All language subtitles for bitten.108.dvdrip.x264-ositv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,259 Previously on "Bitten"... 2 00:00:02,369 --> 00:00:04,030 When did you get this? 3 00:00:04,137 --> 00:00:05,968 Oh. Six-month anniversary present. 4 00:00:06,072 --> 00:00:07,266 Gentlemen, what do you think? 5 00:00:07,374 --> 00:00:09,706 Amanda here is going to overhaul the place for me. 6 00:00:09,809 --> 00:00:12,129 My ad agency wants to acquire some of the footage you shot. 7 00:00:12,178 --> 00:00:13,418 Wolves running at Cherry Beach. 8 00:00:13,442 --> 00:00:15,745 I wish there was a way to improve the quality, though. 9 00:00:15,849 --> 00:00:17,077 Aah! 10 00:00:22,889 --> 00:00:24,447 Antonio! 11 00:00:26,893 --> 00:00:28,417 It's time for you to rest now. 12 00:00:28,528 --> 00:00:29,790 We should start our own pack. 13 00:00:29,896 --> 00:00:31,776 It doesn't work like that. You're not one of us. 14 00:00:31,800 --> 00:00:34,160 Just one little bite, and I could be your werewolf queen. 15 00:00:34,267 --> 00:00:36,360 - So where do we start? - Cain. 16 00:00:44,277 --> 00:00:46,006 Don't kill him. We need him. 17 00:00:46,112 --> 00:00:48,740 I guarantee you will tell me where to find them 18 00:00:48,848 --> 00:00:51,316 before I'm done with you. 19 00:00:51,418 --> 00:00:52,510 Jeremy! 20 00:00:52,619 --> 00:00:54,951 Hey. 21 00:00:57,257 --> 00:00:59,782 ♪ When you tremble ♪ 22 00:01:01,127 --> 00:01:05,223 ♪ You tremble for me ♪ 23 00:01:07,100 --> 00:01:09,864 ♪ When you tremble ♪ 24 00:01:10,937 --> 00:01:15,965 ♪ You tremble with me ♪ 25 00:01:16,709 --> 00:01:19,337 ♪ When you lie ♪ 26 00:01:20,980 --> 00:01:25,178 ♪ You lie for me ♪ 27 00:01:27,087 --> 00:01:30,215 ♪ When you lie ♪ 28 00:01:30,790 --> 00:01:35,659 ♪ Your lies are for me ♪ 29 00:01:41,634 --> 00:01:43,795 We should get the pyre built. 30 00:01:45,638 --> 00:01:47,936 I don't know if I can do any more funerals. 31 00:01:48,641 --> 00:01:50,939 Nothing's going to happen until Nick gets back 32 00:01:51,044 --> 00:01:52,978 and Jeremy gets better. 33 00:01:53,079 --> 00:01:56,674 I feel like we failed Antonio. 34 00:01:57,851 --> 00:01:59,113 We did. 35 00:02:15,869 --> 00:02:18,861 I thought I collapsed from blood loss. 36 00:02:20,306 --> 00:02:22,866 But a night's rest should've fixed that. 37 00:02:22,976 --> 00:02:25,103 There's something wrong, Elena. 38 00:02:25,678 --> 00:02:27,578 Very difficult to breathe. 39 00:02:30,183 --> 00:02:31,445 I don't understand. 40 00:02:31,551 --> 00:02:33,678 You're healing normally, but you're burning up. 41 00:02:33,786 --> 00:02:35,947 There has to be some sort of poison in my bloodstream. 42 00:02:37,323 --> 00:02:40,053 They must have dipped the knife in a toxin. 43 00:02:40,160 --> 00:02:42,025 What do I need to do to find an antidote? 44 00:02:42,128 --> 00:02:45,529 We need to figure out what the toxin is first. 45 00:02:45,632 --> 00:02:47,964 The wrong course of treatment could be fatal. 46 00:02:51,371 --> 00:02:52,395 Jeremy's been poisoned. 47 00:02:52,505 --> 00:02:53,699 We have to find out what they used on the knife. 48 00:02:53,806 --> 00:02:55,740 - How much time do we have? - I don't know. 49 00:02:55,842 --> 00:02:58,037 It doesn't look good. It could be hours. 50 00:02:58,144 --> 00:02:59,144 I'm gonna find the mutts. 51 00:02:59,245 --> 00:03:00,473 Give me a chance. 52 00:03:00,580 --> 00:03:02,673 Cain will know. I'll get it out of him. 53 00:03:02,782 --> 00:03:03,874 And if you can't? 54 00:03:03,983 --> 00:03:06,383 We'll figure something out. 55 00:03:06,486 --> 00:03:07,976 Better go fast, then. 56 00:03:08,087 --> 00:03:09,782 I'll make him talk. 57 00:03:18,698 --> 00:03:20,632 I don't think he wants to talk. 58 00:04:03,943 --> 00:04:05,001 Where are you going? 59 00:04:05,111 --> 00:04:08,342 I have to find the mutts. 60 00:04:08,448 --> 00:04:10,208 And if you tell me that I can't go by myself, 61 00:04:10,216 --> 00:04:11,216 I'll break your arm. 62 00:04:11,217 --> 00:04:12,809 You can't go out there by yourself. 63 00:04:12,919 --> 00:04:16,116 - We don't have time for this. - Stay here. I'll work on Cain. 64 00:04:16,222 --> 00:04:18,622 You know what? Last time I checked, wolves don't talk. 65 00:04:18,891 --> 00:04:20,859 I'm gonna find out what they poisoned Jeremy with. 66 00:04:20,960 --> 00:04:22,621 Your vengeance can come later. 67 00:04:22,729 --> 00:04:23,729 What's your plan? 68 00:04:23,730 --> 00:04:26,130 You're gonna drive around and hope they're out for a stroll? 69 00:04:26,232 --> 00:04:27,563 There was a woman with them. 70 00:04:27,667 --> 00:04:28,667 I'm gonna find her. 71 00:04:28,668 --> 00:04:30,508 Any sign of the mutts, you're going to call me. 72 00:04:30,603 --> 00:04:32,628 I'll be there. We do this together. 73 00:04:32,739 --> 00:04:35,173 I'm not gonna do anything without backup. 74 00:04:35,275 --> 00:04:37,937 Any sign of trouble, I'll call, all right? 75 00:04:38,511 --> 00:04:39,876 Okay. 76 00:04:50,657 --> 00:04:52,386 Nick. 77 00:04:52,492 --> 00:04:55,256 I sent everyone home. You won't be disturbed. 78 00:04:55,828 --> 00:04:56,954 I'm sorry about this. 79 00:04:57,063 --> 00:04:58,291 I needed a quiet spot. 80 00:04:58,398 --> 00:05:00,696 We can start back on the renos tomorrow. No problem. 81 00:05:01,401 --> 00:05:02,834 I only have one set of keys. 82 00:05:02,935 --> 00:05:05,563 Can you come back around 6:00? I'll be here. 83 00:05:06,139 --> 00:05:07,139 Sure. 84 00:05:07,206 --> 00:05:09,606 Please welcome Brandy to the main stage. 85 00:05:10,977 --> 00:05:13,502 Nicky. 86 00:05:13,613 --> 00:05:15,046 - Hey. - Jorge. 87 00:05:15,148 --> 00:05:17,844 You look great! 88 00:05:17,950 --> 00:05:20,350 Look at you. Get in here! 89 00:05:20,453 --> 00:05:22,944 What are we doing meeting at a strip joint, huh? 90 00:05:23,056 --> 00:05:24,284 It's not a... 91 00:05:24,390 --> 00:05:25,482 Never mind that. 92 00:05:26,059 --> 00:05:27,059 Have a seat, okay? 93 00:05:27,060 --> 00:05:28,186 Yeah. 94 00:05:29,028 --> 00:05:30,757 You want a drink? 95 00:05:30,863 --> 00:05:32,592 It's not even noon yet. 96 00:05:32,699 --> 00:05:34,564 You haven't changed. Always a party with you. 97 00:05:34,667 --> 00:05:36,067 You got a bunch of girls back there? 98 00:05:36,069 --> 00:05:37,900 No girls, Jorge. 99 00:05:38,738 --> 00:05:40,968 I called you because I need your help as a lawyer. 100 00:05:41,074 --> 00:05:43,133 Yeah. Whatever you need, Nicky. 101 00:05:45,478 --> 00:05:47,605 My father is dead. 102 00:05:51,284 --> 00:05:52,581 Nicky. 103 00:05:52,685 --> 00:05:54,949 Don't joke around like that, man. 104 00:05:56,255 --> 00:05:57,916 I wish I were. 105 00:06:01,928 --> 00:06:04,761 I have to give you a little respect. 106 00:06:05,465 --> 00:06:08,992 I'm starting to think you're not that stupid after all. 107 00:06:09,102 --> 00:06:11,570 You're thinking as long as you stay a wolf, 108 00:06:11,671 --> 00:06:14,071 I won't be able to question you. 109 00:06:14,173 --> 00:06:16,539 Not a bad plan. 110 00:06:17,243 --> 00:06:20,110 You'd be right, except for one thing. 111 00:06:26,686 --> 00:06:28,950 I've done this before. 112 00:06:45,071 --> 00:06:46,663 This is looking pretty good. 113 00:06:46,773 --> 00:06:49,003 I was doing frame grabs as I went. 114 00:06:49,108 --> 00:06:51,303 You want to hear something weird? 115 00:06:51,411 --> 00:06:53,811 I don't think this Nate guy was being totally honest with us. 116 00:06:53,880 --> 00:06:54,880 No? 117 00:06:54,881 --> 00:06:57,850 He said he was out at Cherry Beach just hanging. 118 00:06:58,584 --> 00:07:00,211 At night. 119 00:07:00,319 --> 00:07:02,685 I don't think he was out there for the fresh air. 120 00:07:02,789 --> 00:07:04,222 Our little Nate's a perv. 121 00:07:04,323 --> 00:07:05,323 Look at this. 122 00:07:06,659 --> 00:07:08,422 See that? 123 00:07:13,366 --> 00:07:15,027 - It's clothes. - Yeah. 124 00:07:15,134 --> 00:07:17,864 See how they're nicely stacked and tucked out of the way? 125 00:07:17,970 --> 00:07:19,930 It looks like someone was getting naked out there. 126 00:07:19,954 --> 00:07:23,253 I think Nate was busy creeping on some lovers. 127 00:07:23,743 --> 00:07:25,301 What is it? 128 00:07:25,411 --> 00:07:27,936 Nothing. I... I just hope you're wrong. 129 00:07:28,548 --> 00:07:29,776 What difference does it make? 130 00:07:29,882 --> 00:07:31,962 You... You can still use it for your campaign, right? 131 00:07:31,984 --> 00:07:33,008 Mm. That's the thing. 132 00:07:33,119 --> 00:07:34,177 If we use this 133 00:07:34,287 --> 00:07:37,450 and we find out later that he was shooting people having sex, 134 00:07:37,557 --> 00:07:40,549 that is what's gonna be splashed all over the Internet. 135 00:07:40,660 --> 00:07:42,491 It'll be a PR disaster. 136 00:07:42,595 --> 00:07:45,063 Peeping Tom Vodka. 137 00:07:45,164 --> 00:07:46,791 I am gonna have to go and talk to Nate 138 00:07:46,899 --> 00:07:49,834 and see if he has any additional footage that he hasn't shown us. 139 00:07:49,936 --> 00:07:52,632 I told you we make a great team. 140 00:07:54,774 --> 00:07:56,071 We did. 141 00:08:02,248 --> 00:08:03,772 It's all on there. 142 00:08:03,883 --> 00:08:06,374 I even threw in an app I wrote to tweak the settings... 143 00:08:06,486 --> 00:08:07,919 gamma, contrast, stuff like that. 144 00:08:08,020 --> 00:08:09,060 - Sylvie... - I believe you 145 00:08:09,155 --> 00:08:11,055 with all this "I love my girlfriend" stuff. 146 00:08:11,157 --> 00:08:12,385 You're a good guy, Philip. 147 00:08:12,492 --> 00:08:14,289 But think for a second. 148 00:08:14,393 --> 00:08:17,021 You know six of my friends who could've done this for you, 149 00:08:17,129 --> 00:08:18,926 but you called me. 150 00:08:19,031 --> 00:08:20,521 Why put yourself in that position 151 00:08:20,633 --> 00:08:23,261 unless somewhere, deep down, you wanted me to be here? 152 00:08:23,369 --> 00:08:25,098 I was hoping that we could be mature. 153 00:08:25,204 --> 00:08:26,204 Really? 154 00:08:26,205 --> 00:08:27,467 I'm looking around. 155 00:08:27,573 --> 00:08:28,835 Where is she? 156 00:08:30,142 --> 00:08:32,667 Yeah. That's what I thought. 157 00:09:28,200 --> 00:09:29,929 Gotcha. 158 00:09:38,711 --> 00:09:41,976 Santos, Marsten, Cain. They've organized. 159 00:09:42,081 --> 00:09:44,174 They took out the Stillwells and they killed Pete. 160 00:09:44,951 --> 00:09:46,509 I should talk to Jeremy. 161 00:09:46,619 --> 00:09:50,385 I love you, cuz. But you're not inner circle. 162 00:09:50,489 --> 00:09:54,482 Jeremy asked me to talk to you, and that's how it's gonna be. 163 00:09:54,594 --> 00:09:56,634 All right. No problem. I didn't mean anything by it. 164 00:09:56,662 --> 00:09:58,857 They caught us off guard, but nothing has changed. 165 00:09:58,965 --> 00:10:00,330 We are still the pack. 166 00:10:00,433 --> 00:10:02,799 These assholes think they can come at Stonehaven, 167 00:10:02,902 --> 00:10:05,268 but we are gonna teach them a lesson once and for all. 168 00:10:05,972 --> 00:10:07,030 What do you need from me? 169 00:10:07,139 --> 00:10:08,766 There is the matter of my father's life 170 00:10:08,874 --> 00:10:10,569 in the human world. 171 00:10:10,676 --> 00:10:13,474 We need to erase it before anyone starts asking questions. 172 00:10:13,579 --> 00:10:15,809 Everyone else can think that Jeremy let him retire. 173 00:10:15,915 --> 00:10:18,383 I need to trust your discretion. 174 00:10:22,555 --> 00:10:24,352 I'll take that drink. 175 00:10:27,126 --> 00:10:28,855 Don't worry, Jorge. 176 00:10:28,961 --> 00:10:30,189 Everything's under control. 177 00:10:30,296 --> 00:10:31,854 Yeah. Okay, Nicky. 178 00:10:33,199 --> 00:10:34,860 One more thing. 179 00:10:38,170 --> 00:10:40,070 No more "Nicky." 180 00:10:40,172 --> 00:10:41,639 Okay? 181 00:10:42,174 --> 00:10:43,641 Yeah. 182 00:10:43,743 --> 00:10:45,233 All right. 183 00:11:18,744 --> 00:11:19,870 I wouldn't do that. 184 00:11:19,979 --> 00:11:22,539 That only gets tighter when you pull. 185 00:11:22,648 --> 00:11:24,946 What do you want? 186 00:11:25,051 --> 00:11:26,814 Just to talk. 187 00:11:27,553 --> 00:11:30,113 I ain't got nothing to say. 188 00:11:30,222 --> 00:11:32,281 Well, that's up to you. 189 00:11:32,391 --> 00:11:34,222 But you see the way the rope's looped? 190 00:11:34,326 --> 00:11:37,056 A wolf's shoulder can't rotate in that direction. 191 00:11:37,163 --> 00:11:39,063 So if you try to change, 192 00:11:39,165 --> 00:11:41,793 your arms will rip out of their sockets. 193 00:11:41,901 --> 00:11:43,994 That's also up to you. 194 00:12:24,376 --> 00:12:25,809 Shit. 195 00:12:31,817 --> 00:12:32,817 Hey. 196 00:12:32,918 --> 00:12:35,182 Hey. I was just thinking about you. 197 00:12:35,287 --> 00:12:36,413 Thought I'd check in. 198 00:12:37,490 --> 00:12:39,321 Everything's fine. 199 00:12:39,425 --> 00:12:40,790 Have you been running? 200 00:12:40,893 --> 00:12:43,384 I just noticed you left all of your running gear here, 201 00:12:43,496 --> 00:12:45,555 and I know how much you like to run. 202 00:12:45,664 --> 00:12:48,599 Um, I'm not really thinking about that. 203 00:12:48,701 --> 00:12:50,328 No. No. I get that. 204 00:12:50,436 --> 00:12:53,530 But you and Logan run together. 205 00:12:53,639 --> 00:12:56,506 You have that spot somewhere down in Cherry Beach, right? 206 00:12:58,477 --> 00:13:01,173 Look, I know this is difficult, okay, me being away 207 00:13:01,280 --> 00:13:04,579 and dealing with family, but it'll be done soon. 208 00:13:05,151 --> 00:13:07,813 That necklace I gave you for our anniversary... 209 00:13:07,920 --> 00:13:10,320 Are you wearing it now? 210 00:13:12,358 --> 00:13:15,191 You're acting strange. What's going on? 211 00:13:15,294 --> 00:13:16,784 Nothing. 212 00:13:16,896 --> 00:13:19,296 I just want things to be normal. 213 00:13:19,932 --> 00:13:20,932 Come back soon. 214 00:13:21,634 --> 00:13:23,397 Love you. 215 00:13:23,502 --> 00:13:24,764 Me too. 216 00:13:36,415 --> 00:13:39,009 What was used to poison the blade? 217 00:13:39,118 --> 00:13:40,380 What are you talking about? 218 00:13:40,486 --> 00:13:43,819 I don't know anything about any poison. 219 00:13:44,857 --> 00:13:48,884 Oh. LeBlanc poisoned his blade? 220 00:13:48,994 --> 00:13:52,054 Holy shit. 221 00:13:52,164 --> 00:13:54,724 Looks like Santos bit a winner after all. 222 00:13:54,834 --> 00:13:57,302 Just tell me where they are so I can find out what he used. 223 00:13:57,403 --> 00:13:58,995 Shove it up your ass, bro. 224 00:14:01,006 --> 00:14:03,236 Take a look around. Huh? 225 00:14:03,342 --> 00:14:05,606 This place wasn't built for quiet reflection. 226 00:14:05,711 --> 00:14:07,076 So why don't you start talking 227 00:14:07,179 --> 00:14:08,544 while I'm still feeling friendly? 228 00:14:08,647 --> 00:14:10,205 Oh. 229 00:14:10,316 --> 00:14:12,614 Okay, Mr. Friendly. 230 00:14:13,953 --> 00:14:15,420 You know that shitheel Pete? 231 00:14:16,255 --> 00:14:17,586 I held him down. 232 00:14:17,690 --> 00:14:19,749 Sat on his chest. 233 00:14:20,259 --> 00:14:23,524 He was like a helpless, snot-nosed little kid 234 00:14:23,629 --> 00:14:24,857 in a schoolyard. 235 00:14:25,464 --> 00:14:28,900 Squealing and crying like a little girl. 236 00:14:29,001 --> 00:14:30,730 "Oh, please don't hurt me. 237 00:14:30,836 --> 00:14:32,827 Please! Please! 238 00:14:32,938 --> 00:14:35,338 It hurts!" 239 00:14:36,575 --> 00:14:38,839 And I was staring right in his face 240 00:14:38,944 --> 00:14:43,381 when LeBlanc took that knife and ran it across his throat. 241 00:14:43,482 --> 00:14:46,110 And this was the last thing he saw. 242 00:14:49,788 --> 00:14:51,847 I'm not afraid of you. 243 00:14:51,957 --> 00:14:53,447 So bring it. 244 00:14:53,559 --> 00:14:55,254 Come on. Bring it, you son of a bitch. 245 00:14:55,361 --> 00:14:57,261 That's it! Bring it. 246 00:14:57,363 --> 00:14:58,923 Come on. You know you want to finish it. 247 00:14:58,947 --> 00:14:59,947 So do it. 248 00:14:59,965 --> 00:15:01,057 Do it. 249 00:15:01,166 --> 00:15:03,600 Do it. Huh? 250 00:15:03,702 --> 00:15:06,193 You're not getting off that easy. 251 00:15:11,710 --> 00:15:12,904 Coward! 252 00:15:34,466 --> 00:15:35,466 What have you got? 253 00:15:35,467 --> 00:15:37,662 Well, the mystery girl's with Cain. 254 00:15:38,237 --> 00:15:41,229 I just found their love nest... an RV off the 275. 255 00:15:41,340 --> 00:15:44,036 - Any trouble? - No. All her stuff's still here. 256 00:15:44,143 --> 00:15:46,976 I think I'll just sit on it and hope that she comes back. 257 00:15:47,079 --> 00:15:49,079 Maybe she'll lead us to where the mutts are hiding. 258 00:15:49,103 --> 00:15:50,811 Okay. You remember the deal. 259 00:15:50,916 --> 00:15:52,144 I'll call. 260 00:15:52,251 --> 00:15:54,583 I'm not interested in taking them on by myself. 261 00:15:59,124 --> 00:16:00,955 Who's the girl? 262 00:16:01,727 --> 00:16:03,388 I got an idea. 263 00:16:03,963 --> 00:16:05,157 How about you untie me 264 00:16:05,264 --> 00:16:07,095 and we finish this the old-fashioned way? 265 00:16:07,199 --> 00:16:08,928 We found your RV. 266 00:16:09,034 --> 00:16:10,934 Won't be long before we find her. 267 00:16:11,036 --> 00:16:12,036 Who is she? 268 00:16:12,037 --> 00:16:15,234 Some skank I picked up in Jonestown. 269 00:16:15,341 --> 00:16:16,774 I took her off a biker. 270 00:16:16,875 --> 00:16:18,206 She stabbed Jeremy. 271 00:16:18,310 --> 00:16:19,310 Good. 272 00:16:20,679 --> 00:16:22,704 I guess she'll do anything for a bag of coke 273 00:16:22,815 --> 00:16:24,407 and a couple of rocks of crystal, huh? 274 00:16:24,516 --> 00:16:27,417 She don't know shit from shingles. 275 00:16:27,519 --> 00:16:28,747 Then where is she? 276 00:16:29,455 --> 00:16:31,548 How do I know? I'm in here. 277 00:16:31,657 --> 00:16:33,137 She's probably tweaked out of her mind 278 00:16:33,225 --> 00:16:34,225 or blowing some trucker 279 00:16:34,293 --> 00:16:36,158 on their way back to Bumblast, Pennsylvania. 280 00:16:36,261 --> 00:16:37,261 What do I care? 281 00:17:40,826 --> 00:17:43,317 All right. I closed out Antonio's accounts. 282 00:17:43,429 --> 00:17:44,429 Moved them offshore. 283 00:17:44,430 --> 00:17:46,261 You'll be the only one with access. 284 00:17:46,365 --> 00:17:47,992 Good. 285 00:17:48,567 --> 00:17:50,558 Now, they're expecting him in New York next week. 286 00:17:50,669 --> 00:17:53,729 He's probably got a bunch of board meetings and a schedule. 287 00:17:53,839 --> 00:17:56,239 Book him on a flight to Frankfurt. 288 00:17:56,341 --> 00:17:58,400 Six-hour layover. 289 00:17:58,510 --> 00:17:59,510 And then Rome. 290 00:17:59,545 --> 00:18:01,979 We're gonna need a cover story. 291 00:18:02,081 --> 00:18:06,040 That bunch on Wall Street, they gossip more than a quilting bee. 292 00:18:06,652 --> 00:18:10,088 Anyone looking for him will think he had a midlife crisis. 293 00:18:10,189 --> 00:18:12,020 I'll start dropping hints. 294 00:18:12,124 --> 00:18:14,149 He wanted out. He'd had enough. 295 00:18:14,259 --> 00:18:16,887 He wanted to grow grapes and make wine. 296 00:18:18,030 --> 00:18:19,630 Let the rumor mill take care of the rest. 297 00:18:19,698 --> 00:18:21,738 Before you know it, there'll be 20 different stories 298 00:18:21,762 --> 00:18:22,922 about why he disappeared. 299 00:18:23,302 --> 00:18:24,496 That should do it. 300 00:18:24,603 --> 00:18:26,070 I learned from the best. 301 00:18:27,973 --> 00:18:31,636 Nobody could make a dead wolf disappear quite like my dad. 302 00:18:31,743 --> 00:18:34,303 Here's to Antonio. 303 00:18:34,813 --> 00:18:38,010 After today, he takes his place in the Legacy. 304 00:18:38,117 --> 00:18:39,448 Long may it last. 305 00:18:47,993 --> 00:18:50,393 The blood pressure is dangerously low. 306 00:18:50,496 --> 00:18:51,690 Where's Elena? 307 00:18:51,797 --> 00:18:53,355 Tracking the woman who stabbed you. 308 00:18:53,465 --> 00:18:56,696 No. We need to tell her about the first day at Stonehaven. 309 00:18:56,802 --> 00:18:59,635 This isn't your deathbed. Not yet. 310 00:19:00,339 --> 00:19:02,273 What about Cain? 311 00:19:02,374 --> 00:19:04,365 He doesn't seem to know about the poison. 312 00:19:04,943 --> 00:19:06,877 Do what you have to do. Hurt him. 313 00:19:07,446 --> 00:19:09,209 I don't think that'll work. 314 00:19:09,314 --> 00:19:10,679 He wants me to finish him off. 315 00:19:10,782 --> 00:19:13,080 The closer it gets, the longer he'll hold out. 316 00:19:14,686 --> 00:19:16,984 He was always a strong one. 317 00:19:17,556 --> 00:19:19,649 He's loyal, even for a mutt. 318 00:19:20,859 --> 00:19:23,589 Would've made a good pack member if he wasn't such an asshole. 319 00:19:25,063 --> 00:19:29,796 My first change was at Rushford Lake. 320 00:19:31,770 --> 00:19:36,070 My father tied a rock around my neck and threw me in the water. 321 00:19:36,175 --> 00:19:37,870 We don't need to talk about Malcolm now. 322 00:19:37,976 --> 00:19:39,136 You're nothing like he was. 323 00:19:39,244 --> 00:19:43,874 He wanted me to experience the feeling of death as a boy... 324 00:19:43,982 --> 00:19:46,041 and as a wolf. 325 00:19:47,920 --> 00:19:50,889 He wanted me to feel it. 326 00:19:51,523 --> 00:19:53,457 I... 327 00:19:53,559 --> 00:19:57,495 I can still feel the black... w-waters. 328 00:20:00,165 --> 00:20:03,692 I would do anything to trade places with you. 329 00:20:04,836 --> 00:20:08,465 My father is the poison in my blood. 330 00:20:12,978 --> 00:20:15,276 I'm a boy. 331 00:20:15,380 --> 00:20:17,905 It's my blood. 332 00:20:18,016 --> 00:20:20,484 That's the poison. 333 00:20:21,486 --> 00:20:24,353 My father's the poison. 334 00:20:36,935 --> 00:20:38,334 Must be tough to get your share 335 00:20:38,437 --> 00:20:40,735 when you live with someone like Cain. 336 00:20:45,110 --> 00:20:47,010 Let's talk. 337 00:20:54,953 --> 00:20:56,477 Tell me Cain is still alive. 338 00:20:56,588 --> 00:20:58,419 He's alive. 339 00:20:59,625 --> 00:21:01,286 For now. 340 00:21:01,393 --> 00:21:02,519 Is he hurt? 341 00:21:03,395 --> 00:21:05,863 I don't know. I've been busy looking for you. 342 00:21:06,932 --> 00:21:08,024 How did you find me? 343 00:21:08,867 --> 00:21:10,494 You forgot about Cain's truck. 344 00:21:13,472 --> 00:21:15,463 I assume you know who I am. 345 00:21:15,574 --> 00:21:17,303 Elena, right? 346 00:21:18,577 --> 00:21:19,874 I'm Amber. 347 00:21:20,445 --> 00:21:22,572 You stabbed my friend, Amber. 348 00:21:22,681 --> 00:21:24,774 You mean your Alpha? 349 00:21:26,018 --> 00:21:27,986 What did Cain tell you? 350 00:21:28,086 --> 00:21:31,055 You mean about the whole werewolf thing? 351 00:21:33,025 --> 00:21:34,458 Lower your voice. 352 00:21:35,027 --> 00:21:38,485 Maybe I'll shout it from the rooftops. 353 00:21:38,597 --> 00:21:40,064 Where is my man? 354 00:21:40,632 --> 00:21:41,792 He's alive. 355 00:21:43,702 --> 00:21:49,436 And whether or not he stays that way depends on you. 356 00:21:54,246 --> 00:21:56,180 I can't feel my arms. 357 00:21:56,281 --> 00:21:59,114 Rub under your armpits. It'll get the circulation going. 358 00:22:01,353 --> 00:22:03,082 You hungry? 359 00:22:03,188 --> 00:22:04,849 I'm starving. 360 00:22:22,007 --> 00:22:24,771 Zachary Cain. 361 00:22:24,876 --> 00:22:28,710 Father... Theo Cain, werewolf from Holcomb, Kansas. 362 00:22:29,481 --> 00:22:31,210 Where do I know that from? 363 00:22:31,316 --> 00:22:34,080 I don't know. It's my old man's hometown. 364 00:22:34,186 --> 00:22:35,414 "In Cold Blood." 365 00:22:36,521 --> 00:22:39,012 Truman Capote wrote a book about a pair of drifters 366 00:22:39,124 --> 00:22:41,490 who went to Holcomb and murdered a family. 367 00:22:42,060 --> 00:22:44,187 Happens all the time. Why write a book? 368 00:22:44,296 --> 00:22:46,457 Well, you must know the drifter life. 369 00:22:47,032 --> 00:22:49,330 Your father was never pack. 370 00:22:49,434 --> 00:22:51,800 Alone, cut off, 371 00:22:51,903 --> 00:22:53,962 never staying anywhere long enough to feel at home. 372 00:22:54,072 --> 00:22:56,905 What would you know about it? 373 00:22:57,442 --> 00:23:00,070 I was bitten when I was 7. 374 00:23:01,079 --> 00:23:03,673 Campsite outside of Baton Rouge. 375 00:23:05,751 --> 00:23:08,117 I ended up feral and alone. 376 00:23:09,454 --> 00:23:12,787 My family couldn't find me, and eventually they gave up. 377 00:23:15,994 --> 00:23:19,589 I know what it feels like to be alone... 378 00:23:19,698 --> 00:23:21,928 in the swamps, 379 00:23:22,033 --> 00:23:24,501 nothing but a crazy hunger and a need. 380 00:23:26,738 --> 00:23:27,738 Yeah. 381 00:23:29,141 --> 00:23:31,632 We all got a little bit of that. 382 00:23:35,213 --> 00:23:37,875 My old man taught me how to stay alive. 383 00:23:38,750 --> 00:23:41,913 It was Jeremy who found me. 384 00:23:42,020 --> 00:23:44,147 Gave me a home. 385 00:23:44,723 --> 00:23:47,749 A place. This place. 386 00:23:49,694 --> 00:23:52,254 Well, isn't that good for you. 387 00:23:53,165 --> 00:23:55,326 Could be for you, too. 388 00:23:55,934 --> 00:23:57,959 We don't have to fight each other. 389 00:23:58,069 --> 00:24:00,350 You don't have to be going from one shitty town to another 390 00:24:00,405 --> 00:24:01,667 in a string of stolen cars. 391 00:24:01,773 --> 00:24:03,400 You can have a place of your own. 392 00:24:04,743 --> 00:24:05,743 Join the pack. 393 00:24:05,744 --> 00:24:07,075 Why not? 394 00:24:07,179 --> 00:24:08,942 What about Pete? 395 00:24:09,047 --> 00:24:11,072 All that's forgiven? 396 00:24:11,183 --> 00:24:13,481 Or do I wake up one day with a noose around my neck? 397 00:24:13,585 --> 00:24:16,281 Pete always put the pack ahead of vengeance. 398 00:24:16,388 --> 00:24:17,946 So will I. 399 00:24:18,056 --> 00:24:19,785 Just tell me where to find them. 400 00:24:20,525 --> 00:24:23,289 Cain signed your death warrant. 401 00:24:24,129 --> 00:24:27,030 It's a basic rule. You can't know about us. 402 00:24:27,132 --> 00:24:27,699 That's your rule, not Cain's. 403 00:24:27,699 --> 00:24:28,427 That's your rule, not Cain's. 404 00:24:28,533 --> 00:24:31,263 It's the only reason we've survived this long. 405 00:24:32,037 --> 00:24:33,527 The pack can't let you live. 406 00:24:33,638 --> 00:24:34,838 You will be tracked and killed 407 00:24:34,940 --> 00:24:36,339 by the best hunters in the world. 408 00:24:36,441 --> 00:24:38,739 So why don't you kill me? 409 00:24:39,311 --> 00:24:41,609 I'm not the only one you should be worried about. 410 00:24:45,183 --> 00:24:49,085 Cain told me the rule when I found out. 411 00:24:50,689 --> 00:24:52,680 He couldn't do it, though. 412 00:24:53,358 --> 00:24:56,919 He'd rather risk punishment than kill me. 413 00:24:58,330 --> 00:25:01,959 I thought, "A real live werewolf. 414 00:25:02,467 --> 00:25:04,435 And he loves me." 415 00:25:06,571 --> 00:25:09,165 Then I found out about you. 416 00:25:10,442 --> 00:25:12,967 The one woman who survived being bitten. 417 00:25:13,545 --> 00:25:15,809 You're living the life I want. 418 00:25:16,581 --> 00:25:19,414 I could be with Cain and no one would hunt me. 419 00:25:21,286 --> 00:25:22,753 You asked him to bite you. 420 00:25:22,854 --> 00:25:24,947 He won't do it. 421 00:25:25,757 --> 00:25:28,021 He's afraid of losing me. 422 00:25:28,860 --> 00:25:31,294 He says it would break his heart. 423 00:25:31,396 --> 00:25:34,490 He's got this thing in his big, thick head 424 00:25:34,599 --> 00:25:36,863 that you're special somehow. 425 00:25:39,070 --> 00:25:41,538 But I could survive it. 426 00:25:41,640 --> 00:25:43,699 You know I could. 427 00:25:44,643 --> 00:25:46,543 I could be just like you. 428 00:25:48,179 --> 00:25:49,874 Trust me. 429 00:25:51,049 --> 00:25:53,313 You don't want this. 430 00:25:53,418 --> 00:25:55,511 Want to know something else my old man showed me? 431 00:25:55,620 --> 00:25:57,679 Hmm? 432 00:25:57,789 --> 00:25:59,689 How to live free. 433 00:25:59,791 --> 00:26:02,225 You see, I was born a wolf, baby. 434 00:26:02,327 --> 00:26:05,728 I come from a long line going back hundreds of years, 435 00:26:05,830 --> 00:26:08,458 and I don't owe anybody anything. 436 00:26:09,668 --> 00:26:12,535 You get bitten in. You think you know the score. 437 00:26:14,706 --> 00:26:17,539 Boo-hoo. You lived in a swamp. 438 00:26:18,843 --> 00:26:22,802 You see, that's the trouble with the pack. 439 00:26:23,315 --> 00:26:24,839 They'll let any Johnny-come-lately 440 00:26:24,950 --> 00:26:27,009 Louisiana turd stink up the clubhouse. 441 00:26:27,118 --> 00:26:29,416 Your father died with a bottle of corn liquor in his hand 442 00:26:29,521 --> 00:26:31,201 and a baseball bat to the back of the head. 443 00:26:31,222 --> 00:26:32,302 Is that how you want to go? 444 00:26:32,324 --> 00:26:35,885 Antonio Sorrentino spilled his guts on a dirt road. 445 00:26:35,994 --> 00:26:37,928 We all got to go somehow. 446 00:26:57,582 --> 00:27:00,949 Mr. Danvers. I'm so glad you're home. 447 00:27:01,052 --> 00:27:02,178 Jeremy isn't here. 448 00:27:02,287 --> 00:27:04,847 It's you I wanted to talk to. I came by the other day. 449 00:27:04,956 --> 00:27:06,514 You were supposed to call me. 450 00:27:06,625 --> 00:27:07,625 What's it about? 451 00:27:07,626 --> 00:27:10,186 Well, we're investigating the murder of Michael Braxton. 452 00:27:10,295 --> 00:27:11,626 It's a terrible thing. 453 00:27:11,730 --> 00:27:13,425 I was hoping to clear up a few things, 454 00:27:13,531 --> 00:27:14,657 scratch you off my list. 455 00:27:14,766 --> 00:27:15,790 Wow. I'm on a list. 456 00:27:15,900 --> 00:27:17,140 It's the way these things work. 457 00:27:17,202 --> 00:27:19,898 Everyone's on the list until we narrow it down. 458 00:27:20,005 --> 00:27:22,030 Just a couple questions. Shouldn't take too long. 459 00:27:22,140 --> 00:27:25,576 It's, um, not really something I can do standing on your stoop. 460 00:27:26,678 --> 00:27:27,406 Right. 461 00:27:27,512 --> 00:27:29,742 Well, um, I was just about to head into town, 462 00:27:29,848 --> 00:27:31,509 so I'll stop by the station. 463 00:27:31,616 --> 00:27:33,379 Great. Shouldn't take too much of your time. 464 00:27:33,485 --> 00:27:35,146 I'll grab my jacket. 465 00:27:38,490 --> 00:27:39,980 I need to know about the poison. 466 00:27:40,558 --> 00:27:42,116 Poison? What are you talking about? 467 00:27:42,227 --> 00:27:43,751 You coated your knife with something. 468 00:27:43,862 --> 00:27:45,386 I need to know what it is. 469 00:27:45,964 --> 00:27:47,625 That must have been LeBlanc. 470 00:27:47,732 --> 00:27:50,257 I try to stay away from him. The guy skeeves me out. 471 00:27:50,835 --> 00:27:52,564 He should. 472 00:27:52,671 --> 00:27:54,571 He's a serial killer, Amber. 473 00:27:55,206 --> 00:27:57,902 Bring Cain back to me, 474 00:27:58,009 --> 00:28:00,409 and I'll tell you where to find LeBlanc. 475 00:28:01,946 --> 00:28:03,675 Let's go. 476 00:28:03,782 --> 00:28:04,942 You show me where they are, 477 00:28:05,050 --> 00:28:07,610 and I will do what I can to get Cain back to you, I promise. 478 00:28:07,719 --> 00:28:10,153 How do I know you're not gonna kill him and me anyway? 479 00:28:10,255 --> 00:28:13,622 All I can do is talk to Jeremy, but it is your only hope. 480 00:28:13,725 --> 00:28:16,319 They told me you would say something like that. 481 00:28:20,131 --> 00:28:23,191 They were right about a lot of things. 482 00:28:24,736 --> 00:28:26,294 Here they are. 483 00:28:35,847 --> 00:28:37,906 Oh, run along, dearie. 484 00:28:38,016 --> 00:28:39,813 We'll take it from here. 485 00:28:48,827 --> 00:28:50,385 Hello, Elena. 486 00:28:52,197 --> 00:28:55,496 Biting in psychos was one thing. 487 00:28:55,600 --> 00:28:58,091 But I never thought you'd be this reckless, Karl. 488 00:28:58,203 --> 00:29:01,764 How could you let a human know about us? 489 00:29:01,873 --> 00:29:03,363 Are you out of your mind? 490 00:29:03,475 --> 00:29:05,033 It wasn't my call. 491 00:29:05,143 --> 00:29:06,804 I'm merely a passenger on this ride. 492 00:29:06,911 --> 00:29:09,277 Still looking out for yourself, I see. 493 00:29:09,380 --> 00:29:11,420 I believe they call it "looking out for number one." 494 00:29:11,516 --> 00:29:13,643 And yes indeed, I am. 495 00:29:13,752 --> 00:29:15,811 Something you should be thinking about doing, too. 496 00:29:15,920 --> 00:29:18,218 All I'm thinking about is snapping your neck. 497 00:29:18,323 --> 00:29:20,291 Mm. 498 00:29:20,391 --> 00:29:22,450 I like that. 499 00:29:22,560 --> 00:29:25,188 The ones that try to fight back are the most fun. 500 00:29:26,364 --> 00:29:28,195 Hmm. 501 00:29:28,299 --> 00:29:31,962 Well, then you're gonna have a blast with me. 502 00:29:32,470 --> 00:29:35,928 I believe Daniel Santos made you an offer. 503 00:29:36,040 --> 00:29:38,031 It still stands. 504 00:29:38,143 --> 00:29:41,476 You don't want to end up on your own out there. 505 00:29:41,579 --> 00:29:43,206 Believe me, it's no picnic. 506 00:29:43,314 --> 00:29:44,941 I don't get it, Karl. 507 00:29:45,049 --> 00:29:47,017 What did the pack ever do against you? 508 00:29:47,118 --> 00:29:49,916 Hasn't done much for me either. 509 00:29:50,021 --> 00:29:52,615 How many times must I ask for territory? 510 00:29:55,627 --> 00:29:57,857 I could kill you right now. 511 00:29:57,962 --> 00:30:00,692 A slice down your femoral artery would be so easy. 512 00:30:00,799 --> 00:30:02,630 You'd bleed out in 30 seconds. 513 00:30:04,002 --> 00:30:05,663 You could try. 514 00:30:05,770 --> 00:30:08,898 These are rash, these ones. 515 00:30:09,007 --> 00:30:11,168 But Mr. LeBlanc knows better. 516 00:30:11,276 --> 00:30:13,107 Don't you? 517 00:30:15,246 --> 00:30:16,838 What are you doing? 518 00:30:16,948 --> 00:30:19,178 You make a public scene, 519 00:30:19,284 --> 00:30:22,276 and it won't take long until the cops grab you 520 00:30:22,387 --> 00:30:26,448 and bring you back to wherever it is that you came from. 521 00:30:26,558 --> 00:30:30,551 I'm an expert at keeping a low profile. 522 00:30:31,095 --> 00:30:32,960 - Really? - Uh-huh. 523 00:30:36,134 --> 00:30:39,035 Remember... low profile. 524 00:30:39,137 --> 00:30:41,697 You bitch. 525 00:30:41,806 --> 00:30:44,036 Tell me about the poison. 526 00:30:47,645 --> 00:30:49,613 It won't do you any good. 527 00:30:49,714 --> 00:30:51,511 It's already too late. 528 00:30:54,252 --> 00:30:57,449 Ricin. Damn it. Ricin. 529 00:30:58,189 --> 00:31:01,181 You're going to stand up... 530 00:31:01,292 --> 00:31:02,932 and you're gonna let me out of this booth. 531 00:31:02,933 --> 00:31:04,573 And you're gonna let me out of this booth. 532 00:31:04,601 --> 00:31:05,890 Do as the lady says. 533 00:31:17,508 --> 00:31:19,100 Clay? 534 00:31:25,984 --> 00:31:27,713 Okay. 535 00:31:27,819 --> 00:31:29,548 You've been poisoned with ricin. 536 00:31:29,654 --> 00:31:30,848 With ricin? 537 00:31:30,955 --> 00:31:32,752 Tell me what you need me to do. 538 00:31:32,857 --> 00:31:35,690 I need a blood transfusion. 539 00:32:17,535 --> 00:32:20,095 We never checked for compatibility. 540 00:32:21,472 --> 00:32:23,303 We're the same. 541 00:32:35,420 --> 00:32:36,978 What are we drinking to? 542 00:32:37,088 --> 00:32:40,683 Nothing. We're just drinking. 543 00:32:41,259 --> 00:32:43,989 '96 Toscana. 544 00:32:44,095 --> 00:32:45,562 Nice. 545 00:32:47,131 --> 00:32:49,691 I was there when these grapes were grown. 546 00:32:49,801 --> 00:32:53,635 Little villa outside of Peralta. 547 00:32:54,205 --> 00:32:55,399 Just my father and me. 548 00:32:56,441 --> 00:32:57,738 A vacation? 549 00:32:58,309 --> 00:32:59,970 Life lessons. 550 00:33:02,747 --> 00:33:06,376 We roamed the hills and olive orchards... 551 00:33:07,018 --> 00:33:10,419 lemon trees, jasmine. 552 00:33:11,189 --> 00:33:13,987 He... He taught me how to track wild boar 553 00:33:14,092 --> 00:33:16,219 through chestnut groves using just smell. 554 00:33:16,327 --> 00:33:19,990 I've never heard you talk about your father before. 555 00:33:20,565 --> 00:33:22,123 He taught me everything I know. 556 00:33:23,801 --> 00:33:25,826 Like what? 557 00:33:28,706 --> 00:33:32,233 The chase is about feeling what your prey is feeling. 558 00:33:33,211 --> 00:33:35,076 Is that right? 559 00:33:35,646 --> 00:33:38,740 It's timing when you make your move. 560 00:33:38,850 --> 00:33:42,149 Not when you're ready, but when they are. 561 00:33:42,253 --> 00:33:44,983 That beat of anticipation. 562 00:33:46,057 --> 00:33:48,525 When they know it's coming. 563 00:33:49,460 --> 00:33:52,588 When every nerve ending is crackling... 564 00:33:52,697 --> 00:33:54,528 ready for it. 565 00:33:56,267 --> 00:33:58,758 It's the moment when they are most alive. 566 00:33:59,604 --> 00:34:01,697 Are you trying to seduce me, Nick? 567 00:34:02,774 --> 00:34:04,332 Nope. 568 00:34:06,611 --> 00:34:08,579 That part's already done. 569 00:34:09,881 --> 00:34:13,783 ♪ Close your eyes ♪ 570 00:34:16,087 --> 00:34:20,717 ♪ And wait for better days ♪ 571 00:34:22,226 --> 00:34:26,856 ♪ It's no surprise ♪ 572 00:34:28,933 --> 00:34:33,302 ♪ That it ended this way ♪ 573 00:34:34,972 --> 00:34:38,408 ♪ Put your mouth on my mouth ♪ 574 00:34:39,744 --> 00:34:45,410 ♪ And breathe ♪ 575 00:34:47,518 --> 00:34:52,319 ♪ Put your mouth on my mouth ♪ 576 00:34:52,423 --> 00:34:57,759 ♪ And breathe ♪ 577 00:35:24,822 --> 00:35:29,054 ♪ I heard you're hunting for nothing ♪ 578 00:35:31,095 --> 00:35:35,964 ♪ I heard you caught a disease ♪ 579 00:35:37,368 --> 00:35:41,498 ♪ I heard that you been fishing ♪ 580 00:35:44,041 --> 00:35:48,444 ♪ On some temperate seas ♪ 581 00:35:59,190 --> 00:36:00,418 You looking to rent? 582 00:36:00,525 --> 00:36:02,425 Oh, God. No. 583 00:36:02,527 --> 00:36:05,018 I'm, uh, just looking for the guy that used to live here. 584 00:36:05,129 --> 00:36:07,289 - I think you mean woman. - No, no. It was a young guy. 585 00:36:07,331 --> 00:36:08,730 Um, Nate. 586 00:36:08,833 --> 00:36:11,927 Only person that lived here was an old hag named Liz. 587 00:36:12,036 --> 00:36:13,799 Maybe it was her grandson or something. 588 00:36:13,905 --> 00:36:16,601 And there was... there was computers and stuff. 589 00:36:16,707 --> 00:36:19,141 She didn't know a computer from a toaster. 590 00:36:19,243 --> 00:36:20,938 She died here about a month ago. 591 00:36:21,045 --> 00:36:22,603 She was a bit of a shut-in. 592 00:36:22,713 --> 00:36:25,238 No friends, no family, and definitely no Nate. 593 00:36:25,349 --> 00:36:27,374 What are you talking about? 594 00:36:27,485 --> 00:36:29,009 I was here yesterday. 595 00:36:29,120 --> 00:36:30,451 There was equipment everywhere. 596 00:36:30,555 --> 00:36:32,075 Buddy, what do you want me to tell you? 597 00:36:32,156 --> 00:36:33,436 You either got the wrong building 598 00:36:33,524 --> 00:36:34,889 or you're remembering wrong. 599 00:36:34,992 --> 00:36:35,992 Come on. 600 00:36:41,933 --> 00:36:43,560 How's Jeremy? 601 00:36:45,436 --> 00:36:47,267 It was ricin. 602 00:36:48,639 --> 00:36:51,540 Gave him some of my blood. He should be okay. 603 00:36:53,711 --> 00:36:55,679 Where were you? 604 00:36:56,847 --> 00:36:58,246 The sheriff came by. 605 00:36:58,349 --> 00:37:00,579 She wanted to ask questions about Braxton. 606 00:37:00,685 --> 00:37:02,915 I had to get her out of here. 607 00:37:03,020 --> 00:37:04,180 They think you did it. 608 00:37:04,288 --> 00:37:05,687 They don't have anything. 609 00:37:05,790 --> 00:37:07,781 They're fishing. 610 00:37:07,892 --> 00:37:10,156 How did you know it was ricin? 611 00:37:13,197 --> 00:37:15,825 I had a talk with LeBlanc at the diner. 612 00:37:15,933 --> 00:37:17,195 Before you say anything, 613 00:37:17,301 --> 00:37:19,599 he left with a broken wrist and I got the information. 614 00:37:23,374 --> 00:37:26,366 Every time we get close, they slip away. 615 00:37:26,944 --> 00:37:29,344 Saving Jeremy was more important, don't you think? 616 00:37:29,447 --> 00:37:31,244 God damn it! You were supposed to call me! 617 00:37:32,883 --> 00:37:34,851 What is it, Clay? 618 00:37:34,952 --> 00:37:36,647 Are you angry because I was right? 619 00:37:36,754 --> 00:37:38,221 No, I'm pissed that you fight me 620 00:37:38,322 --> 00:37:39,802 on every simple thing I ask you to do. 621 00:37:39,824 --> 00:37:42,054 Oh, I'm sorry that I don't follow your orders. 622 00:37:42,159 --> 00:37:43,888 I'm trying to protect you. 623 00:37:43,995 --> 00:37:47,158 Where was that attitude four years ago? 624 00:37:49,166 --> 00:37:50,997 What the hell is that supposed to mean? 625 00:37:51,102 --> 00:37:54,401 I talked to Cain's girlfriend, Amber. 626 00:37:55,973 --> 00:38:00,603 She knows about us... about the werewolves. 627 00:38:01,279 --> 00:38:04,043 That's who he's protecting, not the rest of the mutts. 628 00:38:04,148 --> 00:38:06,616 She knows and you let her go? 629 00:38:08,185 --> 00:38:10,585 You're not listening to me. 630 00:38:12,690 --> 00:38:14,224 Cain fell in love with a girl, 631 00:38:14,225 --> 00:38:14,782 Cain fell in love with a girl, 632 00:38:14,892 --> 00:38:19,693 so much so that he told her who he really was. 633 00:38:21,365 --> 00:38:23,856 He trusted her, and she accepted it. 634 00:38:23,968 --> 00:38:25,026 Then she has to die. 635 00:38:25,136 --> 00:38:26,899 Don't you see? 636 00:38:27,004 --> 00:38:30,201 No matter how much she asks him to bite her, 637 00:38:30,308 --> 00:38:33,505 he can't do it because he's afraid of losing her. 638 00:38:34,578 --> 00:38:38,605 He won't take that chance. He won't risk her life. 639 00:38:39,884 --> 00:38:42,785 That's love. 640 00:38:59,370 --> 00:39:01,838 Oh. Is that supposed to scare me? 641 00:39:09,914 --> 00:39:11,472 You son of a bitch. 642 00:39:24,061 --> 00:39:27,394 There's no point in pretending anymore. 643 00:39:27,498 --> 00:39:29,227 I know about Amber. 644 00:39:32,069 --> 00:39:33,468 No. 645 00:39:33,571 --> 00:39:35,163 No. You got to listen to me. 646 00:39:35,272 --> 00:39:37,832 - You got to listen... - You told her about us. 647 00:39:37,942 --> 00:39:39,671 She knows. 648 00:39:39,777 --> 00:39:41,074 Yeah, but she won't say anything. 649 00:39:41,178 --> 00:39:42,938 You got to believe me. You got to believe me. 650 00:39:42,947 --> 00:39:44,107 Tell me where they're hiding. 651 00:39:44,215 --> 00:39:45,477 I can't. You'll kill her. 652 00:39:45,583 --> 00:39:48,108 I have to kill her anyways. 653 00:39:48,219 --> 00:39:50,278 Maybe I'll let her have her wish. 654 00:39:50,388 --> 00:39:52,822 I'll find her in the night and I'll bite her, 655 00:39:52,923 --> 00:39:54,356 only I won't stop biting. 656 00:39:54,458 --> 00:39:55,823 No. It's Santos. 657 00:39:55,926 --> 00:39:57,951 He has a backup plan. L-I heard him on his phone. 658 00:39:58,062 --> 00:40:00,102 - Tell me where they're hiding. - It's Jimmy Koenig. 659 00:40:00,126 --> 00:40:02,060 He's coming real soon, Clay. 660 00:40:02,566 --> 00:40:03,897 Please. 661 00:40:04,702 --> 00:40:05,702 Don't hurt her. 662 00:40:06,837 --> 00:40:09,362 Kill me, but don't hurt her. 663 00:40:09,473 --> 00:40:11,703 Don't hurt her. Look at me, Clay. 664 00:40:12,209 --> 00:40:13,972 Look... Don't hurt her. 665 00:40:14,044 --> 00:40:15,341 Don't hurt her. 666 00:40:23,421 --> 00:40:24,649 Do you love her? 667 00:40:25,389 --> 00:40:27,755 More than anything. 668 00:40:29,260 --> 00:40:31,455 Is that why you joined Santos? 669 00:40:32,363 --> 00:40:34,523 'Cause you knew what we'd do if we found out about her? 670 00:40:34,999 --> 00:40:36,899 I just want to protect her and keep her safe. 671 00:40:39,403 --> 00:40:42,065 Do you play out your life with her in your head? 672 00:40:43,374 --> 00:40:45,774 Picture the two of you growing old together? 673 00:40:48,512 --> 00:40:50,673 All the time. 674 00:40:54,418 --> 00:40:57,012 You imagine what it'd be like to have kids? 675 00:40:58,622 --> 00:41:00,590 A family you never had? 676 00:41:07,131 --> 00:41:08,131 Yeah. 677 00:41:08,132 --> 00:41:10,100 She's my soul mate. 678 00:41:22,413 --> 00:41:24,313 You were right about one thing. 679 00:41:25,883 --> 00:41:27,350 Yeah? 680 00:41:34,592 --> 00:41:37,026 Oh, my God! 681 00:41:38,162 --> 00:41:41,131 For killing Pete, you will never be forgiven. 682 00:42:15,366 --> 00:42:17,960 - You're looking better. - Were you able to reach Logan? 683 00:42:18,068 --> 00:42:19,626 I texted him a few times. 684 00:42:19,737 --> 00:42:21,295 I didn't hear back. 685 00:42:21,405 --> 00:42:22,963 But I can see he's picking them up. 686 00:42:23,073 --> 00:42:25,473 You need to find out what's going on with him. 687 00:42:28,078 --> 00:42:29,409 What? 688 00:42:30,381 --> 00:42:31,780 I want your opinion. 689 00:42:31,882 --> 00:42:34,544 I'm never gonna fill my father's shoes. 690 00:42:34,652 --> 00:42:36,620 I wouldn't even try. 691 00:42:37,154 --> 00:42:38,154 Go on, Nick. 692 00:42:38,455 --> 00:42:40,514 Logan knows his place. 693 00:42:40,624 --> 00:42:42,353 We'll hear from him. 694 00:42:42,459 --> 00:42:46,054 Right now we need to focus on finding Marsten, Santos, 695 00:42:46,163 --> 00:42:48,597 LeBlanc, and anyone else in league with them. 696 00:42:48,699 --> 00:42:51,668 I will kill them myself with pleasure. 697 00:42:53,370 --> 00:42:54,370 Cain? 698 00:42:54,405 --> 00:42:56,635 - He's done. - I'll help you with the body. 699 00:42:56,740 --> 00:42:59,004 It's my responsibility. 700 00:42:59,109 --> 00:43:00,701 I'll deal with it. 701 00:43:02,780 --> 00:43:05,442 We have another problem. 702 00:43:05,549 --> 00:43:07,847 Santos hired Jimmy Koenig. 703 00:43:09,053 --> 00:43:10,213 He's coming for us. 704 00:43:12,890 --> 00:43:15,552 Koenig. Why do I know that name? 705 00:43:15,659 --> 00:43:19,595 He was the pack enforcer, long before I became Alpha. 706 00:43:20,164 --> 00:43:23,622 You know all those files about dead mutts down there? 707 00:43:23,734 --> 00:43:26,897 Koenig is responsible for most of them. 708 00:43:27,004 --> 00:43:29,529 My father used to call him the Killing Machine. 709 00:43:30,174 --> 00:43:32,005 Sleep. 710 00:43:32,109 --> 00:43:34,771 We'll start planning for Koenig in the morning. 711 00:43:50,260 --> 00:43:52,820 You were right. 712 00:43:52,930 --> 00:43:55,490 He loved her more than life. 713 00:43:55,599 --> 00:43:56,327 Clay. 714 00:43:56,433 --> 00:43:57,900 You can hate me for biting you, 715 00:43:58,002 --> 00:44:00,300 but how we got here doesn't matter. 716 00:44:01,005 --> 00:44:02,472 We are who we are, Elena, 717 00:44:02,573 --> 00:44:05,542 right here, right now in this moment. 718 00:44:07,311 --> 00:44:10,644 What we have between us is the real thing or it's not. 719 00:44:11,281 --> 00:44:12,441 You decide. 720 00:44:24,828 --> 00:44:26,819 ♪ Take me to the river ♪ 721 00:44:26,997 --> 00:44:30,990 ♪ Take me to the river's edge ♪ 722 00:44:35,005 --> 00:44:37,303 ♪ Softer, feel the rhythm ♪ 723 00:44:37,408 --> 00:44:43,938 ♪ Drifting in and out of breath ♪ 724 00:44:45,315 --> 00:44:49,581 ♪ Soon we'll come around ♪ 51104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.