Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Sub By Black Hawk
2
00:01:15,841 --> 00:01:18,043
Walter, have you seen
my tweezers?
3
00:01:28,887 --> 00:01:31,890
Um, sorry.
Did you need that mug?
4
00:01:31,923 --> 00:01:34,293
I needed that coffee.
5
00:01:36,461 --> 00:01:37,662
So...
6
00:01:37,696 --> 00:01:38,797
Unitee.
7
00:01:38,798 --> 00:01:39,898
What you making, bud?
8
00:01:39,932 --> 00:01:40,998
A gadget for you
9
00:01:41,032 --> 00:01:42,334
- to wear on patrol.
- Oh.
10
00:01:42,367 --> 00:01:44,969
It's the perfect tool
to keep you safe.
11
00:01:45,003 --> 00:01:46,504
This button
makes a really loud sound
12
00:01:46,538 --> 00:01:48,307
to incapacitate your enemies.
13
00:01:51,843 --> 00:01:52,944
Like that.
14
00:01:52,978 --> 00:01:55,113
This one can wrap you
in an inflatable hug
15
00:01:55,146 --> 00:01:56,948
- so no one can hurt you.
- A-ha.
16
00:01:56,982 --> 00:01:59,885
And this one is for when
you're outnumbered.
17
00:01:59,918 --> 00:02:02,721
You just hold out your hand
and say, "Stop!"
18
00:02:02,754 --> 00:02:04,089
And boom!
19
00:02:04,123 --> 00:02:06,124
Glitter cloud!
20
00:02:06,158 --> 00:02:08,126
And the bad guys
will leave you alone.
21
00:02:08,159 --> 00:02:11,329
Oh! Because glitter makes
people happy?
22
00:02:11,363 --> 00:02:12,830
Because the refracted light
23
00:02:12,864 --> 00:02:14,499
causes the
enterochromaffin cells
24
00:02:14,533 --> 00:02:16,301
to release serotonin.
25
00:02:19,004 --> 00:02:21,173
Yeah, glitter makes
people happy.
26
00:02:21,973 --> 00:02:23,108
Let's try it out.
27
00:02:23,141 --> 00:02:24,209
Remember how you told me
28
00:02:24,242 --> 00:02:25,576
not to take apart
your cell phone?
29
00:02:25,610 --> 00:02:28,414
Walter Beckett,
you took apart my...
30
00:02:31,583 --> 00:02:32,751
Still wanna kill me?
31
00:02:33,885 --> 00:02:36,388
No. Just the opposite.
32
00:02:36,422 --> 00:02:37,322
Then it works!
33
00:02:37,355 --> 00:02:39,157
I also wanna add
some kitten visuals
34
00:02:39,190 --> 00:02:41,092
to trigger
the orbitofrontal cortex.
35
00:02:41,126 --> 00:02:42,169
11-A-25,
36
00:02:42,193 --> 00:02:43,929
Code Six, 104 North.
37
00:02:43,962 --> 00:02:45,063
Hon, I gotta go.
38
00:02:45,096 --> 00:02:46,298
Time for my shift.
39
00:02:47,732 --> 00:02:49,334
Be good for Gram, okay?
40
00:02:49,367 --> 00:02:50,802
Uh, I'll come with you.
41
00:02:50,835 --> 00:02:52,337
I can finish this on the way.
42
00:02:52,370 --> 00:02:53,872
You won't even know I'm there.
43
00:02:53,905 --> 00:02:58,276
What you need to do
is get ready for school.
44
00:02:58,309 --> 00:03:00,946
Oh, Mom, school's boring.
45
00:03:00,979 --> 00:03:03,481
And the kids think I'm weird.
46
00:03:03,515 --> 00:03:04,783
Weird?
47
00:03:04,816 --> 00:03:06,018
Hey, look at me.
48
00:03:06,051 --> 00:03:07,652
What's wrong with weird?
49
00:03:07,686 --> 00:03:09,654
The world needs weird.
50
00:03:09,688 --> 00:03:13,725
Listen, I'm out there
keeping the neighborhood safe.
51
00:03:14,292 --> 00:03:17,796
But one day, your ideas...
52
00:03:17,829 --> 00:03:20,198
your gadgets...
53
00:03:20,231 --> 00:03:23,335
are gonna keep the world safe.
54
00:03:23,368 --> 00:03:27,773
And everybody will wish
they were as weird as you.
55
00:03:28,774 --> 00:03:29,775
You think?
56
00:03:30,441 --> 00:03:32,144
I know.
57
00:03:33,612 --> 00:03:36,482
Now, give me
a non-inflatable hug.
58
00:03:40,085 --> 00:03:41,587
Love you, partner.
59
00:03:43,221 --> 00:03:46,458
I promise
I'll always have your back.
60
00:03:47,859 --> 00:03:49,595
Team Weird?
61
00:03:51,029 --> 00:03:52,564
Team Weird.
62
00:04:12,951 --> 00:04:14,786
Man, it's cold!
63
00:04:15,553 --> 00:04:17,287
Hey, fellas.
64
00:04:19,123 --> 00:04:20,201
Special Agent Lance Sterling.
65
00:04:20,225 --> 00:04:21,258
How you livin'?
66
00:04:22,928 --> 00:04:24,863
Whoa, okay, okay.
67
00:04:25,630 --> 00:04:26,798
Everybody good?
68
00:04:26,831 --> 00:04:28,199
I'm just gonna take his gun
69
00:04:28,233 --> 00:04:29,868
and I'm gonna toss it
to that snowman.
70
00:04:29,902 --> 00:04:31,970
And while you're both looking
all confused,
71
00:04:32,004 --> 00:04:33,213
trying to figure out
what's going on...
72
00:04:33,237 --> 00:04:35,439
- I'm just gonna knock you out.
- Huh?
73
00:04:41,379 --> 00:04:42,713
Ugh.
74
00:04:42,747 --> 00:04:44,182
He didn't deserve that.
75
00:04:45,317 --> 00:04:47,418
Rats with wings.
76
00:04:51,022 --> 00:04:52,199
I'm in position.
77
00:04:52,223 --> 00:04:53,859
What is your situation?
78
00:04:55,793 --> 00:04:58,028
Just getting a visual...
79
00:04:58,063 --> 00:04:59,331
now.
80
00:05:05,403 --> 00:05:07,372
10 o'clock.
81
00:05:07,406 --> 00:05:09,139
Katsu Kimura.
82
00:05:09,174 --> 00:05:10,976
Everybody's favorite
arms dealer.
83
00:05:11,009 --> 00:05:13,978
There.
That briefcase is your objective.
84
00:05:14,012 --> 00:05:16,148
Inside is the M9 Assassin.
85
00:05:16,181 --> 00:05:18,250
The first semi-autonomous
attack drone,
86
00:05:18,283 --> 00:05:20,251
powered by atmospheric energy.
87
00:05:20,285 --> 00:05:21,419
Never shuts down,
88
00:05:21,452 --> 00:05:23,554
never stops pursuing its target.
89
00:05:23,588 --> 00:05:25,890
They stole it
from our covert weapons lab.
90
00:05:25,924 --> 00:05:27,859
Uh, Director Jenkins,
91
00:05:27,892 --> 00:05:28,961
He's got incoming.
92
00:05:28,994 --> 00:05:32,231
Detecting 70 extra hostiles
around the perimeter.
93
00:05:32,264 --> 00:05:34,833
I don't want
another mess like Kyrgyzstan.
94
00:05:34,866 --> 00:05:37,902
Lance, listen to me.
You've got 70 yakuza incoming.
95
00:05:37,936 --> 00:05:39,204
Stand down.
96
00:05:39,237 --> 00:05:41,215
That's better odds than I usually get.
97
00:05:41,239 --> 00:05:42,740
No! Do not engage.
98
00:05:42,774 --> 00:05:44,943
This time, you need to wait
for the backup team.
99
00:05:44,976 --> 00:05:46,778
Team?
100
00:05:47,879 --> 00:05:48,913
I fly solo.
101
00:05:48,947 --> 00:05:50,787
Wait. Lance, listen to...
102
00:05:52,584 --> 00:05:55,887
I think he cut off...
103
00:05:55,920 --> 00:05:56,788
- I get it!
- Yeah, great,
104
00:05:56,821 --> 00:05:58,232
That's right. Sorry.
105
00:06:23,181 --> 00:06:24,483
Huh.
106
00:06:49,107 --> 00:06:50,675
Uh-oh.
107
00:06:50,708 --> 00:06:52,944
Guess it's time
to introduce myself.
108
00:06:58,149 --> 00:06:59,918
Huh?
109
00:07:23,307 --> 00:07:24,408
You know how you can tell
110
00:07:24,442 --> 00:07:26,209
when you're the world's
greatest spy?
111
00:07:26,244 --> 00:07:28,714
Sterling.
112
00:07:28,747 --> 00:07:30,247
Lance Sterling.
113
00:07:30,281 --> 00:07:31,882
Everyone knows the name.
114
00:07:32,483 --> 00:07:33,685
I'mma need that case.
115
00:07:43,595 --> 00:07:47,232
Just 3 ounces of pressure
to the vagus nerve...
116
00:07:47,265 --> 00:07:48,767
and then look at your boy.
117
00:07:48,800 --> 00:07:50,367
Sleepy night-night.
118
00:07:50,402 --> 00:07:52,404
Hey, you mind giving me a hand?
119
00:07:56,774 --> 00:07:58,176
Hey, come on.
120
00:07:58,209 --> 00:07:59,745
What was it?
The hand joke?
121
00:08:10,288 --> 00:08:12,591
You don't remember me, do you?
122
00:08:13,624 --> 00:08:15,761
What can I say?
I meet a lot of bad guys.
123
00:08:17,162 --> 00:08:21,400
I'm gonna show you pain
that you can't imagine.
124
00:08:42,687 --> 00:08:46,024
I don't think
that subtitle was in my favor.
125
00:08:47,993 --> 00:08:50,594
Okay. Oh, okay.
126
00:08:51,629 --> 00:08:54,432
You wanna do it the hard way?
Let's go, then.
127
00:08:54,465 --> 00:08:55,967
Let's do it the hard way.
128
00:09:02,206 --> 00:09:03,675
It's about to get messy.
129
00:09:09,681 --> 00:09:11,516
Aw.
130
00:09:12,183 --> 00:09:13,518
What the...
131
00:09:40,979 --> 00:09:42,113
Ooh.
132
00:09:49,420 --> 00:09:51,255
Hey, don't take
the loss so hard.
133
00:09:51,289 --> 00:09:52,390
I mean, you did great.
134
00:09:52,423 --> 00:09:53,925
And you got to meet
Lance Sterling.
135
00:12:29,247 --> 00:12:32,183
Next. Okay,
put everything in the bin.
136
00:12:32,216 --> 00:12:33,918
Yes, come through.
137
00:12:33,951 --> 00:12:35,186
Oh! He's coming.
138
00:12:35,187 --> 00:12:36,421
Wow.
Here he comes!
139
00:12:36,454 --> 00:12:37,655
Yes,
140
00:12:37,689 --> 00:12:39,123
Your eyes aren't deceiving you.
141
00:12:39,157 --> 00:12:40,358
Yep, it's him.
142
00:12:40,391 --> 00:12:41,492
Thank you, thank you.
143
00:12:41,525 --> 00:12:42,703
Looking good,
Agent Sterling!
144
00:12:42,727 --> 00:12:44,962
Hey, not looking
so bad yourself.
145
00:12:44,996 --> 00:12:46,073
Thank you. Thank you.
146
00:12:46,097 --> 00:12:47,865
Yeah, you know what?
Go ahead back to work.
147
00:12:47,898 --> 00:12:50,568
Go ahead back to work.
It's too much.
148
00:12:50,602 --> 00:12:51,869
It's probably the right amount.
149
00:12:51,902 --> 00:12:53,180
But still go back to work.
150
00:12:53,204 --> 00:12:54,239
Still go back to work.
151
00:12:54,272 --> 00:12:55,907
You're so crazy.
152
00:12:57,241 --> 00:12:58,281
What's up, Sterling?
153
00:12:58,309 --> 00:12:59,410
Lucas!
154
00:12:59,444 --> 00:13:00,578
My name's Dave.
155
00:13:00,611 --> 00:13:03,381
There you go.
Good to see you.
156
00:13:03,414 --> 00:13:04,448
Morning, sir.
157
00:13:04,482 --> 00:13:05,883
Fellas, give it to me.
158
00:13:05,917 --> 00:13:07,052
Dude, did you see that?
159
00:13:07,053 --> 00:13:08,186
Never wash that hand again.
160
00:13:08,219 --> 00:13:10,821
I feel stronger.
Like, I legit feel stronger.
161
00:13:10,855 --> 00:13:12,389
- Can I hold it?
- Yeah.
162
00:13:12,423 --> 00:13:14,201
- Dude from Accounting.
- Thanks for the win, Sterling.
163
00:13:14,225 --> 00:13:16,494
Keep my money right.
Keep my money right.
164
00:13:16,527 --> 00:13:17,661
Go ahead, man.
All right.
165
00:13:17,695 --> 00:13:18,772
Hey,
welcome back, Lance.
166
00:13:18,796 --> 00:13:20,031
Thank you, thank you.
167
00:13:23,234 --> 00:13:25,969
Aw, he's the most
adorable agent ever!
168
00:13:26,003 --> 00:13:27,305
Somebody gonna get it.
169
00:13:54,832 --> 00:13:56,334
Oh! Agent Sterling.
170
00:13:59,471 --> 00:14:00,571
Walter Beckett.
171
00:14:00,604 --> 00:14:01,682
Weirdo.
172
00:14:02,807 --> 00:14:04,017
Unitee loves you.
173
00:14:04,041 --> 00:14:05,642
All right, Unitee.
174
00:14:05,677 --> 00:14:07,111
Imagine...
175
00:14:07,144 --> 00:14:11,516
A hydrothermal explosion is
about to melt your face off.
176
00:14:11,549 --> 00:14:12,950
But what's this?
177
00:14:12,983 --> 00:14:14,862
A gadget that can surround you
in a pressurized pocket
178
00:14:14,886 --> 00:14:16,120
of safety?
179
00:14:16,153 --> 00:14:18,623
"Can it work?"
It hasn't yet, but maybe.
180
00:14:18,656 --> 00:14:19,700
Here we go.
181
00:14:19,724 --> 00:14:21,859
Session number nine,
test 30... Oh!
182
00:14:22,560 --> 00:14:23,861
Oh, hey, Terrance.
183
00:14:23,895 --> 00:14:26,397
Tonight's the season finale
of Hearts in Seoul.
184
00:14:26,431 --> 00:14:27,565
I sent you an e-vite.
185
00:14:27,599 --> 00:14:29,566
I, uh...
186
00:14:29,600 --> 00:14:31,269
You just click "accept"
in your...
187
00:14:31,736 --> 00:14:33,137
Agent Sterling.
188
00:14:33,170 --> 00:14:35,940
Uh... Hi, wow.
Uh, Walter Beckett.
189
00:14:35,973 --> 00:14:37,175
Pleasure to meet...
190
00:14:37,641 --> 00:14:39,310
Aw.
191
00:14:39,343 --> 00:14:40,478
You used it.
192
00:14:40,511 --> 00:14:43,013
You touched my stuff.
193
00:14:43,047 --> 00:14:45,949
Okay, okay. Look, I know
it's non-traditional, but...
194
00:14:45,983 --> 00:14:47,318
Feel me here, little man.
195
00:14:47,351 --> 00:14:48,786
So, I'm out there...
196
00:14:48,820 --> 00:14:50,988
and I'm saving the world,
doing big things.
197
00:14:51,021 --> 00:14:52,390
- That's what I do.
- Mmm-hmm.
198
00:14:52,423 --> 00:14:54,192
And the way I do it...
199
00:14:54,225 --> 00:14:55,893
is to have my things
200
00:14:55,926 --> 00:14:58,628
do the things
I expect my things to do.
201
00:14:58,662 --> 00:14:59,830
Yep. Ow.
202
00:14:59,864 --> 00:15:02,767
Like blow stuff up.
203
00:15:02,800 --> 00:15:04,234
See, out there...
204
00:15:04,268 --> 00:15:07,771
I gotta fight fire with fire.
205
00:15:07,805 --> 00:15:11,242
Because if I try to fight fire
with glitter...
206
00:15:12,544 --> 00:15:15,213
I could get my face burned off.
207
00:15:15,646 --> 00:15:16,814
But you didn't.
208
00:15:16,847 --> 00:15:18,582
Because the kitty glitter
worked.
209
00:15:18,615 --> 00:15:19,884
- Kitty litter?
- Glitter.
210
00:15:19,918 --> 00:15:21,519
Kitty glitter.
211
00:15:21,552 --> 00:15:23,821
It's scientifically proven
that watching kittens...
212
00:15:23,855 --> 00:15:25,790
causes the
enterochromaffin cells
213
00:15:25,823 --> 00:15:27,025
to release serotonin.
214
00:15:29,594 --> 00:15:30,927
Glitter makes people happy.
215
00:15:30,961 --> 00:15:33,464
Know what works
even better?
216
00:15:33,498 --> 00:15:35,032
A grenade.
217
00:15:35,065 --> 00:15:36,867
It's kinda violent,
don't you think?
218
00:15:36,900 --> 00:15:38,802
Can't save the world
with a hug, Wilson.
219
00:15:38,836 --> 00:15:40,805
It's Walter.
220
00:15:40,838 --> 00:15:42,839
And what if you could?
221
00:15:42,873 --> 00:15:44,374
The inflatable hug.
222
00:15:46,043 --> 00:15:49,581
Kind of a personal protection device
I've been developing.
223
00:15:58,355 --> 00:16:02,359
This is a vile
waste of taxpayer dollars.
224
00:16:05,296 --> 00:16:07,297
Look, I'm just saying
you can do more
225
00:16:07,331 --> 00:16:09,067
by bringing people together...
226
00:16:09,100 --> 00:16:10,467
than blowing them up.
227
00:16:10,501 --> 00:16:12,003
And if I can convince you,
228
00:16:12,036 --> 00:16:14,037
we can convince
the whole agency.
229
00:16:14,071 --> 00:16:15,673
There is no "we."
230
00:16:15,706 --> 00:16:16,840
Uh, Agent Sterling.
Just...
231
00:16:16,874 --> 00:16:18,509
- Okay. Okay, okay.
- Millennials.
232
00:16:18,542 --> 00:16:20,086
No, wait, wait, wait.
Please don't close that door.
233
00:16:20,110 --> 00:16:21,187
Not interested.
234
00:16:21,211 --> 00:16:22,255
Listen, you gotta hear me out.
235
00:16:22,279 --> 00:16:24,048
Whatever it is, no.
236
00:16:26,150 --> 00:16:28,128
Phew. Look, I've been working
237
00:16:28,152 --> 00:16:29,229
On this thing at home, right...
238
00:16:29,253 --> 00:16:32,257
that is gonna change
spying forever.
239
00:16:33,191 --> 00:16:34,091
Imagine...
240
00:16:34,124 --> 00:16:36,327
if I could make you,
wait for it...
241
00:16:36,361 --> 00:16:37,562
drumroll, please...
242
00:16:38,195 --> 00:16:40,730
disappear.
243
00:16:40,765 --> 00:16:41,799
Disappear?
244
00:16:41,833 --> 00:16:42,867
Yeah.
245
00:16:42,900 --> 00:16:44,569
Disappear.
246
00:16:45,269 --> 00:16:46,670
Why are you saying it like that?
247
00:16:46,703 --> 00:16:49,674
For effect.
248
00:16:51,275 --> 00:16:53,044
I'm totally excited about it.
249
00:16:53,077 --> 00:16:54,154
It's called
250
00:16:54,178 --> 00:16:56,214
Bio-dynamic concealment.
251
00:16:56,247 --> 00:16:57,982
Boom. Mic drop.
252
00:16:58,015 --> 00:17:00,251
Huh? Conceal this?
253
00:17:01,485 --> 00:17:03,030
I mean, you wouldn't
need a bulletproof suit.
254
00:17:03,054 --> 00:17:04,431
You wouldn't need
exploding cufflinks.
255
00:17:04,455 --> 00:17:06,257
You could blend in anywhere.
256
00:17:06,290 --> 00:17:08,326
What if you were totally...
257
00:17:10,161 --> 00:17:11,930
...invisible?
258
00:17:13,331 --> 00:17:14,832
Wow. Dude.
259
00:17:14,865 --> 00:17:16,733
That's a mess.
260
00:17:16,767 --> 00:17:18,201
Don't worry yourself.
261
00:17:18,235 --> 00:17:20,204
The effects,
they're only temporary.
262
00:17:20,238 --> 00:17:22,773
All right, cool, cool.
I'm gonna get outta here.
263
00:17:22,806 --> 00:17:24,174
Wait, wait, wait.
264
00:17:25,476 --> 00:17:28,912
Look, you're the world's greatest spy.
265
00:17:28,946 --> 00:17:30,981
Nobody ever listens to my ideas
266
00:17:31,014 --> 00:17:33,017
or gives me a chance...
267
00:17:33,050 --> 00:17:35,253
but if you did...
268
00:17:35,286 --> 00:17:36,287
together...
269
00:17:37,421 --> 00:17:40,058
we could really
make a difference.
270
00:17:40,691 --> 00:17:42,026
"Make a difference"?
271
00:17:42,059 --> 00:17:45,062
Boy, I am the difference.
272
00:17:45,096 --> 00:17:48,699
All I need from you
is when I want a grenade...
273
00:17:48,732 --> 00:17:50,668
make me a grenade.
274
00:17:50,701 --> 00:17:51,703
Can you do that?
275
00:17:53,437 --> 00:17:54,489
There's a better way.
276
00:17:56,473 --> 00:17:57,575
Wrong answer, Willy.
277
00:17:57,608 --> 00:17:59,576
You're fired.
278
00:17:59,610 --> 00:18:00,978
What? Wait.
279
00:18:01,012 --> 00:18:03,414
No, no, no.
Uh, please don't fire me!
280
00:18:10,588 --> 00:18:12,056
Weirdo.
281
00:18:15,693 --> 00:18:17,360
Mission accomplished.
282
00:18:17,395 --> 00:18:20,497
Oh, man, I'm telling you,
it was one of my best.
283
00:18:20,531 --> 00:18:22,300
I was on fire.
284
00:18:22,333 --> 00:18:26,403
Fighting, explosions,
tons of witty catchphrases.
285
00:18:26,437 --> 00:18:27,271
Lance?
286
00:18:27,304 --> 00:18:30,508
I had to jump
through a helicopter.
287
00:18:30,541 --> 00:18:31,742
Lance?
288
00:18:33,277 --> 00:18:34,712
- Right?
- Lance!
289
00:18:34,745 --> 00:18:36,247
- Hmm?
- Please tell me
290
00:18:36,280 --> 00:18:39,217
You have an explanation
for why this is empty.
291
00:18:40,851 --> 00:18:42,053
I know why.
292
00:18:42,753 --> 00:18:43,954
Because he stole it.
293
00:18:43,987 --> 00:18:45,222
Excuse me?
294
00:18:45,256 --> 00:18:47,491
Agent Marcy Kappel,
Internal Affairs.
295
00:18:47,525 --> 00:18:49,527
Mind if my team sweeps the room?
296
00:18:49,560 --> 00:18:50,728
Yes, I mind.
297
00:18:50,761 --> 00:18:52,030
They call me Eyes.
298
00:18:52,063 --> 00:18:54,832
Spectral analysis
and quantum optical thermography.
299
00:18:54,865 --> 00:18:56,733
Ears. Sound.
300
00:18:57,001 --> 00:18:58,269
Okay.
301
00:18:58,302 --> 00:19:01,039
Hey, y'all need to ease out
of my face right now.
302
00:19:01,439 --> 00:19:02,372
Whoa! Hey.
303
00:19:02,406 --> 00:19:04,909
Weapons deactivated.
Backing up.
304
00:19:04,942 --> 00:19:06,710
Take Agent Sterling
into custody.
305
00:19:06,743 --> 00:19:08,212
All right, enough!
306
00:19:08,245 --> 00:19:11,115
We're talking about
my top agent here.
307
00:19:11,148 --> 00:19:12,750
I trust this man.
308
00:19:14,151 --> 00:19:17,388
The only thing we can trust
is the facts.
309
00:19:17,421 --> 00:19:18,822
Eyes?
310
00:19:18,855 --> 00:19:20,458
A surveillance camera in Tokyo
311
00:19:20,491 --> 00:19:22,426
picked this up two hours
after your mission.
312
00:19:25,930 --> 00:19:27,370
Stop right there.
313
00:19:40,611 --> 00:19:41,945
- Lance?
- Joy.
314
00:19:41,979 --> 00:19:43,247
His heart rate just spiked.
315
00:19:43,280 --> 00:19:44,749
That's because it isn't me.
316
00:19:44,782 --> 00:19:46,284
Vocal patterns
is all off the hook.
317
00:19:46,317 --> 00:19:47,418
This has to be wrong.
318
00:19:47,451 --> 00:19:49,553
This is wrong!
I didn't...
319
00:19:49,586 --> 00:19:52,789
Look, there was a guy
with a robot hand.
320
00:19:52,823 --> 00:19:54,158
He stole the Assassin,
321
00:19:54,191 --> 00:19:56,559
and he scanned my face
to frame me.
322
00:19:56,594 --> 00:19:57,995
That sounds plausible,
323
00:19:58,028 --> 00:19:59,895
and not like something
you just made up.
324
00:19:59,930 --> 00:20:01,565
Sounds a little Scooby-Doo, bro.
325
00:20:01,598 --> 00:20:02,433
It isn't me!
326
00:20:02,466 --> 00:20:04,535
Okay, so, just to be clear...
327
00:20:04,568 --> 00:20:08,105
there's a man with a robot hand
and Lance's face
328
00:20:08,138 --> 00:20:10,140
who took the M9 Assassin.
329
00:20:10,174 --> 00:20:11,308
We all feel good about that?
330
00:20:11,342 --> 00:20:13,211
Okay, case closed.
Let's go home.
331
00:20:14,212 --> 00:20:15,279
You know what?
332
00:20:15,312 --> 00:20:16,447
There's a bad guy
333
00:20:16,480 --> 00:20:17,548
who needs to be stopped.
334
00:20:18,649 --> 00:20:20,751
Couldn't agree more.
335
00:20:20,784 --> 00:20:22,653
Huh. You're good.
336
00:20:22,686 --> 00:20:24,888
Lance, just cooperate.
337
00:20:24,922 --> 00:20:26,824
Didn't see that coming, did you?
338
00:20:26,857 --> 00:20:28,459
Did you see that coming?
339
00:20:32,496 --> 00:20:34,732
He's running.
Why do they always run?
340
00:20:38,469 --> 00:20:40,337
Off to save the world again?
341
00:20:40,370 --> 00:20:41,939
Uh, yeah, you, too.
You, too.
342
00:20:41,972 --> 00:20:43,123
'Sup, Sterling?
343
00:20:43,124 --> 00:20:44,273
All good, all good.
344
00:20:44,308 --> 00:20:45,910
Sorry.
345
00:20:45,943 --> 00:20:47,712
Sterling!
346
00:20:48,813 --> 00:20:49,680
Now.
347
00:20:49,714 --> 00:20:51,023
Northwest corner.
348
00:20:51,047 --> 00:20:52,250
Got him.
349
00:20:57,588 --> 00:20:58,828
Coming through, coming through.
350
00:21:02,260 --> 00:21:03,693
Security!
351
00:21:04,361 --> 00:21:06,230
Shut this place down!
352
00:21:06,264 --> 00:21:07,297
Agent Sterling?
353
00:21:07,330 --> 00:21:08,733
I would do what she says.
354
00:21:08,766 --> 00:21:10,701
She is very unpleasant.
355
00:22:03,187 --> 00:22:04,822
Agent Sterling!
What's happening, man?
356
00:22:04,855 --> 00:22:07,391
I was just telling the guys
about the time you...
357
00:22:21,906 --> 00:22:23,241
All right, Sterling.
358
00:22:24,708 --> 00:22:25,843
Think.
359
00:22:26,477 --> 00:22:27,511
Think.
360
00:22:28,646 --> 00:22:31,716
Somebody else knows
about Robot Hand.
361
00:22:32,115 --> 00:22:34,352
Who?
362
00:22:37,321 --> 00:22:38,522
Kimura.
363
00:22:39,723 --> 00:22:41,425
Find Kimura.
364
00:22:41,459 --> 00:22:43,427
Tracking Katsu Kimura.
365
00:22:43,461 --> 00:22:46,663
Wireless signal intercepted
in Playa Del Carmen, Mexico.
366
00:22:46,697 --> 00:22:47,965
You shouldn't be calling me.
367
00:22:47,999 --> 00:22:49,031
Mexico.
368
00:22:49,065 --> 00:22:50,167
I'm trying to lay low!
369
00:22:53,838 --> 00:22:55,439
I need to disappear.
370
00:22:57,040 --> 00:22:59,777
Disappear.
371
00:23:03,547 --> 00:23:04,615
Bingo.
372
00:23:04,648 --> 00:23:06,751
Hope you got
your pants on, Wilbur.
373
00:23:23,934 --> 00:23:25,736
Unitee.
374
00:23:28,572 --> 00:23:30,741
I miss you, Mom.
375
00:24:10,214 --> 00:24:11,348
See, Lovey?
376
00:24:11,382 --> 00:24:13,417
Some dreams do come true.
377
00:24:13,451 --> 00:24:14,919
Oh, um...
378
00:24:17,188 --> 00:24:18,656
Okay.
379
00:24:32,769 --> 00:24:35,306
Commencing bio-dynamic
concealment
380
00:24:35,339 --> 00:24:37,808
test number 83, batch five.
381
00:24:40,177 --> 00:24:43,146
Exothermic reaction.
382
00:24:43,179 --> 00:24:44,714
That's an exothermic reaction.
383
00:24:44,748 --> 00:24:47,918
Uh, Lovey, could I borrow
a feather, please?
384
00:24:47,951 --> 00:24:49,520
Thank you.
385
00:24:49,553 --> 00:24:51,188
Here's a little something
for you.
386
00:24:58,161 --> 00:25:00,430
If this works,
387
00:25:00,464 --> 00:25:02,533
they'll have to
give me my job back.
388
00:25:11,441 --> 00:25:13,778
No way. It worked.
389
00:25:14,444 --> 00:25:15,579
It worked.
390
00:25:15,613 --> 00:25:17,180
It worked! It worked!
It worked!
391
00:25:17,214 --> 00:25:18,382
Lovey, it worked!
It worked!
392
00:25:18,415 --> 00:25:19,650
I need to disappear.
393
00:25:22,385 --> 00:25:23,663
What... How did you...
394
00:25:23,687 --> 00:25:25,365
What are you doing in my...
395
00:25:25,389 --> 00:25:26,500
What's up?
396
00:25:26,524 --> 00:25:27,624
Okay, listen.
397
00:25:27,658 --> 00:25:29,526
That next-generation
concealment tech
398
00:25:29,560 --> 00:25:30,894
you were
talking about earlier...
399
00:25:30,928 --> 00:25:33,563
you wouldn't happen
to have it on hand, would you?
400
00:25:33,597 --> 00:25:36,433
Actually, I do happen
to have it in hand.
401
00:25:36,466 --> 00:25:37,468
Show it to me.
402
00:25:37,469 --> 00:25:38,469
Sure. Um...
403
00:25:38,502 --> 00:25:39,703
Well, can I offer you a drink?
404
00:25:39,736 --> 00:25:40,771
I got water,
405
00:25:40,804 --> 00:25:42,672
Soylent drinkable
meal replacement...
406
00:25:42,706 --> 00:25:44,574
Mmm. Good.
We had a drink.
407
00:25:44,608 --> 00:25:45,885
So, what are we
talking about here?
408
00:25:45,909 --> 00:25:47,544
Light-bending camo suit?
409
00:25:47,578 --> 00:25:49,680
Adaptive response silicon...
410
00:25:49,713 --> 00:25:52,315
Diet stuff
has a weird aftertaste.
411
00:25:52,349 --> 00:25:53,483
What's the tech?
412
00:25:53,516 --> 00:25:57,388
Um... Well,
you just drank it.
413
00:25:57,421 --> 00:25:59,189
- Drank what?
- The tech.
414
00:25:59,223 --> 00:26:00,324
Now it's gone. Yep.
415
00:26:01,458 --> 00:26:03,126
Why do you have
a pigeon in here?
416
00:26:03,160 --> 00:26:06,463
Yeah, okay, that's just Lovey.
She's my roommate.
417
00:26:06,496 --> 00:26:07,606
- How am I gonna do this?
- Um, that's weird.
418
00:26:07,630 --> 00:26:08,699
This is bad.
No, it's not.
419
00:26:08,732 --> 00:26:09,972
To have a pigeon in your house.
420
00:26:10,000 --> 00:26:10,834
It's amazing.
421
00:26:10,867 --> 00:26:12,803
It's science. Here we go.
422
00:26:12,836 --> 00:26:14,837
You just drank
an ingestible formula
423
00:26:14,871 --> 00:26:16,606
that uses a CRISPR-Cas9
genetic editor...
424
00:26:16,640 --> 00:26:19,142
to resequence your DNA
on a molecular level.
425
00:26:20,378 --> 00:26:21,578
Science rocks.
426
00:26:21,611 --> 00:26:24,314
Wow! Okay, here's
what I need you to do.
427
00:26:24,347 --> 00:26:26,383
Pretend like
you're a normal person
428
00:26:26,416 --> 00:26:28,652
talking to a much cooler
normal person.
429
00:26:28,685 --> 00:26:31,554
In precisely 45 seconds,
430
00:26:31,588 --> 00:26:33,524
you will transform into...
431
00:26:34,024 --> 00:26:35,025
a pigeon.
432
00:26:45,135 --> 00:26:46,135
I'm out.
433
00:26:46,570 --> 00:26:47,771
Wait, wait, wait.
434
00:26:47,805 --> 00:26:49,045
What you're about to experience
435
00:26:49,073 --> 00:26:50,483
is the future of espionage.
436
00:26:50,507 --> 00:26:51,674
Okay.
437
00:26:51,708 --> 00:26:54,644
You might be experiencing
some mild discomfort.
438
00:26:55,797 --> 00:26:56,914
Or severe.
439
00:26:56,947 --> 00:26:58,424
I'll make a note of that.
440
00:26:58,448 --> 00:27:00,017
This is because
I fired you, right?
441
00:27:01,451 --> 00:27:03,319
Okay, I'm gonna walk outta here.
442
00:27:03,353 --> 00:27:04,721
Yeah, that might be hard.
443
00:27:04,754 --> 00:27:08,192
Because you're in the middle
of chromothripsis.
444
00:27:09,092 --> 00:27:10,760
Okay, might pass out.
445
00:27:10,794 --> 00:27:12,929
Oh, you're definitely
gonna pass out.
446
00:27:12,963 --> 00:27:15,465
Your genomes
are being smashed apart...
447
00:27:15,498 --> 00:27:17,568
so they can be reassembled
with pigeon DNA.
448
00:27:17,601 --> 00:27:20,237
Muscle it down, Lance.
449
00:27:20,270 --> 00:27:21,637
Muscle it down.
450
00:27:21,672 --> 00:27:24,708
Oh! What did you do?
What did you do?
451
00:27:24,741 --> 00:27:26,675
Whoa.
You're entering Phase Two.
452
00:27:26,710 --> 00:27:27,844
Epigenetic modulation.
453
00:27:29,012 --> 00:27:30,747
Think of each gene
as having a switch.
454
00:27:30,781 --> 00:27:33,483
And one by one, your switches
are flipping to pigeon.
455
00:27:33,516 --> 00:27:36,019
Human-pigeon, human-pigeon,
human-pigeon.
456
00:27:36,052 --> 00:27:38,755
Human-pigeon,
human-pigeon, human-pigeon.
457
00:27:38,788 --> 00:27:41,091
Stop with the lights!
458
00:27:41,124 --> 00:27:42,726
Wait, look at my hand!
459
00:27:42,759 --> 00:27:46,195
What's happening
to my hand?
460
00:27:46,230 --> 00:27:47,430
Baby hand.
461
00:27:47,464 --> 00:27:49,767
This is the final phase!
462
00:27:53,837 --> 00:27:56,807
This isn't so bad.
463
00:27:56,840 --> 00:27:58,718
Your body is being
flooded with endorphins
464
00:27:58,742 --> 00:28:00,511
to prepare you
for the immense physical pain
465
00:28:00,544 --> 00:28:02,646
you're about to experience.
466
00:28:02,679 --> 00:28:05,082
Wait. Say that again.
467
00:28:08,052 --> 00:28:09,920
You poisoned me!
468
00:28:10,320 --> 00:28:11,421
"Poisoned"?
469
00:28:11,454 --> 00:28:13,290
That's not even my department.
470
00:28:13,323 --> 00:28:15,059
Squeeze the poison out.
471
00:28:17,528 --> 00:28:19,429
I wouldn't do that.
472
00:28:19,463 --> 00:28:20,607
Three seconds.
473
00:28:20,631 --> 00:28:22,966
You're gonna be fine.
Trust me.
474
00:28:22,999 --> 00:28:24,567
Here we go.
475
00:28:27,204 --> 00:28:28,272
Hmm?
476
00:28:29,073 --> 00:28:30,541
- Ha!
- What?
477
00:28:32,042 --> 00:28:33,060
Whoa. That clock's fast.
478
00:28:38,415 --> 00:28:39,750
Lance?
479
00:28:41,384 --> 00:28:42,385
Lance.
480
00:28:43,120 --> 00:28:44,421
It worked.
481
00:28:44,454 --> 00:28:45,922
Subject's vitals are stable.
482
00:28:45,956 --> 00:28:49,193
Inserting rectal thermometer.
483
00:28:52,495 --> 00:28:54,632
It's okay, buddy.
484
00:28:55,532 --> 00:28:57,533
Hey, it's okay.
Don't you worry.
485
00:28:57,567 --> 00:28:59,234
Your good friend Walter is here.
486
00:29:07,578 --> 00:29:08,829
Subject appears disoriented.
487
00:29:10,881 --> 00:29:12,682
Of course I'm disoriented.
488
00:29:12,715 --> 00:29:13,784
You can talk?
489
00:29:13,817 --> 00:29:15,352
Lovey, he can talk!
490
00:29:15,385 --> 00:29:16,453
- It worked.
- My eyes!
491
00:29:16,487 --> 00:29:17,563
It worked.
Can you believe this?
492
00:29:17,587 --> 00:29:18,631
What did you do
to my eyes?
493
00:29:18,655 --> 00:29:20,390
- Hey, Lance, look at me.
- What did...
494
00:29:20,423 --> 00:29:21,558
Look at you?
495
00:29:21,592 --> 00:29:24,127
I can't not look at you, Walter.
496
00:29:24,161 --> 00:29:27,798
I can see my butt
and your face at the same time!
497
00:29:27,831 --> 00:29:29,199
That is so cool!
498
00:29:29,232 --> 00:29:31,901
Fact, pigeons have
360-degree vision.
499
00:29:31,935 --> 00:29:33,704
Now, nobody can sneak up
behind you.
500
00:29:33,737 --> 00:29:35,481
- Stop, girl. Come on.
- This is so great.
501
00:29:35,505 --> 00:29:38,575
Pigeons can be found
in every major city around the world...
502
00:29:38,608 --> 00:29:39,810
and no one notices them.
503
00:29:39,843 --> 00:29:41,944
It's the most perfect form
a spy could take.
504
00:29:41,978 --> 00:29:44,781
You better un-bird me right now.
505
00:29:44,814 --> 00:29:47,183
That's it. I'm not playing
with you. Un-bird...
506
00:29:47,217 --> 00:29:48,184
I'm raising my voice.
507
00:29:48,218 --> 00:29:50,553
I probably shouldn't be
raising my voice at you.
508
00:29:50,587 --> 00:29:51,788
I guess you could imagine
509
00:29:51,822 --> 00:29:53,066
I'm a little stressed right now.
510
00:29:53,090 --> 00:29:55,359
I need you
to un-bird me, Walter.
511
00:29:55,392 --> 00:29:56,359
Mmm-hmm.
Of course.
512
00:29:56,393 --> 00:29:58,261
I'll start working
on an antidote right now.
513
00:29:58,295 --> 00:29:59,462
Start?
514
00:29:59,496 --> 00:30:00,940
Well, the formula
was purely theoretical until you...
515
00:30:00,964 --> 00:30:03,633
You're gonna start?
You don't have an antidote?
516
00:30:03,667 --> 00:30:05,469
Stop, girl, seriously.
517
00:30:05,502 --> 00:30:06,703
Okay, okay.
518
00:30:06,737 --> 00:30:09,206
So, you birded me,
and you can't un-bird me.
519
00:30:09,239 --> 00:30:12,107
Technically, you kind of
birded yourself.
520
00:30:12,142 --> 00:30:13,876
I'mma hurt this boy.
521
00:30:13,910 --> 00:30:15,054
- I'mma hurt this boy.
- No, no, look.
522
00:30:15,078 --> 00:30:16,813
I know you're upset,
but everything's okay.
523
00:30:16,846 --> 00:30:18,558
I called the Agency
and told them you're here.
524
00:30:18,582 --> 00:30:19,683
You did what?
525
00:30:19,716 --> 00:30:20,784
No, no, no, it's okay.
526
00:30:20,818 --> 00:30:21,860
I didn't tell them
you're a bird.
527
00:30:21,884 --> 00:30:23,028
Although I think they're gonna
528
00:30:23,052 --> 00:30:24,821
figure that out
pretty quickly.
529
00:30:24,854 --> 00:30:26,723
I gotta ghost.
530
00:30:28,425 --> 00:30:32,429
Yeah, there may be one or two downsides
to your new form.
531
00:30:32,462 --> 00:30:35,131
Webster, open the door.
532
00:30:35,165 --> 00:30:37,000
Okay. Okay.
533
00:30:37,034 --> 00:30:39,135
What... Why are you running
from the Agency?
534
00:30:39,169 --> 00:30:41,271
Get off me! I'm running...
535
00:30:41,305 --> 00:30:43,774
because there's a bad guy
out there with my face...
536
00:30:43,807 --> 00:30:45,141
and now I have to try
to stop him
537
00:30:45,174 --> 00:30:47,443
from hurting people
while being a bird.
538
00:30:47,477 --> 00:30:50,013
And thank you for that.
Thank you very much for that.
539
00:30:50,046 --> 00:30:52,349
You know what?
You're fired again.
540
00:30:52,715 --> 00:30:53,884
Double fired!
541
00:30:53,917 --> 00:30:55,785
Mmm, I don't think
that's a thing.
542
00:30:55,819 --> 00:30:58,355
Oh, it's a thing.
It's a thing now.
543
00:31:05,762 --> 00:31:07,464
Okay.
544
00:31:07,497 --> 00:31:08,765
It's a wingsuit.
545
00:31:08,798 --> 00:31:10,166
How hard could it be?
546
00:31:12,235 --> 00:31:13,937
Time to fly.
547
00:31:16,473 --> 00:31:17,608
Nope.
548
00:31:17,641 --> 00:31:19,876
You broke into the Kremlin
using a napkin
549
00:31:19,910 --> 00:31:21,344
and a piece of duct tape.
550
00:31:21,378 --> 00:31:25,782
You should be able
to get into your own car!
551
00:31:31,855 --> 00:31:34,091
Yep, yep, yep.
552
00:31:35,625 --> 00:31:38,395
Got it, got it,
got it... Ow!
553
00:31:38,428 --> 00:31:39,429
Come on.
554
00:31:44,534 --> 00:31:47,137
Okay, hear me out.
555
00:31:47,170 --> 00:31:49,082
Is somebody talking?
I don't hear anybody talking.
556
00:31:49,106 --> 00:31:51,406
Especially somebody
that's been double fired...
557
00:31:51,441 --> 00:31:52,775
working on a triple fire.
558
00:31:52,809 --> 00:31:54,143
I'll come with you.
559
00:31:54,177 --> 00:31:56,089
I can show you all the advantages
of being a pigeon
560
00:31:56,113 --> 00:31:58,315
and how it can make you
an even better spy.
561
00:31:58,348 --> 00:32:00,483
And then you'll give me
my job back.
562
00:32:00,517 --> 00:32:01,785
We both win.
563
00:32:01,818 --> 00:32:03,586
All right,
let me think about that.
564
00:32:03,620 --> 00:32:04,821
No.
565
00:32:06,056 --> 00:32:08,292
Okay. Well,
I suppose you have somebody else
566
00:32:08,325 --> 00:32:09,393
who has a mobile lab...
567
00:32:10,160 --> 00:32:12,062
who could turn you back
into a man.
568
00:32:13,663 --> 00:32:15,598
- Get in the car.
- You won't even know I'm here.
569
00:32:24,107 --> 00:32:25,708
I'll just ride out here,
don't worry.
570
00:32:25,742 --> 00:32:27,677
Oh, right. My bad.
571
00:32:29,245 --> 00:32:31,181
Go, go, go!
Moving through.
572
00:32:31,214 --> 00:32:32,649
I want that tree gone, now!
573
00:32:32,683 --> 00:32:33,826
Agent Sterling,
574
00:32:33,850 --> 00:32:35,018
exit the premises now!
575
00:32:35,051 --> 00:32:36,920
What are you doing?
Get in the car!
576
00:32:36,953 --> 00:32:38,097
Holy...
577
00:32:38,121 --> 00:32:39,923
Wilfred! Let's move!
578
00:32:39,956 --> 00:32:41,425
Let's go, go, go!
579
00:32:42,458 --> 00:32:44,027
Activate auto-drive.
580
00:32:44,061 --> 00:32:45,695
Auto-drive engaged.
581
00:32:45,728 --> 00:32:47,531
Sterling private jet hangar.
582
00:32:47,998 --> 00:32:49,333
See that, Walter?
583
00:32:49,366 --> 00:32:50,866
You can bird me...
584
00:32:50,900 --> 00:32:52,636
but you can't stop me.
585
00:32:56,038 --> 00:32:57,973
He was behind us.
586
00:32:58,008 --> 00:32:59,276
Buckle up. And get me
587
00:32:59,309 --> 00:33:01,077
everything we can
on that Beckett kid.
588
00:33:01,110 --> 00:33:02,521
You think
they're working together?
589
00:33:02,545 --> 00:33:04,981
Sterling works alone.
He's using him for something.
590
00:33:11,988 --> 00:33:13,624
You brought the lady bird?
591
00:33:13,657 --> 00:33:15,358
She's my emotional
support animal.
592
00:33:15,391 --> 00:33:18,127
You're gonna need
a life support animal
593
00:33:18,161 --> 00:33:19,429
if that bird poop in my...
594
00:33:20,915 --> 00:33:22,366
We got company.
595
00:33:22,399 --> 00:33:24,067
We've got units
blocking every street,
596
00:33:24,101 --> 00:33:26,602
overpass, and exit
within a 5-mile radius.
597
00:33:26,636 --> 00:33:29,305
Perfect.
Time for a cattle drive.
598
00:33:29,339 --> 00:33:30,507
Saddle up!
599
00:33:32,175 --> 00:33:34,277
Evasive maneuvers activated.
600
00:33:39,115 --> 00:33:41,483
I don't have
time for this.
601
00:33:41,518 --> 00:33:42,419
- Activate weapons.
- What?
602
00:33:42,452 --> 00:33:43,863
- Activating weapons.
- Relax.
603
00:33:43,887 --> 00:33:45,855
I'm just gonna
take out her tires.
604
00:33:45,889 --> 00:33:47,557
Uh, that's really bad.
605
00:33:47,590 --> 00:33:48,725
I dare you.
606
00:33:48,759 --> 00:33:49,835
Deactivating weapons.
607
00:33:49,859 --> 00:33:50,903
No,
we're the good guys.
608
00:33:50,927 --> 00:33:52,829
We can't shoot
the other good guys.
609
00:33:52,862 --> 00:33:53,963
Yeah, you're right, Walter.
610
00:33:53,997 --> 00:33:55,374
Let's just pull over
and talk it out.
611
00:33:55,398 --> 00:33:56,499
Exactly. Can we?
612
00:33:56,533 --> 00:33:58,234
- Activate weapons.
- Activating weapons.
613
00:33:58,268 --> 00:34:00,403
- Deactivate weapons.
- Deactivating weapons.
614
00:34:00,437 --> 00:34:02,348
How about something
non-lethal like oil slick?
615
00:34:02,372 --> 00:34:03,206
Activate weapons.
616
00:34:03,239 --> 00:34:04,473
Deactivate weapons.
617
00:34:04,508 --> 00:34:06,219
Don't listen to Walter.
Activate weapons.
618
00:34:06,243 --> 00:34:07,387
- Oil slick.
- Activate weapons.
619
00:34:07,411 --> 00:34:10,179
Oil slick! Oil slick!
Oil slick!
620
00:34:11,481 --> 00:34:12,982
This man trippin'.
621
00:34:13,016 --> 00:34:14,985
Oil slick! Oil slick!
Oil slick!
622
00:34:15,818 --> 00:34:17,120
Deactivate.
623
00:34:17,153 --> 00:34:19,131
System shut down. Goodbye.
624
00:34:19,155 --> 00:34:21,191
Oh, what did you do?
625
00:34:29,266 --> 00:34:31,434
He's like a god of the asphalt.
626
00:34:31,468 --> 00:34:32,636
We'll see about that.
627
00:34:36,539 --> 00:34:38,484
All right, all right.
I got this. I got this.
628
00:34:38,508 --> 00:34:39,543
I got this. I got this.
629
00:34:39,576 --> 00:34:40,809
We're gonna die!
630
00:34:40,844 --> 00:34:41,878
Oh, no.
631
00:34:41,879 --> 00:34:42,912
Watch out!
632
00:34:51,253 --> 00:34:53,322
We should be coming up on him
any second.
633
00:35:01,064 --> 00:35:02,833
This ends now.
634
00:35:02,866 --> 00:35:03,966
Is everyone in position?
635
00:35:04,000 --> 00:35:05,268
Affirmative.
In position.
636
00:35:05,302 --> 00:35:07,270
Walter, get that computer
back online.
637
00:35:07,304 --> 00:35:08,471
Systems coming back online.
638
00:35:08,505 --> 00:35:10,182
Defensive applications online.
639
00:35:10,206 --> 00:35:11,475
- Oil slick?
- Fine,
640
00:35:11,508 --> 00:35:12,575
Whatever! Just press it!
641
00:35:13,777 --> 00:35:14,887
Wait!
We're driving backwards.
642
00:35:14,911 --> 00:35:15,988
We're driving backwards.
643
00:35:44,708 --> 00:35:45,742
No!
644
00:35:58,422 --> 00:35:59,756
That was tight.
645
00:35:59,789 --> 00:36:02,158
Yep. It's official.
I'm a fan.
646
00:36:02,192 --> 00:36:05,728
Did anyone else
see a pigeon in that car?
647
00:36:06,630 --> 00:36:09,099
Auto-drive engaged.
648
00:36:10,833 --> 00:36:14,170
I can't help but feel
like some of this is my fault.
649
00:36:14,203 --> 00:36:17,739
Some? Joker,
this is all your fault.
650
00:36:17,774 --> 00:36:19,875
Airstrip. Now.
651
00:36:19,909 --> 00:36:21,010
I'm sorry. Jeez.
652
00:36:21,043 --> 00:36:22,878
Didn't mean to ruffle
your feathers.
653
00:36:22,912 --> 00:36:24,714
I hate you.
654
00:36:40,330 --> 00:36:43,533
Lovey, this is the opportunity
we've been waiting for.
655
00:36:43,566 --> 00:36:46,169
There are so many gadgets
I wanna test in the field.
656
00:36:46,202 --> 00:36:48,137
We got the binder bubbles,
collide-oscope,
657
00:36:48,171 --> 00:36:50,307
hypno-stars,
blamethrower, snorepedo.
658
00:36:50,340 --> 00:36:51,641
We've got the multi-pen.
659
00:36:51,674 --> 00:36:53,351
We haven't even tried
the multi-pen in the...
660
00:36:53,375 --> 00:36:55,545
I'm gonna need a code name.
661
00:36:55,579 --> 00:36:58,515
Bond. Hydrogen Bond.
662
00:36:58,548 --> 00:37:00,616
Oh, no, where is it?
663
00:37:00,650 --> 00:37:02,218
Wait! What is that?
664
00:37:02,251 --> 00:37:03,586
What is that?
665
00:37:04,872 --> 00:37:06,121
Oh! No, no.
Fly, fly, fly!
666
00:37:21,004 --> 00:37:23,607
Hey, everything go okay
in there?
667
00:37:23,640 --> 00:37:26,609
I just found out that
number one and number two...
668
00:37:26,643 --> 00:37:29,345
both come out of the same place.
669
00:37:29,379 --> 00:37:32,181
So, no.
Things are not okay.
670
00:37:32,215 --> 00:37:34,717
Yeah. It's called
a cloaca.
671
00:37:34,751 --> 00:37:36,353
It sounds weird and gross,
672
00:37:36,386 --> 00:37:37,987
but having a cloaca
just means...
673
00:37:38,020 --> 00:37:39,221
Dude!
674
00:37:39,255 --> 00:37:41,257
I know what it means.
675
00:37:41,290 --> 00:37:43,625
Saw it in the mirror.
676
00:37:43,659 --> 00:37:46,062
I know you're not
in a good place right now...
677
00:37:46,095 --> 00:37:49,132
but there are benefits
to being a pigeon.
678
00:37:49,165 --> 00:37:51,500
Okay, so read
what used to be my lips.
679
00:37:51,534 --> 00:37:53,469
You're only here, because A,
680
00:37:53,503 --> 00:37:55,838
I can't work a touchscreen
enough to eject you...
681
00:37:55,872 --> 00:38:00,076
and B, you're supposed to be
working on something, correct?
682
00:38:00,109 --> 00:38:01,744
Oh, the antidote.
Right. Sure.
683
00:38:01,777 --> 00:38:04,614
Yeah, that's going to take
18 hours to render.
684
00:38:04,647 --> 00:38:08,250
I'm stuck like this,
with this body, for 18...
685
00:38:08,284 --> 00:38:10,520
Ooh, boy...
686
00:38:10,553 --> 00:38:13,489
Whoo! Okay,
walk this one off.
687
00:38:24,934 --> 00:38:27,236
You know, being a pigeon
688
00:38:27,269 --> 00:38:30,206
is actually way cooler
than it seems.
689
00:38:30,240 --> 00:38:32,508
And if you just embrace
your new form,
690
00:38:32,541 --> 00:38:34,477
you'll see all the advantages.
691
00:38:34,510 --> 00:38:37,079
Like, fact, did you know
692
00:38:37,113 --> 00:38:39,382
that pigeons can see
in slow motion?
693
00:38:39,415 --> 00:38:40,882
Because, fact, pigeons can fly
694
00:38:40,917 --> 00:38:43,386
up to 92.7 miles
per hour.
695
00:38:43,419 --> 00:38:44,697
And, fact, pigeons are
696
00:38:44,721 --> 00:38:46,722
Highly intelligent animals
who like to play games.
697
00:38:46,756 --> 00:38:47,723
Oh, and, fact...
698
00:38:47,757 --> 00:38:50,527
Fact! You should have kept
your seat belt on.
699
00:38:50,827 --> 00:38:51,994
Whoo!
700
00:38:56,165 --> 00:38:58,067
Fact, pigeons can see
ultraviolet light...
701
00:38:58,101 --> 00:38:59,502
which is a broad
spectrum of light
702
00:38:59,535 --> 00:39:01,004
the human eye can't even see.
703
00:39:01,037 --> 00:39:02,739
Fact, pigeons are
a flock animal,
704
00:39:02,772 --> 00:39:04,174
which makes it easier
for them to...
705
00:39:18,654 --> 00:39:21,424
All right, Kimura,
I'm coming for you.
706
00:39:21,457 --> 00:39:24,127
Lance Sterling is on the scene.
707
00:39:24,160 --> 00:39:26,529
And Bond.
Hydrogen Bond.
708
00:39:28,931 --> 00:39:31,467
Dude, you need medicine.
709
00:39:35,739 --> 00:39:36,673
- Go, go, go!
- Hey!
710
00:39:36,706 --> 00:39:38,050
You just pushed me.
711
00:39:38,074 --> 00:39:40,510
All right, y'all better squad up,
'cause here comes the...
712
00:39:40,543 --> 00:39:42,745
Hey! Did you just
toe-poke me?
713
00:39:42,778 --> 00:39:46,383
You're a pigeon.
You can walk right past them.
714
00:39:46,983 --> 00:39:48,518
Oh. Huh.
715
00:39:51,821 --> 00:39:53,023
Just a regular old bird.
716
00:39:55,124 --> 00:39:56,793
Uh, that's not a pigeon sound.
717
00:39:56,826 --> 00:39:58,194
Till you grow a cloaca,
718
00:39:58,227 --> 00:39:59,796
I decide
what the bird sounds are.
719
00:40:03,333 --> 00:40:04,667
They're so stupid.
720
00:40:04,700 --> 00:40:06,335
You see, it's like
you're invisible.
721
00:40:06,368 --> 00:40:07,636
All right.
722
00:40:15,644 --> 00:40:17,247
Your room key, sir.
723
00:40:17,280 --> 00:40:18,548
Bingo.
724
00:40:18,581 --> 00:40:20,550
Okay, let's figure this out.
You and me. Let's go.
725
00:40:20,583 --> 00:40:23,285
Let's brainstorm.
How we gonna find this nut?
726
00:40:23,319 --> 00:40:26,121
Uh, you are gonna
sit down right here
727
00:40:26,155 --> 00:40:27,857
on this very nice couch.
728
00:40:27,890 --> 00:40:28,891
But I'm your wingman.
729
00:40:28,924 --> 00:40:31,761
Ooh, you know who needs
a wingman? That couch.
730
00:40:31,794 --> 00:40:34,462
Go sit your narrow behind down
and do some science stuff...
731
00:40:34,497 --> 00:40:37,400
and I'mma go find Kimura.
Alone.
732
00:40:38,234 --> 00:40:41,270
Oh, what is that heavenly smell?
733
00:40:41,304 --> 00:40:42,605
Mmm.
734
00:40:43,739 --> 00:40:45,041
Oh, no.
735
00:40:45,074 --> 00:40:46,876
Do not do it, Lance.
736
00:40:46,909 --> 00:40:48,211
Oh...
737
00:40:48,244 --> 00:40:50,513
Mmm. Lance!
Have some dignity.
738
00:40:52,215 --> 00:40:54,183
Walter, what is happening?
739
00:40:54,217 --> 00:40:57,220
It must be some sort of latent
avian instincts kicking in.
740
00:40:57,253 --> 00:40:59,089
Why am I eating food
off of the ground?
741
00:41:00,323 --> 00:41:02,058
Why does it taste amazing?
742
00:41:04,126 --> 00:41:06,596
Ugh. No, I'm good.
Thank you.
743
00:41:07,647 --> 00:41:08,663
Oh, wow.
744
00:41:08,697 --> 00:41:11,267
My dude, seriously,
give me 10 feet.
745
00:41:11,300 --> 00:41:13,336
Hey, no, human feet.
Back up.
746
00:41:13,369 --> 00:41:16,005
Oh, no.
I wish I could unsee that.
747
00:41:16,039 --> 00:41:18,374
This is huge. They've made you
part of their flock.
748
00:41:18,407 --> 00:41:20,276
I'm not trying to be
a part of nobody's flock.
749
00:41:20,310 --> 00:41:21,444
Shoo! Back up, fanboy.
750
00:41:22,612 --> 00:41:24,647
I don't care that your name is Jeff.
Beat it.
751
00:41:24,680 --> 00:41:25,915
You can understand them?
752
00:41:25,949 --> 00:41:27,049
What? No, no!
753
00:41:27,082 --> 00:41:28,527
- Does Lovey really love me?
- I'm not hearing bird-talk.
754
00:41:28,551 --> 00:41:29,862
Am I her best friend?
755
00:41:29,886 --> 00:41:31,187
None of this is right!
756
00:41:31,220 --> 00:41:32,455
Nice to meet you, Jeff.
757
00:41:32,488 --> 00:41:33,923
Stop talking to Jeff!
758
00:41:35,624 --> 00:41:36,559
Ugh.
759
00:41:56,913 --> 00:42:00,984
All right, what alias
are you using, Kimura?
760
00:42:04,921 --> 00:42:06,488
"Not Kimura."
761
00:42:06,522 --> 00:42:08,524
Wow. That's clever.
762
00:42:08,558 --> 00:42:10,893
I am way too good at this.
763
00:42:15,397 --> 00:42:16,799
Oh, come on.
764
00:42:16,832 --> 00:42:19,768
Seriously, fellas.
Not now.
765
00:42:19,802 --> 00:42:22,472
This is so humiliating.
766
00:42:23,806 --> 00:42:26,041
Hey, I'm not for the games.
767
00:42:26,075 --> 00:42:27,877
You better not...
Mmm-mmm.
768
00:42:28,911 --> 00:42:29,913
Stop it.
769
00:42:31,581 --> 00:42:33,483
Stop it! Stop!
770
00:42:35,618 --> 00:42:36,451
No!
771
00:42:36,486 --> 00:42:38,554
Stop it!
What is wrong with you?
772
00:42:42,858 --> 00:42:44,160
Oh.
773
00:43:05,814 --> 00:43:09,085
Well, would you look at that?
Being in a flock helped you.
774
00:43:09,118 --> 00:43:10,352
Not my flock!
775
00:43:10,385 --> 00:43:11,688
Lance...
776
00:43:11,721 --> 00:43:13,054
Lance.
777
00:43:13,088 --> 00:43:14,190
Wait, wait, wait. Uh...
778
00:43:14,224 --> 00:43:16,125
You should not
go up there alone.
779
00:43:16,158 --> 00:43:18,227
Maybe I have something else
that can help.
780
00:43:18,261 --> 00:43:22,431
Walter, I do not need your help.
781
00:43:22,464 --> 00:43:23,833
Never will.
782
00:43:26,769 --> 00:43:28,070
Can you push "20"
for me, please?
783
00:43:28,104 --> 00:43:29,380
I thought
you didn't need any help.
784
00:43:29,404 --> 00:43:30,473
I don't.
785
00:43:30,506 --> 00:43:31,616
- Feels like helping.
- Nope.
786
00:43:31,640 --> 00:43:32,751
- Yeah, a little bit.
- Didn't.
787
00:43:32,775 --> 00:43:33,927
Did!
788
00:43:33,928 --> 00:43:35,078
Did not!
789
00:44:09,111 --> 00:44:10,580
Who's there?
790
00:44:10,613 --> 00:44:13,449
Talk while you still have lips.
791
00:44:13,482 --> 00:44:14,684
Shut it, Kimura.
792
00:44:14,717 --> 00:44:17,287
Sterling.
793
00:44:18,187 --> 00:44:20,922
Uh-uh. Eyes front,
hands up.
794
00:44:20,956 --> 00:44:23,525
Ooh. Scratch that.
Pick up your towel.
795
00:44:23,559 --> 00:44:25,028
One hand up.
796
00:44:27,029 --> 00:44:28,264
What do you want?
797
00:44:28,297 --> 00:44:29,765
Here's how this works.
798
00:44:29,799 --> 00:44:32,435
I ask the questions, you answer.
799
00:44:32,468 --> 00:44:33,503
What?
800
00:44:33,536 --> 00:44:34,637
What?
801
00:44:34,671 --> 00:44:36,272
I don't know how to answer that.
802
00:44:36,305 --> 00:44:37,539
How did you get here?
803
00:44:37,573 --> 00:44:38,873
Huh? How did I...
804
00:44:38,907 --> 00:44:41,043
I'm not telling you anything.
805
00:44:41,076 --> 00:44:42,354
Stop! Get off of me.
806
00:44:42,378 --> 00:44:45,081
You sold the Assassin
to a guy with a robot hand.
807
00:44:45,114 --> 00:44:46,048
Where is he?
808
00:44:46,081 --> 00:44:47,783
He'll kill me
if I tell you that.
809
00:44:47,817 --> 00:44:50,320
Oh, and you think
I won't? Talk!
810
00:45:06,335 --> 00:45:07,402
Oh!
811
00:45:11,340 --> 00:45:14,476
All right, Kimura, 3 ounces of pressure
to the vagus nerve.
812
00:45:14,510 --> 00:45:16,045
Sleepy night-night!
813
00:45:20,550 --> 00:45:22,251
I miss my hands.
814
00:45:26,021 --> 00:45:27,923
Lance Sterling
is gonna die a pigeon...
815
00:45:27,957 --> 00:45:29,475
and be buried in a shoebox.
816
00:45:38,835 --> 00:45:40,403
Lance, are you okay?
817
00:45:40,903 --> 00:45:42,005
Walter?
818
00:45:45,040 --> 00:45:48,210
Sterling is here somewhere.
I want agents on every exit.
819
00:45:48,244 --> 00:45:49,612
And everyone be careful.
820
00:45:49,645 --> 00:45:51,381
This is Lance Sterling
we're dealing with.
821
00:45:52,381 --> 00:45:53,916
Tell me where Robo Hand is.
822
00:45:53,949 --> 00:45:54,817
Never.
823
00:45:54,851 --> 00:45:57,887
Boy, I'm about to
pigeon-wing-slap...
824
00:45:59,922 --> 00:46:02,057
Oh. Oh, tough guy.
Okay.
825
00:46:02,091 --> 00:46:03,826
Then we do it the hard way.
826
00:46:03,859 --> 00:46:05,661
Walter, I need a funnel,
827
00:46:05,694 --> 00:46:07,295
jumper cables,
and a Nickelback album.
828
00:46:07,329 --> 00:46:08,364
Nickelback?
829
00:46:08,397 --> 00:46:10,165
What?
But that would hurt him.
830
00:46:10,199 --> 00:46:11,734
That's the whole point.
831
00:46:12,267 --> 00:46:13,436
I know what to do.
832
00:46:15,404 --> 00:46:16,572
No, no, no.
833
00:46:16,606 --> 00:46:18,073
- Don't do that.
- Ooh.
834
00:46:18,107 --> 00:46:19,775
That's what
I'm talking about, Walter.
835
00:46:19,808 --> 00:46:21,043
Go science on this fool!
836
00:46:21,077 --> 00:46:22,445
Oh, yeah!
837
00:46:22,478 --> 00:46:24,380
I'm gonna science
all over your face.
838
00:46:24,414 --> 00:46:26,249
Please, don't!
839
00:46:29,919 --> 00:46:32,587
Did you just give that man
a refreshing spritz?
840
00:46:32,621 --> 00:46:34,456
It's a truth serum, but yes,
841
00:46:34,490 --> 00:46:36,058
it has a lavender quality to it.
842
00:46:36,091 --> 00:46:36,958
Watch.
843
00:46:36,993 --> 00:46:39,395
Kimura,
what's your biggest secret?
844
00:46:39,428 --> 00:46:41,563
I peed in the pool.
845
00:46:41,596 --> 00:46:43,465
That's a lot of honesty.
846
00:46:43,499 --> 00:46:46,468
Who is Robo Hand?
And why is he wearing my face?
847
00:46:46,501 --> 00:46:47,803
I don't know who he is.
848
00:46:47,836 --> 00:46:49,138
Then what do you know?
849
00:46:49,171 --> 00:46:50,740
Well, I know
how to play the flute.
850
00:46:50,773 --> 00:46:52,140
About Robo Hand!
851
00:46:52,174 --> 00:46:54,342
I know he's on his way
to Venice right now
852
00:46:54,377 --> 00:46:55,844
to steal the Agent Database.
853
00:46:55,877 --> 00:46:57,545
He's going to kill me.
854
00:46:57,579 --> 00:46:59,115
- Agent Database?
- Database.
855
00:46:59,148 --> 00:47:00,491
Who says "database"?
856
00:47:00,515 --> 00:47:01,750
Shut up.
857
00:47:01,784 --> 00:47:04,920
He'll know the identities
of everyone at the Agency.
858
00:47:04,953 --> 00:47:06,922
And once he does...
859
00:47:06,956 --> 00:47:10,793
he'll use the Assassin
to eliminate all of them.
860
00:47:10,826 --> 00:47:11,944
Not if I stop him first.
861
00:47:15,064 --> 00:47:17,566
She is relentless.
862
00:47:17,599 --> 00:47:19,402
Block the door.
We need something heavy.
863
00:47:20,302 --> 00:47:21,738
I'm heavy.
864
00:47:23,873 --> 00:47:25,007
Are you pulling?
865
00:47:25,040 --> 00:47:27,109
Of course I'm pulling!
Why aren't you pushing?
866
00:47:27,142 --> 00:47:28,253
Just put your weight behind it.
867
00:47:28,277 --> 00:47:30,813
I am putting my weight!
I'm feathers!
868
00:47:33,816 --> 00:47:36,986
It's like a big bag
of pudding!
869
00:47:40,556 --> 00:47:41,724
Ugh. Yuck.
870
00:47:41,757 --> 00:47:44,260
This is so embarrassing.
871
00:47:46,662 --> 00:47:48,731
Come on, Walter.
Use your glutes.
872
00:47:50,399 --> 00:47:51,799
You're out of moves, Sterling.
873
00:47:51,833 --> 00:47:53,603
You and Beckett
are wanted for treason.
874
00:47:53,636 --> 00:47:54,936
We gotta go. Now.
875
00:47:54,970 --> 00:47:56,438
No. Don't leave me
like this.
876
00:47:56,471 --> 00:47:57,873
Sorry. I'm so sorry.
877
00:47:57,906 --> 00:47:59,608
- Ears?
- Consider it done.
878
00:48:03,545 --> 00:48:05,523
We gotta get to that balcony.
We're gonna have to parkour.
879
00:48:05,547 --> 00:48:06,582
What?
880
00:48:06,615 --> 00:48:08,116
Cat pass! Tic-tac!
Jelly roll!
881
00:48:08,150 --> 00:48:09,785
Desk lamp!
Flimflam! Bottle cap!
882
00:48:09,819 --> 00:48:11,554
I don't know
what any of that means.
883
00:48:16,959 --> 00:48:18,160
Hi.
884
00:48:18,193 --> 00:48:20,162
What the... What happened
to you?
885
00:48:20,195 --> 00:48:22,297
Oh, don't do that.
You're gonna make me...
886
00:48:24,166 --> 00:48:26,135
Now or never, Walter.
Gotta go! Come on, Walter!
887
00:48:26,169 --> 00:48:27,236
You can do this!
888
00:48:27,269 --> 00:48:29,438
Okay, it's a physics problem,
Walter. Come on.
889
00:48:29,472 --> 00:48:30,840
It's basic physics!
890
00:48:30,873 --> 00:48:32,607
It's just basic physics.
891
00:48:37,413 --> 00:48:39,181
You're right.
892
00:48:39,214 --> 00:48:40,882
- We can do this.
- Beckett!
893
00:48:40,916 --> 00:48:42,394
- We can do this.
- Beckett, don't you...
894
00:48:42,418 --> 00:48:43,619
We're gonna do this!
895
00:48:43,653 --> 00:48:44,854
We can do this!
896
00:48:52,928 --> 00:48:54,897
Use your gadgets!
897
00:48:54,930 --> 00:48:56,932
Use your gadgets!
898
00:48:56,965 --> 00:48:59,035
A-ha! Grappling hook!
899
00:49:00,102 --> 00:49:03,005
Fly! Fly!
What am I doing wrong?
900
00:49:06,007 --> 00:49:07,610
There he is!
901
00:49:11,814 --> 00:49:14,116
Sorry! Sorry! Sorry!
902
00:49:20,489 --> 00:49:22,225
Well, that's not good.
903
00:49:27,229 --> 00:49:28,130
Oh!
904
00:49:28,163 --> 00:49:29,908
Walter, what else
you got on that pen?
905
00:49:31,500 --> 00:49:32,501
No.
906
00:49:38,040 --> 00:49:40,342
Oh, hello, soft landing.
907
00:49:40,709 --> 00:49:42,178
Oh! Whoa!
908
00:49:42,878 --> 00:49:44,447
Walter!
909
00:49:57,092 --> 00:49:58,236
Go, go, go!
910
00:49:58,260 --> 00:49:59,829
Oh, these guys
are the worst.
911
00:49:59,862 --> 00:50:00,939
- There he is!
- Don't move!
912
00:50:00,963 --> 00:50:02,631
The multi-pen!
913
00:50:02,665 --> 00:50:04,300
Yes! Great.
Shoot 'em!
914
00:50:06,001 --> 00:50:07,937
Well, that is suboptimal.
915
00:50:07,970 --> 00:50:10,306
That has a bit of
a suck factor to it.
916
00:50:14,209 --> 00:50:16,511
Yeah, pillow.
Good call.
917
00:50:19,448 --> 00:50:21,484
Lance, get down.
918
00:50:22,517 --> 00:50:23,619
Get down!
919
00:50:28,858 --> 00:50:30,426
Huh?
920
00:50:32,694 --> 00:50:34,563
Serious string.
921
00:50:34,596 --> 00:50:36,799
Like Silly String, but serious.
922
00:50:36,832 --> 00:50:37,950
Oddly effective.
923
00:50:40,571 --> 00:50:42,038
Come on, let's ghost.
924
00:50:43,005 --> 00:50:44,873
There's something
you don't see every day.
925
00:50:44,907 --> 00:50:47,376
Wow. This is tripped out.
926
00:50:47,409 --> 00:50:49,945
This is...
I don't know what this is.
927
00:50:49,978 --> 00:50:52,013
This couldn't
have been Sterling.
928
00:50:52,047 --> 00:50:53,582
No one's even hurt.
929
00:50:53,615 --> 00:50:55,150
It might be that kid, Beckett.
930
00:50:55,183 --> 00:50:56,819
But that doesn't make sense!
931
00:50:56,852 --> 00:50:59,621
Beckett is just some nobody
in the gadget lab.
932
00:50:59,655 --> 00:51:00,889
Well, according to his file,
933
00:51:00,922 --> 00:51:03,391
that "nobody"
graduated MIT at 15...
934
00:51:03,425 --> 00:51:06,662
and invented a way
to edit human genomes
935
00:51:06,695 --> 00:51:08,130
in middle school.
936
00:51:08,163 --> 00:51:09,315
Dude is Jeopardy! smart.
937
00:51:10,499 --> 00:51:12,268
Well, so are we.
938
00:51:14,169 --> 00:51:16,071
I stepped in it.
939
00:51:16,104 --> 00:51:17,406
I stepped in the goo.
940
00:51:17,439 --> 00:51:19,140
Yeah, me, too.
941
00:51:19,174 --> 00:51:21,978
These are my new kicks, man.
942
00:51:30,786 --> 00:51:31,820
I hope this works.
943
00:51:31,854 --> 00:51:33,098
I hope this works.
I hope this works.
944
00:51:33,122 --> 00:51:35,591
Please, please, please.
945
00:51:43,933 --> 00:51:46,001
Weapons system online.
946
00:51:46,034 --> 00:51:48,003
Agent Database
required for targeting.
947
00:51:48,037 --> 00:51:49,204
It's done!
948
00:51:49,238 --> 00:51:52,942
The entire facility
is running at full capacity.
949
00:51:52,975 --> 00:51:54,543
Everything is exactly
how you wanted it.
950
00:51:55,677 --> 00:51:59,448
But, please, the destruction
this is capable of...
951
00:52:00,516 --> 00:52:03,252
Since when does your agency care
952
00:52:03,285 --> 00:52:07,422
about the many, many,
many lives it destroys?
953
00:52:07,456 --> 00:52:10,125
No!
Wait, wait, wait! No, no, no!
954
00:52:10,159 --> 00:52:12,928
No, please, please!
Wait, wait, wait!
955
00:52:12,962 --> 00:52:15,097
You said if I helped you,
you'd let me go.
956
00:52:15,130 --> 00:52:18,534
Oh, yeah, I did.
Didn't I?
957
00:52:21,403 --> 00:52:24,507
I hear Venice is wonderful
this time of year.
958
00:52:31,981 --> 00:52:33,248
Aw, yeah.
959
00:52:33,282 --> 00:52:34,983
Just wait till I get to Venice.
960
00:52:35,017 --> 00:52:37,185
I'mma tear that fool
his own cloaca.
961
00:52:39,020 --> 00:52:40,222
Walter!
962
00:52:40,956 --> 00:52:42,358
- Walter!
- Huh? What?
963
00:52:42,391 --> 00:52:44,460
You're still working
on that antidote, right?
964
00:52:44,960 --> 00:52:46,261
Working on it?
965
00:52:46,294 --> 00:52:47,763
In a couple minutes, it's done.
966
00:52:48,898 --> 00:52:50,899
But do you know
what else is working?
967
00:52:50,933 --> 00:52:52,333
If you say being a pigeon...
968
00:52:52,367 --> 00:52:53,903
Being a pigeon!
969
00:52:53,936 --> 00:52:55,970
I'm really gonna
throw this boy in the ocean.
970
00:52:56,004 --> 00:52:57,048
What?
971
00:52:57,072 --> 00:52:58,840
Hey, how did y'all get here?
972
00:52:58,873 --> 00:53:01,543
Jeff and Crazy Eyes
aren't going to abandon you.
973
00:53:01,576 --> 00:53:02,727
They're part of your flock.
974
00:53:02,728 --> 00:53:03,878
Come on. No.
975
00:53:03,912 --> 00:53:05,014
Get your beak out my drink.
976
00:53:05,047 --> 00:53:06,557
I have no idea
where that beak has been.
977
00:53:06,581 --> 00:53:07,549
Back out.
978
00:53:07,582 --> 00:53:08,750
No! Stop it!
979
00:53:08,751 --> 00:53:09,917
Okay, okay.
980
00:53:09,951 --> 00:53:11,019
Here you go, guys.
Come on.
981
00:53:11,052 --> 00:53:13,188
Have some of these.
They're gluten-free.
982
00:53:13,222 --> 00:53:14,323
You're joking, right?
983
00:53:14,356 --> 00:53:16,992
That one ate gum
stuck to a tissue.
984
00:53:21,163 --> 00:53:22,563
And a spy pen.
985
00:53:22,598 --> 00:53:24,766
We should probably
do something about that.
986
00:53:27,169 --> 00:53:28,502
It's ready.
987
00:53:28,536 --> 00:53:30,004
Finally.
988
00:53:40,815 --> 00:53:42,317
May I?
989
00:53:42,351 --> 00:53:44,587
Not this time, Lovey.
Thank you.
990
00:53:44,953 --> 00:53:46,054
Ow!
991
00:53:46,088 --> 00:53:47,523
Joker.
992
00:54:02,638 --> 00:54:04,105
Well, that's not good.
993
00:54:04,139 --> 00:54:06,675
"Not good" as in it'll taste bad
994
00:54:06,708 --> 00:54:08,577
but still turn me back
into a human?
995
00:54:08,610 --> 00:54:10,546
Mmm, "not good" as in
it won't turn you
996
00:54:10,579 --> 00:54:11,780
back into a human...
997
00:54:11,813 --> 00:54:13,925
and if you drink it,
all your cells will catch on fire.
998
00:54:13,949 --> 00:54:15,017
Come on, man!
999
00:54:15,050 --> 00:54:16,785
I'm sorry.
I'll figure it out.
1000
00:54:16,818 --> 00:54:18,120
Science is all trial and error.
1001
00:54:18,153 --> 00:54:20,122
This isn't a science lab.
1002
00:54:20,155 --> 00:54:23,258
If I don't stop this guy,
people will die!
1003
00:54:23,291 --> 00:54:25,036
You don't think
that I want to stop him, too?
1004
00:54:25,060 --> 00:54:26,661
Why do you think
I'm on this boat?
1005
00:54:26,695 --> 00:54:28,697
Do you have any idea
1006
00:54:28,730 --> 00:54:31,466
of how much motion sickness
medication I'm on right now?
1007
00:54:31,500 --> 00:54:35,070
I can hardly feel my legs!
1008
00:54:35,104 --> 00:54:38,340
But I'm here
because I believe...
1009
00:54:38,373 --> 00:54:43,913
together, we can find
a good way to stop the bad.
1010
00:54:46,915 --> 00:54:48,683
I know you do, man.
1011
00:54:49,852 --> 00:54:52,487
But it's a fantasy.
1012
00:54:52,521 --> 00:54:56,825
When the bad guys hit you,
you hit 'em back.
1013
00:54:56,859 --> 00:55:01,096
You hit 'em so hard
that they don't get back up.
1014
00:55:01,129 --> 00:55:04,466
You gotta fight fire with fire.
1015
00:55:04,500 --> 00:55:09,271
When we fight fire with fire,
we all get burned.
1016
00:55:09,305 --> 00:55:12,274
There's no good guys
or bad guys.
1017
00:55:12,741 --> 00:55:13,876
Just people.
1018
00:55:15,911 --> 00:55:18,214
And people are worth saving.
1019
00:55:18,847 --> 00:55:20,382
Isn't that our job?
1020
00:55:22,083 --> 00:55:26,422
Evil doesn't care
that you're nice.
1021
00:55:31,159 --> 00:55:35,997
I watch good people
be taken every day.
1022
00:55:38,133 --> 00:55:40,236
But you wouldn't know
nothing about that.
1023
00:55:44,873 --> 00:55:46,609
You'd be surprised.
1024
00:56:10,499 --> 00:56:12,167
First time in Venice?
1025
00:56:12,201 --> 00:56:13,869
First time anywhere, really.
1026
00:56:13,902 --> 00:56:15,137
It's always been my dream
1027
00:56:15,170 --> 00:56:17,272
to come here
and feed the pigeons.
1028
00:56:17,305 --> 00:56:18,985
You need help.
1029
00:56:25,613 --> 00:56:27,415
Time to put
your game face on.
1030
00:56:27,448 --> 00:56:29,083
That's the Agency Data Vault.
1031
00:56:29,118 --> 00:56:30,461
Data Vault.
1032
00:56:30,485 --> 00:56:33,121
If Robo Hand wants
a list of agents,
1033
00:56:33,154 --> 00:56:35,023
that's where he'll find it.
1034
00:56:35,057 --> 00:56:36,758
- You remember the plan?
- What plan?
1035
00:56:36,791 --> 00:56:38,536
You said, "Stay out of the way
and let me kick some..."
1036
00:56:38,560 --> 00:56:39,795
Good. You remember it.
1037
00:56:41,630 --> 00:56:43,832
Long way
from home, Walter.
1038
00:56:44,266 --> 00:56:45,767
Kimura talked.
1039
00:56:45,800 --> 00:56:48,970
I know Sterling's here
in Venice. Where is he?
1040
00:56:49,004 --> 00:56:50,706
Stay cool.
1041
00:56:51,940 --> 00:56:53,342
Where's Sterling?
1042
00:56:53,375 --> 00:56:55,977
I can tell you where he's not.
1043
00:56:56,010 --> 00:56:58,613
Which is right here.
1044
00:56:59,581 --> 00:57:02,417
What? No,
we can't just kill her.
1045
00:57:02,451 --> 00:57:04,420
That's dark, Lovey.
1046
00:57:04,453 --> 00:57:08,156
Look, I know
you're not a criminal.
1047
00:57:08,189 --> 00:57:11,360
You're a bright kid.
1048
00:57:11,393 --> 00:57:15,764
You're inventing things that
nobody has ever thought of.
1049
00:57:15,798 --> 00:57:19,101
I know because my boot is
still stuck in one of 'em.
1050
00:57:19,134 --> 00:57:20,534
Sorry.
1051
00:57:20,568 --> 00:57:24,540
No, no. We're the ones
who owe you an apology.
1052
00:57:24,573 --> 00:57:28,143
You're trying to keep
the world safe...
1053
00:57:28,176 --> 00:57:30,078
just like your mother did.
1054
00:57:32,414 --> 00:57:34,316
I read your file.
1055
00:57:34,349 --> 00:57:38,921
I know she sacrificed her life
to save people.
1056
00:57:41,122 --> 00:57:43,257
I can help you, Walter.
1057
00:57:43,291 --> 00:57:45,527
I can get you your job back.
1058
00:57:45,560 --> 00:57:48,864
A new lab.
All the equipment you need.
1059
00:57:49,998 --> 00:57:52,500
Show them what you can do...
1060
00:57:52,534 --> 00:57:57,072
and no one will
ever call you weird again.
1061
00:57:59,240 --> 00:58:01,877
You just have
to give me Sterling.
1062
00:58:04,112 --> 00:58:05,714
No.
1063
00:58:05,747 --> 00:58:07,716
We should
all be working together.
1064
00:58:09,317 --> 00:58:10,402
Bad move, Beckett.
1065
00:58:12,454 --> 00:58:13,488
Sterling!
1066
00:58:14,890 --> 00:58:16,958
Stay here.
1067
00:58:16,992 --> 00:58:18,594
Let's go.
1068
00:58:22,698 --> 00:58:24,466
- It's the Assassin.
- Come on.
1069
00:58:24,499 --> 00:58:25,634
Destroy the target!
1070
00:58:25,667 --> 00:58:26,944
We can't let that thing
out of here.
1071
00:58:26,968 --> 00:58:28,069
Open fire!
1072
00:58:28,102 --> 00:58:29,213
It's got the database.
1073
00:58:30,405 --> 00:58:31,606
Oh, man.
1074
00:58:31,639 --> 00:58:32,974
It's not working!
1075
00:58:33,008 --> 00:58:34,108
I'm on it.
1076
00:58:36,377 --> 00:58:37,745
This is not good!
1077
00:58:37,779 --> 00:58:39,481
- Take cover!
- Now!
1078
00:58:48,423 --> 00:58:50,192
- Let's go.
- Beckett, don't you...
1079
00:58:50,225 --> 00:58:51,735
- Don't worry. We'll stop it.
- Beckett!
1080
00:58:51,759 --> 00:58:54,897
I mean, I'll stop it,
because Lance is definitely not here.
1081
00:59:02,470 --> 00:59:03,872
We can't catch this thing
on foot.
1082
00:59:03,905 --> 00:59:05,307
Whoa, hey, hey,
what are you doing?
1083
00:59:05,340 --> 00:59:06,474
You're a pigeon, Lance.
1084
00:59:06,507 --> 00:59:07,685
You're one of the fastest
birds in the world.
1085
00:59:07,709 --> 00:59:09,177
No, put me down, Walter!
1086
00:59:09,210 --> 00:59:11,112
You need to fly!
I believe in you.
1087
00:59:11,145 --> 00:59:12,280
There's another way!
1088
00:59:12,314 --> 00:59:15,083
Boy, don't you throw me
off this roof!
1089
00:59:17,519 --> 00:59:19,020
He'll figure it out.
1090
00:59:22,190 --> 00:59:23,992
Come on.
I'm gonna die.
1091
00:59:28,463 --> 00:59:29,664
I'm flying.
1092
00:59:29,698 --> 00:59:31,866
I'm flying.
1093
00:59:31,900 --> 00:59:32,734
I'm flying...
1094
00:59:32,768 --> 00:59:34,069
Oh, you're flying me.
1095
00:59:35,403 --> 00:59:37,238
Thank you.
Good looking out.
1096
00:59:37,272 --> 00:59:38,806
Whoa!
1097
00:59:39,875 --> 00:59:42,710
Whoa. All right, guys.
Let's go!
1098
00:59:42,744 --> 00:59:44,345
We got an Assassin to catch.
1099
00:59:44,379 --> 00:59:46,013
Excuse me.
Sorry.
1100
00:59:49,251 --> 00:59:50,686
That works, too.
1101
00:59:50,719 --> 00:59:52,754
- This is official business!
- Oh.
1102
00:59:56,524 --> 00:59:58,594
Okay.
1103
01:00:01,163 --> 01:00:02,797
Phew.
1104
01:00:04,766 --> 01:00:06,835
This is official business!
1105
01:00:07,736 --> 01:00:09,402
We need to get that database.
1106
01:00:09,437 --> 01:00:10,471
Any ideas?
1107
01:00:12,206 --> 01:00:14,276
Oh! I like how you think.
1108
01:00:16,111 --> 01:00:17,279
Bullseye!
1109
01:00:17,312 --> 01:00:18,513
Got it.
1110
01:00:22,084 --> 01:00:24,620
Yeah, didn't think
he'd like that.
1111
01:00:25,821 --> 01:00:26,822
Good job.
1112
01:00:28,557 --> 01:00:31,059
Oh, that's right.
You all like games.
1113
01:00:31,093 --> 01:00:32,728
Let's play some Keep Away.
1114
01:00:33,828 --> 01:00:34,830
Go long.
1115
01:00:36,965 --> 01:00:38,600
Oh, no!
1116
01:00:47,342 --> 01:00:49,678
Not so easy,
is it, Roomba?
1117
01:00:51,579 --> 01:00:53,949
Lovey, all you, girl!
1118
01:00:54,449 --> 01:00:55,918
Hit me. I'm open.
1119
01:00:56,551 --> 01:00:57,986
I got it! I got it!
1120
01:00:58,019 --> 01:00:59,021
Oh, no.
1121
01:01:11,499 --> 01:01:13,702
Oh, no, no, no!
1122
01:01:13,735 --> 01:01:14,937
This is about to suck!
1123
01:01:18,140 --> 01:01:19,873
No!
1124
01:01:19,908 --> 01:01:21,810
Come on, come on, come on!
1125
01:01:27,315 --> 01:01:29,184
Catch of the century!
1126
01:01:29,217 --> 01:01:31,419
I've never caught anything
in my whole life!
1127
01:01:36,558 --> 01:01:38,359
That was amazing.
We did it!
1128
01:01:38,392 --> 01:01:39,470
We're gonna talk about
1129
01:01:39,494 --> 01:01:40,704
you throwing me
off that roof, though.
1130
01:01:40,728 --> 01:01:42,473
Yeah, I really thought
that would work out better.
1131
01:01:42,497 --> 01:01:43,598
Nah, it's cool, it's cool.
1132
01:01:43,631 --> 01:01:44,842
We're gonna holler
about it in a minute.
1133
01:01:44,866 --> 01:01:46,477
You know, I'm gonna let you
have this moment.
1134
01:01:46,501 --> 01:01:48,370
Whoo! We're unstoppable...
1135
01:02:04,586 --> 01:02:06,087
Uh-uh-uh.
1136
01:02:06,120 --> 01:02:08,323
That belongs to me.
1137
01:02:08,356 --> 01:02:13,027
Technically, it belongs to
the United States government.
1138
01:02:15,130 --> 01:02:17,966
Lance! Lance!
1139
01:02:18,667 --> 01:02:20,469
Sterling?
1140
01:02:20,502 --> 01:02:22,871
What do you say, Lance?
1141
01:02:22,904 --> 01:02:26,208
Come out.
We'll have some good fun.
1142
01:02:26,241 --> 01:02:28,210
You're the hero, right?
1143
01:02:28,243 --> 01:02:31,011
The spy who saves the day...
1144
01:02:31,046 --> 01:02:35,117
destroying anybody
that stands in your way.
1145
01:02:38,019 --> 01:02:40,022
Oh, I'd love to have some fun.
1146
01:02:43,224 --> 01:02:44,526
Guess he's not coming.
1147
01:02:44,559 --> 01:02:47,162
No.
1148
01:02:48,463 --> 01:02:50,531
Ah, life's full
of disappointment.
1149
01:02:52,634 --> 01:02:54,369
You don't have
to do it this way.
1150
01:02:54,402 --> 01:02:55,870
It won't make anything better.
1151
01:02:55,904 --> 01:02:57,071
No.
1152
01:02:57,104 --> 01:02:58,205
No!
1153
01:02:59,607 --> 01:03:01,109
Walter!
1154
01:03:20,294 --> 01:03:21,763
Breadcrumbs?
1155
01:03:26,468 --> 01:03:28,503
They're gluten-free.
1156
01:03:34,776 --> 01:03:36,378
Lance, let's go.
1157
01:03:43,418 --> 01:03:44,870
Hold it right there!
1158
01:03:46,354 --> 01:03:48,790
Turn around nice and slow!
1159
01:03:50,391 --> 01:03:52,094
Hands where I can see them.
1160
01:03:57,231 --> 01:03:59,201
Both hands.
1161
01:04:00,368 --> 01:04:01,803
Watch out!
1162
01:04:04,906 --> 01:04:09,477
Did anybody else
see that Agent Sterling had...
1163
01:04:09,510 --> 01:04:12,047
A robot hand?
1164
01:04:12,080 --> 01:04:13,448
Yeah.
1165
01:04:20,889 --> 01:04:23,257
Phew.
Totally crazy.
1166
01:04:23,291 --> 01:04:25,594
When he had his foot
on my head, I was like...
1167
01:04:25,627 --> 01:04:26,994
And you were like, "No!"
1168
01:04:27,028 --> 01:04:28,996
And then, I was like,
"Breadcrumbs!"
1169
01:04:29,030 --> 01:04:31,599
He still got away
with the database.
1170
01:04:31,633 --> 01:04:33,601
Or did he?
1171
01:04:33,635 --> 01:04:37,005
Or did he?
1172
01:04:37,806 --> 01:04:39,807
Or did he?
1173
01:04:39,841 --> 01:04:41,643
I feel like you want me to say,
1174
01:04:41,676 --> 01:04:42,810
"What are you
talking about?"
1175
01:04:42,843 --> 01:04:44,678
Oh, I'll tell you
what I'm talking about.
1176
01:04:44,712 --> 01:04:47,582
During the whole
bird-nado thing,
1177
01:04:47,615 --> 01:04:49,017
I put a tracker on him.
1178
01:04:49,851 --> 01:04:51,653
Wait. That's him?
1179
01:04:51,686 --> 01:04:53,321
That's Robo Hand?
1180
01:04:53,354 --> 01:04:54,439
Yep.
1181
01:04:54,440 --> 01:04:55,523
Yes!
1182
01:04:55,556 --> 01:04:56,991
Yes! My man!
1183
01:04:57,025 --> 01:04:58,726
Oh, there is no way
1184
01:04:58,759 --> 01:05:00,461
I could have done this
without you, Walter.
1185
01:05:00,495 --> 01:05:01,579
What?
1186
01:05:01,580 --> 01:05:02,663
What?
1187
01:05:02,697 --> 01:05:03,899
What did you say?
1188
01:05:03,932 --> 01:05:05,166
I think I said...
1189
01:05:05,199 --> 01:05:07,803
You said you couldn't
have done it without me.
1190
01:05:20,748 --> 01:05:22,117
All right.
1191
01:05:22,150 --> 01:05:24,252
Okay, we've reached
the time limit on this, Walter.
1192
01:05:24,285 --> 01:05:26,721
All right, hey, hey,
will you stop?
1193
01:05:26,755 --> 01:05:28,856
You're squeezing too...
1194
01:05:28,890 --> 01:05:30,292
Oh! Whoa!
1195
01:05:38,266 --> 01:05:41,803
Walter, what happens
in the submarine
1196
01:05:41,836 --> 01:05:43,738
stays in the submarine.
1197
01:05:43,772 --> 01:05:45,140
You just laid an egg.
1198
01:05:45,173 --> 01:05:46,707
You laid an egg!
1199
01:05:46,741 --> 01:05:48,909
It just kinda
slipped out, man.
1200
01:05:48,943 --> 01:05:50,445
You just laid an egg!
1201
01:05:50,478 --> 01:05:52,080
Lance, this is amazing.
1202
01:05:52,113 --> 01:05:53,648
Do you not realize
what this means?
1203
01:05:53,682 --> 01:05:54,782
You're a girl!
1204
01:05:54,816 --> 01:05:55,950
Oh! Excuse me?
1205
01:05:55,984 --> 01:05:57,252
Of course, of course.
1206
01:05:57,285 --> 01:05:58,887
That's why
I couldn't figure this out.
1207
01:05:58,920 --> 01:06:01,823
I used Lovey's DNA in the serum.
1208
01:06:01,856 --> 01:06:03,758
And that helps us how?
1209
01:06:03,791 --> 01:06:05,326
Because now all I need to do
1210
01:06:05,359 --> 01:06:07,627
is change one variable
in the antidote...
1211
01:06:07,661 --> 01:06:09,130
and you'll be human again.
1212
01:06:09,731 --> 01:06:11,532
I'm gonna be me.
1213
01:06:11,565 --> 01:06:13,400
Unless, you know,
1214
01:06:13,434 --> 01:06:16,137
maybe you wanna stay
a pigeon a little longer.
1215
01:06:17,805 --> 01:06:19,007
Right.
1216
01:06:19,707 --> 01:06:20,942
Of course.
1217
01:06:20,975 --> 01:06:23,277
One antidote coming right up.
1218
01:06:35,056 --> 01:06:37,891
Director Jenkins,
we lost the database.
1219
01:06:37,926 --> 01:06:39,960
Every Agency employee
is compromised.
1220
01:06:39,994 --> 01:06:42,196
You need to pull everyone in
for their own safety.
1221
01:06:43,931 --> 01:06:45,699
And you're sure it was Lance?
1222
01:06:45,733 --> 01:06:47,168
Yes.
1223
01:06:47,201 --> 01:06:48,236
Maybe?
1224
01:06:48,269 --> 01:06:50,906
Okay, I don't know what I saw.
1225
01:06:51,573 --> 01:06:54,208
But I still know for a fact
1226
01:06:54,242 --> 01:06:56,043
that Sterling came here
on this boat.
1227
01:06:56,077 --> 01:06:57,521
Sterling wasn't on this boat.
1228
01:06:57,545 --> 01:06:58,446
Son of a...
1229
01:06:58,479 --> 01:07:01,215
Come on!
There's gotta be something.
1230
01:07:01,249 --> 01:07:03,351
A footprint, a candy wrapper,
1231
01:07:03,384 --> 01:07:05,053
some overpriced face lotion...
1232
01:07:05,086 --> 01:07:06,287
because there is no way
1233
01:07:06,321 --> 01:07:08,256
that his skin looks
that good without help.
1234
01:07:08,289 --> 01:07:10,024
Look, everything is
coming up blank.
1235
01:07:10,058 --> 01:07:11,559
If Sterling was on this boat...
1236
01:07:11,592 --> 01:07:12,993
he didn't leave a fingerprint,
1237
01:07:13,027 --> 01:07:15,162
his lips never touched
a glass...
1238
01:07:15,196 --> 01:07:18,632
and somehow he didn't have feet.
1239
01:07:20,234 --> 01:07:21,502
I think it's safe to say that
1240
01:07:21,535 --> 01:07:24,539
your investigation
isn't getting anywhere.
1241
01:07:29,277 --> 01:07:30,345
Huh.
1242
01:08:43,651 --> 01:08:44,753
Lance?
1243
01:08:47,321 --> 01:08:48,356
Lance?
1244
01:08:49,156 --> 01:08:50,725
Oh...
1245
01:08:50,758 --> 01:08:51,859
Did it work?
1246
01:08:51,893 --> 01:08:52,961
Okay, take it easy.
1247
01:08:58,531 --> 01:09:00,301
I got my hands back.
1248
01:09:00,668 --> 01:09:02,370
Yes! Yes!
1249
01:09:02,402 --> 01:09:03,838
Oh, my pecs.
1250
01:09:03,871 --> 01:09:06,039
My pectoral muscles.
My abdominalia.
1251
01:09:06,073 --> 01:09:09,410
Oh, Walter, you are a...
1252
01:09:09,444 --> 01:09:10,445
I just...
1253
01:09:11,312 --> 01:09:13,748
I can do that
'cause I got lips now!
1254
01:09:15,083 --> 01:09:16,817
I'm naked.
1255
01:09:16,851 --> 01:09:18,252
Little bit awkward.
1256
01:09:18,285 --> 01:09:20,154
Lucky for you, I planned ahead.
1257
01:09:20,187 --> 01:09:21,389
Good call.
1258
01:09:26,060 --> 01:09:27,361
There he is.
1259
01:09:27,395 --> 01:09:28,829
Lance Sterling.
Back in action.
1260
01:09:30,231 --> 01:09:32,467
You have
arrived at your destination.
1261
01:09:33,267 --> 01:09:34,669
All right, Robo Hand.
1262
01:09:35,670 --> 01:09:37,338
I'm coming for you.
1263
01:10:06,267 --> 01:10:09,904
Okay. Robo Hand
is a mile due west.
1264
01:10:09,937 --> 01:10:11,372
So, what's the plan, partner?
1265
01:10:11,406 --> 01:10:14,842
I got plenty of glitter,
yay-palm, a splat-a-pult...
1266
01:10:14,875 --> 01:10:16,377
No.
1267
01:10:16,410 --> 01:10:17,378
No what?
1268
01:10:17,412 --> 01:10:19,246
I'm taking it from here, Walter.
1269
01:10:19,280 --> 01:10:20,748
You're kidding, right?
1270
01:10:20,782 --> 01:10:22,516
Look, lives are on the line.
1271
01:10:22,550 --> 01:10:23,650
I got this now.
1272
01:10:23,685 --> 01:10:25,086
You've got this?
1273
01:10:25,119 --> 01:10:27,255
But we're a team.
You said so yourself.
1274
01:10:27,288 --> 01:10:28,656
And you did your job.
1275
01:10:28,689 --> 01:10:30,057
You un-birded me.
1276
01:10:30,090 --> 01:10:32,860
Now it's time
to do things my way.
1277
01:10:32,893 --> 01:10:34,862
End this fool.
1278
01:10:34,895 --> 01:10:36,530
That's wrong.
1279
01:10:36,564 --> 01:10:38,199
You're so wrong.
1280
01:10:38,233 --> 01:10:39,633
Look, I've got
everything that we...
1281
01:10:39,667 --> 01:10:43,304
This is not the place
for your weird gadgets.
1282
01:10:44,872 --> 01:10:46,207
Weird?
1283
01:10:49,943 --> 01:10:51,579
Go home.
1284
01:10:55,349 --> 01:10:56,351
No.
1285
01:10:57,051 --> 01:10:59,521
I'm not giving up. Ow.
1286
01:11:03,824 --> 01:11:05,793
Lance...
1287
01:11:05,826 --> 01:11:08,830
I can't lose
any more good people.
1288
01:11:21,876 --> 01:11:23,477
I fly solo.
1289
01:12:22,236 --> 01:12:23,771
Ow!
1290
01:13:00,474 --> 01:13:02,510
I think that's yours.
1291
01:13:02,543 --> 01:13:06,179
But that face
you've been using is mine.
1292
01:13:06,213 --> 01:13:07,581
It's over.
1293
01:13:07,614 --> 01:13:09,784
Database isn't gonna
do you any good
1294
01:13:09,817 --> 01:13:12,386
with your fancy toy
messed up like that.
1295
01:13:14,688 --> 01:13:18,458
You really thought
I was gonna use one drone...
1296
01:13:18,493 --> 01:13:21,696
to take out every name
on this list?
1297
01:13:22,664 --> 01:13:24,332
I mean, I did.
1298
01:13:24,365 --> 01:13:27,034
Until you asked
that question that way.
1299
01:13:27,067 --> 01:13:28,469
Casts a little doubt.
1300
01:13:28,502 --> 01:13:30,405
Tell me, Agent Sterling.
1301
01:13:33,674 --> 01:13:35,643
You managed to stop one drone.
1302
01:13:39,413 --> 01:13:41,983
How do you plan
on stopping 1,000?
1303
01:13:53,795 --> 01:13:55,697
Sleepy night-night.
1304
01:14:08,008 --> 01:14:09,109
Huh?
1305
01:14:16,584 --> 01:14:18,219
Do you feel
that dread?
1306
01:14:18,252 --> 01:14:19,787
Oh, can you feel it?
1307
01:14:19,820 --> 01:14:25,193
Rolling around you like a fog.
1308
01:14:25,226 --> 01:14:27,328
I told you.
I don't even know you, man.
1309
01:14:27,361 --> 01:14:30,465
But I know you.
1310
01:14:30,498 --> 01:14:31,899
Think about it.
1311
01:14:32,633 --> 01:14:33,534
No?
1312
01:14:33,568 --> 01:14:35,403
I'll give you
a little bit of help.
1313
01:14:38,472 --> 01:14:39,907
Kyrgyzstan.
1314
01:14:41,375 --> 01:14:43,010
Ah...
1315
01:14:43,044 --> 01:14:44,511
He remembers.
1316
01:14:44,544 --> 01:14:47,081
I mean, I certainly
never forgot that day.
1317
01:14:47,114 --> 01:14:49,951
You were magnificent.
1318
01:14:49,984 --> 01:14:52,084
You were a one-man army.
1319
01:14:52,119 --> 01:14:53,855
Lot of witty catchphrases...
1320
01:14:53,888 --> 01:14:58,826
and you had all these fancy toys
that just went boom!
1321
01:14:59,960 --> 01:15:01,062
Boom.
1322
01:15:03,163 --> 01:15:04,966
Boom.
1323
01:15:06,400 --> 01:15:08,836
You were a bunch of bad dudes
1324
01:15:08,869 --> 01:15:11,738
about to hurt
a lot of innocent people.
1325
01:15:11,772 --> 01:15:15,142
And it's my job
to keep everyone safe.
1326
01:15:15,175 --> 01:15:17,811
Everyone?
1327
01:15:19,113 --> 01:15:25,418
I watched every single one
of my people die...
1328
01:15:25,453 --> 01:15:30,658
as your agency's weapons
rained down on us.
1329
01:15:34,428 --> 01:15:37,031
You took everything from me.
1330
01:15:40,267 --> 01:15:42,470
And you know the rules.
1331
01:15:44,405 --> 01:15:47,074
You hit me hard, Sterling.
1332
01:15:49,910 --> 01:15:52,547
I hit back harder.
1333
01:16:04,592 --> 01:16:06,461
All of this...
1334
01:16:09,163 --> 01:16:11,866
because of you.
1335
01:16:23,577 --> 01:16:25,680
He's coming back for me.
1336
01:16:28,048 --> 01:16:30,951
Walter, no.
No, no, no.
1337
01:16:30,985 --> 01:16:32,019
Walter.
1338
01:16:32,052 --> 01:16:34,121
No, no, no.
Okay.
1339
01:16:39,293 --> 01:16:42,596
Hey, this kid is harmless.
1340
01:16:42,629 --> 01:16:45,299
He doesn't have anything
to do with this, okay?
1341
01:16:45,332 --> 01:16:46,432
We can figure this out.
1342
01:16:46,466 --> 01:16:47,568
Look at me, look at me.
1343
01:16:47,601 --> 01:16:49,569
I'm sorry, all right?
1344
01:16:49,603 --> 01:16:51,104
There's another way!
1345
01:16:51,138 --> 01:16:52,139
Do you hear me?
1346
01:16:56,777 --> 01:16:58,513
Do not hurt this kid.
1347
01:17:02,449 --> 01:17:03,550
Oh, no.
1348
01:17:03,584 --> 01:17:04,819
Don't...
Don't do this.
1349
01:17:05,786 --> 01:17:06,787
Please.
1350
01:17:06,788 --> 01:17:07,788
No, no, no.
1351
01:17:07,821 --> 01:17:09,590
- Don't do this!
- No!
1352
01:17:13,160 --> 01:17:14,629
No!
1353
01:17:20,934 --> 01:17:23,838
I'm taking
everything from you.
1354
01:18:52,259 --> 01:18:53,327
Huh?
1355
01:18:58,932 --> 01:19:01,301
Oh, right. Yeah.
1356
01:19:02,569 --> 01:19:04,538
Walter.
1357
01:19:04,571 --> 01:19:06,006
But I saw...
1358
01:19:06,040 --> 01:19:07,041
How did you...
1359
01:19:07,074 --> 01:19:09,677
Oh, you know,
one of my weird gadgets.
1360
01:19:10,678 --> 01:19:13,014
The inflatable hug.
1361
01:19:13,580 --> 01:19:15,750
Thought I lost you, man.
1362
01:19:16,950 --> 01:19:19,553
I'll always have
your back, Lance.
1363
01:19:19,586 --> 01:19:22,023
That's what it means
to be a team.
1364
01:19:22,889 --> 01:19:25,959
It's something I learned
a long time ago.
1365
01:19:28,262 --> 01:19:29,263
From your mom?
1366
01:19:32,833 --> 01:19:34,869
You're a good friend, Walter.
1367
01:19:39,473 --> 01:19:43,877
And, hey,
I'm sorry for shooting you
in your neck.
1368
01:19:43,911 --> 01:19:46,947
I'm sorry for the cloaca.
1369
01:19:48,849 --> 01:19:52,151
So, what's your plan
to stop this guy?
1370
01:19:52,185 --> 01:19:53,820
Nope. Not my plan.
1371
01:19:53,853 --> 01:19:55,356
Time to do it your way.
1372
01:19:56,256 --> 01:19:57,222
My way?
1373
01:19:57,257 --> 01:19:59,626
Oh, yeah. We about
to Walter-ize this thing.
1374
01:19:59,660 --> 01:20:01,961
Well, in that case...
1375
01:20:01,995 --> 01:20:03,998
we're gonna need a bigger flock.
1376
01:20:04,031 --> 01:20:05,633
You're calling Marcy,
aren't you?
1377
01:20:05,666 --> 01:20:06,901
Yep.
1378
01:20:06,902 --> 01:20:08,135
Tell her I said hi.
1379
01:20:16,610 --> 01:20:17,828
Let's get weird.
1380
01:20:17,829 --> 01:20:19,045
Boom.
1381
01:20:32,226 --> 01:20:35,062
Nowhere to run
from this, Lance.
1382
01:20:35,095 --> 01:20:39,164
Listen,
I'm sorry about what happened in Kyrgyzstan.
1383
01:20:39,199 --> 01:20:43,036
But we are stuck in this
good guy-bad guy vortex.
1384
01:20:43,069 --> 01:20:46,307
We do not have
to do it like this.
1385
01:20:46,340 --> 01:20:48,775
Yeah, bit late for that.
1386
01:20:48,809 --> 01:20:50,010
It's not.
1387
01:20:50,043 --> 01:20:52,212
We're both just people
who make mistakes.
1388
01:20:52,245 --> 01:20:54,348
- We can work this out, man.
- That's it.
1389
01:20:54,381 --> 01:20:56,784
Almost there.
You're doing great.
1390
01:20:56,817 --> 01:20:58,652
I mean, come on.
1391
01:20:58,685 --> 01:21:00,888
We can break this cycle.
1392
01:21:00,921 --> 01:21:02,521
Got it. I'm connected.
1393
01:21:02,556 --> 01:21:04,258
Nobody else has to get hurt.
1394
01:21:04,291 --> 01:21:08,028
You should know
better than anyone.
1395
01:21:11,565 --> 01:21:14,234
Someone always gets hurt.
1396
01:21:14,267 --> 01:21:15,336
Not today-day.
1397
01:21:20,074 --> 01:21:22,475
You brought your own soundtrack?
1398
01:21:22,509 --> 01:21:24,478
We like to make an entrance.
1399
01:21:27,414 --> 01:21:28,515
Huh?
1400
01:21:28,549 --> 01:21:29,817
Oh.
1401
01:21:52,006 --> 01:21:53,073
Huh?
1402
01:21:54,741 --> 01:21:56,610
Would you look at that?
1403
01:21:56,644 --> 01:21:57,753
There's a man with a robot hand
1404
01:21:57,777 --> 01:21:58,878
wearing your face...
1405
01:21:58,912 --> 01:22:01,048
who took the M9 Assassin.
1406
01:22:01,081 --> 01:22:02,815
Guess I owe you an apology.
1407
01:22:02,850 --> 01:22:04,184
Okay. Go ahead.
1408
01:22:04,218 --> 01:22:06,720
No, that was it.
That was the apology.
1409
01:22:06,754 --> 01:22:08,388
Oh. I accept.
1410
01:22:12,993 --> 01:22:15,529
But you gotta admit,
it was a little Scooby-Doo.
1411
01:22:15,562 --> 01:22:17,497
Oh, 100% Scooby-Doo.
1412
01:22:17,531 --> 01:22:20,100
I'm gonna make this hurt!
1413
01:22:26,873 --> 01:22:28,442
Okay, come on through.
1414
01:22:28,475 --> 01:22:30,320
You are safe here. Come on.
1415
01:22:30,344 --> 01:22:31,645
Is that everyone?
1416
01:22:31,678 --> 01:22:34,548
Director, we've got
unknown incoming.
1417
01:22:34,581 --> 01:22:35,615
Approaching fast.
1418
01:22:36,684 --> 01:22:38,586
Oh, this is bad.
1419
01:22:48,062 --> 01:22:49,330
Lock this place down.
1420
01:23:06,046 --> 01:23:07,948
We're sitting ducks.
1421
01:23:08,782 --> 01:23:10,115
Walter hacked his hand.
1422
01:23:10,150 --> 01:23:12,094
We gotta buy him
some time to shut down the drones.
1423
01:23:12,118 --> 01:23:14,221
Got it. What kind of
firepower we talking?
1424
01:23:17,791 --> 01:23:19,159
Just go along with it.
1425
01:23:20,527 --> 01:23:21,595
Take your best shot.
1426
01:23:21,628 --> 01:23:23,796
This one sucks.
1427
01:23:26,266 --> 01:23:27,968
No, no, no,
that's binder bubbles.
1428
01:23:28,001 --> 01:23:29,802
Push the button on the back.
1429
01:23:29,836 --> 01:23:32,006
Button on the back,
button on the back!
1430
01:23:38,344 --> 01:23:39,246
Bubbles?
1431
01:23:39,279 --> 01:23:41,581
Oh, you gotta let me try that.
1432
01:23:41,614 --> 01:23:43,684
That's
a collide-oscope. Throw it.
1433
01:23:57,430 --> 01:23:59,466
Splat-a-pult. Prism spray.
Hypno-stars.
1434
01:23:59,499 --> 01:24:01,868
Snorepedo. Scream Team.
1435
01:24:01,901 --> 01:24:04,338
Well, what have we got to lose?
1436
01:24:06,906 --> 01:24:08,342
11 o'clock.
1437
01:24:08,375 --> 01:24:11,445
12 o'clock.
Half past 2! 4:30!
1438
01:24:12,546 --> 01:24:13,614
Security blanket.
1439
01:24:14,714 --> 01:24:17,250
It's upside down.
1440
01:24:17,283 --> 01:24:18,818
I'm a hugger.
1441
01:24:18,852 --> 01:24:20,220
Whoa.
1442
01:24:26,693 --> 01:24:27,726
Nice shot.
1443
01:24:31,798 --> 01:24:33,367
Thank you?
1444
01:24:33,400 --> 01:24:35,335
Walter, gonna need
a reload, buddy.
1445
01:24:35,368 --> 01:24:37,604
Ask and you shall receive.
1446
01:24:37,637 --> 01:24:39,673
Are those pigeons
wearing tiny backpacks?
1447
01:24:40,507 --> 01:24:42,042
Yay!
1448
01:24:42,075 --> 01:24:44,244
Now, that's hot.
That's hot.
1449
01:24:45,345 --> 01:24:47,681
I call it Fifty Shades of Yay!
1450
01:24:47,714 --> 01:24:49,816
Oh, come on, now!
1451
01:24:49,850 --> 01:24:51,351
You ready
to tap out yet?
1452
01:25:09,536 --> 01:25:10,570
Gadget lab.
1453
01:25:10,604 --> 01:25:14,307
Get to the gadget lab!
Grab every weapon you can!
1454
01:25:15,075 --> 01:25:17,177
Stop! Get back!
1455
01:25:18,945 --> 01:25:20,681
Oh, no.
1456
01:25:27,054 --> 01:25:29,055
Yay!
1457
01:25:29,088 --> 01:25:30,408
I'm a hugger.
1458
01:25:35,529 --> 01:25:38,632
Walter, my face
can't take much more of this.
1459
01:25:38,665 --> 01:25:40,276
You keep doing your thing
and I'll do mine.
1460
01:25:40,300 --> 01:25:41,343
Yeah, well, your thing
seems to be
1461
01:25:41,367 --> 01:25:42,735
a lot easier than my thing.
1462
01:25:42,769 --> 01:25:44,137
We have different skillsets.
1463
01:25:44,171 --> 01:25:45,615
That's what makes us
such a great team.
1464
01:25:45,639 --> 01:25:46,640
Dude.
1465
01:26:05,859 --> 01:26:07,427
- Excuse me.
- Ugh.
1466
01:26:07,460 --> 01:26:09,263
Whoo.
Why do I smell lavender?
1467
01:26:09,296 --> 01:26:10,829
We just got spritzed.
1468
01:26:10,864 --> 01:26:12,199
Uh-oh. Truth serum.
1469
01:26:12,232 --> 01:26:13,466
I have five cats,
1470
01:26:13,500 --> 01:26:14,910
each named after a member
of New Kids on the Block.
1471
01:26:14,934 --> 01:26:16,034
Oh, I love New Kids.
1472
01:26:16,069 --> 01:26:17,346
Jon, Joey, Jordan,
Donnie, and Danny.
1473
01:26:17,370 --> 01:26:19,506
I really wanna
hurt you right now.
1474
01:26:24,578 --> 01:26:25,477
You.
1475
01:26:25,512 --> 01:26:27,781
What...
What are you doing?
1476
01:26:27,814 --> 01:26:29,048
I'm not telling you anything.
1477
01:26:29,082 --> 01:26:30,126
I'll tell you what he's doing.
1478
01:26:30,150 --> 01:26:31,193
He's gonna hack into your claw
1479
01:26:31,217 --> 01:26:32,419
and shut down your drones.
1480
01:26:32,452 --> 01:26:34,487
Wow, this stuff really works.
1481
01:26:41,995 --> 01:26:43,197
No, no, no.
1482
01:26:46,033 --> 01:26:47,901
No!
1483
01:26:54,441 --> 01:26:56,410
- Whoa!
- I'm coming, Walter.
1484
01:27:04,851 --> 01:27:07,621
Almost there. Don't let go.
Please don't let go.
1485
01:27:17,431 --> 01:27:18,731
Walter!
1486
01:27:24,103 --> 01:27:25,339
Walter.
1487
01:27:35,782 --> 01:27:37,217
Come on, come on.
1488
01:27:41,922 --> 01:27:43,690
Somebody do something.
1489
01:27:53,433 --> 01:27:56,870
If you shut 'em down now,
you'll kill us both.
1490
01:28:01,007 --> 01:28:02,910
And you're no killer.
1491
01:28:06,713 --> 01:28:09,116
No. I'm a hugger.
1492
01:28:09,149 --> 01:28:10,417
What?
1493
01:28:15,054 --> 01:28:20,561
One day, your gadgets
are gonna keep the world safe.
1494
01:28:43,584 --> 01:28:44,784
- Yes!
- Yes!
1495
01:28:44,818 --> 01:28:46,686
Never wash that hand again!
1496
01:29:01,301 --> 01:29:03,403
I got you, Walter!
1497
01:29:03,437 --> 01:29:04,622
Lance? What are you...
1498
01:29:08,274 --> 01:29:09,809
It's okay.
1499
01:29:09,843 --> 01:29:11,378
It's okay.
1500
01:29:11,911 --> 01:29:13,647
You can't do this alone.
1501
01:29:14,815 --> 01:29:16,283
I am not alone!
1502
01:29:17,917 --> 01:29:19,653
Lovey?
1503
01:29:21,821 --> 01:29:23,257
Come on, birds!
1504
01:29:25,592 --> 01:29:26,860
Fly!
1505
01:29:51,851 --> 01:29:53,053
Walter.
1506
01:29:53,553 --> 01:29:55,355
Walter.
1507
01:29:57,757 --> 01:30:00,593
What does internal bleeding feel like?
1508
01:30:00,627 --> 01:30:03,129
This.
It feels like this.
1509
01:30:03,163 --> 01:30:04,264
Oh, come here.
1510
01:30:04,297 --> 01:30:05,766
No, no, no. No hugs.
1511
01:30:05,799 --> 01:30:06,666
You gonna make me
1512
01:30:06,700 --> 01:30:08,968
lay an egg or something
in front of Marcy.
1513
01:30:14,340 --> 01:30:15,941
Huh?
1514
01:30:21,380 --> 01:30:23,449
He saved him.
1515
01:30:26,218 --> 01:30:29,156
I think I need a vet.
1516
01:30:29,189 --> 01:30:32,124
Once I can move again,
I'll turn you back into a man.
1517
01:30:32,159 --> 01:30:33,660
Sterling.
1518
01:30:33,694 --> 01:30:35,061
You're a bird?
1519
01:30:35,095 --> 01:30:36,596
Uh, hey, Marcy.
1520
01:30:36,629 --> 01:30:38,931
That's why I couldn't find you!
1521
01:30:41,868 --> 01:30:44,370
Whoa, you're a bird.
That is messed up.
1522
01:30:44,403 --> 01:30:45,704
It's weird, right?
1523
01:30:45,739 --> 01:30:46,839
This is amazing.
1524
01:30:46,872 --> 01:30:47,773
We did it.
1525
01:30:47,807 --> 01:30:50,377
We took down the drones,
beat the bad guy,
1526
01:30:50,410 --> 01:30:51,778
saved countless lives.
1527
01:30:51,811 --> 01:30:54,381
We are so gonna get
our jobs back!
1528
01:30:56,816 --> 01:30:58,718
So, triple fired.
1529
01:30:58,752 --> 01:31:01,788
Yeah, man, that's gotta
be some kind of record.
1530
01:31:01,822 --> 01:31:03,722
I really didn't see that coming.
1531
01:31:03,756 --> 01:31:07,760
Well, we did break
a bunch of laws, and defied orders...
1532
01:31:07,793 --> 01:31:10,230
and, I mean, committed
a little bit of treason.
1533
01:31:10,263 --> 01:31:11,965
Oh, right, yeah, the treason.
1534
01:31:11,998 --> 01:31:13,667
Forgot about the treason.
1535
01:31:13,700 --> 01:31:16,769
Hey.
It doesn't matter, man.
1536
01:31:16,803 --> 01:31:18,037
Look around.
1537
01:31:19,972 --> 01:31:23,410
Your mother would be
so proud of you right now.
1538
01:31:25,277 --> 01:31:27,714
You kept all those people safe.
1539
01:31:29,349 --> 01:31:31,650
And you did it your way.
1540
01:31:32,619 --> 01:31:35,288
But you also did this.
1541
01:31:35,321 --> 01:31:36,789
Yeah.
1542
01:31:36,823 --> 01:31:39,624
I'll figure that out.
Sorry.
1543
01:31:39,659 --> 01:31:41,460
You know, this gluten-free stuff
1544
01:31:41,494 --> 01:31:43,096
is really starting
to grow on me.
1545
01:31:45,598 --> 01:31:47,233
So, what do we do now?
1546
01:31:47,266 --> 01:31:48,368
Oh, we could...
1547
01:31:52,839 --> 01:31:54,640
Huh?
1548
01:31:54,674 --> 01:31:55,675
Marcy?
1549
01:31:55,708 --> 01:31:57,777
Okay,
I can't see or hear...
1550
01:31:57,810 --> 01:32:02,015
but my other senses
are elevated, so you... Ow!
1551
01:32:02,048 --> 01:32:05,318
Agent Sterling,
I apologize for the theatrics.
1552
01:32:05,352 --> 01:32:06,586
No, you don't.
1553
01:32:06,620 --> 01:32:08,330
You should have seen your face
when we grabbed you.
1554
01:32:08,354 --> 01:32:09,755
I didn't make a face.
1555
01:32:09,789 --> 01:32:11,224
No one's ever looked
more scared.
1556
01:32:11,257 --> 01:32:12,358
Are you two finished?
1557
01:32:12,392 --> 01:32:13,960
We are gonna
be okay, Lance!
1558
01:32:13,993 --> 01:32:16,496
Use your baby hand
to pick the lock!
1559
01:32:16,529 --> 01:32:19,199
Can you please
take that off him?
1560
01:32:19,232 --> 01:32:21,367
Okay, and you can...
1561
01:32:21,401 --> 01:32:23,769
Oh, hey. Hey, guys.
1562
01:32:23,803 --> 01:32:26,473
Is this about the treason?
1563
01:32:26,506 --> 01:32:28,474
Joy, what is going on?
1564
01:32:28,508 --> 01:32:30,743
We realize
we were wrong about you.
1565
01:32:30,777 --> 01:32:32,879
You're the future
of this agency,
1566
01:32:32,912 --> 01:32:34,614
and we want you
to lead a new team.
1567
01:32:34,647 --> 01:32:36,783
A highly covert global...
1568
01:32:36,816 --> 01:32:38,618
Let me stop you
right there.
1569
01:32:38,651 --> 01:32:40,453
I'm not leading nothing,
1570
01:32:40,486 --> 01:32:43,055
unless my man
Walter's on the team.
1571
01:32:43,089 --> 01:32:44,290
Um...
1572
01:32:44,324 --> 01:32:46,626
I think she's talking to Walter.
1573
01:32:46,659 --> 01:32:48,044
Oh. Yeah, yeah,
yeah, we...
1574
01:32:48,045 --> 01:32:49,429
Just put that down.
1575
01:32:49,462 --> 01:32:50,505
Sometimes, he talks for me,
1576
01:32:50,529 --> 01:32:51,873
I'll talk for him,
'cause we a team.
1577
01:32:51,897 --> 01:32:52,999
Me?
1578
01:32:53,033 --> 01:32:55,167
We need people like you.
1579
01:32:55,201 --> 01:32:59,239
People who can
help the Agency do things a new way.
1580
01:32:59,906 --> 01:33:01,107
What do you say?
1581
01:33:02,575 --> 01:33:04,811
Looks like we gonna
need some glitter.
1582
01:33:05,878 --> 01:33:06,779
Team Weird?
1583
01:33:06,812 --> 01:33:08,114
Team Weird.
1584
01:33:11,084 --> 01:33:13,119
Missile deactivated.
1585
01:33:25,000 --> 01:33:35,000
Sub By Black Hawk
105249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.