.
428
00:25:48,179 --> 00:25:49,874
Trust me.
429
00:25:51,049 --> 00:25:53,313
You don't want this.
430
00:25:53,418 --> 00:25:55,511
Want to know something else
my old man showed me?
431
00:25:55,620 --> 00:25:57,679
Hmm?
432
00:25:57,789 --> 00:25:59,689
How to live free.
433
00:25:59,791 --> 00:26:02,225
You see, I was born a wolf,
baby.
434
00:26:02,327 --> 00:26:05,728
I come from a long line
going back hundreds of years,
435
00:26:05,830 --> 00:26:08,458
and I don't owe anybody
anything.
436
00:26:09,668 --> 00:26:12,535
You get bitten in.
You think you know the score.
437
00:26:14,706 --> 00:26:17,539
Boo-hoo.
You lived in a swamp.
438
00:26:18,843 --> 00:26:22,802
You see, that's the trouble
with the pack.
439
00:26:23,315 --> 00:26:24,839
They'll let
any Johnny-come-lately
440
00:26:24,950 --> 00:26:27,009
Louisiana turd
stink up the clubhouse.
441
00:26:27,118 --> 00:26:29,416
Your father died with a bottle
of corn liquor in his hand
442
00:26:29,521 --> 00:26:31,201
and a baseball bat
to the back of the head.
443
00:26:31,222 --> 00:26:32,302
Is that how you want to go?
444
00:26:32,324 --> 00:26:35,885
Antonio Sorrentino
spilled his guts on a dirt road.
445
00:26:35,994 --> 00:26:37,928
We all got to go somehow.
446
00:26:57,582 --> 00:27:00,949
Mr. Danvers.
I'm so glad you're home.
447
00:27:01,052 --> 00:27:02,178
Jeremy isn't here.
448
00:27:02,287 --> 00:27:04,847
It's you I wanted to talk to.
I came by the other day.
449
00:27:04,956 --> 00:27:06,514
You were supposed to call me.
450
00:27:06,625 --> 00:27:07,625
What's it about?
451
00:27:07,626 --> 00:27:10,186
Well, we're investigating
the murder of Michael Braxton.
452
00:27:10,295 --> 00:27:11,626
It's a terrible thing.
453
00:27:11,730 --> 00:27:13,425
I was hoping to clear up
a few things,
454
00:27:13,531 --> 00:27:14,657
scratch you off my list.
455
00:27:14,766 --> 00:27:15,790
Wow.
I'm on a list.
456
00:27:15,900 --> 00:27:17,140
It's the way these things work.
457
00:27:17,202 --> 00:27:19,898
Everyone's on the list
until we narrow it down.
458
00:27:20,005 --> 00:27:22,030
Just a couple questions.
Shouldn't take too long.
459
00:27:22,140 --> 00:27:25,576
It's, um, not really something
I can do standing on your stoop.
460
00:27:26,678 --> 00:27:27,406
Right.
461
00:27:27,512 --> 00:27:29,742
Well, um, I was just about to
head into town,
462
00:27:29,848 --> 00:27:31,509
so I'll stop by the station.
463
00:27:31,616 --> 00:27:33,379
Great. Shouldn't take
too much of your time.
464
00:27:33,485 --> 00:27:35,146
I'll grab my jacket.
465
00:27:38,490 --> 00:27:39,980
I need to know about the poison.
466
00:27:40,558 --> 00:27:42,116
Poison?
What are you talking about?
467
00:27:42,227 --> 00:27:43,751
You coated your knife
with something.
468
00:27:43,862 --> 00:27:45,386
I need to know what it is.
469
00:27:45,964 --> 00:27:47,625
That must have been LeBlanc.
470
00:27:47,732 --> 00:27:50,257
I try to stay away from him.
The guy skeeves me out.
471
00:27:50,835 --> 00:27:52,564
He should.
472
00:27:52,671 --> 00:27:54,571
He's a serial killer, Amber.
473
00:27:55,206 --> 00:27:57,902
Bring Cain back to me,
474
00:27:58,009 --> 00:28:00,409
and I'll tell you where to find
LeBlanc.
475
00:28:01,946 --> 00:28:03,675
Let's go.
476
00:28:03,782 --> 00:28:04,942
You show me where they are,
477
00:28:05,050 --> 00:28:07,610
and I will do what I can to get
Cain back to you, I promise.
478
00:28:07,719 --> 00:28:10,153
How do I know you're not gonna
kill him and me anyway?
479
00:28:10,255 --> 00:28:13,622
All I can do is talk to Jeremy,
but it is your only hope.
480
00:28:13,725 --> 00:28:16,319
They told me you would say
something like that.
481
00:28:20,131 --> 00:28:23,191
They were right
about a lot of things.
482
00:28:24,736 --> 00:28:26,294
Here they are.
483
00:28:35,847 --> 00:28:37,906
Oh, run along, dearie.
484
00:28:38,016 --> 00:28:39,813
We'll take it from here.
485
00:28:48,827 --> 00:28:50,385
Hello, Elena.
486
00:28:52,197 --> 00:28:55,496
Biting in psychos was one thing.
487
00:28:55,600 --> 00:28:58,091
But I never thought you'd be
this reckless, Karl.
488
00:28:58,203 --> 00:29:01,764
How could you let a human know
about us?
489
00:29:01,873 --> 00:29:03,363
Are you out of your mind?
490
00:29:03,475 --> 00:29:05,033
It wasn't my call.
491
00:29:05,143 --> 00:29:06,804
I'm merely a passenger
on this ride.
492
00:29:06,911 --> 00:29:09,277
Still looking out for yourself,
I see.
493
00:29:09,380 --> 00:29:11,420
I believe they call it
"looking out for number one."
494
00:29:11,516 --> 00:29:13,643
And yes indeed, I am.
495
00:29:13,752 --> 00:29:15,811
Something you should be
thinking about doing, too.
496
00:29:15,920 --> 00:29:18,218
All I'm thinking about
is snapping your neck.
497
00:29:18,323 --> 00:29:20,291
Mm.
498
00:29:20,391 --> 00:29:22,450
I like that.
499
00:29:22,560 --> 00:29:25,188
The ones that try to fight back
are the most fun.
500
00:29:26,364 --> 00:29:28,195
Hmm.
501
00:29:28,299 --> 00:29:31,962
Well, then you're gonna have
a blast with me.
502
00:29:32,470 --> 00:29:35,928
I believe Daniel Santos made you
an offer.
503
00:29:36,040 --> 00:29:38,031
It still stands.
504
00:29:38,143 --> 00:29:41,476
You don't want to end up
on your own out there.
505
00:29:41,579 --> 00:29:43,206
Believe me, it's no picnic.
506
00:29:43,314 --> 00:29:44,941
I don't get it, Karl.
507
00:29:45,049 --> 00:29:47,017
What did the pack ever do
against you?
508
00:29:47,118 --> 00:29:49,916
Hasn't done much for me either.
509
00:29:50,021 --> 00:29:52,615
How many times must I ask
for territory?
510
00:29:55,627 --> 00:29:57,857
I could kill you right now.
511
00:29:57,962 --> 00:30:00,692
A slice down your femoral artery
would be so easy.
512
00:30:00,799 --> 00:30:02,630
You'd bleed out in 30 seconds.
513
00:30:04,002 --> 00:30:05,663
You could try.
514
00:30:05,770 --> 00:30:08,898
These are rash, these ones.
515
00:30:09,007 --> 00:30:11,168
But Mr. LeBlanc knows better.
516
00:30:11,276 --> 00:30:13,107
Don't you?
517
00:30:15,246 --> 00:30:16,838
What are you doing?
518
00:30:16,948 --> 00:30:19,178
You make a public scene,
519
00:30:19,284 --> 00:30:22,276
and it won't take long
until the cops grab you
520
00:30:22,387 --> 00:30:26,448
and bring you back to wherever
it is that you came from.
521
00:30:26,558 --> 00:30:30,551
I'm an expert at keeping
a low profile.
522
00:30:31,095 --> 00:30:32,960
- Really?
- Uh-huh.
523
00:30:36,134 --> 00:30:39,035
Remember... low profile.
524
00:30:39,137 --> 00:30:41,697
You bitch.
525
00:30:41,806 --> 00:30:44,036
Tell me about the poison.
526
00:30:47,645 --> 00:30:49,613
It won't do you any good.
527
00:30:49,714 --> 00:30:51,511
It's already too late.
528
00:30:54,252 --> 00:30:57,449
Ricin.
Damn it. Ricin.
529
00:30:58,189 --> 00:31:01,181
You're going to stand up...
530
00:31:01,292 --> 00:31:02,932
and you're gonna let me out
of this booth.
531
00:31:02,933 --> 00:31:04,573
And you're gonna let me out
of this booth.
532
00:31:04,601 --> 00:31:05,890
Do as the lady says.
533
00:31:17,508 --> 00:31:19,100
Clay?
534
00:31:25,984 --> 00:31:27,713
Okay.
535
00:31:27,819 --> 00:31:29,548
You've been poisoned with ricin.
536
00:31:29,654 --> 00:31:30,848
With ricin?
537
00:31:30,955 --> 00:31:32,752
Tell me what you need me to do.
538
00:31:32,857 --> 00:31:35,690
I need a blood transfusion.
539
00:32:17,535 --> 00:32:20,095
We never checked
for compatibility.
540
00:32:21,472 --> 00:32:23,303
We're the same.
541
00:32:35,420 --> 00:32:36,978
What are we drinking to?
542
00:32:37,088 --> 00:32:40,683
Nothing.
We're just drinking.
543
00:32:41,259 --> 00:32:43,989
'96 Toscana.
544
00:32:44,095 --> 00:32:45,562
Nice.
545
00:32:47,131 --> 00:32:49,691
I was there when these grapes
were grown.
546
00:32:49,801 --> 00:32:53,635
Little villa outside of Peralta.
547
00:32:54,205 --> 00:32:55,399
Just my father and me.
548
00:32:56,441 --> 00:32:57,738
A vacation?
549
00:32:58,309 --> 00:32:59,970
Life lessons.
550
00:33:02,747 --> 00:33:06,376
We roamed the hills
and olive orchards...
551
00:33:07,018 --> 00:33:10,419
lemon trees, jasmine.
552
00:33:11,189 --> 00:33:13,987
He... He taught me how to track
wild boar
553
00:33:14,092 --> 00:33:16,219
through chestnut groves
using just smell.
554
00:33:16,327 --> 00:33:19,990
I've never heard you talk
about your father before.
555
00:33:20,565 --> 00:33:22,123
He taught me everything I know.
556
00:33:23,801 --> 00:33:25,826
Like what?
557
00:33:28,706 --> 00:33:32,233
The chase is about feeling
what your prey is feeling.
558
00:33:33,211 --> 00:33:35,076
Is that right?
559
00:33:35,646 --> 00:33:38,740
It's timing
when you make your move.
560
00:33:38,850 --> 00:33:42,149
Not when you're ready,
but when they are.
561
00:33:42,253 --> 00:33:44,983
That beat of anticipation.
562
00:33:46,057 --> 00:33:48,525
When they know it's coming.
563
00:33:49,460 --> 00:33:52,588
When every nerve ending
is crackling...
564
00:33:52,697 --> 00:33:54,528
ready for it.
565
00:33:56,267 --> 00:33:58,758
It's the moment
when they are most alive.
566
00:33:59,604 --> 00:34:01,697
Are you trying to seduce me,
Nick?
567
00:34:02,774 --> 00:34:04,332
Nope.
568
00:34:06,611 --> 00:34:08,579
That part's already done.
569
00:34:09,881 --> 00:34:13,783
♪ Close your eyes ♪
570
00:34:16,087 --> 00:34:20,717
♪ And wait for better days ♪
571
00:34:22,226 --> 00:34:26,856
♪ It's no surprise ♪
572
00:34:28,933 --> 00:34:33,302
♪ That it ended this way ♪
573
00:34:34,972 --> 00:34:38,408
♪ Put your mouth on my mouth ♪
574
00:34:39,744 --> 00:34:45,410
♪ And breathe ♪
575
00:34:47,518 --> 00:34:52,319
♪ Put your mouth on my mouth ♪
576
00:34:52,423 --> 00:34:57,759
♪ And breathe ♪
577
00:35:24,822 --> 00:35:29,054
♪ I heard you're hunting
for nothing ♪
578
00:35:31,095 --> 00:35:35,964
♪ I heard you caught a disease ♪
579
00:35:37,368 --> 00:35:41,498
♪ I heard
that you been fishing ♪
580
00:35:44,041 --> 00:35:48,444
♪ On some temperate seas ♪
581
00:35:59,190 --> 00:36:00,418
You looking to rent?
582
00:36:00,525 --> 00:36:02,425
Oh, God.
No.
583
00:36:02,527 --> 00:36:05,018
I'm, uh, just looking for
the guy that used to live here.
584
00:36:05,129 --> 00:36:07,289
- I think you mean woman.
- No, no. It was a young guy.
585
00:36:07,331 --> 00:36:08,730
Um, Nate.
586
00:36:08,833 --> 00:36:11,927
Only person that lived here
was an old hag named Liz.
587
00:36:12,036 --> 00:36:13,799
Maybe it was her grandson
or something.
588
00:36:13,905 --> 00:36:16,601
And there was...
there was computers and stuff.
589
00:36:16,707 --> 00:36:19,141
She didn't know a computer
from a toaster.
590
00:36:19,243 --> 00:36:20,938
She died here about a month ago.
591
00:36:21,045 --> 00:36:22,603
She was a bit of a shut-in.
592
00:36:22,713 --> 00:36:25,238
No friends, no family,
and definitely no Nate.
593
00:36:25,349 --> 00:36:27,374
What are you talking about?
594
00:36:27,485 --> 00:36:29,009
I was here yesterday.
595
00:36:29,120 --> 00:36:30,451
There was equipment everywhere.
596
00:36:30,555 --> 00:36:32,075
Buddy, what do you want me
to tell you?
597
00:36:32,156 --> 00:36:33,436
You either got
the wrong building
598
00:36:33,524 --> 00:36:34,889
or you're remembering wrong.
599
00:36:34,992 --> 00:36:35,992
Come on.
600
00:36:41,933 --> 00:36:43,560
How's Jeremy?
601
00:36:45,436 --> 00:36:47,267
It was ricin.
602
00:36:48,639 --> 00:36:51,540
Gave him some of my blood.
He should be okay.
603
00:36:53,711 --> 00:36:55,679
Where were you?
604
00:36:56,847 --> 00:36:58,246
The sheriff came by.
605
00:36:58,349 --> 00:37:00,579
She wanted to ask questions
about Braxton.
606
00:37:00,685 --> 00:37:02,915
I had to get her out of here.
607
00:37:03,020 --> 00:37:04,180
They think you did it.
608
00:37:04,288 --> 00:37:05,687
They don't have anything.
609
00:37:05,790 --> 00:37:07,781
They're fishing.
610
00:37:07,892 --> 00:37:10,156
How did you know it was ricin?
611
00:37:13,197 --> 00:37:15,825
I had a talk with LeBlanc
at the diner.
612
00:37:15,933 --> 00:37:17,195
Before you say anything,
613
00:37:17,301 --> 00:37:19,599
he left with a broken wrist
and I got the information.
614
00:37:23,374 --> 00:37:26,366
Every time we get close,
they slip away.
615
00:37:26,944 --> 00:37:29,344
Saving Jeremy was more
important, don't you think?
616
00:37:29,447 --> 00:37:31,244
God damn it!
You were supposed to call me!
617
00:37:32,883 --> 00:37:34,851
What is it, Clay?
618
00:37:34,952 --> 00:37:36,647
Are you angry
because I was right?
619
00:37:36,754 --> 00:37:38,221
No, I'm pissed that you fight me
620
00:37:38,322 --> 00:37:39,802
on every simple thing
I ask you to do.
621
00:37:39,824 --> 00:37:42,054
Oh, I'm sorry
that I don't follow your orders.
622
00:37:42,159 --> 00:37:43,888
I'm trying to protect you.
623
00:37:43,995 --> 00:37:47,158
Where was that attitude
four years ago?
624
00:37:49,166 --> 00:37:50,997
What the hell
is that supposed to mean?
625
00:37:51,102 --> 00:37:54,401
I talked to Cain's girlfriend,
Amber.
626
00:37:55,973 --> 00:38:00,603
She knows about us...
about the werewolves.
627
00:38:01,279 --> 00:38:04,043
That's who he's protecting,
not the rest of the mutts.
628
00:38:04,148 --> 00:38:06,616
She knows and you let her go?
629
00:38:08,185 --> 00:38:10,585
You're not listening to me.
630
00:38:12,690 --> 00:38:14,224
Cain fell in love with a girl,
631
00:38:14,225 --> 00:38:14,782
Cain fell in love with a girl,
632
00:38:14,892 --> 00:38:19,693
so much so that he told her
who he really was.
633
00:38:21,365 --> 00:38:23,856
He trusted her,
and she accepted it.
634
00:38:23,968 --> 00:38:25,026
Then she has to die.
635
00:38:25,136 --> 00:38:26,899
Don't you see?
636
00:38:27,004 --> 00:38:30,201
No matter how much she asks him
to bite her,
637
00:38:30,308 --> 00:38:33,505
he can't do it because he's
afraid of losing her.
638
00:38:34,578 --> 00:38:38,605
He won't take that chance.
He won't risk her life.
639
00:38:39,884 --> 00:38:42,785
That's love.
640
00:38:59,370 --> 00:39:01,838
Oh.
Is that supposed to scare me?
641
00:39:09,914 --> 00:39:11,472
You son of a bitch.
642
00:39:24,061 --> 00:39:27,394
There's no point in pretending
anymore.
643
00:39:27,498 --> 00:39:29,227
I know about Amber.
644
00:39:32,069 --> 00:39:33,468
No.
645
00:39:33,571 --> 00:39:35,163
No.
You got to listen to me.
646
00:39:35,272 --> 00:39:37,832
- You got to listen...
- You told her about us.
647
00:39:37,942 --> 00:39:39,671
She knows.
648
00:39:39,777 --> 00:39:41,074
Yeah,
but she won't say anything.
649
00:39:41,178 --> 00:39:42,938
You got to believe me.
You got to believe me.
650
00:39:42,947 --> 00:39:44,107
Tell me where they're hiding.
651
00:39:44,215 --> 00:39:45,477
I can't.
You'll kill her.
652
00:39:45,583 --> 00:39:48,108
I have to kill her anyways.
653
00:39:48,219 --> 00:39:50,278
Maybe I'll let her have
her wish.
654
00:39:50,388 --> 00:39:52,822
I'll find her in the night
and I'll bite her,
655
00:39:52,923 --> 00:39:54,356
only I won't stop biting.
656
00:39:54,458 --> 00:39:55,823
No.
It's Santos.
657
00:39:55,926 --> 00:39:57,951
He has a backup plan.
L-I heard him on his phone.
658
00:39:58,062 --> 00:40:00,102
- Tell me where they're hiding.
- It's Jimmy Koenig.
659
00:40:00,126 --> 00:40:02,060
He's coming real soon, Clay.
660
00:40:02,566 --> 00:40:03,897
Please.
661
00:40:04,702 --> 00:40:05,702
Don't hurt her.
662
00:40:06,837 --> 00:40:09,362
Kill me, but don't hurt her.
663
00:40:09,473 --> 00:40:11,703
Don't hurt her.
Look at me, Clay.
664
00:40:12,209 --> 00:40:13,972
Look...
Don't hurt her.
665
00:40:14,044 --> 00:40:15,341
Don't hurt her.
666
00:40:23,421 --> 00:40:24,649
Do you love her?
667
00:40:25,389 --> 00:40:27,755
More than anything.
668
00:40:29,260 --> 00:40:31,455
Is that why you joined Santos?
669
00:40:32,363 --> 00:40:34,523
'Cause you knew what we'd do
if we found out about her?
670
00:40:34,999 --> 00:40:36,899
I just want to protect her
and keep her safe.
671
00:40:39,403 --> 00:40:42,065
Do you play out your life
with her in your head?
672
00:40:43,374 --> 00:40:45,774
Picture the two of you
growing old together?
673
00:40:48,512 --> 00:40:50,673
All the time.
674
00:40:54,418 --> 00:40:57,012
You imagine what it'd be like
to have kids?
675
00:40:58,622 --> 00:41:00,590
A family you never had?
676
00:41:07,131 --> 00:41:08,131
Yeah.
677
00:41:08,132 --> 00:41:10,100
She's my soul mate.
678
00:41:22,413 --> 00:41:24,313
You were right about one thing.
679
00:41:25,883 --> 00:41:27,350
Yeah?
680
00:41:34,592 --> 00:41:37,026
Oh, my God!
681
00:41:38,162 --> 00:41:41,131
For killing Pete,
you will never be forgiven.
682
00:42:15,366 --> 00:42:17,960
- You're looking better.
- Were you able to reach Logan?
683
00:42:18,068 --> 00:42:19,626
I texted him a few times.
684
00:42:19,737 --> 00:42:21,295
I didn't hear back.
685
00:42:21,405 --> 00:42:22,963
But I can see
he's picking them up.
686
00:42:23,073 --> 00:42:25,473
You need to find out
what's going on with him.
687
00:42:28,078 --> 00:42:29,409
What?
688
00:42:30,381 --> 00:42:31,780
I want your opinion.
689
00:42:31,882 --> 00:42:34,544
I'm never gonna fill
my father's shoes.
690
00:42:34,652 --> 00:42:36,620
I wouldn't even try.
691
00:42:37,154 --> 00:42:38,154
Go on, Nick.
692
00:42:38,455 --> 00:42:40,514
Logan knows his place.
693
00:42:40,624 --> 00:42:42,353
We'll hear from him.
694
00:42:42,459 --> 00:42:46,054
Right now we need to focus
on finding Marsten, Santos,
695
00:42:46,163 --> 00:42:48,597
LeBlanc, and anyone else
in league with them.
696
00:42:48,699 --> 00:42:51,668
I will kill them myself
with pleasure.
697
00:42:53,370 --> 00:42:54,370
Cain?
698
00:42:54,405 --> 00:42:56,635
- He's done.
- I'll help you with the body.
699
00:42:56,740 --> 00:42:59,004
It's my responsibility.
700
00:42:59,109 --> 00:43:00,701
I'll deal with it.
701
00:43:02,780 --> 00:43:05,442
We have another problem.
702
00:43:05,549 --> 00:43:07,847
Santos hired Jimmy Koenig.
703
00:43:09,053 --> 00:43:10,213
He's coming for us.
704
00:43:12,890 --> 00:43:15,552
Koenig.
Why do I know that name?
705
00:43:15,659 --> 00:43:19,595
He was the pack enforcer,
long before I became Alpha.
706
00:43:20,164 --> 00:43:23,622
You know all those files
about dead mutts down there?
707
00:43:23,734 --> 00:43:26,897
Koenig is responsible
for most of them.
708
00:43:27,004 --> 00:43:29,529
My father used to call him
the Killing Machine.
709
00:43:30,174 --> 00:43:32,005
Sleep.
710
00:43:32,109 --> 00:43:34,771
We'll start planning for Koenig
in the morning.
711
00:43:50,260 --> 00:43:52,820
You were right.
712
00:43:52,930 --> 00:43:55,490
He loved her more than life.
713
00:43:55,599 --> 00:43:56,327
Clay.
714
00:43:56,433 --> 00:43:57,900
You can hate me for biting you,
715
00:43:58,002 --> 00:44:00,300
but how we got here
doesn't matter.
716
00:44:01,005 --> 00:44:02,472
We are who we are, Elena,
717
00:44:02,573 --> 00:44:05,542
right here,
right now in this moment.
718
00:44:07,311 --> 00:44:10,644
What we have between us
is the real thing or it's not.
719
00:44:11,281 --> 00:44:12,441
You decide.
720
00:44:24,828 --> 00:44:26,819
♪ Take me to the river ♪
721
00:44:26,997 --> 00:44:30,990
♪ Take me to the river's edge ♪
722
00:44:35,005 --> 00:44:37,303
♪ Softer, feel the rhythm ♪
723
00:44:37,408 --> 00:44:43,938
♪ Drifting in and out
of breath ♪
724
00:44:45,315 --> 00:44:49,581
♪ Soon we'll come around ♪
51104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.