All language subtitles for We Only Know So Much (2018)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,573 --> 00:02:20,873
[Jean] I wanted him.
2
00:02:22,510 --> 00:02:24,576
Do you know
that kind of wanting?
3
00:02:24,578 --> 00:02:26,778
The kind that bears
no analysis?
4
00:02:26,780 --> 00:02:30,883
No thought.
Just pure physical.
5
00:02:32,186 --> 00:02:34,486
My body will have this now.
6
00:02:35,189 --> 00:02:36,321
[panting]
7
00:02:36,323 --> 00:02:40,559
My body is me. Your body is me.
8
00:02:40,561 --> 00:02:42,261
I become we.
9
00:02:43,864 --> 00:02:45,631
It felt like love.
10
00:02:45,633 --> 00:02:48,634
["My Body My Bones"
by Jim and Sam plays]
11
00:02:49,236 --> 00:02:50,602
It was love.
12
00:03:00,314 --> 00:03:02,281
[James] Oh, hey, hey.
Hold on.
13
00:03:05,519 --> 00:03:07,186
Got something for ya.
14
00:03:07,188 --> 00:03:11,323
¶ Ooh, ooh ooh, ooh, ooh, ooh ¶
15
00:03:13,594 --> 00:03:16,795
¶ You strike a match I light the flame ¶
16
00:03:16,797 --> 00:03:18,764
¶ I'd die for you ¶
17
00:03:20,467 --> 00:03:23,535
-¶ Falling on my weak ¶
-[James] Mott. [claps, whistles]
18
00:03:23,537 --> 00:03:25,470
¶ And willing knees To the ground ¶
19
00:03:25,472 --> 00:03:26,939
¶ Hands to my chest ¶
20
00:03:26,941 --> 00:03:29,541
¶ You showed me how ¶
21
00:03:29,543 --> 00:03:34,947
¶ The rumbling in my heart Goes pound for pound ¶
22
00:03:36,584 --> 00:03:38,250
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
23
00:03:38,252 --> 00:03:40,519
¶ My body, my bones ¶
24
00:03:41,455 --> 00:03:43,755
¶ You got me by the spine ¶
25
00:03:43,757 --> 00:03:44,856
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
26
00:03:44,858 --> 00:03:47,859
¶ My body, my bones ¶
27
00:03:47,861 --> 00:03:51,563
¶ Head to my heart To my waste to my thighs ¶
28
00:03:51,565 --> 00:03:54,866
¶ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ¶
29
00:03:58,472 --> 00:04:02,507
¶ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh ¶
30
00:04:04,912 --> 00:04:08,347
¶ I used to jump On and off trains ¶
31
00:04:08,349 --> 00:04:10,449
¶ I'd never stay ¶
32
00:04:11,885 --> 00:04:16,655
¶ Long enough for them To know my names on a grave ¶
33
00:04:16,657 --> 00:04:20,559
¶ Tattooed in time You showed me how ¶
34
00:04:21,929 --> 00:04:23,929
¶ The rumbling in my heart... ¶
35
00:04:23,931 --> 00:04:25,497
Morning, how are you?
36
00:04:25,499 --> 00:04:28,033
Can I have those apples?
Thank you. Those'll be great.
37
00:04:29,503 --> 00:04:32,604
¶ My body, my bones ¶
38
00:04:32,606 --> 00:04:34,439
¶ You got me by the spine ¶
39
00:04:34,441 --> 00:04:36,575
[Jean] I didn't believe in soul mates. But...
40
00:04:36,577 --> 00:04:38,277
-[produce seller] This too?
-Yeah.
41
00:04:38,279 --> 00:04:39,645
...what we had felt other worldly
42
00:04:39,647 --> 00:04:41,346
in a way that overtook me
43
00:04:41,348 --> 00:04:44,616
at a time that I wanted to be overtaken.
44
00:04:48,489 --> 00:04:51,290
But I don't live in another world.
45
00:04:52,359 --> 00:04:53,892
I live in this one.
46
00:05:04,772 --> 00:05:08,607
-Chrysanthemum floris folium.
-Semper Fi.
47
00:05:09,777 --> 00:05:11,543
I thought
we were shouting things.
48
00:05:11,545 --> 00:05:12,844
No, Theodore,
49
00:05:12,846 --> 00:05:15,514
the Gordon to English
translation here is mums.
50
00:05:15,516 --> 00:05:17,949
Must have been
some line at the supermarket.
51
00:05:17,951 --> 00:05:21,386
It's a hearty little plant,
the Chrysanthemum.
52
00:05:21,388 --> 00:05:22,587
Of course, this time of year
53
00:05:22,589 --> 00:05:23,889
those are the ones
you typically see.
54
00:05:23,891 --> 00:05:27,659
But it's a surprisingly
diverse genus.
55
00:05:27,661 --> 00:05:30,762
I mean, in the U.S., we think
of it as a cheerful flower.
56
00:05:30,764 --> 00:05:32,731
But in some countries, it...
57
00:05:32,733 --> 00:05:35,434
It's entwined with lamentation.
Grief.
58
00:05:35,436 --> 00:05:38,537
And still others,
it represents honesty.
59
00:05:38,539 --> 00:05:40,806
At any rate, they're lovely.
60
00:05:41,875 --> 00:05:43,909
You get them
at the produce market?
61
00:05:43,911 --> 00:05:45,911
[Jean] Mm-hmm.
62
00:05:45,912 --> 00:05:47,912
Well, I could have gotten you
flowers for free from work.
63
00:05:47,915 --> 00:05:49,948
[Jean] I suppose you could have.
64
00:05:49,950 --> 00:05:52,351
Otis, you're getting syrup
on your math book.
65
00:05:52,353 --> 00:05:53,685
The pages will get stuck.
66
00:05:53,687 --> 00:05:55,354
It's fine.
I've already read it.
67
00:05:55,356 --> 00:05:57,089
Well, it'll sink through
to the other chapters.
68
00:05:57,091 --> 00:05:59,391
I read them all.
And I did the assignments.
69
00:05:59,393 --> 00:06:00,992
[Theodore]
Hey, Ot. Check this out.
70
00:06:00,994 --> 00:06:02,494
You're going to like this.
71
00:06:02,496 --> 00:06:05,497
Now, do you know
who Johann Sebastian Bach is?
72
00:06:05,499 --> 00:06:08,066
-Yes, Grandpa.
-Of course he does.
73
00:06:08,068 --> 00:06:11,470
You show him
your commemorative medals...
74
00:06:11,472 --> 00:06:13,805
-[phone beeps]
-...every single day.
75
00:06:13,807 --> 00:06:15,707
-[Priscilla] What?
-[Jean] What is it, honey?
76
00:06:15,709 --> 00:06:17,843
Priscilla,
I have book club today.
77
00:06:17,845 --> 00:06:20,145
So, don't even think
about taking...
78
00:06:20,147 --> 00:06:21,947
-[door closes]
-[sighs]
79
00:06:21,949 --> 00:06:23,382
...the car.
80
00:06:23,384 --> 00:06:26,752
There's nothing
on the calendar about book club.
81
00:07:01,688 --> 00:07:02,754
Hey.
82
00:07:05,025 --> 00:07:06,825
Happy Boss's Day, boss.
83
00:07:06,827 --> 00:07:08,193
Oh.
[chuckles]
84
00:07:08,195 --> 00:07:12,464
Hey, well, bonsai. Fantastic.
85
00:07:12,466 --> 00:07:16,701
You know, um, the bonsai dates
back as far as the early times
86
00:07:16,703 --> 00:07:18,103
of the Egyptian cultures.
87
00:07:18,105 --> 00:07:20,105
Although,
most associate it with Japan
88
00:07:20,107 --> 00:07:22,574
and the concept of wabi-sabi.
89
00:07:22,576 --> 00:07:26,611
Familiar with wabi-sabi, right?
No?
90
00:07:26,613 --> 00:07:29,214
Oh, well, it mostly
has to do with the, um,
91
00:07:29,216 --> 00:07:31,917
I guess the appreciation
of the transience of things.
92
00:07:31,919 --> 00:07:36,154
Um, and on that account,
um, it's kind of surprising
93
00:07:36,156 --> 00:07:38,790
that the bonsai gained any
popularity at all in America,
94
00:07:38,792 --> 00:07:40,659
given our throw away culture.
95
00:07:41,628 --> 00:07:42,828
You're welcome.
96
00:07:43,464 --> 00:07:44,529
[chuckles]
97
00:07:53,740 --> 00:07:55,006
[James]
I was showing my students
98
00:07:55,008 --> 00:07:57,426
how to make blackout poems,
99
00:07:57,427 --> 00:07:59,845
and I realized all these love poems are about you.
100
00:07:59,847 --> 00:08:03,181
From your body, time runs inside us.
101
00:08:03,183 --> 00:08:06,184
Night, space, earth passes.
102
00:08:06,186 --> 00:08:07,752
A vague sound.
103
00:08:08,655 --> 00:08:10,822
In your soul joy is born.
104
00:08:10,824 --> 00:08:13,191
With the kiss of love.
105
00:08:13,193 --> 00:08:16,561
-Your breast, your lust.
-[Vivian] Jean,
106
00:08:16,563 --> 00:08:18,864
Theo's gone outside again.
107
00:08:21,502 --> 00:08:22,567
Shit.
108
00:08:25,506 --> 00:08:27,772
Priscilla?
Just forget that guy.
109
00:08:27,774 --> 00:08:29,941
You know I never liked him.
Kyle's a douche.
110
00:08:29,943 --> 00:08:32,110
I saw him talking
to Lindsey Halgerson
111
00:08:32,112 --> 00:08:33,778
at Chipotle last week.
112
00:08:33,780 --> 00:08:36,781
[groans]
While we were still together?
113
00:08:37,651 --> 00:08:38,850
She's not even pretty.
114
00:08:38,852 --> 00:08:40,986
[Danielle] I just think
she's a shady bitch.
115
00:08:40,988 --> 00:08:43,788
You don't talk to someone's
boyfriend at Chipotle.
116
00:08:43,790 --> 00:08:45,524
Well, she does work there.
117
00:08:45,526 --> 00:08:47,309
Whatever. Danielle's right.
118
00:08:47,310 --> 00:08:49,093
It's not cool. You don't talk
to someone else's boyfriend.
119
00:08:49,096 --> 00:08:50,061
She's a bitch.
120
00:08:50,664 --> 00:08:52,964
Uh, hey. Um...
121
00:08:52,966 --> 00:08:54,566
are any of you
possibly interested
122
00:08:54,568 --> 00:08:56,234
in trying out
for a new reality show?
123
00:08:56,236 --> 00:08:58,136
[Ashley] You're really from TV?
124
00:08:58,138 --> 00:09:01,006
Yup, it is totally legit.
125
00:09:01,008 --> 00:09:04,009
-Cool! What's it about?
-Well, uh,
126
00:09:04,011 --> 00:09:06,978
full details are confidential
until production begins.
127
00:09:06,980 --> 00:09:10,181
But it's fun. Female centric.
An ensemble cast.
128
00:09:10,183 --> 00:09:12,784
Yeah, right now
we're bringing in people
129
00:09:12,786 --> 00:09:14,252
who look interesting.
130
00:09:14,254 --> 00:09:17,689
Basically we're looking for
someone with a sort of, uh...
131
00:09:17,691 --> 00:09:19,691
-quality. Yeah.
-Yeah, vibe.
132
00:09:19,693 --> 00:09:20,992
[producer] Just follow the link
on the website
133
00:09:20,994 --> 00:09:22,561
for audition details.
134
00:09:22,563 --> 00:09:25,063
Uh, do we need to prepare
a monologue or something?
135
00:09:25,065 --> 00:09:26,631
[producer 2 laughs]
136
00:09:26,633 --> 00:09:29,000
-Adorbs. Uh, no.
-Adorbs.
137
00:09:29,002 --> 00:09:31,736
No monologue required.
Just-- Just be yourself.
138
00:09:31,738 --> 00:09:32,837
[producer]
You just be you, okay?
139
00:09:32,839 --> 00:09:34,139
[producer 2] Okay.
140
00:09:34,141 --> 00:09:35,674
Sure.
[chuckles]
141
00:09:37,678 --> 00:09:39,711
[laughter]
142
00:10:08,942 --> 00:10:11,209
[Gordon] Whereas, uh, tubule is a Lebanese mountain dish,
143
00:10:11,211 --> 00:10:16,147
although there are Armenian
and, uh, Turkish variations,
144
00:10:16,149 --> 00:10:18,717
but that's more parsley
than bulgur.
145
00:10:18,719 --> 00:10:19,818
[Trudy] Gordon?
146
00:10:23,256 --> 00:10:24,656
Gordon Copeland?
147
00:10:24,658 --> 00:10:28,226
-[both chuckle]
-I thought it was you.
148
00:10:28,228 --> 00:10:30,195
I'm sorry,
do we know each other?
149
00:10:30,197 --> 00:10:31,396
Trudy.
150
00:10:32,065 --> 00:10:33,064
Trudy Parker.
151
00:10:34,901 --> 00:10:37,669
-Trudy.
-Senior year, Ross Hall.
152
00:10:38,839 --> 00:10:41,072
Pitchers of beer.
Darts at the Rec.
153
00:10:41,074 --> 00:10:42,807
Frisbee on the Quad.
154
00:10:42,809 --> 00:10:43,908
[chuckles]
155
00:10:43,910 --> 00:10:45,744
You're kidding, right?
156
00:10:46,747 --> 00:10:48,246
For Valentine's Day,
157
00:10:48,248 --> 00:10:51,149
you gave me a pair
of red-footed pajamas.
158
00:10:51,151 --> 00:10:53,018
I gave you a copy
of Leaves of Grass.
159
00:10:53,020 --> 00:10:54,419
We went to that French place.
160
00:10:54,421 --> 00:10:55,787
On the way back, it rained
161
00:10:55,789 --> 00:10:57,389
so we ducked into that
big cement pipe
162
00:10:57,391 --> 00:10:59,391
'til the rain stopped.
163
00:10:59,393 --> 00:11:03,128
You used to joke that our song
should be...
164
00:11:03,130 --> 00:11:05,997
"Why Don't We Do It
in the Road."
165
00:11:06,833 --> 00:11:08,266
[chuckles]
I...
166
00:11:09,236 --> 00:11:11,236
I had a roommate named Sheila.
167
00:11:12,305 --> 00:11:14,806
-Belly dancing Sheila?
-Yes.
168
00:11:14,808 --> 00:11:17,442
My roommate when you and I dated
for seven months.
169
00:11:20,147 --> 00:11:22,681
I guess you were pretty
distracted by your...
170
00:11:22,683 --> 00:11:28,053
thesis on Italian
Renaissance painting.
171
00:11:28,055 --> 00:11:29,320
Your art history degree.
172
00:11:32,025 --> 00:11:35,794
Oh, yeah, I, um,
I ended up getting a degree
173
00:11:35,796 --> 00:11:38,029
in hospitality management
at Cornell.
174
00:11:38,031 --> 00:11:39,964
Mm. Good for you.
175
00:11:40,434 --> 00:11:41,700
Huh.
176
00:11:42,703 --> 00:11:43,868
[Trudy] Well, then...
177
00:11:45,305 --> 00:11:46,771
take care.
178
00:11:46,773 --> 00:11:49,340
Uh, you too. Trudy.
179
00:11:52,279 --> 00:11:53,344
Trudy...
180
00:12:36,223 --> 00:12:37,422
[bike bell chimes]
181
00:12:44,064 --> 00:12:46,931
I really just
couldn't get into it.
182
00:12:46,933 --> 00:12:49,134
I mean, that Ignatius guy was...
183
00:12:49,136 --> 00:12:50,535
Kind of a hot mess.
184
00:12:50,537 --> 00:12:53,271
Completely unsympathetic.
185
00:12:53,273 --> 00:12:56,441
"Oh, look at me, I'm miserable,
186
00:12:56,443 --> 00:12:59,811
I'm stuck in this shitty town,
I have bad gas."
187
00:12:59,813 --> 00:13:01,179
[laughing]
188
00:13:01,181 --> 00:13:03,815
Well, characters don't always
have to be...
189
00:13:03,817 --> 00:13:05,917
sympathetic to be compelling.
190
00:13:07,487 --> 00:13:08,553
Other thoughts?
191
00:13:08,555 --> 00:13:12,423
What about James?
You, it was your selection.
192
00:13:12,425 --> 00:13:15,460
I'm kind of curious to hear
more about what Jean has to say.
193
00:13:19,399 --> 00:13:25,003
Um, well, this--
This might sound weird,
194
00:13:25,005 --> 00:13:30,175
but I actually can identify
with Ignatius, in a way.
195
00:13:30,177 --> 00:13:32,076
His own mother
wants him committed!
196
00:13:33,079 --> 00:13:34,879
Well, who hasn't
been through that
197
00:13:34,881 --> 00:13:36,381
at one time or another, huh?
198
00:13:36,383 --> 00:13:39,384
-[chuckles]
-[awkward chuckling]
199
00:13:39,386 --> 00:13:42,187
Well, Ignatius feels
powerless in his life,
200
00:13:42,189 --> 00:13:46,291
that he's at the mercy of a fate
that's not really in his favor.
201
00:13:46,293 --> 00:13:47,592
And I've felt that way.
202
00:13:51,531 --> 00:13:55,166
"Those who don't know the nature
and the purpose of things...
203
00:13:55,168 --> 00:14:01,272
think the criminal and wicked
have power and happiness."
204
00:14:04,477 --> 00:14:07,512
It's not in there, Margot.
205
00:14:07,514 --> 00:14:09,881
It's from
Consolation of Philosophy,
206
00:14:09,883 --> 00:14:12,450
the book Ignatius
constantly refers to.
207
00:14:12,452 --> 00:14:13,551
You read Consolation?
208
00:14:13,553 --> 00:14:18,189
Yeah, 6th century philosophers
are my kinda rabbit hole.
209
00:14:18,191 --> 00:14:21,159
I'll take pictures
of the kittens in boxes.
210
00:14:21,161 --> 00:14:23,528
-[laughs]
-I love kittens in boxes!
211
00:14:23,530 --> 00:14:25,363
Oh, my God,
did you see the one
212
00:14:25,365 --> 00:14:27,398
with the kitten and the bunny
in the teacup?
213
00:14:27,400 --> 00:14:29,067
-[Alisa] No!
-[Karen] Okay,
214
00:14:29,069 --> 00:14:32,036
I'm going to show it to you.
You have to see it. So adorable.
215
00:14:32,038 --> 00:14:33,271
Aw.
216
00:14:35,008 --> 00:14:36,441
[Margot] Oh, that's cute.
217
00:14:39,346 --> 00:14:44,048
But then he seems to be saying
that the only thing
218
00:14:44,050 --> 00:14:48,319
of any true value
is found within.
219
00:14:48,321 --> 00:14:52,190
So, in that sense,
happiness is--
220
00:14:52,192 --> 00:14:54,225
You are my happiness.
221
00:14:56,997 --> 00:14:59,130
James. Shh. Shh. Shh.
222
00:15:02,002 --> 00:15:04,168
You are a beautiful
flowering tree.
223
00:15:05,372 --> 00:15:08,907
And I'm a tired bird
looking for my nest.
224
00:15:08,909 --> 00:15:10,008
Oh, James.
225
00:15:10,010 --> 00:15:12,944
It's getting real hard
to share you.
226
00:15:17,217 --> 00:15:18,383
Never mind.
227
00:15:19,552 --> 00:15:21,686
Otis is only nine years old.
228
00:15:21,688 --> 00:15:24,923
And I thought we'd only
be looking after Theo and Vivian
229
00:15:24,925 --> 00:15:25,990
for a little while.
230
00:15:28,929 --> 00:15:31,529
Alzheimer's is so unpredictable.
231
00:15:31,531 --> 00:15:33,231
I can still smell you on me.
232
00:15:34,000 --> 00:15:35,066
[sighs]
233
00:15:38,405 --> 00:15:40,605
There's just a lot of things
to consider, that's all.
234
00:15:42,175 --> 00:15:43,408
It's just real hard.
235
00:15:45,145 --> 00:15:47,111
What's so hard?
[chuckles]
236
00:15:47,113 --> 00:15:52,183
I was just suggesting that
maybe we read a classic.
237
00:15:52,185 --> 00:15:53,952
Something like Moby Dick.
238
00:15:53,954 --> 00:15:56,454
Oh, no, thank you.
[chuckles]
239
00:15:57,390 --> 00:15:58,523
Good call, James.
240
00:15:58,525 --> 00:16:02,093
Some ships sail
from their ports
241
00:16:02,095 --> 00:16:04,696
and are ever afterwards missing.
242
00:16:14,007 --> 00:16:15,573
-He is something.
-Yes.
243
00:16:15,575 --> 00:16:16,641
Mm-hmm.
244
00:16:18,378 --> 00:16:20,278
-Yes, he is.
-Mm.
245
00:16:20,280 --> 00:16:24,649
[Theodore] Let me read you a bit of my latest optometry paper.
246
00:16:24,651 --> 00:16:27,618
My father was an optometrist.
247
00:16:27,620 --> 00:16:29,754
And was also
in the jewelry business,
248
00:16:29,756 --> 00:16:33,491
as these commerces
were often conjugated
249
00:16:33,493 --> 00:16:36,194
together at that time.
250
00:16:36,196 --> 00:16:41,232
I loved to sit in his chair.
Loved the things of it.
251
00:16:41,234 --> 00:16:45,036
The click
of the giant eye piece.
252
00:16:47,107 --> 00:16:50,641
And the curvature
of the cornea complex as itself
253
00:16:50,643 --> 00:16:53,378
with the elements
to confer the portraits
254
00:16:53,380 --> 00:16:57,081
obtained to the central
nurse's station.
255
00:17:08,528 --> 00:17:09,794
Who's Catrina?
256
00:17:10,430 --> 00:17:11,562
Caterina.
257
00:17:12,165 --> 00:17:14,132
Oh. I see.
258
00:17:15,568 --> 00:17:17,135
Who's Caterina?
259
00:17:17,137 --> 00:17:22,206
A girl I might maybe like.
But probably not.
260
00:17:22,208 --> 00:17:25,176
You know, considering
she's a girl and everything.
261
00:17:27,580 --> 00:17:29,380
Well, that's wonderful.
262
00:17:31,117 --> 00:17:32,583
Tell me about her.
263
00:17:32,585 --> 00:17:35,086
I don't know.
She has two ponytails.
264
00:17:35,088 --> 00:17:36,354
You mean pig tails?
265
00:17:38,158 --> 00:17:39,223
I guess.
266
00:17:40,693 --> 00:17:42,060
What is she like?
267
00:17:42,062 --> 00:17:44,695
She has the neatest cubby
of anyone, ever,
268
00:17:44,697 --> 00:17:48,066
crosses her feet in this
weird way under her desk.
269
00:17:48,068 --> 00:17:50,435
They kind of like wind around.
270
00:17:50,437 --> 00:17:53,071
-Interesting.
-[Otis] That's all I know.
271
00:17:53,073 --> 00:17:55,073
Because she hasn't really
talked to me or anything.
272
00:17:55,075 --> 00:17:57,708
Well, the first boy
I ever liked, Roger,
273
00:17:57,710 --> 00:18:00,611
when I was about your age,
274
00:18:00,613 --> 00:18:02,780
didn't know I existed
for months.
275
00:18:02,782 --> 00:18:06,317
But we eventually
became friends.
276
00:18:06,319 --> 00:18:08,453
And then...
277
00:18:09,189 --> 00:18:10,521
well, you know.
278
00:18:11,591 --> 00:18:13,224
Love is a...
279
00:18:15,195 --> 00:18:16,661
It's a thing, Otie.
280
00:18:16,663 --> 00:18:23,167
It's a thing that isn't always
what you think it might be.
281
00:18:23,169 --> 00:18:25,803
When I first met your father,
282
00:18:25,805 --> 00:18:30,108
I was totally in his thrall,
as they say.
283
00:18:30,110 --> 00:18:31,809
He was so worldly.
284
00:18:33,413 --> 00:18:36,347
Handsome in a certain way
I thought.
285
00:18:36,349 --> 00:18:38,616
And I was so young.
286
00:18:40,520 --> 00:18:43,287
James has reminded me
of a different thing
287
00:18:43,289 --> 00:18:44,489
that love can be.
288
00:18:45,625 --> 00:18:47,658
But Daddy's name is Gordon.
289
00:18:51,865 --> 00:18:53,131
Yes.
290
00:18:55,201 --> 00:18:56,567
Yes, it is.
291
00:19:22,795 --> 00:19:23,861
[sighs]
292
00:19:28,735 --> 00:19:29,800
Doris.
293
00:19:34,407 --> 00:19:36,240
Hey, hypothetical scenario.
294
00:19:36,242 --> 00:19:38,676
Say you're approached by someone
295
00:19:38,678 --> 00:19:40,645
claiming to have a history
with you.
296
00:19:40,647 --> 00:19:45,283
The details of which are both
specific and believable
297
00:19:45,285 --> 00:19:48,786
and you still have
no recollection of those things
298
00:19:48,788 --> 00:19:51,422
and that person being connected,
299
00:19:51,424 --> 00:19:54,492
due to the fact that you have
no recollection of that person.
300
00:19:54,494 --> 00:19:56,527
Happens all the time.
301
00:19:56,529 --> 00:20:00,531
That's just...
CRS is what that is.
302
00:20:02,802 --> 00:20:04,335
Can't remember shit.
303
00:20:05,905 --> 00:20:08,206
[chuckles]
Right.
304
00:20:08,208 --> 00:20:09,307
[door closes]
305
00:20:10,743 --> 00:20:12,610
[indistinct chatter]
306
00:20:27,794 --> 00:20:29,894
-Want these?
-Huh?
307
00:20:29,896 --> 00:20:32,930
All that's left are pomegranate,
birthday cake, and jalapeño.
308
00:20:33,800 --> 00:20:35,533
Hold out your hand.
309
00:20:40,673 --> 00:20:41,739
Thanks.
310
00:20:48,915 --> 00:20:51,249
[murmuring]
311
00:20:55,655 --> 00:20:57,822
"What was I about to do-- "
Nope.
312
00:20:57,824 --> 00:20:59,957
"How often do you end up
double booking yourself?"
313
00:20:59,959 --> 00:21:01,859
Why would I do that?
314
00:21:01,861 --> 00:21:03,027
Ridiculous.
315
00:21:03,029 --> 00:21:05,997
"How often do you have to ask
someone to repeat instructions
316
00:21:05,999 --> 00:21:07,365
or story because..."
317
00:21:07,967 --> 00:21:09,667
[mumbling]
318
00:21:10,570 --> 00:21:12,270
[clicking]
319
00:21:17,777 --> 00:21:21,879
[Vivian] Oh, Theodore, what have you done with the can opener?
320
00:21:26,419 --> 00:21:28,686
I just like to see
how things work is all?
321
00:21:28,688 --> 00:21:30,488
Yes. But you never remember
322
00:21:30,490 --> 00:21:31,956
how to put them back
together again.
323
00:21:31,958 --> 00:21:34,425
What do you mean? I remember
how to put them ba...
324
00:21:34,427 --> 00:21:38,996
All right. There's a manual one
in the drawer, Grandmother.
325
00:21:38,998 --> 00:21:42,700
This morning, I caught him
going out by himself again.
326
00:21:42,702 --> 00:21:47,004
Determined to photograph
some mangy squirrel.
327
00:21:49,542 --> 00:21:51,809
I always thought about
a career in photography.
328
00:21:52,612 --> 00:21:53,577
Or music.
329
00:21:55,081 --> 00:21:56,881
Not that I have any regrets.
330
00:21:58,851 --> 00:22:00,651
Hey, what does your father do
for a living?
331
00:22:03,523 --> 00:22:04,822
He was an optometrist.
332
00:22:05,525 --> 00:22:06,691
An optometrist?
333
00:22:07,660 --> 00:22:09,493
I was an optometrist.
334
00:22:11,097 --> 00:22:12,797
You are my father.
335
00:22:15,601 --> 00:22:18,369
Oh. Yes.
[chuckles]
336
00:22:21,874 --> 00:22:24,575
[Jean] If you could have seenthe way he clutched the handful
337
00:22:24,577 --> 00:22:27,511
of jellybeans
that little girl gave him today.
338
00:22:28,981 --> 00:22:31,048
And who gave him
the jellybeans?
339
00:22:31,050 --> 00:22:32,983
Her name is Caterina.
340
00:22:35,655 --> 00:22:37,388
Oh, right, Caterina.
341
00:22:39,058 --> 00:22:40,458
You know her?
342
00:22:40,927 --> 00:22:41,992
Of course.
343
00:22:44,464 --> 00:22:46,364
When did you meet her? Has she--
344
00:22:46,366 --> 00:22:48,399
Or has she been to the house?
345
00:22:50,703 --> 00:22:52,837
Oh, you know what, you're right.
I don't.
346
00:22:54,440 --> 00:22:56,107
I don't know
what I was thinking.
347
00:22:57,143 --> 00:22:59,076
Well, I certainly wouldn't know.
348
00:23:02,782 --> 00:23:03,981
They're Turkish.
349
00:23:07,453 --> 00:23:09,920
Jellybeans,
they're Turkish in origin.
350
00:23:11,391 --> 00:23:14,091
The Turks they take
these jellies and they...
351
00:23:16,162 --> 00:23:18,929
well, they threw them
in a hard--
352
00:23:19,966 --> 00:23:22,867
[groans]
I'm-- I'm sorry.
353
00:23:22,869 --> 00:23:24,535
-It's all right.
-I'm so sorry.
354
00:23:25,671 --> 00:23:26,737
[Gordon] It's okay.
355
00:23:28,841 --> 00:23:29,907
[Jean] Oh, God.
356
00:23:38,818 --> 00:23:39,884
[sighs]
357
00:23:42,522 --> 00:23:43,921
[phone beeps]
358
00:23:43,923 --> 00:23:45,189
Job description.
359
00:23:45,191 --> 00:23:49,593
I'm supposed to somehow
take this cheap shit
360
00:23:49,595 --> 00:23:50,895
and turn it into an outfit
361
00:23:50,897 --> 00:23:53,597
I'm not totally mortified
to wear.
362
00:23:53,599 --> 00:23:55,499
Not possible.
363
00:23:55,501 --> 00:23:57,101
What? Mom!
364
00:23:57,103 --> 00:24:00,138
What are you doing?
365
00:24:00,139 --> 00:24:03,174
I'm pretty much about to be cast
in my own major reality show.
366
00:24:03,176 --> 00:24:05,576
-[sighs]
-This is serious.
367
00:24:05,578 --> 00:24:07,812
Okay. I can't wear
just any shitty outfit.
368
00:24:07,814 --> 00:24:10,047
And I can't sound stupid.
369
00:24:10,049 --> 00:24:12,183
I need to focus so that
this doesn't get fucked up
370
00:24:12,185 --> 00:24:13,684
like everything else
around here.
371
00:24:14,654 --> 00:24:15,719
[sighs]
372
00:24:31,504 --> 00:24:34,672
[James] Hey, babe, just thinking about you hard.
373
00:24:35,208 --> 00:24:36,640
Missing you.
374
00:24:38,177 --> 00:24:40,744
Are you there? Hello?
375
00:24:40,746 --> 00:24:44,582
Okay. I guess you're busy. I get it.
376
00:24:46,252 --> 00:24:49,119
So wishing you were in my arms right now.
377
00:24:49,121 --> 00:24:51,755
Here, anywhere.
378
00:24:51,757 --> 00:24:54,191
Had a day and a night.
379
00:24:54,927 --> 00:24:55,993
It's fine.
380
00:24:57,530 --> 00:24:59,096
Mott misses you, too.
381
00:25:06,606 --> 00:25:09,106
To the sound of your sweet butter voice when you laugh
382
00:25:09,108 --> 00:25:10,908
because his big dumb face looked like
383
00:25:10,910 --> 00:25:13,177
he was trying to tell us what he thought was a squirrel
384
00:25:13,179 --> 00:25:15,145
turned out to be just the wind. Remember that?
385
00:25:15,147 --> 00:25:16,847
I mean, you'd probably never forget that.
386
00:25:16,849 --> 00:25:18,682
Still, I was retro-actively worried
387
00:25:18,684 --> 00:25:20,518
almost as though it could happen again.
388
00:25:20,520 --> 00:25:21,819
If you know my mind.
389
00:25:50,983 --> 00:25:52,116
James!
390
00:26:13,339 --> 00:26:14,605
[sighs]
391
00:26:22,214 --> 00:26:23,814
[Jean] I'm sorry.
392
00:26:23,816 --> 00:26:27,985
I went to the worst place I could conceive of.
393
00:26:27,987 --> 00:26:29,787
He's breaking it off.
394
00:26:29,789 --> 00:26:31,956
Oh, my God, he's leaving me.
395
00:26:31,958 --> 00:26:34,658
It's like I was in one of those nightmares
396
00:26:34,660 --> 00:26:36,694
where you know you're having a nightmare
397
00:26:36,696 --> 00:26:38,195
and you force yourself to wake up
398
00:26:38,197 --> 00:26:42,032
only to realize that's also part of a nightmare.
399
00:27:08,127 --> 00:27:09,193
[sobs]
400
00:27:10,329 --> 00:27:11,662
What is it?
401
00:27:12,932 --> 00:27:13,998
Jean?
402
00:27:16,702 --> 00:27:17,935
[Jean sniffs]
403
00:27:17,937 --> 00:27:20,070
He was in my book club.
404
00:27:21,374 --> 00:27:24,241
Oh, that's terrible.
Had he been sick?
405
00:27:24,243 --> 00:27:26,276
It says it appears...
406
00:27:27,713 --> 00:27:30,014
that he took his own life.
407
00:27:30,016 --> 00:27:31,248
Oh.
408
00:27:32,385 --> 00:27:35,753
Well, it's, uh, well-known,
409
00:27:35,755 --> 00:27:37,988
there's a high rate
of suicide among artists.
410
00:27:37,990 --> 00:27:40,758
But suicides
can often be prevented.
411
00:27:40,760 --> 00:27:42,426
They say there are
almost always signs.
412
00:27:42,428 --> 00:27:45,329
Are you saying
I should have known?
413
00:27:45,331 --> 00:27:46,397
No.
414
00:27:47,433 --> 00:27:48,966
No.
415
00:27:48,968 --> 00:27:50,434
I'm sure you probably didn't
know him all that well.
416
00:28:31,177 --> 00:28:32,342
[knock on door]
417
00:28:32,344 --> 00:28:33,343
[Gordon] Jean?
418
00:28:34,914 --> 00:28:36,714
Jean, everything okay in there?
419
00:28:36,716 --> 00:28:40,751
[Jean]
And that's when I realized, no.
420
00:28:41,454 --> 00:28:44,455
Everything is not okay.
421
00:28:45,958 --> 00:28:47,858
It's not okay at all.
422
00:29:08,914 --> 00:29:11,882
[Jean] But I certainly
couldn't tell him that.
423
00:29:12,818 --> 00:29:13,884
[Claire] Who?
424
00:29:15,454 --> 00:29:16,520
Sorry?
425
00:29:16,522 --> 00:29:21,191
Who couldn't you tell
that everything wasn't okay?
426
00:29:23,195 --> 00:29:24,995
My husband of 20 years.
427
00:29:24,997 --> 00:29:27,064
Because he just hung himself
with a belt.
428
00:29:27,533 --> 00:29:28,799
Oh.
429
00:29:34,940 --> 00:29:37,775
-Sorry.
-Well, I'm sorry.
430
00:29:37,777 --> 00:29:39,376
Should I not share
the specifics?
431
00:29:39,378 --> 00:29:41,845
I don't really know
how this works.
432
00:29:41,847 --> 00:29:44,448
The way this works
is we share everything here.
433
00:29:44,450 --> 00:29:47,017
We're only as sick
as our secrets.
434
00:29:47,019 --> 00:29:51,155
Denial is
the first phase of grief.
435
00:29:52,925 --> 00:29:55,559
I didn't even call
an ambulance 'til Mary Louise
436
00:29:55,561 --> 00:29:57,261
had been dead for two days.
437
00:29:59,064 --> 00:30:02,466
Took me weeks to admit
that my partner, Ellen,
438
00:30:02,468 --> 00:30:05,936
didn't swallow 80 Vicodin
by accident.
439
00:30:07,239 --> 00:30:09,406
[social worker]
We don't get 100% honest,
440
00:30:09,408 --> 00:30:12,242
we're never going to get through
what we need to get through.
441
00:30:12,244 --> 00:30:14,111
And move our lives forward.
442
00:30:22,288 --> 00:30:25,823
House, apple, boat, dog, kite.
443
00:30:26,458 --> 00:30:27,524
What?
444
00:30:27,526 --> 00:30:30,194
Just try to remember
those words.
445
00:30:30,196 --> 00:30:33,030
Oh, house, apple,
boat, dog, kite.
446
00:30:33,032 --> 00:30:34,364
[Dr. Worland]
Just try to remember them.
447
00:30:34,366 --> 00:30:37,334
Okay.
This is hereditary, isn't it?
448
00:30:37,336 --> 00:30:39,469
Well, there is a familial
genetic mutation
449
00:30:39,471 --> 00:30:40,938
associated with Alzheimer's.
450
00:30:40,940 --> 00:30:43,207
Yeah. I knew it. I...
451
00:30:45,110 --> 00:30:47,411
I can't end up
like my father. I won't.
452
00:30:47,413 --> 00:30:50,147
The tests show you don't have
that genetic marker.
453
00:30:50,549 --> 00:30:51,899
I don't.
454
00:30:51,900 --> 00:30:53,250
[Dr. Worland]
The scan didn't identify
455
00:30:53,252 --> 00:30:55,085
any significant Amyloid Plax.
456
00:30:55,087 --> 00:30:58,455
Well, significant.
It doesn't say there are none.
457
00:30:58,457 --> 00:31:00,290
The presence of Plax alone
458
00:31:00,292 --> 00:31:02,192
can't be used
to diagnose Alzheimer's.
459
00:31:02,194 --> 00:31:04,995
It's not uncommon
for people to have Plax.
460
00:31:04,997 --> 00:31:06,864
No cognitive symptoms.
461
00:31:06,866 --> 00:31:08,432
So, you can't rule it out.
462
00:31:09,168 --> 00:31:10,901
Could do a spinal tap.
463
00:31:10,903 --> 00:31:13,604
Nothing in your exam indicates
it's warranted.
464
00:31:13,606 --> 00:31:16,540
A lot of things
can affect memory.
465
00:31:16,542 --> 00:31:19,176
Sleep issues.
Stress. Depression.
466
00:31:19,178 --> 00:31:21,578
A dead, sexless marriage
467
00:31:21,580 --> 00:31:26,083
leading to abject loneliness
and existential disassociation.
468
00:31:27,052 --> 00:31:28,118
What?
469
00:31:28,120 --> 00:31:30,888
I said is everything okay
at home?
470
00:31:30,890 --> 00:31:31,955
Oh!
471
00:31:31,957 --> 00:31:35,626
Uh, yeah, you know, well, these
things go in cycles, you know.
472
00:31:35,628 --> 00:31:38,462
[Dr. Worland] All right.
Now, tell me those five words
473
00:31:38,464 --> 00:31:39,663
I asked you to remember.
474
00:31:39,665 --> 00:31:45,102
Uh, house, apple,
uh, boat, dog, car.
475
00:31:45,638 --> 00:31:48,605
No. Uh, cat. No.
476
00:31:48,607 --> 00:31:51,642
It's fine.
Four out of five is common.
477
00:31:51,644 --> 00:31:54,478
Wait, no, I got a house,
apple, boat...
478
00:31:55,915 --> 00:31:57,147
dog...
479
00:31:59,952 --> 00:32:02,986
Excuse me,
I have another appointment.
480
00:32:02,988 --> 00:32:08,125
Thank you.
Um, apple, boat, dog...
481
00:32:09,662 --> 00:32:12,462
[laughter]
482
00:32:12,464 --> 00:32:13,563
[door opens]
483
00:32:16,936 --> 00:32:19,603
Oh, my God.
That was so much fun.
484
00:32:19,605 --> 00:32:21,071
-Yeah?
-Yeah.
485
00:32:22,107 --> 00:32:23,373
Priscilla Copeland.
486
00:32:23,375 --> 00:32:26,343
Dude, it's easy.
Just don't be boring.
487
00:32:39,058 --> 00:32:40,657
-Hi
-[Priscilla] Hi.
488
00:32:40,659 --> 00:32:42,225
Hi. Yeah.
489
00:32:43,362 --> 00:32:46,063
Uh, Priscilla.
490
00:32:46,065 --> 00:32:48,699
We're just going to ask you
a couple of general questions.
491
00:32:48,701 --> 00:32:51,034
Get an idea for how
you look on camera.
492
00:32:51,036 --> 00:32:53,537
Try and cheat your answers here
toward camera if you can.
493
00:32:53,539 --> 00:32:55,339
But just try and be natural.
494
00:32:55,341 --> 00:32:56,473
Yeah, totally.
495
00:32:56,475 --> 00:32:57,441
[producer] And, remember,
there are no
496
00:32:57,443 --> 00:32:58,642
right or wrong answers.
497
00:32:58,644 --> 00:33:01,011
So don't worry about that.
498
00:33:01,012 --> 00:33:03,379
We really do just want you
to be yourself. Okay?
499
00:33:03,382 --> 00:33:08,385
So, first question.
What is your level of education?
500
00:33:08,387 --> 00:33:11,755
Well, I'm in my first year
of junior college.
501
00:33:11,757 --> 00:33:14,491
But I kind of hate it.
I'm thinking about dropping out.
502
00:33:14,493 --> 00:33:15,592
[chuckles]
503
00:33:17,629 --> 00:33:21,298
Well, I mean, but maybe not.
504
00:33:22,001 --> 00:33:24,001
Um, I don't know.
505
00:33:24,003 --> 00:33:27,371
What do you think's
your best quality as a person?
506
00:33:28,640 --> 00:33:30,741
My style is great.
[laughs]
507
00:33:30,743 --> 00:33:32,109
Any hobbies?
508
00:33:32,111 --> 00:33:34,711
What, like, stamp collecting
or something?
509
00:33:34,713 --> 00:33:36,646
Yeah, yeah, like that.
510
00:33:36,648 --> 00:33:38,382
Is texting a hobby?
511
00:33:39,184 --> 00:33:40,784
Not really.
512
00:33:40,786 --> 00:33:45,255
Oh. I love to dance.
And I like fashion magazines.
513
00:33:46,592 --> 00:33:49,426
All right, why don't we move on.
514
00:33:49,428 --> 00:33:53,463
Have you experienced
or been treated for any mental
515
00:33:53,465 --> 00:33:56,199
or physical illness
within the past ten years?
516
00:33:56,201 --> 00:34:00,070
What? No, ten years ago
I was, like, nine.
517
00:34:00,072 --> 00:34:02,305
Nine-year-olds
can have mental illness.
518
00:34:02,307 --> 00:34:05,675
Well, that must be what's wrong
with my brother then.
519
00:34:05,677 --> 00:34:07,811
[laughter]
520
00:34:09,081 --> 00:34:10,431
[clears throat]
521
00:34:10,432 --> 00:34:11,782
Have you ever been
on television before?
522
00:34:11,784 --> 00:34:15,118
Uh, I went to New York
with my family one time.
523
00:34:15,120 --> 00:34:17,521
And we stood outside
the Today Show.
524
00:34:17,523 --> 00:34:19,656
But we were all the way
in the back.
525
00:34:19,658 --> 00:34:21,124
It was lame.
526
00:34:22,394 --> 00:34:25,395
What's your primary motivation
for being on TV?
527
00:34:25,397 --> 00:34:28,165
Doesn't everyone wanna be on TV?
528
00:34:28,600 --> 00:34:30,100
Not everyone.
529
00:34:30,102 --> 00:34:34,504
What accomplishment
are you most proud of?
530
00:34:39,645 --> 00:34:41,111
[Hal] It's just that I, uh...
531
00:34:42,714 --> 00:34:45,148
I looked up to him so much.
532
00:34:45,150 --> 00:34:46,716
In spite of his illness.
533
00:34:46,718 --> 00:34:49,352
He was always
such a good brother.
534
00:34:49,354 --> 00:34:52,756
I thought
that after that first time,
535
00:34:52,758 --> 00:34:54,524
you know, it was so long ago.
536
00:34:54,526 --> 00:34:56,093
That he tried to, uh...
537
00:34:57,296 --> 00:34:58,695
I thought he was doing better.
538
00:34:58,697 --> 00:35:01,164
That the new medication was...
539
00:35:05,604 --> 00:35:07,504
I just thought
he was doing better.
540
00:35:09,508 --> 00:35:12,209
[sniffs]
Anyway, I've said enough.
541
00:35:12,211 --> 00:35:15,846
Is there anybody else
who'd like to say something?
542
00:35:16,748 --> 00:35:19,282
Anybody? Sure.
543
00:35:19,751 --> 00:35:20,817
Come here.
544
00:35:25,157 --> 00:35:29,626
Uh, I guess I just wanted
to say that...
545
00:35:30,629 --> 00:35:33,163
Mr. D was nice to everybody.
546
00:35:33,165 --> 00:35:36,233
Even if your art wasn't so hot.
547
00:35:36,235 --> 00:35:38,368
He made you feel
like it was.
548
00:35:38,370 --> 00:35:42,706
He made you see
how it could connect people.
549
00:35:42,708 --> 00:35:46,910
And, you know, change you.
And I won't ever forget that.
550
00:35:48,714 --> 00:35:50,147
Thank you.
551
00:35:55,521 --> 00:35:57,187
Oh, and, uh,
552
00:35:57,189 --> 00:36:01,625
if anybody would like
a really big, sweet, old dog,
553
00:36:01,627 --> 00:36:03,527
Mott's gonna need a new home.
554
00:36:03,529 --> 00:36:05,762
The wife's allergic, so...
555
00:36:05,764 --> 00:36:10,433
Anyway, thank you all for coming
and celebrating James's life.
556
00:36:11,837 --> 00:36:12,903
Hey, buddy.
557
00:36:14,473 --> 00:36:17,374
-I'm so sorry for your loss.
-[Hal] Um...
558
00:36:17,376 --> 00:36:19,943
I'm, um...
I'm a friend of James.
559
00:36:19,945 --> 00:36:23,380
He was in my book club.
560
00:36:23,382 --> 00:36:26,316
I-- I'd be happy
to take the dog.
561
00:36:26,318 --> 00:36:27,417
My son would love him.
562
00:36:27,419 --> 00:36:28,818
-Really?
-Yeah.
563
00:36:28,820 --> 00:36:30,387
I mean, that's amazing.
564
00:36:30,389 --> 00:36:31,721
Are you s-- Are you sure?
565
00:36:31,723 --> 00:36:32,789
Yeah.
566
00:36:33,926 --> 00:36:35,192
Okay.
567
00:36:45,437 --> 00:36:46,803
[Hal] Okay, I mean,
568
00:36:46,805 --> 00:36:49,639
just, you know, let me know
when's good for you.
569
00:36:49,641 --> 00:36:51,508
I can get his stuff
and get it up here to you.
570
00:36:51,510 --> 00:36:52,676
Well, I can take him now.
571
00:36:52,678 --> 00:36:53,777
Really?
572
00:36:54,513 --> 00:36:55,579
Yeah.
573
00:36:56,381 --> 00:36:57,447
Oh.
574
00:36:58,784 --> 00:37:00,717
Come on. Come on.
575
00:37:30,382 --> 00:37:32,816
[Jean] Aw. I know.
576
00:37:32,818 --> 00:37:34,918
You're very sad.
577
00:37:34,920 --> 00:37:36,486
You're lonely.
578
00:37:37,789 --> 00:37:39,956
You want to come up in our bed?
579
00:37:39,958 --> 00:37:42,659
No, no, no.
He stays in his bed.
580
00:37:42,661 --> 00:37:44,694
Well, I think he's traumatized.
581
00:37:46,031 --> 00:37:47,731
But in our bed?
582
00:37:47,733 --> 00:37:49,899
-Oh.
-[dog panting]
583
00:37:49,901 --> 00:37:52,869
It's not like it makes
any difference. Does it?
584
00:37:52,871 --> 00:37:54,771
[dog panting]
585
00:37:54,773 --> 00:37:56,273
Good boy.
586
00:38:03,982 --> 00:38:06,616
What if we talk about
all the things on the list
587
00:38:06,618 --> 00:38:08,752
before we even get
to the apple orchard?
588
00:38:08,754 --> 00:38:10,654
[Jean] Oh, Otie.
589
00:38:10,656 --> 00:38:13,290
Sweetie, you don't need a list.
590
00:38:13,292 --> 00:38:17,761
You don't always have to talk
when you have someone special.
591
00:38:19,031 --> 00:38:21,931
James and I have moments
like that all the time.
592
00:38:21,933 --> 00:38:24,801
We had wonderful conversations.
593
00:38:24,803 --> 00:38:29,372
But half the time,
we didn't even have to talk.
594
00:38:29,374 --> 00:38:32,442
We could just...
sit there together.
595
00:38:33,912 --> 00:38:35,912
Love is a beautiful thing, Otie.
596
00:38:37,316 --> 00:38:40,850
Someday, you'll come together
with a person.
597
00:38:42,821 --> 00:38:45,388
And a very almost...
598
00:38:46,525 --> 00:38:48,825
spiritual thing will happen.
599
00:38:48,827 --> 00:38:50,493
I don't know how else to say it.
600
00:38:53,999 --> 00:38:56,866
Hopefully your lover
won't kill herself.
601
00:39:03,108 --> 00:39:04,974
I already have
the salon center
602
00:39:04,976 --> 00:39:07,077
and the pink styling chair
for my American Girl doll.
603
00:39:07,079 --> 00:39:09,779
And Caterina, if you have
an American Girl doll,
604
00:39:09,781 --> 00:39:12,015
you can bring her over
for a play date anytime.
605
00:39:12,017 --> 00:39:13,650
And we can play salon.
606
00:39:13,652 --> 00:39:14,984
I don't.
607
00:39:14,986 --> 00:39:17,487
[teacher] Okay, Bethany,
time to get on the bus now.
608
00:39:18,123 --> 00:39:19,456
[Bethany] Well, that's okay,
609
00:39:19,458 --> 00:39:20,924
you can bring
whatever doll you have
610
00:39:20,926 --> 00:39:23,727
as long as it's littler
than an American Girl doll,
611
00:39:23,729 --> 00:39:25,729
I mean, it would be better
if you had one,
612
00:39:25,731 --> 00:39:29,366
but, still, you could even bring
a Barbie or an Ariel
613
00:39:29,368 --> 00:39:31,034
or a La La Lucy or a Gotz.
614
00:39:31,036 --> 00:39:33,069
Well, a Gotz might be too big.
615
00:39:33,071 --> 00:39:35,672
But, still, even
if you can't fit the chair.
616
00:39:35,674 --> 00:39:37,774
It can still sit next to mine
and just talk to her
617
00:39:37,776 --> 00:39:39,109
while she's sitting there.
618
00:39:39,111 --> 00:39:40,810
I don't want to sit next
to the window
619
00:39:40,812 --> 00:39:43,012
-in case it crashes.
-Is that better in a crash?
620
00:39:43,014 --> 00:39:45,331
Sitting in the middle?
621
00:39:45,332 --> 00:39:47,649
I think so. Have you ever seen
the old movie, Speed?
622
00:39:48,687 --> 00:39:50,653
Very, very scary.
623
00:39:50,655 --> 00:39:53,022
It's about a bus
that never stops.
624
00:39:53,024 --> 00:39:55,658
Well, I think
this bus will stop.
625
00:39:56,161 --> 00:39:57,660
I hope so.
626
00:39:59,030 --> 00:40:00,897
Do you ever think
that you'll kill yourself?
627
00:40:00,899 --> 00:40:03,099
I don't think so.
628
00:40:03,101 --> 00:40:04,868
Why, do you?
629
00:40:04,870 --> 00:40:07,170
No, but my mom said
that's what lovers do.
630
00:40:07,172 --> 00:40:09,172
On purpose you mean?
631
00:40:09,174 --> 00:40:10,774
I guess.
632
00:40:10,776 --> 00:40:14,411
Then no. If I killed myself,
it'd only be an accident.
633
00:40:14,413 --> 00:40:16,112
Do you like crossword puzzles?
634
00:40:16,114 --> 00:40:17,881
I don't know.
I like spelling.
635
00:40:17,883 --> 00:40:20,450
[Otis] Oh, well, I like
to make crossword puzzles.
636
00:40:26,091 --> 00:40:28,525
That was my first one.
637
00:40:29,828 --> 00:40:30,894
Cool.
638
00:40:39,571 --> 00:40:40,770
[Gordon] Trudy...
639
00:40:41,940 --> 00:40:43,173
Um...
640
00:40:44,843 --> 00:40:45,909
Uh...
641
00:40:47,045 --> 00:40:48,478
there we go.
642
00:40:49,114 --> 00:40:51,815
Dear Trudy,
643
00:40:53,084 --> 00:40:57,487
I hope you will accept
my sincere apology
644
00:40:57,489 --> 00:41:02,826
for having forgotten
our entire relationship.
645
00:41:02,828 --> 00:41:03,893
No.
646
00:41:04,996 --> 00:41:07,831
For not remembering you.
647
00:41:07,833 --> 00:41:09,065
[sighs]
648
00:41:10,535 --> 00:41:13,036
I'm sorry,
649
00:41:13,038 --> 00:41:17,941
I did not
recognize you at the store.
650
00:41:18,977 --> 00:41:20,844
Yeah. Shit.
651
00:41:20,846 --> 00:41:24,047
Can we meet so that
you can tell me
652
00:41:24,049 --> 00:41:25,815
that I haven't lost
my fucking mind.
653
00:41:26,251 --> 00:41:27,517
Dumb.
654
00:41:28,153 --> 00:41:29,986
Can we meet for coffee?
655
00:41:29,988 --> 00:41:34,958
Can we meet for coffee?
656
00:41:40,699 --> 00:41:41,798
Jesus.
657
00:41:48,073 --> 00:41:49,138
Oh, man.
658
00:41:53,078 --> 00:41:54,143
[sighs]
659
00:42:03,555 --> 00:42:04,854
[unzips]
660
00:42:04,856 --> 00:42:05,922
Ah.
661
00:42:08,560 --> 00:42:09,626
Ah.
662
00:42:12,797 --> 00:42:13,997
[intercom beeps]
663
00:42:13,999 --> 00:42:15,865
[man]
Gordon to the front, please.
664
00:42:15,867 --> 00:42:17,166
Gordon to the front.
665
00:42:17,168 --> 00:42:19,536
[moans]
666
00:42:29,314 --> 00:42:33,683
You tell people things
when you are intimate.
667
00:42:33,685 --> 00:42:35,552
When you are in love.
668
00:42:35,554 --> 00:42:37,620
When you are we you share
669
00:42:37,622 --> 00:42:40,857
that you've been fighting
mental health issues for years.
670
00:42:40,859 --> 00:42:43,826
That the new medication
is actually not working.
671
00:42:43,828 --> 00:42:46,162
That it's all getting
to be too much.
672
00:42:46,164 --> 00:42:48,031
And you're thinking
bad thoughts.
673
00:42:48,033 --> 00:42:50,833
Very, very bad thoughts
and you need help.
674
00:42:52,737 --> 00:42:54,604
I know it seems personal.
675
00:42:54,606 --> 00:42:56,339
Well, of course it's personal.
676
00:42:56,341 --> 00:43:00,610
I'm the one he left.
How is that not personal?
677
00:43:02,681 --> 00:43:04,080
I was left, too.
678
00:43:04,082 --> 00:43:05,848
We've all been left.
679
00:43:05,850 --> 00:43:08,785
One way or another. Right?
680
00:43:08,787 --> 00:43:11,854
[Claire] I just can't believe
your husband was able to hide
681
00:43:11,856 --> 00:43:14,223
his mental illness from you
for so many years.
682
00:43:14,225 --> 00:43:16,225
Oh, yeah, well...
683
00:43:16,227 --> 00:43:18,261
You know, a lot of things
can go unnoticed
684
00:43:18,263 --> 00:43:19,929
in a marriage over the years.
685
00:43:21,967 --> 00:43:24,300
I'm just trying to help.
686
00:43:24,302 --> 00:43:28,037
It's okay. No, you be mad.
687
00:43:28,039 --> 00:43:31,774
Not doing anybody any good
to bottle it all up.
688
00:43:31,776 --> 00:43:35,678
Anger is the next phase
of grief.
689
00:43:37,949 --> 00:43:39,015
Really?
690
00:43:39,651 --> 00:43:40,850
And then what?
691
00:43:43,254 --> 00:43:45,622
Serenity, joy,
692
00:43:45,624 --> 00:43:48,725
the happy fucking kumbaya
acceptance?
693
00:43:48,727 --> 00:43:51,761
That it was all meant to be.
694
00:43:51,763 --> 00:43:54,864
Because I would trade
a lifetime of serenity
695
00:43:54,866 --> 00:43:56,666
for one more afternoon
696
00:43:56,668 --> 00:43:58,334
lying on the blanket
in the grass with him.
697
00:43:58,336 --> 00:43:59,736
One more hour.
698
00:44:01,740 --> 00:44:03,006
Bargaining.
699
00:44:03,008 --> 00:44:04,073
What?
700
00:44:05,810 --> 00:44:06,876
Bargaining.
701
00:44:08,013 --> 00:44:09,779
It's the next phase.
702
00:44:13,785 --> 00:44:16,285
Thank you, but I don't think
this is for me.
703
00:44:16,287 --> 00:44:19,122
None of this
is gonna bring him back.
704
00:44:19,124 --> 00:44:21,057
[social worker]
You tell people things.
705
00:44:21,059 --> 00:44:25,194
When everything is not okay,
you make sure you tell somebody.
706
00:44:29,801 --> 00:44:33,302
[indistinct chatter]
707
00:44:51,956 --> 00:44:53,222
[teacher] All right, listen up.
708
00:44:53,224 --> 00:44:55,992
When you've each gathered
a full bag of apples
709
00:44:55,994 --> 00:44:57,960
please sit at the bottom
of your tree
710
00:44:57,962 --> 00:44:59,929
with your buddy, okay?
711
00:45:09,274 --> 00:45:10,907
[Otis] Do you like robots?
712
00:45:10,909 --> 00:45:13,176
-Robots?
-Never mind.
713
00:45:14,112 --> 00:45:15,745
Don't you like apples?
714
00:45:15,747 --> 00:45:17,947
[Caterina] Yeah,
but I don't like spots on them?
715
00:45:17,949 --> 00:45:20,049
Like from worms and stuff.
716
00:45:20,051 --> 00:45:22,035
Well, me neither.
717
00:45:22,036 --> 00:45:24,020
So you probably don't like bugs
then if you don't like worms.
718
00:45:24,022 --> 00:45:25,221
[sighs]
719
00:45:28,126 --> 00:45:30,193
Hey, I brought jellybeans.
Wants some?
720
00:45:30,195 --> 00:45:31,260
Sure.
721
00:45:36,968 --> 00:45:39,268
So birthday cake isn't so good,
right?
722
00:45:39,270 --> 00:45:41,904
You don't like birthday cake?
Not even chocolate?
723
00:45:41,906 --> 00:45:43,239
Oh, I love birthday cake.
724
00:45:43,241 --> 00:45:44,774
I meant birthday cake
jellybeans.
725
00:45:44,776 --> 00:45:46,275
Oh, oh, good.
726
00:45:46,277 --> 00:45:48,211
Then you can still come
to my birthday party.
727
00:45:48,213 --> 00:45:49,846
[Otis] Sure.
728
00:45:49,848 --> 00:45:51,314
But if you come
to my birthday party,
729
00:45:51,316 --> 00:45:53,349
you'll have to be my boyfriend.
730
00:46:12,437 --> 00:46:13,803
Dad.
731
00:46:15,340 --> 00:46:16,405
Dad.
732
00:46:17,842 --> 00:46:19,308
Hey. Hey, hey, hey.
733
00:46:19,310 --> 00:46:21,177
What are you doing?
734
00:46:21,179 --> 00:46:23,412
Well, I have to get my paper
to the post office.
735
00:46:23,414 --> 00:46:27,550
Okay. Um, the mail's
already gone out today
736
00:46:27,552 --> 00:46:30,019
and I think you're gonna need
an envelope.
737
00:46:38,263 --> 00:46:40,163
[knocks on door]
738
00:46:44,169 --> 00:46:46,102
[Claire] Hi, um, is Jean home?
739
00:46:46,104 --> 00:46:48,471
Oh, no, no, not at the moment.
740
00:46:48,473 --> 00:46:50,006
Can I help you?
741
00:46:50,008 --> 00:46:52,809
She left this book at our group.
742
00:46:52,811 --> 00:46:55,044
The address was in it so I--
743
00:46:55,046 --> 00:46:59,115
Oh, I will make sure
that she gets it, thank you.
744
00:47:01,352 --> 00:47:04,187
I'm sorry, I'm rude.
It's just my father, um...
745
00:47:04,189 --> 00:47:06,856
I'm Gordon, Jean's husband.
746
00:47:06,858 --> 00:47:08,124
[clatters]
747
00:47:09,194 --> 00:47:10,960
I'm sorry. I...
[chuckles]
748
00:47:10,962 --> 00:47:13,429
I really got to go,
but thanks again.
749
00:47:16,868 --> 00:47:19,235
-[clatters]
-Oh, God.
750
00:47:19,237 --> 00:47:20,269
Dad?
751
00:47:27,912 --> 00:47:30,413
Oh. Fun fact.
752
00:47:30,415 --> 00:47:34,350
Spite and Malice is sometimes
called Cat and Mouse.
753
00:47:35,286 --> 00:47:37,486
So on the bus,
Caterina told me
754
00:47:37,488 --> 00:47:40,122
she sits on the inside
in case it crashes.
755
00:47:40,124 --> 00:47:41,357
She has a fear of it.
756
00:47:41,359 --> 00:47:43,960
Well, I have a fear of crashing.
757
00:47:43,962 --> 00:47:47,196
Sometimes I'm afraid
of running people down.
758
00:47:47,198 --> 00:47:49,098
I didn't know that,
Grandma Bibbie.
759
00:47:49,100 --> 00:47:50,566
[Vivian] You know I don't drive.
760
00:47:50,568 --> 00:47:54,203
I've never driven.
It would be terrible if I did.
761
00:47:54,205 --> 00:47:56,305
Can I ask a question?
762
00:47:56,307 --> 00:47:59,008
Absolutely, daughter. You know
what they say about questions.
763
00:47:59,010 --> 00:48:04,313
Do you guys all have,
like, a proudest accomplishment?
764
00:48:06,017 --> 00:48:09,452
Well, for me, it would
probably be in my painting.
765
00:48:09,454 --> 00:48:12,355
Huh? I didn't know
you were into painting.
766
00:48:12,357 --> 00:48:14,156
I studied it in college.
767
00:48:14,158 --> 00:48:15,992
You took one class.
768
00:48:15,994 --> 00:48:20,162
I feel like
I learned what I needed to.
769
00:48:20,164 --> 00:48:23,432
About me, what should I begin.
770
00:48:23,434 --> 00:48:27,003
Let's see, oh, yes.
I'm a college graduate.
771
00:48:27,005 --> 00:48:30,973
And I've kept my figure
over the years.
772
00:48:30,975 --> 00:48:34,577
And don't forget,
my sense of adventure.
773
00:48:34,579 --> 00:48:37,647
You just said you wouldn't even
drive a car, Grandma Bibbie.
774
00:48:37,649 --> 00:48:39,248
Well, you've seemed
to have forgotten
775
00:48:39,250 --> 00:48:41,350
that when your great grandfather
and I were married,
776
00:48:41,352 --> 00:48:43,953
we were very much
the outdoorsy type.
777
00:48:43,955 --> 00:48:47,056
As a matter of fact,
your grandfather
778
00:48:47,058 --> 00:48:51,928
was conceived on the banks
of the Colorado River.
779
00:48:51,930 --> 00:48:55,598
It's a terrible shame
about marriages today.
780
00:48:55,600 --> 00:48:59,068
If one marriage doesn't succeed,
they just throw it out
781
00:48:59,070 --> 00:49:01,203
and get another one.
782
00:49:01,205 --> 00:49:05,007
Your great grandfather and I
were married for 60 years.
783
00:49:05,009 --> 00:49:07,510
It was like a...
A dream.
784
00:49:08,446 --> 00:49:11,047
Anyone want more pretzels?
785
00:49:11,049 --> 00:49:12,148
Plenty of...
786
00:49:16,287 --> 00:49:17,586
Priscilla, can I say mine?
787
00:49:17,588 --> 00:49:20,523
-Please.
-My symmetric crossword.
788
00:49:22,393 --> 00:49:24,327
I was always very proud
789
00:49:24,329 --> 00:49:28,698
that I could recite
my favorite poem
790
00:49:29,701 --> 00:49:33,035
by heart since I was 12.
791
00:49:34,439 --> 00:49:36,639
"That is no country for old men.
792
00:49:37,709 --> 00:49:39,241
The young...
793
00:49:39,243 --> 00:49:44,113
in one another's arms,
birds and trees.
794
00:49:44,115 --> 00:49:49,151
The, um, the dying generations
that their song."
795
00:49:49,153 --> 00:49:50,486
Uh...
796
00:49:52,190 --> 00:49:53,556
something...
797
00:49:54,559 --> 00:49:56,726
Something, something mackerel.
798
00:49:56,728 --> 00:49:58,661
Something um...
799
00:50:00,098 --> 00:50:03,366
Something flesh, flower, uh...
800
00:50:06,771 --> 00:50:10,272
"An old man, an aged man is...
801
00:50:11,442 --> 00:50:16,145
but a tattered coat
upon a stick."
802
00:50:18,016 --> 00:50:21,350
"Unless soul clap its hands
and sing.
803
00:50:21,352 --> 00:50:26,522
And louder sing for every tatter
in its mortal dress.
804
00:50:26,524 --> 00:50:30,459
Nor is there singing school
but studying.
805
00:50:30,461 --> 00:50:34,663
Monuments of its own
magnificence and therefore,
806
00:50:34,665 --> 00:50:36,632
I have sailed the seas and come
807
00:50:37,602 --> 00:50:40,770
to the Holy city of Byzantium."
808
00:50:46,444 --> 00:50:48,577
[dog panting]
809
00:51:09,133 --> 00:51:11,367
[reporter] There was a wider than expected loss
810
00:51:11,369 --> 00:51:12,735
in the second quarter.
811
00:51:12,737 --> 00:51:15,237
[man on TV] Concerned about your memory
812
00:51:15,239 --> 00:51:16,839
becoming more forgetful?
813
00:51:16,841 --> 00:51:20,543
You can stop and even reverse memory loss today.
814
00:51:20,545 --> 00:51:23,646
With our proprietary memory jogger's formula,
815
00:51:23,648 --> 00:51:26,148
you can have the memory and concentration
816
00:51:26,150 --> 00:51:29,518
of a Russian chess champion in just 90 days.
817
00:51:29,520 --> 00:51:31,687
Order online now for morning delivery.
818
00:51:31,689 --> 00:51:34,423
And join thousands who have turned their lives around
819
00:51:34,425 --> 00:51:38,694
with this scientifically proven memory jogger's program.
820
00:51:47,638 --> 00:51:51,207
[Gordon] Uh, somebody from
your book group dropped this by.
821
00:51:52,510 --> 00:51:53,509
Oh, uh--
822
00:51:53,511 --> 00:51:54,877
[Gordon] You must have left it.
823
00:51:54,879 --> 00:51:58,814
Yes, uh, my book, thank you.
824
00:51:58,816 --> 00:51:59,882
Thanks.
825
00:52:19,504 --> 00:52:20,903
[Margot] Hi, Jean.
826
00:52:20,905 --> 00:52:23,139
Haven't heard from you in a while.
827
00:52:23,141 --> 00:52:24,740
Just wanted to remind you that we're having
828
00:52:24,742 --> 00:52:25,875
the book club today.
829
00:52:25,877 --> 00:52:27,443
In honor of James.
830
00:52:27,445 --> 00:52:30,513
This week's book is the Long Weekend.
831
00:52:31,582 --> 00:52:32,815
Hope to see you.
832
00:52:59,944 --> 00:53:01,310
[knocks on door]
833
00:53:04,315 --> 00:53:05,915
-Hi.
-Hi, Jean.
834
00:53:05,917 --> 00:53:07,516
We're just finishing up.
835
00:53:07,518 --> 00:53:08,951
-Okay.
-Come on in.
836
00:53:08,953 --> 00:53:10,386
Sit down.
837
00:53:10,388 --> 00:53:11,520
[sighs]
838
00:53:15,293 --> 00:53:18,527
"Our days were forever
and a moment.
839
00:53:18,529 --> 00:53:22,198
And they were always and never."
840
00:53:24,268 --> 00:53:25,935
Aw.
841
00:53:29,707 --> 00:53:32,641
Hey, what's wrong, Jean?
Didn't you like the book?
842
00:53:34,545 --> 00:53:35,611
Not really.
843
00:53:35,613 --> 00:53:38,747
I can't imagine anyone
who wouldn't like this book.
844
00:53:38,749 --> 00:53:42,451
It just--
It just didn't ring true.
845
00:53:42,453 --> 00:53:46,488
I mean, we're supposed
to believe it was their fate.
846
00:53:46,490 --> 00:53:48,958
To fall in love in five seconds?
847
00:53:49,727 --> 00:53:51,227
Based on what?
848
00:53:51,829 --> 00:53:52,962
I don't know exactly.
849
00:53:52,964 --> 00:53:56,265
I mean, let's be serious.
850
00:53:56,267 --> 00:53:58,000
The writing is weak.
851
00:53:58,002 --> 00:54:01,270
Okay, okay.
No, no, no, please.
852
00:54:01,272 --> 00:54:02,338
Let me just...
853
00:54:02,340 --> 00:54:03,405
Sure.
854
00:54:04,575 --> 00:54:07,009
Okay then. Um...
855
00:54:07,011 --> 00:54:11,780
"It's as though we too
share one body,
856
00:54:11,782 --> 00:54:14,750
one mind, one spirit."
857
00:54:14,752 --> 00:54:15,985
That is weird.
858
00:54:15,987 --> 00:54:18,587
It-- I mean,
it's borderline creepy.
859
00:54:18,589 --> 00:54:21,557
I'm sorry, but that line
blew me away.
860
00:54:21,559 --> 00:54:24,393
-Me too.
-What is creepy about that?
861
00:54:25,763 --> 00:54:28,264
Two people share one body.
862
00:54:28,266 --> 00:54:29,531
Come on.
863
00:54:29,533 --> 00:54:33,435
That's a-- That's a weird image.
864
00:54:33,437 --> 00:54:35,271
Well, that's not how I read it.
865
00:54:35,273 --> 00:54:36,805
Well then, you read it wrong.
866
00:54:41,279 --> 00:54:42,444
Oh.
867
00:54:42,446 --> 00:54:43,812
-[chuckles]
-[door closes]
868
00:54:45,316 --> 00:54:46,715
[Gordon] She was a bit younger.
869
00:54:48,653 --> 00:54:51,520
A recent graduate.
Avid reader, right?
870
00:54:51,522 --> 00:54:53,989
Although later, I was surprised
871
00:54:53,991 --> 00:54:56,792
at how many classics she missed.
872
00:54:56,794 --> 00:54:59,628
Madam Bovery, Emma,
873
00:54:59,630 --> 00:55:01,797
no Austen at all and--
874
00:55:01,799 --> 00:55:03,932
I just asked
when you got married.
875
00:55:05,503 --> 00:55:06,568
Right.
876
00:55:08,639 --> 00:55:09,705
'91.
877
00:55:11,542 --> 00:55:12,841
Good for you.
878
00:55:14,879 --> 00:55:16,378
You never married at all?
879
00:55:19,550 --> 00:55:21,684
I came close once.
880
00:55:21,686 --> 00:55:24,453
Engaged to a horse trainer
for two years.
881
00:55:24,455 --> 00:55:26,722
You remember how much
I loved horses?
882
00:55:26,724 --> 00:55:28,824
-Right?
-Yes, of course.
883
00:55:29,827 --> 00:55:32,394
More than trainers it turns out.
884
00:55:32,863 --> 00:55:36,865
[laughing]
885
00:55:39,704 --> 00:55:41,637
Yeah, Trudy, um...
886
00:55:43,607 --> 00:55:45,407
ever since we ran
into each other,
887
00:55:45,409 --> 00:55:47,042
I haven't been able
to stop thinking about you.
888
00:55:48,346 --> 00:55:49,778
That's nice.
889
00:55:49,780 --> 00:55:52,715
Um, what I mean to say
is I'm still struggling
890
00:55:52,717 --> 00:55:55,851
with my recollection
of our time together.
891
00:55:55,853 --> 00:55:57,720
Um, and I thought
you might help.
892
00:55:57,722 --> 00:56:01,890
Maybe just walk me through
some of the details
893
00:56:01,892 --> 00:56:04,593
of whatever our relationship was
so that I--
894
00:56:04,595 --> 00:56:05,661
Okay.
895
00:56:05,663 --> 00:56:07,696
I can't do this again.
896
00:56:07,698 --> 00:56:10,699
-No, no, let's just talk--
-Listen, Gordon.
897
00:56:10,701 --> 00:56:13,435
I'm sorry about whatever
is going on with you.
898
00:56:13,437 --> 00:56:15,537
But I'm sure you can understand
how uncomfortable
899
00:56:15,539 --> 00:56:17,373
this must be for me.
900
00:56:17,375 --> 00:56:18,807
-Trudy.
-I'm sure that there are
901
00:56:18,809 --> 00:56:20,976
treatments available.
902
00:56:20,978 --> 00:56:23,846
Therapies maybe.
903
00:56:23,848 --> 00:56:25,981
I wish you the best of luck
with it.
904
00:56:26,617 --> 00:56:28,684
But you-- No.
905
00:56:28,686 --> 00:56:29,918
No.
906
00:56:29,920 --> 00:56:30,886
Wait.
907
00:56:31,756 --> 00:56:34,123
Trudy.
Trudy, wait.
908
00:56:34,125 --> 00:56:35,958
Wait. Wait.
909
00:56:35,960 --> 00:56:37,926
Now, I've been to a doctor.
910
00:56:37,928 --> 00:56:39,661
That sounds like
a positive step.
911
00:56:39,663 --> 00:56:41,663
Yeah, nothing showed up
on the tests.
912
00:56:41,665 --> 00:56:43,932
And he said that there was
nothing wrong with me.
913
00:56:43,934 --> 00:56:46,435
So, the only explanation is...
914
00:56:49,106 --> 00:56:51,840
-Yeah?
-[Gordon] Well, that...
915
00:56:51,842 --> 00:56:54,610
you created this rouse
so that you could get
916
00:56:54,612 --> 00:56:57,179
to know me,
which I find quite flattering.
917
00:56:57,181 --> 00:56:58,981
-But I'm not really in a--
-Wait.
918
00:56:58,983 --> 00:57:00,749
You think I'm stalking you?
919
00:57:01,719 --> 00:57:03,485
When did I call you?
920
00:57:03,487 --> 00:57:05,988
When did I write
or try to contact you
921
00:57:05,990 --> 00:57:07,489
-in any way?
-Yeah, well,
922
00:57:07,491 --> 00:57:09,591
I thought you might be
exceptionally clever
923
00:57:09,593 --> 00:57:12,795
and contrived that chance
meeting in the store.
924
00:57:12,797 --> 00:57:14,747
[laughs]
925
00:57:14,748 --> 00:57:16,698
And you entice me
into pursuing you.
926
00:57:22,640 --> 00:57:23,806
How--
927
00:57:23,808 --> 00:57:26,708
-Get the fuck off of me.
-Whoa, whoa, whoa.
928
00:57:26,710 --> 00:57:27,743
Hey, hey.
929
00:57:27,745 --> 00:57:29,945
Oh, God, I'm sorry.
I'm sorry.
930
00:57:29,947 --> 00:57:31,180
Trudy.
931
00:57:31,182 --> 00:57:34,016
I didn't know what I was doing.
I'm sorry.
932
00:57:34,018 --> 00:57:36,518
Are you fucking insane?
933
00:57:39,490 --> 00:57:41,156
I don't know.
934
00:58:33,177 --> 00:58:34,977
[mumbles]
935
00:58:35,913 --> 00:58:37,012
[laughs]
936
00:58:55,132 --> 00:58:56,632
[Gordon] Huh.
937
00:58:57,902 --> 00:58:59,568
Talks too much.
938
00:59:01,205 --> 00:59:02,604
Verbose.
939
00:59:03,974 --> 00:59:05,574
Verbose. Yeah.
940
00:59:06,944 --> 00:59:08,010
Bethany.
941
00:59:10,047 --> 00:59:11,947
Who in the hell is Bethany?
942
00:59:13,751 --> 00:59:15,217
They kill themselves?
943
00:59:21,258 --> 00:59:22,324
Lovers.
944
00:59:25,663 --> 00:59:27,629
Lovers kill themselves.
945
00:59:33,170 --> 00:59:36,171
Hey. Hey, what's up?
946
00:59:36,173 --> 00:59:37,306
Hey.
947
00:59:37,308 --> 00:59:39,908
Uh, I date douche bags.
948
00:59:39,910 --> 00:59:44,079
Um, I sell used clothes
made by Chinese babies.
949
00:59:44,081 --> 00:59:46,815
No, I'm not proud of that,
but thank you for asking.
950
00:59:46,817 --> 00:59:49,051
Um, I'm probably going
to die here
951
00:59:49,053 --> 00:59:50,218
alone in this bedroom.
952
00:59:50,220 --> 00:59:52,654
Do you want to make
a TV show about me?
953
00:59:52,656 --> 00:59:54,990
FML.
954
00:59:56,226 --> 00:59:57,793
Oh, Priscilla.
955
00:59:57,795 --> 00:59:59,127
Jesus, Mom.
956
00:59:59,129 --> 01:00:02,631
-What are you doing?
-I wish I knew.
957
01:00:02,633 --> 01:00:05,701
I mean, I got another audition
for that TV show.
958
01:00:05,703 --> 01:00:07,936
And all they said
was to be myself.
959
01:00:07,938 --> 01:00:09,671
Like, what does that even mean?
960
01:00:09,673 --> 01:00:12,174
Usually, it doesn't involve
practicing.
961
01:00:12,176 --> 01:00:14,343
Listen, do not forget,
962
01:00:14,345 --> 01:00:16,912
you have to watch
your grandfather today.
963
01:00:16,914 --> 01:00:18,914
We're taking Otis
to a birthday party.
964
01:00:18,916 --> 01:00:21,383
That's today? No, I really need
to work on this.
965
01:00:22,286 --> 01:00:24,319
Can't you do it tomorrow?
966
01:00:24,321 --> 01:00:27,122
You know how birthday parties
work, don't you?
967
01:00:27,124 --> 01:00:29,191
You have them on your birthday.
968
01:00:29,193 --> 01:00:31,059
You couldn't have reminded me?
969
01:00:31,061 --> 01:00:32,227
It's on the calendar.
970
01:00:32,229 --> 01:00:34,997
Exactly one person
looks at that calendar.
971
01:00:37,635 --> 01:00:39,368
You're not going in that,
are you?
972
01:00:41,839 --> 01:00:43,205
What is wrong
with what I'm wearing?
973
01:00:43,207 --> 01:00:46,708
Only... everything.
[laughs]
974
01:00:47,344 --> 01:00:48,410
Come here.
975
01:00:50,280 --> 01:00:52,881
No, no, I cannot wear jeans.
Mm-mm.
976
01:00:52,883 --> 01:00:54,983
Well, you can't wear
what you're wearing.
977
01:00:55,919 --> 01:00:58,086
It's just... sad.
978
01:00:59,390 --> 01:01:00,656
I'm sad.
979
01:01:00,658 --> 01:01:03,859
Well, you don't have
to make it worse.
980
01:01:03,861 --> 01:01:06,962
Just put these on.
I'm trying to help you.
981
01:01:13,804 --> 01:01:15,037
Here, these.
982
01:01:44,134 --> 01:01:45,133
Huh.
983
01:01:49,473 --> 01:01:52,808
-Okay.
-Like nine million times better.
984
01:01:53,977 --> 01:01:58,714
[all]
¶ Happy birthday to you ¶
985
01:01:59,917 --> 01:02:02,984
[applause]
986
01:02:03,754 --> 01:02:06,488
[indistinct chatter]
987
01:02:11,328 --> 01:02:13,361
Their two-week anniversary,
she said.
988
01:02:13,363 --> 01:02:14,763
Isn't that precious?
989
01:02:14,765 --> 01:02:18,400
From that weird boy in my class
to boyfriend.
990
01:02:19,236 --> 01:02:20,802
Sorry?
991
01:02:20,804 --> 01:02:23,071
Otis is weird?
In what way?
992
01:02:23,073 --> 01:02:25,006
He got her attention,
that's what matters, right?
993
01:02:27,311 --> 01:02:29,244
[Dean] Do you remember, Gordon?
994
01:02:29,246 --> 01:02:32,314
-Huh?
-What it's like to be that age?
995
01:02:32,316 --> 01:02:35,283
[Gordon] Uh, well, of course,
as much as any of us do.
996
01:02:35,285 --> 01:02:39,821
Childhood memory does depend
on interpreting
997
01:02:39,823 --> 01:02:43,191
the association
of individual objects.
998
01:02:43,193 --> 01:02:44,526
Oh, Jesus, Gordon.
999
01:02:44,528 --> 01:02:47,295
He just means do you remember
what it was like
1000
01:02:47,297 --> 01:02:49,231
to feel innocent joy?
1001
01:02:49,233 --> 01:02:53,001
Yes, Jean.
I recall joy as a child.
1002
01:02:53,804 --> 01:02:55,237
Even some as an adult.
1003
01:02:55,239 --> 01:02:58,340
[indistinct chatter]
1004
01:03:03,013 --> 01:03:07,382
So, I live with, like, everyone
who's ever been in my family.
1005
01:03:07,384 --> 01:03:10,919
Including my grandpa
and my great grandma Bibbie,
1006
01:03:10,921 --> 01:03:14,389
who is like the world's
oldest living human.
1007
01:03:14,391 --> 01:03:16,191
They're napping right now.
1008
01:03:17,161 --> 01:03:19,094
This is...
1009
01:03:19,096 --> 01:03:23,165
a picture of me
when I was a baby.
1010
01:03:23,167 --> 01:03:26,067
Lying on a blanket
being very still.
1011
01:03:27,137 --> 01:03:28,303
According to Bibbie,
1012
01:03:28,305 --> 01:03:30,906
this is the greatest thing
I ever did.
1013
01:03:32,376 --> 01:03:33,542
Hey.
1014
01:03:33,544 --> 01:03:35,477
What do you know,
maybe I do have
1015
01:03:35,479 --> 01:03:37,879
a proudest accomplishment
after all.
1016
01:03:39,483 --> 01:03:42,918
Here is my parents.
On their wedding day.
1017
01:03:45,856 --> 01:03:46,922
Huh.
1018
01:03:48,859 --> 01:03:49,925
Weird.
1019
01:03:51,528 --> 01:03:53,495
[Caterina] Do you want to play a video game?
1020
01:03:53,497 --> 01:03:55,497
[Otis] Yeah, I guess.
1021
01:03:55,499 --> 01:03:58,266
Basically, you have to rescue
your family
1022
01:03:58,268 --> 01:03:59,968
and take back the streets.
1023
01:03:59,970 --> 01:04:01,903
[siren wailing]
1024
01:04:03,040 --> 01:04:04,439
[man groans]
1025
01:04:04,441 --> 01:04:07,275
But you're running over
innocent bystanders
1026
01:04:07,277 --> 01:04:08,610
on the sidewalk.
1027
01:04:08,612 --> 01:04:10,979
Oh, that's fine.
Don't worry.
1028
01:04:10,981 --> 01:04:14,115
Just try to kill as many
bad guys as you can for points.
1029
01:04:14,117 --> 01:04:15,183
Oh...
1030
01:04:16,253 --> 01:04:17,319
okay.
1031
01:04:22,559 --> 01:04:24,593
I'm totally his favorite.
1032
01:04:24,595 --> 01:04:26,862
-Right, Grandpa?
-Oh, right.
1033
01:04:26,864 --> 01:04:28,563
I take photos too, you know.
1034
01:04:28,565 --> 01:04:31,933
-Squirrels mostly.
-[chuckles]
1035
01:04:31,935 --> 01:04:34,536
I know, Grandpa.
I'm actually making a video.
1036
01:04:35,873 --> 01:04:37,606
[laughs]
1037
01:04:39,977 --> 01:04:40,942
[phone beeps]
1038
01:04:43,580 --> 01:04:44,646
Come here.
1039
01:04:47,484 --> 01:04:48,583
Here, wipe your hands.
1040
01:04:49,920 --> 01:04:50,986
Thank you.
1041
01:04:52,089 --> 01:04:53,154
All right.
1042
01:04:54,057 --> 01:04:55,190
Let's play.
1043
01:05:02,666 --> 01:05:03,932
Your turn.
1044
01:05:04,968 --> 01:05:07,235
You got the color right,
Grandpa.
1045
01:05:07,237 --> 01:05:09,504
But, see, this is
a four of diamonds.
1046
01:05:09,506 --> 01:05:12,440
You have to play a diamond
on a diamond.
1047
01:05:12,442 --> 01:05:16,344
And you can only play a five
or a three on a four, see?
1048
01:05:16,346 --> 01:05:17,412
Hmm.
1049
01:05:18,348 --> 01:05:19,681
We only know a little.
1050
01:05:20,617 --> 01:05:21,683
Huh?
1051
01:05:24,321 --> 01:05:26,154
Do what makes you happy.
1052
01:05:28,091 --> 01:05:30,525
[laughs]
Okay.
1053
01:05:43,373 --> 01:05:44,439
Um...
1054
01:05:46,109 --> 01:05:48,677
do you need
to get changed, Grandpa?
1055
01:05:52,349 --> 01:05:53,415
Maybe.
1056
01:05:55,319 --> 01:05:56,384
Okay.
1057
01:06:04,227 --> 01:06:06,127
[indistinct chatter]
1058
01:06:06,129 --> 01:06:09,264
[Dean] What, uh--
What do you do, Gordon?
1059
01:06:09,266 --> 01:06:13,702
Oh, well, I take care of a
family as best I can.
1060
01:06:13,704 --> 01:06:16,137
Though recent events
have led me to consider
1061
01:06:16,139 --> 01:06:19,240
that I may have fallen short
in certain areas.
1062
01:06:21,244 --> 01:06:22,577
Hell, who hasn't?
1063
01:06:23,981 --> 01:06:25,413
But you live with all that.
1064
01:06:25,415 --> 01:06:28,116
Right?
The creeping disappointment.
1065
01:06:28,118 --> 01:06:33,088
You think a kid will fix it.
But it's more of just the same.
1066
01:06:33,090 --> 01:06:35,290
Well, we're certainly
not disappointed
1067
01:06:35,292 --> 01:06:37,292
-in our children.
-[Gordon] No, absolutely not.
1068
01:06:37,294 --> 01:06:40,195
I hope that Priscilla
would take her education
1069
01:06:40,197 --> 01:06:42,630
more seriously,
get into a proper college.
1070
01:06:42,632 --> 01:06:45,066
Well, maybe you didn't
give her the confidence.
1071
01:06:45,068 --> 01:06:47,168
I mean, who can compete
with you?
1072
01:06:47,170 --> 01:06:49,070
Spouting facts all day long.
1073
01:06:50,273 --> 01:06:52,407
I mean, I'm not saying
that she hasn't always
1074
01:06:52,409 --> 01:06:54,142
been a challenge.
1075
01:06:54,144 --> 01:06:56,111
-Right from birth.
-[Gordon] Yeah, I wonder
1076
01:06:56,113 --> 01:06:58,646
where she got that
preternatural dissatisfaction?
1077
01:06:58,648 --> 01:07:01,149
Guys.
It's a party for the kids.
1078
01:07:01,151 --> 01:07:02,517
-Let's try--
-[Linda] What, Dean,
1079
01:07:02,519 --> 01:07:05,186
is their honesty
making you uncomfortable?
1080
01:07:05,188 --> 01:07:09,391
Are you worried we'll have
to talk about you and Roger
1081
01:07:09,393 --> 01:07:11,760
and your late-night
training sessions?
1082
01:07:11,762 --> 01:07:14,496
I'm not having
this conversation now.
1083
01:07:14,498 --> 01:07:17,198
-You're drunk.
-Of course I'm drunk.
1084
01:07:17,200 --> 01:07:19,134
What reasonable person
wouldn't be?
1085
01:07:19,136 --> 01:07:21,669
Mom, can I open my presents yet?
1086
01:07:21,671 --> 01:07:22,771
Sure.
1087
01:07:22,773 --> 01:07:25,106
Here, Dad, hold this, please.
1088
01:07:25,108 --> 01:07:28,176
[indistinct chatter]
1089
01:07:30,213 --> 01:07:31,479
[phone vibrating]
1090
01:07:36,787 --> 01:07:38,586
[chuckles]
It's...
1091
01:07:38,588 --> 01:07:42,090
That's an old friend
from college.
1092
01:07:59,743 --> 01:08:01,276
[Priscilla] There we go.
1093
01:08:29,573 --> 01:08:31,706
[water running]
1094
01:08:40,517 --> 01:08:43,218
Now you have to move
this foot, Grandpa.
1095
01:08:44,721 --> 01:08:47,822
-No, no, no. No, this foot.
-It's okay, I'll do it.
1096
01:08:47,824 --> 01:08:49,491
If you'll only
just lift up your--
1097
01:08:49,493 --> 01:08:50,692
[Theodore] Priscilla!
1098
01:08:51,294 --> 01:08:52,393
I can do it.
1099
01:08:55,599 --> 01:08:57,599
Thank you, dear.
Thank you.
1100
01:09:04,374 --> 01:09:07,408
[crying]
1101
01:09:07,410 --> 01:09:10,645
-[Otis] I wrapped it myself.
-Oh.
1102
01:09:13,416 --> 01:09:16,918
I made it special.
Here are the clues.
1103
01:09:16,920 --> 01:09:19,387
So, you see, you go over here
and you see
1104
01:09:19,389 --> 01:09:22,190
three down says "bad jellybean"
and then you look at the puzzle
1105
01:09:22,192 --> 01:09:23,691
to see how many letters it is.
1106
01:09:23,693 --> 01:09:26,194
"Talks a lot girl."
That's Bethany.
1107
01:09:26,196 --> 01:09:28,863
Right. So you go over here
and then you look at the puzzle
1108
01:09:28,865 --> 01:09:30,532
and then you compare
the letters.
1109
01:09:30,534 --> 01:09:32,667
And then you can just
write down.
1110
01:09:34,838 --> 01:09:36,771
That ones from me.
1111
01:09:44,214 --> 01:09:45,280
Yes!
1112
01:09:51,254 --> 01:09:52,320
[sighs]
1113
01:10:06,403 --> 01:10:08,469
[Theodore] Lie down.
Get in your bed.
1114
01:10:14,778 --> 01:10:17,345
Optometry.
1115
01:10:17,347 --> 01:10:19,447
Copeland.
1116
01:10:19,449 --> 01:10:20,682
New York.
1117
01:10:25,388 --> 01:10:26,454
Good boy.
1118
01:10:27,557 --> 01:10:28,890
See you later.
1119
01:10:58,021 --> 01:11:01,723
Well, Linda certainly seems
to have an immodest approach
1120
01:11:01,725 --> 01:11:03,524
to her family matters.
1121
01:11:03,526 --> 01:11:05,893
[scoffs] Well, I actually find
it refreshing to hear someone
1122
01:11:05,895 --> 01:11:08,263
speak openly
about their marriage problems.
1123
01:11:08,265 --> 01:11:11,666
That was someone that
I apparently dated in college.
1124
01:11:11,668 --> 01:11:13,401
-I had no--
-I don't care, Gordon.
1125
01:11:13,403 --> 01:11:15,036
No, it doesn't seem
you do of late.
1126
01:11:15,038 --> 01:11:17,772
Well, at least you noticed.
1127
01:11:19,442 --> 01:11:21,909
I suppose I should be grateful
1128
01:11:21,911 --> 01:11:24,512
that you're even remotely aware
of anything
1129
01:11:24,514 --> 01:11:27,749
-that's going on with me at all.
-No, I am-- I am plenty aware
1130
01:11:27,751 --> 01:11:29,884
of-- Hey, Otie.
1131
01:11:29,886 --> 01:11:34,455
How did your special crossword
go with Caterina?
1132
01:11:34,457 --> 01:11:38,393
Not that great.
Actually, she broke up with me.
1133
01:11:38,928 --> 01:11:40,361
-What?
-What?
1134
01:11:40,363 --> 01:11:42,830
Another boy gave her
a better present.
1135
01:11:42,832 --> 01:11:45,500
She said that he was going
to be her boyfriend, so...
1136
01:11:45,502 --> 01:11:51,472
Oh, Otie, she will learn
that life is not about things.
1137
01:11:52,409 --> 01:11:54,375
You're a wonderful boy.
1138
01:11:54,377 --> 01:11:55,977
Yeah, your mother's right.
1139
01:11:55,979 --> 01:11:58,846
You know, you may feel
terrible right now.
1140
01:11:58,848 --> 01:12:00,915
-But it's--
-It doesn't feel terrible.
1141
01:12:00,917 --> 01:12:03,084
Caterina and I were lovers
for two weeks
1142
01:12:03,086 --> 01:12:04,552
and it was amazing.
1143
01:12:05,088 --> 01:12:06,454
Don't worry, Mom.
1144
01:12:06,456 --> 01:12:08,056
I promise I'm not going
to kill myself.
1145
01:12:09,359 --> 01:12:10,692
[car door opens]
1146
01:12:13,530 --> 01:12:14,629
[car door closes]
1147
01:12:31,848 --> 01:12:32,847
[sniffs]
1148
01:12:41,558 --> 01:12:42,790
[knocks on door]
1149
01:12:42,792 --> 01:12:43,858
Grandpa?
1150
01:12:45,562 --> 01:12:46,627
Grandpa?
1151
01:12:46,629 --> 01:12:48,663
Everything okay in there?
1152
01:12:51,401 --> 01:12:52,467
Shit.
1153
01:12:52,836 --> 01:12:53,901
Grandpa?
1154
01:12:56,106 --> 01:12:57,472
Grandpa!
1155
01:12:57,474 --> 01:12:58,840
Where are you?
1156
01:13:00,910 --> 01:13:01,976
Grandpa?
1157
01:13:03,012 --> 01:13:04,078
Oh.
1158
01:13:08,418 --> 01:13:10,084
So you escaped, huh?
1159
01:13:12,989 --> 01:13:15,990
Well, I won't tell if you don't.
1160
01:13:34,511 --> 01:13:35,576
Grandpa?
1161
01:13:43,987 --> 01:13:45,953
Fuck.
Grandpa!
1162
01:13:48,458 --> 01:13:50,658
[cries]
Grandpa.
1163
01:13:50,660 --> 01:13:51,859
Hey, look at this.
1164
01:13:51,861 --> 01:13:54,495
A little porch time.
1165
01:13:56,933 --> 01:13:59,867
Otie, go around the back way
and go to your room.
1166
01:13:59,869 --> 01:14:01,969
-Why, what is it--
-Just-- Otie, go around.
1167
01:14:04,140 --> 01:14:06,641
You guys fucked up.
1168
01:14:06,643 --> 01:14:08,042
All right, Priscilla.
1169
01:14:08,044 --> 01:14:10,678
Calm down.
Tell us what happened.
1170
01:14:10,680 --> 01:14:12,013
No.
1171
01:14:12,015 --> 01:14:14,982
You guys fucked up.
1172
01:14:14,984 --> 01:14:19,654
Grandpa needed a nursing home
or something.
1173
01:14:19,656 --> 01:14:22,690
What made you think
you could manage this?
1174
01:14:22,692 --> 01:14:24,826
What made you think
I could manage this?
1175
01:14:24,828 --> 01:14:28,763
He asked me for five minutes
in the bathroom.
1176
01:14:29,666 --> 01:14:31,165
And he died.
1177
01:14:31,167 --> 01:14:33,968
When you can't leave someone
alone for five minutes,
1178
01:14:33,970 --> 01:14:36,137
you clearly can't take care
of them yourself.
1179
01:14:37,173 --> 01:14:40,107
You guys fucked this shit
all up.
1180
01:14:41,511 --> 01:14:43,744
You should have known.
1181
01:14:47,116 --> 01:14:51,185
Now, one of you go call someone
to come and get him, please.
1182
01:14:56,259 --> 01:14:57,525
Dad?
1183
01:14:58,695 --> 01:14:59,760
Um...
1184
01:14:59,762 --> 01:15:02,630
you have to tell Grandma Bibbie.
1185
01:15:05,969 --> 01:15:07,034
Yeah.
1186
01:15:12,842 --> 01:15:15,009
[Vivian] Ten minutes late
to dinner.
1187
01:15:15,011 --> 01:15:16,511
Where have you all been?
1188
01:15:16,513 --> 01:15:19,180
[Gordon] It's Dad, Grandma,
it's Dad.
1189
01:15:19,182 --> 01:15:21,649
What's the matter,
did he fall down again?
1190
01:15:21,651 --> 01:15:23,684
No, no, no, no, no.
That's not what I meant.
1191
01:15:23,686 --> 01:15:25,853
What I'm trying to say is...
1192
01:15:27,123 --> 01:15:28,623
he's gone.
1193
01:15:29,726 --> 01:15:30,791
He passed.
1194
01:15:32,295 --> 01:15:33,728
He passed.
1195
01:15:41,104 --> 01:15:42,169
I see.
1196
01:16:23,046 --> 01:16:24,779
My father was an artist.
1197
01:16:25,982 --> 01:16:28,015
He made his living
as an optometrist.
1198
01:16:28,017 --> 01:16:29,083
But...
1199
01:16:30,286 --> 01:16:33,588
his humor and his soul
belonged to art.
1200
01:16:34,724 --> 01:16:36,591
He was my inspiration.
1201
01:16:36,593 --> 01:16:42,263
I remember as a small boy,
he helped me carve wood blocks
1202
01:16:42,265 --> 01:16:43,831
to make prints.
1203
01:16:44,801 --> 01:16:47,034
It was as a child
1204
01:16:47,036 --> 01:16:50,037
that his love of art
took root in me.
1205
01:16:50,039 --> 01:16:53,708
Somewhere along the line,
that was put aside
1206
01:16:53,710 --> 01:16:55,142
for practical matters.
1207
01:16:55,144 --> 01:17:01,082
He was a beloved husband,
son, grandfather, and...
1208
01:17:02,085 --> 01:17:03,751
father to me.
1209
01:17:08,024 --> 01:17:09,223
Anecdotes...
1210
01:17:15,298 --> 01:17:18,866
Well, I was recently implicated
in an occurrence
1211
01:17:18,868 --> 01:17:23,671
in which I became uncertain
of my cerebral facilities
1212
01:17:23,673 --> 01:17:27,108
of which I had previously
been very certain.
1213
01:17:27,110 --> 01:17:31,312
Frankly, I thought
I'd lost my mind.
1214
01:17:33,116 --> 01:17:35,149
Maybe I did, I don't know.
1215
01:17:36,886 --> 01:17:41,255
Maybe it wasn't the disaster
I initially believed it to be.
1216
01:17:41,257 --> 01:17:42,890
Maybe it was a blessing.
1217
01:17:42,892 --> 01:17:45,426
I think we should all lose
our minds
1218
01:17:45,428 --> 01:17:47,328
and find new ones now and again.
1219
01:17:50,667 --> 01:17:53,367
I'm not one for God especially,
I'm sorry to say that
1220
01:17:53,369 --> 01:17:55,202
in a church, but...
1221
01:17:57,740 --> 01:18:03,044
I think hopefully,
my father is with my mother.
1222
01:18:05,715 --> 01:18:06,781
Laura.
1223
01:18:09,285 --> 01:18:11,185
And that his mind rests.
1224
01:18:27,336 --> 01:18:28,402
Hey.
1225
01:18:31,140 --> 01:18:33,774
Yeah, oh.
1226
01:18:34,944 --> 01:18:36,711
[Taylor] Hi, P.
1227
01:18:36,713 --> 01:18:38,312
Hi, Mrs. C.
1228
01:18:38,314 --> 01:18:40,314
I'm so sorry for your loss.
1229
01:18:40,316 --> 01:18:42,283
Priscilla and I
are best friends.
1230
01:18:42,285 --> 01:18:44,151
Like, we're practically sisters.
1231
01:18:44,153 --> 01:18:46,020
She just lost her grandpa.
1232
01:18:46,022 --> 01:18:49,090
Anyway, I just wanted to stop by
and pay my respects.
1233
01:18:49,092 --> 01:18:50,324
Hugs and kisses.
1234
01:18:54,097 --> 01:18:58,299
Oh, this is not happening.
1235
01:18:58,301 --> 01:19:00,801
I can't believe Taylor
got the show.
1236
01:19:00,803 --> 01:19:02,536
Taylor!
1237
01:19:02,537 --> 01:19:04,270
-I'm sorry, Priscilla.
-I don't get it.
1238
01:19:04,273 --> 01:19:06,373
I-- First, Kyle, and now this?
1239
01:19:08,878 --> 01:19:10,311
I failed.
1240
01:19:12,014 --> 01:19:16,383
And I feel like
I'm doing life completely wrong.
1241
01:19:17,220 --> 01:19:18,786
Do you ever feel that way?
1242
01:19:20,857 --> 01:19:21,922
Yes.
1243
01:19:21,924 --> 01:19:23,924
I'm almost 20 years old
1244
01:19:23,926 --> 01:19:25,993
and I have nothing to show
for myself.
1245
01:19:26,963 --> 01:19:28,395
I have good hair.
1246
01:19:29,398 --> 01:19:31,198
I could be, like, a hair model.
1247
01:19:31,200 --> 01:19:32,199
Priscilla...
1248
01:19:34,270 --> 01:19:36,771
there's more to you than hair.
1249
01:19:36,773 --> 01:19:37,838
Like what?
1250
01:19:37,840 --> 01:19:40,141
Do you think
I'm good at anything?
1251
01:19:42,545 --> 01:19:44,211
-Mom!
-Well, no, honey,
1252
01:19:44,213 --> 01:19:46,814
I'm sure you are.
Everyone is good at something.
1253
01:19:46,816 --> 01:19:48,983
Oh, great, but, like,
you have no idea.
1254
01:19:48,985 --> 01:19:51,218
Well, I thought you said
you were interested in fashion.
1255
01:19:51,220 --> 01:19:53,821
Well, I was. I am.
1256
01:19:53,823 --> 01:19:57,558
But, I mean,
you can't just decide
1257
01:19:57,560 --> 01:20:00,094
-to be Rachel Zoe.
-Mm-hmm, that's right.
1258
01:20:00,096 --> 01:20:01,962
You actually have to work
for things.
1259
01:20:01,964 --> 01:20:04,298
Mom, you don't understand.
1260
01:20:04,300 --> 01:20:08,469
I was so sure
that this was my destiny.
1261
01:20:08,471 --> 01:20:11,372
Life is what you make it.
1262
01:20:16,112 --> 01:20:18,412
Make your own fucking reality.
1263
01:20:36,866 --> 01:20:39,834
So, I finally took a bunch
of her things
1264
01:20:39,836 --> 01:20:41,268
to sell at the flea market.
1265
01:20:43,072 --> 01:20:46,173
I wound up buying
a bunch of stuff
1266
01:20:46,175 --> 01:20:47,908
that reminded me of her.
1267
01:20:47,910 --> 01:20:51,512
So, I guess I'm not ready
to move on yet.
1268
01:20:52,582 --> 01:20:54,081
[social worker] Claire?
1269
01:20:55,585 --> 01:20:57,151
Do you want to share?
1270
01:20:57,153 --> 01:20:59,920
No, I don't feel safe sharing.
1271
01:20:59,922 --> 01:21:01,889
Why is that, hon?
1272
01:21:04,160 --> 01:21:06,427
Because someone here is a liar.
1273
01:21:13,202 --> 01:21:17,204
I went to Jean's house to return
that book that she left.
1274
01:21:17,206 --> 01:21:20,441
And the man that answered
the door
1275
01:21:20,443 --> 01:21:22,276
introduced himself
as her husband.
1276
01:21:23,980 --> 01:21:26,180
He looked pretty alive to me.
1277
01:21:30,953 --> 01:21:33,520
I'm a cheater, not a liar.
1278
01:21:34,624 --> 01:21:37,024
I fell in love with another man.
1279
01:21:37,927 --> 01:21:39,627
And he hung himself.
1280
01:21:40,363 --> 01:21:41,428
So...
1281
01:21:41,430 --> 01:21:45,165
can you direct me to the
correct support group for that?
1282
01:21:45,167 --> 01:21:48,569
No? Well, I didn't think so.
1283
01:21:48,571 --> 01:21:53,440
Yeah, I changed some facts
but my pain is as real
1284
01:21:53,442 --> 01:21:55,075
as anyone's here.
1285
01:21:55,678 --> 01:21:58,212
That sounds horrible.
1286
01:21:58,214 --> 01:22:01,115
But you should have told us
the truth.
1287
01:22:01,117 --> 01:22:02,717
Really?
1288
01:22:02,718 --> 01:22:04,318
I mean, does anyone actually
want the truth?
1289
01:22:05,588 --> 01:22:09,356
Because the truth is full
of aging and disease
1290
01:22:09,358 --> 01:22:10,991
and death and heartbreak.
1291
01:22:10,993 --> 01:22:13,294
So, is it any wonder
I wanted to run from it?
1292
01:22:14,664 --> 01:22:16,530
I just tried to do it
with someone
1293
01:22:16,532 --> 01:22:18,999
who wanted to escape
more than I did.
1294
01:22:19,001 --> 01:22:21,235
[social worker]
The truth doesn't care
1295
01:22:21,237 --> 01:22:23,003
whether we want it or not.
1296
01:22:24,006 --> 01:22:25,406
It just is.
1297
01:22:28,177 --> 01:22:30,544
I'm sorry
I wasn't entirely honest.
1298
01:22:31,547 --> 01:22:33,981
But I won't apologize
about James.
1299
01:22:33,983 --> 01:22:37,351
I regret hurting anyone,
but it was the most honest thing
1300
01:22:37,353 --> 01:22:38,485
I'd done in years.
1301
01:22:40,089 --> 01:22:44,558
There was no inciting incident
as they say.
1302
01:22:44,560 --> 01:22:47,328
Would have been
a deadly dull book
1303
01:22:47,330 --> 01:22:49,129
the story of what happened
to my marriage.
1304
01:22:51,100 --> 01:22:53,033
But in some...
1305
01:22:53,035 --> 01:22:58,105
fuzzy area,
I forgot why I mattered.
1306
01:22:58,975 --> 01:23:01,275
I felt irrelevant.
1307
01:23:02,445 --> 01:23:04,144
Not worth the effort
of tossing out.
1308
01:23:04,146 --> 01:23:06,313
Not worth saving,
just something that...
1309
01:23:06,315 --> 01:23:09,016
gets shelved and gathers dust.
1310
01:23:13,489 --> 01:23:16,090
Make your own fucking reality.
1311
01:23:26,736 --> 01:23:29,770
[Jean] Maybe we're not the most reliable narrators
1312
01:23:29,772 --> 01:23:31,505
of our own stories.
1313
01:23:33,576 --> 01:23:36,210
At least the ones we tell ourselves.
1314
01:23:39,215 --> 01:23:42,316
We're all part of someone else's story, too.
1315
01:23:44,320 --> 01:23:47,554
Sometimes, it feels like that's all we are.
1316
01:23:51,127 --> 01:23:53,727
If we're lucky, something will jar us
1317
01:23:53,729 --> 01:23:56,363
into remembering that it's on us
1318
01:23:56,365 --> 01:23:58,599
to drive our own plots forward.
1319
01:23:58,601 --> 01:24:01,201
And leave it to others to say
1320
01:24:01,203 --> 01:24:02,669
how it all turned out in the end.
1321
01:24:04,306 --> 01:24:06,340
¶ As I wipe my eyes ¶
1322
01:24:11,247 --> 01:24:15,215
¶ I keep rolling on ¶
1323
01:24:16,552 --> 01:24:19,453
¶ Follow that eastern wind ¶
1324
01:24:21,690 --> 01:24:24,358
¶ Until I get home again ¶
1325
01:24:33,769 --> 01:24:36,470
¶ Saw a girl with auburn hair ¶
1326
01:24:36,472 --> 01:24:39,440
¶ In the misty mountain air ¶
1327
01:24:39,442 --> 01:24:41,742
¶ She called me there ¶
1328
01:24:46,582 --> 01:24:49,083
¶ With a song and simple rhyme ¶
1329
01:24:49,085 --> 01:24:51,385
¶ In the glow of fireflies ¶
1330
01:24:51,387 --> 01:24:53,787
[Jean] "There is a wisdom that is woe,
1331
01:24:53,789 --> 01:24:56,623
but there is a woe that is madness.
1332
01:24:56,625 --> 01:24:59,793
And there is a Catskill eagle
in some souls
1333
01:24:59,795 --> 01:25:03,630
that can alike dive down
into the blackest gorges
1334
01:25:03,632 --> 01:25:05,699
and soar out of them again
1335
01:25:05,701 --> 01:25:09,103
and become invisible
in the sunny spaces."
90115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.