All language subtitles for Spies.In.Disguise.2019.BluRay.HI Removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Sub By Black Hawk 2 00:01:15,841 --> 00:01:18,043 Walter, have you seen my tweezers? 3 00:01:28,887 --> 00:01:31,890 Um, sorry. Did you need that mug? 4 00:01:31,923 --> 00:01:34,293 I needed that coffee. 5 00:01:36,461 --> 00:01:37,662 So... 6 00:01:37,696 --> 00:01:38,797 Unitee. 7 00:01:38,798 --> 00:01:39,898 What you making, bud? 8 00:01:39,932 --> 00:01:40,998 A gadget for you 9 00:01:41,032 --> 00:01:42,334 - to wear on patrol. - Oh. 10 00:01:42,367 --> 00:01:44,969 It's the perfect tool to keep you safe. 11 00:01:45,003 --> 00:01:46,504 This button makes a really loud sound 12 00:01:46,538 --> 00:01:48,307 to incapacitate your enemies. 13 00:01:51,843 --> 00:01:52,944 Like that. 14 00:01:52,978 --> 00:01:55,113 This one can wrap you in an inflatable hug 15 00:01:55,146 --> 00:01:56,948 - so no one can hurt you. - A-ha. 16 00:01:56,982 --> 00:01:59,885 And this one is for when you're outnumbered. 17 00:01:59,918 --> 00:02:02,721 You just hold out your hand and say, "Stop!" 18 00:02:02,754 --> 00:02:04,089 And boom! 19 00:02:04,123 --> 00:02:06,124 Glitter cloud! 20 00:02:06,158 --> 00:02:08,126 And the bad guys will leave you alone. 21 00:02:08,159 --> 00:02:11,329 Oh! Because glitter makes people happy? 22 00:02:11,363 --> 00:02:12,830 Because the refracted light 23 00:02:12,864 --> 00:02:14,499 causes the enterochromaffin cells 24 00:02:14,533 --> 00:02:16,301 to release serotonin. 25 00:02:19,004 --> 00:02:21,173 Yeah, glitter makes people happy. 26 00:02:21,973 --> 00:02:23,108 Let's try it out. 27 00:02:23,141 --> 00:02:24,209 Remember how you told me 28 00:02:24,242 --> 00:02:25,576 not to take apart your cell phone? 29 00:02:25,610 --> 00:02:28,414 Walter Beckett, you took apart my... 30 00:02:31,583 --> 00:02:32,751 Still wanna kill me? 31 00:02:33,885 --> 00:02:36,388 No. Just the opposite. 32 00:02:36,422 --> 00:02:37,322 Then it works! 33 00:02:37,355 --> 00:02:39,157 I also wanna add some kitten visuals 34 00:02:39,190 --> 00:02:41,092 to trigger the orbitofrontal cortex. 35 00:02:41,126 --> 00:02:42,169 11-A-25, 36 00:02:42,193 --> 00:02:43,929 Code Six, 104 North. 37 00:02:43,962 --> 00:02:45,063 Hon, I gotta go. 38 00:02:45,096 --> 00:02:46,298 Time for my shift. 39 00:02:47,732 --> 00:02:49,334 Be good for Gram, okay? 40 00:02:49,367 --> 00:02:50,802 Uh, I'll come with you. 41 00:02:50,835 --> 00:02:52,337 I can finish this on the way. 42 00:02:52,370 --> 00:02:53,872 You won't even know I'm there. 43 00:02:53,905 --> 00:02:58,276 What you need to do is get ready for school. 44 00:02:58,309 --> 00:03:00,946 Oh, Mom, school's boring. 45 00:03:00,979 --> 00:03:03,481 And the kids think I'm weird. 46 00:03:03,515 --> 00:03:04,783 Weird? 47 00:03:04,816 --> 00:03:06,018 Hey, look at me. 48 00:03:06,051 --> 00:03:07,652 What's wrong with weird? 49 00:03:07,686 --> 00:03:09,654 The world needs weird. 50 00:03:09,688 --> 00:03:13,725 Listen, I'm out there keeping the neighborhood safe. 51 00:03:14,292 --> 00:03:17,796 But one day, your ideas... 52 00:03:17,829 --> 00:03:20,198 your gadgets... 53 00:03:20,231 --> 00:03:23,335 are gonna keep the world safe. 54 00:03:23,368 --> 00:03:27,773 And everybody will wish they were as weird as you. 55 00:03:28,774 --> 00:03:29,775 You think? 56 00:03:30,441 --> 00:03:32,144 I know. 57 00:03:33,612 --> 00:03:36,482 Now, give me a non-inflatable hug. 58 00:03:40,085 --> 00:03:41,587 Love you, partner. 59 00:03:43,221 --> 00:03:46,458 I promise I'll always have your back. 60 00:03:47,859 --> 00:03:49,595 Team Weird? 61 00:03:51,029 --> 00:03:52,564 Team Weird. 62 00:04:12,951 --> 00:04:14,786 Man, it's cold! 63 00:04:15,553 --> 00:04:17,287 Hey, fellas. 64 00:04:19,123 --> 00:04:20,201 Special Agent Lance Sterling. 65 00:04:20,225 --> 00:04:21,258 How you livin'? 66 00:04:22,928 --> 00:04:24,863 Whoa, okay, okay. 67 00:04:25,630 --> 00:04:26,798 Everybody good? 68 00:04:26,831 --> 00:04:28,199 I'm just gonna take his gun 69 00:04:28,233 --> 00:04:29,868 and I'm gonna toss it to that snowman. 70 00:04:29,902 --> 00:04:31,970 And while you're both looking all confused, 71 00:04:32,004 --> 00:04:33,213 trying to figure out what's going on... 72 00:04:33,237 --> 00:04:35,439 - I'm just gonna knock you out. - Huh? 73 00:04:41,379 --> 00:04:42,713 Ugh. 74 00:04:42,747 --> 00:04:44,182 He didn't deserve that. 75 00:04:45,317 --> 00:04:47,418 Rats with wings. 76 00:04:51,022 --> 00:04:52,199 I'm in position. 77 00:04:52,223 --> 00:04:53,859 What is your situation? 78 00:04:55,793 --> 00:04:58,028 Just getting a visual... 79 00:04:58,063 --> 00:04:59,331 now. 80 00:05:05,403 --> 00:05:07,372 10 o'clock. 81 00:05:07,406 --> 00:05:09,139 Katsu Kimura. 82 00:05:09,174 --> 00:05:10,976 Everybody's favorite arms dealer. 83 00:05:11,009 --> 00:05:13,978 There. That briefcase is your objective. 84 00:05:14,012 --> 00:05:16,148 Inside is the M9 Assassin. 85 00:05:16,181 --> 00:05:18,250 The first semi-autonomous attack drone, 86 00:05:18,283 --> 00:05:20,251 powered by atmospheric energy. 87 00:05:20,285 --> 00:05:21,419 Never shuts down, 88 00:05:21,452 --> 00:05:23,554 never stops pursuing its target. 89 00:05:23,588 --> 00:05:25,890 They stole it from our covert weapons lab. 90 00:05:25,924 --> 00:05:27,859 Uh, Director Jenkins, 91 00:05:27,892 --> 00:05:28,961 He's got incoming. 92 00:05:28,994 --> 00:05:32,231 Detecting 70 extra hostiles around the perimeter. 93 00:05:32,264 --> 00:05:34,833 I don't want another mess like Kyrgyzstan. 94 00:05:34,866 --> 00:05:37,902 Lance, listen to me. You've got 70 yakuza incoming. 95 00:05:37,936 --> 00:05:39,204 Stand down. 96 00:05:39,237 --> 00:05:41,215 That's better odds than I usually get. 97 00:05:41,239 --> 00:05:42,740 No! Do not engage. 98 00:05:42,774 --> 00:05:44,943 This time, you need to wait for the backup team. 99 00:05:44,976 --> 00:05:46,778 Team? 100 00:05:47,879 --> 00:05:48,913 I fly solo. 101 00:05:48,947 --> 00:05:50,787 Wait. Lance, listen to... 102 00:05:52,584 --> 00:05:55,887 I think he cut off... 103 00:05:55,920 --> 00:05:56,788 - I get it! - Yeah, great, 104 00:05:56,821 --> 00:05:58,232 That's right. Sorry. 105 00:06:23,181 --> 00:06:24,483 Huh. 106 00:06:49,107 --> 00:06:50,675 Uh-oh. 107 00:06:50,708 --> 00:06:52,944 Guess it's time to introduce myself. 108 00:06:58,149 --> 00:06:59,918 Huh? 109 00:07:23,307 --> 00:07:24,408 You know how you can tell 110 00:07:24,442 --> 00:07:26,209 when you're the world's greatest spy? 111 00:07:26,244 --> 00:07:28,714 Sterling. 112 00:07:28,747 --> 00:07:30,247 Lance Sterling. 113 00:07:30,281 --> 00:07:31,882 Everyone knows the name. 114 00:07:32,483 --> 00:07:33,685 I'mma need that case. 115 00:07:43,595 --> 00:07:47,232 Just 3 ounces of pressure to the vagus nerve... 116 00:07:47,265 --> 00:07:48,767 and then look at your boy. 117 00:07:48,800 --> 00:07:50,367 Sleepy night-night. 118 00:07:50,402 --> 00:07:52,404 Hey, you mind giving me a hand? 119 00:07:56,774 --> 00:07:58,176 Hey, come on. 120 00:07:58,209 --> 00:07:59,745 What was it? The hand joke? 121 00:08:10,288 --> 00:08:12,591 You don't remember me, do you? 122 00:08:13,624 --> 00:08:15,761 What can I say? I meet a lot of bad guys. 123 00:08:17,162 --> 00:08:21,400 I'm gonna show you pain that you can't imagine. 124 00:08:42,687 --> 00:08:46,024 I don't think that subtitle was in my favor. 125 00:08:47,993 --> 00:08:50,594 Okay. Oh, okay. 126 00:08:51,629 --> 00:08:54,432 You wanna do it the hard way? Let's go, then. 127 00:08:54,465 --> 00:08:55,967 Let's do it the hard way. 128 00:09:02,206 --> 00:09:03,675 It's about to get messy. 129 00:09:09,681 --> 00:09:11,516 Aw. 130 00:09:12,183 --> 00:09:13,518 What the... 131 00:09:40,979 --> 00:09:42,113 Ooh. 132 00:09:49,420 --> 00:09:51,255 Hey, don't take the loss so hard. 133 00:09:51,289 --> 00:09:52,390 I mean, you did great. 134 00:09:52,423 --> 00:09:53,925 And you got to meet Lance Sterling. 135 00:12:29,247 --> 00:12:32,183 Next. Okay, put everything in the bin. 136 00:12:32,216 --> 00:12:33,918 Yes, come through. 137 00:12:33,951 --> 00:12:35,186 Oh! He's coming. 138 00:12:35,187 --> 00:12:36,421 Wow. Here he comes! 139 00:12:36,454 --> 00:12:37,655 Yes, 140 00:12:37,689 --> 00:12:39,123 Your eyes aren't deceiving you. 141 00:12:39,157 --> 00:12:40,358 Yep, it's him. 142 00:12:40,391 --> 00:12:41,492 Thank you, thank you. 143 00:12:41,525 --> 00:12:42,703 Looking good, Agent Sterling! 144 00:12:42,727 --> 00:12:44,962 Hey, not looking so bad yourself. 145 00:12:44,996 --> 00:12:46,073 Thank you. Thank you. 146 00:12:46,097 --> 00:12:47,865 Yeah, you know what? Go ahead back to work. 147 00:12:47,898 --> 00:12:50,568 Go ahead back to work. It's too much. 148 00:12:50,602 --> 00:12:51,869 It's probably the right amount. 149 00:12:51,902 --> 00:12:53,180 But still go back to work. 150 00:12:53,204 --> 00:12:54,239 Still go back to work. 151 00:12:54,272 --> 00:12:55,907 You're so crazy. 152 00:12:57,241 --> 00:12:58,281 What's up, Sterling? 153 00:12:58,309 --> 00:12:59,410 Lucas! 154 00:12:59,444 --> 00:13:00,578 My name's Dave. 155 00:13:00,611 --> 00:13:03,381 There you go. Good to see you. 156 00:13:03,414 --> 00:13:04,448 Morning, sir. 157 00:13:04,482 --> 00:13:05,883 Fellas, give it to me. 158 00:13:05,917 --> 00:13:07,052 Dude, did you see that? 159 00:13:07,053 --> 00:13:08,186 Never wash that hand again. 160 00:13:08,219 --> 00:13:10,821 I feel stronger. Like, I legit feel stronger. 161 00:13:10,855 --> 00:13:12,389 - Can I hold it? - Yeah. 162 00:13:12,423 --> 00:13:14,201 - Dude from Accounting. - Thanks for the win, Sterling. 163 00:13:14,225 --> 00:13:16,494 Keep my money right. Keep my money right. 164 00:13:16,527 --> 00:13:17,661 Go ahead, man. All right. 165 00:13:17,695 --> 00:13:18,772 Hey, welcome back, Lance. 166 00:13:18,796 --> 00:13:20,031 Thank you, thank you. 167 00:13:23,234 --> 00:13:25,969 Aw, he's the most adorable agent ever! 168 00:13:26,003 --> 00:13:27,305 Somebody gonna get it. 169 00:13:54,832 --> 00:13:56,334 Oh! Agent Sterling. 170 00:13:59,471 --> 00:14:00,571 Walter Beckett. 171 00:14:00,604 --> 00:14:01,682 Weirdo. 172 00:14:02,807 --> 00:14:04,017 Unitee loves you. 173 00:14:04,041 --> 00:14:05,642 All right, Unitee. 174 00:14:05,677 --> 00:14:07,111 Imagine... 175 00:14:07,144 --> 00:14:11,516 A hydrothermal explosion is about to melt your face off. 176 00:14:11,549 --> 00:14:12,950 But what's this? 177 00:14:12,983 --> 00:14:14,862 A gadget that can surround you in a pressurized pocket 178 00:14:14,886 --> 00:14:16,120 of safety? 179 00:14:16,153 --> 00:14:18,623 "Can it work?" It hasn't yet, but maybe. 180 00:14:18,656 --> 00:14:19,700 Here we go. 181 00:14:19,724 --> 00:14:21,859 Session number nine, test 30... Oh! 182 00:14:22,560 --> 00:14:23,861 Oh, hey, Terrance. 183 00:14:23,895 --> 00:14:26,397 Tonight's the season finale of Hearts in Seoul. 184 00:14:26,431 --> 00:14:27,565 I sent you an e-vite. 185 00:14:27,599 --> 00:14:29,566 I, uh... 186 00:14:29,600 --> 00:14:31,269 You just click "accept" in your... 187 00:14:31,736 --> 00:14:33,137 Agent Sterling. 188 00:14:33,170 --> 00:14:35,940 Uh... Hi, wow. Uh, Walter Beckett. 189 00:14:35,973 --> 00:14:37,175 Pleasure to meet... 190 00:14:37,641 --> 00:14:39,310 Aw. 191 00:14:39,343 --> 00:14:40,478 You used it. 192 00:14:40,511 --> 00:14:43,013 You touched my stuff. 193 00:14:43,047 --> 00:14:45,949 Okay, okay. Look, I know it's non-traditional, but... 194 00:14:45,983 --> 00:14:47,318 Feel me here, little man. 195 00:14:47,351 --> 00:14:48,786 So, I'm out there... 196 00:14:48,820 --> 00:14:50,988 and I'm saving the world, doing big things. 197 00:14:51,021 --> 00:14:52,390 - That's what I do. - Mmm-hmm. 198 00:14:52,423 --> 00:14:54,192 And the way I do it... 199 00:14:54,225 --> 00:14:55,893 is to have my things 200 00:14:55,926 --> 00:14:58,628 do the things I expect my things to do. 201 00:14:58,662 --> 00:14:59,830 Yep. Ow. 202 00:14:59,864 --> 00:15:02,767 Like blow stuff up. 203 00:15:02,800 --> 00:15:04,234 See, out there... 204 00:15:04,268 --> 00:15:07,771 I gotta fight fire with fire. 205 00:15:07,805 --> 00:15:11,242 Because if I try to fight fire with glitter... 206 00:15:12,544 --> 00:15:15,213 I could get my face burned off. 207 00:15:15,646 --> 00:15:16,814 But you didn't. 208 00:15:16,847 --> 00:15:18,582 Because the kitty glitter worked. 209 00:15:18,615 --> 00:15:19,884 - Kitty litter? - Glitter. 210 00:15:19,918 --> 00:15:21,519 Kitty glitter. 211 00:15:21,552 --> 00:15:23,821 It's scientifically proven that watching kittens... 212 00:15:23,855 --> 00:15:25,790 causes the enterochromaffin cells 213 00:15:25,823 --> 00:15:27,025 to release serotonin. 214 00:15:29,594 --> 00:15:30,927 Glitter makes people happy. 215 00:15:30,961 --> 00:15:33,464 Know what works even better? 216 00:15:33,498 --> 00:15:35,032 A grenade. 217 00:15:35,065 --> 00:15:36,867 It's kinda violent, don't you think? 218 00:15:36,900 --> 00:15:38,802 Can't save the world with a hug, Wilson. 219 00:15:38,836 --> 00:15:40,805 It's Walter. 220 00:15:40,838 --> 00:15:42,839 And what if you could? 221 00:15:42,873 --> 00:15:44,374 The inflatable hug. 222 00:15:46,043 --> 00:15:49,581 Kind of a personal protection device I've been developing. 223 00:15:58,355 --> 00:16:02,359 This is a vile waste of taxpayer dollars. 224 00:16:05,296 --> 00:16:07,297 Look, I'm just saying you can do more 225 00:16:07,331 --> 00:16:09,067 by bringing people together... 226 00:16:09,100 --> 00:16:10,467 than blowing them up. 227 00:16:10,501 --> 00:16:12,003 And if I can convince you, 228 00:16:12,036 --> 00:16:14,037 we can convince the whole agency. 229 00:16:14,071 --> 00:16:15,673 There is no "we." 230 00:16:15,706 --> 00:16:16,840 Uh, Agent Sterling. Just... 231 00:16:16,874 --> 00:16:18,509 - Okay. Okay, okay. - Millennials. 232 00:16:18,542 --> 00:16:20,086 No, wait, wait, wait. Please don't close that door. 233 00:16:20,110 --> 00:16:21,187 Not interested. 234 00:16:21,211 --> 00:16:22,255 Listen, you gotta hear me out. 235 00:16:22,279 --> 00:16:24,048 Whatever it is, no. 236 00:16:26,150 --> 00:16:28,128 Phew. Look, I've been working 237 00:16:28,152 --> 00:16:29,229 On this thing at home, right... 238 00:16:29,253 --> 00:16:32,257 that is gonna change spying forever. 239 00:16:33,191 --> 00:16:34,091 Imagine... 240 00:16:34,124 --> 00:16:36,327 if I could make you, wait for it... 241 00:16:36,361 --> 00:16:37,562 drumroll, please... 242 00:16:38,195 --> 00:16:40,730 disappear. 243 00:16:40,765 --> 00:16:41,799 Disappear? 244 00:16:41,833 --> 00:16:42,867 Yeah. 245 00:16:42,900 --> 00:16:44,569 Disappear. 246 00:16:45,269 --> 00:16:46,670 Why are you saying it like that? 247 00:16:46,703 --> 00:16:49,674 For effect. 248 00:16:51,275 --> 00:16:53,044 I'm totally excited about it. 249 00:16:53,077 --> 00:16:54,154 It's called 250 00:16:54,178 --> 00:16:56,214 Bio-dynamic concealment. 251 00:16:56,247 --> 00:16:57,982 Boom. Mic drop. 252 00:16:58,015 --> 00:17:00,251 Huh? Conceal this? 253 00:17:01,485 --> 00:17:03,030 I mean, you wouldn't need a bulletproof suit. 254 00:17:03,054 --> 00:17:04,431 You wouldn't need exploding cufflinks. 255 00:17:04,455 --> 00:17:06,257 You could blend in anywhere. 256 00:17:06,290 --> 00:17:08,326 What if you were totally... 257 00:17:10,161 --> 00:17:11,930 ...invisible? 258 00:17:13,331 --> 00:17:14,832 Wow. Dude. 259 00:17:14,865 --> 00:17:16,733 That's a mess. 260 00:17:16,767 --> 00:17:18,201 Don't worry yourself. 261 00:17:18,235 --> 00:17:20,204 The effects, they're only temporary. 262 00:17:20,238 --> 00:17:22,773 All right, cool, cool. I'm gonna get outta here. 263 00:17:22,806 --> 00:17:24,174 Wait, wait, wait. 264 00:17:25,476 --> 00:17:28,912 Look, you're the world's greatest spy. 265 00:17:28,946 --> 00:17:30,981 Nobody ever listens to my ideas 266 00:17:31,014 --> 00:17:33,017 or gives me a chance... 267 00:17:33,050 --> 00:17:35,253 but if you did... 268 00:17:35,286 --> 00:17:36,287 together... 269 00:17:37,421 --> 00:17:40,058 we could really make a difference. 270 00:17:40,691 --> 00:17:42,026 "Make a difference"? 271 00:17:42,059 --> 00:17:45,062 Boy, I am the difference. 272 00:17:45,096 --> 00:17:48,699 All I need from you is when I want a grenade... 273 00:17:48,732 --> 00:17:50,668 make me a grenade. 274 00:17:50,701 --> 00:17:51,703 Can you do that? 275 00:17:53,437 --> 00:17:54,489 There's a better way. 276 00:17:56,473 --> 00:17:57,575 Wrong answer, Willy. 277 00:17:57,608 --> 00:17:59,576 You're fired. 278 00:17:59,610 --> 00:18:00,978 What? Wait. 279 00:18:01,012 --> 00:18:03,414 No, no, no. Uh, please don't fire me! 280 00:18:10,588 --> 00:18:12,056 Weirdo. 281 00:18:15,693 --> 00:18:17,360 Mission accomplished. 282 00:18:17,395 --> 00:18:20,497 Oh, man, I'm telling you, it was one of my best. 283 00:18:20,531 --> 00:18:22,300 I was on fire. 284 00:18:22,333 --> 00:18:26,403 Fighting, explosions, tons of witty catchphrases. 285 00:18:26,437 --> 00:18:27,271 Lance? 286 00:18:27,304 --> 00:18:30,508 I had to jump through a helicopter. 287 00:18:30,541 --> 00:18:31,742 Lance? 288 00:18:33,277 --> 00:18:34,712 - Right? - Lance! 289 00:18:34,745 --> 00:18:36,247 - Hmm? - Please tell me 290 00:18:36,280 --> 00:18:39,217 You have an explanation for why this is empty. 291 00:18:40,851 --> 00:18:42,053 I know why. 292 00:18:42,753 --> 00:18:43,954 Because he stole it. 293 00:18:43,987 --> 00:18:45,222 Excuse me? 294 00:18:45,256 --> 00:18:47,491 Agent Marcy Kappel, Internal Affairs. 295 00:18:47,525 --> 00:18:49,527 Mind if my team sweeps the room? 296 00:18:49,560 --> 00:18:50,728 Yes, I mind. 297 00:18:50,761 --> 00:18:52,030 They call me Eyes. 298 00:18:52,063 --> 00:18:54,832 Spectral analysis and quantum optical thermography. 299 00:18:54,865 --> 00:18:56,733 Ears. Sound. 300 00:18:57,001 --> 00:18:58,269 Okay. 301 00:18:58,302 --> 00:19:01,039 Hey, y'all need to ease out of my face right now. 302 00:19:01,439 --> 00:19:02,372 Whoa! Hey. 303 00:19:02,406 --> 00:19:04,909 Weapons deactivated. Backing up. 304 00:19:04,942 --> 00:19:06,710 Take Agent Sterling into custody. 305 00:19:06,743 --> 00:19:08,212 All right, enough! 306 00:19:08,245 --> 00:19:11,115 We're talking about my top agent here. 307 00:19:11,148 --> 00:19:12,750 I trust this man. 308 00:19:14,151 --> 00:19:17,388 The only thing we can trust is the facts. 309 00:19:17,421 --> 00:19:18,822 Eyes? 310 00:19:18,855 --> 00:19:20,458 A surveillance camera in Tokyo 311 00:19:20,491 --> 00:19:22,426 picked this up two hours after your mission. 312 00:19:25,930 --> 00:19:27,370 Stop right there. 313 00:19:40,611 --> 00:19:41,945 - Lance? - Joy. 314 00:19:41,979 --> 00:19:43,247 His heart rate just spiked. 315 00:19:43,280 --> 00:19:44,749 That's because it isn't me. 316 00:19:44,782 --> 00:19:46,284 Vocal patterns is all off the hook. 317 00:19:46,317 --> 00:19:47,418 This has to be wrong. 318 00:19:47,451 --> 00:19:49,553 This is wrong! I didn't... 319 00:19:49,586 --> 00:19:52,789 Look, there was a guy with a robot hand. 320 00:19:52,823 --> 00:19:54,158 He stole the Assassin, 321 00:19:54,191 --> 00:19:56,559 and he scanned my face to frame me. 322 00:19:56,594 --> 00:19:57,995 That sounds plausible, 323 00:19:58,028 --> 00:19:59,895 and not like something you just made up. 324 00:19:59,930 --> 00:20:01,565 Sounds a little Scooby-Doo, bro. 325 00:20:01,598 --> 00:20:02,433 It isn't me! 326 00:20:02,466 --> 00:20:04,535 Okay, so, just to be clear... 327 00:20:04,568 --> 00:20:08,105 there's a man with a robot hand and Lance's face 328 00:20:08,138 --> 00:20:10,140 who took the M9 Assassin. 329 00:20:10,174 --> 00:20:11,308 We all feel good about that? 330 00:20:11,342 --> 00:20:13,211 Okay, case closed. Let's go home. 331 00:20:14,212 --> 00:20:15,279 You know what? 332 00:20:15,312 --> 00:20:16,447 There's a bad guy 333 00:20:16,480 --> 00:20:17,548 who needs to be stopped. 334 00:20:18,649 --> 00:20:20,751 Couldn't agree more. 335 00:20:20,784 --> 00:20:22,653 Huh. You're good. 336 00:20:22,686 --> 00:20:24,888 Lance, just cooperate. 337 00:20:24,922 --> 00:20:26,824 Didn't see that coming, did you? 338 00:20:26,857 --> 00:20:28,459 Did you see that coming? 339 00:20:32,496 --> 00:20:34,732 He's running. Why do they always run? 340 00:20:38,469 --> 00:20:40,337 Off to save the world again? 341 00:20:40,370 --> 00:20:41,939 Uh, yeah, you, too. You, too. 342 00:20:41,972 --> 00:20:43,123 'Sup, Sterling? 343 00:20:43,124 --> 00:20:44,273 All good, all good. 344 00:20:44,308 --> 00:20:45,910 Sorry. 345 00:20:45,943 --> 00:20:47,712 Sterling! 346 00:20:48,813 --> 00:20:49,680 Now. 347 00:20:49,714 --> 00:20:51,023 Northwest corner. 348 00:20:51,047 --> 00:20:52,250 Got him. 349 00:20:57,588 --> 00:20:58,828 Coming through, coming through. 350 00:21:02,260 --> 00:21:03,693 Security! 351 00:21:04,361 --> 00:21:06,230 Shut this place down! 352 00:21:06,264 --> 00:21:07,297 Agent Sterling? 353 00:21:07,330 --> 00:21:08,733 I would do what she says. 354 00:21:08,766 --> 00:21:10,701 She is very unpleasant. 355 00:22:03,187 --> 00:22:04,822 Agent Sterling! What's happening, man? 356 00:22:04,855 --> 00:22:07,391 I was just telling the guys about the time you... 357 00:22:21,906 --> 00:22:23,241 All right, Sterling. 358 00:22:24,708 --> 00:22:25,843 Think. 359 00:22:26,477 --> 00:22:27,511 Think. 360 00:22:28,646 --> 00:22:31,716 Somebody else knows about Robot Hand. 361 00:22:32,115 --> 00:22:34,352 Who? 362 00:22:37,321 --> 00:22:38,522 Kimura. 363 00:22:39,723 --> 00:22:41,425 Find Kimura. 364 00:22:41,459 --> 00:22:43,427 Tracking Katsu Kimura. 365 00:22:43,461 --> 00:22:46,663 Wireless signal intercepted in Playa Del Carmen, Mexico. 366 00:22:46,697 --> 00:22:47,965 You shouldn't be calling me. 367 00:22:47,999 --> 00:22:49,031 Mexico. 368 00:22:49,065 --> 00:22:50,167 I'm trying to lay low! 369 00:22:53,838 --> 00:22:55,439 I need to disappear. 370 00:22:57,040 --> 00:22:59,777 Disappear. 371 00:23:03,547 --> 00:23:04,615 Bingo. 372 00:23:04,648 --> 00:23:06,751 Hope you got your pants on, Wilbur. 373 00:23:23,934 --> 00:23:25,736 Unitee. 374 00:23:28,572 --> 00:23:30,741 I miss you, Mom. 375 00:24:10,214 --> 00:24:11,348 See, Lovey? 376 00:24:11,382 --> 00:24:13,417 Some dreams do come true. 377 00:24:13,451 --> 00:24:14,919 Oh, um... 378 00:24:17,188 --> 00:24:18,656 Okay. 379 00:24:32,769 --> 00:24:35,306 Commencing bio-dynamic concealment 380 00:24:35,339 --> 00:24:37,808 test number 83, batch five. 381 00:24:40,177 --> 00:24:43,146 Exothermic reaction. 382 00:24:43,179 --> 00:24:44,714 That's an exothermic reaction. 383 00:24:44,748 --> 00:24:47,918 Uh, Lovey, could I borrow a feather, please? 384 00:24:47,951 --> 00:24:49,520 Thank you. 385 00:24:49,553 --> 00:24:51,188 Here's a little something for you. 386 00:24:58,161 --> 00:25:00,430 If this works, 387 00:25:00,464 --> 00:25:02,533 they'll have to give me my job back. 388 00:25:11,441 --> 00:25:13,778 No way. It worked. 389 00:25:14,444 --> 00:25:15,579 It worked. 390 00:25:15,613 --> 00:25:17,180 It worked! It worked! It worked! 391 00:25:17,214 --> 00:25:18,382 Lovey, it worked! It worked! 392 00:25:18,415 --> 00:25:19,650 I need to disappear. 393 00:25:22,385 --> 00:25:23,663 What... How did you... 394 00:25:23,687 --> 00:25:25,365 What are you doing in my... 395 00:25:25,389 --> 00:25:26,500 What's up? 396 00:25:26,524 --> 00:25:27,624 Okay, listen. 397 00:25:27,658 --> 00:25:29,526 That next-generation concealment tech 398 00:25:29,560 --> 00:25:30,894 you were talking about earlier... 399 00:25:30,928 --> 00:25:33,563 you wouldn't happen to have it on hand, would you? 400 00:25:33,597 --> 00:25:36,433 Actually, I do happen to have it in hand. 401 00:25:36,466 --> 00:25:37,468 Show it to me. 402 00:25:37,469 --> 00:25:38,469 Sure. Um... 403 00:25:38,502 --> 00:25:39,703 Well, can I offer you a drink? 404 00:25:39,736 --> 00:25:40,771 I got water, 405 00:25:40,804 --> 00:25:42,672 Soylent drinkable meal replacement... 406 00:25:42,706 --> 00:25:44,574 Mmm. Good. We had a drink. 407 00:25:44,608 --> 00:25:45,885 So, what are we talking about here? 408 00:25:45,909 --> 00:25:47,544 Light-bending camo suit? 409 00:25:47,578 --> 00:25:49,680 Adaptive response silicon... 410 00:25:49,713 --> 00:25:52,315 Diet stuff has a weird aftertaste. 411 00:25:52,349 --> 00:25:53,483 What's the tech? 412 00:25:53,516 --> 00:25:57,388 Um... Well, you just drank it. 413 00:25:57,421 --> 00:25:59,189 - Drank what? - The tech. 414 00:25:59,223 --> 00:26:00,324 Now it's gone. Yep. 415 00:26:01,458 --> 00:26:03,126 Why do you have a pigeon in here? 416 00:26:03,160 --> 00:26:06,463 Yeah, okay, that's just Lovey. She's my roommate. 417 00:26:06,496 --> 00:26:07,606 - How am I gonna do this? - Um, that's weird. 418 00:26:07,630 --> 00:26:08,699 This is bad. No, it's not. 419 00:26:08,732 --> 00:26:09,972 To have a pigeon in your house. 420 00:26:10,000 --> 00:26:10,834 It's amazing. 421 00:26:10,867 --> 00:26:12,803 It's science. Here we go. 422 00:26:12,836 --> 00:26:14,837 You just drank an ingestible formula 423 00:26:14,871 --> 00:26:16,606 that uses a CRISPR-Cas9 genetic editor... 424 00:26:16,640 --> 00:26:19,142 to resequence your DNA on a molecular level. 425 00:26:20,378 --> 00:26:21,578 Science rocks. 426 00:26:21,611 --> 00:26:24,314 Wow! Okay, here's what I need you to do. 427 00:26:24,347 --> 00:26:26,383 Pretend like you're a normal person 428 00:26:26,416 --> 00:26:28,652 talking to a much cooler normal person. 429 00:26:28,685 --> 00:26:31,554 In precisely 45 seconds, 430 00:26:31,588 --> 00:26:33,524 you will transform into... 431 00:26:34,024 --> 00:26:35,025 a pigeon. 432 00:26:45,135 --> 00:26:46,135 I'm out. 433 00:26:46,570 --> 00:26:47,771 Wait, wait, wait. 434 00:26:47,805 --> 00:26:49,045 What you're about to experience 435 00:26:49,073 --> 00:26:50,483 is the future of espionage. 436 00:26:50,507 --> 00:26:51,674 Okay. 437 00:26:51,708 --> 00:26:54,644 You might be experiencing some mild discomfort. 438 00:26:55,797 --> 00:26:56,914 Or severe. 439 00:26:56,947 --> 00:26:58,424 I'll make a note of that. 440 00:26:58,448 --> 00:27:00,017 This is because I fired you, right? 441 00:27:01,451 --> 00:27:03,319 Okay, I'm gonna walk outta here. 442 00:27:03,353 --> 00:27:04,721 Yeah, that might be hard. 443 00:27:04,754 --> 00:27:08,192 Because you're in the middle of chromothripsis. 444 00:27:09,092 --> 00:27:10,760 Okay, might pass out. 445 00:27:10,794 --> 00:27:12,929 Oh, you're definitely gonna pass out. 446 00:27:12,963 --> 00:27:15,465 Your genomes are being smashed apart... 447 00:27:15,498 --> 00:27:17,568 so they can be reassembled with pigeon DNA. 448 00:27:17,601 --> 00:27:20,237 Muscle it down, Lance. 449 00:27:20,270 --> 00:27:21,637 Muscle it down. 450 00:27:21,672 --> 00:27:24,708 Oh! What did you do? What did you do? 451 00:27:24,741 --> 00:27:26,675 Whoa. You're entering Phase Two. 452 00:27:26,710 --> 00:27:27,844 Epigenetic modulation. 453 00:27:29,012 --> 00:27:30,747 Think of each gene as having a switch. 454 00:27:30,781 --> 00:27:33,483 And one by one, your switches are flipping to pigeon. 455 00:27:33,516 --> 00:27:36,019 Human-pigeon, human-pigeon, human-pigeon. 456 00:27:36,052 --> 00:27:38,755 Human-pigeon, human-pigeon, human-pigeon. 457 00:27:38,788 --> 00:27:41,091 Stop with the lights! 458 00:27:41,124 --> 00:27:42,726 Wait, look at my hand! 459 00:27:42,759 --> 00:27:46,195 What's happening to my hand? 460 00:27:46,230 --> 00:27:47,430 Baby hand. 461 00:27:47,464 --> 00:27:49,767 This is the final phase! 462 00:27:53,837 --> 00:27:56,807 This isn't so bad. 463 00:27:56,840 --> 00:27:58,718 Your body is being flooded with endorphins 464 00:27:58,742 --> 00:28:00,511 to prepare you for the immense physical pain 465 00:28:00,544 --> 00:28:02,646 you're about to experience. 466 00:28:02,679 --> 00:28:05,082 Wait. Say that again. 467 00:28:08,052 --> 00:28:09,920 You poisoned me! 468 00:28:10,320 --> 00:28:11,421 "Poisoned"? 469 00:28:11,454 --> 00:28:13,290 That's not even my department. 470 00:28:13,323 --> 00:28:15,059 Squeeze the poison out. 471 00:28:17,528 --> 00:28:19,429 I wouldn't do that. 472 00:28:19,463 --> 00:28:20,607 Three seconds. 473 00:28:20,631 --> 00:28:22,966 You're gonna be fine. Trust me. 474 00:28:22,999 --> 00:28:24,567 Here we go. 475 00:28:27,204 --> 00:28:28,272 Hmm? 476 00:28:29,073 --> 00:28:30,541 - Ha! - What? 477 00:28:32,042 --> 00:28:33,060 Whoa. That clock's fast. 478 00:28:38,415 --> 00:28:39,750 Lance? 479 00:28:41,384 --> 00:28:42,385 Lance. 480 00:28:43,120 --> 00:28:44,421 It worked. 481 00:28:44,454 --> 00:28:45,922 Subject's vitals are stable. 482 00:28:45,956 --> 00:28:49,193 Inserting rectal thermometer. 483 00:28:52,495 --> 00:28:54,632 It's okay, buddy. 484 00:28:55,532 --> 00:28:57,533 Hey, it's okay. Don't you worry. 485 00:28:57,567 --> 00:28:59,234 Your good friend Walter is here. 486 00:29:07,578 --> 00:29:08,829 Subject appears disoriented. 487 00:29:10,881 --> 00:29:12,682 Of course I'm disoriented. 488 00:29:12,715 --> 00:29:13,784 You can talk? 489 00:29:13,817 --> 00:29:15,352 Lovey, he can talk! 490 00:29:15,385 --> 00:29:16,453 - It worked. - My eyes! 491 00:29:16,487 --> 00:29:17,563 It worked. Can you believe this? 492 00:29:17,587 --> 00:29:18,631 What did you do to my eyes? 493 00:29:18,655 --> 00:29:20,390 - Hey, Lance, look at me. - What did... 494 00:29:20,423 --> 00:29:21,558 Look at you? 495 00:29:21,592 --> 00:29:24,127 I can't not look at you, Walter. 496 00:29:24,161 --> 00:29:27,798 I can see my butt and your face at the same time! 497 00:29:27,831 --> 00:29:29,199 That is so cool! 498 00:29:29,232 --> 00:29:31,901 Fact, pigeons have 360-degree vision. 499 00:29:31,935 --> 00:29:33,704 Now, nobody can sneak up behind you. 500 00:29:33,737 --> 00:29:35,481 - Stop, girl. Come on. - This is so great. 501 00:29:35,505 --> 00:29:38,575 Pigeons can be found in every major city around the world... 502 00:29:38,608 --> 00:29:39,810 and no one notices them. 503 00:29:39,843 --> 00:29:41,944 It's the most perfect form a spy could take. 504 00:29:41,978 --> 00:29:44,781 You better un-bird me right now. 505 00:29:44,814 --> 00:29:47,183 That's it. I'm not playing with you. Un-bird... 506 00:29:47,217 --> 00:29:48,184 I'm raising my voice. 507 00:29:48,218 --> 00:29:50,553 I probably shouldn't be raising my voice at you. 508 00:29:50,587 --> 00:29:51,788 I guess you could imagine 509 00:29:51,822 --> 00:29:53,066 I'm a little stressed right now. 510 00:29:53,090 --> 00:29:55,359 I need you to un-bird me, Walter. 511 00:29:55,392 --> 00:29:56,359 Mmm-hmm. Of course. 512 00:29:56,393 --> 00:29:58,261 I'll start working on an antidote right now. 513 00:29:58,295 --> 00:29:59,462 Start? 514 00:29:59,496 --> 00:30:00,940 Well, the formula was purely theoretical until you... 515 00:30:00,964 --> 00:30:03,633 You're gonna start? You don't have an antidote? 516 00:30:03,667 --> 00:30:05,469 Stop, girl, seriously. 517 00:30:05,502 --> 00:30:06,703 Okay, okay. 518 00:30:06,737 --> 00:30:09,206 So, you birded me, and you can't un-bird me. 519 00:30:09,239 --> 00:30:12,107 Technically, you kind of birded yourself. 520 00:30:12,142 --> 00:30:13,876 I'mma hurt this boy. 521 00:30:13,910 --> 00:30:15,054 - I'mma hurt this boy. - No, no, look. 522 00:30:15,078 --> 00:30:16,813 I know you're upset, but everything's okay. 523 00:30:16,846 --> 00:30:18,558 I called the Agency and told them you're here. 524 00:30:18,582 --> 00:30:19,683 You did what? 525 00:30:19,716 --> 00:30:20,784 No, no, no, it's okay. 526 00:30:20,818 --> 00:30:21,860 I didn't tell them you're a bird. 527 00:30:21,884 --> 00:30:23,028 Although I think they're gonna 528 00:30:23,052 --> 00:30:24,821 figure that out pretty quickly. 529 00:30:24,854 --> 00:30:26,723 I gotta ghost. 530 00:30:28,425 --> 00:30:32,429 Yeah, there may be one or two downsides to your new form. 531 00:30:32,462 --> 00:30:35,131 Webster, open the door. 532 00:30:35,165 --> 00:30:37,000 Okay. Okay. 533 00:30:37,034 --> 00:30:39,135 What... Why are you running from the Agency? 534 00:30:39,169 --> 00:30:41,271 Get off me! I'm running... 535 00:30:41,305 --> 00:30:43,774 because there's a bad guy out there with my face... 536 00:30:43,807 --> 00:30:45,141 and now I have to try to stop him 537 00:30:45,174 --> 00:30:47,443 from hurting people while being a bird. 538 00:30:47,477 --> 00:30:50,013 And thank you for that. Thank you very much for that. 539 00:30:50,046 --> 00:30:52,349 You know what? You're fired again. 540 00:30:52,715 --> 00:30:53,884 Double fired! 541 00:30:53,917 --> 00:30:55,785 Mmm, I don't think that's a thing. 542 00:30:55,819 --> 00:30:58,355 Oh, it's a thing. It's a thing now. 543 00:31:05,762 --> 00:31:07,464 Okay. 544 00:31:07,497 --> 00:31:08,765 It's a wingsuit. 545 00:31:08,798 --> 00:31:10,166 How hard could it be? 546 00:31:12,235 --> 00:31:13,937 Time to fly. 547 00:31:16,473 --> 00:31:17,608 Nope. 548 00:31:17,641 --> 00:31:19,876 You broke into the Kremlin using a napkin 549 00:31:19,910 --> 00:31:21,344 and a piece of duct tape. 550 00:31:21,378 --> 00:31:25,782 You should be able to get into your own car! 551 00:31:31,855 --> 00:31:34,091 Yep, yep, yep. 552 00:31:35,625 --> 00:31:38,395 Got it, got it, got it... Ow! 553 00:31:38,428 --> 00:31:39,429 Come on. 554 00:31:44,534 --> 00:31:47,137 Okay, hear me out. 555 00:31:47,170 --> 00:31:49,082 Is somebody talking? I don't hear anybody talking. 556 00:31:49,106 --> 00:31:51,406 Especially somebody that's been double fired... 557 00:31:51,441 --> 00:31:52,775 working on a triple fire. 558 00:31:52,809 --> 00:31:54,143 I'll come with you. 559 00:31:54,177 --> 00:31:56,089 I can show you all the advantages of being a pigeon 560 00:31:56,113 --> 00:31:58,315 and how it can make you an even better spy. 561 00:31:58,348 --> 00:32:00,483 And then you'll give me my job back. 562 00:32:00,517 --> 00:32:01,785 We both win. 563 00:32:01,818 --> 00:32:03,586 All right, let me think about that. 564 00:32:03,620 --> 00:32:04,821 No. 565 00:32:06,056 --> 00:32:08,292 Okay. Well, I suppose you have somebody else 566 00:32:08,325 --> 00:32:09,393 who has a mobile lab... 567 00:32:10,160 --> 00:32:12,062 who could turn you back into a man. 568 00:32:13,663 --> 00:32:15,598 - Get in the car. - You won't even know I'm here. 569 00:32:24,107 --> 00:32:25,708 I'll just ride out here, don't worry. 570 00:32:25,742 --> 00:32:27,677 Oh, right. My bad. 571 00:32:29,245 --> 00:32:31,181 Go, go, go! Moving through. 572 00:32:31,214 --> 00:32:32,649 I want that tree gone, now! 573 00:32:32,683 --> 00:32:33,826 Agent Sterling, 574 00:32:33,850 --> 00:32:35,018 exit the premises now! 575 00:32:35,051 --> 00:32:36,920 What are you doing? Get in the car! 576 00:32:36,953 --> 00:32:38,097 Holy... 577 00:32:38,121 --> 00:32:39,923 Wilfred! Let's move! 578 00:32:39,956 --> 00:32:41,425 Let's go, go, go! 579 00:32:42,458 --> 00:32:44,027 Activate auto-drive. 580 00:32:44,061 --> 00:32:45,695 Auto-drive engaged. 581 00:32:45,728 --> 00:32:47,531 Sterling private jet hangar. 582 00:32:47,998 --> 00:32:49,333 See that, Walter? 583 00:32:49,366 --> 00:32:50,866 You can bird me... 584 00:32:50,900 --> 00:32:52,636 but you can't stop me. 585 00:32:56,038 --> 00:32:57,973 He was behind us. 586 00:32:58,008 --> 00:32:59,276 Buckle up. And get me 587 00:32:59,309 --> 00:33:01,077 everything we can on that Beckett kid. 588 00:33:01,110 --> 00:33:02,521 You think they're working together? 589 00:33:02,545 --> 00:33:04,981 Sterling works alone. He's using him for something. 590 00:33:11,988 --> 00:33:13,624 You brought the lady bird? 591 00:33:13,657 --> 00:33:15,358 She's my emotional support animal. 592 00:33:15,391 --> 00:33:18,127 You're gonna need a life support animal 593 00:33:18,161 --> 00:33:19,429 if that bird poop in my... 594 00:33:20,915 --> 00:33:22,366 We got company. 595 00:33:22,399 --> 00:33:24,067 We've got units blocking every street, 596 00:33:24,101 --> 00:33:26,602 overpass, and exit within a 5-mile radius. 597 00:33:26,636 --> 00:33:29,305 Perfect. Time for a cattle drive. 598 00:33:29,339 --> 00:33:30,507 Saddle up! 599 00:33:32,175 --> 00:33:34,277 Evasive maneuvers activated. 600 00:33:39,115 --> 00:33:41,483 I don't have time for this. 601 00:33:41,518 --> 00:33:42,419 - Activate weapons. - What? 602 00:33:42,452 --> 00:33:43,863 - Activating weapons. - Relax. 603 00:33:43,887 --> 00:33:45,855 I'm just gonna take out her tires. 604 00:33:45,889 --> 00:33:47,557 Uh, that's really bad. 605 00:33:47,590 --> 00:33:48,725 I dare you. 606 00:33:48,759 --> 00:33:49,835 Deactivating weapons. 607 00:33:49,859 --> 00:33:50,903 No, we're the good guys. 608 00:33:50,927 --> 00:33:52,829 We can't shoot the other good guys. 609 00:33:52,862 --> 00:33:53,963 Yeah, you're right, Walter. 610 00:33:53,997 --> 00:33:55,374 Let's just pull over and talk it out. 611 00:33:55,398 --> 00:33:56,499 Exactly. Can we? 612 00:33:56,533 --> 00:33:58,234 - Activate weapons. - Activating weapons. 613 00:33:58,268 --> 00:34:00,403 - Deactivate weapons. - Deactivating weapons. 614 00:34:00,437 --> 00:34:02,348 How about something non-lethal like oil slick? 615 00:34:02,372 --> 00:34:03,206 Activate weapons. 616 00:34:03,239 --> 00:34:04,473 Deactivate weapons. 617 00:34:04,508 --> 00:34:06,219 Don't listen to Walter. Activate weapons. 618 00:34:06,243 --> 00:34:07,387 - Oil slick. - Activate weapons. 619 00:34:07,411 --> 00:34:10,179 Oil slick! Oil slick! Oil slick! 620 00:34:11,481 --> 00:34:12,982 This man trippin'. 621 00:34:13,016 --> 00:34:14,985 Oil slick! Oil slick! Oil slick! 622 00:34:15,818 --> 00:34:17,120 Deactivate. 623 00:34:17,153 --> 00:34:19,131 System shut down. Goodbye. 624 00:34:19,155 --> 00:34:21,191 Oh, what did you do? 625 00:34:29,266 --> 00:34:31,434 He's like a god of the asphalt. 626 00:34:31,468 --> 00:34:32,636 We'll see about that. 627 00:34:36,539 --> 00:34:38,484 All right, all right. I got this. I got this. 628 00:34:38,508 --> 00:34:39,543 I got this. I got this. 629 00:34:39,576 --> 00:34:40,809 We're gonna die! 630 00:34:40,844 --> 00:34:41,878 Oh, no. 631 00:34:41,879 --> 00:34:42,912 Watch out! 632 00:34:51,253 --> 00:34:53,322 We should be coming up on him any second. 633 00:35:01,064 --> 00:35:02,833 This ends now. 634 00:35:02,866 --> 00:35:03,966 Is everyone in position? 635 00:35:04,000 --> 00:35:05,268 Affirmative. In position. 636 00:35:05,302 --> 00:35:07,270 Walter, get that computer back online. 637 00:35:07,304 --> 00:35:08,471 Systems coming back online. 638 00:35:08,505 --> 00:35:10,182 Defensive applications online. 639 00:35:10,206 --> 00:35:11,475 - Oil slick? - Fine, 640 00:35:11,508 --> 00:35:12,575 Whatever! Just press it! 641 00:35:13,777 --> 00:35:14,887 Wait! We're driving backwards. 642 00:35:14,911 --> 00:35:15,988 We're driving backwards. 643 00:35:44,708 --> 00:35:45,742 No! 644 00:35:58,422 --> 00:35:59,756 That was tight. 645 00:35:59,789 --> 00:36:02,158 Yep. It's official. I'm a fan. 646 00:36:02,192 --> 00:36:05,728 Did anyone else see a pigeon in that car? 647 00:36:06,630 --> 00:36:09,099 Auto-drive engaged. 648 00:36:10,833 --> 00:36:14,170 I can't help but feel like some of this is my fault. 649 00:36:14,203 --> 00:36:17,739 Some? Joker, this is all your fault. 650 00:36:17,774 --> 00:36:19,875 Airstrip. Now. 651 00:36:19,909 --> 00:36:21,010 I'm sorry. Jeez. 652 00:36:21,043 --> 00:36:22,878 Didn't mean to ruffle your feathers. 653 00:36:22,912 --> 00:36:24,714 I hate you. 654 00:36:40,330 --> 00:36:43,533 Lovey, this is the opportunity we've been waiting for. 655 00:36:43,566 --> 00:36:46,169 There are so many gadgets I wanna test in the field. 656 00:36:46,202 --> 00:36:48,137 We got the binder bubbles, collide-oscope, 657 00:36:48,171 --> 00:36:50,307 hypno-stars, blamethrower, snorepedo. 658 00:36:50,340 --> 00:36:51,641 We've got the multi-pen. 659 00:36:51,674 --> 00:36:53,351 We haven't even tried the multi-pen in the... 660 00:36:53,375 --> 00:36:55,545 I'm gonna need a code name. 661 00:36:55,579 --> 00:36:58,515 Bond. Hydrogen Bond. 662 00:36:58,548 --> 00:37:00,616 Oh, no, where is it? 663 00:37:00,650 --> 00:37:02,218 Wait! What is that? 664 00:37:02,251 --> 00:37:03,586 What is that? 665 00:37:04,872 --> 00:37:06,121 Oh! No, no. Fly, fly, fly! 666 00:37:21,004 --> 00:37:23,607 Hey, everything go okay in there? 667 00:37:23,640 --> 00:37:26,609 I just found out that number one and number two... 668 00:37:26,643 --> 00:37:29,345 both come out of the same place. 669 00:37:29,379 --> 00:37:32,181 So, no. Things are not okay. 670 00:37:32,215 --> 00:37:34,717 Yeah. It's called a cloaca. 671 00:37:34,751 --> 00:37:36,353 It sounds weird and gross, 672 00:37:36,386 --> 00:37:37,987 but having a cloaca just means... 673 00:37:38,020 --> 00:37:39,221 Dude! 674 00:37:39,255 --> 00:37:41,257 I know what it means. 675 00:37:41,290 --> 00:37:43,625 Saw it in the mirror. 676 00:37:43,659 --> 00:37:46,062 I know you're not in a good place right now... 677 00:37:46,095 --> 00:37:49,132 but there are benefits to being a pigeon. 678 00:37:49,165 --> 00:37:51,500 Okay, so read what used to be my lips. 679 00:37:51,534 --> 00:37:53,469 You're only here, because A, 680 00:37:53,503 --> 00:37:55,838 I can't work a touchscreen enough to eject you... 681 00:37:55,872 --> 00:38:00,076 and B, you're supposed to be working on something, correct? 682 00:38:00,109 --> 00:38:01,744 Oh, the antidote. Right. Sure. 683 00:38:01,777 --> 00:38:04,614 Yeah, that's going to take 18 hours to render. 684 00:38:04,647 --> 00:38:08,250 I'm stuck like this, with this body, for 18... 685 00:38:08,284 --> 00:38:10,520 Ooh, boy... 686 00:38:10,553 --> 00:38:13,489 Whoo! Okay, walk this one off. 687 00:38:24,934 --> 00:38:27,236 You know, being a pigeon 688 00:38:27,269 --> 00:38:30,206 is actually way cooler than it seems. 689 00:38:30,240 --> 00:38:32,508 And if you just embrace your new form, 690 00:38:32,541 --> 00:38:34,477 you'll see all the advantages. 691 00:38:34,510 --> 00:38:37,079 Like, fact, did you know 692 00:38:37,113 --> 00:38:39,382 that pigeons can see in slow motion? 693 00:38:39,415 --> 00:38:40,882 Because, fact, pigeons can fly 694 00:38:40,917 --> 00:38:43,386 up to 92.7 miles per hour. 695 00:38:43,419 --> 00:38:44,697 And, fact, pigeons are 696 00:38:44,721 --> 00:38:46,722 Highly intelligent animals who like to play games. 697 00:38:46,756 --> 00:38:47,723 Oh, and, fact... 698 00:38:47,757 --> 00:38:50,527 Fact! You should have kept your seat belt on. 699 00:38:50,827 --> 00:38:51,994 Whoo! 700 00:38:56,165 --> 00:38:58,067 Fact, pigeons can see ultraviolet light... 701 00:38:58,101 --> 00:38:59,502 which is a broad spectrum of light 702 00:38:59,535 --> 00:39:01,004 the human eye can't even see. 703 00:39:01,037 --> 00:39:02,739 Fact, pigeons are a flock animal, 704 00:39:02,772 --> 00:39:04,174 which makes it easier for them to... 705 00:39:18,654 --> 00:39:21,424 All right, Kimura, I'm coming for you. 706 00:39:21,457 --> 00:39:24,127 Lance Sterling is on the scene. 707 00:39:24,160 --> 00:39:26,529 And Bond. Hydrogen Bond. 708 00:39:28,931 --> 00:39:31,467 Dude, you need medicine. 709 00:39:35,739 --> 00:39:36,673 - Go, go, go! - Hey! 710 00:39:36,706 --> 00:39:38,050 You just pushed me. 711 00:39:38,074 --> 00:39:40,510 All right, y'all better squad up, 'cause here comes the... 712 00:39:40,543 --> 00:39:42,745 Hey! Did you just toe-poke me? 713 00:39:42,778 --> 00:39:46,383 You're a pigeon. You can walk right past them. 714 00:39:46,983 --> 00:39:48,518 Oh. Huh. 715 00:39:51,821 --> 00:39:53,023 Just a regular old bird. 716 00:39:55,124 --> 00:39:56,793 Uh, that's not a pigeon sound. 717 00:39:56,826 --> 00:39:58,194 Till you grow a cloaca, 718 00:39:58,227 --> 00:39:59,796 I decide what the bird sounds are. 719 00:40:03,333 --> 00:40:04,667 They're so stupid. 720 00:40:04,700 --> 00:40:06,335 You see, it's like you're invisible. 721 00:40:06,368 --> 00:40:07,636 All right. 722 00:40:15,644 --> 00:40:17,247 Your room key, sir. 723 00:40:17,280 --> 00:40:18,548 Bingo. 724 00:40:18,581 --> 00:40:20,550 Okay, let's figure this out. You and me. Let's go. 725 00:40:20,583 --> 00:40:23,285 Let's brainstorm. How we gonna find this nut? 726 00:40:23,319 --> 00:40:26,121 Uh, you are gonna sit down right here 727 00:40:26,155 --> 00:40:27,857 on this very nice couch. 728 00:40:27,890 --> 00:40:28,891 But I'm your wingman. 729 00:40:28,924 --> 00:40:31,761 Ooh, you know who needs a wingman? That couch. 730 00:40:31,794 --> 00:40:34,462 Go sit your narrow behind down and do some science stuff... 731 00:40:34,497 --> 00:40:37,400 and I'mma go find Kimura. Alone. 732 00:40:38,234 --> 00:40:41,270 Oh, what is that heavenly smell? 733 00:40:41,304 --> 00:40:42,605 Mmm. 734 00:40:43,739 --> 00:40:45,041 Oh, no. 735 00:40:45,074 --> 00:40:46,876 Do not do it, Lance. 736 00:40:46,909 --> 00:40:48,211 Oh... 737 00:40:48,244 --> 00:40:50,513 Mmm. Lance! Have some dignity. 738 00:40:52,215 --> 00:40:54,183 Walter, what is happening? 739 00:40:54,217 --> 00:40:57,220 It must be some sort of latent avian instincts kicking in. 740 00:40:57,253 --> 00:40:59,089 Why am I eating food off of the ground? 741 00:41:00,323 --> 00:41:02,058 Why does it taste amazing? 742 00:41:04,126 --> 00:41:06,596 Ugh. No, I'm good. Thank you. 743 00:41:07,647 --> 00:41:08,663 Oh, wow. 744 00:41:08,697 --> 00:41:11,267 My dude, seriously, give me 10 feet. 745 00:41:11,300 --> 00:41:13,336 Hey, no, human feet. Back up. 746 00:41:13,369 --> 00:41:16,005 Oh, no. I wish I could unsee that. 747 00:41:16,039 --> 00:41:18,374 This is huge. They've made you part of their flock. 748 00:41:18,407 --> 00:41:20,276 I'm not trying to be a part of nobody's flock. 749 00:41:20,310 --> 00:41:21,444 Shoo! Back up, fanboy. 750 00:41:22,612 --> 00:41:24,647 I don't care that your name is Jeff. Beat it. 751 00:41:24,680 --> 00:41:25,915 You can understand them? 752 00:41:25,949 --> 00:41:27,049 What? No, no! 753 00:41:27,082 --> 00:41:28,527 - Does Lovey really love me? - I'm not hearing bird-talk. 754 00:41:28,551 --> 00:41:29,862 Am I her best friend? 755 00:41:29,886 --> 00:41:31,187 None of this is right! 756 00:41:31,220 --> 00:41:32,455 Nice to meet you, Jeff. 757 00:41:32,488 --> 00:41:33,923 Stop talking to Jeff! 758 00:41:35,624 --> 00:41:36,559 Ugh. 759 00:41:56,913 --> 00:42:00,984 All right, what alias are you using, Kimura? 760 00:42:04,921 --> 00:42:06,488 "Not Kimura." 761 00:42:06,522 --> 00:42:08,524 Wow. That's clever. 762 00:42:08,558 --> 00:42:10,893 I am way too good at this. 763 00:42:15,397 --> 00:42:16,799 Oh, come on. 764 00:42:16,832 --> 00:42:19,768 Seriously, fellas. Not now. 765 00:42:19,802 --> 00:42:22,472 This is so humiliating. 766 00:42:23,806 --> 00:42:26,041 Hey, I'm not for the games. 767 00:42:26,075 --> 00:42:27,877 You better not... Mmm-mmm. 768 00:42:28,911 --> 00:42:29,913 Stop it. 769 00:42:31,581 --> 00:42:33,483 Stop it! Stop! 770 00:42:35,618 --> 00:42:36,451 No! 771 00:42:36,486 --> 00:42:38,554 Stop it! What is wrong with you? 772 00:42:42,858 --> 00:42:44,160 Oh. 773 00:43:05,814 --> 00:43:09,085 Well, would you look at that? Being in a flock helped you. 774 00:43:09,118 --> 00:43:10,352 Not my flock! 775 00:43:10,385 --> 00:43:11,688 Lance... 776 00:43:11,721 --> 00:43:13,054 Lance. 777 00:43:13,088 --> 00:43:14,190 Wait, wait, wait. Uh... 778 00:43:14,224 --> 00:43:16,125 You should not go up there alone. 779 00:43:16,158 --> 00:43:18,227 Maybe I have something else that can help. 780 00:43:18,261 --> 00:43:22,431 Walter, I do not need your help. 781 00:43:22,464 --> 00:43:23,833 Never will. 782 00:43:26,769 --> 00:43:28,070 Can you push "20" for me, please? 783 00:43:28,104 --> 00:43:29,380 I thought you didn't need any help. 784 00:43:29,404 --> 00:43:30,473 I don't. 785 00:43:30,506 --> 00:43:31,616 - Feels like helping. - Nope. 786 00:43:31,640 --> 00:43:32,751 - Yeah, a little bit. - Didn't. 787 00:43:32,775 --> 00:43:33,927 Did! 788 00:43:33,928 --> 00:43:35,078 Did not! 789 00:44:09,111 --> 00:44:10,580 Who's there? 790 00:44:10,613 --> 00:44:13,449 Talk while you still have lips. 791 00:44:13,482 --> 00:44:14,684 Shut it, Kimura. 792 00:44:14,717 --> 00:44:17,287 Sterling. 793 00:44:18,187 --> 00:44:20,922 Uh-uh. Eyes front, hands up. 794 00:44:20,956 --> 00:44:23,525 Ooh. Scratch that. Pick up your towel. 795 00:44:23,559 --> 00:44:25,028 One hand up. 796 00:44:27,029 --> 00:44:28,264 What do you want? 797 00:44:28,297 --> 00:44:29,765 Here's how this works. 798 00:44:29,799 --> 00:44:32,435 I ask the questions, you answer. 799 00:44:32,468 --> 00:44:33,503 What? 800 00:44:33,536 --> 00:44:34,637 What? 801 00:44:34,671 --> 00:44:36,272 I don't know how to answer that. 802 00:44:36,305 --> 00:44:37,539 How did you get here? 803 00:44:37,573 --> 00:44:38,873 Huh? How did I... 804 00:44:38,907 --> 00:44:41,043 I'm not telling you anything. 805 00:44:41,076 --> 00:44:42,354 Stop! Get off of me. 806 00:44:42,378 --> 00:44:45,081 You sold the Assassin to a guy with a robot hand. 807 00:44:45,114 --> 00:44:46,048 Where is he? 808 00:44:46,081 --> 00:44:47,783 He'll kill me if I tell you that. 809 00:44:47,817 --> 00:44:50,320 Oh, and you think I won't? Talk! 810 00:45:06,335 --> 00:45:07,402 Oh! 811 00:45:11,340 --> 00:45:14,476 All right, Kimura, 3 ounces of pressure to the vagus nerve. 812 00:45:14,510 --> 00:45:16,045 Sleepy night-night! 813 00:45:20,550 --> 00:45:22,251 I miss my hands. 814 00:45:26,021 --> 00:45:27,923 Lance Sterling is gonna die a pigeon... 815 00:45:27,957 --> 00:45:29,475 and be buried in a shoebox. 816 00:45:38,835 --> 00:45:40,403 Lance, are you okay? 817 00:45:40,903 --> 00:45:42,005 Walter? 818 00:45:45,040 --> 00:45:48,210 Sterling is here somewhere. I want agents on every exit. 819 00:45:48,244 --> 00:45:49,612 And everyone be careful. 820 00:45:49,645 --> 00:45:51,381 This is Lance Sterling we're dealing with. 821 00:45:52,381 --> 00:45:53,916 Tell me where Robo Hand is. 822 00:45:53,949 --> 00:45:54,817 Never. 823 00:45:54,851 --> 00:45:57,887 Boy, I'm about to pigeon-wing-slap... 824 00:45:59,922 --> 00:46:02,057 Oh. Oh, tough guy. Okay. 825 00:46:02,091 --> 00:46:03,826 Then we do it the hard way. 826 00:46:03,859 --> 00:46:05,661 Walter, I need a funnel, 827 00:46:05,694 --> 00:46:07,295 jumper cables, and a Nickelback album. 828 00:46:07,329 --> 00:46:08,364 Nickelback? 829 00:46:08,397 --> 00:46:10,165 What? But that would hurt him. 830 00:46:10,199 --> 00:46:11,734 That's the whole point. 831 00:46:12,267 --> 00:46:13,436 I know what to do. 832 00:46:15,404 --> 00:46:16,572 No, no, no. 833 00:46:16,606 --> 00:46:18,073 - Don't do that. - Ooh. 834 00:46:18,107 --> 00:46:19,775 That's what I'm talking about, Walter. 835 00:46:19,808 --> 00:46:21,043 Go science on this fool! 836 00:46:21,077 --> 00:46:22,445 Oh, yeah! 837 00:46:22,478 --> 00:46:24,380 I'm gonna science all over your face. 838 00:46:24,414 --> 00:46:26,249 Please, don't! 839 00:46:29,919 --> 00:46:32,587 Did you just give that man a refreshing spritz? 840 00:46:32,621 --> 00:46:34,456 It's a truth serum, but yes, 841 00:46:34,490 --> 00:46:36,058 it has a lavender quality to it. 842 00:46:36,091 --> 00:46:36,958 Watch. 843 00:46:36,993 --> 00:46:39,395 Kimura, what's your biggest secret? 844 00:46:39,428 --> 00:46:41,563 I peed in the pool. 845 00:46:41,596 --> 00:46:43,465 That's a lot of honesty. 846 00:46:43,499 --> 00:46:46,468 Who is Robo Hand? And why is he wearing my face? 847 00:46:46,501 --> 00:46:47,803 I don't know who he is. 848 00:46:47,836 --> 00:46:49,138 Then what do you know? 849 00:46:49,171 --> 00:46:50,740 Well, I know how to play the flute. 850 00:46:50,773 --> 00:46:52,140 About Robo Hand! 851 00:46:52,174 --> 00:46:54,342 I know he's on his way to Venice right now 852 00:46:54,377 --> 00:46:55,844 to steal the Agent Database. 853 00:46:55,877 --> 00:46:57,545 He's going to kill me. 854 00:46:57,579 --> 00:46:59,115 - Agent Database? - Database. 855 00:46:59,148 --> 00:47:00,491 Who says "database"? 856 00:47:00,515 --> 00:47:01,750 Shut up. 857 00:47:01,784 --> 00:47:04,920 He'll know the identities of everyone at the Agency. 858 00:47:04,953 --> 00:47:06,922 And once he does... 859 00:47:06,956 --> 00:47:10,793 he'll use the Assassin to eliminate all of them. 860 00:47:10,826 --> 00:47:11,944 Not if I stop him first. 861 00:47:15,064 --> 00:47:17,566 She is relentless. 862 00:47:17,599 --> 00:47:19,402 Block the door. We need something heavy. 863 00:47:20,302 --> 00:47:21,738 I'm heavy. 864 00:47:23,873 --> 00:47:25,007 Are you pulling? 865 00:47:25,040 --> 00:47:27,109 Of course I'm pulling! Why aren't you pushing? 866 00:47:27,142 --> 00:47:28,253 Just put your weight behind it. 867 00:47:28,277 --> 00:47:30,813 I am putting my weight! I'm feathers! 868 00:47:33,816 --> 00:47:36,986 It's like a big bag of pudding! 869 00:47:40,556 --> 00:47:41,724 Ugh. Yuck. 870 00:47:41,757 --> 00:47:44,260 This is so embarrassing. 871 00:47:46,662 --> 00:47:48,731 Come on, Walter. Use your glutes. 872 00:47:50,399 --> 00:47:51,799 You're out of moves, Sterling. 873 00:47:51,833 --> 00:47:53,603 You and Beckett are wanted for treason. 874 00:47:53,636 --> 00:47:54,936 We gotta go. Now. 875 00:47:54,970 --> 00:47:56,438 No. Don't leave me like this. 876 00:47:56,471 --> 00:47:57,873 Sorry. I'm so sorry. 877 00:47:57,906 --> 00:47:59,608 - Ears? - Consider it done. 878 00:48:03,545 --> 00:48:05,523 We gotta get to that balcony. We're gonna have to parkour. 879 00:48:05,547 --> 00:48:06,582 What? 880 00:48:06,615 --> 00:48:08,116 Cat pass! Tic-tac! Jelly roll! 881 00:48:08,150 --> 00:48:09,785 Desk lamp! Flimflam! Bottle cap! 882 00:48:09,819 --> 00:48:11,554 I don't know what any of that means. 883 00:48:16,959 --> 00:48:18,160 Hi. 884 00:48:18,193 --> 00:48:20,162 What the... What happened to you? 885 00:48:20,195 --> 00:48:22,297 Oh, don't do that. You're gonna make me... 886 00:48:24,166 --> 00:48:26,135 Now or never, Walter. Gotta go! Come on, Walter! 887 00:48:26,169 --> 00:48:27,236 You can do this! 888 00:48:27,269 --> 00:48:29,438 Okay, it's a physics problem, Walter. Come on. 889 00:48:29,472 --> 00:48:30,840 It's basic physics! 890 00:48:30,873 --> 00:48:32,607 It's just basic physics. 891 00:48:37,413 --> 00:48:39,181 You're right. 892 00:48:39,214 --> 00:48:40,882 - We can do this. - Beckett! 893 00:48:40,916 --> 00:48:42,394 - We can do this. - Beckett, don't you... 894 00:48:42,418 --> 00:48:43,619 We're gonna do this! 895 00:48:43,653 --> 00:48:44,854 We can do this! 896 00:48:52,928 --> 00:48:54,897 Use your gadgets! 897 00:48:54,930 --> 00:48:56,932 Use your gadgets! 898 00:48:56,965 --> 00:48:59,035 A-ha! Grappling hook! 899 00:49:00,102 --> 00:49:03,005 Fly! Fly! What am I doing wrong? 900 00:49:06,007 --> 00:49:07,610 There he is! 901 00:49:11,814 --> 00:49:14,116 Sorry! Sorry! Sorry! 902 00:49:20,489 --> 00:49:22,225 Well, that's not good. 903 00:49:27,229 --> 00:49:28,130 Oh! 904 00:49:28,163 --> 00:49:29,908 Walter, what else you got on that pen? 905 00:49:31,500 --> 00:49:32,501 No. 906 00:49:38,040 --> 00:49:40,342 Oh, hello, soft landing. 907 00:49:40,709 --> 00:49:42,178 Oh! Whoa! 908 00:49:42,878 --> 00:49:44,447 Walter! 909 00:49:57,092 --> 00:49:58,236 Go, go, go! 910 00:49:58,260 --> 00:49:59,829 Oh, these guys are the worst. 911 00:49:59,862 --> 00:50:00,939 - There he is! - Don't move! 912 00:50:00,963 --> 00:50:02,631 The multi-pen! 913 00:50:02,665 --> 00:50:04,300 Yes! Great. Shoot 'em! 914 00:50:06,001 --> 00:50:07,937 Well, that is suboptimal. 915 00:50:07,970 --> 00:50:10,306 That has a bit of a suck factor to it. 916 00:50:14,209 --> 00:50:16,511 Yeah, pillow. Good call. 917 00:50:19,448 --> 00:50:21,484 Lance, get down. 918 00:50:22,517 --> 00:50:23,619 Get down! 919 00:50:28,858 --> 00:50:30,426 Huh? 920 00:50:32,694 --> 00:50:34,563 Serious string. 921 00:50:34,596 --> 00:50:36,799 Like Silly String, but serious. 922 00:50:36,832 --> 00:50:37,950 Oddly effective. 923 00:50:40,571 --> 00:50:42,038 Come on, let's ghost. 924 00:50:43,005 --> 00:50:44,873 There's something you don't see every day. 925 00:50:44,907 --> 00:50:47,376 Wow. This is tripped out. 926 00:50:47,409 --> 00:50:49,945 This is... I don't know what this is. 927 00:50:49,978 --> 00:50:52,013 This couldn't have been Sterling. 928 00:50:52,047 --> 00:50:53,582 No one's even hurt. 929 00:50:53,615 --> 00:50:55,150 It might be that kid, Beckett. 930 00:50:55,183 --> 00:50:56,819 But that doesn't make sense! 931 00:50:56,852 --> 00:50:59,621 Beckett is just some nobody in the gadget lab. 932 00:50:59,655 --> 00:51:00,889 Well, according to his file, 933 00:51:00,922 --> 00:51:03,391 that "nobody" graduated MIT at 15... 934 00:51:03,425 --> 00:51:06,662 and invented a way to edit human genomes 935 00:51:06,695 --> 00:51:08,130 in middle school. 936 00:51:08,163 --> 00:51:09,315 Dude is Jeopardy! smart. 937 00:51:10,499 --> 00:51:12,268 Well, so are we. 938 00:51:14,169 --> 00:51:16,071 I stepped in it. 939 00:51:16,104 --> 00:51:17,406 I stepped in the goo. 940 00:51:17,439 --> 00:51:19,140 Yeah, me, too. 941 00:51:19,174 --> 00:51:21,978 These are my new kicks, man. 942 00:51:30,786 --> 00:51:31,820 I hope this works. 943 00:51:31,854 --> 00:51:33,098 I hope this works. I hope this works. 944 00:51:33,122 --> 00:51:35,591 Please, please, please. 945 00:51:43,933 --> 00:51:46,001 Weapons system online. 946 00:51:46,034 --> 00:51:48,003 Agent Database required for targeting. 947 00:51:48,037 --> 00:51:49,204 It's done! 948 00:51:49,238 --> 00:51:52,942 The entire facility is running at full capacity. 949 00:51:52,975 --> 00:51:54,543 Everything is exactly how you wanted it. 950 00:51:55,677 --> 00:51:59,448 But, please, the destruction this is capable of... 951 00:52:00,516 --> 00:52:03,252 Since when does your agency care 952 00:52:03,285 --> 00:52:07,422 about the many, many, many lives it destroys? 953 00:52:07,456 --> 00:52:10,125 No! Wait, wait, wait! No, no, no! 954 00:52:10,159 --> 00:52:12,928 No, please, please! Wait, wait, wait! 955 00:52:12,962 --> 00:52:15,097 You said if I helped you, you'd let me go. 956 00:52:15,130 --> 00:52:18,534 Oh, yeah, I did. Didn't I? 957 00:52:21,403 --> 00:52:24,507 I hear Venice is wonderful this time of year. 958 00:52:31,981 --> 00:52:33,248 Aw, yeah. 959 00:52:33,282 --> 00:52:34,983 Just wait till I get to Venice. 960 00:52:35,017 --> 00:52:37,185 I'mma tear that fool his own cloaca. 961 00:52:39,020 --> 00:52:40,222 Walter! 962 00:52:40,956 --> 00:52:42,358 - Walter! - Huh? What? 963 00:52:42,391 --> 00:52:44,460 You're still working on that antidote, right? 964 00:52:44,960 --> 00:52:46,261 Working on it? 965 00:52:46,294 --> 00:52:47,763 In a couple minutes, it's done. 966 00:52:48,898 --> 00:52:50,899 But do you know what else is working? 967 00:52:50,933 --> 00:52:52,333 If you say being a pigeon... 968 00:52:52,367 --> 00:52:53,903 Being a pigeon! 969 00:52:53,936 --> 00:52:55,970 I'm really gonna throw this boy in the ocean. 970 00:52:56,004 --> 00:52:57,048 What? 971 00:52:57,072 --> 00:52:58,840 Hey, how did y'all get here? 972 00:52:58,873 --> 00:53:01,543 Jeff and Crazy Eyes aren't going to abandon you. 973 00:53:01,576 --> 00:53:02,727 They're part of your flock. 974 00:53:02,728 --> 00:53:03,878 Come on. No. 975 00:53:03,912 --> 00:53:05,014 Get your beak out my drink. 976 00:53:05,047 --> 00:53:06,557 I have no idea where that beak has been. 977 00:53:06,581 --> 00:53:07,549 Back out. 978 00:53:07,582 --> 00:53:08,750 No! Stop it! 979 00:53:08,751 --> 00:53:09,917 Okay, okay. 980 00:53:09,951 --> 00:53:11,019 Here you go, guys. Come on. 981 00:53:11,052 --> 00:53:13,188 Have some of these. They're gluten-free. 982 00:53:13,222 --> 00:53:14,323 You're joking, right? 983 00:53:14,356 --> 00:53:16,992 That one ate gum stuck to a tissue. 984 00:53:21,163 --> 00:53:22,563 And a spy pen. 985 00:53:22,598 --> 00:53:24,766 We should probably do something about that. 986 00:53:27,169 --> 00:53:28,502 It's ready. 987 00:53:28,536 --> 00:53:30,004 Finally. 988 00:53:40,815 --> 00:53:42,317 May I? 989 00:53:42,351 --> 00:53:44,587 Not this time, Lovey. Thank you. 990 00:53:44,953 --> 00:53:46,054 Ow! 991 00:53:46,088 --> 00:53:47,523 Joker. 992 00:54:02,638 --> 00:54:04,105 Well, that's not good. 993 00:54:04,139 --> 00:54:06,675 "Not good" as in it'll taste bad 994 00:54:06,708 --> 00:54:08,577 but still turn me back into a human? 995 00:54:08,610 --> 00:54:10,546 Mmm, "not good" as in it won't turn you 996 00:54:10,579 --> 00:54:11,780 back into a human... 997 00:54:11,813 --> 00:54:13,925 and if you drink it, all your cells will catch on fire. 998 00:54:13,949 --> 00:54:15,017 Come on, man! 999 00:54:15,050 --> 00:54:16,785 I'm sorry. I'll figure it out. 1000 00:54:16,818 --> 00:54:18,120 Science is all trial and error. 1001 00:54:18,153 --> 00:54:20,122 This isn't a science lab. 1002 00:54:20,155 --> 00:54:23,258 If I don't stop this guy, people will die! 1003 00:54:23,291 --> 00:54:25,036 You don't think that I want to stop him, too? 1004 00:54:25,060 --> 00:54:26,661 Why do you think I'm on this boat? 1005 00:54:26,695 --> 00:54:28,697 Do you have any idea 1006 00:54:28,730 --> 00:54:31,466 of how much motion sickness medication I'm on right now? 1007 00:54:31,500 --> 00:54:35,070 I can hardly feel my legs! 1008 00:54:35,104 --> 00:54:38,340 But I'm here because I believe... 1009 00:54:38,373 --> 00:54:43,913 together, we can find a good way to stop the bad. 1010 00:54:46,915 --> 00:54:48,683 I know you do, man. 1011 00:54:49,852 --> 00:54:52,487 But it's a fantasy. 1012 00:54:52,521 --> 00:54:56,825 When the bad guys hit you, you hit 'em back. 1013 00:54:56,859 --> 00:55:01,096 You hit 'em so hard that they don't get back up. 1014 00:55:01,129 --> 00:55:04,466 You gotta fight fire with fire. 1015 00:55:04,500 --> 00:55:09,271 When we fight fire with fire, we all get burned. 1016 00:55:09,305 --> 00:55:12,274 There's no good guys or bad guys. 1017 00:55:12,741 --> 00:55:13,876 Just people. 1018 00:55:15,911 --> 00:55:18,214 And people are worth saving. 1019 00:55:18,847 --> 00:55:20,382 Isn't that our job? 1020 00:55:22,083 --> 00:55:26,422 Evil doesn't care that you're nice. 1021 00:55:31,159 --> 00:55:35,997 I watch good people be taken every day. 1022 00:55:38,133 --> 00:55:40,236 But you wouldn't know nothing about that. 1023 00:55:44,873 --> 00:55:46,609 You'd be surprised. 1024 00:56:10,499 --> 00:56:12,167 First time in Venice? 1025 00:56:12,201 --> 00:56:13,869 First time anywhere, really. 1026 00:56:13,902 --> 00:56:15,137 It's always been my dream 1027 00:56:15,170 --> 00:56:17,272 to come here and feed the pigeons. 1028 00:56:17,305 --> 00:56:18,985 You need help. 1029 00:56:25,613 --> 00:56:27,415 Time to put your game face on. 1030 00:56:27,448 --> 00:56:29,083 That's the Agency Data Vault. 1031 00:56:29,118 --> 00:56:30,461 Data Vault. 1032 00:56:30,485 --> 00:56:33,121 If Robo Hand wants a list of agents, 1033 00:56:33,154 --> 00:56:35,023 that's where he'll find it. 1034 00:56:35,057 --> 00:56:36,758 - You remember the plan? - What plan? 1035 00:56:36,791 --> 00:56:38,536 You said, "Stay out of the way and let me kick some..." 1036 00:56:38,560 --> 00:56:39,795 Good. You remember it. 1037 00:56:41,630 --> 00:56:43,832 Long way from home, Walter. 1038 00:56:44,266 --> 00:56:45,767 Kimura talked. 1039 00:56:45,800 --> 00:56:48,970 I know Sterling's here in Venice. Where is he? 1040 00:56:49,004 --> 00:56:50,706 Stay cool. 1041 00:56:51,940 --> 00:56:53,342 Where's Sterling? 1042 00:56:53,375 --> 00:56:55,977 I can tell you where he's not. 1043 00:56:56,010 --> 00:56:58,613 Which is right here. 1044 00:56:59,581 --> 00:57:02,417 What? No, we can't just kill her. 1045 00:57:02,451 --> 00:57:04,420 That's dark, Lovey. 1046 00:57:04,453 --> 00:57:08,156 Look, I know you're not a criminal. 1047 00:57:08,189 --> 00:57:11,360 You're a bright kid. 1048 00:57:11,393 --> 00:57:15,764 You're inventing things that nobody has ever thought of. 1049 00:57:15,798 --> 00:57:19,101 I know because my boot is still stuck in one of 'em. 1050 00:57:19,134 --> 00:57:20,534 Sorry. 1051 00:57:20,568 --> 00:57:24,540 No, no. We're the ones who owe you an apology. 1052 00:57:24,573 --> 00:57:28,143 You're trying to keep the world safe... 1053 00:57:28,176 --> 00:57:30,078 just like your mother did. 1054 00:57:32,414 --> 00:57:34,316 I read your file. 1055 00:57:34,349 --> 00:57:38,921 I know she sacrificed her life to save people. 1056 00:57:41,122 --> 00:57:43,257 I can help you, Walter. 1057 00:57:43,291 --> 00:57:45,527 I can get you your job back. 1058 00:57:45,560 --> 00:57:48,864 A new lab. All the equipment you need. 1059 00:57:49,998 --> 00:57:52,500 Show them what you can do... 1060 00:57:52,534 --> 00:57:57,072 and no one will ever call you weird again. 1061 00:57:59,240 --> 00:58:01,877 You just have to give me Sterling. 1062 00:58:04,112 --> 00:58:05,714 No. 1063 00:58:05,747 --> 00:58:07,716 We should all be working together. 1064 00:58:09,317 --> 00:58:10,402 Bad move, Beckett. 1065 00:58:12,454 --> 00:58:13,488 Sterling! 1066 00:58:14,890 --> 00:58:16,958 Stay here. 1067 00:58:16,992 --> 00:58:18,594 Let's go. 1068 00:58:22,698 --> 00:58:24,466 - It's the Assassin. - Come on. 1069 00:58:24,499 --> 00:58:25,634 Destroy the target! 1070 00:58:25,667 --> 00:58:26,944 We can't let that thing out of here. 1071 00:58:26,968 --> 00:58:28,069 Open fire! 1072 00:58:28,102 --> 00:58:29,213 It's got the database. 1073 00:58:30,405 --> 00:58:31,606 Oh, man. 1074 00:58:31,639 --> 00:58:32,974 It's not working! 1075 00:58:33,008 --> 00:58:34,108 I'm on it. 1076 00:58:36,377 --> 00:58:37,745 This is not good! 1077 00:58:37,779 --> 00:58:39,481 - Take cover! - Now! 1078 00:58:48,423 --> 00:58:50,192 - Let's go. - Beckett, don't you... 1079 00:58:50,225 --> 00:58:51,735 - Don't worry. We'll stop it. - Beckett! 1080 00:58:51,759 --> 00:58:54,897 I mean, I'll stop it, because Lance is definitely not here. 1081 00:59:02,470 --> 00:59:03,872 We can't catch this thing on foot. 1082 00:59:03,905 --> 00:59:05,307 Whoa, hey, hey, what are you doing? 1083 00:59:05,340 --> 00:59:06,474 You're a pigeon, Lance. 1084 00:59:06,507 --> 00:59:07,685 You're one of the fastest birds in the world. 1085 00:59:07,709 --> 00:59:09,177 No, put me down, Walter! 1086 00:59:09,210 --> 00:59:11,112 You need to fly! I believe in you. 1087 00:59:11,145 --> 00:59:12,280 There's another way! 1088 00:59:12,314 --> 00:59:15,083 Boy, don't you throw me off this roof! 1089 00:59:17,519 --> 00:59:19,020 He'll figure it out. 1090 00:59:22,190 --> 00:59:23,992 Come on. I'm gonna die. 1091 00:59:28,463 --> 00:59:29,664 I'm flying. 1092 00:59:29,698 --> 00:59:31,866 I'm flying. 1093 00:59:31,900 --> 00:59:32,734 I'm flying... 1094 00:59:32,768 --> 00:59:34,069 Oh, you're flying me. 1095 00:59:35,403 --> 00:59:37,238 Thank you. Good looking out. 1096 00:59:37,272 --> 00:59:38,806 Whoa! 1097 00:59:39,875 --> 00:59:42,710 Whoa. All right, guys. Let's go! 1098 00:59:42,744 --> 00:59:44,345 We got an Assassin to catch. 1099 00:59:44,379 --> 00:59:46,013 Excuse me. Sorry. 1100 00:59:49,251 --> 00:59:50,686 That works, too. 1101 00:59:50,719 --> 00:59:52,754 - This is official business! - Oh. 1102 00:59:56,524 --> 00:59:58,594 Okay. 1103 01:00:01,163 --> 01:00:02,797 Phew. 1104 01:00:04,766 --> 01:00:06,835 This is official business! 1105 01:00:07,736 --> 01:00:09,402 We need to get that database. 1106 01:00:09,437 --> 01:00:10,471 Any ideas? 1107 01:00:12,206 --> 01:00:14,276 Oh! I like how you think. 1108 01:00:16,111 --> 01:00:17,279 Bullseye! 1109 01:00:17,312 --> 01:00:18,513 Got it. 1110 01:00:22,084 --> 01:00:24,620 Yeah, didn't think he'd like that. 1111 01:00:25,821 --> 01:00:26,822 Good job. 1112 01:00:28,557 --> 01:00:31,059 Oh, that's right. You all like games. 1113 01:00:31,093 --> 01:00:32,728 Let's play some Keep Away. 1114 01:00:33,828 --> 01:00:34,830 Go long. 1115 01:00:36,965 --> 01:00:38,600 Oh, no! 1116 01:00:47,342 --> 01:00:49,678 Not so easy, is it, Roomba? 1117 01:00:51,579 --> 01:00:53,949 Lovey, all you, girl! 1118 01:00:54,449 --> 01:00:55,918 Hit me. I'm open. 1119 01:00:56,551 --> 01:00:57,986 I got it! I got it! 1120 01:00:58,019 --> 01:00:59,021 Oh, no. 1121 01:01:11,499 --> 01:01:13,702 Oh, no, no, no! 1122 01:01:13,735 --> 01:01:14,937 This is about to suck! 1123 01:01:18,140 --> 01:01:19,873 No! 1124 01:01:19,908 --> 01:01:21,810 Come on, come on, come on! 1125 01:01:27,315 --> 01:01:29,184 Catch of the century! 1126 01:01:29,217 --> 01:01:31,419 I've never caught anything in my whole life! 1127 01:01:36,558 --> 01:01:38,359 That was amazing. We did it! 1128 01:01:38,392 --> 01:01:39,470 We're gonna talk about 1129 01:01:39,494 --> 01:01:40,704 you throwing me off that roof, though. 1130 01:01:40,728 --> 01:01:42,473 Yeah, I really thought that would work out better. 1131 01:01:42,497 --> 01:01:43,598 Nah, it's cool, it's cool. 1132 01:01:43,631 --> 01:01:44,842 We're gonna holler about it in a minute. 1133 01:01:44,866 --> 01:01:46,477 You know, I'm gonna let you have this moment. 1134 01:01:46,501 --> 01:01:48,370 Whoo! We're unstoppable... 1135 01:02:04,586 --> 01:02:06,087 Uh-uh-uh. 1136 01:02:06,120 --> 01:02:08,323 That belongs to me. 1137 01:02:08,356 --> 01:02:13,027 Technically, it belongs to the United States government. 1138 01:02:15,130 --> 01:02:17,966 Lance! Lance! 1139 01:02:18,667 --> 01:02:20,469 Sterling? 1140 01:02:20,502 --> 01:02:22,871 What do you say, Lance? 1141 01:02:22,904 --> 01:02:26,208 Come out. We'll have some good fun. 1142 01:02:26,241 --> 01:02:28,210 You're the hero, right? 1143 01:02:28,243 --> 01:02:31,011 The spy who saves the day... 1144 01:02:31,046 --> 01:02:35,117 destroying anybody that stands in your way. 1145 01:02:38,019 --> 01:02:40,022 Oh, I'd love to have some fun. 1146 01:02:43,224 --> 01:02:44,526 Guess he's not coming. 1147 01:02:44,559 --> 01:02:47,162 No. 1148 01:02:48,463 --> 01:02:50,531 Ah, life's full of disappointment. 1149 01:02:52,634 --> 01:02:54,369 You don't have to do it this way. 1150 01:02:54,402 --> 01:02:55,870 It won't make anything better. 1151 01:02:55,904 --> 01:02:57,071 No. 1152 01:02:57,104 --> 01:02:58,205 No! 1153 01:02:59,607 --> 01:03:01,109 Walter! 1154 01:03:20,294 --> 01:03:21,763 Breadcrumbs? 1155 01:03:26,468 --> 01:03:28,503 They're gluten-free. 1156 01:03:34,776 --> 01:03:36,378 Lance, let's go. 1157 01:03:43,418 --> 01:03:44,870 Hold it right there! 1158 01:03:46,354 --> 01:03:48,790 Turn around nice and slow! 1159 01:03:50,391 --> 01:03:52,094 Hands where I can see them. 1160 01:03:57,231 --> 01:03:59,201 Both hands. 1161 01:04:00,368 --> 01:04:01,803 Watch out! 1162 01:04:04,906 --> 01:04:09,477 Did anybody else see that Agent Sterling had... 1163 01:04:09,510 --> 01:04:12,047 A robot hand? 1164 01:04:12,080 --> 01:04:13,448 Yeah. 1165 01:04:20,889 --> 01:04:23,257 Phew. Totally crazy. 1166 01:04:23,291 --> 01:04:25,594 When he had his foot on my head, I was like... 1167 01:04:25,627 --> 01:04:26,994 And you were like, "No!" 1168 01:04:27,028 --> 01:04:28,996 And then, I was like, "Breadcrumbs!" 1169 01:04:29,030 --> 01:04:31,599 He still got away with the database. 1170 01:04:31,633 --> 01:04:33,601 Or did he? 1171 01:04:33,635 --> 01:04:37,005 Or did he? 1172 01:04:37,806 --> 01:04:39,807 Or did he? 1173 01:04:39,841 --> 01:04:41,643 I feel like you want me to say, 1174 01:04:41,676 --> 01:04:42,810 "What are you talking about?" 1175 01:04:42,843 --> 01:04:44,678 Oh, I'll tell you what I'm talking about. 1176 01:04:44,712 --> 01:04:47,582 During the whole bird-nado thing, 1177 01:04:47,615 --> 01:04:49,017 I put a tracker on him. 1178 01:04:49,851 --> 01:04:51,653 Wait. That's him? 1179 01:04:51,686 --> 01:04:53,321 That's Robo Hand? 1180 01:04:53,354 --> 01:04:54,439 Yep. 1181 01:04:54,440 --> 01:04:55,523 Yes! 1182 01:04:55,556 --> 01:04:56,991 Yes! My man! 1183 01:04:57,025 --> 01:04:58,726 Oh, there is no way 1184 01:04:58,759 --> 01:05:00,461 I could have done this without you, Walter. 1185 01:05:00,495 --> 01:05:01,579 What? 1186 01:05:01,580 --> 01:05:02,663 What? 1187 01:05:02,697 --> 01:05:03,899 What did you say? 1188 01:05:03,932 --> 01:05:05,166 I think I said... 1189 01:05:05,199 --> 01:05:07,803 You said you couldn't have done it without me. 1190 01:05:20,748 --> 01:05:22,117 All right. 1191 01:05:22,150 --> 01:05:24,252 Okay, we've reached the time limit on this, Walter. 1192 01:05:24,285 --> 01:05:26,721 All right, hey, hey, will you stop? 1193 01:05:26,755 --> 01:05:28,856 You're squeezing too... 1194 01:05:28,890 --> 01:05:30,292 Oh! Whoa! 1195 01:05:38,266 --> 01:05:41,803 Walter, what happens in the submarine 1196 01:05:41,836 --> 01:05:43,738 stays in the submarine. 1197 01:05:43,772 --> 01:05:45,140 You just laid an egg. 1198 01:05:45,173 --> 01:05:46,707 You laid an egg! 1199 01:05:46,741 --> 01:05:48,909 It just kinda slipped out, man. 1200 01:05:48,943 --> 01:05:50,445 You just laid an egg! 1201 01:05:50,478 --> 01:05:52,080 Lance, this is amazing. 1202 01:05:52,113 --> 01:05:53,648 Do you not realize what this means? 1203 01:05:53,682 --> 01:05:54,782 You're a girl! 1204 01:05:54,816 --> 01:05:55,950 Oh! Excuse me? 1205 01:05:55,984 --> 01:05:57,252 Of course, of course. 1206 01:05:57,285 --> 01:05:58,887 That's why I couldn't figure this out. 1207 01:05:58,920 --> 01:06:01,823 I used Lovey's DNA in the serum. 1208 01:06:01,856 --> 01:06:03,758 And that helps us how? 1209 01:06:03,791 --> 01:06:05,326 Because now all I need to do 1210 01:06:05,359 --> 01:06:07,627 is change one variable in the antidote... 1211 01:06:07,661 --> 01:06:09,130 and you'll be human again. 1212 01:06:09,731 --> 01:06:11,532 I'm gonna be me. 1213 01:06:11,565 --> 01:06:13,400 Unless, you know, 1214 01:06:13,434 --> 01:06:16,137 maybe you wanna stay a pigeon a little longer. 1215 01:06:17,805 --> 01:06:19,007 Right. 1216 01:06:19,707 --> 01:06:20,942 Of course. 1217 01:06:20,975 --> 01:06:23,277 One antidote coming right up. 1218 01:06:35,056 --> 01:06:37,891 Director Jenkins, we lost the database. 1219 01:06:37,926 --> 01:06:39,960 Every Agency employee is compromised. 1220 01:06:39,994 --> 01:06:42,196 You need to pull everyone in for their own safety. 1221 01:06:43,931 --> 01:06:45,699 And you're sure it was Lance? 1222 01:06:45,733 --> 01:06:47,168 Yes. 1223 01:06:47,201 --> 01:06:48,236 Maybe? 1224 01:06:48,269 --> 01:06:50,906 Okay, I don't know what I saw. 1225 01:06:51,573 --> 01:06:54,208 But I still know for a fact 1226 01:06:54,242 --> 01:06:56,043 that Sterling came here on this boat. 1227 01:06:56,077 --> 01:06:57,521 Sterling wasn't on this boat. 1228 01:06:57,545 --> 01:06:58,446 Son of a... 1229 01:06:58,479 --> 01:07:01,215 Come on! There's gotta be something. 1230 01:07:01,249 --> 01:07:03,351 A footprint, a candy wrapper, 1231 01:07:03,384 --> 01:07:05,053 some overpriced face lotion... 1232 01:07:05,086 --> 01:07:06,287 because there is no way 1233 01:07:06,321 --> 01:07:08,256 that his skin looks that good without help. 1234 01:07:08,289 --> 01:07:10,024 Look, everything is coming up blank. 1235 01:07:10,058 --> 01:07:11,559 If Sterling was on this boat... 1236 01:07:11,592 --> 01:07:12,993 he didn't leave a fingerprint, 1237 01:07:13,027 --> 01:07:15,162 his lips never touched a glass... 1238 01:07:15,196 --> 01:07:18,632 and somehow he didn't have feet. 1239 01:07:20,234 --> 01:07:21,502 I think it's safe to say that 1240 01:07:21,535 --> 01:07:24,539 your investigation isn't getting anywhere. 1241 01:07:29,277 --> 01:07:30,345 Huh. 1242 01:08:43,651 --> 01:08:44,753 Lance? 1243 01:08:47,321 --> 01:08:48,356 Lance? 1244 01:08:49,156 --> 01:08:50,725 Oh... 1245 01:08:50,758 --> 01:08:51,859 Did it work? 1246 01:08:51,893 --> 01:08:52,961 Okay, take it easy. 1247 01:08:58,531 --> 01:09:00,301 I got my hands back. 1248 01:09:00,668 --> 01:09:02,370 Yes! Yes! 1249 01:09:02,402 --> 01:09:03,838 Oh, my pecs. 1250 01:09:03,871 --> 01:09:06,039 My pectoral muscles. My abdominalia. 1251 01:09:06,073 --> 01:09:09,410 Oh, Walter, you are a... 1252 01:09:09,444 --> 01:09:10,445 I just... 1253 01:09:11,312 --> 01:09:13,748 I can do that 'cause I got lips now! 1254 01:09:15,083 --> 01:09:16,817 I'm naked. 1255 01:09:16,851 --> 01:09:18,252 Little bit awkward. 1256 01:09:18,285 --> 01:09:20,154 Lucky for you, I planned ahead. 1257 01:09:20,187 --> 01:09:21,389 Good call. 1258 01:09:26,060 --> 01:09:27,361 There he is. 1259 01:09:27,395 --> 01:09:28,829 Lance Sterling. Back in action. 1260 01:09:30,231 --> 01:09:32,467 You have arrived at your destination. 1261 01:09:33,267 --> 01:09:34,669 All right, Robo Hand. 1262 01:09:35,670 --> 01:09:37,338 I'm coming for you. 1263 01:10:06,267 --> 01:10:09,904 Okay. Robo Hand is a mile due west. 1264 01:10:09,937 --> 01:10:11,372 So, what's the plan, partner? 1265 01:10:11,406 --> 01:10:14,842 I got plenty of glitter, yay-palm, a splat-a-pult... 1266 01:10:14,875 --> 01:10:16,377 No. 1267 01:10:16,410 --> 01:10:17,378 No what? 1268 01:10:17,412 --> 01:10:19,246 I'm taking it from here, Walter. 1269 01:10:19,280 --> 01:10:20,748 You're kidding, right? 1270 01:10:20,782 --> 01:10:22,516 Look, lives are on the line. 1271 01:10:22,550 --> 01:10:23,650 I got this now. 1272 01:10:23,685 --> 01:10:25,086 You've got this? 1273 01:10:25,119 --> 01:10:27,255 But we're a team. You said so yourself. 1274 01:10:27,288 --> 01:10:28,656 And you did your job. 1275 01:10:28,689 --> 01:10:30,057 You un-birded me. 1276 01:10:30,090 --> 01:10:32,860 Now it's time to do things my way. 1277 01:10:32,893 --> 01:10:34,862 End this fool. 1278 01:10:34,895 --> 01:10:36,530 That's wrong. 1279 01:10:36,564 --> 01:10:38,199 You're so wrong. 1280 01:10:38,233 --> 01:10:39,633 Look, I've got everything that we... 1281 01:10:39,667 --> 01:10:43,304 This is not the place for your weird gadgets. 1282 01:10:44,872 --> 01:10:46,207 Weird? 1283 01:10:49,943 --> 01:10:51,579 Go home. 1284 01:10:55,349 --> 01:10:56,351 No. 1285 01:10:57,051 --> 01:10:59,521 I'm not giving up. Ow. 1286 01:11:03,824 --> 01:11:05,793 Lance... 1287 01:11:05,826 --> 01:11:08,830 I can't lose any more good people. 1288 01:11:21,876 --> 01:11:23,477 I fly solo. 1289 01:12:22,236 --> 01:12:23,771 Ow! 1290 01:13:00,474 --> 01:13:02,510 I think that's yours. 1291 01:13:02,543 --> 01:13:06,179 But that face you've been using is mine. 1292 01:13:06,213 --> 01:13:07,581 It's over. 1293 01:13:07,614 --> 01:13:09,784 Database isn't gonna do you any good 1294 01:13:09,817 --> 01:13:12,386 with your fancy toy messed up like that. 1295 01:13:14,688 --> 01:13:18,458 You really thought I was gonna use one drone... 1296 01:13:18,493 --> 01:13:21,696 to take out every name on this list? 1297 01:13:22,664 --> 01:13:24,332 I mean, I did. 1298 01:13:24,365 --> 01:13:27,034 Until you asked that question that way. 1299 01:13:27,067 --> 01:13:28,469 Casts a little doubt. 1300 01:13:28,502 --> 01:13:30,405 Tell me, Agent Sterling. 1301 01:13:33,674 --> 01:13:35,643 You managed to stop one drone. 1302 01:13:39,413 --> 01:13:41,983 How do you plan on stopping 1,000? 1303 01:13:53,795 --> 01:13:55,697 Sleepy night-night. 1304 01:14:08,008 --> 01:14:09,109 Huh? 1305 01:14:16,584 --> 01:14:18,219 Do you feel that dread? 1306 01:14:18,252 --> 01:14:19,787 Oh, can you feel it? 1307 01:14:19,820 --> 01:14:25,193 Rolling around you like a fog. 1308 01:14:25,226 --> 01:14:27,328 I told you. I don't even know you, man. 1309 01:14:27,361 --> 01:14:30,465 But I know you. 1310 01:14:30,498 --> 01:14:31,899 Think about it. 1311 01:14:32,633 --> 01:14:33,534 No? 1312 01:14:33,568 --> 01:14:35,403 I'll give you a little bit of help. 1313 01:14:38,472 --> 01:14:39,907 Kyrgyzstan. 1314 01:14:41,375 --> 01:14:43,010 Ah... 1315 01:14:43,044 --> 01:14:44,511 He remembers. 1316 01:14:44,544 --> 01:14:47,081 I mean, I certainly never forgot that day. 1317 01:14:47,114 --> 01:14:49,951 You were magnificent. 1318 01:14:49,984 --> 01:14:52,084 You were a one-man army. 1319 01:14:52,119 --> 01:14:53,855 Lot of witty catchphrases... 1320 01:14:53,888 --> 01:14:58,826 and you had all these fancy toys that just went boom! 1321 01:14:59,960 --> 01:15:01,062 Boom. 1322 01:15:03,163 --> 01:15:04,966 Boom. 1323 01:15:06,400 --> 01:15:08,836 You were a bunch of bad dudes 1324 01:15:08,869 --> 01:15:11,738 about to hurt a lot of innocent people. 1325 01:15:11,772 --> 01:15:15,142 And it's my job to keep everyone safe. 1326 01:15:15,175 --> 01:15:17,811 Everyone? 1327 01:15:19,113 --> 01:15:25,418 I watched every single one of my people die... 1328 01:15:25,453 --> 01:15:30,658 as your agency's weapons rained down on us. 1329 01:15:34,428 --> 01:15:37,031 You took everything from me. 1330 01:15:40,267 --> 01:15:42,470 And you know the rules. 1331 01:15:44,405 --> 01:15:47,074 You hit me hard, Sterling. 1332 01:15:49,910 --> 01:15:52,547 I hit back harder. 1333 01:16:04,592 --> 01:16:06,461 All of this... 1334 01:16:09,163 --> 01:16:11,866 because of you. 1335 01:16:23,577 --> 01:16:25,680 He's coming back for me. 1336 01:16:28,048 --> 01:16:30,951 Walter, no. No, no, no. 1337 01:16:30,985 --> 01:16:32,019 Walter. 1338 01:16:32,052 --> 01:16:34,121 No, no, no. Okay. 1339 01:16:39,293 --> 01:16:42,596 Hey, this kid is harmless. 1340 01:16:42,629 --> 01:16:45,299 He doesn't have anything to do with this, okay? 1341 01:16:45,332 --> 01:16:46,432 We can figure this out. 1342 01:16:46,466 --> 01:16:47,568 Look at me, look at me. 1343 01:16:47,601 --> 01:16:49,569 I'm sorry, all right? 1344 01:16:49,603 --> 01:16:51,104 There's another way! 1345 01:16:51,138 --> 01:16:52,139 Do you hear me? 1346 01:16:56,777 --> 01:16:58,513 Do not hurt this kid. 1347 01:17:02,449 --> 01:17:03,550 Oh, no. 1348 01:17:03,584 --> 01:17:04,819 Don't... Don't do this. 1349 01:17:05,786 --> 01:17:06,787 Please. 1350 01:17:06,788 --> 01:17:07,788 No, no, no. 1351 01:17:07,821 --> 01:17:09,590 - Don't do this! - No! 1352 01:17:13,160 --> 01:17:14,629 No! 1353 01:17:20,934 --> 01:17:23,838 I'm taking everything from you. 1354 01:18:52,259 --> 01:18:53,327 Huh? 1355 01:18:58,932 --> 01:19:01,301 Oh, right. Yeah. 1356 01:19:02,569 --> 01:19:04,538 Walter. 1357 01:19:04,571 --> 01:19:06,006 But I saw... 1358 01:19:06,040 --> 01:19:07,041 How did you... 1359 01:19:07,074 --> 01:19:09,677 Oh, you know, one of my weird gadgets. 1360 01:19:10,678 --> 01:19:13,014 The inflatable hug. 1361 01:19:13,580 --> 01:19:15,750 Thought I lost you, man. 1362 01:19:16,950 --> 01:19:19,553 I'll always have your back, Lance. 1363 01:19:19,586 --> 01:19:22,023 That's what it means to be a team. 1364 01:19:22,889 --> 01:19:25,959 It's something I learned a long time ago. 1365 01:19:28,262 --> 01:19:29,263 From your mom? 1366 01:19:32,833 --> 01:19:34,869 You're a good friend, Walter. 1367 01:19:39,473 --> 01:19:43,877 And, hey, I'm sorry for shooting you in your neck. 1368 01:19:43,911 --> 01:19:46,947 I'm sorry for the cloaca. 1369 01:19:48,849 --> 01:19:52,151 So, what's your plan to stop this guy? 1370 01:19:52,185 --> 01:19:53,820 Nope. Not my plan. 1371 01:19:53,853 --> 01:19:55,356 Time to do it your way. 1372 01:19:56,256 --> 01:19:57,222 My way? 1373 01:19:57,257 --> 01:19:59,626 Oh, yeah. We about to Walter-ize this thing. 1374 01:19:59,660 --> 01:20:01,961 Well, in that case... 1375 01:20:01,995 --> 01:20:03,998 we're gonna need a bigger flock. 1376 01:20:04,031 --> 01:20:05,633 You're calling Marcy, aren't you? 1377 01:20:05,666 --> 01:20:06,901 Yep. 1378 01:20:06,902 --> 01:20:08,135 Tell her I said hi. 1379 01:20:16,610 --> 01:20:17,828 Let's get weird. 1380 01:20:17,829 --> 01:20:19,045 Boom. 1381 01:20:32,226 --> 01:20:35,062 Nowhere to run from this, Lance. 1382 01:20:35,095 --> 01:20:39,164 Listen, I'm sorry about what happened in Kyrgyzstan. 1383 01:20:39,199 --> 01:20:43,036 But we are stuck in this good guy-bad guy vortex. 1384 01:20:43,069 --> 01:20:46,307 We do not have to do it like this. 1385 01:20:46,340 --> 01:20:48,775 Yeah, bit late for that. 1386 01:20:48,809 --> 01:20:50,010 It's not. 1387 01:20:50,043 --> 01:20:52,212 We're both just people who make mistakes. 1388 01:20:52,245 --> 01:20:54,348 - We can work this out, man. - That's it. 1389 01:20:54,381 --> 01:20:56,784 Almost there. You're doing great. 1390 01:20:56,817 --> 01:20:58,652 I mean, come on. 1391 01:20:58,685 --> 01:21:00,888 We can break this cycle. 1392 01:21:00,921 --> 01:21:02,521 Got it. I'm connected. 1393 01:21:02,556 --> 01:21:04,258 Nobody else has to get hurt. 1394 01:21:04,291 --> 01:21:08,028 You should know better than anyone. 1395 01:21:11,565 --> 01:21:14,234 Someone always gets hurt. 1396 01:21:14,267 --> 01:21:15,336 Not today-day. 1397 01:21:20,074 --> 01:21:22,475 You brought your own soundtrack? 1398 01:21:22,509 --> 01:21:24,478 We like to make an entrance. 1399 01:21:27,414 --> 01:21:28,515 Huh? 1400 01:21:28,549 --> 01:21:29,817 Oh. 1401 01:21:52,006 --> 01:21:53,073 Huh? 1402 01:21:54,741 --> 01:21:56,610 Would you look at that? 1403 01:21:56,644 --> 01:21:57,753 There's a man with a robot hand 1404 01:21:57,777 --> 01:21:58,878 wearing your face... 1405 01:21:58,912 --> 01:22:01,048 who took the M9 Assassin. 1406 01:22:01,081 --> 01:22:02,815 Guess I owe you an apology. 1407 01:22:02,850 --> 01:22:04,184 Okay. Go ahead. 1408 01:22:04,218 --> 01:22:06,720 No, that was it. That was the apology. 1409 01:22:06,754 --> 01:22:08,388 Oh. I accept. 1410 01:22:12,993 --> 01:22:15,529 But you gotta admit, it was a little Scooby-Doo. 1411 01:22:15,562 --> 01:22:17,497 Oh, 100% Scooby-Doo. 1412 01:22:17,531 --> 01:22:20,100 I'm gonna make this hurt! 1413 01:22:26,873 --> 01:22:28,442 Okay, come on through. 1414 01:22:28,475 --> 01:22:30,320 You are safe here. Come on. 1415 01:22:30,344 --> 01:22:31,645 Is that everyone? 1416 01:22:31,678 --> 01:22:34,548 Director, we've got unknown incoming. 1417 01:22:34,581 --> 01:22:35,615 Approaching fast. 1418 01:22:36,684 --> 01:22:38,586 Oh, this is bad. 1419 01:22:48,062 --> 01:22:49,330 Lock this place down. 1420 01:23:06,046 --> 01:23:07,948 We're sitting ducks. 1421 01:23:08,782 --> 01:23:10,115 Walter hacked his hand. 1422 01:23:10,150 --> 01:23:12,094 We gotta buy him some time to shut down the drones. 1423 01:23:12,118 --> 01:23:14,221 Got it. What kind of firepower we talking? 1424 01:23:17,791 --> 01:23:19,159 Just go along with it. 1425 01:23:20,527 --> 01:23:21,595 Take your best shot. 1426 01:23:21,628 --> 01:23:23,796 This one sucks. 1427 01:23:26,266 --> 01:23:27,968 No, no, no, that's binder bubbles. 1428 01:23:28,001 --> 01:23:29,802 Push the button on the back. 1429 01:23:29,836 --> 01:23:32,006 Button on the back, button on the back! 1430 01:23:38,344 --> 01:23:39,246 Bubbles? 1431 01:23:39,279 --> 01:23:41,581 Oh, you gotta let me try that. 1432 01:23:41,614 --> 01:23:43,684 That's a collide-oscope. Throw it. 1433 01:23:57,430 --> 01:23:59,466 Splat-a-pult. Prism spray. Hypno-stars. 1434 01:23:59,499 --> 01:24:01,868 Snorepedo. Scream Team. 1435 01:24:01,901 --> 01:24:04,338 Well, what have we got to lose? 1436 01:24:06,906 --> 01:24:08,342 11 o'clock. 1437 01:24:08,375 --> 01:24:11,445 12 o'clock. Half past 2! 4:30! 1438 01:24:12,546 --> 01:24:13,614 Security blanket. 1439 01:24:14,714 --> 01:24:17,250 It's upside down. 1440 01:24:17,283 --> 01:24:18,818 I'm a hugger. 1441 01:24:18,852 --> 01:24:20,220 Whoa. 1442 01:24:26,693 --> 01:24:27,726 Nice shot. 1443 01:24:31,798 --> 01:24:33,367 Thank you? 1444 01:24:33,400 --> 01:24:35,335 Walter, gonna need a reload, buddy. 1445 01:24:35,368 --> 01:24:37,604 Ask and you shall receive. 1446 01:24:37,637 --> 01:24:39,673 Are those pigeons wearing tiny backpacks? 1447 01:24:40,507 --> 01:24:42,042 Yay! 1448 01:24:42,075 --> 01:24:44,244 Now, that's hot. That's hot. 1449 01:24:45,345 --> 01:24:47,681 I call it Fifty Shades of Yay! 1450 01:24:47,714 --> 01:24:49,816 Oh, come on, now! 1451 01:24:49,850 --> 01:24:51,351 You ready to tap out yet? 1452 01:25:09,536 --> 01:25:10,570 Gadget lab. 1453 01:25:10,604 --> 01:25:14,307 Get to the gadget lab! Grab every weapon you can! 1454 01:25:15,075 --> 01:25:17,177 Stop! Get back! 1455 01:25:18,945 --> 01:25:20,681 Oh, no. 1456 01:25:27,054 --> 01:25:29,055 Yay! 1457 01:25:29,088 --> 01:25:30,408 I'm a hugger. 1458 01:25:35,529 --> 01:25:38,632 Walter, my face can't take much more of this. 1459 01:25:38,665 --> 01:25:40,276 You keep doing your thing and I'll do mine. 1460 01:25:40,300 --> 01:25:41,343 Yeah, well, your thing seems to be 1461 01:25:41,367 --> 01:25:42,735 a lot easier than my thing. 1462 01:25:42,769 --> 01:25:44,137 We have different skillsets. 1463 01:25:44,171 --> 01:25:45,615 That's what makes us such a great team. 1464 01:25:45,639 --> 01:25:46,640 Dude. 1465 01:26:05,859 --> 01:26:07,427 - Excuse me. - Ugh. 1466 01:26:07,460 --> 01:26:09,263 Whoo. Why do I smell lavender? 1467 01:26:09,296 --> 01:26:10,829 We just got spritzed. 1468 01:26:10,864 --> 01:26:12,199 Uh-oh. Truth serum. 1469 01:26:12,232 --> 01:26:13,466 I have five cats, 1470 01:26:13,500 --> 01:26:14,910 each named after a member of New Kids on the Block. 1471 01:26:14,934 --> 01:26:16,034 Oh, I love New Kids. 1472 01:26:16,069 --> 01:26:17,346 Jon, Joey, Jordan, Donnie, and Danny. 1473 01:26:17,370 --> 01:26:19,506 I really wanna hurt you right now. 1474 01:26:24,578 --> 01:26:25,477 You. 1475 01:26:25,512 --> 01:26:27,781 What... What are you doing? 1476 01:26:27,814 --> 01:26:29,048 I'm not telling you anything. 1477 01:26:29,082 --> 01:26:30,126 I'll tell you what he's doing. 1478 01:26:30,150 --> 01:26:31,193 He's gonna hack into your claw 1479 01:26:31,217 --> 01:26:32,419 and shut down your drones. 1480 01:26:32,452 --> 01:26:34,487 Wow, this stuff really works. 1481 01:26:41,995 --> 01:26:43,197 No, no, no. 1482 01:26:46,033 --> 01:26:47,901 No! 1483 01:26:54,441 --> 01:26:56,410 - Whoa! - I'm coming, Walter. 1484 01:27:04,851 --> 01:27:07,621 Almost there. Don't let go. Please don't let go. 1485 01:27:17,431 --> 01:27:18,731 Walter! 1486 01:27:24,103 --> 01:27:25,339 Walter. 1487 01:27:35,782 --> 01:27:37,217 Come on, come on. 1488 01:27:41,922 --> 01:27:43,690 Somebody do something. 1489 01:27:53,433 --> 01:27:56,870 If you shut 'em down now, you'll kill us both. 1490 01:28:01,007 --> 01:28:02,910 And you're no killer. 1491 01:28:06,713 --> 01:28:09,116 No. I'm a hugger. 1492 01:28:09,149 --> 01:28:10,417 What? 1493 01:28:15,054 --> 01:28:20,561 One day, your gadgets are gonna keep the world safe. 1494 01:28:43,584 --> 01:28:44,784 - Yes! - Yes! 1495 01:28:44,818 --> 01:28:46,686 Never wash that hand again! 1496 01:29:01,301 --> 01:29:03,403 I got you, Walter! 1497 01:29:03,437 --> 01:29:04,622 Lance? What are you... 1498 01:29:08,274 --> 01:29:09,809 It's okay. 1499 01:29:09,843 --> 01:29:11,378 It's okay. 1500 01:29:11,911 --> 01:29:13,647 You can't do this alone. 1501 01:29:14,815 --> 01:29:16,283 I am not alone! 1502 01:29:17,917 --> 01:29:19,653 Lovey? 1503 01:29:21,821 --> 01:29:23,257 Come on, birds! 1504 01:29:25,592 --> 01:29:26,860 Fly! 1505 01:29:51,851 --> 01:29:53,053 Walter. 1506 01:29:53,553 --> 01:29:55,355 Walter. 1507 01:29:57,757 --> 01:30:00,593 What does internal bleeding feel like? 1508 01:30:00,627 --> 01:30:03,129 This. It feels like this. 1509 01:30:03,163 --> 01:30:04,264 Oh, come here. 1510 01:30:04,297 --> 01:30:05,766 No, no, no. No hugs. 1511 01:30:05,799 --> 01:30:06,666 You gonna make me 1512 01:30:06,700 --> 01:30:08,968 lay an egg or something in front of Marcy. 1513 01:30:14,340 --> 01:30:15,941 Huh? 1514 01:30:21,380 --> 01:30:23,449 He saved him. 1515 01:30:26,218 --> 01:30:29,156 I think I need a vet. 1516 01:30:29,189 --> 01:30:32,124 Once I can move again, I'll turn you back into a man. 1517 01:30:32,159 --> 01:30:33,660 Sterling. 1518 01:30:33,694 --> 01:30:35,061 You're a bird? 1519 01:30:35,095 --> 01:30:36,596 Uh, hey, Marcy. 1520 01:30:36,629 --> 01:30:38,931 That's why I couldn't find you! 1521 01:30:41,868 --> 01:30:44,370 Whoa, you're a bird. That is messed up. 1522 01:30:44,403 --> 01:30:45,704 It's weird, right? 1523 01:30:45,739 --> 01:30:46,839 This is amazing. 1524 01:30:46,872 --> 01:30:47,773 We did it. 1525 01:30:47,807 --> 01:30:50,377 We took down the drones, beat the bad guy, 1526 01:30:50,410 --> 01:30:51,778 saved countless lives. 1527 01:30:51,811 --> 01:30:54,381 We are so gonna get our jobs back! 1528 01:30:56,816 --> 01:30:58,718 So, triple fired. 1529 01:30:58,752 --> 01:31:01,788 Yeah, man, that's gotta be some kind of record. 1530 01:31:01,822 --> 01:31:03,722 I really didn't see that coming. 1531 01:31:03,756 --> 01:31:07,760 Well, we did break a bunch of laws, and defied orders... 1532 01:31:07,793 --> 01:31:10,230 and, I mean, committed a little bit of treason. 1533 01:31:10,263 --> 01:31:11,965 Oh, right, yeah, the treason. 1534 01:31:11,998 --> 01:31:13,667 Forgot about the treason. 1535 01:31:13,700 --> 01:31:16,769 Hey. It doesn't matter, man. 1536 01:31:16,803 --> 01:31:18,037 Look around. 1537 01:31:19,972 --> 01:31:23,410 Your mother would be so proud of you right now. 1538 01:31:25,277 --> 01:31:27,714 You kept all those people safe. 1539 01:31:29,349 --> 01:31:31,650 And you did it your way. 1540 01:31:32,619 --> 01:31:35,288 But you also did this. 1541 01:31:35,321 --> 01:31:36,789 Yeah. 1542 01:31:36,823 --> 01:31:39,624 I'll figure that out. Sorry. 1543 01:31:39,659 --> 01:31:41,460 You know, this gluten-free stuff 1544 01:31:41,494 --> 01:31:43,096 is really starting to grow on me. 1545 01:31:45,598 --> 01:31:47,233 So, what do we do now? 1546 01:31:47,266 --> 01:31:48,368 Oh, we could... 1547 01:31:52,839 --> 01:31:54,640 Huh? 1548 01:31:54,674 --> 01:31:55,675 Marcy? 1549 01:31:55,708 --> 01:31:57,777 Okay, I can't see or hear... 1550 01:31:57,810 --> 01:32:02,015 but my other senses are elevated, so you... Ow! 1551 01:32:02,048 --> 01:32:05,318 Agent Sterling, I apologize for the theatrics. 1552 01:32:05,352 --> 01:32:06,586 No, you don't. 1553 01:32:06,620 --> 01:32:08,330 You should have seen your face when we grabbed you. 1554 01:32:08,354 --> 01:32:09,755 I didn't make a face. 1555 01:32:09,789 --> 01:32:11,224 No one's ever looked more scared. 1556 01:32:11,257 --> 01:32:12,358 Are you two finished? 1557 01:32:12,392 --> 01:32:13,960 We are gonna be okay, Lance! 1558 01:32:13,993 --> 01:32:16,496 Use your baby hand to pick the lock! 1559 01:32:16,529 --> 01:32:19,199 Can you please take that off him? 1560 01:32:19,232 --> 01:32:21,367 Okay, and you can... 1561 01:32:21,401 --> 01:32:23,769 Oh, hey. Hey, guys. 1562 01:32:23,803 --> 01:32:26,473 Is this about the treason? 1563 01:32:26,506 --> 01:32:28,474 Joy, what is going on? 1564 01:32:28,508 --> 01:32:30,743 We realize we were wrong about you. 1565 01:32:30,777 --> 01:32:32,879 You're the future of this agency, 1566 01:32:32,912 --> 01:32:34,614 and we want you to lead a new team. 1567 01:32:34,647 --> 01:32:36,783 A highly covert global... 1568 01:32:36,816 --> 01:32:38,618 Let me stop you right there. 1569 01:32:38,651 --> 01:32:40,453 I'm not leading nothing, 1570 01:32:40,486 --> 01:32:43,055 unless my man Walter's on the team. 1571 01:32:43,089 --> 01:32:44,290 Um... 1572 01:32:44,324 --> 01:32:46,626 I think she's talking to Walter. 1573 01:32:46,659 --> 01:32:48,044 Oh. Yeah, yeah, yeah, we... 1574 01:32:48,045 --> 01:32:49,429 Just put that down. 1575 01:32:49,462 --> 01:32:50,505 Sometimes, he talks for me, 1576 01:32:50,529 --> 01:32:51,873 I'll talk for him, 'cause we a team. 1577 01:32:51,897 --> 01:32:52,999 Me? 1578 01:32:53,033 --> 01:32:55,167 We need people like you. 1579 01:32:55,201 --> 01:32:59,239 People who can help the Agency do things a new way. 1580 01:32:59,906 --> 01:33:01,107 What do you say? 1581 01:33:02,575 --> 01:33:04,811 Looks like we gonna need some glitter. 1582 01:33:05,878 --> 01:33:06,779 Team Weird? 1583 01:33:06,812 --> 01:33:08,114 Team Weird. 1584 01:33:11,084 --> 01:33:13,119 Missile deactivated. 1585 01:33:25,000 --> 01:33:35,000 Sub By Black Hawk 105249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.