All language subtitles for Stranger-Things-302-Chapter-Two-The-Mall-Rats-By-GoldBerg_44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,630 --> 00:00:11,630 [FAINT RATTLING] 2 00:00:30,480 --> 00:00:32,150 [RATTLING STOPS] 3 00:00:33,070 --> 00:00:34,150 [BILLY SCREAMS] 4 00:00:34,240 --> 00:00:35,570 [CREATURE SNARLS] 5 00:00:35,660 --> 00:00:37,410 [BUBBLING, HISSING] 6 00:00:37,490 --> 00:00:39,030 [BILLY GRUNTS] 7 00:00:40,830 --> 00:00:42,200 [PANTING] 8 00:00:46,290 --> 00:00:48,590 [TIRES SCREECHING] 9 00:00:52,630 --> 00:00:53,920 [TIRES SCREECHING] 10 00:00:57,090 --> 00:00:58,140 [PANTING] 11 00:01:03,640 --> 00:01:05,190 [DIALPAD BEEPING] 12 00:01:05,770 --> 00:01:07,520 [LINE RINGING] 13 00:01:09,610 --> 00:01:10,610 [LINE RINGS, CLICKS] 14 00:01:10,650 --> 00:01:12,360 [FEMALE VOICE] 911, what's your emergency? 15 00:01:12,570 --> 00:01:14,900 [BILLY GRUNTS, SCREAMS] 16 00:01:14,990 --> 00:01:16,320 [DISTORTED RAT'S SQUEALS] 17 00:01:16,400 --> 00:01:17,400 [SLOSHING NOISE] 18 00:01:17,450 --> 00:01:18,950 [BILLY SCREAMS] 19 00:01:19,620 --> 00:01:21,500 [FEMALE VOICE DISTORTS] Is someone there? Hello? 20 00:01:21,530 --> 00:01:22,910 [PANTING] 21 00:01:25,710 --> 00:01:28,080 [DISTANT FOOTSTEPS] 22 00:01:34,340 --> 00:01:36,340 [PANTING] 23 00:01:36,420 --> 00:01:38,380 [FOOTSTEPS INTENSIFY] 24 00:01:41,810 --> 00:01:43,010 What do you want? 25 00:01:46,430 --> 00:01:48,440 Hey! I said, what do you want? 26 00:01:51,770 --> 00:01:53,980 - I said, what do you want? - [THUNDERCLAP] 27 00:01:56,030 --> 00:01:58,400 [FOOTSTEPS ECHOING] 28 00:02:08,250 --> 00:02:09,290 [GASPS] 29 00:02:09,790 --> 00:02:11,080 [THUNDERCLAP] 30 00:02:15,710 --> 00:02:18,050 [THEME MUSIC PLAYING] 31 00:02:18,050 --> 00:02:33,050 - Extracted from retail. - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 32 00:02:55,050 --> 00:03:10,050 - Extracted from retail. - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 33 00:03:16,730 --> 00:03:18,740 [BIRDS CHIRPING] 34 00:03:24,120 --> 00:03:25,120 [SHARP EXHALE] 35 00:03:29,580 --> 00:03:31,460 Hey. Is everything okay? 36 00:03:31,540 --> 00:03:32,540 Yes. 37 00:03:33,370 --> 00:03:34,830 [PHONE RINGING] 38 00:03:37,300 --> 00:03:38,920 Hello, this is the Wheelers. 39 00:03:39,010 --> 00:03:40,340 [ELEVEN SPEAKS INDISTINCTLY] 40 00:03:40,420 --> 00:03:41,510 Yeah, just a sec. 41 00:03:42,050 --> 00:03:42,880 Mike! 42 00:03:42,970 --> 00:03:44,010 Phone! 43 00:03:44,090 --> 00:03:45,180 Okay! 44 00:03:53,310 --> 00:03:54,230 Hello? 45 00:03:54,310 --> 00:03:55,310 [SIGHS] 46 00:03:55,360 --> 00:03:57,900 It's 9:32. Where are you? 47 00:03:57,980 --> 00:03:59,780 Sorry, I... I was just about to call. 48 00:03:59,860 --> 00:04:01,030 I, um... 49 00:04:02,530 --> 00:04:03,530 can't see you today. 50 00:04:03,610 --> 00:04:05,160 What... Why not? 51 00:04:05,240 --> 00:04:06,370 It's my Nana. 52 00:04:07,080 --> 00:04:08,450 She's very sick. 53 00:04:08,530 --> 00:04:11,580 But Hop said that your Nana was okay, 54 00:04:11,660 --> 00:04:13,080 that it was a false alarm. 55 00:04:13,960 --> 00:04:14,790 Yeah. 56 00:04:14,870 --> 00:04:17,960 That's... what... we thought it was at first, 57 00:04:18,040 --> 00:04:20,380 but then she took a real turn for the worse. 58 00:04:20,460 --> 00:04:21,970 - Oh. - Yeah. 59 00:04:22,670 --> 00:04:23,880 We think she might... 60 00:04:24,510 --> 00:04:26,010 - die. - What? 61 00:04:27,220 --> 00:04:28,760 Mom! Get off the phone! 62 00:04:28,850 --> 00:04:30,350 MIKE: How many times?! 63 00:04:30,430 --> 00:04:31,600 Did Nana call?! 64 00:04:31,680 --> 00:04:35,230 No, Mom! Just get off the phone! 65 00:04:36,270 --> 00:04:37,270 [SCOFFS] 66 00:04:39,400 --> 00:04:41,280 [SIGHS] Sorry about that. 67 00:04:41,360 --> 00:04:43,110 - Was that your mom? - Yeah. 68 00:04:43,190 --> 00:04:45,320 She's so upset, she's making no sense. 69 00:04:45,410 --> 00:04:47,370 Because we have to go to the nursing home. 70 00:04:47,450 --> 00:04:48,570 To see Nana. 71 00:04:49,160 --> 00:04:50,870 - You can come over after? - No! 72 00:04:50,950 --> 00:04:52,160 I mean, I... 73 00:04:52,250 --> 00:04:55,710 I just think... I need to be alone today. 74 00:04:56,870 --> 00:04:57,870 With my... 75 00:04:58,540 --> 00:04:59,630 feelings? 76 00:05:00,170 --> 00:05:01,090 Do you lie? 77 00:05:01,170 --> 00:05:02,920 What? No. 78 00:05:03,010 --> 00:05:04,470 Friends don't lie. 79 00:05:05,590 --> 00:05:06,630 What, Mom? 80 00:05:08,640 --> 00:05:10,050 My mom's calling me. Better go. 81 00:05:10,140 --> 00:05:11,860 Talk to you tomorrow. Miss you already. Bye! 82 00:05:19,690 --> 00:05:20,690 Hey. 83 00:05:21,230 --> 00:05:22,280 What's going on? 84 00:05:26,200 --> 00:05:28,700 ["YOU DON'T MESS AROUND WITH JIM" PLAYING] 85 00:05:36,710 --> 00:05:39,960 ♪ And they say you don't tug on Superman's cape 86 00:05:40,540 --> 00:05:42,800 ♪ You don't spit into the wind 87 00:05:43,250 --> 00:05:46,340 ♪ You don't pull the mask on That old Lone Ranger 88 00:05:46,420 --> 00:05:48,430 ♪ And you don't mess around with Jim 89 00:05:48,510 --> 00:05:51,050 [HUMMING INSTRUMENTAL BREAK] 90 00:05:52,060 --> 00:05:54,600 ♪ Yeah I'm lookin' for the king of 42nd Street 91 00:05:54,680 --> 00:05:57,230 ♪ He drivin' a drop top Cadillac 92 00:05:57,850 --> 00:06:00,810 ♪ Last week he took all my money And it may sound funny 93 00:06:00,900 --> 00:06:03,020 ♪ But I come to get my money back 94 00:06:03,270 --> 00:06:05,280 ♪ And everybody say Jack... 95 00:06:06,400 --> 00:06:07,530 [DOOR BELL CHIMES] 96 00:06:08,400 --> 00:06:09,990 Emotions have been shared. 97 00:06:10,950 --> 00:06:13,490 Boundaries have been set. 98 00:06:14,160 --> 00:06:15,160 Order... 99 00:06:15,240 --> 00:06:16,950 has been... 100 00:06:18,210 --> 00:06:20,210 - restored. - Wait, wait, it worked? 101 00:06:20,290 --> 00:06:21,920 Uh, this is the first day 102 00:06:22,000 --> 00:06:25,300 in six long, excruciating months 103 00:06:25,380 --> 00:06:28,050 that they will not be seeing each other. 104 00:06:28,130 --> 00:06:31,930 Yes, I think it worked! Yes! 105 00:06:32,680 --> 00:06:34,060 [HOPPER LAUGHS] 106 00:06:34,140 --> 00:06:35,140 No, stop. 107 00:06:35,180 --> 00:06:36,520 It's all you. 108 00:06:36,600 --> 00:06:38,480 I'm a puppet, you're the master. 109 00:06:38,560 --> 00:06:40,310 So you remembered everything? 110 00:06:40,400 --> 00:06:42,020 [LAUGHS] Yeah, yeah. 111 00:06:42,650 --> 00:06:45,150 I mean, I had to improvise a little bit, you know? 112 00:06:45,230 --> 00:06:46,860 It turns out, getting to Mike, 113 00:06:46,940 --> 00:06:48,110 now that was the key. 114 00:06:48,440 --> 00:06:49,950 And you didn't yell at him? 115 00:06:50,280 --> 00:06:52,280 I'll tell you everything over dinner. 116 00:06:52,370 --> 00:06:54,490 I was thinking, you know, Enzo's, tonight, 7:00. 117 00:06:55,030 --> 00:06:56,870 Hey, before you say no, 118 00:06:56,950 --> 00:06:59,040 I'd... I'd like to make one thing crystal clear. 119 00:06:59,120 --> 00:07:01,460 This is not a date. 120 00:07:01,540 --> 00:07:02,670 Wait, a date? 121 00:07:03,420 --> 00:07:04,900 You never said anything about a date. 122 00:07:04,960 --> 00:07:06,920 I know, I didn't say anything about a date. 123 00:07:07,000 --> 00:07:09,900 I just wanted to clear it up in case there was any confusion on your part. 124 00:07:09,920 --> 00:07:11,050 - There's not. - Great. 125 00:07:11,130 --> 00:07:13,430 It's just two friends getting together for a nice dinner. 126 00:07:13,510 --> 00:07:15,470 I mean, we've earned it, haven't we? 127 00:07:15,560 --> 00:07:16,720 I can't be out late. 128 00:07:16,810 --> 00:07:17,810 You'll be home by 9:00. 129 00:07:17,850 --> 00:07:19,310 - 8:00. - 8:30, I'll pick you up. 130 00:07:19,390 --> 00:07:22,310 - I'll meet you there. - 7:00. Enzo's. Meeting there. 131 00:07:22,400 --> 00:07:23,480 Deal. 132 00:07:23,560 --> 00:07:25,790 - [STATIC SQUAWKS] - POWELL: Hey, Chief, you copy? Chief! 133 00:07:25,820 --> 00:07:27,280 Yeah, I'm a little busy right now. 134 00:07:27,360 --> 00:07:28,440 CROWD: Recall the mall! 135 00:07:28,530 --> 00:07:30,570 - Yeah, well, I'm busier here. - Recall the mall! 136 00:07:30,650 --> 00:07:31,970 You wanna keep your job tomorrow, 137 00:07:32,030 --> 00:07:35,160 I think you need to get your ass to Town Hall. Now. 138 00:07:35,240 --> 00:07:36,370 [SIGHS] 139 00:07:36,450 --> 00:07:37,660 [HOPPER CHUCKLES] 140 00:07:38,410 --> 00:07:39,620 Duty calls. [CLEARS THROAT] 141 00:07:40,500 --> 00:07:42,040 Oh! Jeez. 142 00:07:43,210 --> 00:07:44,380 Cleanup on aisle five. 143 00:07:44,960 --> 00:07:46,840 - Bye. - See you tonight. 144 00:08:12,780 --> 00:08:14,490 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 145 00:08:21,540 --> 00:08:22,540 Oh, shit, shit. 146 00:08:23,080 --> 00:08:24,460 Whoopsie-daisy! 147 00:08:24,540 --> 00:08:26,500 [GUFFAWS] 148 00:08:26,580 --> 00:08:29,130 Careful there, Nancy Drew. Careful. 149 00:08:29,210 --> 00:08:31,210 [MEN SNICKER] 150 00:08:31,380 --> 00:08:33,300 BRUCE: Pouring coffee's a tough gig, girl. 151 00:08:33,380 --> 00:08:34,680 [MEN LAUGH] 152 00:08:34,760 --> 00:08:35,760 [KNOCKING] 153 00:08:36,300 --> 00:08:39,140 And here you are, two creams, two sugars. 154 00:08:39,220 --> 00:08:40,100 Thanks, sweetheart. 155 00:08:40,180 --> 00:08:41,310 Of course. 156 00:08:43,560 --> 00:08:44,640 - Tom? - Hm? 157 00:08:44,730 --> 00:08:46,190 I really hate to ask this, 158 00:08:46,270 --> 00:08:49,610 but do you think one of the other girls could run and grab lunch today? 159 00:08:51,070 --> 00:08:52,610 They're needed at their desks. 160 00:08:52,690 --> 00:08:54,400 I know, I just, um... 161 00:08:54,990 --> 00:08:56,700 I really need to go to the doctor. 162 00:08:57,530 --> 00:08:59,120 I've been having some... 163 00:08:59,200 --> 00:09:00,200 um... 164 00:09:00,990 --> 00:09:01,910 girl problems. 165 00:09:01,990 --> 00:09:03,330 [COUGHS NERVOUSLY] 166 00:09:06,790 --> 00:09:08,790 - Oh, come on! The light! - Let's go. 167 00:09:10,090 --> 00:09:11,090 Look, I just... 168 00:09:11,710 --> 00:09:13,970 I just don't know if this is such a good idea anymore. 169 00:09:14,050 --> 00:09:16,840 Really? Because I feel like it's the best idea I've had all summer. 170 00:09:16,930 --> 00:09:20,140 Look, all I'm saying is, what harm is there in asking? 171 00:09:20,390 --> 00:09:22,560 The harm in asking is that Tom will say no. 172 00:09:22,640 --> 00:09:24,600 We ask for forgiveness, not permission. 173 00:09:24,680 --> 00:09:27,940 And if this story's as good as I think it's gonna be, then Tom won't care. 174 00:09:28,020 --> 00:09:29,610 In fact, he'll thank us. 175 00:09:29,690 --> 00:09:31,070 Or the old lady is nuts 176 00:09:31,150 --> 00:09:32,650 and the story blows up in our face 177 00:09:32,730 --> 00:09:34,440 and Tom fires us. 178 00:09:34,530 --> 00:09:36,990 And then we never have to work at this shithole again. 179 00:09:37,070 --> 00:09:39,070 ["GET UP AND GO" PLAYING] 180 00:09:41,990 --> 00:09:46,290 ♪ Go, oh, oh 181 00:09:46,870 --> 00:09:50,250 ♪ Oh, oh, oh 182 00:09:50,880 --> 00:09:52,250 ♪ So get up and go 183 00:09:53,920 --> 00:09:56,380 ♪ If you're so tired of moving slow 184 00:09:56,470 --> 00:09:58,260 ♪ Go 185 00:09:58,340 --> 00:10:00,090 ♪ Go 186 00:10:00,180 --> 00:10:01,180 ♪ Get up and go! 187 00:10:01,260 --> 00:10:03,060 - Have a nice day. - WOMAN: Thank you. 188 00:10:05,220 --> 00:10:07,100 - Hi. - Hi. 189 00:10:08,270 --> 00:10:09,270 I'm Dustin. 190 00:10:09,350 --> 00:10:10,770 I'm Robin. 191 00:10:10,860 --> 00:10:13,150 Pleasure to meet you. Uh, is... is he here? 192 00:10:13,230 --> 00:10:14,730 Is who here? 193 00:10:14,820 --> 00:10:16,150 [NAUTICAL TUNE PLAYING] 194 00:10:16,240 --> 00:10:17,070 Henderson. 195 00:10:17,150 --> 00:10:18,030 [LAUGHS] 196 00:10:18,110 --> 00:10:19,950 Henderson! He's back! 197 00:10:20,030 --> 00:10:21,280 - He's back! - I'm back! 198 00:10:21,370 --> 00:10:22,370 You got the job! 199 00:10:22,410 --> 00:10:23,870 I got the job! [IMITATES TRUMPET] 200 00:10:23,950 --> 00:10:25,950 Hey! Oh! 201 00:10:26,040 --> 00:10:27,960 [IMITATING LIGHTSABERS CLASHING] 202 00:10:28,040 --> 00:10:30,960 [GROANS, LAUGHS] 203 00:10:32,670 --> 00:10:33,880 Ah! 204 00:10:33,960 --> 00:10:35,960 How many children are you friends with? 205 00:10:36,050 --> 00:10:37,380 [SIGHS] 206 00:10:40,260 --> 00:10:41,800 No, no. No way. 207 00:10:41,890 --> 00:10:43,640 - Hotter than Phoebe Cates? No. - Mm-hmm. 208 00:10:44,390 --> 00:10:47,930 Brilliant, too. And she doesn't even care that my real pearls are still coming in. 209 00:10:48,020 --> 00:10:49,980 She says kissing is better without teeth. 210 00:10:52,940 --> 00:10:55,230 Wow. Yeah, that's great. Proud of you, man. 211 00:10:55,320 --> 00:10:57,070 That's ro... That's kinda romantic. 212 00:10:57,150 --> 00:10:58,610 - That's like... Wow. - Hm. 213 00:10:59,200 --> 00:11:01,780 So do you really just get to eat as much of this as you want? 214 00:11:02,450 --> 00:11:05,160 Yeah. I mean, sure. It's not really a good idea for me, though. 215 00:11:05,240 --> 00:11:08,390 - I gotta keep in shape for the ladies. - Yeah, and how's that working out for you? 216 00:11:08,410 --> 00:11:09,870 - Ignore her. - She seems cool. 217 00:11:09,960 --> 00:11:12,500 She's not. So, where are the other knuckleheads? 218 00:11:13,080 --> 00:11:14,250 They ditched me yesterday. 219 00:11:14,340 --> 00:11:15,920 - No. - My first day back. 220 00:11:16,000 --> 00:11:17,960 - Can you believe that shit? - Whoa. Seriously? 221 00:11:18,050 --> 00:11:19,300 I swear to God. Mm. 222 00:11:20,590 --> 00:11:24,600 They're gonna regret it, though, big time, when they don't get to share in my glory. 223 00:11:25,180 --> 00:11:27,140 Glory? What glory? 224 00:11:29,810 --> 00:11:30,810 So, last night, 225 00:11:31,480 --> 00:11:33,200 we're trying to get in contact with Suzie... 226 00:11:33,230 --> 00:11:34,060 Oh. Mm. 227 00:11:34,150 --> 00:11:35,150 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 228 00:11:35,230 --> 00:11:36,230 And, uh... 229 00:11:36,360 --> 00:11:38,780 WOMAN:...and the orange sherbert and chocolate. 230 00:11:38,860 --> 00:11:39,860 [INDISTINCT CHATTER] 231 00:11:41,320 --> 00:11:43,740 [WHISPERS] I intercepted a secret Russian communication. 232 00:11:45,830 --> 00:11:46,660 What? 233 00:11:46,740 --> 00:11:47,990 [CLICKS TONGUE] Uh... 234 00:11:48,080 --> 00:11:49,450 [INHALES DEEPLY] 235 00:11:50,870 --> 00:11:53,960 [SOFTLY] I intercepted a secret Russian communication. 236 00:11:54,040 --> 00:11:55,770 - Just speak louder. - [LOUDLY] I intercepted 237 00:11:55,790 --> 00:11:57,670 a secret Russian communication! 238 00:11:58,500 --> 00:12:00,760 Jeez, shh. Yeah, okay, that's what I thought you said. 239 00:12:02,630 --> 00:12:03,750 What... What does that mean? 240 00:12:03,800 --> 00:12:06,640 It means, Steve, we could be heroes. 241 00:12:06,720 --> 00:12:10,060 True American heroes. 242 00:12:10,140 --> 00:12:11,810 - Huh. - Mm-hmm? 243 00:12:11,890 --> 00:12:14,270 - American heroes. - Just think, 244 00:12:14,350 --> 00:12:18,440 you could have all the ladies you want and more. 245 00:12:18,520 --> 00:12:19,730 - More? - More. 246 00:12:20,320 --> 00:12:21,610 - I like more. - Mm-hmm. 247 00:12:23,490 --> 00:12:24,320 What's the catch? 248 00:12:24,410 --> 00:12:26,450 No catch, I just need your help. 249 00:12:26,530 --> 00:12:27,530 With what? 250 00:12:31,830 --> 00:12:32,830 Translation. 251 00:12:33,910 --> 00:12:35,920 [UPBEAT PUNK ROCK PLAYING] 252 00:12:43,760 --> 00:12:44,880 Shit! 253 00:12:56,270 --> 00:12:57,270 Hi. 254 00:12:58,270 --> 00:12:59,270 Hi? 255 00:13:00,440 --> 00:13:01,980 Can we talk? 256 00:13:02,570 --> 00:13:05,150 And then he said he... he missed me. 257 00:13:05,860 --> 00:13:07,490 And then he just hung up. 258 00:13:07,570 --> 00:13:09,780 - He's a piece of shit. - What? 259 00:13:09,870 --> 00:13:13,500 Mike doesn't have jack shit to do today, and his Nana obviously isn't sick. 260 00:13:13,580 --> 00:13:16,080 I guarantee you, him and Lucas are playing Atari right now. 261 00:13:16,170 --> 00:13:17,670 But friends don't lie. 262 00:13:17,750 --> 00:13:20,040 Yeah, well, boyfriends lie. 263 00:13:20,460 --> 00:13:22,340 All the time. 264 00:13:22,420 --> 00:13:24,760 She knows I'm lying. She knows I'm lying. 265 00:13:24,840 --> 00:13:27,640 - I don't even understand. Why lie? - Hopper. 266 00:13:27,720 --> 00:13:29,010 He threatened me. 267 00:13:29,090 --> 00:13:31,390 - Did he say he'd kill you? - What? No. 268 00:13:31,470 --> 00:13:33,470 - So then, what's the big deal? - The big deal is 269 00:13:33,560 --> 00:13:36,190 if I don't do what he says, then he'll stop me from seeing El. 270 00:13:36,270 --> 00:13:37,480 Like, permanently. 271 00:13:38,060 --> 00:13:40,520 - You don't understand, Lucas. He's crazy. - [SIGHS] 272 00:13:41,110 --> 00:13:42,360 He's lost his mind. 273 00:13:42,440 --> 00:13:44,070 Hey, guys, I'm almost set up here. 274 00:13:44,150 --> 00:13:46,110 I had no choice, Lucas. I really had no choice. 275 00:13:46,200 --> 00:13:47,740 I just wish you'd consulted me, 276 00:13:47,820 --> 00:13:49,700 because the way you handled this, 277 00:13:50,370 --> 00:13:51,370 you're in deep shit. 278 00:13:51,870 --> 00:13:54,700 You're going to stop calling him. You're going to ignore his calls. 279 00:13:54,790 --> 00:13:56,550 As far as you're concerned, he doesn't exist. 280 00:13:56,620 --> 00:13:57,790 Doesn't exist? 281 00:13:57,870 --> 00:13:59,540 He treated you like garbage. 282 00:13:59,630 --> 00:14:02,550 You're gonna treat him like garbage. Give him a taste of his own medicine. 283 00:14:03,000 --> 00:14:04,760 Give him the medicine. 284 00:14:04,840 --> 00:14:07,090 Mm-hmm. And if he doesn't fix this, 285 00:14:07,170 --> 00:14:08,880 if he doesn't explain himself, 286 00:14:08,970 --> 00:14:10,140 dump his ass. 287 00:14:10,970 --> 00:14:11,890 [GROANS] 288 00:14:11,970 --> 00:14:14,560 I'm not gonna lie, it's gonna be bad. 289 00:14:14,640 --> 00:14:15,850 [GROANS] 290 00:14:16,730 --> 00:14:17,560 But... 291 00:14:17,640 --> 00:14:19,650 you can fix this. 292 00:14:20,230 --> 00:14:22,020 It's just one little mistake. 293 00:14:22,110 --> 00:14:24,320 I've made hundreds, thousands. 294 00:14:24,400 --> 00:14:26,940 Max has dumped me five times. 295 00:14:27,030 --> 00:14:28,030 But what have I done? 296 00:14:28,110 --> 00:14:30,950 Huh? Have I despaired? No. 297 00:14:31,410 --> 00:14:33,030 I've marched back into battle, 298 00:14:33,120 --> 00:14:37,500 and I've won her back every single freaking time. 299 00:14:37,580 --> 00:14:39,670 - How? - I'll show you. 300 00:14:40,290 --> 00:14:41,330 Come on. 301 00:14:41,420 --> 00:14:42,330 Come on. 302 00:14:42,420 --> 00:14:44,800 - Where are we going? - To have some fun. 303 00:14:44,880 --> 00:14:46,760 There's more to life than stupid boys, you know. 304 00:14:48,510 --> 00:14:49,510 Wait, guys! 305 00:14:49,970 --> 00:14:51,180 I'm still here! 306 00:14:51,260 --> 00:14:52,300 [DOOR OPENS] 307 00:14:53,140 --> 00:14:54,220 Guys? 308 00:14:54,310 --> 00:14:55,640 [BOYS YELLING] 309 00:14:56,390 --> 00:14:57,890 ["MATTER OF LOVE" PLAYING] 310 00:15:00,230 --> 00:15:01,350 [WHISTLE BLOWS] 311 00:15:01,940 --> 00:15:04,820 Hey! No dunking, Curtis. 312 00:15:05,610 --> 00:15:06,610 No... 313 00:15:06,980 --> 00:15:08,070 dunking. 314 00:15:08,780 --> 00:15:11,990 God, even her voice annoys me. 315 00:15:12,070 --> 00:15:13,530 Nails on a chalkboard. 316 00:15:13,620 --> 00:15:16,330 Don't worry, ladies, ten more minutes till showtime. 317 00:15:17,040 --> 00:15:19,330 Liz, will you get my back? 318 00:15:23,630 --> 00:15:25,210 ♪ I've done it again 319 00:15:25,290 --> 00:15:27,090 ♪ I've let you in 320 00:15:27,170 --> 00:15:29,090 ♪ To tear my heart in two... 321 00:15:29,670 --> 00:15:32,230 Hey, Jill, I gotta use the restroom. Will you watch Holly for me? 322 00:15:32,260 --> 00:15:33,390 - Sure thing, hon. - Thanks. 323 00:15:39,890 --> 00:15:40,890 Billy? 324 00:15:52,490 --> 00:15:53,490 Billy? 325 00:15:58,370 --> 00:15:59,370 I...[SIGHS] 326 00:16:00,750 --> 00:16:03,170 I understand if you're angry with me. 327 00:16:04,170 --> 00:16:05,170 I just... 328 00:16:06,040 --> 00:16:07,540 I wanted to explain... 329 00:16:08,460 --> 00:16:09,510 [BILLY EXHALES SHARPLY] 330 00:16:10,300 --> 00:16:11,980 [ECHOING]...why I didn't come last night. 331 00:16:12,170 --> 00:16:13,300 [BILLY MURMURS] 332 00:16:13,800 --> 00:16:15,590 It's not you, it's just... 333 00:16:16,930 --> 00:16:18,260 I have a family. 334 00:16:18,350 --> 00:16:20,520 [HEARTBEAT POUNDING] 335 00:16:21,680 --> 00:16:23,850 And I can't do anything that will hurt them. 336 00:16:25,730 --> 00:16:27,360 You can understand that, right? 337 00:16:30,280 --> 00:16:32,080 - But I shouldn't have said that... - [GRUNTS] 338 00:16:35,280 --> 00:16:36,450 [KAREN'S VOICE ECHOES] Billy. 339 00:16:36,950 --> 00:16:38,950 [BREATHING RAPIDLY] 340 00:16:39,120 --> 00:16:40,120 Billy... 341 00:16:40,540 --> 00:16:42,750 Please, will you talk to me? 342 00:16:45,960 --> 00:16:47,750 Stay away from me, Karen. 343 00:16:53,920 --> 00:16:55,560 - [ELECTRICITY CRACKLING] - [BILLY GRUNTS] 344 00:16:56,640 --> 00:16:58,050 [PANTING] 345 00:16:58,140 --> 00:16:59,930 [ELECTRIC STATIC HISSING] 346 00:17:03,140 --> 00:17:04,440 [DISTORTED KIDS' VOICES] 347 00:17:09,940 --> 00:17:12,360 Looking good, Billy. [VOICE ECHOES] 348 00:17:14,150 --> 00:17:16,860 BOTH: Afternoon, Billy. [VOICES ECHO] 349 00:17:16,950 --> 00:17:17,950 [BILLY SIGHS] 350 00:17:20,490 --> 00:17:21,580 [BREATHES LOUDLY] 351 00:17:26,040 --> 00:17:27,250 [SHARP EXHALE] 352 00:17:36,630 --> 00:17:39,010 [NAUTICAL TUNE PLAYING] 353 00:17:41,350 --> 00:17:42,390 Mmm. 354 00:17:44,350 --> 00:17:45,680 Can I try the peppermint stick? 355 00:17:45,770 --> 00:17:47,940 Haven't you already tried the peppermint stick? 356 00:17:48,520 --> 00:17:50,900 Yes, and I'd like to try it again. 357 00:17:52,230 --> 00:17:53,320 Steve! 358 00:17:53,860 --> 00:17:56,610 [MALE VOICE SPEAKING RUSSIAN ON RECORDING] 359 00:17:56,700 --> 00:17:59,820 [WALTZ TUNE PLAYS IN BACKGROUND OF RECORDING] 360 00:18:03,740 --> 00:18:04,750 So what do you think? 361 00:18:04,830 --> 00:18:06,710 - It sounded familiar. - What? 362 00:18:06,790 --> 00:18:09,500 The music. The music right there at the end. 363 00:18:09,580 --> 00:18:11,630 Why are you listening to the music, Steve? 364 00:18:11,710 --> 00:18:12,710 Listen to the Russian! 365 00:18:12,800 --> 00:18:15,460 - We're translating Russian! - I'm trying to listen to the Russian, 366 00:18:15,550 --> 00:18:17,860 - but there's music... - All right, babysitting time is over. 367 00:18:17,880 --> 00:18:18,930 You need to get in there. 368 00:18:19,010 --> 00:18:21,930 Hey, my board. That was important data, shitbirds. 369 00:18:22,010 --> 00:18:25,470 I guarantee you, what we're doing is way more important than your data. 370 00:18:25,560 --> 00:18:28,640 Yeah? And how do you know these Russians are up to no good anyways? 371 00:18:29,390 --> 00:18:31,460 - How does she know about the Russians? - I don't know. 372 00:18:31,480 --> 00:18:33,000 - You told her about... - It wasn't me. 373 00:18:33,020 --> 00:18:36,150 Hello, I can hear you. Actually, I can hear everything. 374 00:18:36,240 --> 00:18:38,450 You are both extremely loud. 375 00:18:39,030 --> 00:18:42,320 You think you have evil Russians plotting against our country, on tape, 376 00:18:42,410 --> 00:18:44,850 and you're trying to translate, but haven't figured out a word 377 00:18:44,910 --> 00:18:47,750 because you didn't realize Russians use an entirely different alphabet. 378 00:18:48,620 --> 00:18:49,620 Sound about right? 379 00:18:51,710 --> 00:18:53,900 - Whoa! What do you think you're doing? - I wanna hear it. 380 00:18:53,920 --> 00:18:55,920 - BOTH: Why? - 'Cause maybe I can help. 381 00:18:56,340 --> 00:18:58,720 - I'm fluent in four languages, you know. - Russian? 382 00:18:58,800 --> 00:19:00,590 Ou-yay are-yay umb-day. 383 00:19:00,680 --> 00:19:02,010 [LAUGHS] Oh-ho-ho! 384 00:19:02,090 --> 00:19:02,930 Holy shit! 385 00:19:03,010 --> 00:19:04,560 That was Pig Latin, dingus. 386 00:19:05,260 --> 00:19:07,350 - Idiot. - But I can speak Spanish 387 00:19:07,430 --> 00:19:10,390 and French and Italian, and I've been in band for 12 years. 388 00:19:10,480 --> 00:19:12,980 - My ears are little geniuses, trust me. - Uh... 389 00:19:13,060 --> 00:19:15,690 Come on, it's your turn to sling ice cream, my turn to translate. 390 00:19:15,770 --> 00:19:17,940 I don't even want credit. I'm just bored. 391 00:19:18,030 --> 00:19:19,900 [BELL DINGS AT COUNTER] 392 00:19:33,960 --> 00:19:35,750 [LIGHT JAZZ PLAYING] 393 00:19:37,920 --> 00:19:38,920 Yes? 394 00:19:39,590 --> 00:19:41,180 - Mrs. Driscoll? - Yes? 395 00:19:41,260 --> 00:19:43,050 Hi, um, I'm Nancy. 396 00:19:43,720 --> 00:19:46,220 Nancy Wheeler. We spoke briefly on the phone last night. 397 00:19:46,310 --> 00:19:47,430 We're from The Hawkins Post. 398 00:19:47,510 --> 00:19:49,140 Oh! Oh, yes! 399 00:19:49,220 --> 00:19:50,430 Oh, my goodness. 400 00:19:50,520 --> 00:19:53,100 Oh. You look too young for reporters. 401 00:19:53,980 --> 00:19:55,820 - We get that a lot. - [MRS. DRISCOLL CHUCKLES] 402 00:19:55,860 --> 00:19:56,860 Follow me. 403 00:19:57,860 --> 00:20:00,030 NANCY: Oh, it's... it's lovely. 404 00:20:00,490 --> 00:20:03,530 Um, do you live here all alone? 405 00:20:03,780 --> 00:20:05,820 Yes. Jack, my husband, 406 00:20:05,910 --> 00:20:09,540 he passed away, what is it now, ten years ago. 407 00:20:09,620 --> 00:20:12,500 Oh, um... I'm... I'm so sorry. 408 00:20:12,960 --> 00:20:14,210 Oh, don't be. 409 00:20:14,630 --> 00:20:16,290 I kinda like the quiet. 410 00:20:17,210 --> 00:20:18,420 At least, I did. 411 00:20:18,920 --> 00:20:20,550 [DOOR HINGE CREAKS] 412 00:20:20,630 --> 00:20:21,880 This way. 413 00:20:25,430 --> 00:20:26,760 [STEPS CREAKING] 414 00:20:32,180 --> 00:20:33,690 It's right over there. 415 00:20:49,950 --> 00:20:52,410 MRS. DRISCOLL: You see those little teeth marks, don't ya? 416 00:20:56,460 --> 00:20:57,460 And... 417 00:20:57,710 --> 00:20:58,840 these bags, um... 418 00:20:59,420 --> 00:21:01,340 you're sure they were full before? 419 00:21:01,420 --> 00:21:02,840 I'm old, honey, not senile. 420 00:21:03,760 --> 00:21:06,970 Bought them over at Blackburn's Supplies just last Tuesday. 421 00:21:07,050 --> 00:21:08,220 Now you tell me, 422 00:21:08,300 --> 00:21:11,720 why would rats want to eat a poor old woman's fertilizer? 423 00:21:11,810 --> 00:21:12,980 Are you sure they did? 424 00:21:13,890 --> 00:21:17,270 Maybe they just gnawed the bag? I mean... 425 00:21:17,900 --> 00:21:19,270 eating fertilizer seems... 426 00:21:19,360 --> 00:21:21,360 Crazy. Believe me, I know, honey. 427 00:21:21,980 --> 00:21:23,320 But... [SIGHS] 428 00:21:23,400 --> 00:21:25,700 ...something's not right with these rats. 429 00:21:25,780 --> 00:21:27,280 What does that mean, exactly... 430 00:21:28,160 --> 00:21:28,990 "not right"? 431 00:21:29,070 --> 00:21:31,120 Rabies, my guess. 432 00:21:31,660 --> 00:21:32,820 That's when I said to myself, 433 00:21:32,870 --> 00:21:34,870 "Doris, you gotta call the paper. 434 00:21:34,960 --> 00:21:38,210 Because if those diseased rats are runnin' loose, 435 00:21:38,290 --> 00:21:40,920 the people, they oughta know." Wouldn't you agree? 436 00:21:42,000 --> 00:21:43,090 [CRASHING SOUND] 437 00:21:43,170 --> 00:21:45,630 Oh, yes, I forgot to mention! 438 00:21:46,510 --> 00:21:47,840 Come on over here. 439 00:21:51,050 --> 00:21:52,100 - [THUD] - [LOUD SQUEAL] 440 00:21:52,180 --> 00:21:53,970 I caught one of the little bastards. 441 00:21:54,520 --> 00:21:56,480 [MONSTROUS CHITTERING] 442 00:21:58,850 --> 00:22:00,810 [SQUEALING, SNARLING] 443 00:22:00,900 --> 00:22:03,900 [CROWD CHANTING] Kline's a swine! Kline's a swine! 444 00:22:03,980 --> 00:22:05,190 Kline's a swine! 445 00:22:05,280 --> 00:22:08,410 Kline's a swine! Kline's a swine! 446 00:22:08,490 --> 00:22:10,620 [FOOTSTEPS ECHOING] 447 00:22:10,700 --> 00:22:13,240 [CROWD CHANTING] Kline's a swine! Kline's a swine! 448 00:22:13,740 --> 00:22:15,080 Kline's a swine! 449 00:22:15,250 --> 00:22:16,460 Kline's a swine! 450 00:22:17,040 --> 00:22:18,290 Kline's a swine! 451 00:22:18,370 --> 00:22:19,580 Kline's a swine! 452 00:22:19,670 --> 00:22:21,040 [CHANTING FADES] 453 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 WOMAN: Jim? 454 00:22:23,210 --> 00:22:24,710 Mayor Kline is ready for you. 455 00:22:26,880 --> 00:22:27,880 Great. 456 00:22:29,890 --> 00:22:30,890 Thank you. 457 00:22:31,600 --> 00:22:32,640 Jim. 458 00:22:33,720 --> 00:22:35,810 [CHUCKLES] Thanks for coming by. 459 00:22:35,890 --> 00:22:37,180 I'm not doing it, Larry. 460 00:22:37,270 --> 00:22:38,310 [LAUGHS] 461 00:22:38,390 --> 00:22:40,940 Calm down, now. You don't even know what I want. 462 00:22:41,020 --> 00:22:44,190 You don't like your fan club, you want me to shut 'em down. Sound about right? 463 00:22:44,270 --> 00:22:46,650 [LAUGHS] When'd you get so serious? 464 00:22:47,530 --> 00:22:48,780 Take a seat. 465 00:22:48,860 --> 00:22:51,130 - [PROTESTERS CHEERING] - [PROTESTER SPEAKING INDISTINCTLY] 466 00:22:51,160 --> 00:22:52,370 [CLEARS THROAT DRAMATICALLY] 467 00:22:53,620 --> 00:22:54,660 [GRUNTS] 468 00:22:54,790 --> 00:22:57,160 My fan club, as you call them, 469 00:22:57,250 --> 00:22:59,210 now, you know why they're out there, don't ya? 470 00:22:59,290 --> 00:23:00,750 They're not actually fans? 471 00:23:00,830 --> 00:23:01,830 [CHUCKLES] 472 00:23:02,170 --> 00:23:03,920 They lost their jobs to the mall 473 00:23:04,000 --> 00:23:06,130 and blame me for helping make that happen. 474 00:23:06,210 --> 00:23:07,050 Now, 475 00:23:07,130 --> 00:23:09,050 you go ask anyone else in this town. 476 00:23:09,300 --> 00:23:10,550 They all love the mall. 477 00:23:10,630 --> 00:23:13,180 It's helped our economy grow, brought in new jobs, 478 00:23:13,260 --> 00:23:15,220 and just some incredible new stores. 479 00:23:15,810 --> 00:23:19,980 Which is why they all stopped shopping at their, uh, mom-and-pops. 480 00:23:20,230 --> 00:23:21,600 Now, that's not me, Jim. 481 00:23:21,690 --> 00:23:22,600 - Mm-hmm? - Uh-uh. 482 00:23:22,690 --> 00:23:25,230 That's just, uh, good old fashioned American capitalism. 483 00:23:25,730 --> 00:23:27,820 Well, Larry, I think that they're just exercising 484 00:23:27,900 --> 00:23:31,450 their good old fashioned American right to protest. 485 00:23:31,530 --> 00:23:33,320 - [GRUNTS] - I agree. 486 00:23:33,410 --> 00:23:35,080 - Yeah. - If. 487 00:23:36,370 --> 00:23:37,700 If they had a permit. 488 00:23:38,330 --> 00:23:40,410 Now, correct me if I'm wrong here, Jim, but, uh... 489 00:23:41,330 --> 00:23:43,630 I don't believe they secured a permit from your office, 490 00:23:44,540 --> 00:23:45,540 did they? 491 00:23:46,500 --> 00:23:47,670 Not that I'm aware of. 492 00:23:47,750 --> 00:23:50,970 Then I do believe it's within my right to get rid of them. 493 00:23:51,930 --> 00:23:52,930 Larry, 494 00:23:53,390 --> 00:23:54,640 I'm not a politics guy, 495 00:23:54,720 --> 00:23:58,310 but I think if you force those people out of here without provocation, 496 00:23:58,390 --> 00:24:01,020 I don't think that's a good look for your re-election campaign. 497 00:24:01,100 --> 00:24:03,100 ["AMERICA THE BEAUTIFUL" PLAYING] 498 00:24:04,440 --> 00:24:05,900 You know what's in four days, Jim? 499 00:24:07,150 --> 00:24:08,320 Independence Day? 500 00:24:08,400 --> 00:24:09,400 That's right. 501 00:24:09,440 --> 00:24:12,200 And I'm gonna throw this town the biggest bash it's ever seen. 502 00:24:12,280 --> 00:24:14,570 Fireworks, music, activities, you name it. 503 00:24:14,660 --> 00:24:16,660 I'm gonna pull out all the stops. You know why? 504 00:24:17,530 --> 00:24:20,700 'Cause at the end of the day, that's all the voters will remember. 505 00:24:21,790 --> 00:24:24,710 But I can't think, much less plan, 506 00:24:25,170 --> 00:24:27,460 with all that racket going on out there. 507 00:24:28,340 --> 00:24:30,210 So, if you don't mind, 508 00:24:31,970 --> 00:24:33,010 please... 509 00:24:33,090 --> 00:24:34,630 just do your job. 510 00:24:35,220 --> 00:24:37,640 Flash your little gold badge, 511 00:24:37,720 --> 00:24:39,010 and get rid of them. 512 00:24:42,770 --> 00:24:44,770 [INDISTINCT CHATTER] 513 00:24:49,570 --> 00:24:50,690 So, what do you think? 514 00:24:53,990 --> 00:24:54,990 Hey, what's wrong? 515 00:24:55,700 --> 00:24:56,870 Too many people. 516 00:24:57,530 --> 00:24:58,780 Against the rules. 517 00:24:59,450 --> 00:25:00,580 Seriously? 518 00:25:00,910 --> 00:25:02,450 You have superpowers. 519 00:25:02,540 --> 00:25:03,960 What's the worst that could happen? 520 00:25:06,670 --> 00:25:08,670 [UPBEAT SYNTH MUSIC PLAYING] 521 00:25:08,750 --> 00:25:10,750 [INDISTINCT CHATTER] 522 00:25:21,010 --> 00:25:22,430 So, what should we do first? 523 00:25:24,270 --> 00:25:26,980 [LAUGHS] You've never been shopping before, have you? 524 00:25:28,440 --> 00:25:31,020 Well, then I guess we're just gonna have to try everything. 525 00:25:31,980 --> 00:25:33,070 Ooh. Come on. 526 00:25:40,080 --> 00:25:42,540 I just... I don't understand what we're looking for. 527 00:25:42,620 --> 00:25:45,790 Something pretty and shiny that says "I'm sorry." 528 00:25:45,870 --> 00:25:47,930 What, just something that literally says "I'm sorry"? 529 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 No! 530 00:25:52,210 --> 00:25:54,130 [CASH REGISTER BEEPING] 531 00:26:00,260 --> 00:26:01,260 Do you like that? 532 00:26:01,720 --> 00:26:04,470 How do I know... what I like? 533 00:26:04,560 --> 00:26:06,430 You just try things on. 534 00:26:07,190 --> 00:26:09,600 Until you find something that feels like you. 535 00:26:11,020 --> 00:26:12,230 Like me? 536 00:26:12,940 --> 00:26:13,940 Yeah. 537 00:26:14,480 --> 00:26:15,480 Not Hopper. 538 00:26:16,570 --> 00:26:17,570 Not Mike. 539 00:26:18,860 --> 00:26:19,860 You. 540 00:26:24,870 --> 00:26:26,870 [WIND WHISTLING] 541 00:26:28,460 --> 00:26:30,460 ["TOO LATE FOR TEARS" PLAYING] 542 00:26:38,380 --> 00:26:39,840 [JOYCE INHALES SHARPLY] 543 00:26:41,340 --> 00:26:42,550 [DEEP SIGH] 544 00:26:47,180 --> 00:26:48,440 [TIRES SCREECHING] 545 00:26:55,230 --> 00:26:56,230 [DOORBELL RINGS] 546 00:26:59,530 --> 00:27:00,530 Hello? 547 00:27:01,070 --> 00:27:02,700 ["MY BOLOGNA" PLAYING] 548 00:27:05,870 --> 00:27:08,290 ♪ Ooh, my little hungry one Hungry one 549 00:27:08,370 --> 00:27:09,620 ♪ Open up a package of... 550 00:27:09,710 --> 00:27:10,540 JOYCE: Hello? 551 00:27:10,620 --> 00:27:11,960 [DOORBELL CHIMES] 552 00:27:13,080 --> 00:27:14,090 JOYCE: Hello? 553 00:27:14,170 --> 00:27:15,960 ♪ Top it with a little of My bologna 554 00:27:24,510 --> 00:27:26,970 ♪ My, my, ay, ay, woo! 555 00:27:28,060 --> 00:27:32,100 ♪ M-m-m-m-m My, my, my, ay, ay, woo! 556 00:27:32,560 --> 00:27:34,270 ♪ M-m-m-my bologna... 557 00:27:35,570 --> 00:27:36,690 Mrs. Byers? 558 00:27:37,570 --> 00:27:39,360 ♪ M-m-m-my bologna 559 00:27:40,030 --> 00:27:41,360 ♪ M-m-m-my bologna 560 00:27:42,110 --> 00:27:44,120 [RAT SQUEALING] 561 00:27:47,910 --> 00:27:49,250 [SQUEALING, SCREECHING] 562 00:27:54,000 --> 00:27:56,960 We're gonna have to keep doing this until you stop moving, you little shit. 563 00:27:58,460 --> 00:28:00,220 [SQUEALING CONTINUES] 564 00:28:01,760 --> 00:28:05,600 Hi, yes, um, this is Nancy Wheeler from The Hawkins Post. 565 00:28:06,220 --> 00:28:07,220 Yeah, um... 566 00:28:08,680 --> 00:28:11,020 I have a bit of a weird question for you. 567 00:28:11,890 --> 00:28:14,940 I was wondering if you guys had gotten any recent calls about, um... 568 00:28:15,940 --> 00:28:17,110 rabid rats? 569 00:28:17,190 --> 00:28:18,430 [INDISTINCT MALE VOICE ON LINE] 570 00:28:18,480 --> 00:28:20,440 No, uh, rabid rats. 571 00:28:20,990 --> 00:28:22,320 Rats with rabies? 572 00:28:24,780 --> 00:28:25,780 Okay, um... 573 00:28:26,530 --> 00:28:28,240 What about just rats, in general? 574 00:28:30,790 --> 00:28:31,870 Uh-huh. 575 00:28:33,120 --> 00:28:34,790 Okay. Thank you. 576 00:28:36,330 --> 00:28:38,550 You're a regular little detective, aren't ya? 577 00:28:38,630 --> 00:28:39,630 [NANCY SIGHS] 578 00:28:39,800 --> 00:28:41,420 Lemonade? It's fresh-squeezed. 579 00:28:42,340 --> 00:28:43,840 Sure, thanks. 580 00:28:44,430 --> 00:28:45,430 Um... 581 00:28:45,930 --> 00:28:48,050 Do you mind if I make just a few more calls? 582 00:28:48,140 --> 00:28:50,350 Not at all. I enjoy the company. 583 00:28:57,560 --> 00:28:58,690 [DIALING] 584 00:28:59,230 --> 00:29:00,610 [SQUEALING] 585 00:29:04,860 --> 00:29:06,410 [CAGE RATTLES] 586 00:29:06,490 --> 00:29:08,660 [SQUEALING INTENSIFIES] 587 00:29:08,740 --> 00:29:09,830 [SQUEALING STOPS] 588 00:29:13,540 --> 00:29:16,000 [PAINED SQUEALS] 589 00:29:17,330 --> 00:29:19,040 [RAPID SQUEALING] 590 00:29:23,300 --> 00:29:24,800 You all right, little bud? 591 00:29:24,880 --> 00:29:27,090 [SCREECHING] 592 00:29:27,180 --> 00:29:28,180 Jonathan! 593 00:29:29,010 --> 00:29:29,930 I have a lead. 594 00:29:30,010 --> 00:29:30,890 Uh... 595 00:29:30,970 --> 00:29:32,180 Yeah, okay, but, uh... 596 00:29:32,680 --> 00:29:35,230 I just think there's something really wrong with this rat. 597 00:29:35,310 --> 00:29:36,480 Yeah, no shit. 598 00:29:36,560 --> 00:29:38,560 - Come on. - No, I... 599 00:29:38,650 --> 00:29:39,900 [PAINED SQUEALING] 600 00:29:44,570 --> 00:29:45,740 Nancy, wait up. 601 00:29:45,820 --> 00:29:47,780 [LIGHTS BUZZING] 602 00:29:51,490 --> 00:29:53,500 [PAINED SQUEALING CONTINUES] 603 00:30:03,800 --> 00:30:05,470 [SCREECHING] 604 00:30:21,820 --> 00:30:23,190 [GOO SNARLING] 605 00:30:30,990 --> 00:30:31,870 [SQUEALING] 606 00:30:31,950 --> 00:30:33,240 [THUNDERCLAP] 607 00:30:33,910 --> 00:30:36,290 BILLY: I said, what do you want?! 608 00:30:39,620 --> 00:30:40,880 [DEEP ECHOING VOICE] To build. 609 00:30:41,750 --> 00:30:43,710 I want you to build. 610 00:30:44,630 --> 00:30:46,050 To build what? 611 00:30:46,630 --> 00:30:47,970 What you see. 612 00:30:48,510 --> 00:30:50,010 I don't understand. 613 00:30:50,090 --> 00:30:51,800 [THUNDERCLAP] 614 00:30:55,390 --> 00:30:56,980 I don't understand! 615 00:30:59,060 --> 00:31:01,060 What do you mean? I don't understand! 616 00:31:01,150 --> 00:31:02,150 [GASPS] 617 00:31:02,940 --> 00:31:05,280 [DISTORTED VOICES] 618 00:31:05,900 --> 00:31:06,940 [GROANS] 619 00:31:07,860 --> 00:31:08,740 [GRUNTS] 620 00:31:08,820 --> 00:31:09,820 [SNIFFLES] 621 00:31:10,490 --> 00:31:11,910 [FLESH SIZZLING] 622 00:31:11,990 --> 00:31:13,030 [GRUNTS] 623 00:31:15,580 --> 00:31:17,540 [LABORED BREATHING] 624 00:31:21,790 --> 00:31:23,290 [DISTORTED MALE VOICE] Hey, man! 625 00:31:23,380 --> 00:31:25,380 [DISTORTED FEMALE VOICE] Billy, are you okay? 626 00:31:25,460 --> 00:31:27,420 [PANTING] 627 00:31:37,890 --> 00:31:40,600 [HEAVY BREATHING] 628 00:31:42,560 --> 00:31:44,560 [SQUELCHING] 629 00:31:46,230 --> 00:31:47,320 [SCREAMS] 630 00:31:47,400 --> 00:31:48,690 [HIGH-PITCHED SCREECHING] 631 00:31:48,780 --> 00:31:49,780 [YELLS] 632 00:31:51,910 --> 00:31:52,910 [YELLS] 633 00:31:55,620 --> 00:31:56,530 WOMAN: Billy? 634 00:31:56,620 --> 00:31:57,830 [VOICE ECHOES] 635 00:32:00,870 --> 00:32:02,330 Billy. [VOICE ECHOES] 636 00:32:02,420 --> 00:32:04,420 [PANTING] 637 00:32:13,720 --> 00:32:15,010 [DISTORTED] Take me to him. 638 00:32:15,720 --> 00:32:16,760 What? 639 00:32:18,310 --> 00:32:19,770 I said, are you hurt? 640 00:32:20,350 --> 00:32:22,060 What's going on? I heard screaming. 641 00:32:22,140 --> 00:32:23,690 Should I call an ambulance? 642 00:32:26,310 --> 00:32:27,310 WOMAN: Billy? 643 00:32:31,820 --> 00:32:33,110 [SCREAM ECHOES] 644 00:32:33,200 --> 00:32:35,200 ["MATERIAL GIRL" PLAYING] 645 00:32:42,000 --> 00:32:43,000 [LAUGHS] 646 00:32:49,380 --> 00:32:51,340 - Excuse me, sir. - Mm-hmm? 647 00:32:51,420 --> 00:32:53,170 How much for this teddy bear right here? 648 00:32:55,550 --> 00:32:56,760 Three hundred? 649 00:32:57,430 --> 00:32:58,260 Three hundred. 650 00:32:58,350 --> 00:33:00,310 I should've shoved that teddy bear right up his... 651 00:33:00,390 --> 00:33:03,480 - [CASH REGISTER DINGS] - ♪ Some boys kiss me, some boys hug me 652 00:33:03,560 --> 00:33:06,440 ♪ I think they're okay 653 00:33:07,480 --> 00:33:10,480 ♪ If they don't give me proper credit 654 00:33:10,570 --> 00:33:13,700 ♪ I just walk away 655 00:33:14,360 --> 00:33:17,120 ♪ They can beg and they can plead 656 00:33:17,200 --> 00:33:21,450 - ♪ But they can't see the light - ♪That's right, that's right 657 00:33:21,540 --> 00:33:24,330 ♪ 'Cause the boy with the cold hard cash 658 00:33:24,410 --> 00:33:27,790 ♪ Is always Mister Right 659 00:33:27,880 --> 00:33:31,590 ♪ 'Cause we are living In a material world 660 00:33:31,670 --> 00:33:34,300 ♪ And I am a material girl 661 00:33:34,380 --> 00:33:38,590 ♪ You know that we are living In a material world 662 00:33:38,680 --> 00:33:41,140 ♪ And I am a material girl 663 00:33:48,310 --> 00:33:49,150 Hey, Mike. 664 00:33:49,230 --> 00:33:50,480 - [BOTTLE PUMP SPRITZES] - Oh! 665 00:33:50,570 --> 00:33:52,030 Uh! Ahh! 666 00:33:54,820 --> 00:33:57,360 ♪ If they can't raise my interest... 667 00:33:57,450 --> 00:33:58,780 MAN: That's it, girls! 668 00:33:58,870 --> 00:34:00,030 Okay, here we go. 669 00:34:03,870 --> 00:34:04,870 Wardrobe change, please! 670 00:34:04,910 --> 00:34:06,460 Wardrobe change! Thank you! 671 00:34:12,590 --> 00:34:14,300 Shake it. Shake it out for me. 672 00:34:15,420 --> 00:34:17,470 ♪ 'Cause we are living 673 00:34:17,550 --> 00:34:20,390 - ♪ In a material world... - [ELEVEN GASPS, LAUGHS] 674 00:34:20,470 --> 00:34:22,060 [MAX AND ELEVEN LAUGH] 675 00:34:22,140 --> 00:34:26,060 ♪ You know that we are living In a material world 676 00:34:26,140 --> 00:34:29,190 - ♪ And I am a material girl - [LAUGHING] 677 00:34:30,150 --> 00:34:32,980 ♪ Living in a material world 678 00:34:33,070 --> 00:34:35,820 ♪ And I am a material girl 679 00:34:35,900 --> 00:34:39,660 ♪ You know that we are living In a material world... 680 00:34:39,740 --> 00:34:41,990 [LOW FREQUENCY VIBRATION] 681 00:34:42,080 --> 00:34:44,700 - [GASPING] - [BOTH LAUGH] 682 00:34:46,700 --> 00:34:47,790 Come on! 683 00:34:49,420 --> 00:34:51,290 See? What'd I tell you? 684 00:34:51,380 --> 00:34:53,630 There's more to life than stupid boys. 685 00:34:55,670 --> 00:34:57,300 Can we please play D&D now? 686 00:34:57,380 --> 00:34:58,420 - No. - No. 687 00:34:59,380 --> 00:35:01,010 [MALE VOICE SPEAKING RUSSIAN] 688 00:35:01,090 --> 00:35:03,100 [WALTZ TUNE PLAYING] 689 00:35:04,470 --> 00:35:06,180 Wait, that last part, just one more time. 690 00:35:06,270 --> 00:35:07,310 - Okay. - [REWINDING] 691 00:35:07,390 --> 00:35:09,730 [RECORDING CONTINUES] 692 00:35:11,150 --> 00:35:12,810 Okay, that word. Um... 693 00:35:13,400 --> 00:35:15,150 It's pronounced... "dly-nna-ya." 694 00:35:15,230 --> 00:35:17,610 - "Dly-nna-ya..." - Which is spelled... 695 00:35:17,690 --> 00:35:20,150 - D... D, D, D... - [ROBIN SIGHS] 696 00:35:20,240 --> 00:35:22,160 The... The chair. The chair-looking thingy. 697 00:35:22,240 --> 00:35:23,490 Yeah, okay. 698 00:35:27,540 --> 00:35:29,750 - We've got our first sentence. - Oh, seriously? 699 00:35:29,830 --> 00:35:32,330 Yeah. [IN RUSSIAN ACCENT] "The week is long." 700 00:35:33,040 --> 00:35:34,090 Well, that's thrilling. 701 00:35:34,170 --> 00:35:35,500 I know. But, progress. 702 00:35:36,880 --> 00:35:40,380 Okay, here you go, you got a strawberry and then a vanilla with sprinkles, 703 00:35:40,470 --> 00:35:42,390 - extra whipped cream. - BOTH: Thanks. 704 00:35:43,050 --> 00:35:44,050 Wait a second. 705 00:35:44,720 --> 00:35:46,010 Are you even allowed to be here? 706 00:35:47,100 --> 00:35:48,430 [ELEVEN LAUGHS] 707 00:35:51,020 --> 00:35:52,020 That... 708 00:35:53,310 --> 00:35:54,310 Okay. 709 00:35:57,190 --> 00:35:58,190 You wanna trade? 710 00:35:59,490 --> 00:36:01,610 MIKE: That's ridiculous. Why can't I just... 711 00:36:01,780 --> 00:36:03,950 Oh, you've gotta be shitting me. 712 00:36:04,030 --> 00:36:06,430 - LUCAS: Haven't got that much. - Okay, what if we split it? 713 00:36:06,490 --> 00:36:08,290 Split it with what? Does that even make sense? 714 00:36:08,370 --> 00:36:10,250 Isn't this a nice surprise. 715 00:36:13,040 --> 00:36:14,830 What are you doing here? 716 00:36:15,590 --> 00:36:16,590 Shopping. 717 00:36:16,880 --> 00:36:17,960 This is her new style. 718 00:36:18,710 --> 00:36:20,590 - What do you think? - What's wrong with you? 719 00:36:20,670 --> 00:36:22,190 You know she's not allowed to be here. 720 00:36:22,260 --> 00:36:23,470 What is she, your little pet? 721 00:36:23,550 --> 00:36:24,550 Yeah. 722 00:36:25,090 --> 00:36:26,970 - Am I your pet? - What? No! 723 00:36:27,050 --> 00:36:29,430 - Then why do you treat me like garbage? - What? 724 00:36:29,520 --> 00:36:31,520 - You said Nana was sick. - She is. 725 00:36:31,600 --> 00:36:33,390 She is. She is sick. 726 00:36:33,480 --> 00:36:35,080 - Yeah, sick... she's sick. - She's sick. 727 00:36:35,100 --> 00:36:37,900 She's super sick. That's why we're here, actually. 728 00:36:37,980 --> 00:36:39,190 Yeah, we're shopping. 729 00:36:39,280 --> 00:36:41,030 Not for us, but for her, for Nana. 730 00:36:41,110 --> 00:36:44,490 - For Nana. - Also, we're here to get a gift for you. 731 00:36:44,570 --> 00:36:46,490 Just, we couldn't find anything that suited you 732 00:36:46,570 --> 00:36:49,740 and I only have, like, $3.50, so it's hard. 733 00:36:49,830 --> 00:36:51,200 Super hard. 734 00:36:51,950 --> 00:36:53,120 It's... It's expensive. 735 00:36:54,370 --> 00:36:55,750 You lie. 736 00:36:57,710 --> 00:36:58,790 Why do you lie? 737 00:37:01,340 --> 00:37:02,840 [BUS BRAKES SQUEAL] 738 00:37:05,430 --> 00:37:06,800 [BUS DOOR HISSES OPEN] 739 00:37:14,230 --> 00:37:15,390 I dump your ass. 740 00:37:15,480 --> 00:37:17,360 ["COLD AS ICE" PLAYING] 741 00:37:24,030 --> 00:37:25,950 You're as cold as ice 742 00:37:26,030 --> 00:37:27,410 [BOTH LAUGH] 743 00:37:27,490 --> 00:37:30,830 ♪ You're willing to sacrifice our love... 744 00:37:31,330 --> 00:37:33,660 - Now can we play D&D? - No. 745 00:37:38,290 --> 00:37:40,460 He raised my property taxes, Jim. 746 00:37:40,540 --> 00:37:41,710 Forced me off my land. 747 00:37:41,800 --> 00:37:43,460 You can protest all you want, Henry, 748 00:37:43,550 --> 00:37:45,690 you've just gotta go through the proper channels first. 749 00:37:45,720 --> 00:37:48,050 Nothing proper about what that man did to us! 750 00:37:48,140 --> 00:37:50,760 - To our town! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 751 00:37:51,680 --> 00:37:53,140 FLO: Special delivery! 752 00:37:54,890 --> 00:37:56,850 Ooh, yeah. 753 00:37:57,650 --> 00:37:58,810 [HOPPER LAUGHS] 754 00:37:58,900 --> 00:38:00,360 That the right one? 755 00:38:00,440 --> 00:38:02,150 [CHUCKLES] Yeah. 756 00:38:02,480 --> 00:38:03,820 Yeah! 757 00:38:04,650 --> 00:38:06,570 That's a lot of color for you, Chief. 758 00:38:06,650 --> 00:38:08,610 It's cutting-edge stuff, all right? 759 00:38:10,570 --> 00:38:12,370 - It's cutting-edge! - [CHAMBER MUSIC PLAYING] 760 00:38:12,910 --> 00:38:14,830 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 761 00:38:14,910 --> 00:38:16,370 [CAR ENGINE STARTS] 762 00:38:31,470 --> 00:38:34,470 I'll start off with a Scotch, you can make that a double. 763 00:38:34,560 --> 00:38:35,810 Very good, sir. 764 00:38:35,890 --> 00:38:38,890 And I think we'll have a bottle of red, as well. 765 00:38:38,980 --> 00:38:40,440 Very good, sir. 766 00:38:40,520 --> 00:38:41,940 And how's your "chee-anti"? 767 00:38:42,650 --> 00:38:45,360 - Our Chianti is quite good. - Chianti. 768 00:38:45,440 --> 00:38:48,450 Medium-bodied, with just a hint of cherry. 769 00:38:48,530 --> 00:38:49,530 Great. 770 00:38:49,660 --> 00:38:50,910 Women love cherries, huh? 771 00:38:51,410 --> 00:38:54,490 All right, we'll have that and two... two glasses, please, 772 00:38:54,580 --> 00:38:57,660 one for, uh, me and one for the lady. 773 00:38:57,750 --> 00:38:59,460 WAITER: Ooh. Very good, sir. 774 00:39:22,060 --> 00:39:24,070 [CRICKETS CHIRPING] 775 00:39:25,940 --> 00:39:27,570 JOYCE: And what is this again? 776 00:39:28,150 --> 00:39:30,910 This is a solenoid. 777 00:39:31,410 --> 00:39:34,580 It's a coil, wrapped around a metallic core, 778 00:39:34,660 --> 00:39:36,580 and when electricity passes through it... 779 00:39:36,660 --> 00:39:39,120 It creates an electromagnetic field. 780 00:39:39,210 --> 00:39:40,290 Exactamundo. 781 00:39:40,540 --> 00:39:41,830 Now for the fun part. 782 00:39:41,920 --> 00:39:43,210 - Shall we? - Yeah. 783 00:39:44,840 --> 00:39:46,300 [ELECTRIC HUM] 784 00:39:48,840 --> 00:39:50,380 I... I don't see anything. 785 00:39:50,470 --> 00:39:51,380 Nope. 786 00:39:51,470 --> 00:39:54,050 You can't see it, but it's there, I assure you. 787 00:39:54,140 --> 00:39:57,850 Our very own Clarke-Byers Electromagnetic Field. 788 00:39:57,930 --> 00:39:59,140 Pretty neato, huh? 789 00:39:59,230 --> 00:40:00,480 Yeah. 790 00:40:00,560 --> 00:40:03,690 And this field affects any charged object in its vicinity. 791 00:40:03,770 --> 00:40:05,730 - Just like my magnets. - Just like your magnets. 792 00:40:06,480 --> 00:40:08,400 Okay, why is nothing happening? 793 00:40:08,480 --> 00:40:10,320 Oh, because our field is stable. 794 00:40:10,780 --> 00:40:12,490 But, if we reduce the current... 795 00:40:14,660 --> 00:40:15,990 How... 796 00:40:16,080 --> 00:40:18,870 The magnetic dipoles tried to orient according to the field, but... 797 00:40:18,950 --> 00:40:21,750 No, no, no, I mean, how is this happening at my house? 798 00:40:21,830 --> 00:40:23,000 You want my honest opinion? 799 00:40:23,580 --> 00:40:25,710 One of your kiddos got up in the middle of the night, 800 00:40:25,790 --> 00:40:27,920 bumped into the fridge, and knocked the suckers loose. 801 00:40:28,000 --> 00:40:29,760 And the magnets at Melvald's? 802 00:40:29,840 --> 00:40:32,090 - Apophenia. - Apo-what-o-whah? 803 00:40:32,170 --> 00:40:33,840 Apophenia. Uh... 804 00:40:34,140 --> 00:40:36,260 You're seeing patterns that aren't there. Coincidence. 805 00:40:36,760 --> 00:40:38,180 But what if... 806 00:40:38,720 --> 00:40:39,890 it's not? 807 00:40:40,560 --> 00:40:41,560 Well... 808 00:40:44,270 --> 00:40:45,770 Theoretically-speaking, 809 00:40:46,520 --> 00:40:51,530 I suppose some large version of this AC transformer could exist. 810 00:40:52,110 --> 00:40:53,530 A machine of some kind. 811 00:40:53,610 --> 00:40:54,530 A machine? 812 00:40:54,610 --> 00:40:58,330 But, in order to reach your house and downtown, gosh, 813 00:40:58,410 --> 00:41:00,290 that would take billions of volts of electricity 814 00:41:00,330 --> 00:41:02,620 and cost tens of millions of dollars. 815 00:41:02,710 --> 00:41:04,670 But it is possible. 816 00:41:05,670 --> 00:41:07,250 We cured polio in '53. 817 00:41:08,040 --> 00:41:09,880 Landed on the moon in '69. 818 00:41:10,210 --> 00:41:11,800 As I tell my students, 819 00:41:11,880 --> 00:41:14,180 once you open up that curiosity door, 820 00:41:14,840 --> 00:41:16,220 anything is possible. 821 00:41:26,150 --> 00:41:28,020 ROBIN, DUSTIN, AND STEVE: "The week is long, 822 00:41:28,770 --> 00:41:31,480 the silver cat feeds, 823 00:41:31,570 --> 00:41:35,990 when blue meets yellow in the west." 824 00:41:36,070 --> 00:41:37,780 I mean, it just... 825 00:41:38,370 --> 00:41:39,530 it just can't be right. 826 00:41:39,620 --> 00:41:41,890 - ROBIN: It's right. - Honestly, I think it's great news. 827 00:41:41,910 --> 00:41:43,120 How is this great news? 828 00:41:43,200 --> 00:41:45,500 [CHUCKLES] I mean, so much for being American heroes. 829 00:41:45,580 --> 00:41:47,370 - It's total nonsense. - It's not nonsense. 830 00:41:47,460 --> 00:41:49,420 It's too specific. It's obviously a code. 831 00:41:49,500 --> 00:41:51,810 - What do you mean, a code? - Like a super secret spy code. 832 00:41:51,840 --> 00:41:54,260 - That's a total stretch. - ROBIN: I don't know, is it? 833 00:41:54,470 --> 00:41:55,760 You're buying into this? 834 00:41:55,840 --> 00:41:57,010 Listen, just for kicks, 835 00:41:57,090 --> 00:42:00,260 let's entertain the possibility that it is a secret Russian transmission. 836 00:42:00,350 --> 00:42:02,910 What'd you think they were gonna say, "Fire the warhead at noon"? 837 00:42:02,930 --> 00:42:04,930 - Exactly. - And my translation is correct. 838 00:42:05,020 --> 00:42:06,810 I know that for sure, so... 839 00:42:06,890 --> 00:42:09,100 "The silver cat feeds." W hy would anyone talk like that 840 00:42:09,190 --> 00:42:10,350 unless they're trying to mask 841 00:42:10,400 --> 00:42:11,960 - the meaning of their message? - Exactly. 842 00:42:11,980 --> 00:42:14,190 Why would anyone mask the true meaning of their message 843 00:42:14,280 --> 00:42:16,280 unless the message was somehow sensitive? 844 00:42:16,360 --> 00:42:17,570 Exactly. 845 00:42:17,660 --> 00:42:20,820 - So I guess that confirms your suspicion. - Evil Russians. 846 00:42:20,910 --> 00:42:24,160 I can't believe I'm about to agree with this strange child, but, 847 00:42:24,250 --> 00:42:25,660 yeah, totally evil Russians. 848 00:42:25,750 --> 00:42:26,750 So how do we crack it? 849 00:42:26,790 --> 00:42:30,790 Well, I guess we translate the rest and hopefully a pattern emerges. 850 00:42:30,880 --> 00:42:33,500 A pattern. Right, like maybe "silver cat" is a meeting place? 851 00:42:33,590 --> 00:42:34,630 Or a person. 852 00:42:34,710 --> 00:42:35,630 Or a weapon. 853 00:42:35,710 --> 00:42:38,130 It's probably gonna take a super genius to crack it, but... 854 00:42:38,590 --> 00:42:39,590 Where's Steve? 855 00:42:41,510 --> 00:42:43,030 - ROBIN: Hey, Steve. - [COINS CLATTER] 856 00:42:43,100 --> 00:42:44,140 What are you doing? 857 00:42:44,220 --> 00:42:46,640 Uh, it's a quarter. I need... Do you have a quarter? 858 00:42:46,730 --> 00:42:47,770 [CHUCKLES] 859 00:42:47,850 --> 00:42:50,150 - Sure you're tall enough for that ride? - Quarter! 860 00:42:52,190 --> 00:42:54,230 [WALTZ TUNE PLAYING] 861 00:42:54,320 --> 00:42:55,990 You need help getting up, little Stevie? 862 00:42:56,070 --> 00:42:57,110 - Shh! - [DUSTIN CHUCKLES] 863 00:42:57,190 --> 00:42:58,900 Would you two just shut up and listen? 864 00:42:59,490 --> 00:43:01,490 [WALTZ TUNE CONTINUES] 865 00:43:03,990 --> 00:43:04,990 Holy shit. 866 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 The music. 867 00:43:09,580 --> 00:43:10,710 The music! 868 00:43:13,500 --> 00:43:16,510 - [MAN SPEAKING RUSSIAN] - [WALTZ TUNE PLAYING] 869 00:43:16,590 --> 00:43:18,010 I don't understand. 870 00:43:18,090 --> 00:43:19,970 It's the exact same song on the recording. 871 00:43:20,050 --> 00:43:22,550 Maybe they have horses like this in Russia. 872 00:43:22,640 --> 00:43:24,390 "Indiana Flyer"? I don't... 873 00:43:25,100 --> 00:43:26,140 I don't think so. 874 00:43:26,930 --> 00:43:29,390 This code, it... didn't come from Russia. 875 00:43:31,310 --> 00:43:32,440 It came from here. 876 00:43:40,360 --> 00:43:42,360 [CHAMBER MUSIC PLAYING] 877 00:43:52,460 --> 00:43:54,210 [COUPLE LAUGHING] 878 00:43:59,340 --> 00:44:00,590 [WAITER CLEARS THROAT] 879 00:44:00,670 --> 00:44:03,180 Would you like to order your entrée, sir? 880 00:44:03,260 --> 00:44:05,300 [SLURRING] You know what, Enzo? 881 00:44:05,390 --> 00:44:07,350 My name is not Enzo. 882 00:44:07,890 --> 00:44:09,980 I just lost my appetite, all right? 883 00:44:10,060 --> 00:44:11,310 So, here you go. 884 00:44:11,890 --> 00:44:12,940 You can keep the change. 885 00:44:13,020 --> 00:44:14,480 - [DISHES CLATTER] - Sir! 886 00:44:14,560 --> 00:44:17,400 I'm afraid no alcohol is allowed off the premises. 887 00:44:17,480 --> 00:44:18,530 [BLOWS RASPBERRY] 888 00:44:19,610 --> 00:44:20,990 I can do anything I want. 889 00:44:21,400 --> 00:44:22,950 I'm the chief of police. 890 00:44:28,740 --> 00:44:32,580 [CHAMBER MUSIC CRESCENDOS] 891 00:44:34,830 --> 00:44:36,840 - [DISTANT THUNDER RUMBLING] - [CAR ENGINE REVVING] 892 00:45:12,750 --> 00:45:14,120 WOMAN: Billy, are you okay? 893 00:45:15,710 --> 00:45:16,880 [WOMAN GRUNTS, CHOKES] 894 00:45:38,190 --> 00:45:42,070 [FOOTSTEPS] 895 00:45:55,460 --> 00:45:56,870 [MUFFLED WHIMPERING] 896 00:46:04,470 --> 00:46:06,800 [MUFFLED WHIMPERS] 897 00:46:10,260 --> 00:46:11,260 [WHIMPERING STOPS] 898 00:46:15,270 --> 00:46:16,770 BILLY: Don't be afraid. 899 00:46:17,440 --> 00:46:18,900 It'll be over soon. 900 00:46:19,980 --> 00:46:21,610 Just stay very still. 901 00:46:26,860 --> 00:46:27,910 [WOMAN GASPS] 902 00:46:34,240 --> 00:46:37,040 [CREATURE SNARLING] 903 00:46:39,710 --> 00:46:42,460 [LOW ROARING NOISE] 904 00:46:43,340 --> 00:46:45,760 - [SCREECHING] - [SCREAMS] 905 00:46:46,220 --> 00:46:47,220 WOMAN: No! 906 00:46:47,260 --> 00:46:52,050 - [WOMAN SCREAMS] - [CREATURE ROARS] 907 00:46:52,050 --> 00:47:07,050 - Extracted from retail. - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 908 00:48:37,740 --> 00:48:38,790 [MONKEY SCREECHING] 909 00:48:38,790 --> 00:48:53,790 - Extracted from retail. - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 73482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.