Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,191 --> 00:01:01,422
THE VIRGIN OF LUST
2
00:02:33,486 --> 00:02:34,350
Tittie.
3
00:02:35,989 --> 00:02:37,286
Tittie.
4
00:02:38,124 --> 00:02:39,751
Pussy.
5
00:02:41,094 --> 00:02:42,721
Pussy.
6
00:02:43,763 --> 00:02:45,253
Tittie.
7
00:02:47,400 --> 00:02:48,924
Pussy.
8
00:02:49,702 --> 00:02:51,329
Pussy.
9
00:02:51,571 --> 00:02:53,198
Ass.
10
00:02:53,973 --> 00:02:55,406
Tittie.
11
00:02:56,442 --> 00:02:57,466
Ass.
12
00:02:57,644 --> 00:02:58,668
A man.
13
00:02:58,845 --> 00:03:00,437
Pussy.
14
00:03:00,880 --> 00:03:02,711
Brown-skinned.
15
00:03:04,284 --> 00:03:05,273
Straight hair.
16
00:03:05,451 --> 00:03:07,146
His rituals.
17
00:03:07,320 --> 00:03:08,810
Straight hair.
18
00:03:10,623 --> 00:03:12,523
Ruffled eyebrow.
19
00:03:34,147 --> 00:03:35,444
His clientele.
20
00:03:40,353 --> 00:03:42,787
The afternoons.
21
00:03:48,962 --> 00:03:50,122
The nights.
22
00:04:26,866 --> 00:04:30,927
His life flows...
23
00:04:50,089 --> 00:04:51,579
a river...
24
00:04:55,828 --> 00:05:00,060
Every day's the same
25
00:05:08,107 --> 00:05:10,473
His rituals.
26
00:05:25,858 --> 00:05:30,090
she...SHE
27
00:05:30,496 --> 00:05:31,895
HER!
28
00:05:32,131 --> 00:05:34,361
Passion runs loose
29
00:05:43,810 --> 00:05:48,247
The Virgin of Holy Lust
30
00:05:56,956 --> 00:05:57,980
She
31
00:05:58,291 --> 00:05:59,815
Franco...
32
00:06:01,894 --> 00:06:03,657
Kill Franco...
33
00:06:04,030 --> 00:06:05,964
Franco must be killed.
34
00:06:18,644 --> 00:06:21,010
Don't walk over the mopped part.
35
00:06:21,180 --> 00:06:23,910
A while ago a damn whore
muddied up the hall.
36
00:06:24,083 --> 00:06:25,448
It ain't fair...
37
00:08:36,182 --> 00:08:38,082
Where's Gardenia?
38
00:08:39,318 --> 00:08:40,717
Gardenia...
39
00:08:46,592 --> 00:08:48,583
They told me he was here.
40
00:08:49,662 --> 00:08:52,688
I gave them a big wad of bills
so they'd tell me.
41
00:08:52,865 --> 00:08:54,423
Get out of here.
42
00:08:55,468 --> 00:08:58,631
If you're found here,
I'll get heat.
43
00:08:58,804 --> 00:09:00,601
How'd you stay in here?
44
00:09:00,773 --> 00:09:02,900
-And Gardenia?
-You were told wrong.
45
00:09:03,075 --> 00:09:06,135
Whores only pass through here
before working.
46
00:09:09,515 --> 00:09:12,507
No, no, not this one,
It's the boss's.
47
00:09:12,685 --> 00:09:15,313
He marks the level.
He notices everything.
48
00:09:30,136 --> 00:09:31,660
Gardenia...
49
00:09:31,938 --> 00:09:33,496
his name's Gardenia,
50
00:09:34,607 --> 00:09:36,370
Gardenia WiIson.
51
00:09:37,076 --> 00:09:38,941
Don't play dumb.
52
00:09:40,179 --> 00:09:42,807
-The masked wrestler?
-Exactly...
53
00:09:43,583 --> 00:09:45,278
You're after a sissy?
54
00:09:45,518 --> 00:09:46,883
A faggot,
55
00:09:47,086 --> 00:09:48,644
well, a queer.
56
00:09:49,455 --> 00:09:51,787
I say it because
it's common knowledge:
57
00:09:51,958 --> 00:09:56,190
When he enters the ring,
he wears braids and a little girl's dress.
58
00:10:01,067 --> 00:10:03,001
That sissy you're talking about,
59
00:10:03,169 --> 00:10:05,364
fucked me like no one ever has.
60
00:10:06,739 --> 00:10:08,434
Never before,
61
00:10:09,008 --> 00:10:10,498
not now,
62
00:10:11,711 --> 00:10:13,440
never again.
63
00:10:16,115 --> 00:10:18,811
So much so that
I won't forget him.
64
00:10:19,819 --> 00:10:23,482
I have him stuck to my pussy,
65
00:10:23,789 --> 00:10:25,256
and to my heart.
66
00:10:30,596 --> 00:10:31,995
For once...
67
00:10:32,531 --> 00:10:36,558
for once I get here early
and I'm given a nasty surprise.
68
00:10:36,902 --> 00:10:40,770
Phony, fraud, hypocrite...
69
00:10:42,775 --> 00:10:48,577
How well you pretend
when I get here later.
70
00:10:48,748 --> 00:10:51,410
You gave her my aged brandy.
71
00:10:51,584 --> 00:10:53,916
I smell it, idiot,
I smell it.
72
00:10:55,388 --> 00:10:58,414
One who was born with
a siIver spoon in his mouth,
73
00:10:58,591 --> 00:11:01,321
has a fine sense of smell.
74
00:11:01,494 --> 00:11:03,428
Solera de la Reina's your favorite.
75
00:11:03,596 --> 00:11:06,861
Your fucking mother
is my favorite...
76
00:11:08,567 --> 00:11:10,159
My favorite...
77
00:11:10,336 --> 00:11:13,430
is the brandy that I say
is my favorite.
78
00:11:13,606 --> 00:11:17,508
-You told me your favorite was...
-Shut your trap.
79
00:11:17,677 --> 00:11:19,804
Shut it, you damn bastard,
80
00:11:20,413 --> 00:11:22,210
phony,
81
00:11:22,615 --> 00:11:25,550
son of a bitch, half-breed.
82
00:11:26,719 --> 00:11:28,949
You're such a peasant.
83
00:11:30,623 --> 00:11:32,352
And if she threw up...
84
00:11:32,525 --> 00:11:35,619
you're both going straight to jaiI.
85
00:11:36,629 --> 00:11:39,097
Yeah, accused of stealing and...
86
00:11:39,532 --> 00:11:40,931
and embezzlement.
87
00:11:41,100 --> 00:11:44,001
-Embezzlement?
-Embezzlement, idiot...
88
00:11:44,170 --> 00:11:46,695
embezzlement
and anything else I feel like.
89
00:11:47,673 --> 00:11:51,871
If you want to vent your anger,
I'll give you the excuse.
90
00:11:52,378 --> 00:11:54,539
I'll just throw up on you.
91
00:11:55,614 --> 00:11:58,583
That way you take it out on me
since I deserve it.
92
00:11:59,985 --> 00:12:03,148
-He's got nothing to do with it.
-Come here you.
93
00:12:03,322 --> 00:12:05,017
Don't just stand there.
94
00:12:05,491 --> 00:12:08,051
Don't go. Come here.
95
00:12:08,227 --> 00:12:09,626
Come here.
96
00:12:10,463 --> 00:12:12,829
Let go! Bastard!
97
00:12:15,267 --> 00:12:16,734
Get in there!
98
00:12:18,370 --> 00:12:20,770
-Lock it.
-Open the door.
99
00:12:20,940 --> 00:12:24,307
Let me out!
100
00:12:24,710 --> 00:12:27,508
-I just found her here.
-I know.
101
00:12:27,847 --> 00:12:31,544
When will you ever have the dough
for a foreign whore?
102
00:12:31,784 --> 00:12:34,048
Then why do you take it out on me?
103
00:12:34,620 --> 00:12:37,487
I pay you,
I take it out on you.
104
00:12:38,190 --> 00:12:39,714
But look...
105
00:12:40,092 --> 00:12:44,859
I'm calm, I'm calm,
so I won't take it out on you.
106
00:12:45,231 --> 00:12:47,699
Mop the brandy stain...
107
00:12:48,467 --> 00:12:49,798
with soapy water.
108
00:12:49,969 --> 00:12:53,905
If not, it'll dry out
and stink badly.
109
00:12:54,073 --> 00:12:58,703
The Ofelia is a cafe for
conversation and cultured people.
110
00:13:01,614 --> 00:13:03,741
-What about her?
-I'll screw her...
111
00:13:03,916 --> 00:13:07,249
-With the police?
-No, for real.
112
00:13:07,553 --> 00:13:10,886
She can pay the bribe
with two blowjobs.
113
00:13:13,159 --> 00:13:15,457
Better yet, I'll talk to Immigration.
114
00:13:15,728 --> 00:13:17,457
They're serious people.
115
00:13:17,630 --> 00:13:19,689
She'll be
in Salina Cruz tomorrow.
116
00:13:19,865 --> 00:13:22,425
Destination: China.
117
00:13:24,103 --> 00:13:26,571
-Listen, Don Lazaro
-And you know why?
118
00:13:26,739 --> 00:13:28,331
For being a republican.
119
00:13:28,541 --> 00:13:31,032
They love to be martyrs
120
00:13:31,410 --> 00:13:34,208
but as far as working,
forget about it.
121
00:13:34,747 --> 00:13:38,774
This one must have left Spain
122
00:13:38,951 --> 00:13:42,819
when she smelled defeat,
and came running.
123
00:13:42,988 --> 00:13:44,455
Get dressed!
124
00:13:46,425 --> 00:13:48,290
She's just odd.
125
00:13:48,460 --> 00:13:50,394
How do you know
she's Spanish?
126
00:13:51,197 --> 00:13:53,791
Because I'm Spanish.
I have the same blood.
127
00:13:53,966 --> 00:13:57,265
-You were born here.
-Yeah, yeah, I was born here,
128
00:13:57,436 --> 00:13:59,097
but my blood's from there.
129
00:13:59,271 --> 00:14:01,136
Ok, enough chitchat.
130
00:14:05,010 --> 00:14:06,272
Know what?
131
00:14:06,779 --> 00:14:09,680
One day I'll throw
this damn ball in the garbage.
132
00:14:09,849 --> 00:14:12,875
This is a cafe, not a dive.
Why are you staring at it?
133
00:14:13,052 --> 00:14:15,612
I look at it
and it feels like Christmas.
134
00:14:18,090 --> 00:14:20,320
The Indian's become a poet.
135
00:14:21,493 --> 00:14:25,623
No wonder Cortez bought your souls
with trinkets and glass.
136
00:14:25,798 --> 00:14:28,892
Shiny things dazzle you.
137
00:14:36,876 --> 00:14:38,969
Damn fatso,
138
00:14:39,445 --> 00:14:42,346
you have Indian blood just like me.
139
00:14:42,681 --> 00:14:45,149
Real Indian blood.
140
00:15:21,253 --> 00:15:23,278
The boss is a real bastard.
141
00:15:23,656 --> 00:15:25,351
He's calling Immigration.
142
00:15:25,524 --> 00:15:28,823
He doesn't mess around
and he's set on it.
143
00:15:33,332 --> 00:15:37,792
Says it's because you're a republican
and he supports Franco.
144
00:15:38,404 --> 00:15:40,395
I want to see Gardenia.
145
00:15:41,674 --> 00:15:45,906
That's all I want.
To see Gardenia.
146
00:15:47,246 --> 00:15:49,043
That he see me die.
147
00:15:50,349 --> 00:15:52,647
That way, I'll be stuck
in his memory.
148
00:15:53,018 --> 00:15:55,543
and he'll love me a little,
just a bit.
149
00:15:57,156 --> 00:15:59,556
Don't let me leave
without Gardenia,
150
00:15:59,925 --> 00:16:02,223
without getting him in my soul.
151
00:16:05,397 --> 00:16:07,456
Life's funny...
152
00:16:08,600 --> 00:16:11,296
To come to die in a garbage pit,
153
00:16:11,503 --> 00:16:13,266
fucking life.
154
00:16:15,941 --> 00:16:18,034
Fucking truth, huh?
155
00:16:18,610 --> 00:16:22,478
Because I'm going to die in this pit,
stuffed with opium and booze.
156
00:16:23,983 --> 00:16:26,144
The Chinese revenge.
157
00:16:26,318 --> 00:16:27,876
The yellow peril.
158
00:16:29,621 --> 00:16:31,782
Touch, touch, touch...
159
00:16:32,424 --> 00:16:34,324
Feel my death.
160
00:16:35,427 --> 00:16:39,022
A death that caught me
without him, without Gardenia,
161
00:16:39,198 --> 00:16:40,961
Without his cock...
162
00:16:44,203 --> 00:16:46,330
Tell fatso that I'm dying.
163
00:16:47,473 --> 00:16:49,031
That I'm dying here on him...
164
00:16:49,408 --> 00:16:51,899
to fuck up his life,
165
00:16:52,244 --> 00:16:55,111
-to give him bad Iuck.
-Be quiet.
166
00:16:55,547 --> 00:16:58,778
You're dying,
but you don't shut your mouth.
167
00:16:58,951 --> 00:17:00,509
Get out of here.
168
00:17:01,286 --> 00:17:05,518
If Immigration comes,
the least they'll do is deport you.
169
00:17:06,125 --> 00:17:09,185
They enjoy what they do to women.
170
00:17:11,497 --> 00:17:13,260
To die somewhere else...
171
00:17:14,033 --> 00:17:15,762
as it should be.
172
00:17:16,502 --> 00:17:18,663
Each with his own sorrow...
173
00:17:20,305 --> 00:17:22,773
Thanks anyway.
174
00:17:28,414 --> 00:17:30,279
Go to 210...
175
00:17:30,449 --> 00:17:32,610
it's a door with white glass.
176
00:17:32,785 --> 00:17:35,720
Stay there untiI your soul settles.
177
00:17:36,555 --> 00:17:38,386
What if it leaves me?
178
00:17:38,557 --> 00:17:42,084
If you feel bad, talk to Raquel.
She's next door.
179
00:17:42,261 --> 00:17:43,853
She'll take over.
180
00:17:44,029 --> 00:17:45,690
Tell her I sent you.
181
00:17:46,365 --> 00:17:47,559
Nacho.
182
00:17:49,001 --> 00:17:50,866
Are you bringing me Gardenia,
Nacho?
183
00:17:51,036 --> 00:17:53,971
Anything you want,
but go upstairs.
184
00:17:54,573 --> 00:17:58,475
Because in cases like this,
Don Lazaro warns and delivers.
185
00:18:00,479 --> 00:18:01,741
Anything?
186
00:18:02,481 --> 00:18:04,381
Anything I ask of you?
187
00:18:05,751 --> 00:18:08,311
You'll give me anything I ask for?
188
00:18:10,089 --> 00:18:12,080
Now you're trapped.
189
00:18:15,060 --> 00:18:17,426
Didn't I tell you that
life's a bitch?
190
00:18:18,530 --> 00:18:21,328
It's a bitch, and it's fucked,
191
00:18:21,500 --> 00:18:23,331
like it should be.
192
00:19:09,448 --> 00:19:11,916
I told you.
It's fixed.
193
00:19:12,084 --> 00:19:13,483
Excuse me...
194
00:19:13,852 --> 00:19:18,312
He already made a deal,
the guys are going to have a surprise.
195
00:19:18,490 --> 00:19:26,158
-Of course.
-No doubt there was money invoIved...
196
00:19:26,932 --> 00:19:29,560
It's post time.
197
00:19:30,702 --> 00:19:33,466
I'm treating Senator Horcasitas
and his friends.
198
00:19:33,639 --> 00:19:37,598
Bring my brandy,
the one from the decanter.
199
00:19:38,110 --> 00:19:40,806
-To your health.
-Thanks, Don Lazaro.
200
00:19:50,923 --> 00:19:53,653
Half rum, half Brandy.
201
00:19:57,029 --> 00:19:59,691
All cats are grey
in the decanter.
202
00:20:06,638 --> 00:20:07,730
Hey!
203
00:20:08,140 --> 00:20:10,802
-Where's your jacket?
-It's stained.
204
00:20:11,710 --> 00:20:14,770
That sIut?
Who else could it be?
205
00:20:15,147 --> 00:20:17,308
Serve this and get another one.
206
00:20:17,482 --> 00:20:19,916
Can't go through life
reaping pity.
207
00:20:25,424 --> 00:20:27,289
Did you call the police?
208
00:20:28,227 --> 00:20:29,251
What?
209
00:20:29,628 --> 00:20:33,655
Do I look like an informer
or a son of a bitch?
210
00:20:34,533 --> 00:20:35,898
Go on.
211
00:20:37,869 --> 00:20:39,461
Excuse me...
212
00:21:08,967 --> 00:21:10,832
There, little girl...
213
00:21:11,970 --> 00:21:13,403
there.
214
00:21:14,640 --> 00:21:16,267
There...
calm down...
215
00:23:01,346 --> 00:23:03,177
You'll look for him?
216
00:23:03,782 --> 00:23:05,841
You'll bring me Gardenia?
217
00:23:37,749 --> 00:23:39,614
She won't be a burden.
218
00:23:40,152 --> 00:23:42,017
I left her sleeping.
219
00:23:45,924 --> 00:23:48,358
She won't wake untiI tomorrow.
220
00:23:48,760 --> 00:23:49,852
She's sick.
221
00:23:50,028 --> 00:23:53,122
Sick, that's what they call
sloshed now.
222
00:23:53,298 --> 00:23:55,391
I'm not mixing in your affairs.
223
00:23:55,567 --> 00:23:57,626
They're full of bad habits.
224
00:24:26,031 --> 00:24:27,328
You're leaving?
225
00:24:28,166 --> 00:24:31,135
What if the police
comes looking for you?
226
00:24:31,937 --> 00:24:33,461
I'm hungry...
227
00:24:33,772 --> 00:24:36,639
and all you could think of
was locking me up.
228
00:24:37,609 --> 00:24:40,737
Some skinny-ass came
with smeared shit for me to eat.
229
00:24:40,912 --> 00:24:43,278
She said,
"Eat like us or starve"
230
00:24:43,448 --> 00:24:46,144
I've never starved,
not for her nor anyone else.
231
00:24:46,318 --> 00:24:49,981
So I said, let's go out
and eat like people do.
232
00:24:50,155 --> 00:24:52,180
Don't like chilies.
They burn my throat.
233
00:24:52,357 --> 00:24:53,619
Come here.
234
00:24:55,694 --> 00:24:56,956
Come here.
235
00:24:59,598 --> 00:25:02,465
My boss has things
that you'll like.
236
00:25:03,201 --> 00:25:04,862
He's your countryman.
237
00:25:06,204 --> 00:25:07,398
Come on!
238
00:26:04,229 --> 00:26:06,288
-Have some bread.
-No.
239
00:26:06,631 --> 00:26:09,327
I prefer tortillas.
240
00:26:10,001 --> 00:26:11,969
The world is wide and strange...
241
00:26:12,137 --> 00:26:14,537
and tastes shatter types,
242
00:26:15,774 --> 00:26:17,674
and he isn't my countryman.
243
00:26:17,943 --> 00:26:21,003
-You...talk like a Spaniard.
-Yes, but I'm not.
244
00:26:21,780 --> 00:26:23,441
I lived there.
Accents come easy.
245
00:26:23,615 --> 00:26:26,550
Good with accents, no way.
246
00:26:26,718 --> 00:26:28,549
You'd talk like here.
247
00:26:28,987 --> 00:26:32,150
How do you think Don Lazaro
talks with us in the kitchen?
248
00:26:32,324 --> 00:26:33,791
Like here.
249
00:26:34,793 --> 00:26:36,158
He's who he is...
250
00:26:36,328 --> 00:26:37,818
and I'm who I am.
251
00:26:59,484 --> 00:27:01,042
Feels like Christmas,
252
00:27:01,386 --> 00:27:06,551
One of those nights
when you expect presents,
253
00:27:06,725 --> 00:27:09,159
and you shut up
in the kitchen to eat.
254
00:27:10,395 --> 00:27:12,920
You eat to make the night shorter,
255
00:27:13,264 --> 00:27:16,062
or to sleep in,
if there weren't any gifts.
256
00:27:18,003 --> 00:27:19,834
When there were no gifts,
257
00:27:20,739 --> 00:27:23,264
I'd get into bed and close my eyes.
258
00:27:24,209 --> 00:27:26,700
I'd swallow my tears and say,
259
00:27:27,245 --> 00:27:29,110
today isn't today.
260
00:27:29,414 --> 00:27:31,041
Today is tomorrow,
261
00:27:31,650 --> 00:27:33,015
and that was it.
262
00:27:36,187 --> 00:27:37,711
All soIved.
263
00:27:39,024 --> 00:27:42,516
As if I'd had gifts,
pudding, everything.
264
00:27:46,831 --> 00:27:49,766
Did I tell you I lived in
a big house when I was small?
265
00:27:50,101 --> 00:27:51,864
AImost a palace?
266
00:27:53,405 --> 00:27:55,339
A Russian palace.
267
00:27:57,609 --> 00:27:59,201
You'd love it.
268
00:28:02,113 --> 00:28:03,910
I'm Russian.
269
00:28:05,617 --> 00:28:07,141
I'm a countess...
270
00:28:08,119 --> 00:28:09,780
and a revoIutionary.
271
00:28:10,255 --> 00:28:12,485
What happened to the palace?
272
00:28:12,657 --> 00:28:14,591
The revoIution happened.
273
00:28:15,360 --> 00:28:19,319
First the Mensheviks,
then the BoIsheviks and everyone else.
274
00:28:19,998 --> 00:28:22,364
I drove them wild.
They adored me.
275
00:28:23,134 --> 00:28:25,364
I was the toast of Berlin.
276
00:28:26,204 --> 00:28:28,798
The most desired woman
in Germany.
277
00:28:30,075 --> 00:28:31,633
You were Russian.
278
00:28:32,043 --> 00:28:33,840
Practically German.
279
00:28:34,646 --> 00:28:36,204
I was raised there.
280
00:28:37,215 --> 00:28:38,910
I was a circus performer.
281
00:28:40,185 --> 00:28:45,248
I rode a Cossack horse
in the famous Petroff Circus.
282
00:28:45,657 --> 00:28:48,558
Bareback and naked.
283
00:28:50,462 --> 00:28:52,555
I moved to trapeze in Berlin.
284
00:28:52,731 --> 00:28:55,359
A siIver trapeze with diamonds.
285
00:28:56,634 --> 00:28:57,999
I was naked.
286
00:28:59,604 --> 00:29:01,196
That's my trademark.
287
00:29:02,640 --> 00:29:04,574
The plot was hatched there.
288
00:29:07,412 --> 00:29:11,041
I, who'd been raised
in a summer house in San Sebastian,
289
00:29:11,216 --> 00:29:15,016
with an English nanny
and a private beach in la Concha,
290
00:29:17,789 --> 00:29:20,189
had to go kill Franco.
291
00:29:21,693 --> 00:29:24,662
I was betrayed
when I got to BiIbao.
292
00:29:26,364 --> 00:29:28,389
And go figure,
293
00:29:29,134 --> 00:29:30,761
I wound up here,
294
00:29:31,136 --> 00:29:32,763
in Veracruz.
295
00:29:33,671 --> 00:29:35,400
Kill Franco...
296
00:29:36,274 --> 00:29:37,866
Coming or not?
297
00:30:06,805 --> 00:30:08,295
What are you looking at?
298
00:30:08,473 --> 00:30:10,168
What are you looking at?
299
00:30:10,341 --> 00:30:11,672
Am I a monkey...
300
00:30:11,943 --> 00:30:13,638
a circus freak?
301
00:30:14,579 --> 00:30:16,843
How long have you been there?
Hours?
302
00:30:17,015 --> 00:30:20,473
I've respected you.
I swear I've respected you.
303
00:30:20,652 --> 00:30:25,521
Respected? Don't respect me,
as you say. I don't need it.
304
00:30:25,690 --> 00:30:27,851
I don't need it nor do I like it.
305
00:30:28,026 --> 00:30:32,554
I don't care if I do you for a breakfast
or someone else for spare change.
306
00:30:36,634 --> 00:30:37,794
You see?
307
00:30:38,369 --> 00:30:39,666
I'm wet.
308
00:30:40,171 --> 00:30:42,969
I get wet from everything
and everyone.
309
00:30:43,675 --> 00:30:44,801
Go on...
310
00:30:45,076 --> 00:30:47,544
that way I repay you
and we're even.
311
00:30:47,812 --> 00:30:50,645
I don't like owing people favors.
312
00:30:51,082 --> 00:30:54,449
No, not like this.
313
00:30:54,953 --> 00:30:56,921
Then how the hell?
314
00:31:00,658 --> 00:31:01,818
Smell...
315
00:31:01,993 --> 00:31:04,587
it smells like sex, right?
316
00:31:05,096 --> 00:31:06,893
With you or some other guy.
317
00:31:07,165 --> 00:31:08,291
I'm like that,
318
00:31:08,466 --> 00:31:10,195
and I like it that way.
319
00:31:10,935 --> 00:31:13,495
And don't look at me
with that lousy face.
320
00:31:17,041 --> 00:31:18,303
Throw me out,
321
00:31:19,410 --> 00:31:21,435
get rid of me while you can.
322
00:31:21,946 --> 00:31:23,846
Later, it'll be too late.
323
00:31:24,649 --> 00:31:27,675
I'll have no choice
but to break your soul.
324
00:31:30,321 --> 00:31:31,845
That's how I am,
325
00:31:32,290 --> 00:31:33,917
and that's how you are.
326
00:31:34,559 --> 00:31:37,153
I'm eviI and a whore,
327
00:31:37,695 --> 00:31:39,788
you're an idiot and poor.
328
00:31:45,637 --> 00:31:47,002
Oh well,
329
00:31:47,672 --> 00:31:49,003
what can you do?
330
00:31:49,240 --> 00:31:50,764
You asked for it.
331
00:31:51,142 --> 00:31:52,803
You asked for it.
332
00:31:54,545 --> 00:31:55,978
Lick it.
333
00:32:40,191 --> 00:32:41,715
You notice nothing.
334
00:32:43,594 --> 00:32:46,586
She's brainwashing you.
335
00:32:47,565 --> 00:32:49,829
I can smell it...
don't play dumb.
336
00:32:53,204 --> 00:32:55,035
Did you take sulfanimide?
337
00:32:58,409 --> 00:33:00,570
Take some.
Don't be a nerd.
338
00:33:02,313 --> 00:33:04,804
They may pretend
to appear virginal
339
00:33:04,983 --> 00:33:08,009
but they're all worse
than a bitch in heat,
340
00:33:08,186 --> 00:33:10,586
and have crabs in the crotch.
341
00:33:13,057 --> 00:33:15,992
Before you go
and have sow your oats,
342
00:33:16,661 --> 00:33:18,561
Before you go
and sow your oats,
343
00:33:22,367 --> 00:33:23,834
Who'd of thought it?
344
00:33:24,402 --> 00:33:26,893
And I had you down
as a faggot.
345
00:33:51,963 --> 00:33:53,931
Just the dress?
346
00:33:54,565 --> 00:33:55,964
And the Spanish tiara?
347
00:33:56,134 --> 00:33:58,398
Don't tell me
you couldn't find it.
348
00:33:58,770 --> 00:34:02,069
No doubt to save
a couple of measly cents.
349
00:34:04,675 --> 00:34:06,302
I brought you this.
350
00:34:08,679 --> 00:34:12,274
What about the blood sausage
from Burgos that I told you about?
351
00:34:12,450 --> 00:34:14,441
He noticed stuff missing.
352
00:34:14,786 --> 00:34:16,981
Screw the greasy fatso.
353
00:34:19,123 --> 00:34:22,058
My hair, like this or down?
354
00:34:22,727 --> 00:34:24,922
If I had a Spanish tiara...
355
00:34:25,797 --> 00:34:27,924
but you didn't get one.
356
00:34:30,568 --> 00:34:32,559
I wore it like that in Bangkok.
357
00:34:32,970 --> 00:34:34,699
Did I tell you about Bangkok?
358
00:34:35,173 --> 00:34:38,336
I was carrying the ransom money.
359
00:34:38,676 --> 00:34:41,270
I had it tied to my dress.
360
00:34:41,446 --> 00:34:43,676
A Chinese dress like this, purple.
361
00:34:43,848 --> 00:34:47,978
That explains the whim.
I got nostalgic and asked you for it.
362
00:34:48,219 --> 00:34:50,653
I'll tell you.
You'll love it.
363
00:34:50,822 --> 00:34:53,814
It's a really,
really long story.
364
00:34:55,626 --> 00:34:57,321
Long, long...
365
00:34:58,663 --> 00:35:02,656
If I tell you, it'll be untiI eight
or eight thirty a.m.
366
00:35:03,668 --> 00:35:06,398
Behave and you'll know my life.
367
00:35:07,038 --> 00:35:09,165
It's like having all of me.
368
00:35:10,608 --> 00:35:12,303
I'll tell you...
369
00:35:12,477 --> 00:35:15,310
but no nodding off.
370
00:35:18,683 --> 00:35:20,378
I work tomorrow.
371
00:35:22,420 --> 00:35:24,388
Fuck work.
372
00:35:24,889 --> 00:35:28,916
It's work that's got you trapped
in this tiny, shitty world.
373
00:35:30,194 --> 00:35:32,025
Look what I'm going to do, look.
374
00:35:32,997 --> 00:35:34,828
I'm going to help free you.
375
00:35:35,032 --> 00:35:36,761
Look, your slave's jacket.
376
00:35:36,934 --> 00:35:39,562
I free you, I break your chains.
377
00:35:39,737 --> 00:35:43,173
-I give you liberty.
-Enough. Stop it. You're crazy.
378
00:35:43,341 --> 00:35:44,501
Crazy...
379
00:35:45,009 --> 00:35:48,376
but not a slave.
Crazy, but you're dying for me.
380
00:35:48,613 --> 00:35:51,741
You melt like slime sliding down
a wall to touch me.
381
00:35:51,916 --> 00:35:53,315
That's all you want.
382
00:35:53,484 --> 00:35:55,452
I tell you my secrets,
you scorn 'em.
383
00:35:55,620 --> 00:35:58,919
I offer myself, and
you just want to be fatso's slave.
384
00:35:59,090 --> 00:36:02,924
You're not going to lick me
with the same tongue you lick his ass,
385
00:36:03,094 --> 00:36:05,585
and the soles of his shoes.
386
00:36:05,830 --> 00:36:10,392
Look what I'm going to do
with those shoes that you shine so much.
387
00:36:21,045 --> 00:36:23,206
The kiss-ass shoes!
388
00:36:23,381 --> 00:36:25,576
The puppet's,
the wretch's shoes!
389
00:36:25,750 --> 00:36:26,876
Go on, get them!
390
00:36:27,051 --> 00:36:30,248
CrawI for them like a bug,
like a worm!
391
00:36:30,688 --> 00:36:33,816
He's got me here and he
hasn't even touched me!
392
00:36:34,058 --> 00:36:37,960
Not even the hem of my dress,
just so you all know!
393
00:36:38,129 --> 00:36:40,097
And I'm dying for a cock!
394
00:36:40,264 --> 00:36:44,758
Gardenia WiIson's cock,
not some sad waiter's cock!
395
00:36:56,681 --> 00:36:59,115
That's how I am,
no matter what you do.
396
00:36:59,717 --> 00:37:01,981
Don't say I didn't warn you.
397
00:37:02,687 --> 00:37:04,587
Didn't I warn you?
398
00:37:05,623 --> 00:37:08,057
My problem is that I can't lie.
399
00:37:08,292 --> 00:37:10,920
Not even a miserable white lie.
400
00:37:13,297 --> 00:37:14,764
Pity,
401
00:37:15,933 --> 00:37:18,231
it'd all be easier if I could.
402
00:37:32,516 --> 00:37:34,746
Gardenia WiIson!
403
00:37:35,119 --> 00:37:37,417
I'm coming for you, Gardenia!
404
00:37:37,655 --> 00:37:40,385
I've got business with you!
405
00:38:03,414 --> 00:38:05,848
I'm looking for you, Gardenia!
406
00:38:06,150 --> 00:38:09,745
It's me, Ignacio Jurado!
407
00:38:10,521 --> 00:38:12,455
The Mikado!
408
00:38:12,623 --> 00:38:14,352
A wrestler like you!
409
00:38:14,525 --> 00:38:18,325
Without a name or fame
but with skill,
410
00:38:18,496 --> 00:38:20,794
with strength.
411
00:38:21,966 --> 00:38:24,298
I train daily at home.
412
00:38:25,269 --> 00:38:31,071
Gardenia, this is a matter
between you and me, the Mikado!
413
00:39:10,281 --> 00:39:11,509
I knew it.
414
00:39:11,982 --> 00:39:13,074
Signed,
415
00:39:13,384 --> 00:39:14,316
Lola.
416
00:39:23,394 --> 00:39:24,588
She left.
417
00:39:24,762 --> 00:39:28,254
It's my bad Iuck
to bring you the bad news, mate.
418
00:39:28,833 --> 00:39:30,164
Such is life.
419
00:40:00,798 --> 00:40:01,958
Lola...
420
00:42:08,092 --> 00:42:10,060
Go on pal, go on.
421
00:42:10,961 --> 00:42:14,727
At this stage,
that just makes me nostalgic.
422
00:42:32,816 --> 00:42:34,875
Jeepers!
423
00:42:40,624 --> 00:42:42,854
-Where?
-Upstairs.
424
00:42:55,673 --> 00:42:57,231
Check them out, boss.
425
00:42:57,408 --> 00:43:00,969
It's obvious they're posh.
Leather armchair.
426
00:43:01,312 --> 00:43:04,247
There's been activity
in 215 for weeks.
427
00:43:13,824 --> 00:43:15,348
Hand it over, son.
428
00:43:15,526 --> 00:43:17,619
They were scattered downstairs.
429
00:43:17,895 --> 00:43:21,023
We sneaked in through the hole.
It's been abandoned for ages.
430
00:43:21,198 --> 00:43:23,257
Don't tell me they're yours, boss.
431
00:43:23,734 --> 00:43:27,465
They're total beaver shots
to get rosie palm pumping.
432
00:43:33,210 --> 00:43:35,440
They say they're mounting a press.
433
00:43:35,813 --> 00:43:37,007
We'll see...
434
00:43:37,781 --> 00:43:42,184
Take them up some coffee
and a basket of sweet rolls.
435
00:43:43,087 --> 00:43:45,419
Except for the chilindrinas...
436
00:43:45,589 --> 00:43:48,023
they're a purely Mexican taste.
437
00:43:49,493 --> 00:43:52,360
And tell them that we deliver.
438
00:43:53,030 --> 00:43:54,361
Since when?
439
00:43:55,165 --> 00:43:57,633
Since today, airhead, since today.
440
00:43:57,801 --> 00:44:00,167
Since I fucking feel like it.
441
00:44:00,804 --> 00:44:03,466
I thought you didn't like
your countrymen.
442
00:44:03,641 --> 00:44:04,699
Me?
443
00:44:04,875 --> 00:44:06,866
For being reds and republicans.
444
00:44:09,113 --> 00:44:11,673
And how the hell do you know
if they're reds or not?
445
00:44:11,849 --> 00:44:13,510
They smell of ships.
446
00:44:14,284 --> 00:44:16,775
Only republicans come here now.
447
00:44:16,954 --> 00:44:20,412
Why would the franquistas come
if they won?
448
00:44:22,026 --> 00:44:26,520
Go on, be a smart-ass,
you half-breed, you peasant.
449
00:44:26,697 --> 00:44:31,896
People leave their country
not just for political reasons.
450
00:44:32,770 --> 00:44:37,332
Peasants with hunger clinging
to their spine also leave from there.
451
00:44:37,508 --> 00:44:39,669
Go on, take them their coffee.
452
00:44:41,245 --> 00:44:43,475
Then, like a real man...
453
00:44:43,647 --> 00:44:47,139
you'll explain
your treacherous slander to me,
454
00:44:48,886 --> 00:44:52,378
and those faggot songs
that you sing.
455
00:44:52,556 --> 00:44:55,457
Because we don't give
deviants work here. That's right.
456
00:45:12,076 --> 00:45:13,771
Kiss-ass...
457
00:45:14,311 --> 00:45:15,835
butt-licker,
458
00:45:16,747 --> 00:45:18,612
servile wretch.
459
00:45:28,692 --> 00:45:30,853
I have your mid-morning coffee.
460
00:45:33,797 --> 00:45:35,856
We didn't order any.
It's a mistake.
461
00:45:36,033 --> 00:45:38,524
And close the door.
We're busy.
462
00:45:38,702 --> 00:45:40,363
Don Lazaro sends it on the house.
463
00:45:40,537 --> 00:45:43,301
Just don't leave it
if you don't want it.
464
00:45:43,474 --> 00:45:46,739
Since Splendor closed down,
there are rats around here.
465
00:45:46,910 --> 00:45:49,310
They'll get into all our rooms.
466
00:45:49,480 --> 00:45:53,473
We're in 215 here,
not in the damn Splendor.
467
00:45:53,650 --> 00:45:55,550
But they're connected.
468
00:45:55,719 --> 00:45:57,710
Behind the screen...
469
00:45:58,388 --> 00:46:01,380
there's a hole that the owner made
during the strike,
470
00:46:03,594 --> 00:46:05,323
I go down this hole,
471
00:46:12,035 --> 00:46:14,026
to get his things out.
472
00:46:15,139 --> 00:46:19,098
The only things you get
from here now are rats.
473
00:46:21,111 --> 00:46:22,305
What about the strike?
474
00:46:22,479 --> 00:46:25,573
What about it?
It went to hell.
475
00:46:26,183 --> 00:46:27,946
It was like this when I arrived...
476
00:46:28,118 --> 00:46:29,983
and it's going on seven years.
477
00:46:30,154 --> 00:46:32,918
That's what happens with little,
shitty, restrained, bratty strikes.
478
00:46:33,090 --> 00:46:38,118
"Excuse us boss,
but we're going to bust your ass."
479
00:46:38,295 --> 00:46:42,129
The place is shut down,
and that's that. Fuck it.
480
00:46:42,299 --> 00:46:46,201
So your soIution is a couple of
Molotovs and martyrs by the handful?
481
00:46:46,804 --> 00:46:51,741
I'm fed up with martyrs.
Fed up with you and your martyrs.
482
00:46:52,509 --> 00:46:53,601
And you...
483
00:46:54,044 --> 00:46:55,944
don't worry about rats.
484
00:46:56,113 --> 00:46:59,708
To avoid hearing Gimeno,
even the rats move out.
485
00:47:20,437 --> 00:47:23,270
-Good afternoon.
-Good afternoon.
486
00:47:54,771 --> 00:47:56,932
AIways save them that table.
487
00:47:57,674 --> 00:47:59,403
For the republicans?
488
00:47:59,576 --> 00:48:02,875
Yes, since they think they're
such libertarians...
489
00:48:03,046 --> 00:48:05,571
they'll want to use the table
as an ashtray.
490
00:48:09,453 --> 00:48:11,614
And only serve cheap brandy.
491
00:48:12,389 --> 00:48:16,621
These refugees get off the boat
without a dime.
492
00:48:20,964 --> 00:48:22,192
Good afternoon.
493
00:48:45,622 --> 00:48:47,021
What can I get you?
494
00:48:48,458 --> 00:48:49,618
A glass of water.
495
00:48:49,893 --> 00:48:50,985
Two.
496
00:49:01,071 --> 00:49:03,005
It's not like that,
it's badly focused.
497
00:49:03,173 --> 00:49:05,038
Buy a new lens.
498
00:49:05,208 --> 00:49:07,938
-It's not like that.
-It is. Just like your...
499
00:49:08,111 --> 00:49:10,978
You should've stayed in Madrid.
500
00:49:11,148 --> 00:49:14,311
What the fuck did you do?
AIways in the rearguard.
501
00:49:14,484 --> 00:49:17,544
Or are we back to the same topic
of if Franco this, if Franco that.
502
00:49:27,297 --> 00:49:28,491
UntiI when?
503
00:49:31,068 --> 00:49:33,036
UntiI they feel like it.
504
00:49:33,203 --> 00:49:36,297
It'll be like Madrid.
A long sojourn.
505
00:49:46,083 --> 00:49:47,243
Gentlemen...
506
00:49:48,185 --> 00:49:51,484
I've instructed my assistant
to keep the place open
507
00:49:51,655 --> 00:49:53,384
untiI dawn if need be.
508
00:49:54,891 --> 00:49:58,292
A fellow countryman's hospitality.
Anything for our country.
509
00:49:58,462 --> 00:50:01,863
Countrymen?
You speak like a Mexican.
510
00:50:03,734 --> 00:50:05,065
I was raised here.
511
00:50:05,235 --> 00:50:07,533
So you're a Spanish wetback.
512
00:50:10,140 --> 00:50:12,608
The ideal Spanish wetback.
Direct heir to the conqueror.
513
00:50:12,776 --> 00:50:16,610
Not us. We just got here,
unstained and sinless.
514
00:50:17,047 --> 00:50:21,245
Thanks, and don't listen to Gimeno.
He's a joker and a bore.
515
00:50:21,418 --> 00:50:24,546
A joker?
He's an anarchist of the worst ilk.
516
00:50:27,724 --> 00:50:30,591
One more joke and they'll
throw us out on our ass.
517
00:50:38,368 --> 00:50:39,835
You're in charge.
518
00:50:40,537 --> 00:50:42,937
Keep good track of the tab.
519
00:50:43,106 --> 00:50:45,165
I know my countrymen.
520
00:50:48,845 --> 00:50:51,143
And none of your faggy
Mikado songs.
521
00:50:51,314 --> 00:50:52,906
Give a good impression.
522
00:51:07,497 --> 00:51:10,159
Recently defeated,
523
00:51:10,333 --> 00:51:13,632
We cross the ancient sea,
524
00:51:13,804 --> 00:51:16,830
Only our memories are left,
525
00:51:17,007 --> 00:51:19,999
Our loved ones stayed behind,
526
00:51:20,177 --> 00:51:23,977
Left behind, a wounded country,
527
00:51:24,147 --> 00:51:27,548
And we dream of it,
528
00:51:27,717 --> 00:51:30,948
But those dreams will be,
529
00:51:31,121 --> 00:51:35,080
The wings with which we'll return,
530
00:51:35,258 --> 00:51:38,625
Oh, when the tyrant falls,
531
00:51:38,795 --> 00:51:42,492
Oh, when Franco dies.
532
00:51:46,570 --> 00:51:50,506
To my country that they destroyed,
533
00:51:50,674 --> 00:51:56,044
They now ask for asylum,
534
00:51:57,214 --> 00:52:01,173
Now it's their turn to be fucked,
535
00:52:01,351 --> 00:52:06,687
And live a loaned life,
536
00:52:08,191 --> 00:52:13,356
All they've left is their desires,
537
00:52:13,530 --> 00:52:20,993
They're screwed.
538
00:52:52,736 --> 00:52:55,534
Damn! It's three in the morning.
539
00:52:55,705 --> 00:52:57,468
What's eating at you?
540
00:52:58,542 --> 00:52:59,941
Her?
541
00:53:00,343 --> 00:53:02,334
I'm moping around.
542
00:53:04,881 --> 00:53:08,009
I'm haunted by images.
543
00:53:10,687 --> 00:53:15,147
Nachito, you've always
been a dreamer.
544
00:53:19,596 --> 00:53:22,030
Jesus, tell him the truth already.
545
00:53:23,066 --> 00:53:26,194
That she's at the Chinese dens.
546
00:53:27,204 --> 00:53:29,069
Stuffed with opium.
547
00:53:29,606 --> 00:53:32,575
She's dead meat.
The reaper has sucked her blood.
548
00:55:02,065 --> 00:55:03,430
Over there?
549
00:55:04,801 --> 00:55:06,063
There.
550
00:55:19,082 --> 00:55:20,515
Give me your foot.
551
00:55:21,985 --> 00:55:24,419
Give it, sIut.
That's what I pay you for.
552
00:55:30,860 --> 00:55:33,351
It tickles too much.
553
00:55:35,899 --> 00:55:39,528
Enough. I'm not playing.
You didn't say it was an extra rate.
554
00:55:44,174 --> 00:55:48,304
Goddamn it,
I only get fucking crazy perverts.
555
00:57:27,977 --> 00:57:30,445
"Excuse the delay
with your photos,
556
00:57:31,181 --> 00:57:34,241
let's say it was
a proletarian expropriation.
557
00:57:34,884 --> 00:57:38,684
The gloves are a gift for the
universal right to bad habits."
558
00:58:06,416 --> 00:58:07,542
The owner's.
559
00:58:27,403 --> 00:58:28,335
What is it?
560
00:58:29,305 --> 00:58:30,863
Spanish bean stew.
561
00:58:54,531 --> 00:58:56,158
It tastes of there.
562
00:59:02,372 --> 00:59:03,862
It tastes of there,
563
00:59:04,641 --> 00:59:05,869
of home.
564
00:59:08,545 --> 00:59:10,479
One good deed deserves another.
565
00:59:16,286 --> 00:59:19,722
We want to, we need to,
566
00:59:19,889 --> 00:59:22,881
We're going to kill Franco.
567
00:59:23,059 --> 00:59:24,356
For our honor,
568
00:59:24,527 --> 00:59:26,154
For our pain,
569
00:59:26,329 --> 00:59:29,628
We're going to kill,
570
00:59:29,799 --> 00:59:33,792
We're going to kill Franco.
571
00:59:34,904 --> 00:59:38,533
Now, explain that bourgeois
democracy thing.
572
00:59:39,676 --> 00:59:41,974
It's an anarchist invention...
573
00:59:49,285 --> 00:59:51,150
They stay really late...
574
00:59:51,321 --> 00:59:52,982
don't buy anything,
575
00:59:54,290 --> 00:59:55,757
it's not fair.
576
01:00:08,304 --> 01:00:13,139
Take note of
what proletarian politics is.
577
01:00:17,313 --> 01:00:19,008
You have a date.
Go!
578
01:00:19,182 --> 01:00:22,447
We're not going to rob you.
We rob your boss...
579
01:00:22,619 --> 01:00:25,281
when you go in the kitchen
to jerk off.
580
01:00:25,455 --> 01:00:28,151
This is class war.
Understand? Class war.
581
01:00:28,324 --> 01:00:30,656
You're humiliating him.
Shit, Madariaga.
582
01:00:30,827 --> 01:00:33,261
If you have a date, go.
Ignore his jokes.
583
01:00:33,429 --> 01:00:35,522
Not jokes, shock politics..
584
01:00:35,698 --> 01:00:38,496
to wake hate for the boss
in the exploited.
585
01:00:46,409 --> 01:00:49,640
Keep on picking on him
and you'll be toothless.
586
01:00:49,812 --> 01:00:52,542
Fuck you and your family.
587
01:00:54,117 --> 01:00:56,745
Apologize on your knees...
588
01:00:58,054 --> 01:01:00,750
on your mother's
and my mother's graves.
589
01:01:25,615 --> 01:01:27,412
-See you tomorrow.
-Bye.
590
01:01:27,583 --> 01:01:28,982
See you later.
591
01:01:46,302 --> 01:01:49,396
So it's true
that you have a free night.
592
01:01:51,207 --> 01:01:53,437
The fight will be over
if you're going.
593
01:01:54,277 --> 01:01:56,802
Sometimes people lose their wits.
594
01:01:58,748 --> 01:01:59,976
Don't listen to him.
595
01:02:01,784 --> 01:02:04,981
Don't listen to us.
We're just consumed by anger.
596
01:02:07,657 --> 01:02:10,421
It's not easy being the loser.
597
01:02:11,260 --> 01:02:14,457
You want revenge
from whoever crosses your path.
598
01:02:14,630 --> 01:02:16,120
And then...
599
01:02:17,233 --> 01:02:19,929
an unthought of generosity appears,
600
01:02:20,103 --> 01:02:21,832
unexpectedly.
601
01:02:23,139 --> 01:02:24,663
Take Toledano.
602
01:02:25,508 --> 01:02:26,839
He had me...
603
01:02:27,009 --> 01:02:29,500
before the firing squad.
604
01:02:29,679 --> 01:02:31,909
I was already worm food.
605
01:02:32,081 --> 01:02:34,447
Now you live in his printing press.
606
01:02:34,617 --> 01:02:37,518
You found Splendor there
and stole my hideout.
607
01:02:39,155 --> 01:02:41,214
And if we share your hideout?
608
01:02:42,191 --> 01:02:44,955
You have your times
and I'll have mine.
609
01:02:45,695 --> 01:02:48,289
Your hideout will be
my photo studio
610
01:02:48,898 --> 01:02:51,162
I'm an artist of photography.
611
01:02:51,667 --> 01:02:54,636
Well, that's what I was
untiI the war.
612
01:02:54,804 --> 01:02:56,203
The war came...
613
01:02:56,372 --> 01:02:59,705
and all I got was a bullet hole,
614
01:02:59,876 --> 01:03:03,403
although it was a glorious bullet.
615
01:03:03,579 --> 01:03:04,910
Stick a finger in.
616
01:03:05,782 --> 01:03:07,682
Not that one, your thumb.
617
01:03:07,850 --> 01:03:08,782
Feel it.
618
01:03:09,085 --> 01:03:12,543
Feel it, damn it!
Feel it!
619
01:03:15,224 --> 01:03:19,160
Go on, go.
You've got your own problems.
620
01:03:22,665 --> 01:03:26,066
And let me make it clear,
the war, not age...
621
01:03:26,235 --> 01:03:29,170
turned me into an
irreverent old man.
622
01:03:35,278 --> 01:03:36,973
Sleep well...
623
01:04:51,120 --> 01:04:54,487
Leave, or you'll pay dearly.
624
01:04:55,925 --> 01:04:57,392
I'm looking for Lola.
625
01:04:58,060 --> 01:04:59,357
Fair skinned.
626
01:04:59,528 --> 01:05:01,393
All made-up.
627
01:06:16,372 --> 01:06:18,033
"Mikado...
628
01:06:18,741 --> 01:06:20,504
Meet me at our hideout.
629
01:06:21,744 --> 01:06:23,302
Death to the ruling class.
630
01:06:24,513 --> 01:06:26,879
Signed, the Mikado."
631
01:06:37,493 --> 01:06:39,017
Asshole.
632
01:06:39,195 --> 01:06:40,662
Ingrate.
633
01:06:41,297 --> 01:06:42,764
Weren't we pals?
634
01:06:42,932 --> 01:06:46,060
Take your gags and jokes
and go to hell.
635
01:06:46,235 --> 01:06:48,032
The class thing upset you?
636
01:06:48,204 --> 01:06:50,399
The Mikado thing.
Some call me that.
637
01:06:50,573 --> 01:06:51,904
How did you know?
638
01:06:52,074 --> 01:06:55,407
Because you sing it all the time.
Why else?
639
01:06:55,578 --> 01:06:59,742
And because when I was in Russia,
in Vladivostok,
640
01:06:59,915 --> 01:07:04,113
my comrades in the Red Army
called me Mikado.
641
01:07:04,987 --> 01:07:07,751
I'd sing it and sing it,
all day long I'd sing it.
642
01:07:08,491 --> 01:07:11,551
It was my battle name. Mikado.
643
01:07:12,294 --> 01:07:15,855
Because I like it
and I fucking feel like it.
644
01:07:16,032 --> 01:07:19,399
In this life, everything
that you fucking feel like doing,
645
01:07:19,568 --> 01:07:20,660
is worth it.
646
01:07:24,907 --> 01:07:26,568
Go figure.
647
01:07:27,777 --> 01:07:29,938
You really could've been the Mikado.
648
01:07:31,013 --> 01:07:32,139
Not me.
649
01:07:32,681 --> 01:07:35,411
If I sing a little bit of it,
they lay into me.
650
01:07:35,651 --> 01:07:37,881
That I'm a fag, that I'm queer.
651
01:07:38,054 --> 01:07:39,851
But not anymore.
652
01:07:40,022 --> 01:07:41,250
Enough's enough.
653
01:07:41,424 --> 01:07:44,587
I'll bust anyone's face
who lays into me or the Mikado.
654
01:08:08,918 --> 01:08:10,385
That's the way to talk...
655
01:08:10,553 --> 01:08:11,952
with bravado.
656
01:08:13,022 --> 01:08:14,455
Here's my secret.
657
01:08:17,159 --> 01:08:19,389
I'm not just a common photographer.
658
01:08:19,562 --> 01:08:21,462
I'm a revoIutionary artist.
659
01:08:21,630 --> 01:08:24,190
Anarchist, deist, and visionary.
660
01:08:24,366 --> 01:08:28,427
I'm doing "The Autarchist World
History" according to Bakunin...
661
01:08:28,604 --> 01:08:29,662
Sit.
662
01:08:29,972 --> 01:08:31,064
A gem.
663
01:08:31,841 --> 01:08:32,899
Look...
664
01:08:35,978 --> 01:08:38,970
Moses and the Hebrews.
665
01:08:39,148 --> 01:08:41,139
Moses and the Hebrews,
666
01:08:42,518 --> 01:08:44,110
Spartacus's rebellion,
667
01:08:46,589 --> 01:08:48,648
corruption of the papal Curia,
668
01:08:48,824 --> 01:08:50,223
Pope Borgia,
669
01:08:52,828 --> 01:08:56,025
The CiviI War,
the freeing of the slaves,
670
01:08:56,198 --> 01:08:57,825
the United States.
671
01:08:58,000 --> 01:09:01,163
I'm also preparing
the fall of Tenochtitlan.
672
01:09:01,337 --> 01:09:04,101
It's easier here
because of the natives.
673
01:09:04,273 --> 01:09:07,174
Everything with a libertarian view,
of course.
674
01:09:07,343 --> 01:09:10,574
The whores and market porters...
675
01:09:10,746 --> 01:09:12,441
come as my models.
676
01:09:15,284 --> 01:09:17,013
The Fall of the Bastille.
677
01:09:17,186 --> 01:09:19,051
Since it deals
with the masses,
678
01:09:19,221 --> 01:09:21,348
I gave it my libertarian
interpretation.
679
01:09:22,525 --> 01:09:24,254
Naked prisoners?
680
01:09:24,426 --> 01:09:27,054
Economic censorship,
the bourgeois weapon.
681
01:09:27,229 --> 01:09:29,595
But we're all equal naked.
682
01:09:30,266 --> 01:09:32,632
I'm behind for lack of time, of money.
683
01:09:32,801 --> 01:09:34,291
Damn, how it ruins everything.
684
01:09:35,137 --> 01:09:36,468
Sometimes...
685
01:09:36,639 --> 01:09:39,369
I have "cochon" photo sessions.
686
01:09:39,975 --> 01:09:40,907
Dirty.
687
01:09:41,410 --> 01:09:43,776
That's why I borrowed
your tittie photos.
688
01:09:43,946 --> 01:09:47,109
I took photos of your
photos and that's that.
689
01:09:47,683 --> 01:09:49,708
I also shoot wrestlers.
690
01:09:49,885 --> 01:09:53,150
I haven't found a stand-in for that.
691
01:09:54,290 --> 01:09:55,985
I haven't shown anyone.
692
01:09:56,492 --> 01:09:57,857
You're the first.
693
01:09:58,027 --> 01:09:59,824
The others don't understand.
694
01:09:59,995 --> 01:10:02,259
They'd be arguing all day
about the flags,
695
01:10:02,431 --> 01:10:04,023
the Second International...
696
01:10:04,200 --> 01:10:07,101
Meanwhile,
I make my evocative montages,
697
01:10:07,269 --> 01:10:10,397
and fiIm them with this small camera.
698
01:10:10,573 --> 01:10:15,101
I reset history.
"The Autarchist World History".
699
01:10:16,679 --> 01:10:19,273
I'll use Eisenstein's
editing technique.
700
01:10:19,481 --> 01:10:22,507
That way,
I'll screw both the BoIsheviks,
701
01:10:22,952 --> 01:10:24,783
and Indalecio Prieto
once and for all.
702
01:10:26,755 --> 01:10:28,086
Why are you telling me?
703
01:10:30,125 --> 01:10:32,457
I need someone to sew costumes.
704
01:10:32,962 --> 01:10:34,054
Me?
705
01:10:34,230 --> 01:10:35,595
Who else?
706
01:10:35,764 --> 01:10:37,629
And it does me good...
707
01:10:37,800 --> 01:10:41,930
to talk to someone who doesn't have
a cIue about the Fifth Regiment.
708
01:10:49,878 --> 01:10:51,505
I'll do the costumes.
709
01:10:56,585 --> 01:10:57,882
Bakunin.
710
01:10:59,822 --> 01:11:02,689
-You're sure you want to help me?
-Yes.
711
01:11:03,726 --> 01:11:06,354
To shoot wrestlers
doing their bit,
712
01:11:06,528 --> 01:11:07,517
I only do it for the money.
713
01:11:07,696 --> 01:11:09,095
Human scum disgusts me.
714
01:11:09,265 --> 01:11:12,325
Don't say that.
My Imelda also goes to matches.
715
01:11:12,501 --> 01:11:15,129
When she goes, she quits whoring.
716
01:11:15,304 --> 01:11:16,828
She likes wrestling.
717
01:11:17,006 --> 01:11:19,201
When blood starts flowing, she says,
718
01:11:19,375 --> 01:11:22,538
"See? It's not just life
that busts our ass.
719
01:11:22,711 --> 01:11:25,373
One can also do it to others."
720
01:11:25,547 --> 01:11:29,278
That's what I like about you, Raquel,
your egalitarian spirit.
721
01:11:29,451 --> 01:11:31,715
-What about you Nacho?
-Gardenia WiIson.
722
01:11:39,461 --> 01:11:41,361
Ok, place yourselves...
723
01:11:41,530 --> 01:11:44,158
and smile slyly.
You look like angels.
724
01:11:49,104 --> 01:11:52,596
Fix his mask. It's crooked.
He looks blind.
725
01:11:52,775 --> 01:11:54,709
He's unkempt
and he shouldn't be reaping pity.
726
01:11:57,146 --> 01:11:59,706
Let me.
It's like you understand nothing.
727
01:11:59,882 --> 01:12:01,144
And I mean nothing.
728
01:12:08,557 --> 01:12:10,149
There, that's better.
729
01:12:14,530 --> 01:12:15,690
Be still.
730
01:12:16,031 --> 01:12:17,157
Smile.
731
01:12:54,770 --> 01:12:56,101
What?
732
01:12:56,472 --> 01:12:57,666
What do you want?
733
01:12:58,207 --> 01:12:59,333
What you looking at?
734
01:12:59,908 --> 01:13:03,639
Do I have two heads
or are you following me...
735
01:13:03,812 --> 01:13:05,803
'cause you fell for the story
that I'm a fag?
736
01:13:05,981 --> 01:13:09,178
Because I'll show you real fast
that it was a publicity stunt.
737
01:13:10,452 --> 01:13:11,919
I come because of Lola.
738
01:13:12,087 --> 01:13:14,851
Jesus, Jesus,
free me from the deviI!
739
01:13:15,023 --> 01:13:17,583
It was like
getting rid of scabies.
740
01:13:17,760 --> 01:13:20,228
-Lola?
-She followed me everywhere.
741
01:13:20,396 --> 01:13:22,887
She spied on me.
She took it badly.
742
01:13:23,565 --> 01:13:25,499
I've never liked women that beg.
743
01:13:25,667 --> 01:13:29,535
Must be that foreign women
never had a Mexican mother.
744
01:13:30,472 --> 01:13:33,873
Man to man, don't even look for her,
because you'll find her.
745
01:13:34,042 --> 01:13:36,840
And if you do,
you'll never be rid of her.
746
01:13:38,113 --> 01:13:41,344
Ok buddy, leave.
It's time to take off my mask.
747
01:13:42,518 --> 01:13:43,507
What?
748
01:13:44,186 --> 01:13:45,244
What?
749
01:13:45,521 --> 01:13:48,115
You want to see my face
to see if I'm macho.
750
01:13:48,290 --> 01:13:52,192
I am, and I'm reliable.
When I perform, I perform.
751
01:13:52,895 --> 01:13:54,192
Look at her.
752
01:13:54,363 --> 01:13:57,423
The days that I serviced her,
I serviced her good...
753
01:14:08,377 --> 01:14:09,708
Scram!
754
01:14:12,281 --> 01:14:14,545
Gerardo from the cafe.
755
01:14:17,653 --> 01:14:21,350
And fuck Stalin because the
son of a bitch had Durruti killed.
756
01:14:21,523 --> 01:14:23,047
You'll see when Franco dies.
757
01:14:23,225 --> 01:14:26,194
Go to hell. Communists
don't shoot you in the back.
758
01:14:26,361 --> 01:14:30,024
We'll deal with the traitors
when Franco dies.
759
01:14:32,601 --> 01:14:36,594
So now, to screw the anarchist
comrades, you have to vindicate Franco.
760
01:14:36,772 --> 01:14:37,636
No, it's not that.
761
01:14:37,806 --> 01:14:40,969
The only thing to be done
is to go kill Franco.
762
01:14:44,012 --> 01:14:50,144
A long road awaits,
763
01:14:50,319 --> 01:14:52,617
Awaits,
764
01:14:53,722 --> 01:15:00,685
Until Franco's death,
765
01:15:00,863 --> 01:15:03,423
Franco's death,
766
01:15:03,599 --> 01:15:10,903
The ocean and nostalgia,
767
01:15:11,410 --> 01:15:19,044
Invade the soul,
768
01:15:21,153 --> 01:15:25,886
We must kill,
769
01:15:26,058 --> 01:15:34,363
Franco must be killed.
770
01:15:55,487 --> 01:15:58,547
Careful, it's the only one
that cuts the grease.
771
01:16:00,592 --> 01:16:03,527
Don't know why you're mad
at the damn refugees.
772
01:16:04,062 --> 01:16:06,087
A burned table's the boss's deal.
773
01:16:06,632 --> 01:16:08,190
Let his day be ruined.
774
01:16:08,367 --> 01:16:10,392
Ignore it...
775
01:16:10,569 --> 01:16:13,231
keep to what concerns you,
and that's that.
776
01:16:13,405 --> 01:16:14,702
Look at me.
777
01:16:14,873 --> 01:16:17,398
The Spaniards were pains
in the ass the other day.
778
01:16:17,576 --> 01:16:19,737
That lentiI soup
doesn't have bananas.
779
01:16:19,912 --> 01:16:22,676
That it has pieces of
who the fuck knows what.
780
01:16:22,848 --> 01:16:24,440
And I told Don Lazaro,
781
01:16:24,616 --> 01:16:27,346
I don't care.
I make what I make.
782
01:16:28,153 --> 01:16:29,177
What did he do?
783
01:16:29,354 --> 01:16:33,552
Huh? He put the chorizo in
and took the bananas out himself.
784
01:16:33,725 --> 01:16:36,558
And if they say
that only melons there are tasty,
785
01:16:36,728 --> 01:16:38,320
I could care less.
786
01:16:38,497 --> 01:16:41,694
I don't get gloomy.
I mind my own business.
787
01:16:41,867 --> 01:16:44,961
I train here daily and some day,
when you least expect it,
788
01:16:45,137 --> 01:16:46,832
I'll be in the papers,
789
01:16:47,005 --> 01:16:51,271
or in the Coliseo's programs.
I swear on my mother's grave.
790
01:16:51,443 --> 01:16:53,604
Will you give me a shot?
791
01:16:53,779 --> 01:16:54,905
Will you train me?
792
01:16:55,080 --> 01:16:57,878
-Boxing?
-No, wrestling.
793
01:16:58,050 --> 01:16:59,915
I want to be a masked wrestler.
794
01:17:00,085 --> 01:17:02,076
I train but it's not enough.
795
01:17:02,254 --> 01:17:03,812
No buddy, no way.
796
01:17:03,989 --> 01:17:06,219
Boxing is serious.
They bust your ass.
797
01:17:06,391 --> 01:17:08,120
Wrestling's all fake.
798
01:17:08,293 --> 01:17:10,193
I won't stoop.
Get another.
799
01:17:10,362 --> 01:17:13,229
-Where?
-Where? Where do you think, idiot?
800
01:17:13,398 --> 01:17:16,060
Right here with your clientele.
801
01:17:17,536 --> 01:17:19,595
You'd think you'd lost your brains.
802
01:17:21,473 --> 01:17:24,374
Again? I didn't put bananas
in the soup this time.
803
01:17:24,543 --> 01:17:27,740
No, buddy, no.
You added epazote.
804
01:17:27,913 --> 01:17:29,938
You couldn't do worse.
805
01:17:30,115 --> 01:17:33,778
What are you going to add next?
Papaloquelite?
806
01:17:33,952 --> 01:17:36,113
Don't give me any ideas.
807
01:18:23,535 --> 01:18:25,765
The refugee's table is calling.
808
01:18:49,094 --> 01:18:50,322
It's burnt out.
809
01:18:51,296 --> 01:18:54,026
Get another bulb.
It's darker than your soul here.
810
01:18:54,199 --> 01:18:55,666
I beg your pardon?
811
01:18:59,871 --> 01:19:03,102
-They say lantern in these parts.
-Don't know if there are any.
812
01:19:04,576 --> 01:19:05,634
Let's take that one.
813
01:19:08,647 --> 01:19:10,114
The cash register's.
814
01:19:11,349 --> 01:19:12,338
The cash register's?
815
01:19:13,385 --> 01:19:14,579
Even better.
816
01:19:22,127 --> 01:19:23,617
They'll replace that one.
817
01:19:24,796 --> 01:19:27,959
Let's see if they lose
the bad habit...
818
01:19:28,133 --> 01:19:30,567
of scrimping
at the customer's expense.
819
01:19:34,172 --> 01:19:35,639
There.
820
01:19:39,177 --> 01:19:41,645
And don't say:
"I beg your pardon"
821
01:19:42,214 --> 01:19:45,342
Don't stoop. No one's above you here.
You're no slave.
822
01:19:54,092 --> 01:19:55,354
Countryman,
823
01:19:57,129 --> 01:20:00,394
I'd stop fucking with him
if I were you.
824
01:20:00,932 --> 01:20:02,524
That's how they speak here.
825
01:20:02,701 --> 01:20:04,999
And he isn't a lackey.
826
01:20:05,937 --> 01:20:09,100
You're just different souls
827
01:20:10,308 --> 01:20:13,072
and it's you who must adapt.
828
01:20:14,312 --> 01:20:17,907
I'm just warning you
because one day,
829
01:20:18,550 --> 01:20:21,018
this one that looks so meek,
830
01:20:21,186 --> 01:20:23,814
or any other from around here,
831
01:20:23,989 --> 01:20:26,981
will come on the sly,
832
01:20:27,159 --> 01:20:29,787
and kick your ass.
833
01:20:31,930 --> 01:20:34,194
That's how it's done here.
834
01:20:39,437 --> 01:20:40,597
Thanks.
835
01:20:48,813 --> 01:20:50,804
That's why they piss me off.
836
01:20:52,150 --> 01:20:54,516
They love to rattle on,
837
01:20:54,686 --> 01:20:58,122
but in six months,
they haven't touched a damned tortilla.
838
01:20:59,257 --> 01:21:00,485
Poor deviIs.
839
01:21:01,826 --> 01:21:06,559
Their life is ruined, torn apart.
840
01:21:08,567 --> 01:21:10,762
Any time that they or I...
841
01:21:12,037 --> 01:21:15,996
cling to something, it's to stop
from losing what we left behind.
842
01:21:20,445 --> 01:21:21,878
There are mornings...
843
01:21:22,047 --> 01:21:24,982
mornings that I wake up
in a cold sweat...
844
01:21:26,685 --> 01:21:28,915
and say I'll be someone else,
845
01:21:31,056 --> 01:21:32,523
a nobody.
846
01:21:32,691 --> 01:21:34,921
No one shortcuts life,
Mikado,
847
01:21:35,760 --> 01:21:36,784
no one.
848
01:21:38,663 --> 01:21:40,290
It just goes on.
849
01:21:44,636 --> 01:21:46,399
Don't take it badly, Nacho.
850
01:21:46,571 --> 01:21:48,402
They came here.
851
01:21:49,140 --> 01:21:51,438
They have to make an effort to adapt.
852
01:21:53,578 --> 01:21:54,875
Toledano only says:
853
01:21:55,347 --> 01:21:58,111
"Bring this, bring that."
854
01:21:58,483 --> 01:22:00,713
Not one if you may or thank you.
855
01:22:00,885 --> 01:22:03,752
It's not if you may,
it's your job.
856
01:22:03,922 --> 01:22:06,789
Manners are manners
and they never hurt anyone.
857
01:22:08,727 --> 01:22:10,456
You wound up here.
858
01:22:10,862 --> 01:22:12,557
Now you're fucked.
859
01:22:18,536 --> 01:22:19,833
Give me that.
860
01:22:56,541 --> 01:22:58,031
No one...
861
01:22:58,610 --> 01:23:00,100
None of you...
862
01:23:00,545 --> 01:23:06,006
are going to appear with a tacky
heart-shaped mole on the...
863
01:23:06,184 --> 01:23:08,880
-Cheek.
-Cheek...right.
864
01:23:09,054 --> 01:23:10,885
No prissiness.
865
01:23:11,923 --> 01:23:14,483
This is art,
866
01:23:14,659 --> 01:23:18,925
even if it doesn't sink
into your skull.
867
01:23:19,097 --> 01:23:21,463
If you please, ladies...
868
01:23:30,975 --> 01:23:34,274
If you think you'll get
one cent from me, you're wrong.
869
01:23:34,779 --> 01:23:36,508
Touch me or not,
that's your deal.
870
01:23:36,681 --> 01:23:38,205
I do it for money,
871
01:23:38,383 --> 01:23:42,046
but one also sells one's time
and God knows I've given you that.
872
01:23:43,555 --> 01:23:44,783
I came for him...
873
01:23:44,956 --> 01:23:48,414
and not you nor anyone else
is going to take him from me.
874
01:24:05,009 --> 01:24:07,170
Gardenia heard you come,
875
01:24:07,979 --> 01:24:10,311
and left like a bat out of hell.
876
01:24:11,716 --> 01:24:13,741
He's over you.
877
01:24:13,918 --> 01:24:15,408
Call him, you damn whore...
878
01:24:15,587 --> 01:24:16,884
Call him.
879
01:24:17,655 --> 01:24:19,987
Tell him to take me to hell with him.
880
01:24:33,138 --> 01:24:34,799
What are you looking at?
881
01:24:35,740 --> 01:24:36,968
What are you looking at?
882
01:24:37,909 --> 01:24:38,876
What?
883
01:24:40,245 --> 01:24:42,543
Can't she grieve in peace?
884
01:25:27,292 --> 01:25:30,318
You'd give your right arm for me.
885
01:25:30,495 --> 01:25:32,292
And my left as well.
886
01:25:35,967 --> 01:25:39,835
If I go with you,
will you be content with nothing?
887
01:25:41,072 --> 01:25:43,267
You'll never touch my flesh.
888
01:25:44,108 --> 01:25:45,700
Not even a kiss.
889
01:25:47,645 --> 01:25:50,637
We whores know
that kisses are treacherous.
890
01:25:51,549 --> 01:25:52,914
In the long run,
891
01:25:54,118 --> 01:25:55,983
they wind up...
892
01:25:56,154 --> 01:25:57,781
stealing your mind,
893
01:25:57,956 --> 01:26:00,015
drying up your soul.
894
01:26:01,559 --> 01:26:03,186
That's what happened with him
895
01:26:04,062 --> 01:26:06,428
and it's never happening again.
896
01:26:08,032 --> 01:26:09,363
Not one kiss.
897
01:26:09,934 --> 01:26:11,629
Never ever.
898
01:26:17,876 --> 01:26:19,741
Poor deviI.
899
01:26:21,145 --> 01:26:23,238
You're entering hell,
900
01:26:24,015 --> 01:26:25,880
my hell,
901
01:26:27,285 --> 01:26:29,913
and even I can't stop it.
902
01:27:55,206 --> 01:27:58,004
Forget about making me
a teetotaler.
903
01:27:58,610 --> 01:27:59,838
I drink wine.
904
01:28:00,511 --> 01:28:03,605
And not the kind that you steal
from your boss, the fat tub.
905
01:28:04,415 --> 01:28:07,578
I want one that's bought,
one that costs you.
906
01:28:19,998 --> 01:28:23,024
Let him enjoy
and let her see red.
907
01:28:23,835 --> 01:28:27,931
I used to dance naked with black
panthers in the Petroff Circus.
908
01:28:28,406 --> 01:28:29,896
Never heard of it?
909
01:28:30,074 --> 01:28:31,302
You'd love it...
910
01:28:31,776 --> 01:28:35,303
We took it to the Pigalle in Paris.
911
01:28:35,947 --> 01:28:38,643
Gardenia wants to take it
to Hollywood.
912
01:28:38,816 --> 01:28:40,841
Did I tell you
he's been hired?
913
01:28:41,019 --> 01:28:43,613
Some guys offered him a contract.
914
01:28:44,288 --> 01:28:47,314
He doesn't have an act
and I said, "Take mine."
915
01:28:47,959 --> 01:28:49,824
Together onstage.
916
01:28:50,561 --> 01:28:53,325
We're going to fuck onstage.
917
01:28:53,998 --> 01:28:58,492
I, dressed as a man,
will take his girl's suit off.
918
01:28:59,604 --> 01:29:01,970
I get wet talking about it.
919
01:29:02,306 --> 01:29:04,206
Feel how wet I am.
920
01:29:04,709 --> 01:29:06,040
No...
921
01:29:06,210 --> 01:29:07,609
better to leave it,
922
01:29:08,479 --> 01:29:10,743
I'll jerk off and that's that.
923
01:29:19,457 --> 01:29:21,891
You'll help me get him
to Hollywood?
924
01:29:22,860 --> 01:29:25,021
Convince him for us
to go together?
925
01:29:35,306 --> 01:29:37,536
Go on, give him what you have.
926
01:29:38,209 --> 01:29:39,301
Talk.
927
01:29:46,617 --> 01:29:48,949
Here's for the train to Tijuana,
928
01:29:49,921 --> 01:29:52,082
and for the bus to Los Angeles.
929
01:29:53,124 --> 01:29:54,716
Second class.
930
01:29:55,793 --> 01:29:59,160
It's for you two to go
to Hollywood like you promised.
931
01:30:00,098 --> 01:30:01,531
It's my savings.
932
01:30:02,200 --> 01:30:03,667
I didn't steal it.
933
01:30:04,736 --> 01:30:05,964
No fella...
934
01:30:06,137 --> 01:30:08,435
I'm not playing that nut's game.
935
01:30:09,240 --> 01:30:11,003
And stop bothering me already.
936
01:30:14,212 --> 01:30:15,873
A couple of rolls in the hay,
937
01:30:16,047 --> 01:30:19,244
just a couple,
and she won't stop pestering me.
938
01:30:19,417 --> 01:30:22,250
I'm married, with a family.
939
01:30:23,054 --> 01:30:24,749
And if I went with someone,
940
01:30:24,922 --> 01:30:27,322
it wouldn't be this vulgar, pleading whore.
941
01:30:28,359 --> 01:30:30,088
Leave her, man,
942
01:30:30,261 --> 01:30:32,058
break free.
943
01:30:32,230 --> 01:30:37,099
I know this type,
they suck you dry.
944
01:30:45,943 --> 01:30:49,435
-Take it.
-Goddamnit, leave me alone.
945
01:30:49,614 --> 01:30:50,774
Take it.
946
01:30:54,619 --> 01:30:59,647
Leave me alone or
I'll bust your ass.
947
01:31:00,858 --> 01:31:04,658
Goddamnit... get out.
948
01:31:07,865 --> 01:31:09,389
Do I scare you?
949
01:31:09,567 --> 01:31:12,695
You all call me bitch,
whore, cunt and worse.
950
01:31:13,838 --> 01:31:15,965
Well look at the depth of my ilk.
951
01:31:17,108 --> 01:31:18,598
Lick me...
952
01:31:19,210 --> 01:31:20,768
Lick me, animal.
953
01:31:20,945 --> 01:31:22,810
Lick me like you do at home.
954
01:31:23,147 --> 01:31:26,173
No hands, no touching,
just your tongue.
955
01:31:28,719 --> 01:31:30,050
On the sole.
956
01:32:09,327 --> 01:32:12,160
I went to the Coliseo this morning
and heard it there.
957
01:32:12,330 --> 01:32:16,130
I'm not a messenger,
but Gardenia WiIson's gone.
958
01:32:16,300 --> 01:32:17,858
Even his locker is empty.
959
01:32:23,574 --> 01:32:27,135
Wash your face
so they don't see your tears.
960
01:33:24,602 --> 01:33:27,332
I told you.
Not even as an extra.
961
01:33:27,505 --> 01:33:30,099
You thought he'd be
on the screen in a month?
962
01:33:31,142 --> 01:33:32,734
Or he changed his name.
963
01:33:34,045 --> 01:33:37,845
No one called Gardenia
goes to Hollywood to be an actor.
964
01:33:38,783 --> 01:33:41,115
The favors I do for Nacho.
965
01:33:41,719 --> 01:33:44,279
To come with you
to this piece of shit.
966
01:33:45,723 --> 01:33:47,691
Didn't even want
to see this movie.
967
01:33:51,729 --> 01:33:53,287
And her, Davis...
968
01:33:53,464 --> 01:33:57,264
stoops to beg to that
goose-faced Fonda.
969
01:33:57,435 --> 01:33:59,995
Not her,
she's a woman of stature.
970
01:34:21,759 --> 01:34:25,058
Damn, not only a bitch
but a thief.
971
01:34:25,229 --> 01:34:27,220
You stole the photo.
972
01:34:27,398 --> 01:34:31,300
ldiot, you've just screwed me.
973
01:34:31,469 --> 01:34:32,731
They'll blame me.
974
01:34:32,903 --> 01:34:35,633
AImost no one goes
to the four o'clock show.
975
01:34:36,173 --> 01:34:39,006
They know and like me there.
976
01:34:39,176 --> 01:34:42,873
But what's it to you?
You only care about yourself.
977
01:34:43,814 --> 01:34:46,044
-Do I look like her?
-In your dreams.
978
01:34:46,984 --> 01:34:49,179
No, you look nothing like her.
979
01:34:50,888 --> 01:34:53,584
And stop making yourself up
like a clown.
980
01:34:54,091 --> 01:34:56,525
I can't even take you
to the movies.
981
01:34:56,694 --> 01:34:59,686
What can I do with you
in the evenings, huh?
982
01:34:59,864 --> 01:35:02,162
Where can I take you
where you won't mess up?
983
01:35:03,401 --> 01:35:07,462
If you escape from me, it'll break
Nacho's heart and ruin his life.
984
01:35:07,638 --> 01:35:08,798
It's not fair.
985
01:35:08,973 --> 01:35:10,099
Look...
986
01:35:10,274 --> 01:35:12,765
-Same cheekbones.
-Exactly the same.
987
01:35:12,943 --> 01:35:14,808
What fantasies you have.
988
01:35:14,979 --> 01:35:17,447
Even if you looked like her,
you're not like her.
989
01:35:18,749 --> 01:35:22,048
You and I were born
on the loser's side of life.
990
01:35:22,219 --> 01:35:24,278
We don't get to look like anyone.
991
01:35:26,924 --> 01:35:28,084
That's why...
992
01:35:29,060 --> 01:35:31,051
I wake up sometimes and say,
993
01:35:31,629 --> 01:35:34,826
If only I could be someone else
for a little while today,
994
01:35:35,466 --> 01:35:37,229
one of the Iucky ones...
995
01:35:37,902 --> 01:35:41,099
with no inner demons, who doesn't
destroy everything she touches.
996
01:35:43,674 --> 01:35:47,303
When I was little,
I'd hang on my mother's petticoat
997
01:35:47,478 --> 01:35:48,877
and she'd say:
998
01:35:49,046 --> 01:35:50,775
"Come on, get away, cIumsy."
999
01:35:52,316 --> 01:35:54,477
And I adored her in vain.
1000
01:35:56,787 --> 01:35:58,880
I never knew why I annoyed her.
1001
01:35:59,523 --> 01:36:00,820
And I'd say,
1002
01:36:01,592 --> 01:36:03,389
Could it be my mischievous look?
1003
01:36:05,396 --> 01:36:07,364
God gave it to me.
I didn't ask for it.
1004
01:36:07,998 --> 01:36:09,397
That's why I say,
1005
01:36:10,167 --> 01:36:11,600
what if I'm someone else?
1006
01:36:12,036 --> 01:36:13,503
With another face,
1007
01:36:13,704 --> 01:36:15,137
another life?
1008
01:36:15,573 --> 01:36:18,201
I might even wind up liking Nacho.
1009
01:36:19,243 --> 01:36:20,608
That's why I say,
1010
01:36:21,212 --> 01:36:24,238
why can't life give me another life?
1011
01:36:25,382 --> 01:36:27,213
It can't.
1012
01:36:28,185 --> 01:36:29,948
You are what your are.
1013
01:36:30,287 --> 01:36:33,518
You think I'm not dying
to love him gently,
1014
01:36:33,991 --> 01:36:36,118
and not break
his heart in pieces?
1015
01:36:37,094 --> 01:36:39,426
But I can't controI my heart.
1016
01:36:40,865 --> 01:36:42,799
Try.
1017
01:36:43,234 --> 01:36:44,997
Make believe.
1018
01:36:45,202 --> 01:36:47,136
Could be that in the end,
1019
01:36:47,304 --> 01:36:49,329
you even wind up
being fond of him.
1020
01:36:49,507 --> 01:36:51,839
He cherishes your every breath.
1021
01:36:53,043 --> 01:36:56,672
So much so that
he sucks out my soul.
1022
01:36:57,515 --> 01:37:00,541
And everyone's happy.
Go on, leave her fighting for air.
1023
01:37:01,585 --> 01:37:05,453
Martyrs get all the pity
and all the praise.
1024
01:37:11,595 --> 01:37:15,497
You think I like leaving
a traiI of sorrow wherever I go?
1025
01:37:16,734 --> 01:37:18,497
I look in the mirror and say,
1026
01:37:19,403 --> 01:37:21,200
"You're fucked, Lola.
1027
01:37:21,372 --> 01:37:22,669
You got to be you."
1028
01:37:24,675 --> 01:37:27,803
Do you know what it's like
hoping to have another face?
1029
01:37:27,978 --> 01:37:30,139
Another look in my eyes?
Another soul?
1030
01:37:30,848 --> 01:37:32,975
No one likes to be themselves.
1031
01:37:33,150 --> 01:37:35,584
Life is wishing
for someone else's life.
1032
01:37:36,754 --> 01:37:38,949
It's more than wishing for me...
1033
01:37:40,024 --> 01:37:42,754
And it doesn't sink
into your dumb friend's head.
1034
01:37:44,695 --> 01:37:46,219
I'm up front.
1035
01:37:47,464 --> 01:37:49,261
I warned him.
I was frank.
1036
01:37:50,367 --> 01:37:51,857
He deserves it...
1037
01:37:52,036 --> 01:37:53,230
and I deserve it.
1038
01:37:53,404 --> 01:37:55,565
Warning isn't enough.
1039
01:37:59,944 --> 01:38:02,572
Don't I look a bit
like Barbara Stanwyck?
1040
01:38:02,746 --> 01:38:04,737
Her interesting look.
1041
01:38:06,283 --> 01:38:08,808
Imelda says she's Bette Davis.
1042
01:38:08,986 --> 01:38:12,217
I say, I'm the very same Barbara.
1043
01:38:17,228 --> 01:38:18,525
Did he appear?
1044
01:38:19,630 --> 01:38:21,495
Did Gardenia appear?
1045
01:38:24,268 --> 01:38:25,758
Do I have to spell it out for you?
1046
01:38:25,936 --> 01:38:27,927
No, I didn't see him onscreen.
1047
01:38:31,609 --> 01:38:33,008
You know what?
1048
01:38:33,177 --> 01:38:35,304
I want you out of the room.
1049
01:38:35,479 --> 01:38:36,946
You smell.
1050
01:38:37,114 --> 01:38:38,445
You stink.
1051
01:38:38,616 --> 01:38:40,675
Must be from bathing so much...
1052
01:38:42,319 --> 01:38:44,150
-I'll change my soap.
-No.
1053
01:38:44,321 --> 01:38:46,380
It isn't about not bathing.
1054
01:38:47,291 --> 01:38:48,815
Don't you understand?
1055
01:38:49,460 --> 01:38:51,121
I want you out of the room.
1056
01:38:51,295 --> 01:38:52,785
To sleep outside?
1057
01:38:53,631 --> 01:38:55,155
Cheer up.
1058
01:38:56,233 --> 01:38:58,064
They say it's healthy.
1059
01:40:39,103 --> 01:40:40,468
You know,
1060
01:40:41,171 --> 01:40:43,401
I feel cooped up
on evenings like this.
1061
01:40:44,541 --> 01:40:46,168
I feel like going out,
1062
01:40:46,343 --> 01:40:48,811
and seeing moms
with babies in their arms,
1063
01:40:49,546 --> 01:40:52,413
and buying chestnuts and dancing.
1064
01:40:52,583 --> 01:40:54,278
I'll take you to the movies,
1065
01:40:54,952 --> 01:40:56,419
I'll take you out,
1066
01:40:57,755 --> 01:40:59,655
I'll buy you chestnuts,
1067
01:41:01,658 --> 01:41:03,353
I'll take you dancing,
1068
01:41:06,397 --> 01:41:08,763
to the end of the world.
1069
01:41:37,060 --> 01:41:40,359
Your mouth has the scent
of gardenias,
1070
01:41:40,764 --> 01:41:44,256
your look has gorgeous
sparkles of light.
1071
01:42:32,349 --> 01:42:34,317
You're not with me, are you?
1072
01:42:34,918 --> 01:42:36,510
You're with him.
1073
01:42:37,488 --> 01:42:39,080
Today, it's with you.
1074
01:42:39,656 --> 01:42:41,351
You and me.
1075
01:42:42,926 --> 01:42:44,587
Tomorrow, who knows?
1076
01:42:45,863 --> 01:42:48,093
No one writes on anyone's heart.
1077
01:42:49,299 --> 01:42:51,733
But these two minutes are with you.
1078
01:43:06,817 --> 01:43:08,011
The end.
1079
01:43:09,086 --> 01:43:10,519
Kaput.
1080
01:43:11,588 --> 01:43:14,148
Your two minutes are over.
1081
01:43:15,993 --> 01:43:18,553
See?
That's how I am.
1082
01:43:20,898 --> 01:43:22,456
Pity, huh?
1083
01:43:25,402 --> 01:43:27,802
But those two minutes were mine.
1084
01:43:27,971 --> 01:43:30,098
You were mine for two minutes.
1085
01:43:30,274 --> 01:43:32,799
Two whole minutes...
1086
01:44:25,896 --> 01:44:27,329
The photos...
1087
01:44:27,497 --> 01:44:28,862
Your photos.
1088
01:44:29,132 --> 01:44:30,827
They get you hot.
1089
01:44:31,001 --> 01:44:35,199
They make you horny.
That's why you watch me.
1090
01:44:35,472 --> 01:44:36,734
Burn them.
1091
01:44:36,907 --> 01:44:38,272
No,
1092
01:44:38,775 --> 01:44:39,901
not my photos.
1093
01:44:41,511 --> 01:44:45,413
-What do they have to do with anything?
-I want them burned to ashes.
1094
01:44:45,582 --> 01:44:47,880
In the basin
where you wash my feet.
1095
01:44:48,619 --> 01:44:50,109
Not my photos,
1096
01:44:51,154 --> 01:44:52,644
damn it!
1097
01:44:53,090 --> 01:44:54,955
It's a valuable collection.
1098
01:44:55,325 --> 01:44:58,226
Krieger, the German from
the Ofelia, left me them.
1099
01:44:58,395 --> 01:45:01,489
Even better. Everything
that's German stinks nowadays.
1100
01:45:01,665 --> 01:45:04,190
Go on.
I don't have your time.
1101
01:46:13,303 --> 01:46:15,567
Don't you know
being a tyrant is hard?
1102
01:46:17,774 --> 01:46:20,402
I swear I gave you
my two minutes.
1103
01:46:22,779 --> 01:46:24,770
All of them.
1104
01:46:58,882 --> 01:47:00,975
We've been at it all morning.
1105
01:47:01,151 --> 01:47:04,712
It's Lenin you're messing with.
Go vent your anger somewhere else.
1106
01:47:04,888 --> 01:47:07,288
Hit me.
Hit me, Mikado.
1107
01:47:07,457 --> 01:47:10,392
Kill me, kick my ass Mikado.
1108
01:47:12,129 --> 01:47:14,791
Look what I do
so you beat the shit out of me.
1109
01:47:17,167 --> 01:47:18,794
Have you gone crazy?
1110
01:47:19,336 --> 01:47:21,736
Can't you see
that I'm doomed?
1111
01:47:22,239 --> 01:47:23,831
She told me.
1112
01:47:24,007 --> 01:47:26,498
She warned me really clearly:
1113
01:47:27,711 --> 01:47:29,770
"The reaper will get you "
1114
01:47:30,680 --> 01:47:32,875
And the bloodsucker did.
1115
01:47:34,084 --> 01:47:35,517
Hit me, Mikado.
1116
01:47:37,254 --> 01:47:41,418
-Kick my ass.
-Stop acting like a fooI.
1117
01:47:41,591 --> 01:47:45,459
Mr. Mikado and I have no reason
to put up with your antics.
1118
01:47:46,062 --> 01:47:48,360
Stop arousing pity.
1119
01:47:51,768 --> 01:47:54,236
Do I arouse anything but pity?
1120
01:47:58,809 --> 01:48:00,572
Look Raquel...
1121
01:48:02,078 --> 01:48:03,739
look.
1122
01:48:04,915 --> 01:48:06,473
Her?
1123
01:48:06,750 --> 01:48:08,650
No, my friend.
1124
01:48:08,819 --> 01:48:10,548
I deserve it.
1125
01:48:11,822 --> 01:48:14,017
To each his faults.
1126
01:48:14,191 --> 01:48:16,523
No one's forced to do anything.
1127
01:48:16,693 --> 01:48:19,560
Only one tit got burned.
1128
01:48:19,729 --> 01:48:22,254
It's ok, man.
It's ok.
1129
01:48:22,432 --> 01:48:27,028
I'll photograph your photos,
develop them, and good as new.
1130
01:48:27,204 --> 01:48:28,728
More was lost in the war.
1131
01:48:28,905 --> 01:48:30,634
My mother lost an arm.
1132
01:48:30,807 --> 01:48:34,743
Come off it, it may not be an arm,
but they're his photos.
1133
01:48:34,911 --> 01:48:36,344
The ones you jerk off to.
1134
01:48:36,513 --> 01:48:40,973
The whole arm,
not even a stump to push her spoon.
1135
01:48:43,887 --> 01:48:46,321
Come here, come here.
1136
01:48:50,560 --> 01:48:52,653
Can you get her out of your heart?
1137
01:48:57,300 --> 01:48:59,962
Then get her a job.
1138
01:49:00,136 --> 01:49:03,833
Don't keep her locked up.
Gilded cages degrade the soul.
1139
01:49:04,007 --> 01:49:05,975
Let her work,
1140
01:49:06,142 --> 01:49:07,973
give her space.
1141
01:49:08,511 --> 01:49:10,274
What if she leaves?
1142
01:49:11,948 --> 01:49:13,279
What if she leaves me?
1143
01:49:13,450 --> 01:49:16,977
Talk to Don Lazaro.
He likes you.
1144
01:49:17,153 --> 01:49:20,611
She's from his country.
I'm sure he'll find her something.
1145
01:49:21,091 --> 01:49:23,651
Let's keep working, Don Mikado.
1146
01:50:17,280 --> 01:50:18,679
It seems biased to me.
1147
01:50:18,848 --> 01:50:20,748
I'm serious, starting tomorrow,
I'll only do the register.
1148
01:50:20,917 --> 01:50:23,477
Carrying trays isn't for me.
1149
01:50:36,900 --> 01:50:39,425
"Starting tomorrow,
only the register."
1150
01:50:40,170 --> 01:50:41,296
Ok...
1151
01:50:41,471 --> 01:50:44,099
she won't get any tips.
What an idiot.
1152
01:50:44,274 --> 01:50:45,969
I'll vouch for her.
1153
01:50:47,577 --> 01:50:51,809
People who say such things
also wind up playing the fooI.
1154
01:51:17,607 --> 01:51:19,871
You never told me you liked them.
1155
01:51:20,043 --> 01:51:21,476
No?
1156
01:51:21,644 --> 01:51:25,102
I haven't told you that
nor a lot of other things.
1157
01:51:26,149 --> 01:51:30,051
I haven't told you,
and I probably never will.
1158
01:51:32,489 --> 01:51:35,322
And I'm not used to
being watched over.
1159
01:51:35,492 --> 01:51:38,154
I don't like watchdogs.
1160
01:51:44,300 --> 01:51:45,995
Lola, two coffees please.
1161
01:51:48,638 --> 01:51:51,334
-But I asked her for them.
-I'll take your order.
1162
01:51:51,508 --> 01:51:53,738
I prefer her.
1163
01:51:54,010 --> 01:51:56,535
Don't be like that,
it's not about the tip.
1164
01:51:56,713 --> 01:51:57,702
She's from our country
1165
01:51:57,881 --> 01:52:01,214
and we want to give her
the first book we've published.
1166
01:52:01,384 --> 01:52:04,217
She was in the UGT union
during the Republic.
1167
01:52:04,387 --> 01:52:06,014
She isn't Spanish.
1168
01:52:06,189 --> 01:52:07,349
She's German...
1169
01:52:07,524 --> 01:52:09,389
German and Russian.
1170
01:52:09,993 --> 01:52:13,451
And I'm an African cannibal.
She conned you.
1171
01:52:13,630 --> 01:52:15,120
How many have you printed?
1172
01:52:15,298 --> 01:52:17,664
Because no one will care
except for us.
1173
01:52:17,834 --> 01:52:19,859
What do you mean, no one?
1174
01:52:20,136 --> 01:52:23,902
They already had a revoIution
here but it was a peasant one.
1175
01:52:24,074 --> 01:52:27,009
The BoIshevik's don't like that.
1176
01:52:27,177 --> 01:52:30,669
It was a riot, not a revoIution.
Lenin already said that.
1177
01:52:30,847 --> 01:52:35,477
When Franco dies and you go home,
you'll see how giving they are here.
1178
01:52:51,668 --> 01:52:54,296
Watch it, you'll cut yourself up.
1179
01:52:54,471 --> 01:52:57,269
As if you were a fakir.
You're not even a wrestler.
1180
01:53:00,977 --> 01:53:02,638
Oh man...
1181
01:53:03,179 --> 01:53:05,113
Damn glove,
1182
01:53:05,281 --> 01:53:07,442
at least if it were panties...
1183
01:53:48,358 --> 01:53:51,327
The men that you kiss,
1184
01:53:51,494 --> 01:53:54,156
Stay in your head,
1185
01:53:54,330 --> 01:53:57,060
And the men you don't kiss,
1186
01:53:57,233 --> 01:53:59,861
You make them sad,
1187
01:54:00,036 --> 01:54:06,066
l committed the sin
of kissing you so many times,
1188
01:54:06,242 --> 01:54:09,109
That you've been etched,
1189
01:54:09,279 --> 01:54:14,182
lnside my thick bush.
1190
01:54:21,057 --> 01:54:22,957
German, German...
1191
01:54:23,660 --> 01:54:26,493
This one's more Spanish
than castanets.
1192
01:54:53,423 --> 01:54:54,947
Dance for you?
1193
01:54:55,391 --> 01:54:58,417
As if I were a sideshow act.
Did you buy me?
1194
01:54:58,595 --> 01:55:01,792
What the fuck do I owe you
to dance for you just like that?
1195
01:55:05,735 --> 01:55:07,760
Want to see how
they looked at my legs?
1196
01:55:07,937 --> 01:55:10,531
They saw my bush, you know.
1197
01:55:11,641 --> 01:55:14,201
You think they're like you?
Sexless runts?
1198
01:55:15,778 --> 01:55:17,643
They made a revoIution.
1199
01:55:17,814 --> 01:55:19,975
You jerk off in corners.
1200
01:55:20,717 --> 01:55:23,345
Since when are you interested
in politics?
1201
01:55:35,798 --> 01:55:37,766
Why do you talk to them so much?
1202
01:55:37,934 --> 01:55:40,767
You're just a phony
acting like you care about the war,
1203
01:55:41,304 --> 01:55:44,273
and they play along,
acting as if you were invoIved.
1204
01:55:45,141 --> 01:55:48,133
As far as the war
and those who lost it,
1205
01:55:48,311 --> 01:55:52,304
have the decency to excIude them
from your silly sorrows.
1206
01:55:52,849 --> 01:55:54,714
They've suffered enough.
1207
01:55:55,618 --> 01:55:58,712
And stop following
and suffocating me.
1208
01:55:59,022 --> 01:56:01,456
You want to keep me prisoner,
shut in.
1209
01:56:01,624 --> 01:56:03,057
You want to touch me.
1210
01:56:03,593 --> 01:56:07,188
You want to touch this white skin
that obsesses you,
1211
01:56:07,363 --> 01:56:09,888
and that you'll never ever
dare touch.
1212
01:56:17,540 --> 01:56:19,235
I need opium...
1213
01:56:27,083 --> 01:56:29,608
It's like a secret link,
Raquelito.
1214
01:56:30,753 --> 01:56:32,778
A blood link.
1215
01:56:34,057 --> 01:56:40,053
They're white like her,
and I'm...a damn Indian.
1216
01:56:48,371 --> 01:56:50,168
Did you see her with them?
1217
01:56:50,773 --> 01:56:55,142
All smiles
and singing and flirting.
1218
01:56:55,311 --> 01:56:58,712
She even started in with the war
and the revoIution.
1219
01:56:58,881 --> 01:57:00,610
Don't we know it...
1220
01:57:01,017 --> 01:57:02,882
She's a foreigner.
1221
01:57:12,995 --> 01:57:18,490
They come defeated,
1222
01:57:18,668 --> 01:57:23,662
We were born like that,
1223
01:57:23,840 --> 01:57:29,039
And it's very clear to us,
1224
01:57:29,212 --> 01:57:34,980
So a little bird said,
1225
01:57:35,151 --> 01:57:40,680
That she isn't one of us,
she's one of them.
1226
01:57:40,857 --> 01:57:47,160
That she isn't one of us,
she's one of them.
1227
01:58:22,198 --> 01:58:23,426
Your water, sir.
1228
01:58:24,066 --> 01:58:25,658
Thanks, Nacho.
1229
01:58:26,202 --> 01:58:28,966
To whoever plays
against Asturias, damnit.
1230
01:58:29,138 --> 01:58:32,039
The Asturias is a Spanish team.
One of ours.
1231
01:58:33,009 --> 01:58:34,306
To hell with me,
1232
01:58:35,111 --> 01:58:38,842
and mine. None of us has dared
to do what must me done.
1233
01:58:39,015 --> 01:58:41,449
-Kill the tyrant.
-Come on.
1234
01:58:41,617 --> 01:58:44,051
Here, we the losers lick our
wounds with bla, bla, bla.
1235
01:58:44,220 --> 01:58:48,316
Political assassination
is the only way to cure exile.
1236
01:58:48,491 --> 01:58:52,393
Yell, yell...The Ministry of the
Interior's at the next table.
1237
01:58:52,728 --> 01:58:53,786
Oh yeah?
1238
01:58:54,063 --> 01:58:56,429
All that's left us
is to keep quiet?
1239
01:58:56,833 --> 01:58:58,767
Fuck Interior,
and your mother.
1240
01:58:58,935 --> 01:59:01,062
Come on, shut up!
1241
01:59:28,798 --> 01:59:30,163
Welcome...
1242
01:59:34,036 --> 01:59:35,663
Welcome...
1243
01:59:37,707 --> 01:59:39,368
What'll you have?
1244
01:59:40,877 --> 01:59:42,572
What'll you have?
1245
01:59:46,449 --> 01:59:49,179
Didn't you like that damn ball?
1246
01:59:49,352 --> 01:59:52,810
Break it and you're fucked.
They don't make them anymore.
1247
02:00:02,832 --> 02:00:04,959
No need to get mad, dammit.
1248
02:00:05,434 --> 02:00:07,197
-Good night.
-Bye.
1249
02:03:04,780 --> 02:03:06,941
New blood from the new world,
1250
02:03:07,116 --> 02:03:11,416
because none of my prudish
and timid cafe comrades...
1251
02:03:11,754 --> 02:03:14,188
have the balls to kill.
1252
02:03:14,356 --> 02:03:18,315
That was the ritual of your gods,
of your Huichilante.
1253
02:03:18,494 --> 02:03:21,725
Huichilopoxtli,
and I'm not up for your shit.
1254
02:03:27,770 --> 02:03:31,262
I brought her the opium,
and nothing.
1255
02:03:31,440 --> 02:03:34,034
She just moans
for Gardenia WiIson.
1256
02:03:34,877 --> 02:03:37,277
Then you're better off
with my shit.
1257
02:03:43,619 --> 02:03:44,847
I know her,
1258
02:03:45,020 --> 02:03:46,885
like I know my own.
1259
02:03:47,056 --> 02:03:50,025
You'll lose her scorn
when they respect you.
1260
02:04:07,076 --> 02:04:08,634
A while ago...
1261
02:04:09,945 --> 02:04:12,436
I heard her talk about
killing Franco.
1262
02:04:15,017 --> 02:04:16,814
I'll do it.
1263
02:04:16,986 --> 02:04:19,352
I'll go and bang,
1264
02:04:19,522 --> 02:04:21,956
fill him full of lead
and that's that.
1265
02:04:22,691 --> 02:04:25,421
Who'd suspect a Mexican waiter?
1266
02:04:27,196 --> 02:04:30,063
Then she came out with
some story about killing Franco.
1267
02:04:30,633 --> 02:04:32,100
If she says so,
1268
02:04:32,635 --> 02:04:34,227
there must be a reason.
1269
02:04:34,670 --> 02:04:35,967
If you ask me.
1270
02:04:37,139 --> 02:04:40,973
And just like in the movies,
she melts in your arms.
1271
02:04:41,277 --> 02:04:42,835
Ok, if you please...
1272
02:04:43,012 --> 02:04:44,946
Over here, up front...
1273
02:04:45,114 --> 02:04:48,242
Play on with more fervor
and more militarily, if you may.
1274
02:04:57,459 --> 02:04:58,426
Come on,
1275
02:04:58,861 --> 02:05:02,991
take it off, dammit,
take it off.
1276
02:05:05,034 --> 02:05:07,264
A sequin gown.
1277
02:05:07,670 --> 02:05:09,467
It's for her.
1278
02:05:10,272 --> 02:05:12,069
It's Mikado's idea.
1279
02:05:12,241 --> 02:05:14,869
You're Cortez and
she's his lover, Malinche.
1280
02:05:15,044 --> 02:05:17,604
That'll give history
a revoIutionary twist.
1281
02:05:17,780 --> 02:05:21,876
You might even get her to like you
with this. She'll love it.
1282
02:05:22,051 --> 02:05:25,646
It isn't obvious,
but she's a sucker for clothes.
1283
02:05:50,045 --> 02:05:51,910
Does it look good on me?
1284
02:05:55,050 --> 02:05:56,779
I look like her, don't I?
1285
02:06:47,703 --> 02:06:49,170
It's a shame, huh?
1286
02:06:50,072 --> 02:06:51,733
What fucking a shame.
1287
02:06:52,808 --> 02:06:55,140
I've done it again.
1288
02:07:37,519 --> 02:07:39,316
Today, she robbed me.
1289
02:07:40,189 --> 02:07:41,918
Tomorrow, it'll be you.
1290
02:07:42,992 --> 02:07:46,587
That one can't open her heart
to anything or anyone.
1291
02:07:49,331 --> 02:07:51,026
I won't call the police.
1292
02:07:51,367 --> 02:07:55,736
That way, you won't piss them off
and get the shit beat out of you.
1293
02:07:56,105 --> 02:07:57,595
And take note,
1294
02:07:58,407 --> 02:08:00,932
I don't expect any thanks.
1295
02:08:01,377 --> 02:08:03,641
I only expect...
1296
02:08:04,713 --> 02:08:07,273
that you stop acting like a fooI.
1297
02:08:15,324 --> 02:08:17,884
I've got to kill Franco
and you've got to help me.
1298
02:08:18,394 --> 02:08:21,591
Look at you, naked,
with a crazed look in your eyes.
1299
02:08:21,764 --> 02:08:27,498
Listen closely Nacho, not even
love potions brainwash people so.
1300
02:08:28,537 --> 02:08:30,004
Look Raquel, look.
1301
02:08:33,575 --> 02:08:38,012
Why the hell are you going
to kill Franco? You could care less.
1302
02:08:39,081 --> 02:08:41,276
It's a gift.
1303
02:08:42,017 --> 02:08:43,951
Then she'll know how much
I love her.
1304
02:08:44,119 --> 02:08:48,613
Now you've really lost it.
Go to your room, get some sense.
1305
02:08:48,791 --> 02:08:50,383
We'll talk tomorrow.
1306
02:08:52,227 --> 02:08:54,195
Because I'm dark skinned, right?
1307
02:08:55,631 --> 02:08:58,361
Straight hair,
brown-skinned?
1308
02:09:01,170 --> 02:09:03,331
Now you'll see, bitch...
1309
02:09:04,573 --> 02:09:07,041
You'll see if I can't
make miracles...
1310
02:09:07,209 --> 02:09:11,805
and wind up as white
as your fucking countrymen.
1311
02:10:05,200 --> 02:10:07,293
Who in their right mind...?
1312
02:10:07,469 --> 02:10:12,202
Quicklime doesn't whiten,
it only leaves your skin raw.
1313
02:10:12,608 --> 02:10:15,133
Look at yourself,
worse than the Mikado.
1314
02:10:15,310 --> 02:10:17,710
You look like
a Christ on the cross.
1315
02:10:20,749 --> 02:10:22,910
This is the photo I'm missing.
1316
02:10:23,185 --> 02:10:25,278
Christ in an anarchist loincloth,
1317
02:10:25,454 --> 02:10:28,014
with a flag that says
long live death.
1318
02:10:28,390 --> 02:10:30,085
He was good at death.
1319
02:10:30,259 --> 02:10:33,456
Stop talking shit
and keep on with the cream.
1320
02:10:33,695 --> 02:10:38,064
Nachito, I have a proposal
and a soIution. The perfect soIution.
1321
02:10:38,433 --> 02:10:43,097
The true death of Francisco Franco
1322
02:11:03,692 --> 02:11:07,788
He's a waiter
1323
02:11:16,638 --> 02:11:20,540
He's a hero
1324
02:11:25,147 --> 02:11:28,947
The Mikado
1325
02:11:40,462 --> 02:11:44,523
He was a wrestler... a masked one.
1326
02:12:12,628 --> 02:12:16,894
He'll kill Franco tomorrow
1327
02:12:31,313 --> 02:12:33,247
The murder weapon
1328
02:12:37,819 --> 02:12:41,448
His gift of love
1329
02:12:55,971 --> 02:12:59,407
He travels to Spain
1330
02:13:06,581 --> 02:13:08,572
Long live Franco
1331
02:13:09,685 --> 02:13:11,414
He's coming...!
1332
02:13:13,088 --> 02:13:14,953
Here comes the Caudillo
1333
02:14:19,888 --> 02:14:21,913
Chaos, chaos
1334
02:14:22,591 --> 02:14:24,821
He's killed Franco
1335
02:14:43,945 --> 02:14:45,776
A loaded gun...
1336
02:14:45,947 --> 02:14:49,439
Who in his right mind
would think of such a thing?
1337
02:14:58,727 --> 02:15:01,127
Blood...
1338
02:15:03,498 --> 02:15:05,693
lt's Franco.
1339
02:15:16,812 --> 02:15:18,074
I killed him...
1340
02:15:19,614 --> 02:15:21,013
I killed Franco.
1341
02:15:21,650 --> 02:15:24,813
It's just a game,
don't be an idiot.
1342
02:15:25,687 --> 02:15:28,053
You really killed Franco?
1343
02:15:59,621 --> 02:16:01,987
Listen to this,
it's come out in ABC.
1344
02:16:04,759 --> 02:16:07,159
"The Pardo palace
issued a statement
1345
02:16:07,329 --> 02:16:10,560
that strongly denies rumors of
a murder attempt on the Caudillo
1346
02:16:11,366 --> 02:16:12,958
on the day of the parade.
1347
02:16:13,134 --> 02:16:16,103
But rumors exist
that the Caudillo...
1348
02:16:16,271 --> 02:16:19,035
has physical changes barely
noticeable to the untrained eye...
1349
02:16:19,207 --> 02:16:22,301
a few inches taller,
a flatter skull,
1350
02:16:22,477 --> 02:16:23,842
a less fluty voice..."
1351
02:16:27,949 --> 02:16:30,417
They're tactics...
to create confusion.
1352
02:16:35,190 --> 02:16:39,183
This, although it's false,
deserves a toast.
1353
02:16:39,594 --> 02:16:41,858
The drinks are on the house.
1354
02:16:42,130 --> 02:16:44,360
Since when are you a republican?
1355
02:16:44,900 --> 02:16:46,458
Since today.
1356
02:16:48,003 --> 02:16:49,834
Don't spoiI my afternoon.
1357
02:18:55,430 --> 02:18:57,898
She's his slave...
1358
02:19:38,573 --> 02:19:41,872
their love will be eternal.
1359
02:19:55,256 --> 02:20:04,631
Coming soon
94732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.