All language subtitles for Wild.Rose.2018.COMPLETE.BLURAY-PCH.Fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,780 --> 00:01:13,198 T'as beau cartonner 2 00:01:13,657 --> 00:01:15,450 T'as beau tout donner 3 00:01:15,659 --> 00:01:16,868 T'as beau assurer 4 00:01:17,035 --> 00:01:19,079 On te fait pas de cadeaux 5 00:01:21,707 --> 00:01:23,834 Faut pas trop me demander 6 00:01:26,712 --> 00:01:30,716 Retourne chez ta m�re Elle va te dorloter 7 00:01:31,925 --> 00:01:34,928 Elle me manquera pas, ta salet� de country au r�veil. 8 00:01:35,721 --> 00:01:38,306 - Moi, je te manquerai. - J'esp�re bien. 9 00:01:39,182 --> 00:01:42,269 Je picole jusqu'au petit matin 10 00:01:45,731 --> 00:01:47,107 Un autographe. 11 00:01:49,568 --> 00:01:51,945 C'est toi, la prochaine Dolly Parton ! 12 00:01:52,154 --> 00:01:54,281 �clate-toi, poulette ! 13 00:01:55,907 --> 00:01:57,159 On les emmerde ! 14 00:01:57,325 --> 00:01:58,618 � plus, les meufs ! 15 00:01:58,994 --> 00:02:00,662 Faut me guider 16 00:02:00,996 --> 00:02:04,040 Dans ce pays d�traqu� 17 00:02:04,207 --> 00:02:05,584 Votre pied. 18 00:02:09,838 --> 00:02:12,340 J'ai fait appel, ils vont me l'enlever. 19 00:02:12,883 --> 00:02:15,594 En attendant, restez � l'adresse indiqu�e 20 00:02:15,802 --> 00:02:18,597 de 19 h � 7 h. 21 00:02:20,432 --> 00:02:21,600 Je peux y aller ? 22 00:02:22,350 --> 00:02:26,313 Continue � bourlinguer 23 00:02:26,980 --> 00:02:28,273 Fait chier. 24 00:02:29,608 --> 00:02:32,319 Mets-toi la t�te � l'envers 25 00:02:33,111 --> 00:02:36,406 R�veille-toi amoch�e chez un mec myst�re 26 00:02:39,159 --> 00:02:41,787 Faut pas trop me demander 27 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 Reviens pas ! 28 00:02:44,623 --> 00:02:48,668 Retourne chez ta m�re Elle va te dorloter 29 00:02:52,297 --> 00:02:54,883 Country girl Faut me guider 30 00:02:55,175 --> 00:02:58,762 Dans ce pays d�traqu� 31 00:02:59,262 --> 00:03:02,682 J'suis crev�, j'suis � bout 32 00:03:03,016 --> 00:03:06,520 J'ai plus de jus 33 00:03:06,895 --> 00:03:09,231 J'ai vol�, j'ai p�ch� 34 00:03:10,649 --> 00:03:14,236 Oh mon �me est impure 35 00:03:14,569 --> 00:03:16,238 Country girl 36 00:03:16,488 --> 00:03:20,534 Continue � bourlinguer 37 00:03:34,297 --> 00:03:36,466 Je me balade 38 00:03:36,967 --> 00:03:38,677 Apr�s minuit 39 00:03:39,094 --> 00:03:40,929 Au clair de lune 40 00:03:41,304 --> 00:03:43,473 Comme au bon vieux temps 41 00:03:43,640 --> 00:03:45,517 Je me balade 42 00:03:48,895 --> 00:03:50,146 Il prend son bain. 43 00:03:50,313 --> 00:03:51,231 "Salut Rose-Lynn. 44 00:03:51,439 --> 00:03:53,400 "Une petite tasse de th� ? �a va ?" 45 00:03:53,567 --> 00:03:55,402 Je me balade 46 00:03:55,569 --> 00:03:57,195 Apr�s minuit 47 00:03:57,362 --> 00:03:59,573 Je te cherche partout 48 00:04:00,031 --> 00:04:02,200 Mets quelque chose, bon sang ! 49 00:04:02,784 --> 00:04:03,827 Mets quelque chose ! 50 00:04:17,757 --> 00:04:18,800 Putain... 51 00:04:19,801 --> 00:04:21,595 "Elle vient de Glasgow, en �cosse. 52 00:04:21,761 --> 00:04:25,223 "Merci d'accueillir la toute jeune Rose-Lynn Harlan 53 00:04:25,390 --> 00:04:26,558 "� l'Opry. 54 00:04:26,725 --> 00:04:28,602 "Rose-Lynn Harlan, mesdames et messieurs, 55 00:04:28,768 --> 00:04:31,855 "pour la premi�re fois sur sc�ne � Nashville, Tennessee." 56 00:04:34,816 --> 00:04:36,151 La grande classe. 57 00:04:37,652 --> 00:04:38,820 � plus tard. 58 00:04:39,112 --> 00:04:40,071 Quand ? 59 00:04:43,408 --> 00:04:44,409 Quand ? 60 00:05:13,897 --> 00:05:15,023 Maman ! 61 00:05:17,108 --> 00:05:18,068 Salut. 62 00:05:23,615 --> 00:05:24,950 Rentre, Lyle. 63 00:05:39,923 --> 00:05:41,299 Tu vas o� comme �a, 64 00:05:41,508 --> 00:05:43,009 d�guis�e en sapin de No�l ? 65 00:05:44,219 --> 00:05:46,346 Il tient de toi, dis donc. 66 00:05:46,513 --> 00:05:48,139 �a craint, fais pas �a. 67 00:05:48,306 --> 00:05:51,434 Je vais nulle part, je d�ne avec vous. 68 00:06:08,618 --> 00:06:11,287 C'est un moulin � paroles et toi tu dis rien. 69 00:06:11,621 --> 00:06:13,373 Il se passe quoi, l�-dedans ? 70 00:06:13,540 --> 00:06:14,791 Un concours de silence ? 71 00:06:17,127 --> 00:06:18,461 Je t'ai manqu� ? 72 00:06:42,527 --> 00:06:43,528 Rose-Lynn ? 73 00:06:44,195 --> 00:06:45,989 Je t'ai prise pour ta m�re. 74 00:06:46,448 --> 00:06:49,409 D�j� 12 mois ! J'ai pas vu le temps passer. 75 00:06:56,291 --> 00:06:57,208 Salut, Marion. 76 00:06:58,877 --> 00:07:00,503 Bonne soir�e, vous deux. 77 00:07:05,592 --> 00:07:07,802 Elle a bonne mine, Amanda. 78 00:07:08,178 --> 00:07:10,805 Elle peut, avec le temps qu'elle y passe. 79 00:07:10,972 --> 00:07:13,308 Elle bronze toujours sur de l'alu ? 80 00:07:14,184 --> 00:07:17,687 Au 1er rayon, elle sort en bikini. Elle m'a demand� du beurre. 81 00:07:17,854 --> 00:07:18,605 Du beurre ? 82 00:07:18,772 --> 00:07:20,523 Elle s'en tartine. 83 00:07:20,690 --> 00:07:22,484 "C'est naturel, Marion." 84 00:07:23,610 --> 00:07:25,320 Pour un petit pain, oui ! 85 00:07:34,537 --> 00:07:38,792 Mary devait venir ce soir, mais son arthrite la fait souffrir. 86 00:07:38,958 --> 00:07:40,168 La pauvre. 87 00:07:40,794 --> 00:07:42,545 Ses genoux sont attaqu�s. 88 00:07:42,712 --> 00:07:44,839 Elle doit arr�ter de travailler. 89 00:07:50,095 --> 00:07:51,513 8 livres de l'heure. 90 00:07:51,888 --> 00:07:53,098 Cong�s pay�s. 91 00:07:53,890 --> 00:07:55,975 Elle veut bien te recommander. 92 00:07:56,142 --> 00:07:57,227 Du m�nage ? 93 00:07:57,393 --> 00:07:59,145 Oui, tr�s bien. 94 00:07:59,938 --> 00:08:01,731 Tu t'imaginais quoi ? 95 00:08:01,898 --> 00:08:04,567 Non, j'imaginais rien. 96 00:08:04,734 --> 00:08:06,319 T'inqui�te pas pour moi. 97 00:08:06,486 --> 00:08:09,614 C'est pour tes petits que je m'inqui�te. 98 00:08:11,449 --> 00:08:13,201 Je vais aller � Nashville. 99 00:08:13,493 --> 00:08:16,371 Fais gaffe, ton bracelet va sonner au contr�le. 100 00:08:16,538 --> 00:08:20,667 Demain, je r�cup�re mon job � l'Opry pour payer le voyage. 101 00:08:21,126 --> 00:08:22,544 J'ai rien � faire ici. 102 00:08:22,710 --> 00:08:25,296 L�-bas, j'aiguiserai ma voix sur sc�ne. 103 00:08:25,505 --> 00:08:26,631 Aiguiser ta... 104 00:08:26,798 --> 00:08:29,050 Ta lubie t'a assez co�t� comme �a. 105 00:08:29,217 --> 00:08:31,594 Elle nous a assez co�t� comme �a. 106 00:08:31,761 --> 00:08:33,721 - Je sais faire que �a ! - Apprends un m�tier. 107 00:08:33,888 --> 00:08:34,722 T'�coutes pas ! 108 00:08:34,889 --> 00:08:36,975 Fais ce que tu veux, mais bouge-toi. 109 00:08:37,267 --> 00:08:39,018 J'ai du talent, je r�ussirai. 110 00:08:39,227 --> 00:08:41,104 Tu regardes pas la t�l� ? 111 00:08:41,521 --> 00:08:43,898 Y en a � la pelle, des chanteurs. 112 00:09:00,540 --> 00:09:01,416 Merde ! 113 00:09:37,619 --> 00:09:40,121 Voil� ! Un pas et on pivote. 114 00:09:40,288 --> 00:09:42,207 Arri�re, c�t�. 115 00:09:45,126 --> 00:09:46,294 Demi-tour. 116 00:09:50,590 --> 00:09:52,634 Tiens, Calamity Jane est de retour. 117 00:09:52,800 --> 00:09:54,802 Tu me sers une bi�re, Jackie ? 118 00:09:57,805 --> 00:10:00,099 Regardez-moi, pas votre voisine. 119 00:10:01,601 --> 00:10:03,770 On me regarde moi, pas la voisine. 120 00:10:03,937 --> 00:10:05,188 J'ai loup� quoi ? 121 00:10:05,355 --> 00:10:06,981 Y avait d�j� des souris ? 122 00:10:07,190 --> 00:10:07,815 Oui. 123 00:10:07,982 --> 00:10:10,610 Alors, rien de neuf sous le soleil. 124 00:10:12,862 --> 00:10:14,697 Para�t que t'as un bracelet. 125 00:10:15,031 --> 00:10:16,908 On peut pas p�ter tranquille. 126 00:10:17,075 --> 00:10:20,036 J'ai fait appel, dans 2 semaines c'est reparti. 127 00:10:20,203 --> 00:10:22,538 Le vendredi et le samedi, boum ! 128 00:10:23,539 --> 00:10:26,834 Le vendredi et le samedi, on a Mississippi Tundra. 129 00:10:27,168 --> 00:10:28,211 Qui �a ? 130 00:10:32,423 --> 00:10:34,259 Vous faites les fonds de tiroir. 131 00:10:34,425 --> 00:10:36,803 Le public veut pas de repris de justice. 132 00:10:37,178 --> 00:10:39,097 Il veut penser � autre chose. 133 00:10:39,264 --> 00:10:41,599 Johnny Cash en �tait un, pauvre burne. 134 00:10:42,016 --> 00:10:43,851 Va poser tes pi�ges � souris. 135 00:10:44,018 --> 00:10:45,520 Il me faut ce job. 136 00:10:45,728 --> 00:10:47,021 C'est mon groupe, putain ! 137 00:10:47,188 --> 00:10:50,900 C'est notre groupe. Toi, t'es ta pire ennemie. 138 00:10:51,067 --> 00:10:52,277 Pas s�r. 139 00:10:52,777 --> 00:10:53,778 Y a de la concurrence. 140 00:10:55,405 --> 00:10:56,781 Enfoir� ! 141 00:10:57,115 --> 00:10:58,825 T'as piqu� mon boulot, sale rat ! 142 00:10:59,200 --> 00:11:00,159 L�che-moi. 143 00:11:00,743 --> 00:11:01,577 L�che-le ! 144 00:11:01,786 --> 00:11:03,246 Me touche pas, toi. 145 00:11:03,413 --> 00:11:04,956 10 ans que je bosse ici. 146 00:11:05,164 --> 00:11:07,250 - Je fais quoi ? - Je t'interdis de revenir. 147 00:11:07,417 --> 00:11:09,669 Sale rade de merdeux. 148 00:11:10,336 --> 00:11:12,422 T'es une sauvage. Une sauvage ! 149 00:11:25,727 --> 00:11:26,728 Fait chier ! 150 00:11:50,168 --> 00:11:52,086 T'es du matin, maintenant ? 151 00:11:53,171 --> 00:11:54,547 Comment va ta fille ? 152 00:11:55,048 --> 00:11:56,799 Redemande-moi demain. 153 00:12:02,555 --> 00:12:04,265 Il vit au rez-de-chauss�e 154 00:12:04,432 --> 00:12:06,726 et y a un appart au-dessus 155 00:12:06,893 --> 00:12:08,478 o� vit ma copine Angie. 156 00:12:08,644 --> 00:12:10,688 Ils ont achet� l'appart � c�t�. 157 00:12:10,855 --> 00:12:13,483 Lauren habite � c�t� du petit Doug... 158 00:12:26,079 --> 00:12:29,582 J'habite du mauvais c�t� de Memphis 159 00:12:29,957 --> 00:12:32,502 Cette fois je fous le camp 160 00:12:32,835 --> 00:12:36,297 Je fais le plein de ma Pontiac Tempest 161 00:12:36,714 --> 00:12:39,092 Direction Nashville droit devant 162 00:12:39,258 --> 00:12:42,678 Aucun regret, c'est trop tard 163 00:12:43,054 --> 00:12:45,306 Je trace ma route avec ma guitare 164 00:12:57,652 --> 00:12:58,778 Putain... 165 00:13:08,079 --> 00:13:09,831 Ils ont une cam�ra, 166 00:13:09,997 --> 00:13:12,708 on voit ce que tu fais au portail. 167 00:13:12,875 --> 00:13:14,043 J'ai rien fait. 168 00:13:14,210 --> 00:13:16,587 Tu as jur� comme un charretier. 169 00:13:16,754 --> 00:13:18,005 Chaussures. 170 00:13:27,932 --> 00:13:32,019 Je viens d'envoyer le mail. On ach�te trop de plastique. 171 00:13:34,105 --> 00:13:35,648 C'est adorable. 172 00:13:39,277 --> 00:13:40,862 Non, �a ira. 173 00:13:41,487 --> 00:13:42,822 Asseyez-vous. 174 00:13:43,197 --> 00:13:45,032 Je te laisse, j'ai de la visite. 175 00:13:46,993 --> 00:13:48,703 Je t'en prie. � plus tard. 176 00:13:49,829 --> 00:13:50,913 Bonjour. 177 00:13:51,789 --> 00:13:53,583 Susannah. Merci d'�tre venue. 178 00:13:56,169 --> 00:13:57,545 O� avez-vous travaill� ? 179 00:13:57,712 --> 00:13:59,255 Elle �tait � Stirling. 180 00:13:59,589 --> 00:14:00,590 Pas vrai ? 181 00:14:00,756 --> 00:14:02,675 Mais elle y retournera pas. 182 00:14:02,842 --> 00:14:04,552 Quelle belle r�gion ! 183 00:14:04,719 --> 00:14:05,970 Splendide. 184 00:14:07,805 --> 00:14:08,890 Bien. 185 00:14:09,056 --> 00:14:10,725 Je vais au petit coin. 186 00:14:17,023 --> 00:14:18,941 C'est 12 livres de l'heure. 187 00:14:19,567 --> 00:14:21,110 12 ? Mary prend... 188 00:14:21,319 --> 00:14:22,445 8, je sais, 189 00:14:22,612 --> 00:14:24,947 mais elle se fait arroser en douce. 190 00:14:25,114 --> 00:14:26,115 Arroser ? 191 00:14:26,324 --> 00:14:27,158 Elle boit ? 192 00:14:27,325 --> 00:14:28,659 Mary ne boit pas. 193 00:14:28,993 --> 00:14:30,536 Elle re�oit des allocs. 194 00:14:31,871 --> 00:14:32,914 L'aide sociale. 195 00:14:33,080 --> 00:14:33,998 Ah bon ? 196 00:14:35,208 --> 00:14:37,460 Moi, je magouillerai pas comme �a. 197 00:14:37,627 --> 00:14:39,545 Je suis pas comme �a. 198 00:14:39,712 --> 00:14:41,214 N'en parlez pas devant elle. 199 00:14:42,965 --> 00:14:46,552 Il faut de l'eau de Javel. Je vous donnerai le re�u. 200 00:14:46,761 --> 00:14:47,803 Merci. 201 00:15:08,157 --> 00:15:09,116 Rose-Lynn ? 202 00:15:12,870 --> 00:15:13,788 Pardon. 203 00:15:15,331 --> 00:15:17,124 Je sors un moment. 204 00:15:17,500 --> 00:15:18,793 Je reviens dans une heure. 205 00:15:19,502 --> 00:15:20,503 D'accord. 206 00:15:21,796 --> 00:15:22,922 Ou peut-�tre moins. 207 00:15:23,089 --> 00:15:25,883 Je bouge pas mal aujourd'hui, on verra. 208 00:15:29,720 --> 00:15:30,596 Bon. 209 00:15:30,763 --> 00:15:31,889 � tout � l'heure. 210 00:16:56,098 --> 00:16:58,267 T'as rompu tes v�ux, termin� 211 00:17:02,104 --> 00:17:06,776 Quand t'auras fini de jouer Tu viendras pleurnicher mais je te dirai 212 00:17:06,942 --> 00:17:08,361 Trace ton chemin 213 00:17:09,195 --> 00:17:10,780 T'as trop fait le malin 214 00:17:12,114 --> 00:17:15,076 Je t'ai oubli�, j'ai m�me pas piti� 215 00:17:15,242 --> 00:17:16,744 Je trace mon chemin 216 00:17:34,053 --> 00:17:35,971 Au volant de son gros camion 217 00:17:36,180 --> 00:17:38,182 Ta p'tite ch�rie part pour de bon 218 00:17:38,349 --> 00:17:39,892 Je trace mon chemin 219 00:17:40,726 --> 00:17:41,852 Je vous salue bien 220 00:17:43,729 --> 00:17:47,608 T'as br�l� tes ailes, t'es sorti de mon ciel 221 00:17:49,694 --> 00:17:50,528 Putain ! 222 00:17:51,112 --> 00:17:52,863 Vous m'avez fait peur. 223 00:17:53,030 --> 00:17:55,741 - Elle est o�, votre maman ? - Dans la voiture. 224 00:17:56,992 --> 00:17:58,828 On dirait les gosses de Shining. 225 00:17:58,994 --> 00:18:00,204 C'est quoi, Shining ? 226 00:18:04,542 --> 00:18:05,626 Vous entrez ou quoi ? 227 00:18:17,471 --> 00:18:19,807 - �a sent la levure, ici. - �a sent quoi ? 228 00:18:19,974 --> 00:18:21,308 La levure. 229 00:18:21,475 --> 00:18:22,518 Quoi ? 230 00:18:22,685 --> 00:18:25,479 En tout cas, y a pas de pain au four. 231 00:18:25,646 --> 00:18:26,981 Ne quittez pas. 232 00:18:29,108 --> 00:18:32,111 Elle ne mange pas de jambon. Lui adore �a. 233 00:18:32,278 --> 00:18:35,281 Et ils ont d�cid� qu'ils n'aimaient pas les yaourts. 234 00:18:35,906 --> 00:18:37,116 Tu as un agenda ? 235 00:18:37,324 --> 00:18:40,161 Il t'en faut un pour noter les jours de gym, 236 00:18:40,327 --> 00:18:42,913 les vacances et les fournitures. 237 00:18:43,080 --> 00:18:44,081 9 fois sur 10, 238 00:18:44,290 --> 00:18:47,209 ils ne disent rien, il faut fouiller leur cartable. 239 00:18:47,376 --> 00:18:48,919 Et il faut payer �a... 240 00:18:49,086 --> 00:18:52,631 Tu peux, tu gagnes ta vie et on peut payer en plusieurs fois. 241 00:18:52,798 --> 00:18:55,468 Gaz, eau et �lectricit�. 242 00:18:55,634 --> 00:18:56,677 Et... 243 00:18:57,511 --> 00:18:59,346 redevance t�l�. 244 00:19:00,097 --> 00:19:01,432 Voili voilou, 245 00:19:01,599 --> 00:19:03,225 c'est install�. 246 00:19:03,392 --> 00:19:08,314 N'oubliez pas : restez � proximit� de 19 h � 7 h du matin. 247 00:19:11,734 --> 00:19:12,526 S'il vous pla�t ! 248 00:19:14,111 --> 00:19:15,863 C'est votre petit gar�on ? 249 00:19:17,448 --> 00:19:18,115 Lyle ! 250 00:19:18,324 --> 00:19:20,367 Ouvrez ! Police ! 251 00:19:23,913 --> 00:19:24,830 Rentre ! 252 00:19:25,456 --> 00:19:26,540 Imm�diatement ! 253 00:19:36,467 --> 00:19:38,135 Bon, je m'en vais. 254 00:19:42,139 --> 00:19:43,599 Vous savez o� me trouver 255 00:19:43,808 --> 00:19:44,975 si besoin. 256 00:19:54,401 --> 00:19:56,278 Tu restes ici avec ta maman 257 00:19:56,695 --> 00:19:58,906 mais on se verra tous les jours. 258 00:19:59,114 --> 00:20:01,575 Tous les jours, nigaud. 259 00:20:03,452 --> 00:20:05,496 Je rentre � la maison avec toi. 260 00:20:06,288 --> 00:20:08,833 Non, reste avec maman et sois sage. 261 00:20:08,999 --> 00:20:10,417 Tiens, prends-le. 262 00:20:11,210 --> 00:20:12,336 Prends-le. 263 00:20:15,589 --> 00:20:17,383 Je veux aller avec Mamie ! 264 00:20:17,758 --> 00:20:18,717 Non... 265 00:20:23,973 --> 00:20:25,891 Je veux pas rester ici ! 266 00:20:49,582 --> 00:20:52,042 Vendredi, on va manger dehors ? 267 00:20:56,005 --> 00:20:57,214 Je sais ce que t'adores. 268 00:20:59,091 --> 00:21:00,259 La pizza. 269 00:21:02,219 --> 00:21:04,722 J'aime saucisse fromage tomate. 270 00:21:04,889 --> 00:21:06,724 Elle aime fromage tomate fromage. 271 00:21:07,975 --> 00:21:09,560 Tu viendras avec nous ? 272 00:21:27,369 --> 00:21:29,079 Bon, j'ai fini. 273 00:21:31,832 --> 00:21:34,460 Vous chantez du country-western ? 274 00:21:34,835 --> 00:21:35,836 Vous vous foutez de moi ? 275 00:21:36,879 --> 00:21:38,631 Non, pas du tout. 276 00:21:38,839 --> 00:21:39,924 Pourquoi ? 277 00:21:40,090 --> 00:21:41,634 "Country-western" ? 278 00:21:42,635 --> 00:21:43,928 Country tout court. 279 00:21:44,720 --> 00:21:46,263 Je ne savais pas. 280 00:21:46,889 --> 00:21:49,934 Les enfants n'ont que "Rose-Lynn" � la bouche. 281 00:21:51,477 --> 00:21:52,978 Pourquoi la country ? 282 00:21:53,145 --> 00:21:55,689 Parce que c'est trois accords et la v�rit�. 283 00:21:57,191 --> 00:21:59,026 Trois accords et la v�rit� 284 00:22:03,322 --> 00:22:07,576 �a entre direct et �a sort tout ce qu'y a l�-dedans. 285 00:22:09,912 --> 00:22:10,996 Enfin. 286 00:22:11,163 --> 00:22:13,791 � la semaine prochaine. Merci, au revoir. 287 00:22:13,958 --> 00:22:15,000 Au revoir. 288 00:22:28,722 --> 00:22:30,265 Lui ? Ce connard ? 289 00:22:36,730 --> 00:22:37,648 Merde. 290 00:22:38,816 --> 00:22:39,984 D�sol�. 291 00:22:40,567 --> 00:22:41,944 T'inqui�te. 292 00:22:43,112 --> 00:22:44,488 �a va, Davey. 293 00:22:45,572 --> 00:22:46,699 J'y vais. 294 00:22:47,116 --> 00:22:49,410 Je me suis cass� la gueule ! Tu vas o� ? 295 00:22:49,576 --> 00:22:50,995 J'ai un couvre-feu. 296 00:22:51,161 --> 00:22:52,955 On s'en fout, du couvre-feu... 297 00:22:53,122 --> 00:22:54,373 Bois la mienne. 298 00:23:02,423 --> 00:23:03,340 Merde ! 299 00:23:27,156 --> 00:23:30,117 Boucherie Galloways � votre service. 300 00:23:30,743 --> 00:23:33,662 Je rigole, je vous fais marcher. 301 00:23:34,413 --> 00:23:35,497 Oui. 302 00:23:35,706 --> 00:23:38,042 Rose-Lynn Harlan. Je suis l�. 303 00:23:38,542 --> 00:23:39,960 D'accord. Salut. 304 00:23:41,545 --> 00:23:43,047 Et la pizza ? 305 00:23:51,013 --> 00:23:54,308 Tu ne peux pas faire une promesse et dispara�tre ! 306 00:23:54,516 --> 00:23:57,061 - C'est pas possible. - J'ai pas disparu. 307 00:23:57,561 --> 00:23:59,772 J'attendais ma paie, au boulot. 308 00:23:59,938 --> 00:24:01,148 Arr�te. 309 00:24:01,482 --> 00:24:05,110 Tu feras croire �a � personne, surtout pas � moi. 310 00:24:05,277 --> 00:24:08,447 Ce que tu leur promets, tu reviens pas dessus. 311 00:24:08,614 --> 00:24:09,948 C'est la base. 312 00:24:11,116 --> 00:24:12,409 La base. 313 00:24:14,161 --> 00:24:16,413 Allez, pizza. On y va. 314 00:24:42,147 --> 00:24:44,316 Je suis une vieille femme 315 00:24:45,692 --> 00:24:48,112 Je m'appelle comme ma m�re 316 00:24:49,530 --> 00:24:51,949 Mon homme aussi a l'air 317 00:24:53,242 --> 00:24:55,285 D'un vieux gosse tout rid� 318 00:24:57,454 --> 00:24:59,665 Si les r�ves tonnaient 319 00:25:00,833 --> 00:25:03,502 Et le d�sir foudroyait 320 00:25:04,670 --> 00:25:07,631 Notre baraque aurait br�l� 321 00:25:07,798 --> 00:25:10,509 Il y a bien longtemps 322 00:25:12,469 --> 00:25:14,888 Fabrique-moi un ange 323 00:25:15,806 --> 00:25:18,684 Oui vienne de Montgomery 324 00:25:38,829 --> 00:25:40,581 Kitty Wells. 325 00:25:40,747 --> 00:25:42,332 Quelle pionni�re ! 326 00:25:42,499 --> 00:25:46,003 Depuis que t'es partie, vendredi, j'�coute �a en boucle. 327 00:25:46,753 --> 00:25:49,089 C'est une r�v�lation. � tout � l'heure. 328 00:26:20,829 --> 00:26:21,538 Oui ? 329 00:26:23,916 --> 00:26:26,668 Je pourrais vous conseiller des trucs � �couter. 330 00:26:27,252 --> 00:26:28,754 Des nanas qui assurent. 331 00:26:28,962 --> 00:26:30,589 Avec joie ! 332 00:26:30,797 --> 00:26:34,718 Et j'adorerais t'entendre. Tu chantes sur sc�ne ? 333 00:26:36,678 --> 00:26:38,472 Y a que dalle, ici. 334 00:26:39,264 --> 00:26:40,641 En fait, 335 00:26:40,807 --> 00:26:43,018 je veux aller � Nashville. 336 00:26:44,019 --> 00:26:48,106 Il me faut 2 ou 3 000 livres pour le vol, l'h�tel... 337 00:26:48,815 --> 00:26:50,943 et y va me falloir un chauffeur. 338 00:26:51,109 --> 00:26:54,404 Pas plus de 2 ou 3 000, maxi 5 000. 339 00:26:57,616 --> 00:26:58,659 Rose-Lynn... 340 00:26:59,660 --> 00:27:03,288 je ne peux pas te les donner... mais tu ne voulais pas dire �a ? 341 00:27:04,081 --> 00:27:05,082 Si. 342 00:27:06,124 --> 00:27:07,417 Je ne peux pas. 343 00:27:07,626 --> 00:27:08,919 Pourquoi pas ? 344 00:27:09,419 --> 00:27:13,298 Sans vous vexer, avec vos p'tites bougies parfum�es 345 00:27:13,632 --> 00:27:16,468 et votre eau en bouteille, vous avez les moyens. 346 00:27:16,635 --> 00:27:18,971 Je serai vieille avant d'avoir gagn� �a. 347 00:27:19,137 --> 00:27:21,723 Vous, il vous suffit de boire au robinet. 348 00:27:25,185 --> 00:27:26,478 Laissez tomber. 349 00:27:31,400 --> 00:27:33,443 Tu fais quoi, concr�tement, 350 00:27:33,610 --> 00:27:34,945 en attendant de partir ? 351 00:27:35,237 --> 00:27:39,199 Je suis la m�gastar de l'Opry de Glasgow depuis que j'ai 14 ans. 352 00:27:39,658 --> 00:27:41,576 - Et donc ? - Et quoi ? 353 00:27:41,743 --> 00:27:42,953 Rien. 354 00:27:44,204 --> 00:27:46,581 Inscris-toi � un concours t�l�. 355 00:27:46,790 --> 00:27:48,500 C'est pas pour les chanteurs, 356 00:27:48,667 --> 00:27:51,545 c'est pour passer le samedi soir devant la t�l�. 357 00:27:51,712 --> 00:27:54,756 Quelqu'un d'ici pourrait avoir un contact l�-bas. 358 00:27:54,965 --> 00:27:57,134 Y a personne ici ! Je dois partir. 359 00:27:59,636 --> 00:28:02,431 Personne en Grande-Bretagne n'y conna�t rien ? 360 00:28:03,098 --> 00:28:04,349 - Sauf moi. - Sauf toi. 361 00:28:04,516 --> 00:28:06,310 Oui. Et Bob Harris. 362 00:28:06,893 --> 00:28:07,978 Qui �a ? 363 00:28:09,479 --> 00:28:11,315 Le DJ de BBC Radio 2. 364 00:28:11,773 --> 00:28:13,942 Une l�gende, le p'tit vieux. 365 00:28:14,568 --> 00:28:18,405 Il conna�t toutes les stars de country, c'est leur pote. 366 00:28:18,572 --> 00:28:19,990 C'est g�nial ! 367 00:28:20,782 --> 00:28:22,909 C'est � lui qu'il faut �crire. 368 00:28:23,952 --> 00:28:27,581 Bonne id�e, je vais aller frapper � sa porte. 369 00:28:31,418 --> 00:28:33,170 - Je peux pas faire �a. - Pourquoi ? 370 00:28:33,337 --> 00:28:35,172 Je me sens conne. 371 00:28:38,550 --> 00:28:40,302 Allez attendre dehors. 372 00:28:40,469 --> 00:28:42,804 - Non. - Si ! Dix minutes. 373 00:28:42,971 --> 00:28:45,307 On va �couter derri�re la porte. 374 00:28:45,474 --> 00:28:46,516 �a va. 375 00:28:46,725 --> 00:28:47,559 C'est cool. 376 00:28:47,726 --> 00:28:49,227 - Tu es s�re ? - Oui. 377 00:28:58,487 --> 00:29:01,615 Les enfants, �teignez la t�l� 378 00:29:03,950 --> 00:29:08,038 Non, je ne regarderai pas les infos 379 00:29:10,248 --> 00:29:12,626 Allez venez 380 00:29:13,585 --> 00:29:15,754 Vous asseoir pr�s de moi 381 00:29:19,549 --> 00:29:22,719 Que maman puisse vous regarder 382 00:29:24,596 --> 00:29:27,557 Encore et encore 383 00:29:35,524 --> 00:29:38,944 Vos si jolis traits 384 00:29:39,403 --> 00:29:42,280 Que je ch�rirai 385 00:29:43,240 --> 00:29:45,784 Tant que je vivrai 386 00:29:46,326 --> 00:29:48,703 Laissez-moi vous dire 387 00:29:49,246 --> 00:29:53,583 La paix sera reine chez nous 388 00:29:56,044 --> 00:29:59,881 La paix sera reine chez nous 389 00:30:02,217 --> 00:30:05,929 Nous aurons de tendres �changes 390 00:30:06,096 --> 00:30:09,850 Et de tout petits riens 391 00:30:10,559 --> 00:30:14,563 Illumineront en ch�ur notre quotidien 392 00:30:15,856 --> 00:30:20,110 La paix sera reine chez nous 393 00:30:23,488 --> 00:30:26,658 La confiance reviendra parmi nous 394 00:30:30,287 --> 00:30:35,917 Ce que la vie nous offre de plus beau 395 00:30:36,626 --> 00:30:40,547 C'est le c�ur qui nous l'envoie 396 00:30:41,214 --> 00:30:44,843 Laissez-moi vous dire 397 00:30:47,429 --> 00:30:50,891 La paix sera reine 398 00:31:02,944 --> 00:31:04,446 Fabuleux ! 399 00:31:04,654 --> 00:31:07,282 Fabuleux. Quelle voix incroyable ! 400 00:31:07,949 --> 00:31:09,701 �a te vient d'o� ? 401 00:31:19,628 --> 00:31:20,879 Tu restes d�ner ? 402 00:31:21,046 --> 00:31:22,214 Non, merci. 403 00:31:25,258 --> 00:31:26,968 Tu habites o� ? 404 00:31:27,135 --> 00:31:28,428 � Priesthill. 405 00:31:28,595 --> 00:31:30,388 - Vers Pollock way ? - Oui. 406 00:31:30,805 --> 00:31:33,308 - Sam vient de Clydebank. - Clydebank ? 407 00:31:33,642 --> 00:31:36,019 Vous �tes entr� ici en p�tant la fen�tre ? 408 00:31:37,854 --> 00:31:40,148 Mon p�re m'a appris un m�tier 409 00:31:40,315 --> 00:31:42,150 et j'ai ouvert ma bo�te. 410 00:31:42,651 --> 00:31:43,902 Quel m�tier ? 411 00:31:48,573 --> 00:31:49,908 Les v�randas ? 412 00:31:50,075 --> 00:31:52,452 Les trucs en verre contre les maisons ? 413 00:31:52,911 --> 00:31:55,997 Sans vous vexer, qui a besoin de �a � Glasgow ? 414 00:31:56,164 --> 00:31:59,000 - Tu serais surprise. - J'imagine. 415 00:31:59,376 --> 00:32:00,919 - Tu cherches quoi ? - L'iPad. 416 00:32:01,086 --> 00:32:02,045 Maman est d'accord ? 417 00:32:02,420 --> 00:32:03,213 Non. 418 00:32:03,880 --> 00:32:06,299 Viens, on va jouer au foot. 419 00:32:06,883 --> 00:32:08,426 Tu p�ses ton poids ! 420 00:32:12,305 --> 00:32:13,765 Tu veux des enfants ? 421 00:32:13,932 --> 00:32:14,933 Oui. 422 00:32:18,186 --> 00:32:19,729 Mais pas tout de suite. 423 00:32:34,911 --> 00:32:36,413 �a a �t�, l'�cole ? 424 00:32:39,291 --> 00:32:41,001 Mme Pat est toujours l� ? 425 00:32:41,918 --> 00:32:43,837 Elle pouvait pas m'encadrer. 426 00:32:46,673 --> 00:32:48,967 C'est toujours Mlle McDonald, ta pr�f�r�e ? 427 00:32:51,553 --> 00:32:53,179 Elle n'est plus l�. 428 00:33:56,284 --> 00:33:57,410 Bon comportement 429 00:33:59,412 --> 00:34:01,039 Dipl�me d'orthographe 430 00:34:58,972 --> 00:35:00,140 Vous avez faim ? 431 00:35:15,321 --> 00:35:16,531 J'ai quelque chose. 432 00:35:17,407 --> 00:35:20,452 "Ch�re Susannah. �a faisait longtemps. 433 00:35:20,618 --> 00:35:25,081 "J'ai transf�r� ton mail � Liz. Tu sais, celle qui pissait dans l'�vier." 434 00:35:26,833 --> 00:35:29,085 Elle travaille sur l'�mission Today. 435 00:35:29,294 --> 00:35:32,046 Son mari, journaliste sportif sur Radio 2, 436 00:35:32,213 --> 00:35:34,507 a transf�r� le lien � Bob Harris. 437 00:35:34,716 --> 00:35:36,050 C'est pas vrai. 438 00:35:36,217 --> 00:35:37,385 Putain, c'est pas vrai. 439 00:35:37,552 --> 00:35:38,428 Attends. 440 00:35:38,595 --> 00:35:42,640 "Bob invite ton amie � Londres pour assister � un enregistrement." 441 00:35:42,807 --> 00:35:45,185 Je lui ai �crit cent fois, � cet enfoir�. 442 00:35:45,351 --> 00:35:48,146 La seule r�ponse que j'ai eue, c'est des stylos. 443 00:35:48,313 --> 00:35:50,857 Comment vous avez fait, putain ? 444 00:35:51,274 --> 00:35:52,484 J'ai mon r�seau. 445 00:35:53,443 --> 00:35:56,112 J'hallucine, j'en tremble ! 446 00:35:56,279 --> 00:35:57,906 C'est dingue. 447 00:35:59,324 --> 00:36:00,408 Merci. 448 00:36:00,575 --> 00:36:03,119 Putain, c'est d�lirant. Mortel ! 449 00:36:05,163 --> 00:36:06,623 Bob Harris ? 450 00:36:07,499 --> 00:36:08,917 La Voix de velours ? 451 00:36:09,375 --> 00:36:10,376 Oui. 452 00:36:11,211 --> 00:36:14,047 BBC Radio 2 453 00:36:14,214 --> 00:36:16,132 Je sais, c'est fou. 454 00:36:16,549 --> 00:36:19,010 Lui, il va t'ouvrir des portes. 455 00:36:19,177 --> 00:36:21,179 Tu veux bien garder les petits ? 456 00:36:21,721 --> 00:36:23,598 Bien s�r qu'elle veut bien. 457 00:36:24,891 --> 00:36:25,934 C'est arriv� comment ? 458 00:36:26,309 --> 00:36:27,519 Par Susannah. 459 00:36:29,062 --> 00:36:30,772 C'est gentil de t'aider. 460 00:36:30,939 --> 00:36:33,358 Elle sait d�verrouiller les bracelets ? 461 00:36:37,070 --> 00:36:39,239 Vous avez fait 12 mois de prison 462 00:36:39,405 --> 00:36:43,618 pour avoir voulu introduire clandestinement de l'h�ro�ne en prison 463 00:36:43,785 --> 00:36:45,787 en la jetant par-dessus la cl�ture. 464 00:36:45,995 --> 00:36:47,997 Je savais pas que c'�tait de l'h�ro. 465 00:36:48,414 --> 00:36:52,043 Vous avez n�glig� de v�rifier le contenu du colis. 466 00:36:52,210 --> 00:36:55,004 J'�tais d�fonc�e et j'ai pas demand�, c'est clair. 467 00:36:56,172 --> 00:36:58,550 Avec deux gosses, ils m'ont coffr�e. 468 00:36:58,758 --> 00:37:00,051 C'�tait d�bile. 469 00:37:00,218 --> 00:37:03,346 Mon avocat l'a dit, c'�tait pas ma faute. 470 00:37:04,347 --> 00:37:06,182 La faute � qui, alors ? 471 00:37:07,392 --> 00:37:10,144 Au juge qui m'a fil� cette peine. 472 00:37:13,439 --> 00:37:14,941 M. le pr�sident, 473 00:37:15,108 --> 00:37:19,070 jamais vous ne verrez jeune fille plus contrite. 474 00:37:19,946 --> 00:37:22,949 Mlle Harlan s'est beaucoup remise en question, 475 00:37:24,117 --> 00:37:26,077 tr�s profond�ment. 476 00:37:27,245 --> 00:37:29,998 Ses enfantillages sont derri�re elle. 477 00:37:30,164 --> 00:37:33,042 Employ�e � plein temps comme femme de m�nage, 478 00:37:33,793 --> 00:37:36,588 elle a repris ses enfants sous son toit. 479 00:37:37,005 --> 00:37:40,341 Cependant, Mlle Harlan a beau �tre sortie de prison, 480 00:37:40,508 --> 00:37:42,468 elle n'est pas libre. 481 00:37:42,635 --> 00:37:46,097 Son bracelet l'emp�che de chercher du travail 482 00:37:46,264 --> 00:37:47,557 dans son domaine. 483 00:37:47,724 --> 00:37:49,976 N'est-elle pas femme de m�nage ? 484 00:37:50,184 --> 00:37:52,103 Au dos de cette page, 485 00:37:53,021 --> 00:37:55,315 vous verrez que ma cliente est aussi 486 00:37:55,481 --> 00:37:58,651 une chanteuse de country-western pleine d'avenir. 487 00:38:00,695 --> 00:38:01,946 Country tout court. 488 00:38:03,031 --> 00:38:04,282 Country tout court. 489 00:38:04,449 --> 00:38:05,241 M. le pr�sident, 490 00:38:05,658 --> 00:38:08,494 elle doit �tre autoris�e � sortir le soir 491 00:38:08,661 --> 00:38:10,455 afin de relancer sa carri�re. 492 00:38:21,841 --> 00:38:24,677 - T'as pas le droit d'�tre l� ! - Dis �a � mon avocat. 493 00:38:24,844 --> 00:38:26,429 Il prend un whisky-coca. 494 00:38:28,932 --> 00:38:29,891 H� ! 495 00:38:30,058 --> 00:38:31,643 Qu'est-ce que j'ai dit ? 496 00:38:31,935 --> 00:38:32,769 Elle a pas le droit ! 497 00:38:32,936 --> 00:38:34,729 Outlaw State of Mind ! 498 00:38:36,439 --> 00:38:37,565 Elle est au courant ? 499 00:38:39,192 --> 00:38:41,778 - Casse-toi. - C'est quoi ce bordel ? 500 00:38:42,362 --> 00:38:43,696 - Va r�gler �a. - Je r�ve. 501 00:38:43,863 --> 00:38:44,864 D�gage. 502 00:38:45,239 --> 00:38:47,200 Mesdames et messieurs, 503 00:38:47,367 --> 00:38:50,203 Rose-Lynn Harlan ! 504 00:38:51,913 --> 00:38:53,164 C'est un scandale ! 505 00:38:53,915 --> 00:38:58,878 Je me suis fait les dents sur la Gibson de papa 506 00:39:01,506 --> 00:39:07,095 Et j'ai perdu la boule au Nouveau-Mexique, par l� 507 00:39:11,516 --> 00:39:15,228 Le whisky du Tennessee m'a tatou� un serpent dans le dos 508 00:39:19,524 --> 00:39:23,403 Je vais nulle part sans mon gros couteau 509 00:39:25,822 --> 00:39:29,033 Et aux quatre coins du pays 510 00:39:29,826 --> 00:39:33,079 Du Kentucky jusqu'en Alabama 511 00:39:34,330 --> 00:39:37,291 Y en a qui vivent comme moi 512 00:39:37,458 --> 00:39:39,669 � c�ur joie 513 00:39:39,877 --> 00:39:43,214 J'suis hors la loi et j'aime �a 514 00:39:43,381 --> 00:39:45,800 Allez, Glasgow ! 515 00:39:50,930 --> 00:39:56,060 Mes amis savent prendre la vie du bon c�t� 516 00:39:58,604 --> 00:40:00,898 Ils roulent leurs clopes 517 00:40:01,399 --> 00:40:04,235 en sirotant du whisky frelat� 518 00:40:08,573 --> 00:40:10,116 J'ai vu le diable 519 00:40:10,533 --> 00:40:13,077 au fond d'une mine, une fois 520 00:40:17,415 --> 00:40:20,626 J'ai �t� perch�e plus haut qu'un s�quoia 521 00:40:23,087 --> 00:40:25,631 Et aux quatre coins du pays 522 00:40:27,341 --> 00:40:30,428 Du Kentucky jusqu'au Rio Grande 523 00:40:31,596 --> 00:40:34,348 Y en a qui s'en balancent 524 00:40:34,682 --> 00:40:36,768 � c�ur joie 525 00:40:37,185 --> 00:40:39,729 J'suis hors la loi et j'aime �a 526 00:40:52,617 --> 00:40:53,534 Amenez-vous. 527 00:41:00,792 --> 00:41:02,126 D�sol�. 528 00:41:10,843 --> 00:41:13,513 Et aux quatre coins du pays 529 00:41:15,348 --> 00:41:18,726 De New York � San Francisco 530 00:41:19,185 --> 00:41:21,813 Y en a qui s'en balancent 531 00:41:22,230 --> 00:41:23,606 � c�ur joie 532 00:41:24,607 --> 00:41:26,526 J'suis hors la loi 533 00:41:26,901 --> 00:41:30,154 et j'aime �a 534 00:41:39,163 --> 00:41:40,665 Merci beaucoup. 535 00:41:41,290 --> 00:41:43,876 Premi�re classe ? Je vous rembourserai pas. 536 00:41:44,043 --> 00:41:45,253 Toujours aussi aimable. 537 00:41:45,419 --> 00:41:46,712 Tiens, au cas o�. 538 00:41:47,964 --> 00:41:49,382 Merci ! 539 00:41:49,549 --> 00:41:50,508 Putain ! 540 00:41:51,092 --> 00:41:53,469 Je vais tout d�chirer, putain ! 541 00:41:54,220 --> 00:41:56,514 Bon, on se voit � mon retour. 542 00:41:57,807 --> 00:41:59,142 Au revoir. 543 00:42:05,982 --> 00:42:09,402 Nous accueillons les passagers au d�part de Glasgow... 544 00:42:09,569 --> 00:42:12,238 C'est cool, on a un petit-d�j. 545 00:42:22,123 --> 00:42:24,375 T'es trognon, t'inqui�te. 546 00:42:24,542 --> 00:42:26,169 Les filles le font flipper. 547 00:42:26,335 --> 00:42:27,378 Ta gueule ! 548 00:42:28,296 --> 00:42:31,465 Tartines, th�, bacon gratos, et personne n'y touche. 549 00:42:31,632 --> 00:42:33,759 - Sympa. - C'est du g�chis. 550 00:42:33,926 --> 00:42:36,220 Vous en voulez ? Je vais en chercher. 551 00:42:38,431 --> 00:42:42,560 Bacon rolls, bacon rolls, bacon rolls 552 00:42:46,939 --> 00:42:48,024 Remonte. 553 00:42:48,441 --> 00:42:49,609 - Barrez-vous. - Bonne chance. 554 00:42:49,775 --> 00:42:50,943 � plus ! 555 00:42:57,700 --> 00:42:59,285 Vous avez pas vu mon sac ? 556 00:43:00,077 --> 00:43:02,079 - Pardon ? - J'ai laiss� mon sac ici. 557 00:43:02,413 --> 00:43:04,957 Mon sac et mon blouson, sur le si�ge. 558 00:43:05,625 --> 00:43:07,293 Vous l'avez pris, je crois. 559 00:43:07,460 --> 00:43:10,171 Non, je l'ai laiss� ici. 560 00:43:10,338 --> 00:43:11,380 Il s'est pas envol�. 561 00:43:15,551 --> 00:43:17,220 Quelqu'un l'a pris ? 562 00:43:17,803 --> 00:43:18,804 Merde. 563 00:43:19,263 --> 00:43:20,765 Vous �tes responsables. 564 00:43:20,932 --> 00:43:22,975 J'ai plus que �a et �a. 565 00:43:23,434 --> 00:43:25,686 Qu'est-ce que je dois faire ? 566 00:43:25,853 --> 00:43:29,023 Le train a �t� fouill�, pas d'objet trouv�. 567 00:43:29,190 --> 00:43:33,611 Allez voir la police des transports et portez plainte. 568 00:43:35,404 --> 00:43:36,572 �a va aller ? 569 00:43:37,615 --> 00:43:39,033 Vous voulez appeler quelqu'un ? 570 00:43:41,327 --> 00:43:42,787 J'essaie de l'aider. 571 00:43:50,002 --> 00:43:51,379 Pardon, excusez-moi. 572 00:43:52,463 --> 00:43:53,714 Pardon. 573 00:43:53,881 --> 00:43:56,801 Je cherche la BBC. 574 00:43:56,968 --> 00:43:59,053 Prenez le m�tro jusqu'�... 575 00:43:59,220 --> 00:44:00,096 Quoi ? 576 00:44:00,263 --> 00:44:01,347 Non, j'ai pas... 577 00:44:12,692 --> 00:44:14,151 C'est o�, la BBC ? 578 00:44:28,165 --> 00:44:30,209 C'est pas trop t�t, putain. 579 00:44:45,975 --> 00:44:47,476 Rose-Lynn Harlan. 580 00:44:48,352 --> 00:44:49,395 Qui venez-vous voir ? 581 00:44:49,603 --> 00:44:50,896 Bob Harris. 582 00:44:52,231 --> 00:44:54,108 - Vous avez vos papiers ? - Non. 583 00:44:54,275 --> 00:44:56,819 Un enfoir� m'a vol� mon sac dans le train. 584 00:44:56,986 --> 00:44:58,988 Inscrivez-vous, s'il vous pla�t. 585 00:44:59,196 --> 00:45:00,573 C'est le MI5, ou quoi ? 586 00:45:01,407 --> 00:45:04,076 On te fait moins chier chez les flics. 587 00:45:04,243 --> 00:45:05,328 Rose-Lynn ? 588 00:45:06,245 --> 00:45:07,496 Mark, le producteur de Bob. 589 00:45:08,456 --> 00:45:10,249 Trop contente de vous voir. 590 00:45:10,791 --> 00:45:11,959 Vous y �tes arriv�e ! 591 00:45:12,126 --> 00:45:13,377 Eh oui. 592 00:45:13,961 --> 00:45:16,172 L�, on arrive au studio. 593 00:45:17,465 --> 00:45:19,342 Ici, c'est la r�gie. 594 00:45:19,759 --> 00:45:21,886 Et dans la r�gie, Bob Harris. 595 00:45:26,265 --> 00:45:27,099 Rose-Lynn ? 596 00:45:27,266 --> 00:45:30,061 J'y crois pas ! C'est vous ! 597 00:45:30,686 --> 00:45:33,105 Je croyais que vous �tiez minuscule. 598 00:45:36,609 --> 00:45:39,820 C'est l� qu'ils sont pass�s, Miranda Lambert et les autres ? 599 00:45:39,987 --> 00:45:41,405 Absolument. 600 00:45:41,572 --> 00:45:44,617 On re�oit une chanteuse formidable, tout � l'heure. 601 00:45:45,368 --> 00:45:46,827 Je vous fais visiter ? 602 00:45:49,121 --> 00:45:52,917 Je suis ravi de rencontrer une vraie star du cru 603 00:45:53,084 --> 00:45:54,168 de Glasgow. 604 00:45:54,335 --> 00:45:56,670 Grande m�tropole musicale, Glasgow. 605 00:45:56,837 --> 00:45:59,382 Je veux aller � Nashville, �videmment. 606 00:45:59,548 --> 00:46:02,301 Y a pas de chanteur de country � Glasgow. 607 00:46:02,468 --> 00:46:04,887 C'est absurde, �a existe pas. 608 00:46:05,221 --> 00:46:06,472 Pourquoi ? 609 00:46:09,683 --> 00:46:10,684 Ma vie, 610 00:46:11,769 --> 00:46:13,646 c'est la vie d'un transsexuel. 611 00:46:14,897 --> 00:46:17,691 T'es un mec mais tu sens que t'es une meuf. 612 00:46:17,900 --> 00:46:20,736 Moi, j'aurais d� na�tre en Am�rique. 613 00:46:21,153 --> 00:46:23,697 Je suis am�ricaine, mais je suis l�. 614 00:46:24,740 --> 00:46:25,699 Vous �crivez ? 615 00:46:25,908 --> 00:46:26,659 Non. 616 00:46:26,826 --> 00:46:28,452 Vous jouez d'un instrument ? 617 00:46:29,203 --> 00:46:29,870 Non. 618 00:46:30,037 --> 00:46:31,580 Franchement, que vous veniez 619 00:46:31,789 --> 00:46:35,376 de Glasgow en �cosse ou de Glasgow dans le Kentucky, 620 00:46:35,543 --> 00:46:38,337 il suffit d'avoir une voix et quelque chose � dire. 621 00:46:39,130 --> 00:46:42,633 J'ai regard� votre vid�o. La voix, vous l'avez. 622 00:46:43,134 --> 00:46:45,469 Alors qu'avez-vous � dire ? 623 00:46:56,105 --> 00:46:58,399 Ne g�che pas ta vie 624 00:46:58,899 --> 00:47:00,901 Derri�re ta guitare 625 00:47:02,278 --> 00:47:04,447 O� que tu ailles 626 00:47:04,738 --> 00:47:06,282 Ce sera illusoire 627 00:47:08,075 --> 00:47:09,910 T'es pas la premi�re 628 00:47:10,578 --> 00:47:12,455 Tu seras pas la derni�re 629 00:47:14,331 --> 00:47:16,876 Tu nous raconteras tout �a 630 00:47:17,501 --> 00:47:19,462 Quand tu rebrousseras chemin 631 00:47:20,004 --> 00:47:21,672 La route que tu suis 632 00:47:22,506 --> 00:47:24,258 C'est que du vent 633 00:47:25,301 --> 00:47:27,136 Tu uses ton moteur 634 00:47:28,179 --> 00:47:30,014 Et tu perds ton temps 635 00:47:32,141 --> 00:47:34,560 La sc�ne s'illumine 636 00:47:35,853 --> 00:47:37,605 Le groupe est pr�t 637 00:47:39,148 --> 00:47:43,319 Ils disaient : laisse tomber Et j'y suis arriv�e 638 00:47:43,486 --> 00:47:44,987 Le public murmure 639 00:47:46,447 --> 00:47:47,698 Et devant moi 640 00:47:47,865 --> 00:47:51,368 La salle est pleine jusqu'au bar 641 00:47:52,870 --> 00:47:56,540 Pas mal pour une fille qui n'allait nulle part 642 00:48:01,545 --> 00:48:02,796 Pas de cl� ? 643 00:48:04,507 --> 00:48:05,966 Ton sac ? Ton blouson ? 644 00:48:06,175 --> 00:48:08,594 Susannah est venue me chercher � la gare. 645 00:48:08,761 --> 00:48:10,763 J'ai tout oubli� dans sa voiture. 646 00:48:17,728 --> 00:48:19,188 - C'�tait bien ? - Oui. 647 00:48:23,025 --> 00:48:24,443 C'�tait comment, Londres ? 648 00:48:24,944 --> 00:48:27,029 - �a grouille. - C'est ce que dit Mary. 649 00:48:27,196 --> 00:48:29,198 Elle est all�e voir son neveu. 650 00:48:29,365 --> 00:48:30,699 Y a trop de monde. 651 00:48:30,866 --> 00:48:34,828 T'as tout le temps des gens sous le pif, sous les ongles... 652 00:48:35,371 --> 00:48:37,373 Je ne supporterais pas. 653 00:48:39,667 --> 00:48:42,169 Et comment il �tait, Bob ? 654 00:48:42,753 --> 00:48:44,046 Il �tait... 655 00:48:44,755 --> 00:48:47,424 Il dit que je dois �crire mes chansons. 656 00:48:48,551 --> 00:48:52,304 Je vais raconter quoi, que l'eau de javel s'est tap� le balai ? 657 00:48:53,889 --> 00:48:56,183 Tu ne vas pas au bout des choses. 658 00:48:57,268 --> 00:48:58,769 C'est ton probl�me. 659 00:48:59,603 --> 00:49:01,355 Mais regarde autour de toi. 660 00:49:01,522 --> 00:49:03,607 Quand tu te d�cides � faire quelque chose, 661 00:49:04,358 --> 00:49:06,110 rien ne te r�siste. 662 00:49:10,573 --> 00:49:11,615 Tu veux du th� ? 663 00:49:11,824 --> 00:49:13,784 Non, je vais me coucher. 664 00:49:14,076 --> 00:49:15,786 Je me l�ve t�t demain. 665 00:49:21,250 --> 00:49:23,377 Mais si tu veux savoir, � table, 666 00:49:23,836 --> 00:49:28,465 Lyle m'a dit qu'il aimait mieux ton b�uf-pur�e que le mien. 667 00:49:29,300 --> 00:49:31,051 J'ai pas de b�uf-pur�e. 668 00:49:31,594 --> 00:49:33,470 Mon b�uf-pur�e, c'est le tien. 669 00:49:36,223 --> 00:49:37,141 Bonne nuit. 670 00:49:50,487 --> 00:49:51,572 Je t'ai r�veill�e ? 671 00:49:52,031 --> 00:49:52,990 Non. 672 00:49:53,365 --> 00:49:55,034 J'avais soif. 673 00:50:03,000 --> 00:50:04,918 Il parle de quoi, ton livre ? 674 00:50:06,337 --> 00:50:08,255 D'une fille et son chien. 675 00:50:08,505 --> 00:50:11,050 C'est pas pour les b�b�s ? 676 00:50:11,925 --> 00:50:13,636 CM1-CM2. 677 00:50:23,103 --> 00:50:24,730 Pourquoi tu fais �a ? 678 00:50:26,940 --> 00:50:28,233 Je sais pas. 679 00:50:30,778 --> 00:50:32,655 Je te ram�ne au lit. 680 00:51:30,212 --> 00:51:32,381 C'est joli, �a. C'est pour qui ? 681 00:51:33,006 --> 00:51:34,425 �a, c'est pour Isla, 682 00:51:34,591 --> 00:51:36,218 �a pour Shona. 683 00:51:36,468 --> 00:51:37,636 Isla et Shona. 684 00:51:39,638 --> 00:51:42,141 �a va �tre les vacances. Vous le savez ? 685 00:51:42,474 --> 00:51:44,476 Pas d'�cole pendant une semaine. 686 00:51:45,185 --> 00:51:46,645 Qu'est-ce qu'on va faire ? 687 00:51:47,146 --> 00:51:49,773 On pourrait aller � la mer. 688 00:51:49,940 --> 00:51:52,484 - J'y suis jamais all�. - Mais si. 689 00:51:52,776 --> 00:51:53,944 T'�tais trop petit. 690 00:51:55,404 --> 00:51:57,156 On y est all�s avant... 691 00:51:58,824 --> 00:52:01,452 avant que vous alliez vivre chez Mamie. 692 00:52:01,994 --> 00:52:04,955 Tu ramassais les coquillages, tu te souviens ? 693 00:52:12,171 --> 00:52:14,298 Pourquoi on allait pas te voir ? 694 00:52:16,133 --> 00:52:18,802 Mamie voulait pas que vous veniez � la prison. 695 00:52:20,053 --> 00:52:21,555 Qui d'autre vous aurait emmen�s ? 696 00:52:21,930 --> 00:52:23,390 � cause des m�chants ? 697 00:52:23,557 --> 00:52:24,600 Oui. 698 00:52:24,892 --> 00:52:27,352 Mais toi, t'�tais une hors-la-loi. 699 00:52:28,312 --> 00:52:29,271 Qui t'a dit �a ? 700 00:52:29,480 --> 00:52:30,522 Toi. 701 00:52:34,818 --> 00:52:36,653 J'�tais pas une hors-la-loi. 702 00:52:40,032 --> 00:52:41,575 J'�tais une petite conne. 703 00:52:41,742 --> 00:52:43,035 T'as dit un gros mot ! 704 00:52:54,963 --> 00:52:57,841 Alors ? J'ai essay� de t'appeler mille fois. 705 00:52:58,008 --> 00:52:59,676 J'ai perdu mon t�l�phone. 706 00:53:00,969 --> 00:53:02,471 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 707 00:53:03,305 --> 00:53:05,307 - On me l'a piqu�. - C'est vrai ? 708 00:53:05,474 --> 00:53:07,643 Dans mon sac. Avec mon sac. 709 00:53:07,810 --> 00:53:08,977 Merde. 710 00:53:09,144 --> 00:53:10,521 Pas grave. 711 00:53:11,313 --> 00:53:13,148 Putain, c'�tait g�nial. 712 00:53:13,357 --> 00:53:14,900 Ah, c'est vrai ? 713 00:53:16,068 --> 00:53:17,444 J'y arriverai. 714 00:53:17,653 --> 00:53:19,571 Je vous jure que j'y arriverai. 715 00:53:19,780 --> 00:53:21,281 Carr�ment. 716 00:53:22,199 --> 00:53:23,158 �coute. 717 00:53:24,827 --> 00:53:27,162 Je ne vais pas tarder � avoir 50 ans. 718 00:53:27,329 --> 00:53:29,164 Je voulais faire un cocktail 719 00:53:29,373 --> 00:53:31,166 mais �a ne m'emballe pas. 720 00:53:31,333 --> 00:53:34,753 Ce qu'il me faut, c'est une vraie f�te. 721 00:53:34,962 --> 00:53:37,714 Une m�ga soir�e qui d�chire. 722 00:53:37,881 --> 00:53:40,008 Avec, par exemple, sur sc�ne, 723 00:53:40,175 --> 00:53:42,135 une �toile montante de la country, 724 00:53:42,678 --> 00:53:44,096 Rose-Lynn Harlan. 725 00:53:44,263 --> 00:53:45,764 Vous voulez que je chante ? 726 00:53:46,348 --> 00:53:47,432 Tu veux bien ? 727 00:53:48,225 --> 00:53:49,601 Grave ! 728 00:53:49,768 --> 00:53:50,978 Magnifique. 729 00:53:51,603 --> 00:53:52,771 Mais ce n'est pas tout. 730 00:53:52,938 --> 00:53:55,858 Le plus fort, c'est qu'en guise de cadeau, 731 00:53:56,024 --> 00:53:59,695 les invit�s financeront une cause qui m'est tr�s ch�re : 732 00:53:59,862 --> 00:54:00,571 toi. 733 00:54:00,988 --> 00:54:02,114 Tu chantes. 734 00:54:02,281 --> 00:54:04,908 S'ils aiment, ce qui est certain, 735 00:54:05,409 --> 00:54:07,119 ils investiront pour ta carri�re. 736 00:54:07,286 --> 00:54:09,413 Disons une centaine de personnes 737 00:54:09,580 --> 00:54:12,291 qui d�penseront entre 50 et 100 livres. 738 00:54:13,834 --> 00:54:16,545 Gr�ce au financement participatif, tu vas y aller. 739 00:54:16,712 --> 00:54:17,421 O� �a ? 740 00:54:17,754 --> 00:54:18,797 Sur l'�le de Man. 741 00:54:18,964 --> 00:54:19,840 � Nashville ! 742 00:54:21,884 --> 00:54:24,636 Vous allez taxer vos copains 743 00:54:24,803 --> 00:54:26,638 pour �couter votre femme de m�nage ? 744 00:54:26,847 --> 00:54:27,764 Oui. 745 00:54:28,307 --> 00:54:30,183 Vous avez p�t� un plomb. 746 00:54:33,729 --> 00:54:35,814 - Tu as un groupe ? - Bien s�r. 747 00:54:36,023 --> 00:54:37,190 - C'est quand ? - Dimanche en 8. 748 00:54:37,357 --> 00:54:40,360 Tu as ta semaine de cong� pour r�p�ter. 749 00:54:42,529 --> 00:54:44,156 Je pourrai pas r�p�ter. 750 00:54:44,323 --> 00:54:47,326 Mais pas besoin, je joue avec eux depuis toujours. 751 00:54:47,534 --> 00:54:49,995 Tu dois absolument r�p�ter. 752 00:54:50,162 --> 00:54:52,247 Si les gens paient, 753 00:54:52,414 --> 00:54:55,000 si tu veux les convaincre 754 00:54:55,208 --> 00:54:56,668 que tu vas r�ussir, 755 00:54:56,835 --> 00:54:59,796 il faut que ton concert soit tr�s professionnel. 756 00:55:00,964 --> 00:55:03,425 Oui, cool, g�nial. 757 00:55:04,343 --> 00:55:05,344 Magnifique. 758 00:55:11,767 --> 00:55:12,893 Eh bien... 759 00:55:13,810 --> 00:55:15,437 je n'ai rien � redire. 760 00:55:24,613 --> 00:55:25,614 Maman. 761 00:55:26,281 --> 00:55:28,367 Susannah a besoin de moi cette semaine. 762 00:55:28,575 --> 00:55:32,079 Non, les petits sont en vacances. Elle se passera de toi. 763 00:55:32,287 --> 00:55:33,830 - Mais... - Tu pars avec eux. 764 00:55:33,997 --> 00:55:35,874 C'est pas pour du m�nage, 765 00:55:36,041 --> 00:55:37,793 c'est pour r�p�ter. 766 00:55:37,960 --> 00:55:42,756 Je vais jouer chez elle devant plein de gens avec mon groupe. 767 00:55:43,256 --> 00:55:45,717 Et ils vont investir. 768 00:55:45,968 --> 00:55:47,803 Investir ? Dans quoi ? 769 00:55:49,304 --> 00:55:51,807 Moi. Ma carri�re. 770 00:55:52,224 --> 00:55:54,184 Pour que j'aille � Nashville. 771 00:55:56,395 --> 00:56:00,399 Elle n'a pas "investi" pour Mary quand sa hanche la martyrisait. 772 00:56:00,565 --> 00:56:01,858 18 mois d'attente. 773 00:56:02,067 --> 00:56:04,069 L�, elle aurait pu claquer son fric. 774 00:56:04,236 --> 00:56:06,196 Elle claque pas son fric. 775 00:56:07,197 --> 00:56:08,490 Je vais le gagner. 776 00:56:08,907 --> 00:56:11,785 Mais on doit assurer, �a va venir vite. 777 00:56:11,994 --> 00:56:15,080 Toutes les colonies de vacances sont pleines. 778 00:56:15,247 --> 00:56:18,583 Et je pr�f�re te les laisser, sinon ils vont penser... 779 00:56:18,750 --> 00:56:19,793 Quoi ? 780 00:56:20,002 --> 00:56:22,254 Que tu les largues quand t'as mieux � faire ? 781 00:56:22,421 --> 00:56:26,049 Ou que t'as qu'une envie, c'est de te tirer ? 782 00:56:30,095 --> 00:56:31,805 Je ne peux rien pour toi. 783 00:56:32,264 --> 00:56:34,141 Je n'ai pas pris de cong�. 784 00:56:35,183 --> 00:56:37,269 Tu bosses l�-bas depuis 20 ans. 785 00:56:38,395 --> 00:56:40,188 Cong� exceptionnel. 786 00:56:40,355 --> 00:56:42,983 - Je l'ai assez fait. - Quand je d�connais ! 787 00:56:43,859 --> 00:56:45,736 On n'�chappe pas � son destin. 788 00:56:46,403 --> 00:56:49,865 J'essaie de percer. C'est un service � leur rendre. 789 00:56:50,032 --> 00:56:51,408 Un service � leur rendre ? 790 00:56:51,575 --> 00:56:55,412 Ne pas les trahir encore et encore et encore, 791 00:56:55,579 --> 00:56:58,040 �a, ce serait un service � leur rendre. 792 00:56:58,498 --> 00:57:00,625 Je pensais que tu avais chang�. 793 00:57:00,792 --> 00:57:02,419 J'�tais bien na�ve. 794 00:57:11,970 --> 00:57:12,846 On va o� ? 795 00:57:13,180 --> 00:57:15,932 � la plage. On va aller dans la mer 796 00:57:16,099 --> 00:57:18,769 et on va regarder les m�duses. 797 00:57:20,604 --> 00:57:21,563 Avance. 798 00:57:21,897 --> 00:57:23,231 C'est bien. Avance. 799 00:57:25,150 --> 00:57:26,151 On y est. 800 00:57:29,529 --> 00:57:31,031 - Entrez. - Je veux pas ! 801 00:57:31,239 --> 00:57:32,866 Je veux pas y aller ! 802 00:57:33,033 --> 00:57:35,619 Mary va s'occuper de vous cette semaine. 803 00:57:35,827 --> 00:57:38,955 Pas cette semaine. Aujourd'hui. 804 00:57:40,332 --> 00:57:42,167 �a va aller. 805 00:57:43,460 --> 00:57:45,003 Maman revient bient�t. 806 00:57:54,137 --> 00:57:55,680 J'ai jamais ramp� 807 00:57:55,889 --> 00:57:58,141 Je suis jamais rentr�e dans le rang 808 00:57:58,850 --> 00:58:00,811 Non, c'est beaucoup trop lent. 809 00:58:06,274 --> 00:58:10,070 J'ai jamais ramp� Je suis jamais rentr�e dans le rang 810 00:58:12,405 --> 00:58:15,867 Ni homme ni ma�tre C'est mon temp�rament 811 00:58:17,744 --> 00:58:20,413 Je chausse mes bottes de sept lieues 812 00:58:20,580 --> 00:58:21,832 Si on veut gagner 813 00:58:22,290 --> 00:58:24,417 Faut pas perdre de temps 814 00:58:25,502 --> 00:58:27,295 Ou rester en plan 815 00:58:28,964 --> 00:58:30,799 J'suis n�e pour foncer 816 00:58:32,843 --> 00:58:35,095 - C'est � moi. - Tu l'as perdu, le tien. 817 00:58:35,262 --> 00:58:37,681 - Tu me l'as donn� hier soir. - Non. 818 00:58:37,848 --> 00:58:40,142 - Menteuse. - Toi-m�me. 819 00:58:40,725 --> 00:58:41,810 Maman ! 820 00:58:42,394 --> 00:58:43,687 �tre quelqu'un 821 00:58:45,647 --> 00:58:47,566 J'suis n�e pour galoper, pour foncer 822 00:58:48,441 --> 00:58:49,442 Merci, Amanda. 823 00:58:49,901 --> 00:58:51,319 Pas de souci. 824 00:58:51,820 --> 00:58:53,530 Un bail qu'on se conna�t. 825 00:58:53,947 --> 00:58:56,241 On pourrait jouer � l'h�tel. 826 00:58:56,408 --> 00:58:59,161 Vous faites les serveurs et moi la cliente. 827 00:58:59,953 --> 00:59:01,454 � plus tard. 828 00:59:03,039 --> 00:59:04,541 Je te d�teste. 829 00:59:06,293 --> 00:59:07,836 Je te d�teste ! 830 00:59:08,753 --> 00:59:09,462 Entrez. 831 00:59:12,924 --> 00:59:14,217 J'suis n�e pour foncer 832 00:59:15,760 --> 00:59:17,596 Pour mener la danse 833 00:59:19,389 --> 00:59:21,516 Pour �tre celle qu'on encense 834 00:59:22,142 --> 00:59:23,894 Me sentir libre 835 00:59:26,271 --> 00:59:27,397 �tre quelqu'un 836 00:59:29,024 --> 00:59:31,735 J'suis n�e pour galoper, pour foncer 837 00:59:31,902 --> 00:59:33,653 J'suis n�e pour foncer 838 00:59:34,154 --> 00:59:35,030 Regarde. 839 00:59:35,197 --> 00:59:36,865 Pour mener la danse 840 00:59:38,825 --> 00:59:40,994 Pour �tre celle qu'on encense 841 00:59:41,745 --> 00:59:43,079 Me sentir libre 842 00:59:43,246 --> 00:59:44,039 Elle est super. 843 00:59:45,123 --> 00:59:46,833 �tre quelqu'un 844 00:59:48,543 --> 00:59:51,338 J'suis n�e pour galoper, pour foncer 845 00:59:51,796 --> 00:59:55,217 J'suis n�e pour galoper, pour foncer 846 00:59:56,551 --> 00:59:57,636 Beaucoup mieux. 847 01:00:02,682 --> 01:00:05,727 Dans qui d'autre elle a investi ? Rod Stewart ? 848 01:00:08,396 --> 01:00:10,690 Bon, �a faisait un moment, 849 01:00:10,899 --> 01:00:12,901 mais vive les feuilles de service. 850 01:00:13,068 --> 01:00:17,072 Ce serait bien que vous arriviez � 16 h demain. 851 01:00:17,239 --> 01:00:20,325 On fera la balance � 16 h 30 852 01:00:20,492 --> 01:00:23,620 et ensuite, on r�glera les lumi�res. 853 01:00:24,871 --> 01:00:26,706 �a va �tre une grande journ�e. 854 01:00:26,873 --> 01:00:29,918 Cette jeune fille ne touchera plus une serpilli�re. 855 01:00:31,503 --> 01:00:32,963 Laisse. 856 01:00:33,129 --> 01:00:35,799 C'est bon, je les rentre. 857 01:00:42,764 --> 01:00:44,516 J'ai piqu� �a aux techos. 858 01:00:45,433 --> 01:00:46,643 Tu veux fumer ? 859 01:00:47,894 --> 01:00:49,354 Non, je dois y aller. 860 01:00:49,521 --> 01:00:50,522 Ah bon ? 861 01:00:52,023 --> 01:00:53,358 Tu sais rouler ? 862 01:00:56,695 --> 01:00:58,154 Quand j'ai connu Sam, 863 01:00:58,738 --> 01:01:00,031 on vivait 864 01:01:00,448 --> 01:01:02,784 dans un appart miteux � Clydeside. 865 01:01:02,993 --> 01:01:05,370 C'�tait la zone, � l'�poque. 866 01:01:05,745 --> 01:01:09,541 On avait des rats � cause du fleuve, on se faisait cambrioler, 867 01:01:09,708 --> 01:01:11,751 mais on organisait 868 01:01:11,918 --> 01:01:14,337 des f�tes incroyables. 869 01:01:17,757 --> 01:01:19,092 �a me dit rien. 870 01:01:20,927 --> 01:01:22,053 Tu as quelqu'un ? 871 01:01:22,512 --> 01:01:24,306 Non, je suis libre comme l'air. 872 01:01:24,472 --> 01:01:25,765 Veinarde. 873 01:01:29,519 --> 01:01:30,645 Tu es jeune. 874 01:01:31,771 --> 01:01:35,525 Tu as un talent formidable, tu es au top de tes capacit�s. 875 01:01:36,026 --> 01:01:38,194 Rien n'est hors de ta port�e. 876 01:01:39,321 --> 01:01:41,114 C'est maintenant ou jamais. 877 01:01:42,282 --> 01:01:44,075 Une fois que tu as des enfants, 878 01:01:44,659 --> 01:01:46,161 ce n'est plus pareil. 879 01:01:54,544 --> 01:01:55,587 J'y vais. 880 01:01:56,296 --> 01:01:57,380 Coucou. 881 01:01:59,174 --> 01:02:01,176 - �a va, ch�rie ? - Oui, merci. 882 01:02:02,969 --> 01:02:06,181 - Je te raccompagne. - Je vais prendre le bus. 883 01:02:06,389 --> 01:02:07,474 Mais non. 884 01:02:12,896 --> 01:02:14,064 Dors bien. 885 01:02:15,732 --> 01:02:17,067 � demain matin. 886 01:02:30,205 --> 01:02:31,998 Vous regrettez votre quartier ? 887 01:02:50,183 --> 01:02:53,478 Et l�, vous allez troncher la bonne ? 888 01:02:53,645 --> 01:02:54,771 Non. 889 01:02:58,858 --> 01:03:01,694 L�, je vais te dire que je sais tout. 890 01:03:03,154 --> 01:03:04,614 T'as fait de la prison. 891 01:03:05,782 --> 01:03:07,534 Et je sais pourquoi. 892 01:03:12,956 --> 01:03:15,250 Susannah a mordu � ton hame�on 893 01:03:15,417 --> 01:03:18,586 et je vais pas lui couper l'herbe sous le pied. 894 01:03:19,754 --> 01:03:22,590 Mais je veux pas que t'approches mes gamins 895 01:03:23,675 --> 01:03:25,051 alors demain, 896 01:03:26,052 --> 01:03:28,805 tu chantes ta chanson, tu prends ton fric 897 01:03:29,389 --> 01:03:30,932 et tu disparais. 898 01:03:56,374 --> 01:03:57,292 Lyle, 899 01:03:57,750 --> 01:03:58,710 d�p�che-toi. 900 01:04:00,253 --> 01:04:01,713 J'ai pas que �a � faire. 901 01:04:03,840 --> 01:04:04,883 Rosie ! 902 01:04:05,842 --> 01:04:08,678 O� t'�tais fourr�e ? T'as disparu. 903 01:04:10,555 --> 01:04:12,891 - �a va, bonhomme ? - J'arrive. 904 01:04:22,317 --> 01:04:23,485 �a gaze ? 905 01:04:23,902 --> 01:04:25,570 Oui, la grande forme. 906 01:04:32,285 --> 01:04:33,203 Lyle ! 907 01:04:34,746 --> 01:04:36,164 Lyle, 5 ans. 908 01:04:36,331 --> 01:04:37,373 Une armoire 909 01:04:37,582 --> 01:04:38,875 lui est tomb�e dessus. 910 01:04:39,042 --> 01:04:42,212 Il est bless� au bras et peut-�tre � la t�te. 911 01:04:42,378 --> 01:04:44,714 Tu veux bien que je jette un �il ? 912 01:04:50,762 --> 01:04:51,763 Des allergies ? 913 01:04:52,180 --> 01:04:53,890 Non, je crois pas. 914 01:04:54,057 --> 01:04:55,767 Les pansements en tissu. 915 01:04:57,519 --> 01:04:58,937 On va faire une radio. 916 01:04:59,103 --> 01:05:02,690 Il y a du monde, ce soir. �a peut prendre un moment. 917 01:05:03,107 --> 01:05:04,859 Je veux ma mamie. 918 01:05:05,777 --> 01:05:07,987 Je veux ma mamie. 919 01:05:08,321 --> 01:05:09,364 S'il te pla�t. 920 01:05:09,531 --> 01:05:11,824 Je veux ma mamie. 921 01:05:43,815 --> 01:05:45,858 - Vous �tes la maman de Lyle ? - Oui. 922 01:05:46,025 --> 01:05:48,444 Dr Yousaf. D�sol� pour l'attente. 923 01:05:49,153 --> 01:05:51,948 La radio est correcte mais il faut pl�trer. 924 01:05:52,407 --> 01:05:53,700 On rentre quand ? 925 01:05:53,866 --> 01:05:58,121 Il faut attendre que �a d�senfle, d'ici 2 ou 3 heures. 926 01:05:58,288 --> 01:06:00,582 D�sol�, la nuit a �t� longue. 927 01:06:07,213 --> 01:06:08,423 Quel enfer... 928 01:06:20,351 --> 01:06:22,645 6 appels manqu�s Susannah 929 01:06:41,122 --> 01:06:41,789 Il est o� ? 930 01:06:42,624 --> 01:06:44,167 Il dort encore. 931 01:06:52,884 --> 01:06:53,843 Bon. 932 01:06:54,010 --> 01:06:56,471 Je la ram�ne, reste avec le petit. 933 01:07:05,146 --> 01:07:07,148 On n'�chappe pas � son destin. 934 01:07:08,441 --> 01:07:11,444 20 ans de boulangerie, �a te suffit, mais pas moi. 935 01:07:11,653 --> 01:07:13,863 Va me chercher un th�, ma ch�rie. 936 01:07:15,782 --> 01:07:17,408 Qu'est-ce qui te prend ? 937 01:07:21,329 --> 01:07:23,039 J'ai besoin que tu... 938 01:07:23,623 --> 01:07:24,999 que tu m'aides. 939 01:07:25,458 --> 01:07:26,417 T'aider ? 940 01:07:26,584 --> 01:07:27,877 � faire quoi ? 941 01:07:28,044 --> 01:07:31,214 L'abandonner ici pendant que tu vas � une f�te ? 942 01:07:31,881 --> 01:07:35,510 Je ne sais pas ce que ta snobinarde croit voir en toi, 943 01:07:35,677 --> 01:07:39,222 mais elle ne l�verait pas le petit doigt si elle savait. 944 01:07:43,393 --> 01:07:45,395 Tu ne lui as pas dit. 945 01:07:47,397 --> 01:07:51,192 Elle est loin de se douter que tu as des enfants. 946 01:07:54,529 --> 01:07:57,323 Si tu ne reconnais m�me pas leur existence, 947 01:07:57,949 --> 01:07:59,409 tu es perdue. 948 01:08:00,535 --> 01:08:03,037 Et tu peux �tre s�re qu'ils le sont aussi. 949 01:08:07,667 --> 01:08:08,710 Va-t'en. 950 01:08:09,127 --> 01:08:10,294 Va � Nashville. 951 01:08:10,461 --> 01:08:11,921 Fais ce que tu veux. 952 01:08:12,088 --> 01:08:12,755 Viens. 953 01:08:13,881 --> 01:08:15,717 On va voir ton petit fr�re. 954 01:10:02,406 --> 01:10:03,533 Rose-Lynn. 955 01:10:04,283 --> 01:10:05,451 O� tu �tais ? 956 01:10:05,618 --> 01:10:07,119 Bon Dieu ! 957 01:10:07,286 --> 01:10:09,872 J'y croyais plus, j'allais sauter par la fen�tre. 958 01:10:10,957 --> 01:10:12,792 Tu as l'air fatigu�e. �a va ? 959 01:10:12,959 --> 01:10:15,169 Oui, en pleine forme. 960 01:10:16,754 --> 01:10:19,173 - Je suis au taquet ! - Bon. Viens. 961 01:10:19,882 --> 01:10:21,175 Tu m'as fait peur. 962 01:10:35,398 --> 01:10:38,568 R�cemment, un rayon de soleil est entr� chez moi 963 01:10:40,319 --> 01:10:41,779 et m'a rappel� 964 01:10:41,946 --> 01:10:44,866 pourquoi je suis tomb�e amoureuse de Glasgow. 965 01:10:46,325 --> 01:10:49,829 Cette jeune fille, comme cette ville, est culott�e, 966 01:10:51,122 --> 01:10:53,040 dr�le et surtout, 967 01:10:53,207 --> 01:10:55,334 rien ne lui fait peur. 968 01:10:56,419 --> 01:11:00,131 Gr�ce � vous, � Nashville, elle va pouvoir r�aliser son destin. 969 01:11:02,383 --> 01:11:05,761 Je suis fi�re de la conna�tre et qu'elle soit mon amie. 970 01:11:07,305 --> 01:11:09,599 Mesdames et messieurs, applaudissez 971 01:11:09,765 --> 01:11:12,435 Rose-Lynn Harlan ! 972 01:11:28,034 --> 01:11:28,826 C'est parti. 973 01:12:11,535 --> 01:12:14,163 D�sol�e, vous me donnez deux minutes ? 974 01:12:33,683 --> 01:12:36,894 Je t'en prie. Qu'est-ce que tu fais ? Tu vas o� ? 975 01:12:40,731 --> 01:12:42,233 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 976 01:12:43,442 --> 01:12:45,903 Ma ch�rie... allons... 977 01:12:46,112 --> 01:12:49,740 Ce que vous voyez en moi, ce n'est pas moi. 978 01:12:50,950 --> 01:12:53,327 - Quoi ? - Je suis pas au top de mes capacit�s. 979 01:12:53,536 --> 01:12:57,206 Je suis pas libre et j'ai fait plein de choses irr�parables. 980 01:12:57,665 --> 01:12:59,375 J'ai fait de la prison. 981 01:12:59,667 --> 01:13:02,628 J'ai balanc� de l'h�ro�ne � des nanas 982 01:13:02,837 --> 01:13:04,422 d�j� fracass�es par la drogue. 983 01:13:04,588 --> 01:13:06,966 Et vous savez ce que j'ai fait, aussi ? 984 01:13:07,133 --> 01:13:08,843 Deux gamins. 985 01:13:10,261 --> 01:13:11,887 Deux beaux enfants, 986 01:13:12,096 --> 01:13:13,848 avant d'avoir 18 ans. 987 01:13:14,890 --> 01:13:16,642 Wynonna, 8 ans, 988 01:13:17,351 --> 01:13:19,061 et Lyle, 5 ans. 989 01:13:20,062 --> 01:13:24,108 J'ai fait 12 mois de prison, j'ai laiss� tomber mes gamins. 990 01:13:28,070 --> 01:13:29,572 C'est �a, la v�rit�. 991 01:13:29,739 --> 01:13:31,032 Pas tout �a. 992 01:13:31,365 --> 01:13:32,408 �a. 993 01:13:33,284 --> 01:13:34,285 Eux. 994 01:13:35,369 --> 01:13:37,913 Tout ce que j'ai fait semblant d'�tre, 995 01:13:38,080 --> 01:13:39,331 je le suis pas. 996 01:14:00,186 --> 01:14:01,353 Excuse-moi... 997 01:14:48,651 --> 01:14:49,610 Viens. 998 01:15:02,540 --> 01:15:04,416 Je vois une �le, l�-bas. 999 01:15:04,583 --> 01:15:05,668 Une �le ? 1000 01:15:07,503 --> 01:15:10,297 - C'est une palourde ? - Tu peux l'ouvrir ? 1001 01:15:37,032 --> 01:15:38,200 Mlle Harlan. 1002 01:15:43,914 --> 01:15:46,625 Centre de recrutement 1003 01:15:49,253 --> 01:15:51,881 Je suis pr�te � me rendre utile. 1004 01:16:01,390 --> 01:16:02,391 � plus tard. 1005 01:16:32,171 --> 01:16:36,508 Joyeux anniversaire 1006 01:16:46,769 --> 01:16:48,187 T'as fait un v�u ? 1007 01:16:48,854 --> 01:16:50,356 Je te le donne. 1008 01:16:52,316 --> 01:16:54,401 - Qui prend la premi�re part ? - Moi. 1009 01:16:55,361 --> 01:16:56,445 Bien. 1010 01:17:47,538 --> 01:17:48,872 Ce n'est que moi. 1011 01:17:56,297 --> 01:17:57,756 Tu as une minute ? 1012 01:17:58,382 --> 01:17:59,425 Oui. 1013 01:18:07,516 --> 01:18:09,393 Tu m'as d�j� fait un cadeau. 1014 01:18:19,194 --> 01:18:20,237 C'est quoi, �a ? 1015 01:18:23,657 --> 01:18:25,367 Pourquoi tu me donnes �a ? 1016 01:18:26,785 --> 01:18:29,580 Je voulais que tu prennes tes responsabilit�s 1017 01:18:29,747 --> 01:18:32,458 mais je ne voulais pas te priver d'espoir. 1018 01:18:34,835 --> 01:18:36,920 Je comprends pas. 1019 01:18:38,464 --> 01:18:40,174 C'est peut-�tre autre chose, la vie. 1020 01:18:40,382 --> 01:18:43,302 Ou peut-�tre pas, je ne sais pas. 1021 01:18:44,345 --> 01:18:46,555 Je n'ai jamais d�pass� Dunoon. 1022 01:18:47,556 --> 01:18:49,058 Mais toi, va voir. 1023 01:18:53,729 --> 01:18:55,856 Je recommence pas tout �a. 1024 01:18:57,358 --> 01:18:58,776 C'est termin�. 1025 01:19:02,488 --> 01:19:04,656 Je serais all�e � l'universit� 1026 01:19:04,823 --> 01:19:07,242 si je n'avais pas d� travailler � 15 ans. 1027 01:19:07,409 --> 01:19:08,869 J'�tais d�cid�e. 1028 01:19:09,828 --> 01:19:11,830 Je voulais �tre pharmacienne. 1029 01:19:13,624 --> 01:19:14,875 Et au fond, 1030 01:19:16,043 --> 01:19:18,087 qu'est-ce qui m'en emp�chait ? 1031 01:19:19,880 --> 01:19:22,883 M�me apr�s t'avoir eue, j'aurais pu y aller. 1032 01:19:26,387 --> 01:19:28,847 Mais je crois que j'ai trouv� �a plus simple 1033 01:19:29,014 --> 01:19:31,100 d'avoir des r�ves pour toi 1034 01:19:31,266 --> 01:19:34,269 plut�t que de poursuivre les miens. 1035 01:19:37,648 --> 01:19:39,566 Je n'en avais pas le cran, 1036 01:19:40,442 --> 01:19:41,777 en v�rit�. 1037 01:19:42,820 --> 01:19:43,987 Mais toi, 1038 01:19:45,239 --> 01:19:46,448 tu l'as. 1039 01:19:50,786 --> 01:19:52,579 Je vais garder les petits 1040 01:19:53,705 --> 01:19:54,998 et tu vas partir. 1041 01:19:56,750 --> 01:19:58,710 Va voir ce qui t'attend. 1042 01:20:12,599 --> 01:20:14,810 Il vient d'o�, cet argent ? 1043 01:20:15,894 --> 01:20:19,898 �a rapporte quand m�me un peu, 20 ans de boulangerie. 1044 01:20:49,052 --> 01:20:53,432 N'aie pas peur des genoux �corch�s 1045 01:20:53,932 --> 01:20:58,562 De grimper aux arbres, sauter les barbel�s 1046 01:20:59,313 --> 01:21:03,775 On te dira "ne te br�le pas les ailes" 1047 01:21:04,443 --> 01:21:09,490 Mais enfile-les et monte vers le ciel 1048 01:21:10,199 --> 01:21:12,159 Tu as le droit 1049 01:21:12,826 --> 01:21:14,745 d'avoir tort 1050 01:21:15,496 --> 01:21:17,331 Il faut �tre faible 1051 01:21:18,123 --> 01:21:20,000 pour devenir fort 1052 01:21:20,876 --> 01:21:25,339 Danse ta danse, chante ton chant 1053 01:21:25,506 --> 01:21:28,342 Et vis la vie dont tu r�ves 1054 01:21:28,509 --> 01:21:30,886 Tant que tes r�ves 1055 01:21:31,762 --> 01:21:34,389 existent 1056 01:22:12,052 --> 01:22:13,262 Tenez, merci. 1057 01:22:13,428 --> 01:22:15,055 - Bon s�jour. - Merci. 1058 01:22:18,559 --> 01:22:20,185 Vous restez longtemps ? 1059 01:22:20,894 --> 01:22:21,979 J'en sais rien. 1060 01:22:22,145 --> 01:22:25,274 �a d�pend de ce qui va se passer. 1061 01:22:25,691 --> 01:22:28,860 Je vous souhaite la m�me chose qu'� tous les autres : 1062 01:22:29,027 --> 01:22:30,737 que vos larmes se chantent 1063 01:22:31,154 --> 01:22:32,948 et deviennent des tubes. 1064 01:22:33,532 --> 01:22:34,241 Merci. 1065 01:22:34,408 --> 01:22:35,951 3e porte � gauche. 1066 01:23:47,272 --> 01:23:49,733 Mes racines me manquent 1067 01:23:50,692 --> 01:23:53,445 Je laisse tomber les paillettes 1068 01:23:54,738 --> 01:23:58,742 Pas besoin d'une tenue hors de prix 1069 01:23:59,117 --> 01:24:01,495 Pour sortir les poubelles 1070 01:24:03,413 --> 01:24:05,874 Pas besoin d'�tre seule... 1071 01:24:08,335 --> 01:24:09,670 Comment on monte sur sc�ne ? 1072 01:24:10,003 --> 01:24:13,507 Programmateur, liste d'attente... Tout est sur le site. 1073 01:24:13,924 --> 01:24:15,300 Et si on est de passage ? 1074 01:24:17,052 --> 01:24:19,304 Y a des gens de partout. 1075 01:24:20,180 --> 01:24:22,891 Australie, Nouvelle-Z�lande, Allemagne. 1076 01:24:23,684 --> 01:24:24,976 On vient tous pour �a. 1077 01:24:27,229 --> 01:24:30,273 � Nashville, tout le monde bosse l�-dedans. 1078 01:24:30,440 --> 01:24:33,819 On rencontre toujours quelqu'un qui conna�t quelqu'un 1079 01:24:33,985 --> 01:24:36,113 qui peut t'arranger le coup. 1080 01:24:37,823 --> 01:24:40,492 - Tu bois quelque chose ? - Non, merci. 1081 01:25:26,496 --> 01:25:27,873 Bienvenue au Ryman, 1082 01:25:28,081 --> 01:25:29,958 temple de la country. 1083 01:25:30,125 --> 01:25:33,170 C'est ici m�me qu'est n� le bluegrass 1084 01:25:33,336 --> 01:25:36,339 et que Johnny Cash a rencontr� June Carter. 1085 01:25:36,506 --> 01:25:38,425 C'est ici que la country 1086 01:25:38,592 --> 01:25:41,094 a s�duit le public au-del� de son petit jardin 1087 01:25:41,261 --> 01:25:43,805 et que d'innombrables carri�res ont d�coll�. 1088 01:25:43,972 --> 01:25:47,851 Quand le Grand Ole Opry s'est install� ici en 1943, 1089 01:25:48,018 --> 01:25:50,729 l'�mission radio et t�l� en direct a projet� 1090 01:25:50,896 --> 01:25:54,733 Elvis Presley, Hank Williams, Johnny Cash, Marty Robbins, 1091 01:25:54,900 --> 01:25:57,736 Minnie Pearl, Patsy Cline et Roy Acuff 1092 01:25:57,903 --> 01:26:01,281 sur sc�ne et dans tous les living-rooms am�ricains. 1093 01:26:38,735 --> 01:26:41,071 Quand je serai 1094 01:26:42,989 --> 01:26:45,867 au bout du chemin 1095 01:26:47,744 --> 01:26:53,166 Je saurai bien o� aller 1096 01:26:55,919 --> 01:26:58,630 Je tournerai 1097 01:26:59,923 --> 01:27:02,509 mon regard en moi 1098 01:27:04,094 --> 01:27:07,264 Et je dirai adieu 1099 01:27:08,765 --> 01:27:11,685 � cette journ�e 1100 01:27:20,360 --> 01:27:23,488 Je volerai 1101 01:27:24,865 --> 01:27:28,869 par-del� la vall�e 1102 01:27:31,413 --> 01:27:34,416 J'ouvrirai 1103 01:27:34,583 --> 01:27:38,128 grand les portes 1104 01:27:39,129 --> 01:27:42,674 Quand je serai 1105 01:27:43,925 --> 01:27:46,970 au bout du chemin 1106 01:27:48,805 --> 01:27:51,600 Je saurai 1107 01:27:53,435 --> 01:27:56,187 bien o� aller 1108 01:28:11,411 --> 01:28:14,664 Je suis n�e 1109 01:28:15,874 --> 01:28:19,502 sans un murmure 1110 01:28:20,587 --> 01:28:23,673 Je suis n�e 1111 01:28:24,716 --> 01:28:27,719 sous la pluie 1112 01:28:29,137 --> 01:28:32,724 Quand je serai 1113 01:28:33,892 --> 01:28:36,811 au bout du chemin 1114 01:28:38,897 --> 01:28:41,691 Je saurai 1115 01:28:43,777 --> 01:28:45,946 bien o�... 1116 01:28:47,238 --> 01:28:48,823 aller 1117 01:29:02,045 --> 01:29:04,547 Y en a des tonnes qui font �a. 1118 01:29:05,006 --> 01:29:07,467 Pendant la visite, ils s'�clipsent 1119 01:29:07,676 --> 01:29:09,344 pour pousser la chansonnette. 1120 01:29:09,511 --> 01:29:12,931 J'ai cru que le mickey allait me poucave aux cond�s. 1121 01:29:14,516 --> 01:29:16,768 J'ai rien pig� � ce que t'as dit. 1122 01:29:16,935 --> 01:29:17,769 Mais �coute, 1123 01:29:18,395 --> 01:29:21,022 dans 8 jours, je vois ma pote Laurel. 1124 01:29:21,189 --> 01:29:23,274 Elle vient de signer chez Curb Records. 1125 01:29:23,733 --> 01:29:26,444 Je peux te la pr�senter, si tu passes. 1126 01:29:27,529 --> 01:29:28,530 Non. 1127 01:29:29,572 --> 01:29:30,865 Merci, mais... 1128 01:29:32,033 --> 01:29:33,243 je m'en vais. 1129 01:29:35,495 --> 01:29:37,580 Quand je serai 1130 01:29:38,873 --> 01:29:41,376 au bout du chemin 1131 01:29:42,210 --> 01:29:45,922 Je saurai bien o� aller 1132 01:29:47,549 --> 01:29:48,883 On abandonne d�j� ? 1133 01:29:49,759 --> 01:29:51,636 Non, je vais m'y mettre. 1134 01:29:56,182 --> 01:29:57,392 � l'a�roport. 1135 01:29:57,767 --> 01:30:02,897 Nos deux mains recueillent nos chagrins 1136 01:30:03,648 --> 01:30:08,278 Et nos larmes soulagent nos peines 1137 01:30:09,404 --> 01:30:15,160 M�me si vos yeux sont dans le doute 1138 01:30:15,910 --> 01:30:21,207 Sur vos l�vres j'entends mon nom 1139 01:30:22,000 --> 01:30:27,297 Je suis n�e sans un murmure 1140 01:30:28,048 --> 01:30:32,594 Je suis n�e sous la pluie 1141 01:30:33,636 --> 01:30:36,473 Quand je serai 1142 01:30:36,931 --> 01:30:39,559 au bout du chemin 1143 01:30:40,310 --> 01:30:45,648 Je saurai bien o� aller 1144 01:30:46,483 --> 01:30:50,320 Je saurai bien o� aller 1145 01:31:14,552 --> 01:31:15,512 Maman ! 1146 01:31:19,349 --> 01:31:21,142 Oh l� l�, ma grande ! 1147 01:31:22,102 --> 01:31:23,019 Ma grande. 1148 01:31:23,186 --> 01:31:24,687 Maman, t'es revenue ! 1149 01:31:26,314 --> 01:31:28,525 Je suis revenue. Je t'ai manqu� ? 1150 01:31:28,733 --> 01:31:29,567 Beaucoup ? 1151 01:31:30,276 --> 01:31:31,611 Dix millions de fois ? 1152 01:31:33,863 --> 01:31:36,282 Vous vous �tes bien occup�s de Mamie ? 1153 01:31:43,373 --> 01:31:46,000 Vous l'entendez, je viens pas de Nashville. 1154 01:31:46,167 --> 01:31:47,919 Je viens d'ici, de Glasgow ! 1155 01:31:48,128 --> 01:31:49,629 UN AN PLUS TARD 1156 01:31:52,423 --> 01:31:55,135 Cette chanson, je l'ai �crite. 1157 01:31:58,054 --> 01:32:01,141 Si je sors trois accords, vous aurez de la chance. 1158 01:32:02,433 --> 01:32:04,435 Allez, je me lance. 1159 01:32:13,611 --> 01:32:16,573 J'ai us� les pierres 1160 01:32:16,906 --> 01:32:19,534 qui bordent ta porte 1161 01:32:21,035 --> 01:32:23,830 � aller et venir 1162 01:32:24,205 --> 01:32:26,583 � aller et venir 1163 01:32:31,588 --> 01:32:34,424 Tu laissais la lumi�re 1164 01:32:34,883 --> 01:32:37,427 Je le savais bien 1165 01:32:38,178 --> 01:32:40,972 J'aurais d� dire merci 1166 01:32:41,556 --> 01:32:44,017 il y a mille kilom�tres 1167 01:32:46,019 --> 01:32:49,189 Mais je t'ai repouss�e 1168 01:32:49,898 --> 01:32:51,774 �pingl� une ville 1169 01:32:53,860 --> 01:32:59,324 Et j'ai plong� dans la temp�te 1170 01:33:01,993 --> 01:33:04,120 J'ai d� trouver ma route 1171 01:33:04,662 --> 01:33:08,166 Faire mes propres erreurs 1172 01:33:08,499 --> 01:33:13,755 Mais tu sais que je devais partir 1173 01:33:14,923 --> 01:33:18,343 Pas de route de briques jaunes 1174 01:33:18,927 --> 01:33:21,846 Dans les rues de Glasgow 1175 01:33:22,013 --> 01:33:26,434 Mais la mienne est plus forte que la pierre 1176 01:33:26,893 --> 01:33:30,813 Qu'on est bien chez soi 1177 01:33:33,608 --> 01:33:37,528 Qu'on est bien chez soi 1178 01:33:44,160 --> 01:33:46,746 La lune est � deux pas 1179 01:33:47,622 --> 01:33:50,333 derri�re ma fen�tre 1180 01:33:50,833 --> 01:33:53,544 Une bo�te pleine de r�ves 1181 01:33:54,003 --> 01:33:56,839 est cach�e sous mon lit 1182 01:33:59,175 --> 01:34:03,471 Suis ton �toile, va chercher de l'or 1183 01:34:04,097 --> 01:34:06,182 Loin d'ici j'ai compris 1184 01:34:07,100 --> 01:34:09,811 que tout �tait d�j� l� 1185 01:34:12,230 --> 01:34:17,277 Maman, on sait bien que rien ne r�siste 1186 01:34:18,695 --> 01:34:23,283 Aux bienfaits du temps et de Patsy Cline 1187 01:34:25,910 --> 01:34:27,870 J'ai d� trouver ma route 1188 01:34:28,329 --> 01:34:31,374 Faire mes propres erreurs 1189 01:34:32,917 --> 01:34:37,088 Mais tu sais que je devais partir 1190 01:34:38,256 --> 01:34:41,426 Pas de route de briques jaunes 1191 01:34:41,968 --> 01:34:44,971 Dans les rues de Glasgow 1192 01:34:45,138 --> 01:34:48,349 Mais la mienne est plus forte que la pierre 1193 01:34:49,934 --> 01:34:53,813 Qu'on est bien chez soi 1194 01:34:56,482 --> 01:35:00,361 Qu'on est bien chez soi 1195 01:35:04,991 --> 01:35:07,035 Je claque des talons 1196 01:35:08,619 --> 01:35:11,205 trois fois de plus 1197 01:35:12,040 --> 01:35:13,750 Et je retrouve 1198 01:35:15,168 --> 01:35:17,086 ce que j'ai toujours eu 1199 01:35:21,758 --> 01:35:24,969 Pas de route de briques jaunes 1200 01:35:25,720 --> 01:35:28,598 Dans les rues de Glasgow 1201 01:35:29,015 --> 01:35:33,102 Mais la mienne est plus forte que la pierre 1202 01:35:33,686 --> 01:35:37,648 Qu'on est bien chez soi 1203 01:36:05,885 --> 01:36:10,056 Qu'on est bien chez soi 1204 01:36:14,769 --> 01:36:19,023 Qu'on est bien chez soi 1205 01:36:35,998 --> 01:36:39,752 Sous-titres : Ma� Boiron 1206 01:36:39,919 --> 01:36:43,172 Sous-titrage : ECLAIR 82958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.